↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


4 января 2021
Asteroid
Согласен, что подмена одних идиом другими - досадный ход. Но ведь и сноски с расшифровкой идиом - нехорошо. Как по мне, осторожная, не ломающая атмосферы замена может быть не самым большим злом - правда, чем измерить степень этого слома?

Но вот, как по мне, куда бОльшая беда - попытки использования языкоспецифичной игры слов, когда подразумевается, что персонажи вообще-то говорят на другом языке. Переводчикам "Алисы в Стране чудес" и "Винни-Пуха" можно посочувствовать, а вот тем, кто вводит такое в собственных, не переводных, текстах, я бы сказал громкое фи.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть