|
Jenafer Онлайн
вчера в 19:43
|
|
|
Magla
Ы-ы, пока читала, тоже про эту историю вспомнила)) Так автор в книге один. Тихон Шевкунов))) O, 谢谢! * добавила **смотрит в лорнет*стало быть 結婚式 кекконшики и 古代 кодай... 結婚 [jiéhūn] в китайском вообще по-другому звучит (кекконшики... почти геккончики!), а вот с 古代 [gǔdài] сходство явственное... и их в обоих языках на слух не перепутать ни в жизнь, а-а-а! ХDНу да, можно перепутать, если учить как положено, по чертам и ключам, да если этих иероглифов не как в японском, а как в китайском, раз в 10 больше) Там, наверное все вообще в одну карусель сливается. * страшным шепотом * Мне кажется, это последствие как раз того, что кое-кто изучал иероглифы как Будда на душу положит и ключи пропускал, в смысле, не разбирал на них... |
|