↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


1 апреля в 13:20
Magla
Вот с другой стороны, Jenafer-сан пыталась представить китайский в выпускном семестре? ФИг с ней, с логикой, да здравствует человеколюбие, пусть и сомнительное)))
* ворчливо * Нам до выпускного семестра еще, пардон за каламбур, как до Китая - целый год и еще половинка на дописывание диплома! Но в целом да - на финишной прямой нормальных людей таким грузить негуманно.

Полностью разделяю негодование по поводу дичайшей фонетики китайского!
Я который год грожусь написать стебный фанфик об особенностях национальной образовательной системы в Фэнхуан. Где от неправильного ударения в заклинании у тебя не просто перышко не взлетит - сам перьями покроешься! А уж если кто-то, составляя трактат, что-то с традиционной системы в упрощенную не так переписал или * вспоминает всё, что Вы писали о японо-китайских субтитрах * работы Махотокоро каким-нибудь дивным образом перевел - у-у-у, всё, пиши: 我操! (* чуть краснея * ЧП, всё плохо, отмена лекций)

Я три раза доходила до китайских звуков с решимостью благородного оленя и отступала, как последняя бака...
* с интересом * А что в японском делают китайские звуки - используются в заимствованиях или что-то другое?

А Jenafer-сан - молодец! かっこいい ("каккой!" - крутая!)
* довольное хули-цзиново фырчание * Будем поддерживать энтузиазм друг друга, коллега из Махотокоро! ^_^

Вот, кстати, одно из совпадений, за которые люблю японский. Классно же можно сказать на русско-японском: "Какой かっこいい!" (какой классный!)
* подпрыгивает на офисном кресле от восторга * Каккой язык!
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть