Sofie Alavnir Онлайн
2 октября в 14:25
|
|
Просто Ханя
Моя позиция в том, что нельзя переводить, не зная языка, с которого это делаешь, думая, что онлайн-переводчики и/или нейросети смогут тебе этот недочёт скомпенсировать, главное потом хорошенько отредактировать. Всё остальное — это уже чужие додумки. Обозначенная выше мысль в изначальном посте могла быть не слишком внятно сформулирована, потому что то был лишь эмоциональный бугурт, а не приглашение к дискуссии (пусть я и рада тому обсуждению, что в результате развернулось в комментариях), за что готова принести свои извинения, если вам от этого станет легче. 4 |