![]() |
28 октября 2020
|
Maggy Lu
Верно, не понимаете. Если имеете дело с выхваченным из контекста фрагментом (как, видимо, не понимал переводчик "Айвенго"). Если в тексте, как в том же "Айвенго", валлиец ненадолго мелькнул в повествовании и вновь пропал (к слову, здесь когда-то версию, что имя "Ровена" на деле тоже бриттское, так что применительно к "Айвенго" есть некоторые нюансы: то ли ляп Вальтера Скотта, то ли бриттские имена распространялись среди англосаксов... С учетом упоминаний в истории уэссекских королей с бриттскими именами второе можно допустить тоже). Но у меня действие сразу начинается в Уэльсе, среди героев с самого начала полным-полно валлийцев - какие проблемы? |