↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к сообщению


13 июля 2020
Платон
меня сбивало в "Весне": улица "какая-то_там_штрассе", хотя "штрассе" - это "улица". Выходило в моём понимании "улица "какая-то_там_улица".
В "Весне" - это вы про фанфик по Ремарку на fma? А там были конкретные названия улиц?

Но вообще затык с немецкими названиями улиц в том, что они не традиционные для русского словосочетания "улица чего-то там", а одно неделимое слово - странно ставить половину слова только потому, что вторая половина означает "улица" или "площадь".
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть