↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Матемаг Онлайн
Cheery Cherry
Публичное сообщение
20 января 2015
Aa Aa
Уже не Вишня, а дракошка?:)

...Да будет Вишнёвый #чат !
20 января 2015
20 комментариев из 3589 (показать все)
Матемаг Онлайн
Как правильно транслитировать: "мвахахаха" или "муахахаха"?
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
cjhr df hbvbnce ltce
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Ньяхахахаха
Матемаг Онлайн
А теперь по-русски. На крайняк, по-английски.
Матемаг Онлайн
Не, у этого иной оттенок.
А ты, когда произносишь, слышишь там у или в?)
Матемаг Онлайн
Я слышу "W":)
Матемаг Онлайн
По моему личному мнению "w" должно транслитероваться в "в", потому что ближе по звучанию. Но я спрашиваю профессионала - тебя!
Ну транскрибируй как у.
Тык
Матемаг Онлайн
Послушал женщину и сделал наоборот. Вообще, странная традиция перевода, ну да ладно-с.
Как самостоятельный звук, может, "в" и ближе. Но в составе любого слова вроде как "у" звучит куда более похоже на английский оригинал, чем "в".
Меня всегда очень сильно смущало "th". Ибо это ну совсем не "ф". Но и как-то не "т". И "с" тоже плохо.
Матемаг Онлайн
Ну хз, хз. Мне так не кажется.
"th" разве вообще можно транслитеровать годно?
Можно сравнить на том же любимом всеми "Weasley". Произнести "Визли", "Уизли", послушать оригинал. Или еще лучше -- берем и транслитерируем "slow" как "слов" и пробуем учуять подвох.

Вот, видимо, годно никак.
Матемаг Онлайн
"ow" - это ж буквосочетание, не? Там как "оу" читается, как он... дифтонг, что ли?
Ладно, "ow" -- это чит.
У меня появилась такая мысль -- а может, все русские слова, где есть "у+гласная", -- англицизмы? И потому в таких случаях и произношение наследуется оттуда? Мне сходу не пришло в голову слов с "у+гласная", которые не англицизмы. В то время как с "в+гласная" пришли.
Матемаг Онлайн
Полагаю, здесь ты прав. Лингвист смог бы сказать точно. Вишенка, покажись!
Посмотрела в словаре *уа* и *уи*, нашла "давление стрУИ". УА — только заимствования. После струи не продолжала)
Если интересно.

Вспомнила байку.
Вышла моя одногруппница в общежитии в коридор, а навстречу ей француз, который ей и говорит:
- Прблм ммблм клблрм?
Она:
- Простите?
Он повторяет, и она понимает: он спрашивает, где тут можно найти некое "бале". Бале, бале, бале... что же это может быть?
Он окончательно утверждается в мысли, что она не то идиотка, не то иностранка. И в миг, когда уже почти становится совсем уж поздно, её осеняет:
БАЛЕТ!
И она начинает вдохновенно вещать:
- Балет - балет вы можете посмотреть в главном театре, на центральной площади. Там очень хорошие выступления, на билетах можно сэкономить, если подойти прямо перед показом, да и само то место очень красивое...
Глаза у парня становятся квадратными. Видимо, от шока он делает кое-что неожиданное: пригибается и начинает ходит вокруг Насти, помахивая руками из стороны в сторону.
Настя думает, что это какой-то странный балет, но почему нет.

...Так мы узнали, что balai - это веник.
(Крик души) Почему с документами всё так сложно???
Для работы нужно разрешение на долгосрочное пребывание и особая страховка. Разрешение у меня не той страны, что надо. Получать французское разрешение надо вроде как на Мальте, вроде бы здесь нельзя. И получать я его буду явно долго. Без французского разрешения я могу быть тут только три месяца, а диплом за три месяца — это лихо (рассчитан объем работы на полгода). Вид страховки зависит от вида разрешения: если мальтийское, то одна, а если французское, то другая. Чтобы насобирать это, мне пришлось побегать и в реале, и в Интернете, при том, что в жизни вечно посылают "Нет, вам не к нам, а к...".
Явно долго -- это аж дольше, чем эти три месяца? Или прямо все еще сложнее?
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть