![]() |
Виктор Некрам Онлайн
7 августа 2023
|
Это тащемто классика русского перевода!
"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся", - перевод В. Муравьева, А. Кистяковского. "Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира", - перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого. "Уста Боромира тронула слабая улыбка", - перевод М. Каменкович, В. Каррика. "Boromir smiled", - некто Толкин. 5 |