Стучать на своих Гарри не пришлось, это за него сделала Гермиона. Узнав о несчастном случае с завхозом Филчем, честолюбивая девочка пришла в ужас и, охваченная праведным гневом, отправилась к декану. Найдя МакГонагалл в учительской, возмущенная первоклашка, кипя от злости, как маленький лохматый дракончик, не обращая внимания на остальных учителей, устроила разнос опешившей деканше, мол, куда она смотрит, да как она может спускать с рук проказникам такие хулиганские выходки!
На вялые попытки приструнить зарвавшуюся школьницу МакГонагалл получила в ответ целую эпопею о том, как в маггловской школе-пансионе от подобной «шуточки» с лестницы упал директор и сломал ногу, четыре ребра и повредил шейные позвонки. Бедного директора госпитализировали, малолетних преступников из школы исключили, притом они сами сознались в своих преступлениях, пришли с повинной — головы ниже плеч и насквозь виноватые. Потому что поняли, насколько они были неправы. А если бы упал ребёнок??? А эти рыжие придурки всё хихикают как… как два барана, вот. Наверное, потому что они и есть бараны; как есть — без мозгов.
Гарри, пришедший с Гермионой, только поддакивал и кивал головой, подписываясь под каждым её словом. Брови Северуса давно и прочно уползли на лоб, пока он слушал гневную отповедь маленьких поборников справедливости. Малютка профессор Флитвик согласно запищал, что близнецов Уизли следует хорошенько оштрафовать и назначить им глобальную отработку на полгода вперед, профессор Стебль задумчиво покивала и добавила, что на месте Филча могла оказаться она сама, так как собиралась спуститься туда за концентратом драконьего навоза, что хранится там под Стазисом. МакГонагалл, покосившись на задремавшего в кресле директора Дамблдора, завела было песню о том, что мальчики пошутили и что исключение — это слишком радикальные меры, и что им следует дать шанс на… Гермиона и Гарри переглянулись и грустно подытожили:
— Вот видишь, Гермиона, я же говорил, что волшебники и логика — вещи несовместимые!
— Ты прав, Гарри. Дети магглов и то более ответственные. Они хотя бы раскаялись, признали свои ошибки и пришли с повинной, а от волшебников этого, похоже, не дождаться.
— Ну куда им, они же маги, бессмертные, неуязвимые. У них сломанные кости за час срастаются, какие проблемы? — тихо фыркнул Гарри.
— Интересно, а шеи тоже за час срастаются? Что-то я сомневаюсь, поможет ли это трупу…
— Ага-ага, но проверять что-то не хочется.
В учительской и так-то была тишина, но после обмена последних фраз тишина стала просто оглушительная, даже стало слышно, как слепо тычется в стекло и жужжит сонная осенняя муха. И в этой тишине маленькие рыцари покинули аудиторию, оставив онемевших учителей.
Первой отмерла Минерва и возмущенно заклокотала:
— И что это было??? Вот мелкие паршивцы, совсем обнаглели!
— Ну не сказал бы! — с ленцой протянул Северус, скрестив руки на груди. — Вполне ответственные дети, воспитанные в лучших маггловских традициях. К тому же сращивать сломанную шею трупу и впрямь бесполезно.
— Но, Северус! Ведь никто же не пострадал… Зачем же исключать Фреда и Джорджа?
Мадам Стебль ошарашенно отвалила челюсть и в крайнем изумлении уставилась на Минерву; она что же, не слышала о том, что пострадать могла она, Помона? Северус тихо хмыкнул.
— Мистер Филч рассказал мне, как он упал туда. Поскользнувшись на масле и подвернув ногу, уже падая, он раскинул руки в стороны и проехался вниз к подножию лестницы на… кхм, пятой точке, предельно расслабившись и стараясь не испугаться — кости у стариков, знаете ли, долго срастаются, а на сквибов Костерост не действует. Сомневаюсь, что мадам Стебль смогла бы так же собраться во время падения, она весит намного больше худосочного Филча, — легкий полупоклон в сторону Стебль. — Прошу прощения, мэм.
Помона только рукой махнула. Снейп оттолкнулся от подлокотников кресла и плавным движением поднялся, возле двери он остановился и, обернувшись к МакГонагалл, сообщил:
— Думаю, будет не лишним, если вы вызовете в школу родителей этих оболтусов. Они должны знать, чем занимаются их чудесные мальчики, а сами близнецы, увы, должны понести наказание. Желательно — отработка у мистера Филча, которую мистер Филч с радостью им предоставит. В чем я ни капли не сомневаюсь.
На этой злорадной ноте Северус покинул кабинет. Минерва пожевала сухие губы и в крайнем раздражении уставилась на безмятежно посапывающего в кресле старенького директора Дамблдора, вот же гад… спит и в ус не дует! А ей теперь разбираться со всей этой кашей, что заварили её горячо любимые львята. Ох, мальчики-мальчики, что же вы натворили? Что за бешеный драккл кусает вас за задницы и толкает на все эти шалости? Не могли бы вы заняться чем-то… более мирным, не таким травмоопасным…
Придя к себе, Северус обнаружил под дверью Драко Малфоя, тот, судя по всему, дожидался его. Мелкий отпрыск Люциуса поднялся на ноги при приближении декана и скорчил умильно-просящую мордочку. Недовольно поглядев на белобрысую и голубоглазую куклу, Северус открыл дверь и посторонился, пропуская Драко, тот прошмыгнул в покои, бегло осмотревшись, подошел к креслу у камина и забрался в него. С трудом подавив желание вышвырнуть паршивца за дверь, Северус прошел к столу, опустился на стул и сварливо осведомился:
— У вас какое-то дело ко мне, мистер Малфой?
Развалившийся в кресле Малфой тут же выпрямился и сел на попе ровно, чинно сложив ручки на коленях. Робко кашлянул и заискивающе заглянул в глаза грозному профессору:
— Я очень хочу подружиться с Гарри Поттером, сэр.
— А я тут при чём?
Драко зачастил:
— Понимаете, я не могу понять, в чем я ошибся и чем оттолкнул Поттера, вот. И я подумал, что вы мне объясните, в чем и где я оплошал и как мне исправить свои ошибки, сэр.
Северус едва уловил связную мысль в этом потоке бреда и хмуро буркнул:
— Именно вы ошиблись, не Поттер?
— Нет, сэр. То есть… не знаю, сэр.
Северус потребовал подробностей и дальше в течение получаса слушал путаную и сбивчивую речь Драко. А он всё рассказал, все подробности, о которых мог вспомнить. И первую встречу в магазине мадам Малкин, и двухнедельную переписку, последовавшую затем, и вторую встречу в поезде, которая непонятно как и чем закончилась, и про подлое предательство старой Шляпы на распределении. Когда же он выдохся и замолк, тоскливо разглядывая свои колени, Северус угрюмо протянул:
— Полагаю, Поттера оттолкнуло ваше отношение к окружающим, ваши пренебрежительность к магглорожденной девочке и презрение к мистеру Уизли.
— Но Уизел не заслуживает иного отношения, сэр! — возмущенно взвился Драко.
— То, что он, как вы выражаетесь, нищеброд, не означает, что его надо презирать. Он — человек, как и вы, мистер Малфой. Поставьте себя на его место. Ваш отец может разориться, обанкротиться… и что же тогда, мистер Малфой? Найдется человек, который осмелится обозвать вас нищебродом, и по-своему он будет прав.
Драко растерянно задумался, с этой стороны он не заглядывал, и если подумать, то что ему лично сделал Рон Уизли? Завладел вниманием Гарри Поттера. Так и что же мешает Драко сделать то же самое? Вот только…
— А как же грязнокровка Грейнджер?
На что спокойный доселе профессор вдруг свирепо рявкнул:
— Прекратите произносить при мне это слово!
Драко вздрогнул, съежился и в страхе посмотрел на побелевшее лицо Северуса.
— Простите, сэр. Больше не буду…
Профессор раздраженно отвернулся, и Драко счел разумным смыться отсюда, что и проделал, пролепетав слова прощания.
* * *
Гарри нерешительно поскребся в дверь и услышал хриплое:
— Входите, не заперто.
Толкнув дверь, Гарри вошел, осмотрелся и, обнаружив мистера Филча на топчане, подошел к нему, доставая из кармана черепашку:
— Здравствуйте, мистер Филч, а я вам Люси принес, показать.
Старик протянул руку, Гарри осторожно положил черепашку на широкую заскорузлую ладонь. Филч поднес её ближе к глазам и внимательно осмотрел черепашку, тихо крякнул:
— Ишь ты, вот какая ты, Люси. Ну что ж, ради такой красавицы и правда можно поступиться правилами, а как же иначе. Лучше их все нарушить, чем допустить, чтобы такая королева осталась голодной! — и Филч лукаво подмигнул Гарри. Мальчик облегченно засмеялся и забрался на топчан, под бок к мистеру Филчу. Ибо был домашним ребёнком и доверчиво тянулся к любому доброму и надежному взрослому, которых интуитивно чувствовал.
— Мистер Филч, а в Хогвартсе есть пустой и ненужный класс с грифельной школьной доской? Или хотя бы ненужный участок пола, на котором можно было бы порисовать мелом? — спросил Гарри, прижимаясь к теплому худому боку. Старик отрешенно погладил темные вихры и пожал плечами, продолжая рассматривать Люси.
