↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Sofie Alavnir Онлайн
сегодня в 11:52
Aa Aa
#Зрительское

Пересмотрела на днях Диснеевскую Спящую красавицу 1959 года выхода.

Я всегда была в восторге от того, как этот мультфильм совмещает в себе задники, вдохновлённые средневековыми гобеленами и переработанную музыку из балета Чайковского. Настоящее творческое достижение, подобных которому мало.

Печально, как сильно этот мультфильм недооценивают из-за сравнительно слабого сюжета и главных героев, будто бы это единственное, чем может выгодно выделяться творение искусства.

Там, без преувеличения каждый кадр выглядит словно картина, это восхитительно.




И музыку из финальной битвы отдельно можно вечно переслушивать.

Я не удержалась и глянула ещё документалку, и, как выяснилось, особым желанием Уолта было, чтобы в случае с этим мультфильмом красивые задники рассказывали историю.

Его удручало, как каждый раз фоны невероятно талантливых художников, аниматоров терялись за персонажами (в тему приводится, например, Алиса в Стране Чудес), и вся Спящая Красавица была создана в том числе как попытка отдать должное этому тонкому искусству.

Эти задники же ещё надо было грамотно заснять, чтобы в эпоху докомпьютерной анимации создать эффект трёхмерности.


И дубляж на редкость красивый. Мало того, что на роль Малефисенты специально взяли оперную певицу и она отыгрывает голосом чуть ли не мощнее, чем в оригинале (достаточно послушать финальную сцену), так ещё и текст на редкость грамотно подобран, изумительно красивый язык. Чисто так проклятье Малефисенты:

Пусть станет могилой дремучий лес.
Колючая чаща расти до небес!
Могучей стеной дворец оплети!
Принц Филипп не должен к Авроре пройти!


A forest of thorns shall be his tomb.
Born through the skies on a fog of doom!
Now, go with the curse and serve me well!
'Round Stefan’s castle, cast my spell


И отдельно чары добрых фей:

Меч истинный, рази как гром. Пусть зло падёт перед добром!

Now, Sword of Truth, fly swift and sure. Let evil die and good endure!

И вот такой язык на протяжении всего мультфильма, чудо же!

Касательно сюжета же, мне теперь искренне интересно, как реалистично с учётом специфики Средневековья развивались бы события, если бы не случилось невероятного совпадения и Аврора реально оказалась простолюдинкой, на которой решил жениться принц, а не тайной принцессой.

Принца отлучили бы от наследства, и он переехал жить к простолюдинке в хижину в лесу? Или наоборот он вывел бы Аврору из грязи в князи женитьбой на ней? В этих вопросах скрывается довольно любопытный сюжет для фанфика-альтернативки, который меж тем мультфильм практически полностью игнорирует.

Интересно ещё, что согласно оригинальной сказке Малефисента (во французской версии, кстати, просто Малефик|Maléfique, что буквально переводится как "дурной, плохой") так-то не просто очередная злая ведьма, но тоже фея, причём необязательно даже злая по жизни, просто в старинном фольклоре сказочные существа в целом крайне сурово смотрели на проявление к ним непочтения от простых смертных.

Спящая красавица должно быть один из моих любимейших мультфильмов Диснея, на втором месте после Красавицы и чудовища (всё же в сравнении с ней, он несколько страдает от провисающей середины, в которой свободное время пытались забить скучноватым филлером).

Сейчас такого уже не нарисуют, окупаемости не хватит, а жаль.
сегодня в 11:52
7 комментариев из 25
Sofie Alavnir
Sofie Alavnir
Танда Kyiv
Я одна из тех странных людей, которые находят, что русский дубляж обычно удаётся на славу и зря его так сильно ругают, зачастую совершенно не по делу, что поделаешь. Знание нескольких языков и привычка при наличие такой возможности смотреть, читать вещи в оригинале только укрепили меня в этом убеждении.

А потом эта индустрия оказалась практически полностью разрушена, когда случилось то, что случилось, и на смену добротному официальному дубляжу пришло засилье низкокачественных пиратских озвучек, ну да что же ты будешь делать. К тому же это явно не худшее, что успело произойти за последние годы, пусть и всё равно по-своему грустно.

В моем любимом сериале The Rat Patrol, когда я смотрела его впервые, одного из главных персонажей озвучивал актер, которому и в других сериалах доставались роли положительных героев, с красивым голосом. А в оригинале голос актера оказался не очень приятным (хотя я подозреваю, что по роли ему полагался "университетский" акцент, так что, может, дело в этом). А вот голос антагониста (не злодея) в дубляже совсем не запомнила, зато в оригинале у Эрика Брэдена (тогда еще Ганса Гудегаста) оказался шикарный голос, как раз такой, какие мне нравятся :)
Показать полностью
Sofie Alavnir Онлайн
luna6
"Чёрный котёл" странный для Диснея: очень мрачный и довольно пугающий местами. В чём-то недосказанный, словно вырванный из контекста. Необычный. Может этим мне и нравится.
Я про него слышала только-то, что это, мол, Властелин Колец для бедных, даже свой Голлум есть. Ну и набившее уже оскомину: "Слишком страшно для детей". Может когда-нибудь и до него доберусь, кто знает.

Танда Kyiv

Даб, в этом плане всё крайне вариативно. Всё же качественный перевод — это тоже искусство, а переводчик — творец, кто бы что ни говорил.
Taiellin Онлайн
Sofie Alavnir
К сожалению, так везде, да. Халтуры больше.
Taiellin Онлайн
luna6
Sofie Alavnir
"Чёрный котёл" странный для Диснея: очень мрачный и довольно пугающий местами. В чём-то недосказанный, словно вырванный из контекста. Необычный. Может этим мне и нравится.

Я слышала, что он создан по циклу книг "Хроники Прайдена". Может, не очень удачно экранизировали.
luna6 Онлайн
Taiellin
Не знаю, цикл не читала. Но сам мульт несмотря на инаковость, довольно атмосферный и с моей точки зрения интересный.
Taiellin Онлайн
luna6
Значит, надо будет и мне как-нибудь ознакомиться)
luna6 Онлайн
Taiellin
Если будет желание) Ни на чем не настаиваю. Может ведь и не зайти. Как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть