![]() |
1 апреля в 13:20
|
Magla
Вот с другой стороны, Jenafer-сан пыталась представить китайский в выпускном семестре? ФИг с ней, с логикой, да здравствует человеколюбие, пусть и сомнительное))) * ворчливо * Нам до выпускного семестра еще, пардон за каламбур, как до Китая - целый год и еще половинка на дописывание диплома! Но в целом да - на финишной прямой нормальных людей таким грузить негуманно.Полностью разделяю негодование по поводу дичайшей фонетики китайского! Я который год грожусь написать стебный фанфик об особенностях национальной образовательной системы в Фэнхуан. Где от неправильного ударения в заклинании у тебя не просто перышко не взлетит - сам перьями покроешься! А уж если кто-то, составляя трактат, что-то с традиционной системы в упрощенную не так переписал или * вспоминает всё, что Вы писали о японо-китайских субтитрах * работы Махотокоро каким-нибудь дивным образом перевел - у-у-у, всё, пиши: 我操! (* чуть краснея * ЧП, всё плохо, отмена лекций)Я три раза доходила до китайских звуков с решимостью благородного оленя и отступала, как последняя бака... * с интересом * А что в японском делают китайские звуки - используются в заимствованиях или что-то другое?А Jenafer-сан - молодец! かっこいい ("каккой!" - крутая!) * довольное хули-цзиново фырчание * Будем поддерживать энтузиазм друг друга, коллега из Махотокоро! ^_^Вот, кстати, одно из совпадений, за которые люблю японский. Классно же можно сказать на русско-японском: "Какой かっこいい!" (какой классный!) * подпрыгивает на офисном кресле от восторга * Каккой язык!2 |