Когда переводят с двойных сабов: с хинди на английский, а потом уже с этих английских на русский - не такой еще "испорченный телефон" выйдет 🤦
Да, так бывает, но просто удивляет, неужели у переводчиков не ёкнет нигде, что смысл явно искажен, хотя бы согласно ситуации поданной на экране? Складывается впечатление, что машина перевела, и решили не заморачиваться подбором более точных понятий.
EnniNova:
Океанские глубины много тайного хранят.
Там, на дне, хвостатый шелки моряку не слишком рад.
У него семья большая, им смотри не попадись.
О своей семье подумай, за своих всегда держись.
Но однажды ...>>Океанские глубины много тайного хранят.
Там, на дне, хвостатый шелки моряку не слишком рад.
У него семья большая, им смотри не попадись.
О своей семье подумай, за своих всегда держись.
Но однажды ты решился сделать, как отец учил.
Спас ты жизнь, послушав совесть, и изгоем вмиг прослыл.
Трудно, страшно и обидно одному быть против всех.
Но легка пусть будет совесть и придет к тебе успех.
Дар морской от друга-шелки ты используешь с умом,
Ведь добро, что бросил в море, возвращается добром.