↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чистота крови, или Любовь навечно (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 904 327 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
История не канонного персонажа. Начало действий на пятом курсе Хогвартса. Представим, что у Драко есть сестра, которая вместе с ним учится на факультете Слизерин. Но неожиданно для всех она понимает, что общение с гриффиндорцами ей нравится больше, чем со своими однокурсниками. А её новые чувства находятся под негласным запретом и заранее обречены. Так какой же выбор сделает героиня? И сможет ли быть счастлива?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. Первые подозрения

За всё время проживания в "Норе" Софи поняла, что здесь всё было иначе, нежели в поместье Малфоев. Там все любили покой и порядок. "Нора" же, напротив, являла собой сущий бедлам, особенно когда близнецы возвращались с работы. Семейство Уизли даже в трудные времена умело веселиться и радоваться жизни. Каждый вечер, когда все жители "Норы" и её гости собирались вместе, можно было забыть обо всех горестях. Миссис Уизли каждый вечер готовила кучу вкусностей, а мистер Уизли, возвращаясь из Министерства, приносил с собой новости, и ребята узнавали всё намного раньше, чем печатали в газетах.

Это были бы мирные, счастливые каникулы, если бы в "Ежедневном пророке" каждый день не публиковали статью о чьём-нибудь исчезновении или покушении, о загадочных несчастных случаях. В шестнадцатый день рождения Гарри "Нору" навестил Ремус Люпин, к большому огорчению Молли Уизли, принёсший с собой плохие новости о ещё некоторых нападениях.

— Было ещё два-три случая нападения дементоров, — сообщил он, пока миссис Уизли отрезала для него большой кусок именинного торта. — Игоря Каркарова нашли мёртвым в какой-то хибарке далеко на севере. Над ней была оставлена Чёрная метка. Честно говоря, меня удивляет, что он ещё год прожил после того, как сбежал от Пожирателей Смерти; Регулус, брат Сириуса, продержался всего несколько дней, если я правильно помню.

— Да-да, — сказала миссис Уизли, нахмурившись, — может быть, лучше поговорим о чём-нибудь дру...

— Слыхал про Флориана Фортескью, Ремус? — спросил Билл, которому Флер усердно подливала вина. — Того, кто содержал...

— Кафе-мороженое в Косом переулке, — перебил Гарри. — Что с ним случилось?

— Его уволокли, судя по тому, в каком виде было заведение.

— Почему? — спросил Рон.

Миссис Уизли предостерегающе взглянула на Билла.

— Кто знает? Должно быть, чем-то их разозлил. Хороший он был человек, Флориан.

— Он меня бесплатно угощал мороженым, — сказал Гарри.

— Кстати, о Косом переулке, — заметил мистер Уизли. — Похоже, лавка Олливандера тоже того.

— Который делал волшебные палочки? — испуганно спросила Джинни.

— Он самый. Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы. Никто не знает, сам он ушёл или его похитили.

— А волшебные палочки? Как же теперь без них?

— Придётся обращаться к другим изготовителям, — ответил Люпин. — Но Олливандер был лучшим, и, если он перешёл на другую сторону, для нас это не очень хорошо.

Все, задумавшись, смотрели на Люпина. Софи с огорчением думала о новостях, которые он принёс. Ей нравился Олливандер, хотя она видела его один единственный раз. Но палочка, которую он для неё подобрал, была идеальна, поэтому она прониклась доверием к этому старику. А Фортескью… она никогда не пробовала его мороженого, но когда жила в "Дырявом Котле", ни раз обращала внимания на его разрушенную лавку. Пожиратели начали открыто появляться даже днём, и это пугало. Война началась, теперь все почувствовали это; все волшебники и волшебницы, не говоря уже о маглах, начали бояться.

Миссис Уизли и Билл отправились на кухню, прибраться и убрать мебель. Флер потащилась за ними, ведь она всюду таскалась с Биллом. Мистер Уизли и Люпин вели беседу о министерстве магии, о нападениях, и обо всем, что происходило кругом, высказывали свои предостережения и предположения.

— Кстати, Софи, — Гермиона вдруг посмотрела на неё, — я хотела спросить сразу, как ты приехала, но у меня постоянно вылетало из головы... Неужели ты убежала из дома?

— Да, — подхватил вопрос Рон, — ты нам не рассказывала, как так вы с Фредом встретились и прибыли сюда. Тебе вроде запретили отправляться в Хогвартс в этом году?

Софи окинула взглядом всех присутствующих. Гарри, Рон, Джинни и Гермиона с нескрываемым любопытством ждали от неё ответа. Артур и Ремус, явно не знавшие о подробностях прибытия Софи в "Нору", прервали разговор и тоже ждали ответа. Миссис Уизли, видимо, услышала вопрос Гермионы и настороженно выглянула из кухни. Софи уныло вздохнула: похоже, ей никак не отвертеться. Она начала рассказ. Говорила она честно, не исключая подробностей; упомянула, как Волдеморт предложил стать ей Пожирателем Смерти, а после её отказа выгнал её из поместья. Она рассказала всё, упустив лишь ту часть, где Тёмный Лорд награждал её брата Чёрной меткой.

— Постой… — задумчиво начал Люпин. — Он просто отпустил тебя?

— Да, — Софи кивнула. — Я не знаю, почему он так поступил, но это правда. Может, он считает меня мусором, не достойным даже смерти, — она попыталась улыбнуться.

— Навряд ли, — мистер Уизли покачал головой. — Ты чистокровная волшебница, дочь его верного слуги, пускай даже разочаровавшего его. Вероятнее всего, у него есть какие-то планы на тебя.

Софи ошарашенно смотрела на него. Она почувствовала, как её дыхание участилось, а сердце начало биться чаще. Эта мысль показалась ей безумной, но реальной.

— Да, я понимаю, что всё это странно, и я не знаю, но это единственное объяснение. Конечно, может быть ещё, что он таким способом решил выказать Малфою уважение, но…

— Ради всего святого, она же ребенок, Артур, хватит её запугивать! — угрожающе махнула скалкой в сторону мужа миссис Уизли и приобняла Софи.

— Почему ты не рассказала это раньше? — спросил Ремус.

— Если честно, я не думала, что это может быть важно, — Софи невинно улыбнулась, понимая, что на самом деле она пыталась всячески избежать этого разговора, чтобы не возникло вопросов о Драко.

Люпин подозрительно на неё посмотрел, но тут же отмахнулся:

— Молли права — ты ещё ребёнок, поэтому я могу понять, почему ты не хотела об этом рассказывать. Сложно представить, что ты чувствовала в тот вечер, — он взглянул на Софи, та кивнула, и Люпин продолжил: — Думаю, ты не будешь возражать, если я расскажу об этом Дамблдору? — Софи не хотела, но всё же кивнула. — Ну, — он встал, — что ж, мне пора. До скорой встречи!

Все попрощались с Ремусом, и тот трансгрессировал.

После того, как Софи рассказала историю о её последнем вечере в собственном доме, Гарри не проронил ни слова. Гермиона и Джинни продолжали убеждать Софи в том, что надо было рассказать об этом раньше, а Рон с интересом расспрашивал о внешности Тёмного Лорда. А вот Поттер сидел в кресле и в разговоре не участвовал. Он то и дело подозрительно глядел на Софи. Иногда, когда она ловила его взгляд, ей становилось не по себе. Он обдумывал и анализировал каждое слова из рассказа Софи. Поттер что-то заподозрил, поняла она. И это ей совершенно не нравилось.


* * *


Назавтра после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебников. Гарри стал капитаном команды по квиддичу, что его очень обрадовало. Миссис Уизли решила, что с поездкой в Косой переулок затягивать больше нельзя; решили отправиться в субботу.

Настало утро субботы. Билл, который должен был остаться дома с Флер, протянул Гарри через стол туго набитый мешочек с деньгами.

— А мне? — сразу же потребовал Рон, широко раскрыв глаза.

— Балда, это же его собственные, — усмехнулся Билл. — Я взял их для тебя из сейфа, Гарри, а то сейчас у посетителей часов пять уходит на то, чтобы получить своё золото. Гоблины из соображений безопасности завинтили все гайки. Два дня назад у Арки Филпотта во время проверки на честность зонт застрял в... В общем, поверь мне, так будет намного проще.

— Спасибо, Билл, — сказал Гарри, пряча золото в карман.

— Ах да, у меня же ещё для Софи есть, — Билл достал из кармана ещё один мешочек и положил на стол связку из двух школьных учебников девушки. — Твоя мать подходила ко мне в банке. Я, если честно, был немного шокирован... Она была встревожена, говорила, что если мы хоть что-то сделаем с тобой, то нам не поздоровится... Дала вот деньги и учебники, — Билл пододвинул к Софи книги и деньги. — Ты правильно сделала, что предупредила её о том, что до возвращения в Хогвартс будешь жить у нас. А то мамы, они такие, всегда беспокоятся, если чего не знают о их детях…

Софи виновато опустила глаза. Она почувствовала, как кровь приливает к лицу. Она внезапно ощутила нагнетающее чувство вины. А ведь она и вправду даже не подумала о том, чтобы сообщить о том, что она живёт у Уизли и собирается отправиться в Хогвартс. Но Нарцисса была умна и сама догадалась, что её дочь, скорее всего, отправится к Фреду.

"О Мерлин, я безнадёжна, — мысленно ругала себя Софи, — мама позаботилась, даже несчастные учебники передала, а я палец о палец не ударила, чтобы успокоить ее. Всё! Сегодня вечером напишу ей и скажу, что у меня всё хорошо", — пообещала себе Софи.

Доехали до Косого переулка на машинах, выделенных семейству Уизли министерством.

— Приехали, — на удивление скоро объявил шофер, раскрыв рот в первый раз за время поездки, и остановил машину у входа в "Дырявый котёл". — Я вас тут подожду. Когда примерно вернётесь?

— Часа через два, я думаю, — ответил мистер Уизли. — А, прекрасно, он уже здесь.

Мистер Уизли говорил об охране, которая должна сопровождать их в Косом переулке. Софи уже вспомнила всех министерских мракоборцев, но возле кабачка их поджидал никто иной, как Рубеус Хагрид.

— Гарри! — прогудел он и сгрёб Гарри в сокрушительные объятия, едва тот вылез из машины.

— Мы и не знали, что "охрана" — это ты! — ответил Гарри, улыбаясь до ушей и потирая ребра.

После бурного приветствия и дружеских объятий все отправились в Косой переулок. Софи уже видела, что переулок изменился до неузнаваемости, но сейчас, казалось, он стал ещё более мрачным. А вот остальные даже подумать не могли, что всё так плохо. На их памяти Косой переулок никогда не был таким тёмным, весь заклеенный плакатами с фотографиями разыскивающихся Пожирателей.

— ...Гермионе нужна новая парадная мантия, а Рону школьная форма едва достает до щиколоток, и тебе, Гарри, тоже, верно, понадобится новая школьная мантия, ты так вырос. Идёмте все! — говорила миссис Уизли, держа в руках список покупок.

Руки её тряслись, а на лице явно выражалось беспокойство и тревога. Видимо, она сильнее остальных была напугана столь мрачным временем.

— Молли, какой смысл всем тащиться к мадам Малкин? — возразил мистер Уизли. — Пусть они трое идут с Хагридом, а мы пока пойдем во "Флориш и Блоттс", купим на всех учебники.

— Ну не знаю, — нерешительно ответила миссис Уизли. Ей явно хотелось побыстрее закончить покупки, но не хватало духу выпустить из-под надзора часть своего стада. — Хагрид, как ты думаешь?

— Не переживай, Молли, со мной не пропадут! — успокоил её Хагрид, беззаботно махнув ручищей размером с крышку от мусорного бака. Миссис Уизли смотрела с сомнением, но всё-таки согласилась разделить силы; сама она вместе с мужем, Джинни и Софи поспешила в книжный магазин "Флориш и Блоттс", а Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.

Всё было совсем не так, нежели в прошлом году. Прохожие были такими же испуганными и суетливыми, как миссис Уизли. Все они хотели поскорее вернуться домой. Женщины крепко вцепились в своих детей и ни на шаг от себя не отпускали.

Софи и часть семейства Уизли вошли в книжный магазин. Раньше здесь всегда было много людей, все пихались и толкались, пытаясь урвать последней экземпляр любимой книжонки, школьного учебника или какой-нибудь супер-популярной энциклопедии. Сейчас же напротив — пожилая пара, выбирающая роман у дальней стойки, брат и сестра, видимо ученики Хогвартса, вместе с родителями выбирали нужные учебники, и два министерских работника разговаривали о чём-то с продавцом. Миссис Уизли, Джинни и Софи направились к стеллажам с учебниками для учеников Хогвартса, а мистер Уизли остался у входа. Он поздоровался с министерскими, когда те выходили из магазина, и снова встал в стойку смирно, как страж.

— Дорогая, какие учебники тебе нужны? — ласково спросила миссис Уизли у Софи. — Билл сказал, что у тебя есть какие-то, но я не знаю, какие именно.

— Мне нужно всего три учебника, — она протянула миссис Уизли мешочек с деньгами, который отдал ей сегодня утром Билл. Ей они были не нужны. Только учебники и ингредиенты для зелий, пергаменты и новые перья — всё, что нужно было Софи. Ещё она планировала взять с собой в Хогвартс немного денег для походов в Хогсмид. Но в мешочке было намного больше, чем ей требовалось. Видимо, мать подумала, что с Уизли — обнищавшей семьей — ей будет совсем туго, и решила дать ей довольно много денег.

— Хорошо, хорошо, только скажи, какие, я все куплю сама, — Молли дрожащими руками взяла из рук Малфой деньги.

— По трансфигурации, заклинаниям и травологии. Всё за шестой курс, — поспешно сказала Софи, и миссис Уизли направилась к стойке, оставив девушек одних.

Она металась от одной стороны стеллажа к другой, брала в руки по нескольку книг сразу.

— Софи, я хотела спросить... — сказала Джинни тихо.

— Да?

— В тот вечер... — Джинни заговорила ещё тише. — Когда Вол... В общем... Ты рассказала всё?

Софи удивлённо посмотрела на неё. Неужели и Джинни что-то заподозрила? Софи попыталась отогнать от себя эти мысли. Она даже не думала кому-то рассказывать про брата. Если официальная версия того, что Драко стал Пожирателем Смерти, подтвердится, то Поттер не спустит с него глаз, будет следить за ним, обвинит прилюдно и уж точно донесёт Дамблдору и постарается сделать так, чтобы тот принял меры. Это сулило Малфою немало проблем. Самая меньшая из всех — исключение из Хогвартса, но Софи была уверена, что если мракоборцы узнают об этом, то судьба Драко — Азкабан. Софи не отпускало чувство, что она обманывает друзей. Она понимала, что если она расскажет им правду, то поступит правильно и честно. Но подставить Драко под удар было выше её сил. Пускай он выбрал неправильный путь, но он всё ещё оставался её братом, и она точно не хотела видеть его за решёткой. Софи решила, что никому не расскажет о том, что ей известно, и будет делать вид, будто ей ничего об этом неизвестно.

— О чём это ты? — с наигранным удивлением спросила Софи.

— Ты понимаешь, о чем я, — Джинни внимательно посмотрела на неё. — Гарри думает, что ты рассказала не всё. Он не знает, что именно ты недоговорила, но абсолютно уверен в том, что ты что-то утаила. Лучше расскажи всё, как есть, потому что он не отстанет от тебя просто так.

"Неужели Поттер подослал Джинни? — с возмущением подумала Софи. — Болван, как он мог подумать, что она что-то выяснит у меня, даже если, по его мнению, я что-то недорассказала!"

— Но мне нечего рассказывать, Джинни. Я всё рассказала при всех, — Софи пожала плечами.

— Мы ведь друзья, Софи. Помни об этом. Друзья могут доверить друг другу любую тайну.

— Джинни, я знаю, кто такие друзья, — Софи начинало немного злить то, что Джинни так рьяно пытается что-то выведать у неё. — Мне нечего скрывать, — произнесла Софи спокойным тоном. — И если Гарри не доверяет мне, не лучше ли поговорить об этом со мной, а не подсылать с расспросами тебя? Я рассказала всё, как было в тот вечер, но если Поттер хочет, я могу ещё раз рассказать это ему лично и ответить на любое его подозрение. И если честно, Джинни, — Софи нахмурила брови, — мне обидно от того, что вы меня в чём-то подозреваете.

— Да, ты права. Прости, — Джинни отвела взгляд куда-то в сторону. — Скажу Гарри, чтобы он перестал играть в Шерлока Холмса.

Софи улыбнулась, пытаясь притвориться, что шутка эта показалась ей смешной, но на душе у неё было совсем невесело. Она врала друзьям не краснея. Джинни права — друзья ничего не скрывают друг от друга. Возможно, расскажи она им про Драко, они смогли бы вместе помочь ему. Но зная Гарри, зная его отношение к Малфою, Софи боялась ему что-то рассказывать, ведь гарантий того, что Поттер согласится помочь, у неё не было.

За разговором Софи и Джинни не заметили, что миссис Уизли уже всё купила и теперь быстрым шагом направлялась к ним с огромными пакетами книг. Софи взяла свой пакет и Гермионы. Книги Гермионы были, казалось, в четыре раза тяжелее, чем её собственные. Они вышли из магазина и направились к мадам Малкин. Гарри, Рон и Гермиона уже вышли из магазина и разговаривали о чём-то с Хагридом.

— Всё в порядке? — спросила миссис Уизли. — Купили мантии? Очень хорошо, по дороге к Фреду и Джорджу можно будет ещё заглянуть в аптеку и к Илопсу... Не отходите в сторону, держитесь поближе друг к другу.

Гарри и Рон не стали покупать никаких ингредиентов в аптеке, поскольку им больше не полагалось изучать зельеварение. А вот девушки, в особенности Гермиона, купили очень много бутылочек и склянок. Затем все двинулись в поисках магазина "Всевозможные Волшебные Вредилки", принадлежавшего Фреду и Джорджу.

— Времени у нас не так уж и много, — говорила миссис Уизли. — Только заглянем, и сразу к машине. Должно быть, уже почти пришли. Дом 92... 94...

— Вот это да! — воскликнул Рон, остановившись как вкопанный.

Среди тусклых, залепленных министерскими плакатами витрин соседских магазинов лавочка Фреда и Джорджа била по глазам, словно фейерверк. Случайные прохожие долго ещё оглядывались на их витрину, а кое-кто даже останавливался, словно зачарованный, не в силах отвести от неё глаз. Витрина слева от входа сверкала невероятным разнообразием товаров, которые подскакивали, вертелись, светились, прыгали и пищали. Даже больно было смотреть на эту пестроту. Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, тёмно-фиолетовый, как и плакаты от министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы:

Почему так всех волнует

Тот-Кого-Нельзя-Называть?

Лучше пусть народ волнует

Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!

Он хитёр, он шустёр!

У него с давних пор

У всей страны запор!

Софи и Джинни прыснули, а Гарри в голос засмеялся. Миссис Уизли, онемев, не сводила глаз с плаката. Губы у неё шевелились, беззвучно повторяя: "Он хитёр, он шустёр".

— Их же убьют в собственных постелях! — прошептала она.

— Не убьют! — заверил Рон, хохоча, как и Гарри. — Вот это блеск!

Они с Гарри первыми вошли в магазин. Миссис Уизли всё равно со страхом смотрела на магазин, будто бы боясь войти туда.

— Миссис Уизли, — сказала Софи, — если они решились открыть магазин, значит они вовсе не трусы, а уровень их магии достаточно высок, чтобы обезопасить себя.

— Да, да, пожалуй, ты права... — миссис Уизли, нервно покусывала губу. Она всё же вошла в магазин, в котором уже находились все остальные. Софи оглянулась и тоже поспешила внутрь.

После пустоты, которая была на улице и в остальных магазинах, увиденная толпа показалась Софи чем-то неправильным и ненормальным. Она увидела Гарри и Гермиону, стоящих возле наполненной товарами полки, и подошла к ним.

— "...не продается лицам до шестнадцати", — закончила читать Грейнджер инструкцию к какому-то товару. — Знаете что, — она оглянулась на Гарри и Софи, — на самом деле это потрясающий уровень магии!

— Ну, Гермиона, за это можешь получить один набор бесплатно, — раздался голос у них за спиной.

Ребята обернулись. Перед ними, сияя улыбкой, стоял Фред.

— Как жизнь, Гарри? — они пожали друг другу руки. — А что это у тебя с глазом, Гермиона?

— Ваш драчливый телескоп, — ответила она печально.

— Тьфу ты, я и забыл про них, — сказал Фред. — Вот, держи.

Он вытащил из кармана тюбик и протянул ей. Гермиона осторожно отвинтила крышечку и выдавила чуть-чуть жирной желтой пасты.

— Намажь, и всё, через час синяк сойдёт. Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.

Гермиона явно нервничала.

— Она точно безопасная?

— Конечно, — успокоил её Фред.

Софи увидела Джинни, которая с интересом что-то рассматривала, и ей стало любопытно, что же ещё такого изобрели близнецы. Она подошла к ней.

— Что это такое? — спросила Софи, когда подошла к прилавку, уставленному маленькими бутылочками, и взяла одну с полки.

— Написано, что любовный напиток, — ответила Джинни. — Но я не очень-то ве...

— А, наша сестричка заинтересовалась амортенцией, — рядом с девушками появился Джордж. — Только у нас лучший выбор любовных зелий!

Джинни скептически изогнула бровь:

— А они действуют?

— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика...

— И степени привлекательности девочки, — закончил Фред, неожиданно появляясь рядом с ними.

— Но тебе мы их продавать не будем, — сурово добавил Джордж.

— Мы слышали, у тебя и так штук пять поклонников.

— Не слушай Рона, он всё врёт, — хладнокровно ответила Джинни.

Фред заметил флакончик с амортенцией в руках Софи.

— Неужели ты думаешь, что я продам тебе это? — он обхватил её за талию и начал целовать.

— Ну, не при людях же, — она попыталась его легонько оттолкнуть, но Фреду, похоже, было всё равно.

— И кого же ты собралась поить этим зельем? — спросил он, сдвинув брови.

— Тебя, конечно, — ответила Софи.

— Думаю, не стоит. Я и так от тебя без ума, — произнёс Фред, не выпуская её из объятий.

— А я на всякий случай. Ты теперь богат и знаменит, поклонниц много, вокруг тебя вечно находятся девушки, вон, к примеру, эта ваша помощница, — она кивнула в сторону девушки, которая обслуживала покупателей.

— Ха-ха, очень смешно, — улыбнулся Фред. — Это всё ерунда, мне одна ты нужна. Кстати, я же купил тебе сову! — вскрикнул он и куда-то удалился.

Через минуту он уже вышел к Софи. В руках его была клетка, в которой сидела необычайно красивая сова. У неё было очень красивое, необычное каштановое оперение, а на крыльях и хвосте были заметны большие чёрные и белые перья. Круглые желтые глаза внимательно рассматривали Софи.

— И как её зовут? — улыбаясь, спросила Софи у Фреда.

— Это тебе решать. Птица же твоя.

Софи задумалась. Она никогда не придумывала клички животным. Наверное, это должно быть что-то особенное, что-то дорогое для неё. На ум пришло только одно — "Фред". Но ведь это сова, девочка. Подумав об этом, Софи улыбнулась.

— Назову её Веста, — сказала она и улыбнулась.

— Веста? — Фред недоумевающе посмотрел на неё.

— Ну... — Софи отстранённо посмотрела куда-то в сторону. — Как древнеримская богиня домашнего очага.

— Мне нравится, — сказал Фред и передал ей клетку с птицей.

Ещё минут пять Фред показывал Софи товары, а потом оставил её и отправился отчитывать какого-то мальчишку за то, что тот пытался стащить съедобную Чёрную метку.

Софи посмотрела в окно. Именно в этот момент Гарри накинул мантию-невидимку на себя, Рона и Гермиону. Внутри Софи всё сжалось от напряжения. Внутри быстро росло волнение. Птица, вероятно, почувствовала это и недовольно застучала клювом по прутьям клетки, обращая на себя внимание новой хозяйки. Софи вздохнула и попыталась расслабиться, но ей совершенно не нравилось только что ею увиденное.

Через двадцать минут миссис Уизли начала бить тревогу. Она заметила, что троица куда-то запропастилась, и перевернула вверх дном весь магазин. Но вскоре Гарри, Рон и Гермиона появились. Они были чем-то встревожены и озабочены. Софи заметила это и огорчилась ещё больше.

Прибыли в "Нору" уже после обеда. Миссис Уизли снова начала суетиться на кухне, готовясь к ужину. Гермиона отправилась в свою комнату изучать новенькие учебники. Гарри с Роном и Джинни откинули книги и отправились на задний двор тренироваться. А Софи пошла в предоставленную ей комнату, чтобы написать письма домой.

"Дорогая мама,

У меня всё хорошо. Большое спасибо за то, что передала мне деньги и учебники. Прости, что не написала тебе сразу, я очень виновата. Живу хорошо, не голодаю. Как ты и предполагала, я отправлюсь в Хогвартс. Искренне надеюсь, что у вас с Драко всё в порядке. Ещё раз прошу за всё прощения. Навещали папу? Как он? Сообщи, пожалуйста. С нетерпением жду твоего ответа, если возможно, напиши как можно скорее.

С любовью, твоя дочь

Софи".

Она завернула письмо в конверт и принялась писать второе.

"Драко, здравствуй,

Как ты? Как мама? Я написала ей письмо, но думаю, она скажет, что у неё всё хорошо. Как ты чувствуешь себя после того, как стал Пожирателем Смерти? И что ты собираешься сделать? Обязательно сообщи мне, что ты будешь делать! Я надеюсь, ты отправишься в Хогвартс? Я — да. У меня тут всё здорово. Я помирилась с Фредом. Надеюсь, ты больше не будешь критиковать его. Мне пришлось рассказать Ремусу Люпину, что Тёмный Лорд отпустил меня, но о тебе я никому ни слова не сказала, так что не переживай. Жду ответа, как можно скорее.

Софи".

Софи запечатала и это письмо в конверт и привязала к лапке её новой совы. Та благополучно ухнула и вылетела в распахнутое окно навстречу надвигающемуся сумраку.

Глава опубликована: 21.06.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Нормальная семейная мелодрама,тянется как бразильское болото,но какие-то искры волшебства не дают выкинуть из-за желания дочитать до конца. Гарри где-то там и героиня в сущности ребенок,без особых подвигов.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх