Название: | CORDYCEPS: Too clever for their own good |
Автор: | Benedict_SC |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/6178036 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
...
Безнадзорным пациентам убедительнейшим образом предписывается умерить любопытство. Данное предупреждение не является проверкой, подвохом либо шуткой.
• Осторожно, слон ……………………………………………………………………………………… 1
• Оглавление ………………………………………………………………………………………………… 2
• Подготовительные вопросы …………………………………………………………………… 3
• Аллергия на седативные препараты …………………………………………… 3
• Личностные установки …………………………………………………………………… 3
• Индивидуальность …………………………………………………………………………… 4
• Для знакомых с медитацией «Випассана» ………………………………… 6
• Четыре столпа (под ред. Шелхарта) ……………………………………………………… 8
• Кайя (пропустить) …………………………………………………………………………… 8
• Ведана (пропустить) ………………………………………………………………………… 8
• Читта …………………………………………………………………………………………………… 9
• Дхарма ………………………………………………………………………………………………… 12
• Нововведения Шелхарта ………………………………………………………… 12
• Запретные истины …………………………………………………………………… 16
• Розовый слон ……………………………………………………………………………………………… 22
• Теория иронического процесса …………………………………………………… 23
• Самоосознание ………………………………………………………………………………… 24
• Страх …………………………………………………………………………………………………… 25
• Экстренные ситуации ………………………………………………………………………………… 28
• Экспресс-курс випассаны ……………………………………………………………… 29
• Самосозерцание ……………………………………………………………………………… 30
• Страх (внутренний) ………………………………………………………………………… 30
• Вариации …………………………………………………………………………………………………… 31
• Кататония ………………………………………………………………………………………… 31
• Вялотекущая форма ………………………………………………………………………… 34
• Безопасное применение КЛП ……………………………………………… 35
• Каскад искажённой информации ………………………………………………… 37
• Техника безопасности для персонала …………………………………………………… 40
• Приложение А: Применение противомеметических препаратов ……… 42
• Первичное ППП ………………………………………………………………………………… 43
• Расчёт повторной дозировки ………………………………………………………… 45
• Перезагрузки …………………………………………………………………………… 45
• Перерывы ………………………………………………………………………………… 46
• Плотность информации ………………………………………………………… 46
• Приложение Б: Интуитивные натуральные прогрессии ……………………… 47
• Числовая …………………………………………………………………………………………… 47
• Алфавитная ………………………………………………………………………………………… 49
• Прочие ………………………………………………………………………………………………… 51
Sithoidпереводчик
|
|
На вкус и цвет ) Архи я очень сочувствую, но желание вшатать возникает регулярно. Такой уж он )
1 |
Дополнение: это, все-таки, не меметика, а антимеметика. %)
|
Очень любопытная штука.
К ассоциациям на тему - http://fan.lib.ru/n/nesterenko_j_l/text_0830.shtml 1 |
Sithoidпереводчик
|
|
Fluxius Secundus
Ух, большое оно ) Надо будет добраться. А мне еще вспомнился вариант "Монти Пайтона" - даже у них были мемы как оружие! https://www.youtube.com/watch?v=ienp4J3pW7U (оригинал) https://www.youtube.com/watch?v=Itb6n1TtaA0 (перевод) 2 |
Села почитать юмор, а тут драма такая :с Спасибо за перевод!
2 |
Ближе к концу, всё-таки, началась какая-то невнятная магия. Тем не менее, наркомания знатная! Пс-с-ст… есть ещё?
1 |
Чо же. Это очень и очень впечатляющее, а самое главное грамотное произведение, в котором события, персонажи и линии используются верно.
1 |
Ух, нашу маму и там и тут показывают:
https://www.mirf.ru/blog/providens-alana-mura-avtobiograficheskij-postmortem-ot-perevodchika |
Sithoidпереводчик
|
|
Цитата сообщения Alex Pancho от 02.09.2019 в 12:40 Ух, нашу маму и там и тут показывают: https://www.mirf.ru/blog/providens-alana-mura-avto... Да-а, постик неожиданно разлетелся ) Я как-то в последнее время от fanfics отполз под завалом других дел - ну вот теперь понятно, куда. Не получается не переводить! )) Очень рад, что получилось такую глыбу прогрызть. 6 |
Хотеть аудиокнигу.
1 |
Я, короче, так прифигел, что не смог победить даже первый главы! Чуваки, я, типа, что за фигня вообще? Я хз, не, ну типа дошло, да?
1 |
как же мне нравится архи . Жаль что лишь немногие достаточно умны чтобы так параноить .
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |