Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А может, не будем их жарить? Давайте сядем на них и раздавим в лепешку!
— Нет, их нужно подрумянить и запечь с щепоткой шалфея.
Посреди поляны гудел, полыхал огромный костер. Над огнем, туго примотанные к вертелу, крутились полдюжины гномов, их товарищи, связанные по рукам и ногам, да еще и затянутые в мешки, валялись рядом. Трое огромных жирных троллей сгрудились у костра: двое вели неспешную перебранку о методах приготовления гномов, третий с отсутствующим видом ковырял в носу.
Но вот один из троллей упомянул, что надо бы управиться до рассвета, чтобы не превратиться в камень, и эти слова заронили в светлую во всех смыслах голову Бильбо Бэггинса идею спасения.
— Стойте! — вскричал он. — Вы совершаете чудовищную ошибку! Я имею в виду, вы ошиблись с приправой. Вы вообще нюхали этих гномов? Понадобится что-то покрепче шалфея, чтобы их сожрать.
Гномы отозвались нескладным, но гневным ропотом...
Но вдруг случилось странное.
Раздалось громкое "чпок", и в ночной лес хлынул поток звуков: ливня, ветра и громовых раскатов — так, словно кто-то распахнул входную дверь в непогоду, затем что-то большое бухнулось на землю, а потом шум грозы пропал так же внезапно, как появился. На несколько мгновений установилась полная тишина, которую нарушил тролль Берт:
— Ну и чё это было?
Словно в ответ на его вопрос, за отдаленными зарослями раздался высокий, писклявый голосок:
— О-хо-хо... Виданное ли дело совершать такие кульбиты, и это в моем-то возрасте! Ты как, Эсме, цела?
Другой голос буркнул что-то в ответ.
— Еда! — тихонько взвизгнул тролль Вильям, потирая здоровенные ладони. — Там еще еда!
— А ну цыц! — велел Берт сиплым шепотом. — Спугнешь еще!
Его опасения оказались напрасны. Те, чей разговор доносился из-за кустов, не услышали троллей, они были всецело заняты своими делами.
— А ты, Агнес? Не зашиблась, милочка? — не унимался первый голос.
— О-ох, я в порядке, спасибо, нянюшка.
— И то правда. С таким филеем, как у тебя, не зашибешься! Каким боком ни падай, все одно — как на перину!
— Вот спасибо, нянюшка! — голос прозвучал обижено.
— Да обращайся! Кстати, раз уж вы обе целы-невредимы, может быть, хоть одна из вас уже догадается подать мне руку?
За этими словами последовали возня, кряхтение и шорохи.
Оставшиеся на поляне притихли, прислушиваясь к этому спектаклю в исполнении невидимых актеров. Тролли затаились, готовясь сграбастать новую добычу, гномы-пленники не успели еще прийти в себя, и только маленький хоббит смекнул, как воспользоваться тем, что тролли отвлеклись на другое. Он вцепился зубами в веревку, стягивавшую горловину его мешка и принялся распутывать узел. К несчастью для Бильбо, связали их тролли на совесть; он тянул и дергал веревку зубами изо всех сил, но узел почти не поддавался. Тем временем голоса по ту сторону кустов зазвучали снова.
— Вот и ладненько! Но я хотела бы знать две вещи: куда это нас занесло и найдется ли здесь, чем смочить горло?
— Вечно у тебя один алкоголь на уме, Гита Ягг! Могла бы хоть раз — для разнообразия — подумать о более важных вещах!
— Вовсе не один! — возмутился писклявый голосок. — А разные! Тут и шерри, и бренди, и ром, и пиво... И, конечно, капелька укипаловки. О, какой-то огонек виднеется! Надеюсь, это таверна — кружечка горячительного пришлась бы очень кстати. Три кружечки.
— Ты же знаешь, что я никогда не пью.
— А я тебе и не предлагаю!
Голоса звучали уже совсем близко, и тут Бильбо спохватился.
Ведь эти женщины, кем бы они ни были, даже не догадываются о троллях! Привлеченные светом костра, они выйдут на поляну и угодят в ловушку...
— Нет! — вскричал он. — Сюда нельзя! Никого нет дома! И дома тоже нет!
Однако его слова вызвали совсем не ту реакцию, на которую надеялся Бильбо.
— Эгей! — отозвался все тот же бойкий писклявый голосок. — А там и правда кто-то есть.