— А чего ж… найдется парочка помещений. Доски не обещаю, но полы в них полностью в твоем распоряжении. А что, рисовать любишь?
— Ага, очень. Я с собой альбом для рисования привез, конечно, но карандаши быстро стачиваются, дома мне их дядя Вернон точил, а здесь я не знаю, кого попросить. Гермиона говорит, чтобы я к старшекурсникам обратился, но как-то мне боязно, я же их никого пока не знаю, кроме Ги, но он староста школы, вечно занятой, не хочется ему мешать.
— О как, ну понятно, Гарри, понятно…
— Ага, а так у меня есть целая коробочка цветных мелков, но вокруг Хогвартса нет асфальтированных дорожек или площадок. И я подумал — может, на полу какого-нибудь брошенного класса порисовать, или на стене? К тому же это здорово, правда, мистер Филч? Ну, в том смысле, что мои рисунки ни дождь не смоет, ни ноги посторонних прохожих не сотрут.
— Верно, Гарри, верно. Ну что ж, присмотрю тебе подходящий брошенный класс, как я понимаю, желательно с гладкими стенами и полом? А ещё лучше с доской. Кстати, а сточенных карандашиков у тебя много скопилось?
— Много, мистер Филч, полная коробка.
— Принеси их сюда, всё равно мне с больной ногой нечего делать.
— Ух ты, спасибо, мистер Филч! А хотите, я вам свои рисунки покажу?
— Ну конечно, покажи, с удовольствием посмотрю… — и с трудом удержал рванувшегося Гарри. — Да не сейчас, попозже. Вон, лучше на кухню загляни, там на столе в вазе фрукты, возьми что-нибудь для Люси.
Гарри послушался, сходил на кухоньку, выудил из вазы грушу и вернулся к Филчу. Забрался обратно ему под бок и стал есть сочную сладкую грушу, периодически откусывая крошечные кусочки для черепашки. А Филч сидел привалившись к подушкам, прижимал к себе Гарри одной рукой, слушал чавканье и смотрел, как Люси ест на его ладони малюсенькие кусочки груши.
С недавних пор парочки старшекурсников, забредающие в заброшенные классы для понятно каких целей, не в силах справиться со своими подростковыми гормонами, начали забывать, что пришли сюда поцеловаться и пообжиматься, отвлекаясь на картины. На стенах и на полу кто-то рисовал цветными мелками, и, надо сказать, неизвестный художник вызывал восхищение. Со стен на них смотрели львы и лошади, нарисованные с потрясающей реалистичностью. Кони скакали по степям, развевая гривы и хвосты, львы морщили зубастые пасти и лениво щурились на зрителей. А на полу неслись по волнам парусники-клипера, расцветали диковинные цветы, сияли солнышки и звезды, смеялись тонконогие девчонки и мальчишки. А ещё было почему-то много изображений разбитых кружек и тарелок, и осколки, нарисованные на полу, опять же были пугающе реалистичными.
Словно это была вечная проблема художника, как будто он немало посуды перебил за свою жизнь. И это стало его фетишем.
Вот интересный фик, хотела отложить на долгие верера, но не утерпела и глянула одним глазком... И так пока не прочла до конца.
1 |
очень хотелось бы почитать как у Снейпа дальше развивались отношения в этом фанфике и завел ли он своих деток, как сложились отношения с Кеннетом, хочется проды)
1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Цитата сообщения Лали_та от 24.12.2019 в 21:56 очень хотелось бы почитать как у Снейпа дальше развивались отношения в этом фанфике и завел ли он своих деток, как сложились отношения с Кеннетом, хочется проды) В следующих фиках у Северуса появляются дети, у фика есть два продолжения: "Слепой дракон" и "Страна Берендея")))1 |
Цитата сообщения Белозерцева Татьяна от 24.12.2019 в 23:48 В следующих фиках у Северуса появляются дети, у фика есть два продолжения: "Слепой дракон" и "Страна Берендея"))) спасибо большое1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Цитата сообщения Лали_та от 25.12.2019 в 00:28 спасибо большое Пожалуйста, милая, приятного чтения!)))1 |
Очень умильное произведение - слезки, сопельки, лобик... Через несколько глав это начало утомлять. Сильно на любителя.
5 |
My Chemical Victim
|
|
Я в теме ДЦП и диспраксии не разбираюсь, но разве может человек, которому сложно пером шкрябать и чашку не разбить, рисовать?
1 |
My Chemical Victim
|
|
Да... В общем, меня тоже заманило необычностью Гарри. Что могу сказать:
Показать полностью
1. Язык средний. Чем-то похож на помесь мадам Зизи и «Если бы герои Поттерианы...». Читается нормально, ни плюсов, ни минусов, к десятой-пятнадцатой главе приедается. 2. То, что Гарри инвалид, нам показано только в первых главах. После этого про инвалидность Гарри (инвалидность — это пожизненно, если что) резко забывают. Я так надеялся почитать про реального инвалида, которому постоянно тяжело (особенно в Англии восьмидесятых, где на инвалидов забивали, и в отсталом в этом плане Хогвартсе), но нет: автор вспоминает об этом только тогда, когда ему это нужно. Как бегать в Запретный лес к Лавгуд, так всё норм, как под фестралом прятаться, так всё норм, а как надо от упавшего из-за Уизлищ поганых Филча до Снейпа добежать, так автор активно включает пожалейку: вона какие Уизлищи мерзкие, из-за них инвалид бегать вынужден, а ему тяжело. 3. Всё очень предсказуемо. Не столько в плане событий, сколько в плане их освещения. Появилась Джинни? Непременно будет влюблённой и навязчивой малолетней дурой. Волдеморда пошла убивать Гарри? Не, эт не он сам, он же без минуты министр и вообще. Гарри пошёл к директору? Дамблдор достаёт свой спецчаёк и шурует в мозгах. Поначалу цепляешься за язык и какие-то добрые моменты, потом просто от этого устаёшь. 4 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Цитата сообщения My Chemical Victim от 08.06.2020 в 07:54 Я в теме ДЦП и диспраксии не разбираюсь, но разве может человек, которому сложно пером шкрябать и чашку не разбить, рисовать? У меня ДЦП и я рисую. Галерея здесь же. Фанарт.5 |
My Chemical Victim
Может. Есть техника рисования короткими мазками, точками. И подобные. 1 |
Норм фанфик, проходной, не суперкрутой, но и не провальный, вполне читабельный, приятный. В качестве лёгкого чтива зашел мне на ура. Конечно, по прочтению осталось много вопросов, которые, как я полагаю, должны открыться в следующих частях. Например, откуда-то всплыл к концу дедуля Поттер. Да и вообще финал скомканный немного, как мне показалось. Каких-то жутких огрехов не увидела. Разве что мизантроп и детоненавистник Снейп за каким-то лешим попёрся читать книжку в парк, полный магглов и детишек. Где и встретил магглу. Магглу же, да? Я так и не поняла. В общем, вот этои момент как-то выбивается.
Показать полностью
Да, про то, что у Гарри диспраксия, сообщается только в начале, а потом по ходу дела он ведёт себя как обычный пацан - ни неуклюжести (кроме одного разъединственного случая), ни особых затруднений с мелкой моторикой и учёбой в тексте не заметно. Никаких путаний левого-правого и географического кретинизма. Напротив, у мальчика, судя по фику, с пространственной ориентацией всё в порядке. Возможно, автору следовало бы где-то точечно добавить ситуаций с его особенностями по ходу дела, чтобы напоминать читателю, что Гарри всё-таки нездоров. Мог бы, например, в лесу пару раз запнуться, упасть. Мог в Хоге заблудиться. Вообще Хог - огромный замок, в котором и здоровый-то заплутает, а уж ребёнок с нарушением и подавно. Я при прочтении держала в голове картинку ребёнка с диспраксией, тем и спасалась. Но временами образ неуклюжего и не совсем здорового парнишки расплывался. Пошла читать продолжение. Надеюсь, там будут ответы на мои вопросы. ПыСы мне понравилась идея с тем, что у Дамби деменция. Ну правда же, я ещё при прочтении канона хотела прописать дедушке галоперидольчику. Навертел дедуля.... 3 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Землянская
Прошу прощения за отсутствие подробностей, просто когда со своим ДЦП перелезала через заборы или там по деревьям, то об инвалидности как-то не задумывалась, точно также не задумываюсь об этом, когда рисую. А болезнь Гарри в следующих частях упоминается, он будет падать и не садиться на корточки... |
очень понравилось, спасибо автору, по крайне мере в отличие от подлинника описываются адекватные люди
1 |
То есть Питера и Сириуса за показательное выступление с трупами даже не судили. Миленько.
И непонятненько зачем убийца Том таки приходил к Поттерам. Если его в дом так спокойненько выпустили... 1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
де Вер
Поттер здесь отсталый, ладно. А почему остальные как уошки? Все остальные дети тоже недоразвитые и отстающие в развитии? Единицы ведут себя на свой возраст. И авторские сюсюканья, буэ. Зачем писать сопливый сахар для аудитории старше 3 лет, а я думаю, читатели здесь все старше этого возраста. Задумка интересная, но я два раза начинала, оба раза не смогла прорваться через авторский стиль. Чувство, будто автор своих читателей считает олигофренами. Ну и зачем ты грызла мой кактус, я не понимаю. Не нравится - иди мимо и молча! |