— Нянюшка, мне кажется, нам там не рады, — робко вступился другой голос, звучавший в более приятной уху тональности.
— Ха! — с мрачной решимостью заявил третий голос. — Значит сейчас они не обрадуются еще сильнее.
Этого Бильбо никак не мог допустить.
— Стойте! Не ходите сюда! Здесь тро-о... О-о-о! — взвыл несчастный полурослик, когда один из троллей схватил его и сильно встряхнул.
— Цыц, ворохоббит, — сиплым шепотом велел он.
Впрочем, было уже поздно.
Ближайшие кусты зашуршали, качнув ветвями, и на поляну вышли три женщины.
— Ой! — вскрикнула самая юная и пухленькая из них. Ее рот сложился безупречной буквой "о", руки прижимали к груди большую матерчатую котомку. Широко распахнув глаза, она замерла на месте и, казалось, остолбенела от ужаса.
Да и было от чего ужаснуться: огромные уродливые тролли, гномы, заживо примотанные к вертелу над костром, а чуть поодаль их товарищи, связанные по рукам и ногам.
— Приветик! — заявила тем временем маленькая боевитого вида старушка. — Я смотрю, у вас тут вечеринка.
— И нас, кажется, здесь не ждали, — пролепетала девушка.
Их третья спутница, высокая тощая старуха, лишь хмыкнула и поправила поля своей остроконечной шляпы с видом воина перед лицом решающей битвы.
Тролли с их появлением оживились.
— Еда! Еда! — радостно вопил Вильям. — Чур мне жирненькую!
И, растопырив ручищи, тролль бросился на девчонку. Та отпрянула в сторону, выронив свою торбу. Запнулась о корень, грохнулась на четвереньки, тут же снова вскочила и помчалась прочь, оглядываясь через плечо на топающего за ней по пятам Вильяма, под чьими тяжкими шагами дрожала земля.
Внезапно девчонка с разбегу влетела в какую-то преграду, возникшую перед ней из ниоткуда. Преграда тут же сомкнулась вокруг нее плотной и жесткой хваткой, а в следующий миг беглянка уже взлетала в воздух, зажатая в огромном кулачище тролля.
— Берт! Ну, Бе-ерт! — канючил Вильям. — Отдай ее мне! Я ее первым увидал!
Он тянул жадные лапищи к бертовой добыче, но тот и не думал идти на уступки, и все время отводил кулак в сторону, то поднимая его высоко над головой, то заводя за спину.
— Вот еще! — огрызался Берт, отталкивая подельника свободной рукой. — Я поймал, значит, я и съем. А ты тех, вон, жри. Или сиди голодным.
— Вот эту, что ль? — переспросил Вильям, подцепив за шиворот маленькую старушку, поднимая ее на уровень глаз и придирчиво оглядывая. — Уж больно мелковата. Да и старая она, жилистая, поди...
— Ты за языком-то следи! — раздался гневный тоненький голосок. — Я — женщина в самом соку!
— Гита Ягг! — рявкнула высокая старуха, которая, несмотря на постигшую ее спутниц участь, не сдвинулась с места. — Нашла время, в самом деле!
Тем временем девчонке, ни на миг не перестававшей ёрзать и брыкаться в троллей хватке, удалось высвободить одну руку.
— Сейчас же пусти меня! — потребовала она. — А то хуже будет!
Ее угрозы, казалось, лишь позабавили Берта, глядевшего на свою добычу, как жирный, ленивый кот на маленького наглого мышонка.
Тогда быстрым движением девчонка выдернула из полей длинную шляпную булавку и одним махом всадила ее — без малого шесть дюймов стали! — в кожную перепонку между большим и указательным пальцами тролля.
— Получай!
— Гык! — ответил Берт. — Гы-гы-гык!
Склонив набок уродливую лысую голову, тролль глазел на свою пленницу и издавал странные булькающие звуки, подозрительно похожие на хихиканье.
— Чего там у тебя? — очнулся молчавший до сих пор Том.
— Она меня щеко-отит, — ответил Берт.
— Дрянь! — отозвалась девчонка, норовя пнуть тролля по запястью.
— А чой-то вы всю жратву расхватали, а мне не оставили? — обиделся Том.
— А кто меньше моргалками хлопает, — огрызнулся Берт. — У того и брюхо сытее. Вон, тощую забирай, пока и эта не смылась.
Названная им "тощая", однако, даже и не думала спасаться бегством. Она стояла твердо, как скала, так что казалось, будто подошвы ее башмаков успели пустить здесь корни. Скрестив руки на груди и высоко задрав подбородок, старуха разглядывала троллей. В этом взгляде не было страха, лишь внимательная сосредоточенность исследователя... да крошечная капелька жалости.
— Отпустил бы ты девочку, верзила, — обратилась она к Берту обманчиво ласковым тоном. — Иначе придется пострадать. И ты тоже, — а это уже Вильяму. — Поставь то, что у тебя в руке, на землю. И ступай себе с миром. Так будет лучше, поверь.
— Слыхали? — удивился Вильям. — Она угрожает нам!
— Гы-гык! — отозвался Берт. — А руки у тебя не коротки, старуха?
— Не смей так говорить с матушкой! — вскричала девчонка, тыкая булавкой все доступные ей части тролльей руки, впрочем, без результата.
— У меня — возможно, — спокойно ответила старуха, не сводя тяжелого взгляда с Вильяма.
Тот заканючил.
— Откуси ей голову, Том! Мне не нравится, как она на меня зенки пялит!
— Да ну-у, — протянул Том с сомнением в голосе. — Еще в зубах застрянет.
Однако протянул лапу и сгреб старуху, все так же не подающую никаких признаков беспокойства, в кулак. Поднес к самому носу, понюхал, брезгливо повертел туда-сюда.
— Эт не еда, — пожаловался он. — Эт щепка какая-то. Тот фермер и то был мясистее.
— Так был еще и фермер? — проворковала та, которую называли "матушкой".
— Ога, — подтвердил Берт. — Вот он орал, когда мы откусывали у него ноги!
— В самом деле? — улыбка на губах старухи была скользкой, как след от улитки.
— Ой, она опять! Опять зыркает! — заныл Вильям. — Съешь ее скорее, Том!
— Гык! — сказал Берт. — Вроде она того, сдохла.
Тело старухи и правда обмякло, как будто из него выдернули внутренний стержень.
— Матушка! — ахнула девчонка.
— Живодеры! Убийцы! — взревели гномы.
— Всыпь им, Эсме! — перекрывал их крики тонкий голосок второй старушки.
— Мучить пожилую женщину! Стыд и срам! — Бильбо Бэггинс, под шумок справившийся с завязками на своем мешке, выбрался на волю и, схватив первую попавшуюся железяку, бросился на тролля.
Это было безрассудно и глупо — кидаться на такого здоровяка, особенно если сам ты всего-навсего полурослик, но в этот миг Бильбо вел не разум, а праведный гнев.
Замахнувшись огромным молотом — и как только поднять-то сумел? — он врезал троллю по ноге где-то в районе щиколотки. Тот и не поморщился. Тогда Бильбо, кряхтя от натуги, поднял свое оружие повыше... и поскользнувшись, растянулся на земле. Сил не хватило. Молот выскользнул из хоббичьих рук, а сам герой крепко ударился о торчащую корягу.
— Это ворохоббит! — верещал Вильям, подскакивая на месте. — Он утёк, убёг! Ловите! Хватай его, Том!
Однако Том, казалось, не слышал его воплей, как прежде не заметил хоббичьей атаки. Глядя перед собой странно остекленевшим взором, он пересек поляну и сложил безжизненное тело старухи на землю под кустом. Затем вернулся к костру, где его сородичи затеяли очередной спор.
— Дай откусить от своей хоть кусочек! — клянчил Вильям. — Мне б хоть на один зубок попробовать. С бочка.
— Разбежался! Тебе дай с бочка — ты по самую шею откусишь! Не дам!
— Ну Бе-е-ерт... А ты чего, Том? — оглянулся он на внезапно подошедшего приятеля.
Том не ответил. Просто положил свои лапищи на загривки подельников и со всех сил двинул их навстречу друг другу.
БАМ-М-М!
Удар двух тролльих лбов вышел оглушающим.
Гулкое эхо разлетелось по лесу, закричали, захлопали крыльями разбуженные птицы.
Вильям и Берт, осоловевшие, шлепнулись на землю, скосив глаза к переносице.
Удар оказался такой силы, что тролли не заметили, как выпустили добычу из своих лап. И сейчас девчонка, постанывая и морщась, на четвереньках выбиралась из зарослей поломанного кустарника.
Старушке повезло больше — ее падение смягчила целая орава гномов.
— Как делишки, парни? Помощь нужна? — бодро спросила она и, не задерживаясь, чтоб выслушать ответный многоголосый гомон, скатилась по груде тел на землю и припустила к оставленному без присмотра оружию. Схватив первый попавшийся кинжал, старушка поспешила обратно к гномам, которые приветствовали ее возвращение ликующими криками.
Тролли тем временем пришли в себя.
— Ды чё, Дом?! — прогундосил Вильям, чей нос, похоже, был сломан.
Том недоумевающе хлопал глазами.
— Я чё? А чё я-то? Я ничё... — весьма содержательно по тролльим стандартам высказался он.
— Я те щас уши оборву и в горло затолкаю! — завопил, вскакивая на ноги, Берт. Замахнулся и врезал Тому по уху. Том закачался и повалился на Вильяма, тот взвыл.
— Ах ты, смердюк, орочья харя! — Том лягнул Берта, угодив ему в живот, и тот согнулся пополам. А Том уже успел подняться на ноги и продолжил дело, вдарив Берту кулаком по лысой башке, да с такой силой, что он растянулся на земле. Но и Тому не пришлось долго праздновать победу: подоспевший Вильям отвесил ему мощного пинка под зад...
Гномы, люди, хоббит — все было забыто. Сцепившиеся тролли самозабвенно молотили, пинали и колошматили друг дружку.
Их пленники тоже время зря не теряли. Пока старушка возилась с веревками одной половины гномьего отряда, девушка и хоббит пытались спасти из огня вторую.
Они что было сил трясли и толкали опоры, на которых держался вертел, но те были слишком тяжелы и слишком глубоко вбиты в землю. Проще было бы залить огонь, да вот беда — воды-то не было.
Привязанные над костром гномы вразнобой подбадривали своих спасителей:
— У вас получится!
— Поднажми, родимая!
— Пожалуйста, мисс, не могли бы вы попробовать еще разок, если вас не затруднит?
— Ну же, еще чуть-чуть!
Девчонка совсем запыхалась, по лбу каплями катился пот, жар костра был нестерпим — но ведь гномам-бедолагам приходилось еще хуже! Решив сменить тактику, она отошла на несколько шагов от костра, разбежалась и всей своей немаленькой массой впечаталась в опору.
Закричали хором: девчонка от боли, потирая ушибленное плечо, гномы от радости — опора дрогнула. Тут подоспела и вторая часть отряда, освобожденная от мешков и веревок. Дружно навалившись, гномы повалили-таки опоры с вертелом, отчего их товарищи, которым совем недавно грозила судьба превратиться в жаркое, всей вязанкой бухнулись на землю.
Радостный клич спасенных и их спасителей оказался таким мощным, что даже тролли отвлеклись на минутку от своего занятия.
— Даша еда! — завопил Вильям. — Ода убегает!
Прекратив мутузить друг дружку, тролли вскочили на ноги. Гномы, схватив кто меч, кто топор, тоже приготовились к бою.
И тут...
— Рассвет идет, и смерть вас ждет!
Сноп яркого солнечного света хлынул на поляну. Под его лучами тролли корчились, извивались, как от боли, а после... окаменели.
— Гэндальф! Ты вернулся! — наперебой закричали гномы, приветствуя спускавшегося на поляну волшебника.
Следующие минуты были заполнены радостными хлопотами. Избежавшие смерти гномы счастливо обнимались, похлопывали друг друга по плечам и перекликались поименно; тех, кто был привязан к вертелу, быстро освободили от пут, и теперь все дружно отряхивались и приводили себя в порядок.
Примерно тем же самым, хотя и не так шумно, занимались на другом краю поляны три ведьмы. Тощая старуха, которую недавно сочли мертвой, пришла в себя и весьма проворно для своих лет поднялась на ноги. Девушка растирала ушибленное плечо, с любопытством поглядывая на гномов. Их третья спутница беспечно лыбилась.
Но первые минуты безоглядной радости пробежали быстро, настал черед вопросов. И предводитель гномьего отряда обернулся к пришелицам,
— Благодарю вас, — произнес он, обращаясь главным образом к маленькой седовласой старушке, — за спасение меня и моего отряда. Но кто вы такие? Как очутились здесь? В лесу посреди ночи? — в его тоне, решительном и жестком, сквозила давняя привычка отдавать приказы.
— Вот и мы могли бы спросить у вас то же самое, — ничуть не смутившись ответила высокая старуха. Ее осанка ничуть не уступала королевской, а голосом и вовсе можно было забивать гвозди.
— Я прошу простить моего друга за неучтивость, — вмешался волшебник. — После такого потрясения все мы немного нервничаем. Позвольте же мне представиться, мое имя — Гэндальф, а это Торин Дубощит и его товарищи гномы а также Бильбо Бэггинс. Не соблаговолят ли почтенные дамы составить нам компанию, присесть на этой милой полянке и немного побеседовать?
Старшие ведьмы переглянулись.
— Соблаговолим, — мрачно заявила та, что повыше, и в ее устах это прозвучало как угроза.
Та, что пониже, игриво улыбнулась и подмигнула кому-то из гномов.
Девушка окинула толпу взъерошенных, покрытых сажей бородачей встревоженным взглядом.
— У нас есть печеньки, — робко сообщила она, выуживая из-под куста свою торбу.
![]() |
|
Fink-nottle
Вот об этом я и догадался :) Но по аналогии с эльфами и гоблинами в мире ГП, которые тоже могли бы породить столь же масштабную путаницу :) |
![]() |
Iгуанiвнабета
|
в Средиземье надо выбирать последнее, а в Плоском мире - первое))) ...и вот гномы и ведьмы нашли друг друга XD меня так забавляют эти их культурные различия))А "видизм" - это как "лукизм"?) 1 |
![]() |
|
Iguanidae
На этих различиях вообще замечательные вещи получаются. И эта в том числе. 1 |
![]() |
Ложноножkaавтор
|
Iguanidae
Видизм - это как расизм в условиях мультивидового сообщества. 1 |
![]() |
|
Весьма динамично :)
|
![]() |
Ложноножkaавтор
|
П_Пашкевич
Спасибо) Это была первая написанная мной экшн-сцена ever)) |
![]() |
|
"Знаток"...ммм... нет, скорее "умелец".
|
![]() |
Ложноножkaавтор
|
Евгений
"Умелец" было бы уместно, если бы речь шла о ремесле, о "работе руками", но тут надо прочесть / расшифровать документ, имхо оттенок значения несколько иной. 1 |
![]() |
|
Умелец и мозгами может быть, умом. Знавец знает и только.
|
![]() |
|
Это восхитительно! Особенно хороша типично праттчетовская ирония, то, как чудно взаимодействуют персонажи...
А продолжение будет?) 1 |
![]() |
Ложноножkaавтор
|
![]() |
|
Ложноножka
Нет, незнакома. Но у вас так ловко они описаны, что нет непонимания. Зато Средиземье знала когда-то чуть не наизусть, могла абзацами цитировать)) |
![]() |
|
Ложноножka
Вот, например, очень интересно — такие чеканные формулировки: Не обязательно забираться в чью-то голову чтобы что-либо узнать, иногда достаточно воспользоваться собственной. — это из канона Пратчетта или это вхарактерно вписанное вами? Прям хоть в цитатник любовно волоки. |
![]() |
|
Пердита прекрасна как рассвет. Прям хрестоматийная роковая женщина по Тэффи.
3 |
![]() |
Ложноножkaавтор
|
InCome
Вот, например, очень интересно — такие чеканные формулировки: *Осторожно так* Это вот мое, вроде бы... Но с хорошими и любимыми авторами часто происходит такая штука, их слова проникают в какие-то совсем глубинные слои сознания, а потом снова находят путь наружу, и ты свято уверена, что вот это твое, родное, а потом берешься перечитывать книгу - и ой!))— это из канона Пратчетта или это вхарактерно вписанное вами? Прям хоть в цитатник любовно волоки. Пердита прекрасна как рассвет. Прям хрестоматийная роковая женщина по Тэффи. Как чОрный-пречОрный рассвет)) Но вот ее точно сэр Терри придумал, а не я)4 |
![]() |
|
Ложноножka
Ну, даже если и он придумал, она тут в Средиземье явно хорошо так по-новому оттягивается, рядом с симпотным Величеством-то)) Упс. Главы кончились. А Агнесс только-только осознала, что миры и впрямь — разные, и то, что одинаково называется, вовсе не одинаково по сути. Безмерно интересно, как сложатся события дальше, — ведь эти дамы явно не из таких, которые могут не влиять на происходящее. Интересно! 2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |