Вокруг была темнота. Она не видела даже собственных ног. Она стояла босиком на гладком мокром полу. Холод был единственным, что она ощущала. Хотя, пожалуй, не единственным. Чувство страха и ощущение беззащитности сковали её. Она чувствовала, что кто-то вот-вот нападёт на неё, разорвёт, убьёт. Невозможно было избавиться от этого предчувствия. В надежде спастись она побежала по ледяному полу. Куда — она не знала, лишь бы убежать от этого отвратительного чувства.
Внезапно послышался шелест. И это был — нет, не шелест листьев, который, скорее всего, успокоил бы её — это был шелест чего-то скользкого по ровному полу. Этот звук резал слух: что-то двигалось прямо к ней. Она остановилась. Чувство страха усилилось. Она озиралась по сторонам, пытаясь понять, откуда шум, но тщетно — вокруг царила лишь непроглядная тьма.
Вдруг что-то обвилось вокруг её ног, и она упала и попыталась закричать, но крик улетал в пустоту, оставаясь неслышным. Она поняла, что по её телу ползёт змея; огромная и гладкая змея обвилась вокруг шеи и стала душить её. Она отчаянно сопротивлялась, пыталась сорвать с себя змею, но та лишь туже сжимала свои кольца...
— Софи, ты что, сдурела?! Отпусти!
Та в ужасе открыла глаза. Она лежала на кровати в своей комнате, а рядом сидел привлекательный блондин и испуганно на неё смотрел. Софи сжала его руку так крепко, что тот не выдержал.
— Да что с тобой? Решила меня покалечить?
— Драко, прости, прости меня! Это был сон! Ужасный кошмар...
— Я надеюсь, что тебе снился не я.
— Нет, — улыбнулась Софи, — это была змея. Огромная змея, Драко! Она чуть не убила меня, душила, я думала, что сейчас умру!
— Я тоже думал, что сейчас умру, — пошутил Драко. — Выходит, я спас тебя, — он улыбнулся. Софи тоже заулыбалась:
— Выходит, да.
И обняла своего брата.
Как же она любила его! Он всегда приходил ей на помощь, хотя для кого-то другого не пошёл бы на такую жертву, но с сестрой у них всегда были невероятно тёплые отношения. Иногда он раздражал Софи — вновь и вновь демонстрировал свою неподражаемость, манию величия и нескончаемое расхваливание своей внешности. Это бесило Софи, хотя она понимала, что Драко действительно хорош собой. Короткие светлые волосы всегда были чистыми и аккуратно уложенными, а его глаза цвета неба перед дождём всегда отражали в себе лукавую искорку, хитрость и нахальность, но в то же время и бесконечную любовь к семье и заботу о сестре. Его тонкие губы часто самодовольно ухмылялись, а прямой нос он гордо задирал вверх. Для всех он таким и был — нахальным, важным эгоистом, слизеринским принцем, мечтой всех девушек. Но для Софи он всегда был любимым братом, с которым можно было обсудить её ухажеров и его фанаток, посмеяться от души и сколько угодно подурачиться.
— Ну всё, Софи, — встал с кровати Драко, — одевайся и спускайся завтракать, — и он вышел из комнаты.
Софи встала с кровати, потянулась и подошла к большому зеркалу, обрамлённому золотыми листьями и узорами, и посмотрела на себя. Она не была похожа ни на кого из своих родных; у неё не было той аристократической внешности, которую имела вся семья. Волосы не были светлыми и гладкими — каштановыми локонами они доставали до талии, темнели, стоило ей оказаться в темноте, а на солнышке переливались золотистой рыжиной. Лицо её не было точёным и аккуратным, как у остальных Малфоев, а на щеках были рассыпаны светлые веснушки, которые становились ярче с приходом лета. Но самой отличающей от всех её родственников чертой были её глаза — большие, ярко-зелёные, цвета первой весенней листвы.
Одевшись и расчесавшись, Софи вышла из комнаты. В холле она остановилась и поглядела на фреску с гербом их семьи и надписью: "Чистота крови навечно". Она всегда знала, что отличается от своих родственников не только внешностью. Софи никогда не поддерживала семейных взглядов, не угнетала грязнокровок и магглов и не видела никаких отличий между их семьёй и любыми другими чистокровными волшебниками, которые якобы осквернили свой род связью с "отбросами". Однако несмотря на это, Софи всегда закрывала глаза на все выходки брата и спокойно реагировала на россказни отца. И хоть она относилась к магглам, грязнокровкам и осквернителям как к обычным людям, ничем не отличающимся от её самой, Софи никогда не высказывала по этому поводу своего мнения членам семьи.
Софи спустилась в столовую. Как всегда по утрам, здесь стоял приятный аромат. Это была большая комната с высокими потолками, наверное, самая светлая в доме. Окна венчали светлые шторы, расписанные каким-то золотистым орнаментом. В центре стоял длинный деревянный стол с изящными ножками. Отец — Люциус Малфой — как всегда, читал "Ежедневный пророк".
"И что же он опять хочет там вычитать?" — подумала Софи.
В последнее время Люциус каждый день читал газету. Это удивляло Софи, ведь раньше все важные новости он узнавал в министерстве магии.
Мать — Нарцисса Малфой — доедала свою "лёгкую", как она называла её, овсянку, чтобы не набрать в весе. Каждое утро Нарцисса завтракала какой-нибудь кашей и выпивала стакан фруктового сока.
Софи пожелала родителям доброго утра и села на своё привычное место. Домашний эльф Сникерс принёс для неё тост с апельсиновым джемом, овсянку и стакан сока, как у матери. После того, как Добби покинул их семью, отцу было невероятно трудно найти другого эльфа. Софи не понимала, зачем он освободил Добби, но всякий раз, когда она спрашивала об этом, отец лишь рассерженно отвечал: "Не важно". Также Сникерс принёс им с братом письма из Хогвартса со списком учебников и принадлежностей, которые понадобятся им на пятом году обучения в Школе Чародейства и Волшебства. Она внимательно изучила список.
— "Расширенный курс зельеварения"... Хм... Кажется, профессор Снейп присылал нам такой на Рождество? — спросил Драко.
— Ага, — ответила ему Софи, не отрываясь от пергамента, — он как всегда знает всё наперёд.
— Смотри-ка! Я — староста! — радостно воскликнул Драко и повертел в руках значок старосты. — О, да у тебя тоже! Мы теперь самые главные на факультете, сестрёнка!
Драко, похоже, был счастлив. Услышав эту новость, Малфой-старший даже оторвался от газеты.
— Это такая честь для семьи, — гордо произнёс Люциус. — Мы с вашей мамой тоже когда-то были старостами. Помнишь, Нарцисса?
— Ну, разумеется, помню! Это так здорово, мы так гордимся вами! — та даже проронила слезинку.
Драко так и сиял от гордости. Софи была, конечно, рада, но всё равно не понимала, за что её наградили значком. Сама она никогда не была прилежной ученицей и иногда пропускала занятия. "Разве что Снейп настоятельно порекомендовал нас Дамблдору", — думала Софи.
* * *
На следующий день Драко и Софи отправились в Косой переулок для того, чтобы купить всё необходимое.
— Я пойду за ингредиентами для зелий. К тому же надо купить новые весы, а то старые сломались, — проговорил Драко.
— Иди. Я зайду к мадам Малкин.
Пока Драко ходил за ингредиентами и — в этом не было сомнений — ядами, Софи отправилась в магазин волшебной одежды. Лавка была небольшой и, будь здесь побольше народу, стала бы тесной. Софи учтиво поприветствовала мадам Малкин, и та в ответ ей ласково улыбнулась — она всегда была очень любезна с Софи, а вот Драко недолюбливала. Один раз даже специально уколола его булавкой, когда он в очередной раз начал критиковать её магазин.
Мадам Малкин быстро подобрала мантию для Софи, и та отправилась во "Флориш и Блоттс" за книгами. Купив всё, что понадобится им с братом в новом учебном году, Софи встретилась с Драко, который уже успел где-то подцепить своих верных шестёрок — Крэбба и Гойла. Софи закатила глаза, ведь она терпеть их не могла.
"На факультете столько нормальных людей, а ты водишься с этими кретинами! Они бы забыли, как их зовут, если бы ты не обращался к ним так часто!" — постоянно твердила Драко Софи.
— Всё? Нам больше ничего не нужно? — спросил Драко.
— Нет. Я всё купила.
— Тогда пошли, — сказал он, и они направились домой.
"Дружки" отправились за ними.
— О, ты посмотри, кто идёт! — вдруг ехидно воскликнул Драко. — Мальчик, который-всё-ещё-не-сдох, рыжий заморыш и их подружка-грязнокровка! Святая троица, вечная компания неудачников! — съязвил он, отчего Крэбб и Гойл громко загоготали. — Ах, Поттер! Какая неожиданно приятная встреча…
— Драко, перестань, — шепнула Софи, не желая снова наблюдать за его демонстрацией полного списка оскорблений Поттера, но тот пропустил это мимо ушей.
— Ах, Малфой! Не до тебя сейчас, сгинь-ка, хорёк белобрысый, — ответил ему Поттер.
— Ты что-то не слишком вежлив сегодня! — ухмыльнулся Драко. — Ты же у нас герой, легендарный мальчишка, не стоит тебе грубить друзьям-однокурсникам!
— Ты сбрендил, что ли, Малфой? — остолбенел Рон Уизли. — Из тебя хорёк-то такой себе, а уж друг-то вообще, наверное, никакой.
— Ты, Уизли, я смотрю, слишком смелым стал. Это тебя в Гриффиндоре смелости научили? Или, небось, тоже в герои метишь, как твой дружок?
Софи хотела остановить Драко, но понимала, что это бесполезно — сейчас завяжется драка — и отошла в сторону. Видимо, Грейнджер думала так же, потому что уже стояла неподалёку с недовольным выражением лица, скрестив руки на груди. Софи подошла к ней и сказала:
— Достали они меня, вот честно! Нельзя, что ли, спокойно пройти мимо друг друга? Нет же, Драко обязательно начнёт цепляться! Мозги у него есть?
Грейнджер была с ней согласна:
— И не говори! Надоели! Гарри с Роном тоже хороши — сколько раз им говорила: не реагируйте вы на слова Малфоя, а им хоть об стенку горох! Парни такие парни.
— Ага, не то что мы. Ни единого грубого слова друг другу не скажем, улыбнёмся.
— Вот-вот, им нужно брать с нас пример, — засмеялась Гермиона, и Софи тоже улыбнулась.
Разговор Софи и Гермионы завязывался сам собой. За те пять минут, которые заняли парни на разборки, они успели поговорить о проведённом лете, о школе, вновь повторить, какие парни кретины. Софи с удивлением заметила, что Гермиона очень даже приятная девушка; с ней было интересно разговаривать, к тому же у неё хорошее чувство юмора. Софи ненароком подумала, что ей жаль, что таких людей нет на её факультете, ведь с таким человеком, как Гермиона, Софи всегда было бы о чём поговорить. Они обе были лучшими ученицами на курсе. Правда, Гермиона была лучшей благодаря своему собственному уму, а Софи — из-за недалёкого ума однокурсниц со Слизерина и постоянных поблажек Снейпа. Гермиона, кстати, тоже постоянно помогала с уроками Гарри и Рону, как Софи помогала Драко.
— Ещё и домашку за них делаем... Какие же они всё-таки неблагодарные! — снова воскликнула Софи, и Гермиона понимающе закивала.
Их увлечённая беседа продолжалась до тех пор, пока Гермиону не окликнули сзади два рыжих парня, которые, улыбаясь, подошли к девушкам. Это были, конечно же, Фред и Джордж Уизли. Казалось, братьев не отличить, однако Софи сумела заметить между ними крошечную, почти незаметную разницу, сама не понимая, как. Она была наслышана об этих братьях, хотя, скорее, об их выходках. Они постоянно хулиганили, злили Филча и дразнили Пивза, но тот отвечал им тем же. Софи нравились их проделки — ведь это всегда было весело, хотя она не до конца понимала, как можно так безрассудно нарушать школьные правила, ведь это было очень рискованно.
— И из-за чего весь сыр-бор? — спросил один из братьев.
Взгляд Софи сразу устремился на этого Уизли и остановился на его глазах — голубых и искрящихся, поблескивающих, словно льдинка на солнце, но излучающих такое непонятное тепло. Софи с интересом наблюдала за них, словно оцепенев, и внезапно поняла, как нелепо она, должно быть, выглядела. Она уставилась прямо на него, растянув улыбку до ушей. Как она жалела сейчас, что не знает братьев лучше: ей захотелось узнать, кто перед ней — Фред или Джордж. Почувствовав на себе взгляд Софи, Уизли посмотрел на неё и улыбнулся. Софи вздрогнула и почувствовала, как кровь приливает к лицу, и щёки её становятся красными.
"Боже, балбесина! — мысленно ругала себя Софи. — Растянула дурацкую улыбку и пялишься на него, как влюблённая дурочка".
— Эти ненормальные снова принялись за старое? — спросил Гермиону второй близнец. Услышав его, Софи опомнилась и отвела взгляд в сторону.
— Как видишь, — вздохнула Гермиона.
— Ой, ну и дураки, — язвительно сказал Уизли, улыбаясь, и посмотрел на брата. — Пошли, братец. Мы с тобой самые старшие, а значит, самые умные. Следовательно, — деловито говорил он, — нам надо угомонить малышню.
Софи и Гермиона прыснули после этих слов. Фред и Джордж подбежали к кучке агрессивных мальчишек, которые всё ещё выкрикивали язвительные ругательства, и быстро разняли их. Софи продолжала смотреть на близнеца-Уизли, который почему-то так понравился ей, и улыбаться, когда тот отчитывал хулиганов. Гермиона заметила это, судя по тому, как она улыбнулась и покачала головой. Наконец, все утихомирились и принялись расходиться. Гермиона и Софи вежливо попрощались и разошлись в разные стороны — Гермиона пошла с Гарри, Роном и близнецами, Софи — в противоположную сторону с Драко, а Крэбб с Гойлом отправились сами по себе.
— Могла бы помочь мне, — обиженно повторял Драко всю дорогу, — сказала бы пару ласковых Поттеру, не убыло бы с тебя, и меня бы поддержала. И что это ты там вытворяла?! — вдруг вскрикнул он, что Софи перестала думать о своём и обратила на брата внимание. — Мило беседовала и хихикала с грязнокровкой Грейнджер!
— По крайней мере, с Гермионой разговаривать интереснее, чем с твоими безмозглыми друзьями! — ответила Софи.
Драко лишь фыркнул, явно показывая этим, что ему совсем не понравились её слова.
* * *
Драко разбудил её рано утром. Это была его самая дурацкая привычка. Ежегодно первого сентября он будил сестру ни свет ни заря, и бедная не выспавшаяся Софи была жутко раздражительна из-за этого. Это утро не стало исключением. Софи нехотя поднялась с кровати и пошла умываться и приводить себя в порядок. Закончив и облачившись в маггловскую одежду, Софи вышла в холл, и всё семейство отправилось в Лондон, на вокзал Кингс-Кросс.
Как только они прибыли на платформу, на шее Драко повисла его девушка — Пэнси Паркинсон. Однако о том, что Пэнси является его девушкой, не знал никто, кроме самой Пэнси. Она поздоровалась с Софи, и та ответила ей тем же. Попрощавшись с родителями, она быстро зашла в поезд и, найдя купе, где расположились их слизеринские товарищи, устроилась там. Вскоре в купе вошел Драко с Пэнси, и они уселись. Поезд тронулся. Подруга Софи, Дафна Гринграсс, начала активно расспрашивать её о том, как они встретили Поттера в Косом переулке.
"А братец-то времени зря не терял. Наверное, наболтал всем, что он там Поттера одним мизинцем уложил", — подумала Софи.
Ещё около получаса Софи сидела в купе и слушала болтовню однокурсников, ненароком думая, что с Грейнджер общаться было интереснее, после чего удалилась из купе.
Прохаживаясь по поезду, Софи мельком заглядывала в другие купе и смотрела на лица учеников, которые с радостью предвкушали предстоящий учебный год. Да и Софи разделяла их настрой. За лето она успела соскучиться по коридорам и залам, по кабинетам и тайным проходам, и даже по некоторым преподавателям. Она любила зельеварение и профессора Снейпа, несмотря на то, что он постоянно прикрывал младших Малфоев; восхищалась профессором МакГонагалл, хотя трансфигурация никогда не давалась ей легко; и обожала заклинания, с улыбкой и неподдельным интересом слушая учителя Флитвика. Конечно, были предметы, которые Софи вспоминала с содроганием, но в целом Хогвартс всегда вызывал в ней только тёплые чувства.
От мыслей Софи отвлекла будто из ниоткуда взявшаяся группа учеников, которые смеялись и что-то выкрикивали. Софи быстро выяснила, что кто-то из слизеринцев вызвал гриффиндорца на дуэль. Молясь, чтобы это были не её братец и Поттер, Софи пробиралась через толпу болельщиков и вот наконец увидела перед собой Грэхэма Монтегю, которого все называли Грейном. А его противником был тот самый улыбающийся Уизли, который повстречался ей в Косом переулке. Софи молча встала прямо за ним и начала втайне болеть за Уизли. Грэйн кидался разными заклятьями, но его противник не отставал и тоже стрелял разноцветными искрами в сторону Монтегю, который уже злился и вновь отправлял в Уизли многочисленные заклятия, но тот рикошетом отправлял их назад и смеялся.
— И это всё, противный слизеринец? О, я так и знал, что ты слабак, Монтегю! — язвил близнец.
Софи в мыслях молила его не злить Монтегю, ведь тот становился неуправляемым в гневе. Грейн выкрикнул какое-то заклинание, Уизли, ухмыляясь, отскочил в сторону, и оно ударило прямо в Софи. Последнее, что она услышала — это испуганный вздох Монтегю и удивлённые восклицания наблюдателей.
* * *
Когда Софи пришла в себя, она была уже в другом купе, а над головой её стояли близнецы Уизли — оба с обеспокоенным выражением лица. Софи схватилась за голову.
— О-о-о, — тяжело протянула она почти шёпотом, — голова раскалывается, — затем села на сиденье и посмотрела в окно. Поезд продолжал свой путь.
— Прости, это я во всем виноват, — виновато сказал "тот самый" Уизли. — Я отскочил, ну и... заклятье, которое предназначалось мне, попало в тебя…
— Тебя отбросило назад, к стене, ты упала и потеряла сознание… — продолжил его брат.
— Монтегю — подлый трус — убежал куда-то, и все остальные тоже быстро разбрелись.
— Да, — кивнул второй брат-близнец, — мы перенесли тебя сюда, мы же не знали, в каком ты была купе.
Софи, немного ошарашенная, переводила взгляд с одного парня на другого и обратно. Они так мило извинялись, что на её лице засияла улыбка.
— Я, кстати, Джордж, — представился Джордж и поспешил добавить: — Уизли.
— А я его брат-близнец — Фред, — улыбнулся тот самый Уизли, который так понравился ей.
"А-а-а, теперь я знаю, как тебя зовут", — Софи мысленно ликовала.
— Меня зовут Софи Малфой, — улыбаясь, представилась она.
От удивления братья разинули рты и переглянулись.
— Да ла-адно? — от удивления протянул Джордж. — Малфой?
— А ты в этом точно уверена? — Фред вопросительно изогнул бровь.
Софи нахмурилась. Эти шутки показались ей совершенно не смешными. Она спокойно произнесла:
— Шутить изволили, мальчики?
— Да это ты, по-моему, шутишь! — воскликнул Джордж, на что Софи лишь отрицательно помотала головой.
— Невероятно. Джордж, ты только подумай об этом.
— Может, она прикалывается над нами?
— Да нет, братец, такими вещами не шутят...
Софи улавливала нотку притворства в их интонации, но, честно говоря, ей это уже начинало надоедать.
— Ты не подумай, — сказал Фред, — просто ты ни капли не похожа на свою семью.
— Я знаю, — Софи опустила взгляд. — Говорят, я в бабушку пошла.
— Может, поиграем в исчезающие карты? — внезапно предложил Джордж в попытках сменить тему.
— Я не умею, — Софи смутилась.
— Не беда! — воскликнул Фред. — Я научу! — он сел рядом с Софи так близко, что у той сердце забилось быстрее.
Внезапно в её руках непонятно откуда образовалось несколько карт. Фред взял её руку с картами и начал спокойно объяснять правила. Софи ничего не слышала — уши словно заложило. Сердце колотилось как бешеное, а щёки снова зарделись. Плевать на игру, она полностью доверяла своему партнёру. Наверное, сердце Софи так и продолжало бы колотиться от счастья, её рука оставалась бы в руке Фреда, и они, несомненно, выиграли бы в карты, если бы не её младший брат, который постоянно за неё беспокоился. Драко ворвался в купе и разъярённо посмотрел на Уизли и сестру.
— Вот ты где, — произнёс Драко.
Софи думала, что если он увидит, как его сестра сидит рядом с «осквернителем рода», его злости не будет предела, но сейчас тон его был на удивление спокойным, а дыхание ровным. Однако глаза всё равно выдавали его — Софи поняла, что он готов перегрызть глотки её компаньонам.
— Монтегю все рассказал. Пошли.
— А, тот самый Монтегю, что струсил и убежал? — язвительно сказал Фред. — Да, припоминаю такого…
— Заткнись, Уизли! — всё-таки не выдержал Драко. — Он пошёл за мной, но никого не было, когда я пришёл.
— Конечно, не было! — прищурившись, выпалил Фред. — Вместо того, чтобы убегать, мог бы помочь нам привести в чувство твою сестру! Мог бы нам показать, где ваше купе, и мы бы отнесли её к вам! Но он убежал, даже не пытаясь спросить, может ли он помочь! Он, кстати, не сказал, кто кинул в Софи заклятье?!
Драко молчал. Он понимал, что Уизли прав. Его слова оказались убедительными, но Драко ни за что не признал бы этого. И, видимо, он знал, что Монтегю бросил заклятьем в Софи, хоть и случайно.
— Меня это не волнует, — Драко отвернулся и открыл дверь купе. — Пошли, — сказал он Софи и вышел.
Софи улыбнулась и попрощалась с близнецами, поймав себя на мысли, что хочешь узнать их поближе, а в особенности Фреда. По дороге в купе Драко не сказал ни слова, и Софи прекрасно понимала почему. Дружба между факультетами была возможна, но дружбу между Слизерином и Гриффиндором Драко никогда не понимал, особенно если его собственная сестра сначала мило беседовала с грязнокровкой Грейнджер, а потом держала за руку заморыша Уизли.
* * *
Наконец поезд прибыл. Софи вздохнула с облегчением и радостью. Всё здесь для неё, впрочем, как и для многих, было полюбившимся и родным. По прибытии в Хогвартс все сразу же направились в Большой зал на ежегодный пир и распределение новых учеников.
Софи заметила толпу юных волшебников и волшебниц, следовавших за профессором МакГонагалл. Дети, вытаращив глаза, озирались по сторонам, то и дело удивлённо охая и перешёптываясь друг с другом.
Софи ненароком вспомнила, как когда-то давно она и сама оказалась в Хогвартсе впервые и жутко боялась распределения, в отличие от своего брата. Драко был уверен, что попадёт на Слизерин, а Софи желала только одного — учиться с братом на одном факультете и неважно, на каком. Сейчас Софи понимала, что окажись она в Когтевране, Пуффендуе или — упаси Мерлин! — Гриффиндоре, вряд ли они с Драко остались бы так же близки. Однако, чем дольше она продолжала обучение на Слизерине, тем яснее понимала, что чувствует себя не в своей тарелке.
Пир подходил к концу, и Софи с Драко предстояло координировать передвижение первокурсников по замку, чтобы они ненароком не заблудились. Драко выстраивал детей по парам, а Софи машинально повернула голову в сторону гриффиндорского стола, выискивая Фреда. Она заметила его в компании Джорджа, как обычно. Софи снова почувствовала, как губы её растягиваются в улыбке. Внезапно Фред поднял голову и поймал её взгляд. Он, вероятно, заметил смущение Софи, улыбнулся и по-доброму подмигнул. Та от неожиданности вздрогнула и покраснела пуще прежнего. Она поспешила за братом, который уже подводил первокурсников к выходу из Большого зала.
Она сама не заметила, как быстро очутилась в своей постели. Дафна уже давно мирно посапывала на соседней кровати. Софи медленно погрузилась в сон, вспоминая о том, как глупо сегодня она вела себя.
* * *
Проснулась Софи неожиданно рано, когда до подъёма оставалось ещё почти два часа. Она не стала мешать Дафне улыбаться своему принцу во сне и, одевшись, вышла из комнаты.
В гостиной было пусто и тихо, только поленья лениво потрескивали в камине. Софи решила, что самое время написать письмо родителям. В начале каждого учебного года с самого начала её обучения она писала письмо домой — привычка, которая со временем стала традицией.
"Здравствуйте, мама, папа! — писала она. — Прошёл всего один день, а я по вам уже страшно скучаю. До школы мы с Драко доехали без приключений, — она решила не рассказывать о дуэли и о том, что её поразило заклятье Монтегю. — Драко так вжился в роль старосты. Вчера после пира указывал бедным детям на их место, пытаясь выглядеть устрашающим, хотя выглядел довольно забавно. В школе всё по-прежнему. Единственное, что поменялось, это преподаватель по ЗОТИ (Защита от Тёмных Искусств). Некая Профессор Амбридж, из министерства. По-моему, она жутко похожа на жабу. Ученики от неё явно не в восторге, хотя у нас — пятикурсников — пока не было ни одного урока. Не считая этого, у нас с братом всё отлично, надеюсь, что скоро увидимся. С любовью, Софи".
Закончив писать, Софи аккуратно сложила пергамент и положила в конверт. Подъём ещё был не скоро, а делать было нечего, поэтому Софи решила сразу пойти в совятню и отправить письмо родителям. Совы только возвращались с охоты и приносили в когтях мышей, а некоторые даже маленьких крольчат. Софи глазами искала филина брата, которого ему подарили родители в первый год обучения в Хогвартсе. Драко всегда любил выделяться, а чёрный филин, несомненно, выделялся среди других сов. Заметив птицу, Софи поманила её к себе. Филин подлетел к Софи и послушно сел ей на плечо. Угостив филина печеньем для сов, она привязала к его лапке письмо, и тот, спрыгнув с её плеча, улетел вдаль. Софи подошла к балкону и посмотрела вслед удаляющейся птице.
Вид был просто восхитительный. Восходящее солнце заливало тёплым светом ещё зелёную лужайку, его лучи скользили по деревьям и кустарникам и играли бликами на водной глади Чёрного озера. Свет уже опустился на поляну и уже медленно полз по верхушкам башен замка. Софи стояла, закрыв глаза и наслаждалась солнечными лучами, которые грели её щёки. Она чувствовала себя частью природы, маленьким солнышком, которое греется в лучах громадного, величественного Солнца.
— Вот так встреча! — Софи вздрогнула и обернулась. У неё за спиной с письмом в руках стоял Фред Уизли. Софи не ожидала встретить здесь кого-то в такую рань, а уж тем более Фреда. Она застыла на месте, чувствуя, как смущение снова одолевает её.
— Привет, — Софи разволновалась и собралась уходить, но подумала, что это будет невежливо, да и когда ещё появится возможность побыть с Фредом наедине. — Ну, а что ты делаешь тут в такую рань? — с интересом спросила она, ощущая, как пылают её щёки.
— Письмо отправляю, — ухмыльнулся Фред. — У нас с Джорджем большой заказ на навозные бомбы.
— М-м-м, — протянула Софи, — это, должно быть, очень интересно.
Она вдруг осознала, как глупо произнесла это. Ей стало неловко и в то же время смешно. Вдруг она звонко засмеялась, не понимая, отчего. Её смех был так заразителен, что Фред тоже начал смеяться.
— Что вы тут делаете таким ранним утром? — раздался вдруг грозный голос за спиной. Это был Филч. Фред и Софи перестали хохотать, но едва сдерживались, чтобы снова не засмеяться.
— Просто письма отправляем, — коротко ответил Фред.
— Письма, говорите… — Филч подозрительно смотрел на Фреда. — У меня появились сведения, что кто-то планирует заказать навозные бомбы.
— Мистер Филч, — громко сказала Софи, — я слышала, что Пэнси Паркинсон говорила что-то на эту тему. Я настоятельно рекомендую проверить её.
Филч последний раз взглянул на них с подозрением. Вряд ли Филч поверил ей, но спорить не стал. Он развернулся и стремительно покинул совятню.
— Вау, — присвистнул Фред, — да ты же юная королева отмазок.
— Прекрати, — смущённо пробормотала Софи, — он наверняка не купился на это, просто не к чему было придраться.
— Как скажете, Ваше Величество.
Софи улыбнулась и перевела взгляд на Фреда. Ещё пару секунд они просто смотрели друг на друга, и вдруг Софи почувствовала, что её как будто бы тянет к Фреду. Он смотрел на неё с той же необъяснимой жаждой прикосновения, но словно боялся притронуться к ней. Софи сделала шаг ему навстречу и заглянула ему прямо в глаза. На щеках всё ещё играл румянец, а губы невольно расползлись в улыбке. Она потянулась к нему, Фред приближался тоже. Словно целая вечность прошла, когда они завороженно смотрели друг на друга. Софи почувствовала, как сердце билось в груди; дыхание участилось. Она ощутила, как Фред притронулся к её руке. Он был так близко… Но тут дверь открылась и вошла Дафна. Софи успела быстро отстраниться от Фреда и улыбнуться подруге. Та, обдав Уизли внезапной волной презрения, произнесла:
— Так и знала, что ты тут. Пойдём, нам на завтрак пора.
Софи поняла, что без неё Дафна никуда не уйдет, и еле заметно улыбнулась Фреду на прощание. Тот всё понял и, улыбаясь, кивнул. Девушки вышли из совятни и направились в Большой зал на завтрак.
— Ты, конечно, моя подруга, но сейчас... — не договорила Софи, как Дафна её перебила:
— Брось, неужели ты хотела оставаться наедине с этим гриффиндорцем? Он же Уизли.
Софи промолчала. Сказать Дафне, что она, кажется, запала на Уизли? Что никак не может забыть его глаз? Нет уж, лучше спрыгнуть с Астрономической башни! И всё же она её подруга…
За завтраком Софи никак не могла отделаться от мыслей о Фреде. Она то и дело вспоминала встречу в совятне. Она думала о том, что могло бы произойти, если бы Дафна не пришла за ней. Софи попыталась отогнать от себя эти мысли, которые пугали её. Она никогда раньше не думала о каком-нибудь парне так долго, хотя их с Фредом ничего толком не связывало. И никогда до этого ей не приходилось испытывать такое неловкое смущение при видео привлекательного парня.
— Пойдём, у нас сейчас история магии, — окликнул её Драко. Вставая, Софи мельком глянула на стол гриффиндорцев в поисках Фреда. Он, как всегда, сидел и обсуждал что-то со своим братом. "Интересно, о чём он рассказывает Джорджу? — она подумала, расскажет ли Фред своему брату об утренней встрече с Софи. — Дурочка, перестань мечтать о всякой ерунде, — одёрнула себя Малфой, — как будто ему больше нечем поделиться с братом".
* * *
История магии... Что за скучный предмет?! Никто из студентов не слушал нудную лекцию профессора Бинса, но тот, видимо, не замечал, что на его уроки приходят, чтобы высыпаться, а не учиться. Но и остальные уроки показались Софи скучными. И если от травологии и прорицаний другого ожидать не приходилось, то зельеварение, которое раньше вызывало в ней дикий интерес, сейчас совсем не будоражило её ум.
Но последним, пятым уроком была долгожданная Защита от Тёмных Искусств, которая обещала быть очень необычной с этим новым учителем из Министерства. Эта Амбридж сразу не внушила Софи доверия, когда читала свою нудную речь на пиру в Большом зале. Такой же неприятной была и её манера преподавания. Сразу, как только пятикурсники расселись по местам, она велела всем убрать волшебные палочки, достать перо и пергамент. Софи бросила на преподавателя полный недоумения взгляд. Никогда ещё интересный урок не начинался с просьбы убрать волшебные палочки. Амбридж же, наоборот, достала палочку и взмахнула ей. На доске появилась надпись: "Защита от Тёмных Искусств. Возвращение к основополагающим принципам".
"Интересно, чему она собирается научить, запрещая использовать волшебные палочки?" — угрюмо подумала Софи, но вслух не сказала.
Профессор решила, что приветствие учеников лучше всего начать с обвинения системы образования Дамблдора. Софи возмутило то, что она назвала всех студентов неготовыми для сдачи СОВ, но пообещала исправить ситуацию. Закончив говорить своим неприятным девичьим голоском, Амбридж убедилась, что у всех есть учебники, и задала читать первую главу. Софи уныло уставилась в учебник, но читать не стала — она уже прочитала пару параграфов летом. Однако Софи решила, что возмущаться бесполезно — министерские шишки не терпят, когда с ними спорят. Этот урок она прекрасно выучила благодаря отцу.
Но не все были такими покорными, как Софи. Гермиона не стала терпеть и пыталась доказать неэффективность такой манеры обучения. Вскоре к ней подключились и другие ученики, и тут уже Софи стала чувствовать себя намного увереннее.
— Если вы о профессоре Люпине, — возмутился Дин Томас, — то он был лучшим…
— Руку, мистер Томас! Разрешите продолжить. Вас познакомили с заклинаниями, которые слишком сложны для вашей возрастной группы и потенциально представляют смертельную опасность. Вас запугали, внушая, будто вам следует со дня на день ждать нападения Тёмных сил…
— Ничего подобного, — ответила Гермиона, — мы просто…
— Ваша рука не поднята, мисс Грейнджер!
— Но она права, — не выдержала наконец Софи, одновременно поднимая руку для подстраховки.
— Ваше имя, мисс?
— София Малфой, — стоило Амбридж услышать знакомую фамилию, как глаза её округлились, но в следующую же секунду она вновь выдавила из себя притворную улыбку. — Защита от Тёмных искусств потому и называется защитой, что мы должны уметь защищать себя от врагов, не так ли?
— Мисс Малфой, от каких врагов вы собираетесь защищаться в моём классе? — с уст Амбридж сорвался противный смешок. — Министерство магии во главе с самим министром Фаджем разработало эту новою программу обучения, полагая, что этих знаний студентам будет предостаточно.
— Ученики не должны страдать от того, что у министра не всё в порядке с головой, — пробубнила Софи, но достаточно громко, чтобы её услышал весь класс, включая и Амбридж.
После этих слов профессор поджала губы и надулась так, словно вот-вот лопнет. Кто-то из учеников удивлённо таращился на Софи, кто-то покрутил пальцем у виска, а кто-то даже хихикнул. Софи внезапно пожалела о том, что только что произнесла.
— Мисс Малфой! Как вы смеете говорить о Министре магии подобным образом? — взвизгнула Амбридж. Но спустя уже мгновение она взяла себя в руки и спокойно спросила, однако уже без фальшивой улыбки: — Будьте добры, скажите мне, сколько баллов у факультета Слизерина на данный момент?
Софи перевела взгляд на слизеринцев. Все они были напряжены и недовольны, ведь этот вопрос ясно давал понять — жди беды.
— Ну, около пятидесяти, — настороженно ответила Софи, вспоминая, сколько же профессор Снейп сегодня успел добавить Слизерину.
— Что же, думаю, для вас послужит уроком, если я отниму у вашего факультета все заработанные очки, и впредь вы будете аккуратнее с высказываниями в адрес Министерства магии.
Слизеринцы раскрыли рты, а некоторые гриффиндорцы радостно улыбались. Ещё ни разу такого не было, чтобы у факультета отнимали все очки в первый учебный день. Софи чувствовала, как внутри неё закипает гнев.
— Но это несправедливо! — прогремела она.
Амбридж, которая в это время что-то писала, прервалась и посмотрела на Софи, прищурив свои жабьи глазки:
— Ещё одно слово, мисс Малфой, и я буду вынуждена оставить вас после занятий.
Софи замолчала. Она сжала руки в кулаки и с презрением смотрела на нового профессора. Та аккуратно сложила пергамент и вручила его Софи.
— Отнесите это вашему декану. Надеюсь, он назначит вам самое подходящее наказание.
Софи скорчила недовольную физиономию и направилась к двери. Перед тем, как выйти, Софи оглянулась. Амбридж сидела и улыбалась ей вслед — ждала, пока та выйдет из кабинета. Почти весь класс смотрел на неё, кто-то с жалостью, кто-то с восхищением. Софи негодовала внутри, но вышла из класса, спокойно закрыв дверь.
"На чем мы остановились?" — последнее, что она успела услышать.
"Чёртова министерская жаба! — возмущённо думала Софи по пути к профессору Снейпу. — Разве списание всех баллов Слизерина было недостаточным наказанием?"
Всю дорогу Софи проклинала эту жабу. От злости она даже пнула миссис Норрис, повстречавшуюся ей на пути, и выругалась на портрет какого-то мага, который пытался вставить ей мозги на место. В подземельях она очутилась в мгновение ока и сразу же как назло встретила профессора Снейпа.
— Мисс Малфой? Почему вы не на уроке?
— Профессор Амбридж попросила передать вам вот это, — Софи протянула Снейпу пергамент.
— Зайдёмте ко мне в кабинет, — спокойно сказал профессор.
Они зашли в кабинет зельеварения, и Снейп предложил Софи сесть.
"Это сейчас он такой любезный, — думала Софи, — вот прочтёт записку... Наверняка эта жаба там понаписала всякого добра обо мне".
Читал Снейп довольно долго, а после в его глазах читался холодный упрёк. Софи уже и не представляла, что её ждёт. Профессор посмотрел на неё и спокойно спросил:
— Мисс Малфой, вы подтверждаете, что нагрубили преподавателю во время урока и оскорбили Министра магии?
— Да не оскорбляла я никого. Просто сказала, что у него беды с головой, — ответила Софи.
— Значит, всё-таки оскорбляли?
— Ну, может, немного, — виновато уставилась в пол Софи.
— И чем же вам не понравился её урок?
— Она запрещает нам колдовать, — наконец-то она смогла хоть что-то сказать в своё оправдание Софи.
Профессор удивлённо посмотрел на Софи, но произнёс довольно спокойным тоном:
— Мисс Малфой, возможно, её методы кажутся вам неправильными, но она ваш преподаватель и имеет полное право наказывать вас, если посчитает нужным. В данном случае она отняла у факультета все баллы, и, чтобы отработать их, вы будете всю неделю приходить ко мне после занятий. И это моё последнее слово! — добавил Снейп, видя, что Софи хотела что-то возразить.
"Это же нечестно! Несправедливо! Он ведь сам считает, что это неправильно!" — думала Софи, когда шла по коридорам. На урок она идти всё равно не собиралась — оставалось минут десять-пятнадцать. Делать было нечего, поэтому Софи села на подоконник в ожидании звонка. Тут она заметила выходящего из кабинета Поттера. Он увидел её и неожиданно подошёл. Раньше они совсем не общались, поэтому она сильно удивилась.
— Тебя тоже выгнали? — спросила она.
— Ага, — обиженным тоном ответил он.
После нескольких минут разговора они сошлись на том, что оба готовы разорвать Амбридж на кусочки.
— Гадина, — недовольно буркнула Софи.
— И не говори, — поддержал её Поттер.
— Тебя тоже наказали?
— Да, строчки буду писать у неё в кабинете каждый вечер. Ещё вот к профессору МакГонагалл отправила с запиской.
— А я буду каждый вечер пахать у Снейпа, чтобы баллы отработать. Это нечестно!
Гарри кивнул и произнёс:
— Зато мы раньше ушли с урока.
Они дружно заулыбались. Гарри вспомнил, что ему нужно отнести послание его декану, и вежливо попрощавшись, побрёл к кабинету профессора МакГонагалл. Софи улыбнулась ему вслед.
"Странно, Поттер совсем не такой, каким кажется на первый взгляд", — подумала она.
А ведь Софи и вправду раньше недолюбливала Гарри, из-за того, что Драко постоянно твердил ей, что ранняя слава сильно испортила Поттера. И Софи так же, как и Драко, считала Поттера зазнавшимся мальчишкой. Однако, пообщавшись с ним лично, Софи была удивлена, что ничего подобного в нём не заметила.
Звонок наконец прозвенел, и из кабинета первым вышел, конечно же, Драко со своими "шестёрками". Он подошёл к Софи и вручил ей её сумку. В его взгляде читалось не то одобрение поступка Софи, не то злость на неё за то, что из-за неё у факультета отняли все очки. Драко быстро прошёл мимо, спускаясь в гостиную. Она возмущённо посмотрела ему вслед, но ничего не успела сказать: увидев Софи, к ней поспешила подойти Гермиона, а за ней и Рон.
— Соболезную по поводу потерянных баллов, — произнесла Гермиона.
— Ничего, я всё равно наверстаю их все у Снейпа на вечерних наказаниях, — недовольно промямлила Софи. — Больше всего обидно за то, что эту жабу не берут никакие доводы. Как можно чему-нибудь научиться, не применяя колдовство?
Гермиона понимающе кивнула, а Рон тихо сказал:
— Амбридж эта вообще какая-то мутная. Кстати, я Рон.
Хоть Софи и знала, как его зовут, она всё же решила не портить церемонию официального знакомства.
— Софи Малфой, — дружелюбно улыбнулась она.
Поболтав с ними ещё пару минут, Софи заторопилась в библиотеку, выполнять домашнее задание. В гостиную идти не хотелось, ведь все начнут доставать расспросами типа "как же так получилось, что у факультета отняли все очки". Драко, конечно, ничего им не скажет. Ему будет неприятно признавать при всех, что те самые драгоценные баллы сгорели из-за его сестры.
Софи так и не смогла сосредоточиться в библиотеке. "Пергамент в двадцать дюймов по травологии! А ещё трансфигурация! Они издеваются — столько задавать в первый день?" — возмущённо думала Софи. Она настрочила всякую ерунду, оставляя внушительного размера пробелы между строк. Мысли никак не покидала та несправедливость, которой подвергла её Амбридж. Софи сидела в библиотеке до ужина. Наконец закончив, она сложила учебники и пергаменты в сумку и отправилась в Большой зал.
За ужином она вела себя очень тихо, ни с кем не разговаривала и ни на кого не смотрела. Поужинав, Софи вышла из зала и села на скамейку в углу. Сейчас ей не хотелось привлекать к себе внимание, а тихое уединение — как раз то, что ей необходимо в данный момент. Софи положила голову на подоконник и посмотрела в окно. Небо заалело, по небесной глади плавали розовато-золотистые облака, лужайка уже погрузилась в полумрак.
— Почему королева отмазок сидит в одиночестве и грустит?
Софи мигом повернулась. Перед ней, улыбаясь, стояли близнецы Уизли.
Софи не знала, что ответить, поэтому просто покачала головой, как бы показывая, что всё нормально. Ей не хотелось делиться с ними своими переживаниями, к тому же, такими неважными.
— Настроения нет? — поинтересовался Джордж.
— Учёба достала? — спросил Фред.
— И то, и другое, — грустно ответила Софи.
— Ну, — протянул Фред, — так это не проблема!
— И тем более, не причина грустить! — подмигнул ей Джордж.
Они ухмыльнулись, взяли Софи за руки и повели в неизвестный ей коридор.
— Может, сходим на кухню? — предложил Джордж.
— Это решать нашей опечаленной спутнице, — улыбнулся Фред.
— Эй, парни, перестаньте, — смутилась Софи. — Как будто я такая печальная, что и ходить не могу.
— Так, значит, на кухню? — Фред не обратил внимания на её слова и снова улыбнулся.
— Хорошо, — вздохнула Софи, пожав плечами.
Они шли по коридору, весело болтая. Софи всё же рассказала им про Амбридж, про потерянные баллы и про Снейпа, у которого ей придется торчать неделю, отрабатывая эти самые злосчастные баллы. Сама она узнала о том, что на первом уроке близнецы тоже возмутились новой школьной методикой, а Фред даже назвал Амбридж "жабой", а Министерство — "лягушатником", за что их тоже наказали.
— Теперь Джордж пишет по вечерам у МакГонагалл, а я отмываю трофеи вместе с Филчем, — закончил Фред.
— Ну, а я у Снейпа... Чёрт! — вспомнила Софи. — Мне же надо было идти к нему сегодня! Мне крышка!
— Ха, успокойся. Мы — с Гриффиндора — столько раз прогуливали наказания Снейпа, и он ничего с нами не сделал, — заверил её Джордж. — А ты — из Слизерина, да и ещё его любимая ученица — он тебе точно ничего не скажет.
— Отмажешься, скажешь, что забыла, — поддержал брата Фред. — Ты же королева отмазок, Ваше Величество Отговорка!
Софи заулыбалась, но всё же показала Фреду язык, а он в ответ непринуждённо подмигнул, заставляя её снова смутиться. Они подошли к картине с фруктами, Фред пощекотал грушу, и открылся проход.
— Милости просим на кухню, — заулыбался Фред.
Они прошли по проходу и оказались на кухне. Тут возле них оказалось около дюжины эльфов-домовиков, которые нагрузили ребят кучей сладостей и пирожков. Фред с Джорджем и Софи, довольно улыбаясь, вышли из кухни.
Они прогуливались по замку до позднего вечера. Близнецы рассказывали Софи о своих грандиозных планах, об изобретениях, о магазине, который они мечтают открыть в Косом переулке. Она с нескрываемым интересом слушала их и улыбалась вместе с ними. Она быстро забыла сегодняшний урок у Амбридж. Софи поймала себя на мысли, что, несмотря на то, что она никогда прежде не общалась с близнецами, сейчас ей было невероятно и легко рядом с ними. Их пылкий нрав и азарт передавались и ей, и она чувствовала, как энергия наполняет её изнутри.
Фред то и дело ненароком касался её руки в течении вечера и лукаво улыбался. Софи постоянно смущалась, что не укрылось от Джорджа, и тот попросил брата перестать завоёвывать невинные девичьи сердца. Фред на эти слова лишь отмахнулся, сказав, что Джордж просто завидует.
Время шло уже к отбою, и Софи решила, что пора возвращаться в гостиную Слизерина. Близнецы вызвались проводить её.
"Можно подумать, что я могу заблудиться", — подумала Софи, но не сказала этого, ведь было приятно побыть в их компании несколько лишних минут.
— Ребята, спасибо вам за этот вечер, — искренне поблагодарила она, когда все трое уже подошли к подземельям. — Благодаря вам я уже практически не сержусь на эту жабью морду.
— Милая леди, нам было вдвойне приятнее провести этот вечер с вами, — приторно произнёс Джордж, задрав нос кверху, но тотчас улыбнулся и хихикнул.
Он с деловитым видом поцеловал руку Софи, отчего та заулыбалась шире. Фред в свою очередь попытался сделать реверанс, но он вышел каким-то неловким, и тоже коснулся губами руки. Внутри Софи всё затрепетало. Хотела бы она побыть с близнецами ещё немного, но время шло неумолимо быстро, поэтому им пришлось попрощаться.
* * *
Проснувшись, Софи с удивлением поняла, что до завтрака оставалось всего полчаса. Она быстро собралась и спустилась в гостиную и увидела большую толпу слизеринцев, собравшихся возле доски объявлений. Там красовался большой лист, объявляющий о предстоящем отборе в команду по квиддичу. Желающим была дана неделя на тренировки, по истечении которой и состоится отбор.
Софи посетила неожиданная мысль: а не вступить ли ей в команду? Каждое лето она помогала Драко с тренировками, поэтому летала уверенно. К тому же нужно же было чем-то разбавить пятый курс, который из-за Амбридж обещал был не очень-то радужным, а квиддич был бы неплохой отдушиной. Всё взвесив, Софи пришла к тому, что попробует себя в роли охотника, а если не получится, то ничего страшного. Осталось только найти того, кто согласится её тренировать.
Всю дорогу в Большой зал Софи размышляла над этим, но никто не приходил ей на ум. Драко она просить не хотела, ведь он до сих пор не разговаривал с ней из-за её слов на уроке Защиты от Тёмных искусств, и Грейна Монтегю — капитана слизеринской команды по квиддичу — тоже можно было исключить. Он уже несколько раз пытался ухаживать за ней, но безуспешно, и Софи решила, что такая просьба заставит его подумать, будто у него есть шанс.
Войдя в Большой зал, она внезапно задержала взгляд на паре рыжих голов за гриффиндорским столом, и ей вдруг пришла идея. А что если попросить близнецов потренировать её? Она видела, как они летают на поле, и была впечатлена. К тому же это был неплохой шанс сблизиться с Фредом. Софи подошла к близнецам и, мило улыбнувшись, поприветствовала их:
— Привет, Фред! Привет, Джордж!
Близнецы, до этого что-то увлечённо обсуждая, прервали беседу и повернули головы в сторону Софи, заулыбавшись. Не успели они сказать и слова, как Софи продолжила:
— Ребята, в нашу команду скоро будет производиться отбор новых игроков, и я подумываю вступить в неё. Я тут пораскинула мозгами и поняла, что мне не помешало бы потренироваться до отборочных, чтобы я там не опозорилась. А у кого ещё я могу просить о такой услуге, как ни у самых талантливых загонщиков Хогвартса? — Софи думала, что небольшая лесть поможет ей уговорить близнецов.
— Если честно, — Джордж возвёл глаза к потолку, — я не смогу. Но Фред полностью в твоём распоряжении, — и Джордж пихнул в бок брата локтем.
Эти слова немного смутили Софи, но она не подала виду.
— Кхм, ну, да, я, в принципе, свободен. Давай в воскресенье в семь часов вечера, на поле.
— Хорошо, договорились, — Софи снова улыбнулась и, попрощавшись, отправилась за свой стол.
"Мерлинова борода, я буду летать вместе с Фредом! Вдвоём, и никого больше", — все мысли Софи теперь были заняты ожиданием предстоящей тренировки.
* * *
Эта неделя превратилась для Софи в настоящий ад. Амбридж придиралась к ней еще пуще прежнего, даже когда Софи просто читала учебник. Она стала для Амбридж одной из ненавистных ей учеников, наравне с Поттером. Каждый вечер Софи отрабатывала баллы у Снейпа, протирая пробирки и котлы. Близнецы были правы, он ничего не сказал ей из-за прогулянного вечера наказаний и даже не назначил дополнительный день. Профессор был с ней вежлив, но, впрочем, как всегда, неразговорчив.
У Софи была куча недоделанных домашних заданий, на которые она потратила всю субботу, просидев в библиотеке практически до полуночи. Компанию ей составила необычная девушка с Когтеврана, которую Софи раньше лишь мельком видела в Хогвартсе. Хотя если бы не издёвки, которые терпела Полумна Лавгуд со стороны её однокурсников, Софи вряд ли бы запомнила её. К её удивлению, Полумна оказалась приятной, хоть и не без странностей. Это заставило Софи лишний раз спросить себя: почему Драко со своими друзьями постоянно задирают хороших людей?
* * *
Наступило долгожданное воскресенье, и Софи проснулась в приподнятом настроении. Эта ужасная неделя наконец-то кончилась, а главное, сегодня она будет тренироваться с Фредом. Софи разбудила Дафну, и вместе они пошли завтракать. Гринграсс подозрительно поглядывала на такое странное поведение Софи, но спросить, в чём дело, не решилась. Потом Дафна куда-то ушла, оправдавшись внезапно возникшими делами, а Софи отправилась в гостиную, где и доделала оставшиеся домашние задания. Когда время приблизилось к семи вечера, Софи с ужасом посмотрела на часы и начала спешно собираться. Она быстро переоделась в спортивную форму, затянула свои непослушные волосы в тугой хвост и сломя голову понеслась на поле для квиддича, перекинув свою метлу через плечо.
"Только бы он был ещё там! Как можно так безответственно относиться к тренировкам, София Виктория Малфой! Он, наверное, уже давно ушёл", — корила себя она.
Оказавшись на поле, Софи с облегчением заметила, что Фред всё ещё ждёт её. Он разлёгся на траве и, закрыв глаза, грелся под лучами солнца.
— Ку-ку! — воскликнула Софи. — Ты что, уснул тут без меня? — спросила она, присев на корточки рядом с Фредом, и улыбнулась.
Он открыл глаза и улыбнулся в ответ. Ещё пару мгновений они просто смотрели друг на друга, затем Фред произнёс:
— А я-то уж было подумал, что ты не придёшь. Купился на твои уговоры, а ты меня разыграла.
— Нет, ты что! — Софи почувствовала лёгкий укол вины за своё опоздание. — Господи, я просто так устала за неделю, что стоило немного расслабиться, и я тут же потеряла счёт времени, — быстро придумала она оправдание.
— Ну, если ты устала, может, отложим тренировку?
— Нет, нет и нет. Я хочу вступить в команду, а для этого мне нужно хоть немного потренироваться. Раз уж я решила, значит должна сделать всё, чтобы не ударить в грязь лицом перед всем факультетом, — уверенно произнесла Софи.
Фред улыбнулся. По всей видимости, слова Софи понравились ему.
— Ну, что же, тогда начнём?
Софи кивнула, и они взлетели. В небе она чувствовала себя комфортно. Это чувство полёта захватывало с головой. А летать вместе с Фредом было вдвойне приятно.
— Ну, попробуй, догони меня! — выкрикнула Софи, игриво улыбнувшись, и полетела по стадиону.
Фред этого не ожидал, но, ухмыльнувшись, полетел за ней.
— Всё, я устал, — притворился Фред после десяти минут погони.
Софи посмотрела на него. Вдруг он начал падать. Софи не на шутку перепугалась: высота-то не маленькая! Она спикировала вниз за Фредом, но тот уже лежал на земле бездыханно. Софи спустилась на землю, откинула в сторону метлу и, подбежав к Фреду, склонилась над ним.
— Фред? Ты в порядке? Фред?! — с ужасом начала трясти его Софи, но тот не шевелился.
— Попалась! — подскочил Фред.
Софи вздрогнула от неожиданности и тут же набросилась на Фреда, повалив того на землю.
— Ну что за выходки, Уизли? — смеялась Софи. — Я же не на шутку перепугалась!
Фред смеялся, обнимая одной рукой Софи. Девушка в отместку начала щекотать его, и он с громким хохотом пытался увернуться от её рук.
— Всё, я сдаюсь, — хохотал Фред.
Софи села на траву рядом с ним, пытаясь отдышаться. Она лукаво смотрела на Фреда, а тот в ответ широко улыбался ей. Его взгляд был таким мягким, глаза сверкали, и Софи чувствовала, что с каждой секундой её сердце наполняло тепло, которое приятно растекалось по всему телу. Она больше не чувствовала того нелепого смущения, как в самом начале их общения, однако на щеках, как и прежде, играл румянец. Фред держал её за руку и смотрел прямо на неё. Софи не могла отвести от него взгляда: она смотрела на него, словно заворожённая, и чувствовала себя окрылённой.
Уизли медленно потянул руку к её лицу и нежно убрал за ухо прядь волос, упавшую ей на глаза. Она на секунду отвела взгляд, а затем снова посмотрела на Фреда. Она жадно вглядывалась в каждую черту его лица: глаза, уголки губ, дрожащие в улыбке, россыпь веснушек на щеках.
Девушки ведь всегда чувствуют, если нравятся парням, не так ли? Вот и Софи была сейчас уверена, что Фред к ней неравнодушен. Она поняла это по его взгляду, которым он медленно ласкал её лицо, и его лучистой улыбке. Она придвинулась к нему поближе, он крепче сжал её руку. Софи наклонилась к его лицу и закрыла глаза в предвкушении. Сердце её трепетало. Она почувствовала дыхание Фреда на своей щеке. Она уже готова была поцеловать его, как неожиданно он произнёс:
— Нет… Так нельзя…
Софи от удивления открыла глаза. Фред отпрянул от неё. Взгляд его был полон сожаления. Не сказав больше ни слова, он быстро схватил свою метлу и понёсся в замок. Софи осталась сидеть на траве и глядеть ему вслед. Пару секунд назад она чувствовала себя счастливейшим человеком на планете, но сейчас опустилась с небес на землю. На глаза наворачивались слёзы, но она не позволила себе их проронить.
"Неужели это всё из-за того, что я — Малфой?" — ненароком подумала она.
Ведь должна же быть хоть какая-то причина, почему Фред так внезапно сбежал от неё. Софи казалось, что симпатия, которая возникла между ними — переглядки и смущение в Косом переулке и в поезде, жажда прикосновения в совятне, смех и улыбки во время прогулки по Хогвартсу — была взаимной.
Но сейчас она чувствовала себя растоптанной. Как так вышло, что София Малфой, которая никогда не была обделена мужским вниманием, запала на парня, которому нет до неё никакого дела, да ещё и накрутила себе, что её чувства окажутся ответными. Она ругала себя за свою беспечность, голова начала болеть от мыслей. Она спешно направилась в замок. Ей ужасно хотелось кому-нибудь выговориться, попросить совета. На секунду ей пришла безумная мысль поделиться переживаниями с Грейнджер, но тут же одёрнула себя. Они не были хорошими подругами, которые могут доверить друг другу любую тайну, а если Гермиона расскажет об этом кому-нибудь из своих друзей, Софи этого не перенесёт. Поэтому она решила рассказать о своих чувствах Дафне, ведь она была её подругой с самого первого дня в Хогвартсе и всегда следовала за ней. Софи надеялась, что Дафна, несмотря на своё презрительное отношение ко всем грязнокровкам и предателям рода, выслушает её и поймёт.
Но Софи ошиблась в ней. С каждым новым словом Софи лицо Дафны приобретало всё более презрительное выражение. Она выслушала короткую историю до конца, но после смотрела на Софи с отвращением.
— Ты запала на гриффиндорца? — переспросила она, отодвинувшись от неё. — На гриффиндорца? На Уизли?!
Софи разочарованно посмотрела на неё. Она была уже не в силах сдерживать слёзы, и солёные капли медленно падали на колени.
— Ты с ума, что ли, сошла? — никак не могла угомониться Дафна. — Это же Уизли! Осквернитель чистой крови! Как ты вообще могла возиться с этим отребьем?
— Я что, по-твоему, выбирала? — не выдержав, выпалила Софи. — Чувства сами появились, я не заставляла себя влюбляться в него.
— Да какие чувства вообще могут быть к таким, как он?
— А что, он больше не человек, что ли? Из-за того, что его семья отреклась от наших принципов? — Софи всхлипнула и продолжила: — Я думала, что мы подруги, думала, ты поддержишь меня?
— Шутишь, что ли? — Дафна опешила и подскочила как ошпаренная. — Как я могу тебя в этом поддержать? Да мне смотреть на тебя сейчас противно. Влюбиться в Уизли, это надо же! — Дафна села на свою кровать. Выдержав небольшую паузу, она вздохнула и произнесла: — Так и быть, только из уважения к той Софи Малфой, с которой я дружила, я не стану сплетничать об этом. Но ты, общаясь с предателями, сама станешь предателем, а с такими я дружбу водить не стану ни за какие галлеоны.
После этих слов Дафна быстро улеглась на кровать и отвернулась от Софи. Та смотрела на уже бывшую подругу, не понимая, почему она так повела себя.
"Значит, наверное, никакой дружбы и в помине не было", — с досадой думала Малфой. Дафна ещё фыркала в темноте, но ничего больше не говорила. Дурные мысли не давали Софи уснуть, и лишь при наступлении глубокой ночи сон одолел её.
Софи соскочила с кровати поздно утром, когда уже начался первый урок — зельеварение. Дафна и не подумала её разбудить, вполне вероятно, что она сделала это нарочно. Одевшись, Софи схватила сумку и побежала в подземелья. Она ворвалась в класс в самом разгаре лекции.
— Профессор Снейп, простите за опоздание, — переводя дыхание, сказала Софи.
— Проходите и садитесь, — буркнул Снейп.
Ему не нравилось, когда на его урок опаздывают, однако он даже и не думал злиться на Малфоев.
Софи шагнула вперёд, но, увидев Дафну, резко остановилась. Та демонстративно отвернулась от неё, выказывая своё нежелание сидеть рядом с бывшей подругой. Её внезапно охватила такая злость и негодование, что Софи решилась на поступок, которого явно не приходилось ожидать от слизеринской принцессы. Она уверенным шагом подошла к столу гриффиндорцев и села на стул рядом с Поттером. У Драко от удивления округлились глаза, а улыбка, которой он до этого сопровождал сестру, мигом испарилась. Все в классе были ошарашены, и даже профессор Снейп бросил на неё короткий взгляд, полный удивления, но в следующий же миг глаза его опять уже отражали холод. Софи посмотрела на профессора и слизеринцев так, будто ничего необычного не произошло. Разложив письменные принадлежности, Софи перевела взгляд на новых соседей. Гарри и Гермиона смотрели на неё с удивлением, но встретили её улыбками. Рон же, пользуясь тем, что Гермиона отвернулась, заглянул в её конспект и смело начал списывать.
Гермиона весь урок писала под диктовку Снейпа, а Рон незаметно списывал у неё; Софи и Гарри болтали весь урок и почти ничего не записали. Снейп не снял ни одного балла с Гриффиндора, что было довольно странно. Драко тоже вёл себя необычно: весь урок он писал конспект. Как только звонок прозвенел, Софи, проигнорировав недоумевающий взгляд брата, вышла вместе с её новыми соседями по парте.
— Сказать, что все были удивлены — это ничего не сказать, — произнесла Гермиона, когда они все вместе поднимались по лестнице. — И всё же, почему ты подсела к нам? Это какой-то знак протеста?
— Можно и так сказать, — Софи пожала плечами. — Мы с вами мало знакомы, но это не мешает мне считать вас, пожалуй, самыми адекватными людьми из всего моего окружения, — уныло добавила Софи.
И это было правдой, хоть ей и не хотелось этого признавать. Её дружба с Дафной разрушилась после одного откровения, которое в корне поменяло её мнение о Софи. Драко до сих пор кидал упрёки по поводу её поведения с Амбридж, хотя Софи уже давно отработала потерянные на первом уроке баллы. И к её большому разочарованию, настоящих друзей у неё никогда и не было, хотя раньше она так не считала. Но правда была в том, что все эти годы Софи купалась в лучах славы из-за своей фамилии, и каждый второй хотел быть её другом. Она принимала такое внимание как знак искренней симпатии, но после ссоры с Дафной правда тяжёлым грузом обрушилась на неё.
Гарри и Гермиона озадаченно переглянулись после её слов.
— Неужели у тебя нет друзей из Слизерина? — спросила Гермиона.
— Ну… была одна, — рассеянно сказала Софи. — Но как оказалось, она дружила со мной лишь потому, что я — Малфой.
— А я слышал, что ты сдружилась с Фредом и Джорджем, — громко произнёс Рон, отчего Софи залилась краской.
Гермиона дала ему слабую затрещину и прошептала: "Ты балбес, Рональд Уизли". Она посмотрела на Софи и мило заулыбалась как ни в чём ни бывало.
— Ну как сказать, — Софи заулыбалась, — мы правда в последнее время частенько общались.
Лишнее упоминание о Фреде снова заставило Софи почувствовать себя неловко. Да ещё и эти тренировки перед отборочными… Фред ясно дал понять, что не собирается тратить на Софи своё время, да и сама она не хотела снова видеть его. Но факт остался фактом: она снова оказалась без тренера.
"А что, если…" — пронеслось в мыслях Софи.
— Гарри! — воскликнула она. Три пары недоумевающих взглядов направились на неё. — У меня тут скоро отборочные в команду по квиддичу. Если тебе не сложно, можешь натренировать меня?
— А ты разве не с Фредом тренируешься? — спросила Гермиона, вопросительно изогнув бровь.
— Больше нет, — уверенно произнесла Софи.
— Вообще, идея неплохая, — рассуждал Поттер. — Мне бы и самому не мешало полетать перед сезоном, — он улыбнулся.
— Сегодня на поле? — предложила Софи. — Часиков в семь.
— Идёт, — согласился Гарри.
Они дошли до лестничного пролёта; Софи направилась к кабинету прорицаний, а Гарри, Рон и Гермиона в свою сторону. После уроков они договорились встретиться в библиотеке, чтобы вместе выполнить все домашние задания.
Когда Софи уже была у кабинета Трелони, она заметила стоящего у входа Драко. Мысленно она понадеялась, что он ждёт не её, но надежды не оправдались.
— И когда это моя дорогая сестрица успела сдружиться с грязнокровкой и Поттером? — лицо Драко выражало нескрываемое отвращение. — Хочешь стать таким же осквернителем, как Уизли?
— Не смей говорить со мной в таком тоне! — возмутилась Софи. — Не тебе выбирать моих друзей.
— И ты решила выбрать всякое отребье вроде Уизли и Грейнджер? О Поттере я даже говорить не буду!
— А я спрашиваю тебя, почему ты общаешься с Крэббом, Гойлом и Паркинсон? У Поттера, Грейнджер и Уизли хотя бы мозги есть, — Софи посмотрела на брата, ожидая ответа, но тот замешкался.
— А что же Дафна? — более спокойным тоном спросил Драко.
— Да пошла эта Дафна, вот что! — выпалила Софи. — Если тебе нравится, что твои так называемые друзья пресмыкаются перед тобой только из-за того, что ты из чистокровного рода, то мне это всё осточертело!
— На Слизерине пойдут слухи про то, что ты водишься с Поттером, — недовольно пробурчал Драко.
— Мне наплевать, — грубо ответила Софи.
— Зря ты это делаешь, Софи, — серьёзно произнёс он.
— О чём это ты?
— Об отце. Ты же знаешь...
— О да, — проворчала Софи. — Не переживай, отец не узнает.
— Я очень надеюсь на это, — серьёзным тоном проговорил Драко, — потому что если он узнает, нам обоим достанется.
Ничего не ответив, Софи развернулась и быстро поднялась в кабинет. Драко последовал за ней. Как всегда, тут стоял какой-то густой аромат и витала полудымка. Драко и Софи сели за круглый столик возле окна. Профессор Трелони что-то бубнила весь урок, но Софи её совсем не слушала. Она то размышляла над словами брата, то снова почему-то вспоминала о Фреде, который плотно засел у неё в голове.
Урок пролетел незаметно, и, как только прозвенел звонок, Софи молча собрала вещи и вышла из класса. Она направилась в библиотеку быстрым шагом в надежде, что ей не придётся общаться с кем-нибудь из своих однокурсников. В библиотеке она встретила Гермиону, а вскоре подошли и Гарри с Роном. Софи с удовольствием отметила, что выполнение домашнего задания не вызывает столько неприязни, когда делаешь это вместе с Гермионой, ведь та умела объяснять материал предельно просто. Они с интересом спорили друг с другом о свойствах лунного камня, и Софи вдруг подумала, что она прежде не разговаривала так легко и непринуждённо ни с одним слизеринцем. Гермиона, казалось, тоже была рада новой собеседнице. Софи удивляло, как быстро они смогли найти общий язык. С каждой минутой общения с Грейнджер она яснее понимала, какая большая пропасть была между ней и Дафной, и жалела, что не осознала этого раньше. Вдвоём они быстро управились с домашним заданием и принялись помогать парням. Рон никак не мог понять, как при приготовлении зелий можно использовать лунный камень, и Гермиона часто ворчала на него из-за этого. А вот Гарри и сам неплохо соображал, просто ему для этого требовалось чуть больше времени.
Справившись с домашними заданиями, они все вместе отправились в Большой зал на ужин. Гермиона предложила Софи сесть с ними, ведь девушки до сих пор с энтузиазмом болтали об учёбе, и Грейнджер не хотела прерывать беседу. Софи сначала отнекивалась — она не хотела снова столкнуться с Фредом — но Гермиона настаивала, поэтому она всё же согласилась.
"Сгорел сарай — гори и хата", — решила Софи.
Она подумала, что терять ей всё равно нечего — слизеринцы и так косо поглядывали на неё после её поведения на уроке зельеварения. Она села рядом с Гермионой, как вдруг один из парней, сидевших напротив, возмутился:
— Слизеринка! Пусть шагает к своему столу!
— Попридержи язык, Финниган! — неожиданно вспылил Гарри.
Поттер кинул на того злобный взгляд. Софи немного удивилась, решив, что Гарри с этим парнем явно не в ладах.
— Меня зовут Софи, — смущённо представилась она тем, кто сидел рядом.
— Привет! Я — Джинни, — сказала рыжеволосая девушка.
Софи улыбнулась ей и стала чувствовать себя чуть увереннее после её приветствия. Судя по её рыжим волосам, Джинни тоже была из семейства Уизли, как догадалась Софи. Она уже собиралась приступить к ужину, как вдруг кто-то чмокнул Софи в обе щеки. Она повернулась и увидела перед собой близнецов.
— Привет, Софи. Разве ты не должна находиться со своим факультетом? — улыбаясь, спросил Джордж.
— А что это была за выходка? — задала Софи встречный вопрос.
— Решили выпендриться перед Ли Джорданом, он та-а-а-ак на тебя смотрит, — ответил Фред, даже не посмотрев на неё.
Близнецы сели неподалёку, к тому самому Джордану. Джордж поинтересовался, как обстоят её дела с Амбридж и не стоит ли подкинуть ей парочку кровопролитных конфет, вызвав улыбки окружающих. Софи заверила его, что пока всё тихо-мирно и ему не стоит разжигать огонь войны. Софи полюбопытствовала у Гарри, за что на него обижен Финниган, отчего Поттер с удивлением посмотрел на неё. Он всё же начал свой рассказ, перейдя на шёпот и наклонившись к Софи ближе, чтобы никто не слышал его. Фред то и дело бросал на них подозрительные взгляды, вызывая недоумение Софи.
Закончив ужинать, Софи направилась в подземелья, чтобы собраться на тренировку с Гарри. Времени оставалось всего всего-ничего, поэтому Софи планировала быстро переодеться и бегом отправиться на поле, но войдя в комнату, она остолбенела. На её кровати сидела Пэнси Паркинсон и раскладывала свои вещи.
— А что она здесь делает? — возмутилась Софи.
— А она теперь здесь живёт, — ухмыльнулась Дафна.
— Тебя переселили в односпальную комнату, — пропищала Пэнси.
— Отлично. Только соберу вещи...
— Они там уже, — презрительно сказала Дафна. — А теперь иди. Ты здесь больше не живёшь, так что убирайся отсюда.
Софи закипела от злости, но не проронила ни слова. Ей казалось, будто она готова вцепиться Дафне в волосы и стукнуть её лбом об стену, чтобы та больше не позволяла себе так с ней разговаривать. Она посмотрела на обеих, пытаясь выразить во взгляде всю ненависть, и вышла из комнаты, демонстративно хлопнув дверью.
"Односпальная комната… Вот значит, кем они меня считают", — со злостью думала Софи.
Односпальных комнат на Слизерине было немного, все они находили чуть выше подземелий и не были похожи на остальные комнаты. На Слизерине была традиция — селить в односпальные комнаты тех, кто, по мнению самих слизеринцев, попал на факультет по ошибке, так называемых "бракованных экземпляров". Софи с досадой подумала, что слизеринцы в большинстве своём — жестокие и недалёкие люди. Ведь из-за одного поступка, одной оплошности, они могли списать даже правильного слизеринца со счетов.
Однако Софи была даже рада такому раскладу. Она с трудом представляла, как будет уживаться с Дафной весь последующий семестр, но та решила всё за неё, на радость самой Софи.
Наконец она поднялась по лестнице и вошла внутрь. Несмотря на все ожидания, комната выглядела уютной, даже несмотря на то, что была довольно маленькой. Здесь даже было небольшое окно, возле которого стояла внушительных размеров для такой комнаты кровать. Пэнси не соврала, и все её вещи уже были здесь. Софи быстро переоделась в спортивную форму, взяла метлу и побежала на поле.
Она пришла на стадион, но Гарри там не было. Зато там стоял Фред, переминаясь с ноги на ногу и неловко озираясь по сторонам. Софи остановилась, словно ошпаренная. Она уже хотела развернуться и встретиться с Гарри в замке, но Фред окликнул её:
— Софи! Хорошо, что ты здесь. Я думал, ты не придёшь.
— Я... э-э-э, ну, у меня же тренировка... — не успела договорить Софи, как Фред перебил её:
— Я хотел объясниться с тобой, но решил, что не стоит этого делать, пока мы находимся в компании гриффиндорцев, — Фред нелепо улыбнулся и почесал затылок. — То, вчера произошло… Извини, если я повёл себя слишком грубо, я не хотел тебя обидеть. Я должен объяснить, почему так резко ушёл, и признаться тебе… Гарри?
Софи обернулась. К ним направлялся Поттер, сменив ходьбу на бег.
— Фред? А ты что тут делаешь? — спросил Фреда Поттер.
— Я бы и у тебя хотел это узнать, — Фред скрестил руки на груди.
— У нас с Софи тренировка.
— Ах, у вас с Софи? — Фред вопросительно поглядел на Софи. Та быстро ответила:
— Извини, я решила, что мы с тобой больше не будем общаться после... — Софи замялась. Она не хотела говорить об этом при Гарри. — Ну, после вчерашнего. Я думала, ты не будешь тренировать меня.
— Но я же дал слово.
— Да, но... понимаешь... я просто… я не знаю, как тебе объяснить.
— Не трудись, я и так всё понял. Я всё-таки обидел тебя, — Фред вздохнул. — Ладно, не буду вам мешать.
— Фред, ты чего? — спросил Гарри.
— Ничего, — кинул Фред. — Просто... Могли бы меня предупредить, чтобы я не тратил своё время!
Софи ничего не успела сказать ему в ответ, а Гарри и вовсе стоял столбом от удивления. Фред понёсся в замок, стараясь не обращать на них внимания. Софи разозлилась на Фреда, напрочь запутавшись в своих мыслях, и не понимая совершенно ничего из того, что только что произошло. Гарри смотрел ему вслед, а затем произнёс:
— Ты извини, если я помешал вам...
— Гарри! — воскликнула Софи так, что Поттер чуть не подпрыгнул. — Ты как раз вовремя, не извиняйся.
Гарри внимательно смотрел на неё, но что-либо сказать не решался. Желание Софи полетать растаяло на глазах. Она села на траву, глубоко вздохнув. Поттер сел рядом.
— А ты-то почему согласился потренироваться со мной? Почему не проводишь вечер с друзьями? — спросила она у Гарри.
— Хм, — задумался Поттер, — я себе задаю тот же вопрос. В последнее время мне кажется, что они совсем меня не понимают. Мы с Роном и Гермионой дружим с самого первого курса в Хогвартсе, но что-то... — Гарри замялся. — Что-то в последнее время не так. И я не знаю, что именно. Будто они что-то мне не договаривают. Будто я совсем их не знаю.
— Вот и у меня с друзьями беда, — промолвила Софи, положив голову на колени и обхватив их, — бывшими друзьями, — поспешила добавить она.
— Ну, я надеюсь, что мои останутся настоящими, — улыбнулся Поттер.
Софи тоже заулыбалась. Её внезапно одолело непонятное чувство, словно она знакома с Гарри с детства. Казалось, будто она заранее знает, что он скажет и сделает. Наконец, после длительного молчания он предложил:
— Может, для начала пролетим по стадиону пару кругов, а потом потренируемся с мячом?
* * *
Следующая неделя прошла гладко. Софи много времени проводила с гриффиндорцами. Гермиона и Софи за это короткое время успели ещё больше сблизиться, проводя вместе каждый день. Даже отношения с Фредом мало-помалу налаживались. Конечно, они не были такими, как ей хотелось, однако она уже могла спокойно разговаривать с ним, не испытывая смущения или негодования. Да и в целом Софи достаточно быстро и легко затесалась в компанию гриффиндорцев, чувствуя себя среди них как в своей тарелке. Только с Джинни не удавалось выйти на дружескую волну, несмотря на такое приятное знакомство. Софи подозревала, что дело в том, что Гарри и Софи с полуслова понимали друг друга, часто смеялись вместе над какими-нибудь глупыми шутками, и это ужасно не нравилось Джинни. И хотя Софи и Гарри не давали, по мнению Малфой, никаких поводов для ревности — на лице Джинни она каждый раз читала обратное.
После отбытия очередного воскресного наказания с близнецами Уизли Софи отправилась в башню Гриффиндора. Здесь были только Гарри, Рон и Гермиона, которая снова жаловалась на Амбридж.
Софи села на диван вместе с близнецами.
— ...Это же совсем ненормально! — возмущалась Гермиона. — Мы так ничему не научимся! Ещё и диктует, как нам жить! Скоро будет указы развешивать!
— Но пока ведь нет никаких указов, — улыбнулся Джордж.
— Пока нет, но...
— А значит, можно веселиться, — перебил её Джордж.
Гарри, Рон, Гермиона и Софи вопросительно на него уставились, а Фред ухмылялся.
— Отметим утверждение новой команды. Что вы все на меня так смотрите? — удивился Джордж.
Устроить вечеринку в Хогвартсе было то же самое, что и нарушить полсотни школьных правил, поэтому Гермиона сразу же запротестовала. Но не было ни единого человека в Хогвартсе, которого не могли бы переубедить близнецы Уизли.
— Вечеринка строго для любителей квиддича, — радостно объявлял Джордж.
Софи с интересом слушала план, который разработали близнецы, невольно соглашаясь с Гермионой — затея была рисковая.
"Но кто не рискует, тот не пьёт шампанское, верно?" — подумала она.
Вечер наступил незаметно, и Софи отправилась в подземелья, попрощавшись с друзьями. Она надеялась тихо и незаметно прошмыгнуть через гостиную в свою новую комнату, но это ей не удалось. Драко, сидевший у камина, увидел её и поманил к себе жестом. Софи послушно подошла. Она присела напротив и заметила перед ним пергамент с домашним заданием по зельеварению, который молча взяла и начала сама выполнять его работу.
— Ты опять была с гриффиндорцами? — спросил он.
— Да.
Драко промолчал, недовольно отведя взгляд в сторону, поэтому Софи добавила:
— Завтра у них вечеринка по случаю утверждения команды. Меня тоже пригласили, и я собираюсь пойти.
— Вот как. У нас завтра тоже состоится отбор в команду.
— Я знаю. И, кстати, тоже планирую вступить.
— Что? — удивился Драко. — "гриффиндорская принцесса" будет играть с нами?
— Да. "Гриффиндорская принцесса"? Что за глупость, Драко?
— Тебя сейчас все на Слизерине так называют, — пожал плечами тот.
— Очень забавно, — с сарказмом сказала Софи.
Она закончила писать и отдала Драко пергамент. Тот быстро пробежался глазами по написанному и одобрительно кивнул Софи. Она пожелала ему спокойной ночи и, чмокнув в щёку на прощание, отправилась в свою новую комнату. Софи сразу же легла спать. Немного подремав, она уснула.
* * *
Софи проснулась поздно утром, проспав завтрак. Она спустилась в гостиную, где, казалось, собрались все студенты Слизерина. Наконец отыскав взглядом брата, который сидел со всеми своими прихвостнями, она подошла к нему. Все они были любезны с ней, несмотря на расползавшиеся по факультету слухи. Софи подумала, что Драко, вероятно, пригрозил им расправой, если кто-то хоть слово скажет о его сестре.
— Кстати, Грейн, Софи изъявила желание вступить в команду, — вспомнил вдруг Драко.
— В самом деле? — удивился Монтегю. — Я видел, как ты летаешь, — обратился он к Софи. — Думаю, у тебя есть все шансы попасть в команду.
Софи улыбнулась, а вот Паркинсон скорчила недовольную рожу. Эта новость ей совсем не понравилась, так как она и сама собиралась поучаствовать в отборочных. Софи посмотрела на неё свысока и ухмыльнулась. Она с нетерпением ждала начала испытаний — так ей не терпелось опустить Пэнси с небес на землю.
Близился полдень, и все, кто хотел вступить в слизеринскую команду по квиддичу, потихоньку подтягивались на стадион. Софи стояла возле Драко и вдруг увидела Гарри, Джинни и Гермиону, приближавшихся к стадиону.
— Мы не приглашали всяких отбросов, — презрительно бросил Драко в сторону подошедших.
Софи взглядом попросила его заткнуться.
— Да больно надо, Малфой, — недовольно сказал Гарри.
— Мы просто пришли пожелать твоей сестре удачи, — спокойно сказала Гермиона.
— Спасибо, — искренне улыбнулась Софи.
— Смотри не провались, — ухмыльнулась Джинни, — а то это будет такой удар по репутации Гарри.
— Кстати, если хочешь, приходи к нам на отбор, — вежливо произнёс Гарри. — У нас вход свободный, — с этими словами он снова кинул на Малфоя недобрый взгляд.
— Да, Софи, приходи, — поспешила добавить Гермиона. — Рон тоже планирует вступить в команду, а я пообещала ему прийти и поболеть за него.
Софи согласилась на предложение, и друзья спешно покинули стадион. Драко презрительно фыркнул, на что Софи не стала обращать внимания. Она ждала своей очереди.
Наконец Грейн разрешил ей взлететь. Она старалась показать всё, чему её научили отец и Драко, и быстро прошла полосу препятствий. Мяч сильно отличался от того, которым они играли с братом дома, но Софи быстро приноровилась и уже через несколько минут спокойно владела им.
Опустившись на землю, она увидела довольную улыбку Драко, наверное, впервые за несколько дней. Монтегю и вовсе, казалось, сиял от восторга. Он с радостью объявил Софи, что она новый охотник Слизерина, заставив Пэнси от злости скрипеть зубами.
— Ты молодец! — восхищённо говорил он. — Летаешь великолепно и не менее великолепно управляешься с мячом. Скоро будет готова твоя форма, и мы освободим тебе лучший шкафчик в раздевалке, — щёки его зарделись.
Это был уже перебор, решила Софи. Она знала, что Грейн давно пытался добиться сердца Софи, да и Драко упоминал, что он вроде как влюблён в неё. Но Софи старалась не давать ему ложных надежд.
Попрощавшись со всеми, она направилась в замок, чтобы сменить свою спортивную форму на привычную ей одежду. Когда она снова пришла на стадион, вся гриффиндорская команда по квиддичу уже была там.
— Софи! — воскликнул Гарри. — Ну? Ты прошла?
— Да! — улыбнулась Софи.
— Я очень рад за тебя! — сказал Фред и обнял её.
Внутри Софи всё перевернулось. Те чувства к Фреду, которые после тренировки с ним она спрятала в глубине души, снова разгорелись в ней. Как же приятно было оказаться в его объятьях хотя бы на мгновение.
— Спасибо, — без улыбки ответила Софи.
Она ощущала его горячее дыхание на своей шее, от которого по телу пробежала дрожь. Она хотела отстраниться от Фреда, но ей не хватило на это сил. Пары секунд близости с ним хватило, чтобы сердце Софи снова начало колотиться, как бешеное.
Когда отборочные начались, Софи не могла оторвать глаз от Фреда. Он был великолепен в воздухе; ветер трепал его волосы, а улыбка не сползала с лица. Он перешучивался с Джорджем, погоняя кандидатов в команду Гриффиндора. Софи заворожённо смотрела на него: когда он был сосредоточен на полёте, он был невероятно красив, и Софи смотрела только на него. Это не укрылось от Гермионы.
— Софи, — тихо обратилась она. — Тебе нравится Фред?
Софи ошарашенно посмотрела на неё. Сначала она хотела солгать, но по взгляду Гермионы было понятно, что та и так всё поняла, поэтому Софи просто кивнула.
— Так заметно? — спросила Софи.
— Ну-у, — протянула Грейнджер, — если бы ты не смотрела на него таки-и-ими влюблёнными глазами, то, может, было бы и не заметно, — Гермиона хихикнула. — И мне кажется, что Гарри и Рон тоже догадываются.
Софи огорчённо вздохнула.
Отбор закончился, и все собравшиеся отправились в гостиную Гриффиндора на запланированную близнецами Уизли вечеринку. Джордж обещал, что народу будет немного, но в гостиной было не протолкнуться. Софи даже заметила несколько ребят с другого факультета. Неизвестно, где и как близнецы достали несколько бутылок огневиски, но, казалось, никто, кроме Софи, не был этому удивлён. Она впервые пробовала такой крепкий напиток, но Джордж заверил её, что ей понравится.
"Откуда у него такая уверенность?" — ухмыляясь, думала Софи, но огневиски всё же выпила.
Горло неприятно обожгло, но в целом было терпимо. Каждый из присутствующих уже успел опустошить пару рюмок и чувствовал себя явно увереннее Софи. Была ещё, конечно, Гермиона, но её близнецы заверили, что всё под контролем, и она немного успокоилась, хотя пить всё равно отказалась. В целом, всё шло отлично: кто-то танцевал, кто-то общался в сторонке, а кто-то, не рассчитав с количеством огневиски, уже отправился спать.
Устав от музыки и танцев, Софи присела на диван возле камина. Она неосознанно искала глазами Фреда. Он стоял возле окна с Джорджем и Ли Джорданом и что-то активно обсуждал с ними. Она невольно улыбнулась, глядя на то, с каким азартом Фред что-то доказывал. Словно почувствовав на себе чужой взгляд, он повернулся в сторону Софи и посмотрел на неё, не прерывая беседы. Закончив говорить, Фред, казалось, даже не слушал, что ему отвечали Джордж и Ли. Он смотрел на Софи нежно, улыбаясь. Она снова почувствовала, как загорелись её щёки.
— Эй, Софи!
Гарри подсел к ней неожиданно, и Софи сразу повернула голову в его сторону.
— Ну, как ты чувствуешь себя у нас? — вежливо спросил Гарри.
— Вполне комфортно, — кивнула Софи.
Ей овладевало желание снова развернуться и посмотреть на Фреда. Она подумала, что может быть, даже сумеет сама подойти к нему и выяснить причину его странного поведения, ведь она уже достаточно осмелела благодаря паре рюмок крепкого напитка. Но ей пришлось преодолеть это желание — Гарри был с ней вежлив сейчас, и ей хотелось ответить ему тем же.
— Слушай, — сказал Поттер чуть тише, — на самом деле я хотел поблагодарить тебя, — он замолчал, и Софи вопросительно посмотрела на него. Спустя несколько секунд он продолжил: — Эта неделя оказалась не такой тяжёлой отчасти благодаря тебе. Тренировки с тобой были самым настоящим спасением после того, что устроила мне Амбридж. Если честно, я бы никогда не подумал, что смогу так легко найти общий язык с сестрой Малфоя. Раньше я думал, что ты такая же, как он, и как же я рад, что ошибся. Знаешь, на самом деле, когда я разговариваю с тобой, мне кажется, будто мы знакомы с детства.
Софи забыла о Фреде. Слова Поттера словно заворожили её, она смотрела на него, растянув улыбку до ушей. Гарри заставил её умилиться. Она прекрасно поняла, о чём он говорил, ведь она чувствовала то же самое.
— Гарри, знаешь, на самом деле мне тоже кажется, что я знаю тебя полжизни, — призналась она. — И я очень рада, что узнала тебя получше, — с этими словами она обняла Поттера.
Время было уже давно за полночь, и студенты мало-помалу начинали разбредаться по своим спальням. Музыка смолкла, танцы прекратились. Софи решила, что и ей пора на боковую. Быстро попрощавшись со всеми, кто ещё оставался в гостиной, она вышла и заспешила в подземелья. Чудом не попавшись Филчу, она добрела до гостиной Слизерина, которая, к её радости, была пуста, и бегом направилась в свою комнату. Уснула она быстро, а наутро проснулась с трудом, чуть не проспав первый урок.
* * *
Уроки тянулись медленно и нудно, и Софи уже начинало казаться, что они никогда не закончатся. Преподаватели снова завалили студентов домашней работой, поэтому Софи решила не тянуть с этим и после уроков сразу же направилась в библиотеку. Каково было её удивление, когда она встретила там своих новых друзей. Рон снова клянчил у Гермионы задание, а Гарри что-то быстро строчил, не прерываясь, будто на него снизошло озарение. Но больше всего Софи удивило то, что Фред и Джордж тоже были с ними.
— Привет, — поздоровалась со всеми Софи, — а я и не знала, что вы здесь.
— Уроки делаем, — вздохнул Рон, — слушай, а ты не знаешь, зачем нужна слизь флоббер-червя? Гермиона не говорит.
— И не скажу! — вспылила Гермиона. — И ты не говори! — она посмотрела на Софи. — Пускай хоть раз сделает что-то самостоятельно.
Софи улыбнулась и села за стол рядом с Гарри. Фред кинул на них быстрый взгляд и демонстративно хмыкнул.
— Что-то не так? — удивлённо спросила она.
— Всё нормально, — сухо ответил Фред, даже не посмотрев на неё.
Софи достала лист пергамента и чернила. Гермиона отсела от Рона, который всё ещё просил подсказать ему, и подсела к Софи.
— Так ведь нельзя, — прошептала ей Грейнджер, — Рон совсем разленился. А ведь скоро нам СОВ сдавать.
Не прошло и часа, как Софи уже успела выполнить все задания, которые были заданы. Ей показалось, что они были подозрительно лёгкими. Рон продолжал слёзно просить Гермиону помочь ему, и та, покачав головой, всё же отправилась на подмогу. Гарри же попросил Софи подсказать ему с зельеварением, и она согласилась. Сопровождаемая пристальным взглядом Фреда, она начала объяснять ему, как выполнить задание.
Гарри быстро всё сообразил и начал активно писать работу, Софи перевела свой взгляд на близнецов. Ей стало до ужаса любопытно, что они там строчат, и она без капли смущения подошла к ним и посмотрела на их пергаменты. Они оба писали о свойствах драконьей чешуи. Софи внимательно прочитала, что написал Джордж, и сделала ему замечание по поводу последнего предложения.
— Откуда ты это знаешь? — удивился Джордж. — Драконов проходят только на седьмом курсе.
— Ну... Ядром моей палочки является сердечная жила дракона, и мне было интересно узнать о них побольше. Вот я и начиталась о них разных книг. Они, кстати, очень интересные существа.
— Нет, ну ты посмотри, она прямо как Чарли, да же? — восторженный Джордж обратился к братьям.
Рон в ответ ему кивнул, а Фред промолчал, скорчив недовольную гримасу и притворившись, что что-то записывает.
Когда все наконец выполнили свои домашние задания, Гарри предложил:
— Может, поиграем в квиддич? Пуффендуй сегодня не будет тренироваться, а вот Рону не помешало бы.
— Да, — уныло подтвердил Рон.
— Я не против, — хором ответили Джордж и Софи.
— Я не могу, — произнёс Фред. Все взгляды устремились на него. — Я обещал Диане, что проведу этот вечер с ней.
— Эта та ученица с Пуффендуя, с которой ты встречаешься? — поинтересовался Гарри.
— Да, — ответил Фред, слегка смутившись.
У Софи что-то оборвалось внутри. Сердце пропустило удар, и весь её энтузиазм мигом испарился.
— В-встречаетесь? — еле проговорила она.
— Ну да.
— Вы знаете, — неуверенно начала Софи, — я тут вспомнила, что у меня тоже кои-какие дела, — Софи быстро встала, перекинула через плечо сумку и чуть ли не бегом отправилась из библиотеки.
Все удивлённо смотрели ей вслед, но Гермиона догадалась, в чём дело. Когда Софи вышла, Грейнджер встала и тоже пошла к выходу, заверив остальных, что всё в порядке, и она скоро будет на поле.
Софи уже бежала по лестницам, сама не зная, куда. На глаза наворачивались слёзы, и меньше всего на свете она хотела, чтобы кто-нибудь увидел её плачущей. Она повернула на второй этаж и забежала в туалет Плаксы Миртл. Она села прямо на пол, облокотившись спиной на холодную стену. Софи закрыла лицо руками. Теперь уже она не сдерживала слёз — оказавшись в одиночестве, она дала волю нахлынувшим чувствам. Гулкие рыдания эхом разносились по туалету, смешавшись с рыданиями Миртл.
Софи прекрасно понимала, что Фред ничем перед ней не обязан. Их практически ничего не связывало. Но почему же тогда её так сильно тянуло к нему? Каждый раз, когда Софи оказывалась рядом с Фредом, она словно голову теряла. И хоть она пыталась не тешить себя ложными надеждами, но всё же могла перестать думать о том, как хочет быть с ним вместе. Она чувствовала, что Фред тоже тянется к ней, но не могла объяснить откуда в ней эта уверенность.
— Ну вот ты где! — произнесла внезапно ворвавшаяся к туалет Гермиона.
Она закрыла за собой дверь и подбежала, села рядом и обняла плачущую Софи. Та уткнулась в плечо Гермионы, стараясь не слышать собственных всхлипов.
— М-да-а, — задумчиво протянула Грейнджер, — крепко же ты на него запала, — услышав, что всхлипы Софи стали громче, Гермиона поспешила добавить: — Послушай, вот что мы сейчас сделаем: ты перестанешь плакать, возьмёшь себя в руки, а если на тебя снова нахлынут чувства, я со своим плечом буду тут как тут.
Софи подняла глаза и посмотрела на Гермиону. Та улыбалась, а глаза отражали заботу. Понемногу Софи успокаивалась. Она была благодарна Гермионе, что та вовремя пришла на помощь. Грейнджер была права — не стоило опускать руки. Когда Софи наконец поняла, что может полностью доверять Гермионе, ей стало легче.
— Спасибо, Гермиона, ты не представляешь, как я тебе благодарна, — прошептала Софи и крепко обняла подругу.
Гермиона улыбнулась и сказала:
— Я пойму, если ты не захочешь идти на поле...
— Нет, я пойду, — категорически заявила Софи.
— Тогда давай я приведу в порядок твои глаза, — улыбнулась Гермиона и произнесла какое-то заклинание, от которого опухшие от слёз красные глаза Софи вновь стали нормальными. Вместе они направились к выходу из замка.
Гарри и Джордж летали по полю, пасуя друг другу квоффл, а Рон стоял на воротах. Бедный Уизли здорово волновался, однако отбивал хорошо. Гарри и Джордж тоже неплохо играли, они летали как всегда быстро и очень чётко передавали друг другу мяч. Джордж были неплохим охотником, отметила про себя Софи. Гермиона устроилась на травку чуть дальше шестов с кольцами, Софи вместе с ней. Парни заметили их. Джордж тут же спустился.
— Софи, как ты? Всё хорошо? — он внимательно посмотрел на неё.
— Да, Джордж, всё в порядке, — улыбнулась ему она.
Тот, однако, не поверил ей, но расспрашивать не стал.
— Мы с Софи посидим здесь, — сказала Гермиона.
Софи кивнула, и ребята снова поднялись в воздух. Гермиона начала что-то рассказывать Софи, но та не могла слушать её. Мысли её перепутались, и слушать ещё и Гермиону она была не в силах.
Через полчаса Рон окончательно выдохся, и Гарри с Джорджем прекратили тренировку. Все отправились в гостиную Гриффиндора. Все, кроме Софи — она пошла в свою комнату. Вежливо попрощавшись, она направилась в подземелья. Гермиона проводила её печальным взглядом и пошла вместе с парнями на седьмой этаж.
Софи вошла в свою комнату и легла на кровать. Всю ночь она пролежала без сна. В половину шестого она встала с кровати и, одевшись, пошла прогуляться по пустующему замку, в надежде отвлечься от дурных мыслей. Гуляя по коридорам Хогвартса, Софи то и дело вспоминала Фреда. Всё здесь напоминало ей о нём. Долго она бродила или нет, она не знала, но в итоге ноги привели её на Астрономическую башню.
Светало. С балкона дул холодный ветерок. Чувствовался приход зимы. В нос Софи ударило приятной свежестью. Она прошла на балкон и посмотрела вниз. Сейчас она не думала о Фреде, не чувствовала боли. Видимо, приятная прохлада вытесняла грустные мысли. Она стояла и смотрела на поляну, на дальние леса, на небо, которое становилось всё ярче и ярче. Софи уселась на холодный пол, прижавшись спиной к стене. Ей было хорошо. Видимо, свежий воздух так подействовал на неё. Она сама не понимала, почему каждый раз, вспоминая про Фреда, она думала, что он, должно быть, счастлив, и Софи не будет лезть в его отношения. Думая о том, что Гермиона хорошая подруга, Софи уснула. Проснулась она, дрожа от холода, только под вечер, а может, уже и ночью — на улице было темно. Софи в ужасе вскочила. Ей было так стыдно: надо же, заснула на балконе. Она быстро рванула с башни прямиком в подземелья. Запыхавшись, Софи вбежала в гостиную и обнаружила там только Дафну и Пэнси, которые что-то обсуждали.
— Ой, вы только взгляните, кто объявился, — ехидно произнесла Дафна. — Из-за твоего отсутствия со Слизерина сняли шестьдесят очков!
Софи ничего ей не ответила. Ей было сейчас наплевать на Дафну и на её идиотские очки. Софи зашла к себе в комнату. Она расправила постель и легла спать и быстро уснула.
* * *
Проснулась она, как всегда, перед завтраком. Софи решила, что если Фред будет сидеть за гриффиндорским столом, она туда не сядет, но, войдя в Большой зал, не обнаружила там Фреда, мало того, она не обнаружила его в Большом зале вообще.
"Наверно, тискается где-нибудь со своей Дианой", — уныло подумала Софи и направилась к гриффиндорцам.
Софи поприветствовала ребят и села рядом с Джинни и Джорджем. Гарри, Рон и Гермиона как всегда что-то шептали друг другу, наверняка связанное с Волдемортом. Софи посмотрела на свою овсянку. Ей кусок в горло не лез. Она отодвинула тарелку и глотнула немного тыквенного сока.
— Как дела, Софи? — любезно спросила Джинни, пережевав свой омлет.
— Спасибо, хорошо, — натянуто улыбнулась ей Софи, что явно не понравилось Джорджу.
— Послушай, — шепнул он ей так, чтобы никто не услышал, — перестань так убиваться из-за Фреда. Он не знает, что ты сейчас чувствуешь. И он настоящий идиот, раз заставляет тебя плакать.
"Отлично, теперь все знают, что я втрескалась во Фреда", — грустно подумала Софи.
Она, немного расслабившись, улыбнулась и кивнула Джорджу, но всё же не стала есть свою овсянку. Ребята уже потихоньку расходились, ведь через десять минут начинался первый урок. Но у Софи не было никакого желания идти на урок Амбридж, и поэтому она не вставала из-за стола.
— Ты не идёшь на первый урок? — спросил её Джордж.
— Нет, не хочу на Защиту. Лучше пускай спишут ещё хоть сто очков, чем эта жаба оставит меня после занятий.
— Тогда, может, испытаешь вместе со мной новые вредилки? — улыбнулся он и подмигнул. — Я не иду на Трансфигурацию. Ох, и влетит мне потом от МакГонагалл, но всё же это того стоит.
— Конечно, пошли! — с энтузиазмом ответила Софи.
Настроение её заметно улучшилось после предложения Джорджа. Она всегда с большим интересом слушала рассказы близнецов об их изобретениях, а уж испытать их было для неё большой честью. Они с Джорджем отправились на второй этаж и подсунули в туалет Миртл визжащее йо-йо, которое жутко раздражало призрака. Миртл начала выть и орать, отчего непонимающие первокурсники и негодующие учителя собрались там, ведь Миртл мешала им вести занятия. После обнаружение злосчастной штуковины учителя бились в поисках вредителя, но Софи и Джордж были уже далеко — они находились около класса трансфигурации.
— А вот в этом кабинете сейчас должен был сидеть и я, — тихо произнёс Джордж, когда они подошли к приоткрытой двери класса. На задней парте сидел... Конечно же, это был Фред со своей подружкой. Они целовались прямо на уроке!
"Вот те на! Профессор МакГонагалл, накажите их! Пусть они мучаются! По отдельности!" — гневно думала Софи.
Джордж заметил злой взгляд Софи, задержавшийся на его брате и Диане, и тут же сказал:
— Ничего, сейчас они отлипнут друг от друга, поверь, — он ухмыльнулся и достал из кармана пять маленьких гладких черных шариков. — Это универсальный вредитель. Смотри, что сейчас будет!
После этих слов он осторожно закатил в класс все эти шарики разом. И тут началось самое интересное. У шариков появились ножки, и они быстро и тихо побежали по полу под парты некоторых учеников, в том числе и под парту Фреда и Дианы. Никто, и даже МакГонагалл, их не заметил. Вдруг все шарики остановились, и произошло то, отчего Софи просто не могла сдержать смех. По всему классу вдруг взвыла ужасно громкая сирена, и появился гадкий зелёный дым. Шарики, завывая этим отвратительным звуком, бегали по классу в дымке, и никто не видел их. Никто, кроме Фреда, и не подозревал, что это может быть и откуда это появилось. Однако даже он не мог ничего увидеть в этом дыму. А вот Софи и Джорджу всё было прекрасно видно. Они видели, как парни и девушки пугаются и вскакивают со своих мест, видели, как Диана в испуге упала со стула, видели, как Фред не мог разглядеть её в дымке. И, конечно же, они не удержались и начали смеяться.
— Пойдём скорее, а то нам влетит, — быстро проговорил Джордж, и они побежали по коридору.
— Не спешите, — раздался строгий голос за их спинами.
Они развернулись. Профессор МакГонагалл была вне себя от ярости.
— Да как вам такое могло только в голову прийти? — возмущенно кричала она на них спустя полчаса после того, как они устроили грандиозную выходку.
Фред сказал, как заставить замолчать эти вредилки, и их угомонили. Ученики вышли из класса и отправились на следующий урок, а Фред, выходя, злобно посмотрел на брата, на что тот ответил ухмылкой.
— Выкинуть такое посреди урока! — продолжала негодовать профессор. Софи и Джордж виновато уставились в пол и молчали. — Вы, Уизли, должны были быть на моем уроке. Потрудитесь объяснить мне, почему вы не пришли на урок и сделали такую пакость?
— Я... я не знаю, — запинаясь, ответил Джордж.
— Не знаете? — казалось, МакГонагалл стала ещё свирепее. — Ах, вы не знаете! Нет, вы знаете! Я отнимаю пятьдесят очков у Гриффиндора и назначаю вам двухнедельное наказание у меня в кабинете! — она сурово посмотрела на Джорджа и добавила: — Теперь поспешите на свой урок. И если я узнаю, что вы снова прогуливаете занятия, я накажу вас вновь, и, поверьте, наказание будет куда жёстче, чем это, — Джордж повиновался и отправился на второй урок. — Что касается вас, мисс Малфой, — она повернулась к Софи. — Я полагаю, вы понимаете, что ваше наказание не будет мягче, чем наказание мистера Уизли. Я так же отнимаю пятьдесят очков у Слизерина и назначаю вам двухнедельное наказание. У меня в кабинете, — поспешила добавить она. — Я сообщу об этом профессору Снейпу, и он проведёт с вами беседу, — Софи виновато взглянула на МакГонагалл. Она хотела извиниться, но боялась проронить хотя бы словечко. — Мисс Малфой, — сказала МакГонагалл, когда Софи уже собиралась выходить. — Я думала, вы умная девушка и прекрасно осознаете, что вы делаете. Я надеюсь, такого больше не повторится.
— Не повторится, профессор, — подтвердила Софи, — простите нас, — и она быстро вышла из класса.
Идти на уроки не хотелось, но если она прогуляет ещё один, МакГонагалл узнает, и Софи не поздоровится. Она вошла в класс Заклинаний — занятие было в самом разгаре — и извинилась перед профессором Флитвиком за опоздание. Тот любезно сказал ей сесть и продолжил урок. Все её однокурсники уже были наслышаны о выходке Софи и Джорджа и прекрасно понимали, из-за чего у Слизерина стало на пятьдесят очков меньше. Драко вёл себя обиженно и не разговаривал с сестрой, а Дафна и Пэнси, напротив, не стеснялись в выражениях, обвиняя Софи в том, что из-за её связи с гриффиндорцами, она превращается в преступницу. Софи всё это пропускала мимо ушей, стараясь не принимать оскорбления близко к сердцу.
Вечером Софи собралась с духом и направилась к кабинету Снейпа. По пути она встретила Джорджа, чему очень сильно удивилась.
— Что ты делаешь в подземельях? — спросила она у него.
— Забыл книги в кабинете Снейпа, — ответил тот, — а ты к нему?
— Да, — с грустью проговорила Софи.
— Он зол. Отнял у меня десять очков за то, что я забыл книги, и еще пятнадцать только за то, что я долго их складывал...
— И отнимаю у вас ещё двадцать пять за то, что вы прохлаждаетесь здесь, отвлекая ученицу моего факультета, — раздался устрашающий голос профессора Снейпа.
Джордж обернулся и нервно сглотнул. Он быстро всучил Софи какие-то конфетки и записку, которые Софи мигом положила в карман. Джордж бегом понёсся из подземелий, а профессор Снейп злобно сказал:
— Мисс Малфой, в мой кабинет, живо.
Софи пошла за Снейпом. Он действительно был зол, поняла она. Они вошли в кабинет и он сел за стол. Софи стояла рядом, боясь пошевелиться и сказать что-то лишнее.
— Ну? — произнес Снейп и вопросительно посмотрел на Софи.
Та не знала, что ответить, и поэтому произнесла:
— Что?
— Что?! — громко крикнул Снейп. — И вы после всего спрашиваете меня "Что"? София, я надеюсь, вы представляете, в какой ситуации находитесь? — Софи кивнула. Снейп продолжил: — Профессор МакГонагалл доложила мне о вашей с мистером Уизли выходке. Я вынужден принять меры, — Софи стало не по себе. — Насколько я понял, вы отбываете наказание у профессора МакГонагалл в течение двух недель? — Софи снова кивнула. — Значит, на выходных вы свободны. Придёте ко мне в кабинет в субботу и в воскресенье после завтрака.
У Софи пол ушёл из-под ног. Всё складывалось хуже некуда.
— Н-но профессор, — запинаясь, начала говорить она, — в субботу квиддич.
— Значит, вы пропустите игру.
Софи потеряла дар речи. Пропустить игру, ради которой Софи ещё держала себя в руках. Она с таким нетерпением ждала субботы, когда уже сможет, наконец, первый раз в жизни по-настоящему сыграть в квиддич.
— Профессор, прошу, дайте мне сыграть игру, умоляю вас, — начала быстро говорить Софи. Сейчас для неё самым важным было выпросить у Снейпа разрешение играть, больше ничего ей и даром не нужно было. — Я сделаю всё возможное, буду паинькой, прошу вас! Я отработаю хоть целый месяц, лишь бы разрешили мне сыграть, — Софи состроила невинное лицо, пытаясь таким образом подействовать на Снейпа, которого это, впрочем, не проняло. — Прошу вас. Они не смогут найти мне замену за такое короткое время. Пожалуйста, профессор, у факультета будет немного шансов выиграть без одного игрока, даже если соперники — пуффендуйцы.
По всей видимости, эти слова подействовали на него, потому что выражение его лица немного смягчилось.
— Умоляю, я хочу играть, как никто другой. Я постараюсь сделать всё, чтобы Слизерин выиграл в предстоящем матче, если вы разрешите мне играть.
— Хорошо, — немного подумав, ответил ей Снейп, — я думал задержать тебя до обеда, но если ты будешь отбывать наказание только в воскресенье, задержишься до вечера. И знай, если будешь вести себя подобным образом, если я получу хоть одну жалобу от преподавателей, играть ты не будешь.
— Конечно, конечно, спасибо огромное!
Снейп вздохнул и произнёс:
— Вам пора идти, мисс Малфой.
Софи быстро выбежала из кабинета — не дай бог Снейп передумает.
Она вошла в комнату с переполняющим её чувством радости. Она легла на кровать и думала, что завтра не будет пререкаться с преподавателями и пропускать уроки. Вдруг она вспомнила, что Джордж вручил ей странные конфетки в ярко-красных и ярко-зелёных обёртках и какую-то записку. Она достала из кармана мантии эти конфеты и решила сначала прочитать записку.
"Для Паркинсон. Слыхал, она говорила про тебя что-то гадкое. Красные — появляются гнойные нарывы по всему телу. Зелёные — облысение. Удачи".
Софи обрадовалась, что не съела их перед тем, как прочесть. Она мысленно трижды поблагодарила Джорджа и, решив, что красные она подсунет Пэнси, а зелёные — Дафне, уснула.
Наутро Софи проснулась очень рано. Всё в ней до последней поджилки тряслось от предвкушения. Несмотря на ранний подъём, она чувствовала себя бодро: предстоящий матч вызывал в ней массу эмоций. Она очень волновалась, но при этом с нетерпением ждала, когда уже наконец сможет оседлать метлу. Однако ей было очень боязно: она боялась опозориться, боялась, что играет не так хорошо, как ей кажется.
"Так, София, успокойся. Глубокий вдох..." — Софи пыталась отогнать от себя дурные мысли, однако получилось это лишь отчасти.
Время собираться. С вечера Грейн отдал её новую форму для игры в квиддич, и теперь, надев её, Софи внимательно разглядывала себя перед зеркалом. Она затянула тугой хвост почти на затылке в надежде, что волосы не будут мешать ей во время игры.
— У тебя всё получится, — уверенно произнесла Софи, глядя в своё отражение.
Закончив сборы, она спустилась в гостиную. Все уже были там. Её товарищами по команде были: Грейн Монтегю в качестве вратаря и капитана, охотниками утвердили Криса Картера и Блейза Забини, загонщиками по-прежнему оставались прихвостни Драко — Крэбб и Гойл, ну а ловцом, разумеется, был сам Драко Малфой.
В целом, не считая тупоголовых Крэбба и Гойла, новая команда Софи полностью её устраивала.
— Ну наконец-то, сколько можно ждать, — закатил глаза брат Софи, когда та спустилась.
— Да брось, Драко, до игры почти час, — заступился за неё Грейн.
— Да, только нам всем нужно ещё добраться до стадиона и размяться перед игрой, — поддержал Драко Крис Картер.
Софи недовольно цокнула и закатила глаза:
— Я — единственная девушка в этой команде, — улыбаясь, произнесла она, — дайте мне выглядеть достойно.
Драко холодно посмотрел на сестру, а Монтегю, наоборот, заулыбался как малолетний идиот. Софи поймала его взгляд и даже немного смутилась.
И вот спустя некоторое время команда Слизерина уже вовсю разминалась на стадионе для квиддича. Монтегю везде старался быть рядом с Софи, на разминке на земле таскался за ней, в воздухе тоже держался рядом и постоянно улыбался.
Пуффендуйцы подтянулись на стадион намного позже. До игры оставалось всего лишь пятнадцать минут. Софи немного удивилась такому отношению, однако лишь пожала плечами, ведь каждый сам расставлял свои приоритеты.
— И вот до матча Слизерин-Пуффендуй остались считанные минуты, — донёсся голос Ли Джордана.
Взгляд Софи невольно кинулся в ту сторону, а затем проскользнул по трибунам и задержался на весёлых лицах друзей. Фред с Джорджем, Гарри, Рон, Гермиона и многие другие гриффиндорцы сидели на трибунах и что-то весело горланили. Сердце Софи на секунду замерло: как бы не ударить в грязь лицом перед Фредом. Она внезапно почувствовала, как загорелись её щёки. Но она тут же попыталась отогнать от себя эти мысли: ведь Фред сейчас с какой-то там Дианой, и вряд ли ему есть дело до неё, вряд ли он сейчас переживает за неё, думает о том, как сыграет Софи. От таких размышлений Софи стало немного грустно. Несмотря на то, что Фред ничего не чувствовал к ней, её собственным чувствам это не мешало угаснуть, как бы она ни пыталась их подавить. И хотя между ними совсем ничего не было, она чувствовала, что таких эмоций, которых она испытывает к нему, она ещё не испытывала ни к кому.
— И вот, мадам Трюк выходит на поле с мячами для игры! — голос Ли Джордана выдернул Софи из её размышлений. — Что ж, сейчас посмотрим, кто кому в сегодняшнем матче надерёт зад!
— Джордан, без выражений! — возмущённо отреагировала профессор МакГонагалл.
— Да, профессор, конечно, — согласился Ли, но вряд ли можно было надеяться, что это искренне.
— Капитаны! — властно произнесла мадам Трюк, и капитаны обеих команд подлетели к середине поля. — Я жду от ваших команд честной борьбы! — оба капитана понимающе кивнули.
Мадам Трюк выпустила мячи — игра началась. Первый квоффлом завладел Захария Смит — охотник команды Пуффендуя. Софи для себя отметила, что он достаточно резвый.
— Итак, игра началась, и вот квоффл сейчас у Захарии Смита, игрока команды факультета Пуффендуй. Смит пасует Скоткинсу, тот обратно Смиту. Вот это скорость. Надолго ли хватит пуффендуйцев? Ита-а-ак, Смит атакует кольца Слизерина... и-и-и...
Софи стремительно неслась к кольцам своей команды. Жуть, как она волновалась! Она боялась сделать что-то не так и подвести команду. Но сейчас инстинкты в ней играли за неё: она неслась сломя голову, ожидая паса от Грейна, ведь сомнений не было — он точно отобьёт этот удар.
— Невероятно! Грейн останавливает квоффл и пасует его Малфой. Да-да, теперь оба Малфоя в составе слизеринской команды, вот так семейка! Так, Малфой передаёт мяч Забини и... о боже! Какая досада! Забини словил бладжер головой! Ничего, иногда полезно растрясти мозги, тем более тебе, Блейз. Ой, кажется, он свалился с метлы.
— Джордан, прекращайте издеваться, — произнесла МакГонагалл.
— Извините, профессор. И так, квоффл теперь у Картера — самого молодого игрока команды Слизерин! Это восхитительно, как быстро он летит к кольцам противника.
Это была чистая правда. Софи удивилась, с каким невероятным мастерством летал Крис — а ведь он был всего на третьем курсе. Он ловко уворачивался от бладжеров и с не меньшей ловкостью обходил противников. И надо признать, он действительно был очень быстр. Софи старалась не отставать, она летела чуть дальше слева от Криса, готовая получить пас, но тот, видимо, и не думал передавать ей квоффл, либо же просто не замечал её.
— Картер умело обводит всех и вся вокруг, и вот он уже у колец Пуффендуя, атака, гол! Слизерин открывает счёт. Эх, Лукас, Лукас, такой простой обманный приём, классика жанра, и ты на него купился. Мне стыдно, что я учусь с тобой на одном курсе!
— Джордан, я вас последний раз предупреждаю, — угрожающе произнесла профессор МакГонагалл.
— Извините, профессор, больше никаких замечаний с моей стороны. Ого, вы это видели? Как ловко Малфой перехватывает пас от охотника пуффендуйской сборной!
Софи стремительно летела к кольцам Пуффендуя одной рукой прижимая к себе квоффл, а другой держась за рукоять метлы. Невероятное чувство восторга обуяло её до самой макушки. Улыбка сияла на её лице. На самом деле, Софи отчасти повезло — она быстро среагировала, только и всего. Крис уже снова был ближе к кольцам и с готовностью смотрел на подругу по команде. И хотя Софи хотелось самой попробовать забить гол, она всё же резким движением отправила мяч вперёд, в руки Картера.
— Малфой передаёт квоффл Крису Картеру, и тот снова с поразительной точностью атакует кольца противника! Двадцать — ноль в пользу команды Слизерина! Лукас, тут даже комментарии бессмысленны, — Джордан с наигранной саркастичностью вздохнул. — Игра продолжается. Только взгляните, с какой скоростью сегодня играют слизеринцы!
Бладжер только что просвистел рядом с Софи, но она успела увернуться. Она кинула злобный взгляд на Гойла, который хотел направить мяч в голову пуффендуйского охотника, но чуть было не задел её.
— Чуть не лишились ещё одного охотника, — сказал ей летевший рядом Крис.
Софи в ответ лишь улыбнулась товарищу и снова обратила свой взгляд на поле.
— Квоффл снова у Смита, потрясающая скорость, Захария! Очень ловко обходит противника Смит, — Картер, ты мог бы и поживее среагировать, несколько минут назад, ты показывал совсем другую игру, — и вот Захария уже около колец соперника, атака... И снова Монтегю блестяще останавливает удар!
Монтегю отбил квоффл, и тот снова оказался в руках Софи. Она крепко прижала мяч к себе и резко развернулась в обратном направлении. Крис был уже практически у середины поля. Она просто поражалась скорости этого парня! Как он только это делает? Невероятно!
Софи сломя голову неслась в противоположную сторону поля. Она почти вплотную прижалась к рукоятке метлы и развила невероятную скорость. Крис всё ещё опережал её. Она быстро метнула квоффл в его сторону. Скоткинс — охотник сборной факультета Пуффендуй — попытался перехватить мяч, но Картер оказался проворнее. Он изловчился и выхватил мяч практически из-под носа Скоткинска и теперь летел практически рядом с Софи. Противники остались за спиной, и теперь Картер и Малфой летели вдвоём к вратарю Пуффендуя.
— Я полечу вправо, а ты возьми левее, — командовал Крис. — Я сделаю вид, что атакую правое кольцо, и отдам тебе пас! — крикнул он.
Софи кивнула. Она поняла замысел товарища и полетела в левую сторону. Картер быстро понёсся к правому кольцу, Софи совсем немного отставала от него, но в этом и был план. Он замахнулся в сторону кольца и уже практически метнул мяч туда, но тут резко поменял направление, и вот квоффл уже в руке Софи. Она сдала чуть правее и почти сразу же, пока вратарь находился у крайнего справа кольца, ловким и быстрым движением направила мяч в крайнее левое кольцо. Гол!
— Браво! — раздался голос Ли Джордана. — Счёт: тридцать — ноль. Выигрывает Слизерин! Кажется, кому-то надо взять себя в руки, мы пришли посмотреть игру, полную экшена и драмы, а единственный экшн за сегодняшний матч — это падение Забини с метлы! Ну же, соберитесь!
Лицо Софи светилось от счастья. Она мельком кинула взгляд на трибуну, где сидели её друзья, и увидела, с какой радостью ей аплодирует Фред. Сердце её забилось ещё быстрее. Она почувствовала, как её щёки налились румянцем.
— О, кажется, Забини вернулся в строй! — проскандировал Ли Джордан.
Софи посмотрела на то место, где до недавнего времени лежал её товарищ по команде. И действительно — сейчас его уже там не было: он летел почти у середины поля.
— Ну, с возвращением, — произнёс Крис Картер, когда подлетел к Блейзу. — Только давай теперь без подобной ерунды, ладно?
— Слушай, я не собирался сваливаться с метлы, — недовольно пробубнил Забини.
Софи покачала головой: одно слово, парни. Игра тем временем не стояла на месте.
— Смит с потрясающей ловкостью уворачивается от бладжеров! Видимо, Крэбб с Гойлом страдают близорукостью, — ликовал Ли Джордан.
София вместе с Крисом, а чуть позднее и Забини, поспешили к кольцам Слизерина. Но, видимо, Смит был настолько сильно разочарован игрой своей команды, что его в данный момент ничто не могло остановить. Он на удивление ловко увернулся от Криса, который пытался забрать мяч из его рук, и стремительно продолжил движение к кольцам противника. И хотя Захария уступал в скорости Софи, сейчас он летел гораздо быстрее неё. Монтегю явно не ожидал такого стремительного развития. А Смит, которого уже было не остановить, воспользовался растерянностью Грейна и ловко забил мяч в центральное кольцо.
— Поразительно! Вот что значит разозлённый пуффендуец! Счёт тридцать — десять в пользу Слизерина. Ну вот, теперь становится интересно!
Первый гол команды Пуффендуя не заставил Софи печалиться, а только наоборот, подстегнул к дальнейшей борьбе. Грейн передал квоффл Картеру, и команда Слизерина снова в полной готовности принялась атаковать противников. Они ловко перебрасывали друг другу мяч, попутно уворачиваясь от соперников и бладжеров, и вот счёт стал уже сорок — десять. Блейз забил свой первый гол в этой игре, но радость его была недолгой — его снова настиг бладжер.
— Какая досада! Кажется, Забини сегодня придётся ночевать под присмотром мадам Помфри в Больничном крыле, — прокомментировал Ли Джордан.
Софи с досадой подумала, что Ли прав.
Время шло, игра набирала свои обороты. Прошло уже больше часа, и счёт был уже двести восемьдесят — сто шестьдесят. За это время Забини успел два раза свалиться с метлы, и последний для него был, по всей видимости, финальным за эту игру — Софи видела, как его относили в Хогвартс. Да уж, сегодня был явно не его лучший день. Софи с Крисом приходилось играть вдвоём, но они справлялись с этим на отлично, к тому же и Крэбб с Гойлом начали неплохо справляться со своей задачей и по очереди заставляли игроков сборной Пуффендуй переживать больше не за квоффл, а за то, как бы не повторить судьбу Забини. Поэтому у Софи и Криса было достаточно пространства для игры и не слишком сильное сопротивление.
Однако Софи чувствовала, что час безостановочной игры в квиддич начал её выматывать, появилась одышка, да и она уже не была такой быстрой, как в начале матча. Краем глаза она увидела, как Драко и Саммерби — ловец Пуффендуя — в тандеме несутся за чем-то, по всей видимости, за золотым снитчем. На сердце Софи стало немного тревожно — а что, если Драко не сумеет поймать снитч, и они проиграют? Но от этих мыслей её отвлёк Крис, который звал её на помощь. Охотники сборной команды Пуффендуй с трёх сторон окружили Криса, в руках которого был квоффл. Софи сломя голову полетела в их сторону. Увидев её, Крис сразу же бросил ей мяч. Софи с лёгкостью поймала его и, прижав к себе, понеслась к кольцам соперника. Охотники Пуффендуя сразу же отреагировали на это и помчались вслед за Софи. Крис тоже не остался в стороне и быстро полетел за ней. Однако Софи уже была на достаточно безопасном от них расстоянии и могла с лёгкостью атаковать кольца Пуффендуя. Вратарь противника был наготове. Он уже ожидал атаки Софи, как та резким движением развернулась в противоположную сторону и отдала пас Крису Картеру, который обогнал всех охотников Пуффендуя и теперь атаковал кольцо справа.
— Блестяще, просто блестяще! — восторженно прокричал Ли Джордан. — Нет, ну вы видели этот невероятный манёвр? Да, в ловкости Софии Малфой явно нет равных в сегодняшнем матче. Конечно, никто из них не сравнится с игроками команды Гриффиндор, но это уже совсем другая история. Итак, счёт двести девяносто — сто шестьдесят!
Софи безумно радовалась. Кажется, у неё открылось второе дыхание. Но этот манёвр, по всей видимости, разозлил охотников команды Пуффендуй, и в последующие полчаса они успели забить целых восемь раз. С каждым забитым мячом Монтегю расстраивался всё больше и больше, и, как следствие, каждый последующий гол команде Пуффендуй доставался легче и легче. Софи уже чувствовала усталость, но пуффендуйцы, казалось, наоборот, собрались с духом и решили начать оказывать достойное сопротивление.
И вот, когда счёт был уже двести девяносто — двести сорок, Софи начинала понемногу беспокоиться. Она искала в воздухе брата, но его нигде не было видно. Однако волей судьбы Ли Джордан на весь стадион завопил:
— Он поймал его! Малфой поймал снитч! Слизерин побеждает в сегодняшнем матче со счётом четыреста сорок — двести сорок! Поздравляем! Это была отличная игра для начала нашего учебного года! Всем игрокам большое спасибо за такое зрелище, а в особенности Блейзу Забини из команды Слизерина — уж он-то повеселил нас больше всех сегодня.
Софи не смогла сдержать улыбки после этих слов Джордана. Хотя бедолага Блейз с ним явно бы не согласился. Все спустились на землю. Игроки обеих команд по очереди пожимали каждому руки. Софи чувствовала неописуемый восторг. Куда делась её усталость? Она была невероятно счастлива.
Вот уже её друзья спускались с трибуны. Софи улыбалась во весь рот. У неё получилось! Она отыграла первый в своей жизни матч по квиддичу и довольно-таки хорошо.
— Это было очень круто! — завопил внезапно подошедший Грейн Монтегю, что даже напугало её. — Взять тебя в команду — было самым правильным решением.
— Спасибо, Грейн, — смутилась Софи. — Крис тоже молодец, даже Крэбб с Гойлом сегодня неплохо сыграли.
— Да, но ты — выше всяких похвал, — продолжал настаивать на своём Монтегю.
Софи в ответ лишь улыбнулась и направилась к друзьям, которые уже спустились и звали её. Да, очевидно, что она нравится Грейну, но что же ей делать, ведь он-то ей безразличен...
Софи подошла к друзьям и тут же очутилась в объятиях Гарри. Видимо, Поттер, как самый большой фанат квиддича из всех, больше всех радовался игре.
— Это было просто здорово, Софи! — сказал Гарри.
— Да, мы и подумать не могли, что Гарри когда-нибудь будет болеть за Слизерин, — улыбнулся Рон.
— Да он бы и на матч этот никогда не пришёл бы, если бы не Софи, — съязвил Фред.
Софи кинула на него строгий взгляд. Он показался ей недовольным, но уже спустя мгновение лицо его озарила улыбка, а глаза радостно сияли. Он крепко обнял Софи, поддавшись восторгу. Софи, тоже поддавшись эмоциям, обвила руки вокруг его шеи и уткнулась носом ему в грудь. От Фреда веяло теплом, она пыталась погрузиться в это тепло с головой. Он прошептал:
— Ты очень хорошо играешь, жду не дождусь, когда смогу сыграть с тобой. Посмотрим, как ты будешь уворачиваться от моих бладжеров.
Не отстраняясь от Фреда, Софи игриво ответила ему:
— Вот, значит, какое желание я у тебя вызываю: запустить в меня бладжер.
Фред звонко засмеялся:
— Ты всё не так поняла. Но пускай останется загадкой, какие чувства ты у меня вызываешь.
Софи опешила и немного отстранилась от Фреда. Он отпустил её из своих объятий. Софи недоумевала: вызывает чувства у Фреда? Она? Да она же думала, что ему вообще наплевать на неё. А теперь Фред говорит, что она вызывает у него какие-то чувства. Это смутило и разозлило её. Не стоило ему этого говорить, ведь теперь Софи не сможет найти себе места от своих собственных мыслей и переживаний.
Гермиона, видимо заметив смятение подруги, весело предложила:
— А может, пойдём все вместе в Большой зал?
— А где Джордж? — не обращая внимания на вопрос Гермионы, спросила Софи. Она только сейчас заметила, что второго близнеца нет вместе со всеми.
— Вроде был с нами, — пожал плечами Гарри.
— Он в секретном месте, — загадочно вымолвил Фред.
Софи не стала допытывать у Фреда, где его брат, да и остальным, похоже, было без разницы, куда запропастился Джордж.
— Ну, мне надо идти, принять душ, да и отдохнуть не помешало бы, — улыбнулась друзьям Софи.
Они возражать не стали. Фред проводил Софи своим загадочным взглядом, разгадать который та была не в силах. Уж больно он подозрительный. Софи не покидало чувство, что она симпатична Фреду, ведь он ни раз оказывал ей знаки внимания. И её саму необъяснимо сильно тянуло к нему, но его поведение для Софи было огромной тайной, ведь он не подпускал её слишком близко да и отпустить не решался.
Софи уныло брела к Хогвартсу, таща за собой свою метлу, и радость победы затмили собой переживания по поводу Фреда.
"Как же глупо, Софи, как же глупо! Да у него таких как ты десятки, нечего выдумывать, что между вами — как это говорится? — пробежала искра! Какая же я наивная!" — ругала себя Софи.
Она добрела до подземелий и вошла в гостиную. Там уже вовсю шумели и праздновали первую победу по квиддичу. Слизеринцы всегда очень яро радовались победам факультета в матчах, и после каждой в гостиной было шумно и людно. Софи не хотела оставаться со всеми, ведь настроение у неё было подавленное. Она с натянутой улыбкой выслушала поздравления и поспешила к себе в комнату, желая поскорее принять душ и просто упасть на кровать и весь вечер проваляться, никуда не выходя.
Но ближе к вечеру Софи начала чувствовать такую поглощающую тоску, что останься она в одиночестве, то непременно прорыдала бы половину ночи. И почему эта подавляющая тоска накатывала всегда под вечер?
Она спустилась в гостиную. Там было уже намного меньше народу, чем днём. В кресле возле камина сидел её брат, на коленях его еле помещалась Пэнси Паркинсон, а рядом сидели Крэбб, Гойл и Монтегю. И хотя Софи подозревала, что ничем хорошим это не кончится, она всё же подошла к ним.
Пэнси сразу же скорчила недовольную рожу и обвила руки вокруг шеи Малфоя. А вот Монтегю, как только увидел Софи, сразу же расплылся в довольной улыбке.
— А ты куда пропала после матча? — сразу же поинтересовался Грейн. — Все радовались победе, веселились в гостиной, а тебя не было.
— Я была у себя в комнате, — без интереса ответила Софи, присаживаясь рядом с Грейном. — Я немного устала после игры, поэтому решила вздремнуть, — быстро соврала Софи, опережая вопросы Монтегю.
— А-а-а, понятно. Отдохнула? — заботливо спросил тот.
— Ну-у, да, — опять соврала Софи.
Драко смотрел на сестру с подозрением. Он как никто другой знал, что сон для неё — лучшее лекарство, а сейчас Софи не выглядела отдохнувшей.
— Я думал, ты будешь со своими новыми... друзьями, — Драко с отвращением произнёс последнее слово.
— Настроения нет, — безучастно ответила Софи.
— Они обидели тебя? — напрягся Монтегю.
— Что? Нет, — произнесла Софи. — Всё в порядке.
Повисло неловкое молчание. Грейн попытался взять Софи за руку, но та не дала ему это сделать, скрестив руки на груди. Это не укрылось от пристального взгляда Паркинсон, и та ехидно ухмыльнулась. Софи бросила на неё злобный взгляд, и Пэнси, которая явно хотела что-то сказать, промолчала.
— Ты здорово сегодня играла, — попытался начать разговор Грейн.
— Ты уже говорил мне это после игры, — Софи посмотрела на него. Ну что же такое? Неужели она ведёт себя так, будто бы он ей симпатичен? Почему он не оставит свои попытки?
— Не грех и повториться, — улыбнулся Монтегю. — К тому же, — он слегка смутился, — в этой форме ты выглядишь просто великолепно.
Софи показалось, что это уже перебор, однако эти слова заставили дрогнуть её губы в улыбке.
— О, Грейн, даже не старайся покорить нашу неприступную принцессу, её сердце уже завоевано кое-кем другим. Только жаль, что это не принц, а всего лишь какой-то выродок.
Терпение Пэнси лопнуло, и она не смогла отказать себе в удовольствии поиздеваться над Софи, тем более, что нарисовался такой замечательный повод. Вероятно, Дафна не сдержала своего обещания и не стала скрывать от новой подружки секреты Софи, и последнюю это ужасно раздражало. Вряд ли это было известно всему факультету, ведь всё-таки Софи — сестра Драко, а он имел огромное влияние на Паркинсон, ведь та по нему с ума сходила.
— Закрой рот, — сквозь зубы процедила Софи. Но Паркинсон и не думала останавливаться.
— А что, правда глаза колет? Стыдно, что втрескалась в какого-то оборванца, а с хорошими парнями, — Пэнси кивком указала на Монтегю, который вообще не понимал, что происходит, — теперь даже общаться нормально не можешь?
Настроение Софи и так было ни к чёрту, так что Паркинсон не пришлось слишком усердствовать, чтобы вывести Малфой из себя. Софи подскочила с дивана как ошпаренная и, приблизившись к однокурснице, произнесла:
— Ещё одно слово, и я вышибу твои гнилые зубы.
Кажется, от этих слов опешили все, даже полувлюблённый в Софи Монтегю. Та уловила в глазах Паркинсон лёгкий испуг и решила, что с неё хватит. Она молча удалилась из гостиной Слизерина, не глядя на брата и его компанию. Странно, что Драко никак на это не отреагировал, ни слова не произнёс, даже не попросил Пэнси заткнуться, когда она уже довела его сестру. Вероятнее всего, эти мысли были и в голове Драко, поэтому он и решил не останавливать Паркинсон, а дать ей высказаться, тем самым показывая Софи, как сильно та ошибается с выбором друзей.
Софи вздохнула. На глаза наворачивались слёзы, но она не позволила себе проронить их. Она уныло брела по коридорам Хогвартса, не думая о том, куда идёт. Софи завернула за угол, и её взору предстала картина, которую она меньше всего ожидала увидеть. На каменной скамье сидел Фред, а на его коленях устроилась, по всей видимости, та самая Диана. Она мило обвила свои руки вокруг шеи Фреда и плотно прижалась к нему. Диана была высокой, может быть, даже выше самого Фреда, а белокурые, почти платиновые волосы опускались ниже талии. Фред сразу заметил Софи, и во взгляде его читался не то испуг, не то приятное удивление. Софи остановилась как вкопанная. Её тело словно парализовало, она не могла решить, развернуться назад и уйти, или пройти мимо как ни в чём не бывало. Внезапно Фред улыбнулся ей. Софи выдавила из себя некое подобие улыбки. Софи показалось, что Фред пытается стащить с себя Диану и встать, но ту, видимо, это совсем не устраивало.
— Фредди, ну куда ты, мы же только встретились? — пропищала она.
— Я сейчас вернусь, — кинул ей Фред, вставая со скамьи, — и пожалуйста, не называй меня "Фредди".
Софи продолжала стоять как вкопанная. Фред подошёл к ней, взял на локоть и отвёл за угол, чтобы Диану не было видно.
— Что-то случилось? На тебе лица нет, — поинтересовался Фред.
Софи помотала головой. Она поймала себя на мысли, что ей невероятно приятно, когда Фред держит её за руку.
— Точно?
— Да, — ответила она. — Я не хотела помешать, ты можешь возвращаться к своей Диане, — произнесла Софи, хотя ей до безумия нравился тот факт, что ради неё Фред оставил свою девушку в одиночестве.
— Я... ничего страшного, — сбивчиво произнёс Фред.
Софи недоумевающе смотрела на него. Она вообще не понимала, что происходит у него в голове. Ей хотелось накричать на него, выяснить в чём дело, но здравый смысл ей говорил не делать этого. Она опустила голову. По неизвестной причине, ей было очень тяжко смотреть Фреду в глаза. Как назло, тот произнёс:
— Посмотри на меня.
Софи не посмотрела, поэтому Фред продолжал настаивать:
— Софи, посмотри на меня.
Она подняла свой взгляд и посмотрела прямо в глаза Фреда. Лицо его выражало беспокойство. Голубые глаза как будто бы сияли. Софи и не замечала раньше, как сильно они приковывают взгляд. Она смотрела ему в глаза и не могла оторваться. Фред заулыбался. На душе Софи стало чуть легче от его улыбки, и она заметила, что тоже улыбается в ответ.
Софи внезапно стало страшно. Она боялась влюбиться в него окончательно и бесповоротно. Она и так уже чувствовала к нему необъяснимую тягу, ей хотелось постоянно видеть его улыбку, смотреть ему в глаза и чувствовать его объятия. С самой первой их встречи в Косом переулке ей казалось, будто её сердце сходит с ума при виде Фреда.
— Фредди, ну ты скоро? И кто это?
Диана как-то незаметно подошла к ним. Фред внезапно отдёрнул свои руки и отпрянул от Софи.
— Это Софи Малфой, — тихо произнёс он.
— Малфой? Она что, родственница Драко Малфоя? — Диана нахмурила брови.
— Я его сестра, а что, тебя это не устраивает? — громко поинтересовалась Софи с недовольством.
— Ну вообще-то, да, — Диана нарочито отвернулась от неё. — Твой брат — хам и подлец, и я очень сомневаюсь в том, что ты чем-то лучше него.
Софи яростно сжала кулаки. Никто не смел оскорблять Драко в её присутствии. Софи не могла подобрать слов, чтобы ответить Диане.
— Пойдём, Фредди, что нам делать в компании Малфой? — нотки презрения читались в голосе подружки Фреда.
— Пойдём, Диана.
Софи оторопела. Она знала, что в последнее время Фред перестал быть с ней так же вежлив, как в первые дни знакомства, но такого она точно не ожидала. Почему-то ей представлялось, что Фред возразит Диане, скажет что-нибудь в защиту Софи, но тот не просто промолчал, а согласился с ней, что окончательно добило Софи.
Как только Фред с Дианой скрылись за углом, Софи развернулась и побежала по коридору. Ноги снова привели её на Астрономическую башню. По всей видимости, была уже ночь. Лёгкая прохлада встретила Софи объятиями. Ей было абсолютно наплевать, что её сейчас здесь быть не должно, что она обязана после отбоя находиться в своей кровати. Может быть, позже ей станет за это стыдно, но не сейчас. Сейчас ей хотелось лишь одного — забыть Фреда и наконец решить для себя, почему он так нравится ей, почему она так часто думает о нём, невзирая на то, что Фред встречается с другой.
От бессилия Софи заплакала. Она опустилась на холодный пол и облокотилась на стену. Спустя какое-то время ей стало легче, лёгкие наполнились свежим холодным воздухом, дыхание восстановилось. Софи думала о том, что пора бы перестать фантазировать о несбыточном, и что, вероятно, ей необходимо больше внимания уделять учёбе. Как-никак она староста. Да и, пожалуй, нужно поменьше реагировать на выпады Паркинсон и не вести себя так агрессивно. И всячески избегать Фреда, особенно в обществе его подружки, до тех пор, пока она не перестанет чувствовать к нему хоть что-то, за исключением безразличия...
* * *
— Мисс Малфой? Я полагаю, не лучшее место для сна.
Софи подскочила как ошпаренная. Перед ней, улыбаясь, стоял профессор Дамблдор.
"О Мерлин, я что, снова уснула на полу? Это полный финиш", — подумала Софи.
— Д-да, п-профессор, извините, — пробормотала Софи. Она вся дрожала от холода, так что даже не смогла сказать ни слова без запинки.
— Пройдёмте со мной, София, — серьёзным тоном сказал Дамблдор.
Софи стало не по себе. Ну вот, снова выговор. Возможно, даже снимут баллы со Слизерина. Пока они шли по коридорам Хогвартса к кабинету директора, Софи поняла, какой холод был снаружи. Она вся дрожала, когда они наконец зашли в кабинет. Это не укрылось от взгляда Дамблдора.
— Могу предложить вам чашечку горячего травяного чая, — с улыбкой произнёс он. — Думаю, это поможет вам согреться.
Софи кивнула. Это было очень любезно с его стороны, Софи даже подумала, что он вовсе не собирается отчитывать её. Дамблдор достал откуда-то небольшую чашечку и взмахом палочки наполнил её горячим напитком. Аромат был просто волшебным. Софи сделала глоток. Тепло в один момент наполнило её тело, она стала чувствовать себя намного лучше.
Теперь уже Софи не дрожала. Она с любопытством оглядывалась вокруг, ведь раньше ей не приходилось бывать в кабинете директора. Здесь всё как будто бы светилось приятным теплом. Рядом с креслом директора Софи увидела птицу феникс. Она приковывала к себе с первого взгляда. Феникс с таким же интересом разглядывал Софи, как и та его. Рот Софи растянулся в улыбке. Она оторвала взгляд от птицы и продолжила разглядывать кабинет. На верхней полке какого-то стеллажа с магическими артефактами Софи увидела Распределяющую Шляпу. Казалось, будто Шляпа спит. Софи задержала на ней свой взгляд. Внезапно её посетила мысль: а может ли Шляпа ошибаться? Как так выходит, что чем дольше Софи училась на факультете Слизерин, тем яснее ей становилось, что это неправильный выбор. Нет, Софи вовсе не причисляла к себя к ряду гриффиндорцев или к другим факультетам. Быть может, ей вообще не суждено учиться ни на одном из факультетов Хогвартса. Но она всё яснее ощущала, что её место точно не в Слизерине. Люди, что окружали её там, всё чаще разочаровывали её, и ей было неприятно осознавать, что она должна быть такой же, как и они. Принципы, которых так яро придерживались её однокурсники-слизеринцы, были для неё не понятны и отчасти даже противны.
Дамблдор, по всей видимости поймавший её взгляд, произнёс:
— Думаете, не ошиблась ли Шляпа, отправив вас учиться на Слизерин, мисс Малфой?
В этот же момент Софи резко перевела взгляд на директора.
"Он что, мысли читает?" — подумала она и лишь легонько кивнула в ответ.
— Я не уверена, что Слизерин — мой дом, — пожала плечами Софи. — Иногда мне кажется, что я вообще не должна учиться в Хогвартсе. Для слизеринцев я недостаточно амбициозная, я не разделяю их взглядов; не храбра, как гриффиндорцы, и не обладаю умом когтевранцев, и уж наверняка не отличаюсь добротой пуффендуйцев.
— В Хогвартсе каждый найдёт своё место, мисс Малфой. — Дамблдор загадочно улыбнулся, и Софи попыталась ответить ему тем же, однако не вышло. Дамблдор промолвил: — Знаете, София, я думаю, есть способ вам помочь.
— Что? О чём это вы? — недоумевала она.
— Если вы чувствуете себя на факультете Слизерин чужой, то можно пересмотреть школьные правила. Я думаю, в следующем году вы можете пройти процедуру распределения во второй раз. Если, конечно, вы сами этого хотите.
— Что? — Софи оторопела. — Такое возможно?
Директор, улыбаясь, кивнул. Софи не верила своим ушам. Разве может такое быть правдой? Пройти распределение второй раз? Да ведь такого не было за всю историю Хогвартса. Софи даже не заметила, как широко она улыбается, однако это не укрылось от Дамблдора.
— Вижу, эта новость пришлась вам по душе, — произнёс он.
— Не то слово, — отреагировала Софи. Мысль о том, что ей представилась возможность покинуть Слизерин, очень её радовала.
— София, я бы хотел вам кое-что подарить, — внезапно серьезным тоном сказал директор.
Софи немного напряглась. Дамблдор открыл ящик стола и чем-то зашуршал там. Он вытащил какой-то небольшой стеклянный шарик размером с теннисный мяч и протянул его ей. Стоило Софи взять его в руки, шар из прозрачного стал ярко-оранжевым. Софи вопросительно посмотрела на Дамблдора.
— Это Анима Вербум, — загадочно произнёс тот. — Кто-то называет его отражением души. Он показывает, что у хозяина сейчас на душе. Крайне загадочный артефакт. Думаю, он вам очень поможет.
— Как это? В чём он мне поможет? — Софи вопросительно смотрела на директора.
— Поможет быть чуточку определённее. А сейчас, — Дамблдор, улыбаясь, встал, — я полагаю, вам пора в постель. Доброй ночи, мисс Малфой.
Софи не стала спорить. Пожелав директору доброй ночи, она направилась в свою комнату. Она крепко сжимала подарок Дамблдора в руке.
В гостиной никого не было — видимо, уже была глубокая ночь. Софи как можно тише поднялась в свою комнату. Она быстро скинула с себя одежду и улеглась на кровать. Загадочный шар она положила на тумбочку. Сейчас он еле сиял голубоватым цветом. Софи очень удивилась. Если это и вправду, как сказал Дамблдор, отражение души, то он наверняка не должен менять свой цвет, а шар поменял его на резко противоположный.
Как ни странно, Софи тянуло в сон. Грусть и тоска прошли, сейчас их место занимала непонятно откуда взявшаяся усталость. Стоило только голове опуститься на подушку, как Софи тут же погрузилась в сон.
* * *
Софи крутилась перед зеркалом, в восторге разглядывая свой костюм. Хотя костюмом назвать это было сложно, но Софи очень нравилось, как она выглядит. Короткое чёрное платье и высокий каблук — ну что ещё нужно девушке для счастья! А накладные клыки и готический макияж отлично дополняли её образ вампира. Да, это ужасно банально — наряжаться в костюм вампира в Хэллоуин, но ведь это выглядело очень красиво.
Спустя несколько минут Софи вместе с братом и его друзьями спустилась в Большой зал, где всё передавало атмосферу праздника. Приглушённый свет создавал ощущение сумерек, а свечи и тыквы с вырезанными на них жуткими лицами придавали залу таинственную и пугающую атмосферу.
Софи улыбнулась, увидев друзей. Первой она заметила Гермиону, которую, впрочем, нетрудно было узнать по её густой копне волос. Рядом парил Рон.
— Гермиона! — завопил он, как только его ноги оторвались от земли. — Опусти меня на пол, помоги!
— И зачем ты просил меня придумать тебе костюм Карлсона, если ты боишься летать? — возмутилась Грейнджер, однако достала палочку и одним мановением опустила Рона на землю.
— Фух, спасибо, — поблагодарил он.
— Гермиона! — воскликнула Софи, приблизившись к друзьям. — Отличный костюм!
Пушистые уши девушки, которая в этот вечер была очень милым кроликом, повернулись на голос Софи.
— Рон, ты тоже бесподобен, — Софи заулыбалась.
— Спасибо, — уши Рона загорелись красным, — это Гермиона придумала и заколдовала костюм.
— Я догадалась, — Софи подмигнула Гермионе, которая, казалось, была немного смущена.
— Мерлинова борода, девушки, как вы обворожительны сегодня!
Софи обернулась на знакомый голос, и сразу же лицо её озарила улыбка. Перед ней стоял Джордж Уизли собственной персоной, переодетый в... графа Дракулу!
— Я вижу, вампирская тематика очень популярна в этом году, — Джордж подмигнул Софи.
— Следишь за модными трендами, Уизли? — Софи ухмыльнулась.
— Только за самыми модными, Малфой, — игриво ответил Джордж.
Следом за Джорджем подтянулся и Гарри, который сегодня был какой-то египетской мумией: он был весь завёрнут в бинты, и если бы не его очки, Софи не узнала бы друга. С ним были и Джинни с Невиллом. Джинни выглядела волшебно: на ней сверкало короткое платье феи, а крылья сзади светились мягким светом.
— Невилл! — удивилась Софи, как только увидела, в какой костюм одет Долгопупс. — Да ты, должно быть, шутишь!
— Ха-ха-ха-ха, Невилл, это самый лучший костюм, который можно было придумать! — Джордж залился звонким смехом.
Невилл стоял в обычной гриффиндорской мантии, а волосы его были непривычно растрёпанными и выглядели немного неряшливо. А на лбу его красовался криво нарисованный шрам, напоминающий молнию. И, конечно же, очки-велосипеды. Без них образ Гарри Поттера был бы не полным.
Гарри что-то недовольно буркнул, а Рон уже смеялся вместе с Джорджем. Гермиона и Софи хоть и пытались сдерживать смех, но на лицах их уже красовались широченные улыбки.
— Это Джинни предложила! — запаниковал Невилл, увидев, какую реакцию он вызвал у друзей. — Я просто не знал, что мне надеть!
— Всё в порядке, Невилл, — успокоил его Джордж, просмеявшись. — Я сказал правду — это лучший образ за все года моего обучения в Хогвартсе.
Этот вечер, без преувеличений, был прекрасным. Софи танцевала, пила сладкий пунш, пытаясь утолить жажду, пробовала всевозможные закуски в мрачном стиле Хэллоуина и снова танцевала. Софи как раз подошла к столу с напитками, как заиграла медленная музыка — сейчас все парочки Хогвартса выйдут обжиматься посреди Большого зала. Софи увидела Фреда впервые за весь вечер — видимо, всё это время он был со своей Дианой. Она тянула его за руку на площадку для танцев. Она была в эту ночь прекрасным ангелом с розовыми щеками, белокурыми локонами и наколдованным нимбом над головой, а Фред был демоном — с рогами и остроконечным хвостом. Софи закатила глаза.
— Ну прямо-таки настоящая парочка, — произнесла она вслух, даже не заметив этого.
— Я знаю кое-кого, кто в этот вечер выглядит намного лучше, — произнёс Джордж, который, оказывается, всё это время стоял рядом с ней. Софи вопросительно посмотрела на него. Джордж подмигнул: — Граф Дракула и его графиня несомненно лучше всех.
Джордж протянул ей руку, приглашая на танец. Конечно, он делал это для того, чтобы Софи не переживала о Фреде и отчасти для того, чтобы утереть ему нос — Софи всё это прекрасно понимала. Она улыбнулась и пошла с Джорджем в середину площадки, прямо рядом с Фредом и Дианой. Софи смотрела на них с любопытством: Диана пыталась приблизиться к Фреду, прижаться к нему, но он отступал, на расстоянии держа её за талию. Софи приобняла Джорджа за шею, а тот в свою очередь прижал её к себе покрепче.
— Вот Фред потом будет злиться на меня, — шепнул Джордж на ухо Софи.
— Почему он должен злиться?
— Потому что я танцую с тобой.
— Он встречается с Дианой, а не со мной, ему не на что злиться, — прошептала Софи, но положила голову на плечо Джорджа, чтобы ещё сильнее разозлить Фреда.
— И всё-таки он будет зол, — хихикнул Джордж. — Но мне нравится доводить его, тем более для него это полезно: может, мозги встанут на место.
— А где они у него сейчас? — заулыбалась Софи.
— В одном тёплом месте, — ухмыльнулся Джордж. — С того момента, как появилась эта Диана, он стал сам не свой, такой смиренный и такой... тупой. Ох, надеюсь, он никогда не узнает, что я это сказал.
— Не переживай, Джордж, я ему не скажу.
— Кажется, он уже разозлился, — Джордж снова хихикнул. — Смотрит на нас, не отводя глаз.
— Ты добился своего, — произнесла Софи.
— Это точно, — ответил Уизли. Софи поняла, что он улыбается.
Взгляд Софи неожиданно направился в сторону слизеринцев и столкнулся со взглядом Монтегю. Тот, по всей видимости, только сейчас заметил Софи и Джорджа в танце и разлил пунш на стоящую впереди него Паркинсон. Софи хихикнула. Но отчего-то она почувствовала себя неловко перед Грейном. В следующее мгновение его уже заметил Джордж.
— Тут, кажется, ещё один недовольный нашим танцем нарисовался, — шепнул он.
— Грейн?
— Ага. Я боюсь, он может сделать из меня котлету, — Джордж закусил губу. — Хотя вряд ли — я быстро бегаю, — и подмигнул Софи.
Та засмеялась, что не укрылось от Фреда. Когда танец закончился, Софи заметила, что Фред пошёл на выход из Большого зала. Его подружка побежала за ним, что-то крича ему вслед. Софи, улыбаясь, пошла вместе с Джорджем к друзьям. Но тут кто-то неожиданно схватил её за руку. Софи обернулась. Это был Грейн Монтегю.
— Можно с тобой поговорить, Софи? — едва слышно сказал Грейн. И тут же добавил приближавшемуся Джорджу: — А ты, Уизли, лучше уходи, пока я тебя не четвертовал.
— Ты хочешь проблем, Монтегю? — Джордж сжал кулаки.
— Проблемы появятся у тебя, — Грейн потянулся за палочкой.
— Эй, эй, остановитесь, — Софи встала между ними. — Никому не нужны проблемы. Джордж, всё в порядке, это же Грейн, он всего лишь мой однокурсник, а не злобный тролль. Просто нам надо перекинуться парой слов, — сказала Софи, глядя на Джорджа. — Я подойду позже.
Джордж пожал плечами и направился в сторону друзей. Грейн взял Софи за руку и потянул её к выходу — там никого не было.
— Грейн, послушай, Джордж — мой друг, и незачем было так грубить ему, он ведь не сделал ничего плохого.
— Софи, я должен тебе кое-что сказать, — Монтегю замялся, щёки его налились румянцем. — Я должен был сказать это уже давно, но никак не решался. Софи... я... люблю тебя!
Месяц пролетел, как неделя. Приближалась заветная игра: Гриффиндор против Слизерина. Софи теперь всё чаще начала проводить время со своим факультетом и очень редко общалась с друзьями.
За завтраком она сидела рядом с братом и Грейном Монтегю, с которым начала встречаться месяц назад, после вечера Хэллоуина. Вели они себя, как обычная влюблённая парочка: целовались и обнимались на каждом углу. Фреда Софи почти не видела, но по словам Джинни, у них с Дианой всё было хорошо и они продолжали встречаться. Сама тому удивляясь, Софи чувствовала, что ей абсолютно всё равно. Из всех гриффиндорцев чаще всего Софи общалась с Джинни и Джорджем. Джордж постоянно веселил её и рассказывал интересные и весёлые случаи из его школьной жизни, а Джинни разбалтывала последние новости их факультета. Софи так и не сказала ребятам про разговор с Дамблдором о перераспределении в следующем году. Уроки проходили спокойно, но чаще всего скучно. Задавали много, но Софи успевала всё делать и даже помогала с домашним заданием Драко, который на неё уже не обижался. Он был несказанно рад тому, что Софи встречается с Монтегю и проводит много времени со Слизерином.
* * *
Очередным утром, за завтраком, Софи спокойно ела свою яичницу, когда прилетел филин Драко. Она взяла "Ежедневный пророк" в руки и, не предчувствуя ничего плохого, открыла его. На первой странице красовалась на редкость ужасная фотография Амбридж, а под ней заголовок:
МИНИСТЕРСТВО МАГИИ ПРОВОДИТ РЕФОРМУ ОБРАЗОВАНИЯ. ДОЛОРЕС АМБРИДЖ НАЗНАЧЕНА НА ДОЛЖНОСТЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА.
У Софи округлились глаза, эта новость совсем не радовала её. она тут же соскочила со своего места и бегом направилась к друзьям.
"Какой кошмар! — подумала она. — От этой гламурной жабы и так житья никакого нет, так она теперь ещё будет инспектировать учителей".
После завтрака Софи отправилась на урок зельеварения вместе с гриффиндорцами. Она снова села рядом с Гарри, как и всегда с того раза, когда сделала это впервые, чем вызвала у Драко приступ негатива. За домашнюю работу она и Гермиона получили "П", а Гарри и Рон переглянулись унылыми взглядами. Вдруг Драко заржал и произнёс:
— Ха, кое-кто схлопотал нолик!
— А у самого что стоит? — не выдержав, крикнула ему Софи. Тот бросил на неё рассерженный взгляд и отвернулся.
Следующим уроком у Софи была нумерология, которую та терпела с трудом. Она задержалась на нумерологии, поэтому чуть опоздала на Защиту от Тёмных искусств. Зайдя в кабинет Амбридж, она услышала возмущённый крик Гарри.
— ...О да, Квиррелл был чудесный учитель, — кричал Гарри, — с одним только маленьким недостатком: у него Волдеморт торчал из затылка.
Все замолчали, только Софи одобрительно посмотрела на него и ухмыльнулась.
— Я думаю, неделя дополнительных занятий пойдут вам на пользу, мистер Поттер. И вы, мисс Малфой! Тоже наказаны! За опоздание! — рявкнула на Софи Амбридж.
— С удовольствием принимаю ваше предложение, — зашипела на Амбридж Софи, за что со Слизерина сняли десять баллов.
* * *
Поздним вечером небо затянули серые тучи. Дождь стучал по окнам и крышам замка, дул холодный ветер. Софи и Грейн сидели на диване в пустой общей гостиной и целовались. Буквально минуту спустя они оказались в горизонтальном положении, сами не заметив, как. Грэйн страстно целовал её, запустив руку под рубашку и гладя её спину, живот, бедра.
— Кхе-кхе, — раздался недовольный кашель.
Монтегю быстро соскочил с дивана и, весь покрасневший, заторопился в свою комнату. Напротив Софи стоял её брат, скрестив руки на груди. Софи кинула на него недовольный взгляд.
— Драко, — Софи встала с дивана, — ты заразился от Амбридж синдромом дурацкого кашля.
— Я, конечно, не против вас с Монтегю, — Драко не обратил внимания на её слова, — но у нас с тобой сегодня обход коридоров, если ты не забыла.
Софи и Драко отправились разгонять первокурсников по спальням. Закончив обход, Софи решила немного побродить по пустым коридорам школы, а не ложиться спать. Прогуливаясь по коридорам Хогвартса, Софи невольно вспомнила Фреда. Пару дней назад она снова начала часто думать о нём. Она всё яснее осознавала, что никаких чувств к Монтегю не испытывает, кроме, пожалуй, чувства вины за то, что дала ему шанс думать, что любит его. Софи не чувствовала ни трепета, ни дрожи, когда он касался её руки, как было с Фредом.
— Гарри? Что ты тут делаешь? Так поздно! — удивилась Софи, увидев бредущего ей навстречу Гарри.
— Я был у Амбридж, — устало ответил он.
— Что с рукой? — Софи посмотрела на его руку. Она была в крови. Гарри попытался спрятать руку в карман, но не успел — Софи была быстрее.
— "Я не должен лгать"? — возмущённо прочла она кровавую надпись на руке парня. — Что это ещё за "я не должен лгать"?! Ты должен немедленно сообщить обо всем Дамблдору!
— Нет, — решительно заявил Гарри. — У него и без меня проблем хватает.
— Что? Нет у него никаких проблем! Ты не понимаешь, что...
— Он избегает меня, и я не хочу навязываться, — сказал Гарри.
Он был серьёзен и, кажется, разозлён. Софи решила перестать уговаривать его.
— Ты, кстати, почему к Амбридж не пришла? — спросил Поттер у Софи. — Она, по-моему, разозлилась. Наверняка, что-то такое сделает... Или издаст новый декрет.
— Ой, да пусть идёт куда подальше! — заявила Софи. — Издаст? И пусть издаёт. Оставит меня ещё на неделю? Да пожалуйста!
— А, вот вы где, мисс Малфой, — прозвучал довольный голос за её спиной.
У Софи волосы встали дыбом, а по коже пробежала пара сотен мурашек. Она развернулась. Амбридж стояла, довольно улыбаясь и фыркая. Софи тут же мысленно забрала все только что сказанные ею слова назад.
— Пропускать наказание нельзя, к вашему сведению, — она издала подобие смешка. — И я бы хотела...
— У меня вечерний обход, — не дала ей договорить Малфой, — если вы не верите мне, спросите у профессора Снейпа.
— О, мне прекрасно известно, что у вас вечерний обход, мисс Малфой, но вы могли бы прийти раньше и...
— Нет, не могла, — снова перебила преподавателя Софи.
— Почему же?
Софи вдруг сама поняла, что не знает, почему. Она замешкалась на секунду, пытаясь придумать оправдание, но ничего не приходило на ум. Амбридж всё поняла, и растянула довольную улыбку.
— Что же, мисс Малфой… Я надеялась, что вас ещё можно научить дисциплине, но, боюсь, что я ошиблась. Теперь, когда я главный инспектор Хогвартса, профессор Снейп вам не поможет. Я полагаю, что самым правильным решением в данной ситуации будет отстранить вас от игры в квиддич до конца текущего учебного года. Думаю, это послужит вам уроком.
У Софи не было слов. Такого быть не может! И что она скажет Грейну и остальным? Драко убьет её, и профессор Снейп и вправду не сможет помочь. Амбридж довольно посмотрела на неё и отправилась прочь. Софи стояла, яростно дыша, готовая прямо сейчас убить жабу и сесть в Азкабан.
— Мне очень жаль, — произнёс Гарри. Софи оглянулась. Она и забыла, что Гарри здесь. — Это издевательство с её стороны. А я ведь хотел сыграть с тобой.
— Чёрт, Гарри, замолчи! — крикнула на него Софи.
Гарри ошарашенно посмотрел на неё.
— Прости, — извинилась она, — просто это несправедливо! О, как же она меня раздражает!
— Знаешь, она раздражает всех, — Гарри пожал плечами.
— Какой толк от неё? Она ничему нас не учит и постоянно наказывает! — Софи не могла остановить свой гнев.
— Одна надежда всё же есть, — подмигнул ей Поттер, — она, как и все предыдущее, не задержится у нас больше года.
Софи улыбнулась. Как Гарри остаётся таким жизнерадостным, оставалось для неё загадкой. Она попрощалась с ним и отправилась в гостиную. Грейн сидел на диване в гостиной и ждал её.
— Ты пришла, наконец, — радостно воскликнул он, — я...
— Монтегю, — она серьёзно посмотрела на него, — мне сейчас не до тебя.
— Что случилось? — спросил Грейн.
— Меня выгнали из команды. До конца года.
У Монтегю глаза на лоб полезли от этой новости. Не дожидаясь его вопросов и упрёков, Софи быстро пошла в свою комнату.
* * *
Следующее утро выдалось холодным и ясным. На сегодня был назначен матч. Софи всё бы отдала, лишь бы поиграть с гриффиндорцами. Она сидела за столом рядом с Джинни и жевала завтрак. На ней был красно-золотой свитер. Если она не играет, ясное дело, болеет за Гриффиндор. Даже если против её собственного факультета. Гермиона шёпотом рассказала Софи об Отряде Дамблдора, о том, что Гарри собирается обучать их Защите от тёмных искусств, потому что Амбридж этого делать явно не собирается, и предложила Софи тоже вступить в него, на что та с радостью согласилась и поставила свою подпись на пергаменте. Это была гениальная идея. Гарри — тот, кто знает о Защите от Тёмных Искусств больше, чем все ученики, вместе взятые, — будет учить их. Гермиона дала ей фальшивый галлеон и объяснила, как им пользоваться. Софи же наконец решилась и рассказала ребятам о её разговоре с Дамблдором.
— Ничего себе, — воскликнул Рон. Он явно был взволнован. — Переведут на наш факультет...
— Вообще-то, я могу оказаться и в Когтевране, и в Пуффендуе, — сказала Софи. — А может, Шляпа так и оставит меня в Слизерине.
— Брось, Софи, ты же "истинный гриффиндорец", — весело произнёс Гарри. Софи улыбнулась. Эта глупая шутка зародилась во множестве споров и дружеских подколов Гарри и Софи, и теперь иногда, когда заходила тема относительно присутствия Софи в гриффиндорской гостиной, это было любимое выражение Поттера.
Гермиона сидела с настороженным видом и не слушала их.
— А что за вещица, которую тебе отдал Дамблдор? — спросила она.
— Я же говорила, отражение души, как... как же он назвал... Вербум что-то там... — пытаясь вспомнить точное название, сказала Софи. — Мне кажется, такое не должно менять цвет, а у меня уже второй раз поменял...
Софи вспомнила, что сегодня утром, когда она взяла в руки эту непонятную штуковину, она стала бледно-серой.
— Привет, — протянул у них за спиной сонный голос.
Ребята подняли головы. Это была Полумна. На её голове была шляпа в виде львиной головы.
— Я болею за Гриффиндор, — сообщила Полумна, показав на шляпу. Софи понимающе на неё посмотрела. — Смотрите, что мы умеем...
Она постучала по шляпе волшебной палочкой; шляпа разинула пасть и издала весьма правдоподобный рёв, заставивший всех поблизости вздрогнуть.
* * *
Спустя полчаса Софи сидела на трибуне рядом с Джинни и Гермионой. Привыкать к трибунам не приходилось, ведь первые три курса она не играла. Но сказать, что чувствовала себя здесь уютно, она не могла. Она посмотрела на слизеринскую команду. Вместо неё теперь играл Уоррингтон. Она снова недовольно хмыкнула. Джинни и Гермиона, привыкшие к этому — Софи сделала так уже раз десять, пока они сидели на трибунах, — покачали головами.
Наконец прозвучал свисток судьи, и игроки поднялись в воздух.
— С мячом Джонсон, Джонсон овладела кволффом; какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться...
— Джордан! — крикнула профессор МакГонагалл.
— Биографический факт, профессор, для оживления репортажа, — отмазался Джордан. — Она уходит от Уоррингтона, обводит Забини, она... ох... Её настигает бладжер от Крэбба, Забини перехватывает квоффл, Забини устремляется к кольцам противника... отличный бладжер Джорджа Уизли, прямо в голову Забини, — Софи подумала, что терять сознание вошло у Забини в привычку.
Ли продолжал:
— ...Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — ещё бы чуть-чуть, Спиннет... Зрители в восторге, вы только послушайте, что они поют?
Софи прислушалась к пению слизеринцев:
Рональд Уизли — наш король!
Рональд Уизли — наш герой!
Перед кольцами дырой
Так всегда и стой!
Квоффл Рон поймать не может,
Победить он нам поможет,
На помойке он родился,
Слизерину пригодился!
— ...Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Ли Джордан, пытаясь заглушить слова песни.
Софи закипела от злости. Она с ужасом осознала, какое влияние эта песня может оказать на Рона. Ей одолело дикое желание навалять каждому слизеринцу, кто в этом участвовал, после игры. И пусть она давно уже не "слизеринская принцесса", многие до сих пор побаивались что-то говорить ей, лишь шептались за спиной.
Наконец, минут через двадцать Гарри поймал снитч, но как только он сделал это, прямо в голову ему угодил бладжер Крэбба. Софи в ужасе соскочила с трибуны и побежала вниз. Гермиона и Джинни переглянулись, но остались на трибуне.
— ...Но рифм не нашли к "толстой" и "уродине", хотели ещё и про маму его спеть, — язвил Драко, когда Софи прибежала на поле.
— Заткнись, Драко! — заорала на него Софи, но тот не слушал.
— И к "бездарному тупице" — это про его отца...
Это явно был перебор. Софи подошла к Драко и влепила ему затрещину. Тот бросил на неё короткий взгляд, но ни слова не сказал. Он ехидно улыбался и, по всей видимости, получал от происходящего небывалое удовольствие. Он наслаждался не только тем, что ему удаётся унизить Уизли, но реакцией его сестры на это. Фред и Джордж повернулись к нему, стреляя в него яростными взглядами.
— Но ты ведь любишь эту семейку, Поттер? Каникулы у них проводишь? Как ты только эту вонь выносишь, не пойму. Хотя, пожив у магглов, небось и помойке рад?
Гарри и Софи вцепились в Джорджа. Алисия, Анджелина и Кэти насилу удерживали Фреда. А Драко продолжал издевательски смеяться.
— Или, — продолжил он, — помнишь, как воняло в доме у твоей матери, и в свинарнике Уизли узнаешь родной запах?
Гарри отпустил Джорджа и ринулся прямо на Малфоя. Одна Софи не могла удержать Джорджа. "Не надо, Джордж, добром это не кончится", — шепнула ему Софи, но тот вырвался из её рук и тоже принялся колотить Драко.
— Гарри! Гарри! Джордж! Стойте! — кричали девочки.
— Импедимента! — раздался крик мадам Трюк, и Гарри с Джорджем отбросило назад. Драко скорчился на земле, из носа у него текла кровь. "И поделом!" — злобно подумала Софи. У Джорджа вспухла губа, Фреда все ещё удерживали охотницы, а Крэбб сзади хихикал.
— Никогда в жизни не видела такого поведения! Марш в замок, вы двое, и немедленно в кабинет декана. Отправляйтесь! Ну!
Гарри с Джорджем поплелись к замку. Софи проводила их грустным взглядом. Девушки выпустили Фреда, но тот не стал бить морду Малфою, а просто посмотрел на него с отвращением. Гриффиндорцы уныло побрели к раздевалке. Софи задержалась, чтобы высказать брату всё, что думает о нём.
Все уже ушли с поля, так что очередное наказание ей не грозило. Она догнала Драко, когда тот уже собирался войти в раздевалку, и отвесила ему сильную пощечину.
— Ай! — от боли и неожиданности вскрикнул он.
— Ты что, совсем совесть потерял?! — заорала она на него. — Ты хоть думаешь, что творишь?! О, ну конечно, ты думаешь! Ты, наверное, часами напролет сочинял эту дурацкую песню и обдумывал эти грубости?
— Да, сочинял, потому что мне надоело смотреть на их довольные лица! — на лице Драко читалась злоба. — Меня раздражают эти убогие заморыши! И я не понимаю, как ты можешь якшаться с этими уродами! Скоро сама пропитаешься их вонью и станешь как они!
— Лучше быть такой, как они, чем быть таким несносным, как ты! — с обидой выкрикнула Софи, и слёзы навернулись ей на глаза.
Не желая дальше слушать брата, она развернулась и побежала в замок так быстро, как могла. Но Драко не пошёл за ней: мало того, он даже не попытался её остановить. Она побежала прямиком в гостиную Гриффиндора, желая загладить вину перед ребятами. И хотя сама она ничего не сделала, но ей было стыдно за Драко так, будто это она придумала гнусную песню для Рона. Двое каких-то испуганных первокурсников выбежали из гостиной, и Софи успела проскочить туда. Они, должно быть, приняли её за свою, ведь Софи была в красно-золотом свитере. Джорджа и Гарри всё ещё не было. Софи подошла к дивану, на котором сидели ребята, и села рядом на пол. Здесь не было никого, кроме команды, Гермионы и Джинни. Все они обсуждали подлость Малфоя до того, как вошла Софи. Анджелина и Алисия злобно посмотрела на неё.
— Довольна? — кинула ей Анджелина. — Теперь из-за твоего брата двух лучших игроков Гриффиндора непременно ждёт серьёзное наказание!
— Эй, Анджелина, попридержи коней, она тут ни при чём, — заступился за неё Фред, вызвав улыбку Софи.
— Я заставлю его получить по заслугам, — сквозь зубы произнесла Софи. Ответ её, по всей видимости, удовлетворил Анджелину.
— Ладно, извини. Кстати, а ты почему не играла сегодня за слизеринцев? — немного погодя, спросила она.
— Мне запретили. До конца года. Эта мерзкая Амбридж…
Она замолкла. В гостиную вошли Гарри и Джордж. Вид у них был, мягко сказать, угрюмый. Они были готовы поубивать всех и каждого, а в первую очередь — Драко Малфоя. Парни принесли нерадостные новости: Амбридж запретила Гарри и близнецам Уизли играть. Сильнее всего это ударило по Анджелине. Едва сдерживая слёзы, она пошла спать, а следом за ней Алисия и Кэти. Чуть позже поплелись в спальню и Фред с Джорджем, свирепо глядя на всех, мимо кого пролегал их путь, а потом отправилась на боковую и Джинни.
Софи чувствовала себя паршиво. Она злилась на брата, а сердце её тяготило чувство вины перед друзьями. Когда время приближалось к отбою, Софи засобиралась к себе в комнату. Выйдя из гостиной, она увидела Рона. Бледный, потрёпанный, он понуро шагал, никого не замечая на пути.
— Рон! — воскликнула Софи, когда они чуть не столкнулись лбами. Рон поднял на неё взгляд. Посмотрев на него, Софи произнесла: — Слушай, мне очень стыдно за поведение слизеринцев и моего брата в частности. Прости…
— Да ладно тебе, Софи, ты же не виновата, — уныло произнёс Уизли, снова направив взгляд в пол.
Распрощавшись с Роном, Софи отправилась в подземелья, одолеваемая чувством стыда за брата.
Пришёл декабрь со снегопадами и целой лавиной домашних заданий для пятикурсников. С приближением Рождества обременительнее стали и обязанности старосты. Софи была так занята, что редко успевала общаться с друзьями. Только на занятиях Отряда Дамблдора она расслаблялась и чувствовала себя комфортно. Софи усердно избегала Грейна Монтегю. Их отношения давно уже не устраивали её, но после того, как она узнала, что он помогал Драко сочинять стишки про Рона, она решила окончательно порвать с ним. Правда, всё никак не решалась сказать ему об этом. Софи хотела поскорее очутиться дома, ведь нахождение в Хогвартсе в этом году вызывало только неприятные эмоции.
На последнее собрание Отряда Дамблдора на пришла чуть раньше обычного. Гарри уже был там. Он держал в руках золотой шарик с надписью: "Гарри, Гарри, моя звезда!" Под потолком были развешаны сотни таких шариков с его изображением.
— Привет Гарри. Красиво, это ты развесил? — спросила его Софи, оглядывая комнату.
— Нет, наверно, это мой друг-эльф, — ответил раскрасневшийся Гарри.
— Мило, — улыбнулась она и помогла ему отрывать украшения.
Пока они избавлялись от украшений, ребята мало-помалу приходили в Выручай-комнату.
— Привет, — сказала как всегда мечтательная Полумна. Она долго осматривала комнату. — Омела. — Она сонно показала на большую белую гроздь над головами Гарри и Софи. Те быстро выскочили из-под неё. — Правильно сделали. В ней полно нарглов.
— Итак, — начал Гарри, когда все собрались, — сегодня я бы хотел научить вас вызову телесного Патронуса. Патронус — магическая сущность, вызываемая заклинанием "Экспекто Патронум". Это заклинание очень часто спасало меня.
Гарри достал палочку, произнёс заклинание, и из палочки вырвалось облако белого света. Спустя пару мгновений оно преобразовалось в серебристого оленя. Олень проскакал по комнате, затем подошел к Гарри и исчез. Все восхищенно смотрели на это зрелище, а когда Патронус исчез, ребята в восторге зааплодировали.
— Вспомните то самое лучшее, что с вами было, — говорил Гарри, расхаживая по комнате. — Патронус — это воплощение счастья. Самое лучшее ваше воспоминание, самое светлое. Вы должны думать об этом.
Софи подумала о первом дне в Хогвартсе, о том, как рада она была, когда первый раз пришла в Школу Чародейства и Волшебства. Вспомнила о том, как впервые села на метлу; как они с Драко играли в квиддич дома, как вместе смеялись.
— Экспекто Патронум, — тихо произнесла Софи, и из её палочки вырвался клочок серебристой дымки.
— Этого недостаточно, — сказал Гарри, который как раз проходил мимо неё, — подумай о самом счастливом воспоминании.
Софи кивнула, но в голове почему-то было пусто. Её взгляд вдруг остановился на Фреде. На душе снова стало немного грустно. Монтегю оказал ей большую услугу, сам того не замечая, и теперь Софи совершенно другими глазами смотрела на Фреда. Она сама совсем не понимала, какие чувства вызывает у неё этот весёлый рыжий гриффиндорец, но была уверена, что пока он рядом, пока она смотрит на него, общается с ним, — она не сможет почувствовать хотя бы что-то похожее к кому-нибудь другому. Она закрыла глаза и улыбнулась. Мысли её унеслись куда-то прочь из Выручай-комнаты.
— Что, уснула? — чей-то звонкий голос отвлёк Софи от мечтаний.
Фред стоял совсем недалеко и вместе с Джорджем пытался наколдовать Патронуса. Из его палочки лился серебристый свет, но телесную форму он не принимал, как и Патронус Джорджа. Близнецов это, похоже, совсем не расстраивало, они весело улыбались и шутили друг с другом.
— Я просто задумалась, — покачала головой Софи, улыбаясь.
— Как скажете, Ваше Величество Отговорка! — выдал Фред и отскочил в сторону, в случае, если Софи захочет метнуть в него какое-нибудь заклятье. Но она лишь показала ему язык и снова улыбнулась.
"А что, если?.." — думала Софи. Фред вызывал у неё невероятно светлые чувства, которые были совсем незнакомы ей раньше. Она вспомнила их прогулки по Хогвартсу, редкие объятия и смущённые взгляды. Думая об этом, она вновь произнесла заклинание. Из палочки заструился серебряный свет, который уже спустя мгновение завихрился, а ещё через секунду из света вылетел серебряный орёл. Издав орлиный клич, он полетел под потолком комнаты. Софи удивлённо смотрела на своего Патронуса. Взгляд всех присутствующих тоже устремился на орла, который кружил под потолком, а спустя несколько секунд сел на плечо Софи.
— Молодец, Софи, — улыбнулся Гарри. Он дотронулся до Патронуса и, слегка опасаясь, попытался погладить его. Орёл тут же устремил свой зоркий взгляд на Гарри. — Твой Патронус просто удивительный! — похвалил Гарри.
Он улыбнулся Софи и пошёл наблюдать за другими. По комнате уже бегала выдра Гермионы, а терьер Рона повалил её и начал облизывать; заяц Полумны шустро бегал вокруг неё, лошадь Джинни проскакала несколько кругов по комнате, а Чжоу с восхищением глядела на своего лебедя. Софи снова посмотрела на Фреда. Их с Джорджем обезьяны, такие же проказники, как и они, прыгали вокруг них. Фред посмотрел на неё. Пару секунд они просто смотрели друг на друга, затем Фред улыбнулся ей и перевёл свой взгляд на Джорджа.
* * *
Больше Софи не видела ни Гарри, ни Рона, ни Джинни, ни Фреда с Джорджем. Гермиона сказала, что на мистера Уизли напали во время дежурства в Министерстве, и все они отправились в Больницу Святого Мунго. Софи ужаснулась.
"Если уж на министерских работников нападают, да ещё и в самом Министерстве, то дела действительно плохи", — думала она.
Но вскоре пришли рождественские каникулы, и плохое настроение как рукой сняло. Весёлый рождественский дух поселился в сердцах девушек, и им обеим не терпелось поскорее вернуться домой. Гермиона, правда, не переставала мучить Софи своими страхами перед предстоящими экзаменами СОВ. Софи и без неё довольно сильно волновалась по поводу экзаменов, а уж после выслушивания переживаний подруги совсем скисла и с грустью заметила, что почти ничего не знает.
Гермиона и Софи ехали в одном купе в Хогвартс-экспрессе. Сначала Гермиона вновь начала жаловаться на то, что совсем ничего ещё не выучила, но вскоре Софи попросила её остановиться.
— Пожалуйста, Гермиона, — взмолилась Малфой, — ты понижаешь мою уверенность в себе. А ведь я знаю гораздо меньше, чем ты!
Гермиона вздохнула, но продолжать разговор об экзаменах не стала. Вместо этого она сказала ей новость, от которой у Софи бешено заколотилось сердце.
— Кстати, Фред расстался с Дианой. Я хотела тебе рассказать, но сначала эта Амбридж со своими исключениями из команды, затем нападение... — начала было объясняться Гермиона, но Софи её прервала:
— Как расстался? — удивлённо спросила Софи, бросив на Гермиону недоверчивый взгляд. — Когда?
— По-моему, на следующий день после матча Гриффиндор — Слизерин, — задумалась Гермиона, судорожно вспоминая. — Она якобы посмеивалась над песенкой Слизерина про его брата. Но Рон сказал мне, что Фред давно искал причину для разрыва, а это был просто удобный случай. Но не знаю, верить ему или нет...
Гермиона что-то ещё беспорядочно говорила, но Софи не слышала её. Уши заложило, а сердце так и продолжало усиленно биться в груди. Она обдумала слова подруги. Выходит, Фред давно хотел бросить Диану, но почему? И как давно? Мысли одолели Софи, она выглянула в окно.
Они проезжали мимо красивых лугов, укрытых мягким снегом. Небо было чистое, однако иногда всё же одинокое облачко успевало пробежать по небесному полотну. Холодное солнце по-зимнему окутывало окрестности.
— А как твои дела с Грэхэмом Монтегю? — услышала Софи. Гермиона сказала это с нескрываемой надеждой на то, что дела Софи с Грэхэмом Монтегю не очень-то и радужно. И Софи откровенно призналась, что хочет с ним порвать, только вот не знает, как это сделать.
— Тебе не стоит затягивать с этим, — Гермиона покачала головой. — Какой смысл вам быть вместе, если он тебе даже не нравится?
— Я знаю, Гермиона, — уныло вздохнула Софи. — Попробую сделать это после каникул, когда вер...
Она не договорила. Как по заказу в купе вошел Грейн, бросив испепеляющий взгляд на Гермиону. Грейнджер мигом подскочила и вышла из купе. При выходе она кинула на Софи лукавый взгляд, улыбнулась и подмигнула. Софи поняла, к чему она клонит, и, незаметно для Монтегю, подмигнула ей. Как только Гермиона вышла, Грейн сразу пытался поцеловать Софи, но та легонько оттолкнула его и отодвинулась. Монтегю ошарашенно посмотрел на неё, ничего не понимая.
— В чём дело? — недовольно спросил он.
— Грейн, как бы тебе сказать… — Софи замялась, пытаясь подобрать слова. — Нам нужно расстаться. Я вообще не должна была соглашаться на это, но… — Софи осеклась, понимая, что лучше не говорить Монтегю о том, что она начала встречаться с ним только потому, что хотела насолить Фреду и отвлечься от него.
Монтегю был растерян и расстроен.
— Но... почему? Я так плохо целуюсь?
— Нет, нет, Грейн, просто… Я не люблю тебя. И никогда не любила. Прости меня.
Грэйн посмотрел ей в глаза. Софи увидела в них обиду и то ли злобу, то ли недоверие. Но, как ни странно, спорить он не стал.
— Надеюсь, мы останемся друзьями? — вежливо спросила Софи.
Монтегю кивнул, но его взгляд явно не означал согласия. Не сказав ничего, он вышел из купе. Софи с облегчением вздохнула, однако на душе всё равно остался какой-то непонятный осадок. Всё так быстро и легко прошло, как она сама и не ожидала. Через пару минут двери купе открыла Гермиона.
— Я видела, он выходил, — сказала она, садясь напротив Софи. — Ну? Как всё прошло?
— Я даже не знаю, — пожала плечами Софи. — Я старалась быть учтивой, сказала всё, как есть. По-моему, он обиделся.
— Естественно, он обиделся, — засмеялась Гермиона, — но я думаю, всё будет в порядке.
Вскоре поезд прибыл на платформу девять и три четверти. Драко и Софи встречали родители, и после крепких объятий все вместе трансгрессировали в особняк Малфоев. Софи была несказанно рада оказаться дома. Она сразу же отправилась в свою комнату и с удивлением обнаружила там платье, которое приготовила ей мама для ежегодного рождественского бала в их семейном особняке.
* * *
Прошла неделя каникул. До отправки в Хогвартс оставалось совсем немного. Ещё два дня, и Софи снова станет объектом для упрёков Амбридж. Сегодня вечером состоится рождественский бал, а послезавтра Софи и Драко отправятся в школу.
Проснувшись утром, Софи обнаружила подарки от семьи и друзей. Отец подарил ей новую метлу — "Молнию". Софи была рада такому подарку, ведь она могла смело взять эту метлу в Хогвартс и летать, ведь её "Нимбус-2001" оставался у Амбридж. Мать подарила ей красивый комплект золотых украшений, и Софи решила, что они прекрасно подойдут к платью, в котором она будет на балу. Гермиона прислала сборник маггловских сказок. Книга была новехонькая, будто только из магазина, и Софи с наслаждением вдохнула запах свежих страниц.
Подарок Гарри и Рона тоже пришёлся кстати. Это был набор по уходу за метлой. Джордж прислал новые вредилки, и Софи радостно подумала, что с удовольствием испытает на Пэнси и Дафне парочку.
Драко, несмотря на то, что они с Софи практически не общались после той ссоры на квиддичном поле, всё-таки сделал ей рождественский подарок. Это был набор магической косметики, о котором Софи мечтала несколько лет. Здесь было и волшебное средство для укладки волос, и Софи отметила, что оно, скорее всего, закончится очень быстро.
Бал приближался. Собравшись, Софи ещё раз посмотрела на себя в зеркало. Тёмно-синее платье в пол в сочетании с каблуками стройнили её, а волос были убраны наверх, чтобы не мешались и не путались. Когда она спустилась, то обнаружила, что все гости уже собрались. Их, как обычно, было много. Софи заметила Драко, который разговаривал с Монтегю и Паркинсон. Родители не знали, что их дочь порвала с Грейном, вот и пригласили его. Увидев Софи, тот бросил на неё недовольный взгляд и отвернулся. Драко подошёл к сестре.
— Ты что, бросила его? — спросил её Драко.
— Да, — равнодушно ответила Софи, — а ты что, против?
— Мне всё равно, — кинул он, — а вот родители всерьёз подумывали о вашей помолвке.
— Да уж, — фыркнула она. — Я бы всё равно не вышла бы за него, что за глупости.
Драко пожал плечами, обиженно фыркнув, и направился в сторону своих "друзей".
"Ну и иди ты! — подумала Софи. — Обижается на меня, а ведь сам наговорил мне всяких гадостей!" — и она обиженно отвела взгляд.
— Вы сегодня просто великолепны, мисс!
Софи обернулась. Перед ней стоял привлекательный молодой брюнет. Он был статен и высок. Чем-то он походил на Драко. Лукавые голубые глаза уверенно смотрели на Софи. Она была очарована им.
— Благодарю вас, мистер...
— Арчибальд Абрамс, — поспешил представиться незнакомец.
— Очень приятно, мистер Абрамс.
— Могу я пригласить вас на танец? — спросил Абрамс, и Софи любезно согласилась.
Она внимательно разглядывала своего кавалера, и в одно мгновение ей показалось, что уже где-то видела его. Арчибальд так же внимательно смотрел на свою спутницу, а когда танец кончился, он, не сказав ни слова, поцеловал её руку и удалился.
Спустя полчаса Софи уже надоело танцевать и развлекать гостей, любезничая со всеми. Она решила выбраться на свежий воздух. Она пошла в свою комнату и, переодевшись в маггловские джинсы и свитер, нацепив шапку, взяла коньки и вышла во двор. Катание на коньках по замёрзшему пруду на заднем дворе поместья было одним из её любимых занятий во время зимних каникул. Она быстро надела коньки и встала на лёд. Напевая какую-то привязавшуюся мелодию, Софи заскользила по льду. Внезапно она услышала чьи-то шаги и обернулась.
Перед ней стоял молодой красавец, пригласивший её на танец.
— Мистер Абрамс? — удивилась Софи. Она остановилась и подъехала к краю пруда. — Что вы тут делаете? Почему не вместе со всеми гостями?
Абрамс просто стоял и улыбался. Он подошёл чуть ближе к девушке. Внезапно его внешность начала меняться, он стал чуть ниже, волосы порыжели. Лишь его глаза остались такими же.
— Фред? — воскликнула Софи. — Ты что тут делаешь?
— Это неважно, — отрезал тот.
— Нет, важно. Вряд ли они обрадуются, если увидят тебя здесь! — говоря "они", Софи подразумевала своих родителей, и в первую очередь отца.
— Софи я пришел, чтобы сказать тебе кое-что...
— Но ты не понимаешь, что будет, если... — он приставил свой палец к её губам, не дав договорить.
Он подошёл к ней совсем близко, между ними больше не было расстояния. Дыхание Софи участилось, и она чувствовала, как кровь приливает к её лицу. Ей стало невыносимо от того, как близко к ней сейчас Фред. Она хотела дотронуться до него, обнять, но не смела, отчасти из-за того, что её тело парализовала какая-то неизвестная сила. Она закрыла глаза, нервно сглотнула ком в горле и снова посмотрела на Фреда.
— Прости меня за то, как я вёл себя с тобой, — начал Уизли. — Я не мог перестать думать о тебе. Сначала надеялся, что это пройдёт, но время шло, а ты всё сильнее притягивала меня. Тогда, на тренировке мне ужасно захотелось поцеловать тебя, но это было бы неправильно по отношению к Диане, — Фред замялся на мгновение, затем продолжил более уверенным тоном: — Я хотел признаться тебе на следующий день, но ты позвала Гарри, и я вспылил. Я продолжал встречаться с Дианой, как будто назло тебе, хотя не хотел этого. И как я об этом пожалел на Хэллоуине! Джордж знал, что ты нравишься мне, и специально повёл тебя танцевать, чтобы я заметил это. Он хотел, чтобы я наконец одумался, и ему это удалось. Но ты начала встречаться с этим Монтегю, — Фред заскрипел зубами. С каждым его словом сердце Софи пропускало удар. Он продолжил: — После вечера Хэллоуина я думал только о тебе. С Дианой мы не виделись ни разу, и когда, наконец, нарисовался удобный повод с ней порвать, я это сделал. Я хотел поговорить с тобой, но сначала эта ситуация с исключением из команды, затем нападение на папу…
— О, Фред, — прошептала Софи. — Мне так жаль. Я надеюсь, твой отец в порядке.
— Да, с ним всё хорошо, — Фред улыбнулся. — После того, как Рон рассказал мне, что ты бросила Монтегю, я решил, что пора действовать, пока не поздно. Я не хотел дожидаться, пока мы отправимся в Хогвартс, и мой единственный шанс был — проникнуть на ваш ежегодный бал и наконец признаться тебе и всё рассказать.
Софи слушала с упоением. Она не заметила, как растянула улыбку до ушей, а глаза её сверкали. Снег мягкими хлопьями ложился ей на волосы и тут же таял. Щёки её горели, а губы слегка подрагивали. Фред держал её за руку, и Софи казалось, что она вот-вот растает, как таяли снежинки на её лице. Как много ей хотелось сказать, но она не могла подобрать слова. Откровение Фреда всё прояснило. Всё встало на свои места, подумала Софи.
— Я хочу быть с тобой, Софи, — тихо прошептал Фред.
Софи растерялась на мгновение, но затем улыбнулась и ответила:
— Я тоже безумно хочу быть с тобой.
Софи закрыла глаза. Она боялась заплакать. Она чувствовала его дыхание, его тепло. Софи нерешительно обняла Фреда. Его руки осторожно коснулись её лица, а губы примкнули к губам Софи. Поцелуй был нежный и лёгкий, на мгновение Софи показалось, что они единое целое. Она почувствовала, что ей больше ничего не нужно, почувствовала себя самым счастливым человеком на Земле. Фред прижал её ещё крепче к себе и тихо прошептал на ухо:
— Наш первый поцелуй.
Софи уткнулась ему в грудь, чувствуя его запах, его тепло. Радостная улыбка озарила её лицо впервые за несколько недель. Она прижалась к Фреду и почувствовала, как сильно ей этого хотелось. Она никуда не желала идти и совсем не хотела отпускать Фреда. Одинокая слезинка счастья пробежала по её щеке. Софи больше всего хотела, чтобы это не было сном.
"А если это сон, — думала она, — то пусть он длится вечность".
Фред проснулся утром в большом семейном доме Блэков на площади Гриммо. Ещё не открыв глаза, он начал мысленно умолять, чтобы вчерашний вечер не был сном. Но когда он обнаружил, что флакон с небольшим количеством синеватой жидкости стоит на прикроватной тумбочке, его счастью не было границ. Спасибо некому Арчибальду Абрамсу за то, что вчера всё вышло так удачно и его никто не заподозрил. Фред с облегчением вздохнул и заулыбался. Снизу доносился приятный аромат — миссис Уизли как всегда встала рано и хлопотала на кухне. Умывшись и одевшись, Фред спустился вниз. На кухне были только мать и Джордж.
— О-о-о, — протянул Джордж. — Счастья полные штаны?
— Заткнись, — улыбнулся Фред.
Фред, конечно, мог бы сказать что-то суперостроумное, но решил промолчать. Он никому не рассказывал о его плане и о том, где был вчера вечером, решив сохранить это в тайне. Джордж не знал, что так сильно повлияло на его брата, но догадывался, что причина в Софи. Весь день Фред вёл себя как влюблённый подросток, с нетерпением ожидая возвращения в Хогвартс. Он хотел снова увидеть ту, ради которой пошёл вчера на огромный риск. И вот наконец этот день настал.
* * *
Фред проснулся в отличном настроении, и спустя некоторое время они все отправились на платформу девять и три четверти. Он не увидел Софи на платформе, подумав, что она уже, должно быть, в поезде. После прощания с родителями, в котором миссис Уизли несколько раз повторила: "Ведите себя хорошо!" Фред забрался в вагон и спустя некоторое время он нашел её, одиноко сидящую в пустом купе.
— Фред! — воскликнула она, когда он вошёл. — Привет!
— Привет, — Фред улыбнулся и сел рядом.
Он обнял Софи за плечи. Та положила свою голову ему на плечо, и он начал играть с её волосами. Софи нравилось, что она может находиться рядом с ним, говорить о всякой ерунде, обнимать и целовать его. Она повернула голову и внимательно посмотрела в глаза Фреду, потянулась к нему и поцеловала. Его нежные губы прижались к губам Софи, и он ответил на поцелуй. На какое-то мгновение его сердце остановилось, а мозг отключился. Они целовались долго, и обоим это нравилось. Когда они, наконец, оторвались друг от друга, Фред произнёс лова, от которых сердце Софи забилось чаще:
— Ты даже не представляешь, как я сейчас счастлив.
— Чего? Ты с ума, что ли, сошёл, Уизли?
Открыв дверь купе, на пороге стоял Драко Малфой, который был вне себя от злости. Фред отчасти понимал его. Вряд ли он сам обрадовался, если бы застал Джинни целующуюся с тем, кто ему противен. Казалось, Драко был готов наброситься на Фреда с кулаками, но тот не хотел драки. Софи кинула на брата недовольный взгляд и вышла вместе с ним в коридор.
— Что это было? Уизли? Ты встречаешься с Уизли?
Драко помнил, что после бала Софи сама на себя не была похожа. Она даже перестала обижаться на него из-за того дурацкого случая после матча Слизерин — Гриффиндор, хотя до этого она постоянно огрызалась с ним. Сначала, Малфой думал, что она такая весёлая из-за Грейна, ведь она давно хотела уйти от него. Софи всё время твердила, что хочет поскорее вернуться в Хогвартс, но Драко не понимал, почему, ведь когда они были в Хогвартсе до наступления Рождества, она поскорее хотела оттуда уехать. Её радостное настроение было так заразительно, что Драко поневоле и сам начинал улыбаться. Но когда он увидел её с Уизли, он понял причину её хорошего настроения, и ему сразу же захотелось размазать Фреда по стенке.
— Да, встречаюсь, — резко ответила Софи, — мне хорошо с ним. Мои чувства к нему сильнее, чем к кому-либо в моей жизни.
— Чувства к Уизли? — Драко едва сдерживался, чтобы не закричать на сестру. — Ты сама слышишь, что ты несёшь? Ты — Малфой. А он — Уизли. Он не достоин тебя!
— Откуда тебе знать, кто достоин меня, а кто нет? — кричала Софи. — Я не собираюсь оправдываться перед кем-то и перед тобой в том числе!
— Я закрыл глаза на то, что ты дружишь с Поттером и компанией, но это перебор! Я...
— Закрыл глаза? — возмущённо воскликнула Софи. — Закрыл глаза?! Ты унижал их ещё больше, бедному Рону неплохо досталось, а ты и глазом не моргнул! Как ты имеешь право говорить такое о его семье! Ты хотя бы представь, как ему от этого тяжело!
— Любому было бы тяжело, на его месте! А как ещё, если ты живёшь на помойке без сикля в кармане, питаешься отбросами и постоянно остаёшься в тени знаменитого Гарри Поттера!
Хлоп!
Софи наотмашь зарядила Драко пощёчину. Ноздри её гневно раздувались, словно у дракона, готовящегося дыхнуть на противника огнём, а руки она сжала в кулаки. Она гневно смотрела на брата и теперь еле-еле сдерживала себя в руках, чтобы не заехать ему снова.
Он смотрел на Софи, и во взгляде его читались обида, удивление и отвращение. Первый раз в жизни он так взглянул на сестру. И хотя Софи от этого стало не по себе, простить ему его слов она пока не могла.
— Как ты смеешь так говорить? — выдохнула Софи. Голос её надорвался. Ей стало ужасно обидно. За полгода она сблизилась с Уизли. И Рон, и Джинни, и Фред с Джорджем были отличными друзьями и хорошими людьми, и Софи не понимала, что заставляло её раньше посмеиваться над ними. Ей было стыдно за это, но больший стыд её сейчас заставлял испытывать Драко.
Холодным тоном Малфой произнёс:
— Твоё поведение переходит все разумные границы. Я вынужден рассказать об этом отцу. Он сможет повлиять на тебя.
— Говори, если хочешь, — спокойно ответила Софи. На глаза накатывались слёзы.
Драко ненавидел, когда сестра плачет. Он чувствовал себя виноватым. Она — его сестра, о которой он должен заботиться, а не доводить до слез. А в последнее время получалось всё наоборот. Они оба терпеть не могли ругаться друг с другом, но уже полгода их ссорам нет конца, и они с каждым разом становятся всё серьёзнее, а слова — обиднее.
— Софи, — Драко сменил свой грубый тон на более мягкий, — пожалуйста, не плачь. Я не хотел тебя обидеть.
— Как ты думаешь? — Софи с яростью посмотрела на него. — Почему я рассталась с Монтегю? — и, не дав брату ответить, сказала: — Потому что не любила его! Ты к нему всегда хорошо относился, а меня он раздражал, зато парня, которого я выбрала, ты терпеть не можешь! Видите ли — он оборванец, предатель чистой крови! Да наплевать мне на всё это! Если я выбрала его, значит, он достоин! Ты должен быть рад за меня, ведь я наконец счастлива, впервые за несколько месяцев! А ты...
— Софи! — перебил её Драко. — Ты права: это твоё дело. — он подошёл к сестре и обнял её.
Софи была шокирована. Она ожидала чего угодно: споров, упрёков, приготовилась выслушивать оскорбления в адрес Фреда, но такого явно не ждала.
— Ты не против?
— Конечно, я против, — Драко вздохнул, — но я постараюсь закрыть на это глаза и не буду рассказывать отцу. И ты постарайся, чтобы никто ему не сообщил.
Софи внимательно посмотрела на него. Он был явно разозлён и абсолютно недоволен выбором сестры, но старался не подавать виду, чтобы не расстроить её, и она это оценила. Губы её тронула лёгкая улыбка.
— Спасибо, — произнесла Софи.
— Я хочу, чтобы ты была счастлива, — тихо произнёс Драко. И, конечно, это совершенно не значило, что она должна быть счастлива с этим заморышем. Несмотря на то, что он пообещал не вмешиваться, смириться с этим он не мог.
Софи улыбнулась ему. Слава Мерлину, что всё разрешилось так хорошо. Драко пошёл в сторону своего купе, а Софи вошла в своё.
— Всё в порядке? — озабоченно спросил Фред.
— Да, — Софи улыбнулась.
Она села к нему на колени, и они продолжили разговаривать обо всём на свете.
* * *
Утром на завтрак, взявшись за руки, Фред и Софи вошли в Большой зал и сели за стол Гриффиндора. Софи чувствовала себя неловко, потому что к ним была прикована сотня взглядов. Она села рядом с Гермионой, и та рассказала, что Гарри начал встречаться с Чжоу Чанг.
— Она, должно быть, счастлива? — спросила Софи. — Да и Гарри выглядит довольным, — добавила Софи, когда посмотрела на его счастливую физиономию. Тут подошел Джордж и, поздоровавшись с Софи, хлопнул её по плечу.
— Спокойно, Джордж, это девушка, а не бладжер, — возмутился Фред.
Софи поцеловала его в щёку: он был таким заботливым.
— Фу, телячьи нежности, — Джордж высунул язык и сделал вид, будто его сейчас стошнит, за что получил подзатыльник от Фреда.
Весь день Софи вела себя как пай-девочка, ни с кем не пререкалась и не пропускала занятий. Она даже ни слова не сказала Амбридж, когда та снова начала делать ей замечания. После последнего, пятого урока Защиты от Тёмных Искусств, Фред ждал её у кабинета. Она подошла к нему, не сказав ни слова, обвила руки вокруг его шеи и поцеловала. Выходившая из кабинета Амбридж ухмыльнулась и взмахнула палочкой, отчего Софи и Фред отлетели друг от друга на метр.
— А нам всё равно! — крикнула ей вслед Софи и снова поцеловала Фреда, за что со Слизерина и Гриффиндора сняли по двадцать очков.
* * *
Софи проснулась как обычно раньше, чем был подъём. Фред ждал её около гостиной. Как только Софи увидела его, она заметила на его щеке синяк и ссадину на нижней губе.
— Что случилось? — спросила она его.
— Ничего, просто упал, — отрезал Фред.
Софи сразу догадалась, в чём дело.
— Упал прямо на кулак моего братца? — иронично спросила она.
Не дождавшись ответа, она направилась прямиком в спальню Драко, где ей пришлось наблюдать не очень приятное зрелище: Малфой лежал на своей кровати, а на его груди лежала Пэнси и обнимала его. Когда Софи вошла, та с писком вскочила и начала одеваться.
— Пошла вон отсюда, Паркинсон, мне надо поговорить с братом, — кинула ей Софи.
Та, по всей видимости, и сама была рада уйти. Когда она, вся красная, выбежала из комнаты, Драко сказал:
— Это было грубо.
— А бить моего парня не грубо?
— Ничего, переживет, — усмехнулся Драко. Софи заметила, что и у него опухла губа и, кажется, сломан нос. — Я не могу смириться с тем, что ты встречаешься с этим оборванцем. Ты знаешь, из какой он семьи? Он же осквернитель рода.
— Снова-здоро́во. Опять этот род, эта чистота крови... Да больше половины волшебников либо полукровки, либо... — Софи не решилась сказать "грязнокровки". — Маглорождённые. Тебе самому не надоело ещё этот бред? Мне вот надоел! И если выбор стоит между чистотой крови и любовью, то я выберу любовь… навечно... Не смей лезть в наши с Фредом отношения!
После этих слов Софи выбежала из комнаты, оставив Драко со своими мыслями.
* * *
За завтраком Софи сидела рядом с Фредом. Ребята разговаривали об уроках и о противной Амбридж, которая продолжала издавать свои тупые указы. Сова Гарри принесла "Ежедневный пророк". Развернув его, Гарри пришёл в неописуемый ужас.
— Побег? — сказал он и расстелил газету перед всеми.
"МАССОВЫЙ ПОБЕГ ИЗ АЗКАБАНА" — был заголовок газеты. Под заголовком размещались фотографии девяти мужчин и одной женщины. Софи узнала её с первого взгляда — это была её тётя. "Беллатриса Лестрейндж осуждена за пытки, нанёсшие непоправимый вред здоровью Фрэнка и Алисы Долгопупс". Софи внезапно поплохело. Мать с такой любовью рассказывала о родной тёте Софи. Сама она никогда не видела её, только на фотографиях, и не знала обо всех этих преступлениях. Она подняла стыдливый взгляд на Невилла, чьих родителей пытала Беллатриса. Она надеялась, что никто не поднимет вопрос о её родстве с этой преступницей. Софи быстро отложила газету и старалась не думать об этом.
Разговоры в коридорах велись только о побеге заключенных, ведь у многих в Хогвартсе родственники пострадали от рук Пожирателей Смерти. Поползли слухи, что сейчас Пожиратели в Хогсмиде, в Визжащей хижине, и что они готовят нападение в Хогвартс. Многие начали верить, что история Гарри про возвращение Тёмного Лорда — правда. И даже Симус Финниган отступил от версии матери и примкнул к Отряду Дамблдора.
Софи думала, что побег преступников из тюрьмы чуть усмирит Амбридж, но у той лишь сильнее разыгралось желание подчинить себе жизнь в Хогвартсе, словно ужасающая новость послужила для неё причиной новых пыток. Единственной разрядкой для всех стали удвоенные занятия Отряда Дамблдора. За прошедшее с начала года время все члены Отряда значительно преуспели в Защите от Тёмных Искусств. Софи не стала исключением: она с удивлением поняла, что никогда бы не смогла овладеть подобными заклинаниями, если бы не Гарри. К своему сожалению, она заметила, что Амбридж постепенно лишает её всего того, что она так любила: уроки стали просто невыносимы, в квиддич играть запретили, а походы в Хогсмид стали очень редкими. Единственное, чего она не могла у неё отобрать — это Фред.
Все выходные Фред и Софи провели у неё в комнате. Они никуда не выходили, и никто не смел их побеспокоить. В субботу после завтрака Фред подлетел к окну на "Молнии" Софи, ведь его собственную отобрала Амбридж. В пятницу вечером он спускался на кухню запастись едой на выходные. Софи заперла комнату изнутри. Кто-то пару раз стучался, но она не открывала.
— "И вот, словно по волшебству, в небе загорелись тысячи звёзд..." — читала Софи вслух магловскую книжку, которую ей подарила на Рождество Гермиона, лёжа на кровати в обнимку с Фредом.
— Ха-ха-ха, — засмеялся Фред, — жаль, меня там не было, я бы показал им, что такое волшебство. Какие же эти маглы забавные.
Минут через пять Софи закончила читать: "И жили они долго и счастливо..." Она отложила книжку и прижалась к Фреду. Тот нежно обнял её. Софи чувствовала его теплое дыхание и лёгкую дрожь.
— Я люблю тебя, Софи.
Софи замерла на мгновение. Эти слова эхом отдавались у неё в голове. Ей казалось, будто в этот самый момент за спиной у неё выросли крылья, и она готова взлететь от счастья до самых небес. Она посмотрела на Фреда. Его глаза радостно светились, а на щеках она заметила лёгкий румянец. Она боялась пошевелиться, чтобы не испортить мгновение.
— Я тоже тебя люблю, — едва слышно прошептала Софи.
Фред нежно поцеловал её. Они слились в долгом поцелуе. Она слегка приоткрыла рот, и его язык тут же проник туда и начал ласкать её зубы и нёбо. Закончив целоваться, Фред посмотрел на неё и улыбнулся.
— Твои волосы, кажется, пахнут жасмином, — шёпотом произнёс он.
— За это ты меня любишь? — улыбнувшись, съязвила Софи.
— Нет, — ответил он. — Я не знаю, за что полюбил тебя. Может, за то, что ты не такая, как все остальные. Я никогда не встречал девушку, хоть немного похожую на тебя. И когда ты начала встречаться с Монтегю, я подумал: "Так, Фред Уизли, ты просто обязан её отбить у него", — Фред скорчил забавную рожицу.
— Ты никогда мне этого не говорил, — Софи весело заулыбалась.
— Уметь высказывать, насколько любишь, значит, мало любить, — гордо молвил Фред, улыбнулся и чмокнул Софи в нос. — Я хотел тебе признаться, но часто просто не знал, что сказать.
Софи внимательно смотрела на него. Фред был серьёзен, он не улыбался.
— Фред, — прошептала Софи, — обещай мне, что никогда не перестанешь улыбаться.
Тот посмотрел ей в глаза и одарил одной из своих самых лучших, лучистых, светлых и жизнерадостных улыбок. Вот эта улыбка, которую Софи так полюбила, от которой она была без ума. Фред снова поцеловал её. Софи казалось, будто это никогда не кончится, да и ей не хотелось этого: она хотела вечность провести вместе с Фредом.
Он, наконец, отстранился от неё и заговорил:
— Как же я люблю тебя. Всё в тебе, абсолютно всё люблю. Люблю, как ты морщишь носик, когда злишься, как кусаешь губы. Люблю твой смех, звонкий и заразительный, как у маленького ребёнка. Люблю, когда смотришь на меня, люблю твои безумно красивые зелёные глаза, твои кудри и твои румяные щёки...
— Люблю, — продолжила Софи, — ощущать твоё дыхание на своей шее, люблю твой запах. Люблю считать веснушки на твоём лице, твои бездонные глаза. Люблю твои глупые шутки, люблю, когда ты смущаешься, краснеешь. Люблю чувствовать, как дрожат твои руки. Люблю обнимать тебя и целовать твои сладкие губы, — не успела Софи договорить, как Фред снова поцеловал её и прижал к себе крепко-крепко.
* * *
День рождения Ли Джордана прошёл на ура. Приглашённых было немного: Фред, Джордж, ну, и, собственно, сам именинник. Праздновать они начали ровно с полуночи и до самого утра, просидели, весело обсуждая школьную жизнь и планы на будущее. Джордж пошутил что-то о приближающейся старости, за что получил от Ли подушкой по голове. И, конечно, не обошлось без огневиски, оставшегося ещё с давней вечеринки.
— А знаете, — сказал ещё не протрезвевший Ли, — неважно, что мало народу. Мы и втроём отлично повеселились.
— Верно, — икнул Джордж, — главное, чтобы огневиски было предостаточно.
С этими словами Джордж пополз к не опустошённой, бутылке.
— По-моему, братец, — Фред взял бутылку, к которой уверенно полз Джордж, и спрятал её под кровать, — ты и так достаточно выпил. А нам ведь на занятия ещё надо...
Фред с трудом верил в то, что только что сказал.
— Брось, Фред, — махнул рукой Ли, — какие уж тут занятия. Как будто мы никогда их не прогуливали. От одного пропущенного дня мы хуже точно не сделаем — Гриффиндор и так на последнем месте Кубка школы.
— Нет, — резко возразил Фред, — я обещал Софи, что встречусь сегодня с ней.
— Фред, а ты точно в этом уверен? — спросил Джордж. — Ты ведь не предупреждал её о том, что мы будем отмечать день рождения Ли.
— Я надеюсь, что она всё поймёт, — сказал Фред вставая.
— Только не забудь почистить зубы! — крикнул ему напоследок Джордж и улёгся на кровать.
Спускаясь в холл около Большого зала, Фред думал над словами брата: вдруг Софи действительно разозлится на него из-за этого? Но тут же откинул эту мысль. Он подошел ко входу в Большой зал. Софи тут ещё не было, поэтому Фред решил подождать её здесь. Вдруг он услышал противный голос своей бывшей подружки.
— Фредди! — кричала та.
Она кинулась ему на шею.
— Э-э-э, привет, — поздоровался Фред.
— Любимый, я так соскучилась, — пищала Диана.
— Вообще-то, — сказал Фред, пытаясь скинуть её с себя, — мы расстались. И у меня есть...
— О, Фредди, — снова пискнула Диана. Как же Фреда бесило, когда кто-то называл его "Фредди". Лишь Джорджу он мог простить это. — Какие глупости! Нам было так хорошо вместе.
"Это ты так думаешь", — подумал Фред, но вслух не сказал.
— Давай снова будем встречаться.
— Я же хотел сказать, что у меня есть...
Но противная Диана не дала Фреду договорить.
Софи тем временем в приподнятом настроении подходила к Большому залу. Она так хотела увидеть Фреда. Снова очутиться в его объятьях. Снова прильнуть к его губам. Но кажется, кто-то опередил её. Подойдя ко входу в Большой зал, она увидела его целующегося с его бывшей девушкой — Дианой, которая повисла у Фреда на шее.
— О-о-о, Фредди, — подражая Диане, произнесла Софи, — заскучал, пока ждал меня, да? Решил развлечься?
Диана оторвалась от Фреда, и тот наконец отпихнул её от себя.
— Фредди, это она, что ли, твоя новая девушка?
"Да-а-а, умом она точно не блещет, — злобно подумала Софи. — Кажется, уже весь Хогвартс знает о нас. Наверное, впервые за несколько столетий слизеринка встречается с гриффиндорцем".
— Софи, — начал Фред, но та не хотела его слушать. Она быстро побежала в подземелья, надеясь поскорее закрыться в своей комнате. Но она явно уступала Фреду в скорости — тот быстро догнал её.
— Софи, прости, — он схватил Софи за руку, чтобы та не убежала, — пожалуйста, выслушай меня. Я не хотел целовать её, она сама...
— А ты так сопротивлялся! — перебила его Софи. — Стоп… Чем это от тебя пахнет? Ты что, пьян? — Софи непонимающе посмотрела на Фреда.
Он растерялся на мгновение, и Софи резко вырвала свою руку и убежала в подземелья. Она упала на кровать, уткнувшись лицом в подушку, еле сдерживая накатывающиеся слёзы.
* * *
На следующее утро, во время завтрака, Софи сидела за слизеринским столом рядом с братом и Монтегю, а не с гриффиндорцами, как обычно. Кусок в горло не лез, она всё ещё думала о вчерашнем. Она впервые за всё утро подняла глаза и посмотрела за стол гриффиндорцев. Фреда там не было. Софи хмыкнула и продолжила ковырять вилкой свой омлет.
— Софи, прости меня, — раздался голос за её спиной.
Она развернулась. Прямо за её спиной стоял Фред. Все взгляды за столом Слизерина были направлены на него. Драко кинул в его сторону полный презрения взгляд, но ничего не сказал — он обещал не вмешиваться в их отношения.
— Прости, — снова повторил Фред, — я виноват. Тысячу раз прости.
— А ты что, сегодня трезвый? — злобно съязвила Софи.
— Прошу тебя, Софи, я люблю...
— Ты что, не понял, Уизли?! — перебил его Монтегю, который внимательно наблюдал за всем происходящим. — Отстань, она же сказала!
— Тебя не спросил, что мне делать, — огрызнулся Фред и снова посмотрел на Софи.
— Мистер Уизли, — сказал Снейп, который, увидев Фреда около стола слизеринцев, поспешил разобраться в ситуации, — могу я узнать, почему вы пристаёте к ученице с моего факультета?
— Я боюсь, сэр, — Фред бросил мимолётный взгляд на Снейпа, — вы не можете об этом узнать, потому что вас это не касается.
За эту грубость профессор снял с Гриффиндора двадцать очков, но Фред ни на миллиметр не отодвинулся от Софи.
— Думаю, неделя вечерних наказаний у меня в кабинете будет вам полезна. А сейчас, — Снейп достал волшебную палочку, — отойдите от стола!
Он взмахнул палочкой, и Фреда унесло на другой конец зала. Слизеринцы злобно загоготали, а гриффиндорцы смотрели на него с сожалением. Софи кинула на Снейпа взгляд, полный недоумения и злости. Однако тот посмотрел на неё с полным хладнокровием, убрал палочку и пошёл обратно к столу учителей.
— Я не хотела, чтобы так вышло, но ты сам напросился, — шепнула Софи Фреду, когда выходила из Большого зала.
Она твёрдо решила, что не пойдет сегодня на занятия. Настроение под ноль, а у неё сегодня в расписании стояли самые нелюбимые уроки: сдвоенная Защита от Тёмных Искусств, сдвоенная история магии и нумерология. Ох и влетит ей потом от Амбридж и Снейпа, но сейчас это волновало её меньше всего.
Софи вышла в школьный двор и направилась к Чёрному озеру. Она села под дерево, под которым обычно они сидели вместе с Фредом. Она услышала шаги и обернулась. К ней торопился Джордж. На какое-то мгновение ей показалось, что это Фред, но она уже давно научилась различать близнецов.
— Ты не пошла на занятия? — спросил он, присаживаясь рядом.
— Сидеть здесь и смотреть вдаль куда приятнее, чем слушать очередную нудную лекцию по истории магии, — пробубнила Софи. — А ты-то что не пошёл?
— У-у-у, помилуй, — Джордж закатил глаза. — Древние руны — самый скучный в мире предмет. Я его выбрал потому, что больше ничего и не оставалось. Без сожаления прогуливаю уроки, а учителю вообще всё равно.
Софи не стала ничего говорить: она просто смотрела на гладь озера.
— Софи, слушай, он правда себе места найти не может, — внезапно серьёзным тоном произнёс Джордж, погружая её в пучину сомнений. — Он вчера всю ночь не спал. Помнишь, как было, когда ты узнала, что Фред встречается с другой...
— Джордж, — резко перебила его Софи, — не волнуйся за меня. Ты здорово поддержал меня в прошлый раз, и сейчас я не хочу быть для тебя обузой.
* * *
Древние руны. Фред сидел один за партой. Джорджа на уроке не было, и поэтому Фред невольно начал злиться на брата. Хотя он ни с кем не хотел сегодня общаться, да и с ним тоже. Все видели, что произошло в Большом зале утром, и кидали на него непонимающие взгляды. Но ему было наплевать. Он всей душой хотел помириться с Софи.
"Чёрт бы побрал этот грёбаный урок Древних рун! — думал Фред. Сегодня на уроке он думал обо всём, кроме урока. — А преподаватель! И бубнит, и бубнит, и бубнит. А эти девушки! Никогда не мог их понять. Софи, кажется, говорила, что мы вместе навсегда, а теперь обижается из-за какой-то ерунды. Я даже не знаю, что мне ещё такое сказать или сделать, чтобы она простила меня".
Фред посмотрел в окно. Он увидел там Джорджа и Софи, сидящих вместе под деревом на берегу Чёрного озера. "Так вот где этот Джордж! Но что это они там делают вместе?" Фред схватил учебники и быстро направился к выходу. Однокурсники посмотрели на него с удивлением, а учитель, казалось, вообще не заметил. Фред быстро оказался на улице. Он подходил всё ближе к брату и Софи. Они уже стояли на берегу и кидали камушки в воду. Джордж пускал "блинчики", а Софи будто кидала их как можно дальше.
— Софи, почему ты выбрала Фреда? Почему не меня? Ведь мы одинаковые, — услышал Фред слова брата.
Софи молчала. Он не видел её, прячась за деревом. Слышать ответ он не хотел, поэтому быстро направился обратно в замок.
Неужели это всё правда? Неужели уши его не обманули? Неужели его собственный брат-близнец, тот, кому он мог доверить любую тайну, спрашивал у его любимой девушки такое. Ну, а Софи... её можно понять. Фред думал, что она не такая, как все остальные, что она не похожа на них, но, видимо, он ошибся. Она просто решила отомстить ему, начав заигрывать с его братом. Подумала, что сделает Фреду ещё больнее, если это будет Джордж. "Ну что ж. Она оказалась права", — подумал Фред.
* * *
Джордж посмотрел на Софи и встал. Он набрал в ладонь плоских камешков и начал пускать их по воде. Признаться, ему это никогда не удавалось. Из всех Уизли только Рону удавалось запустить больше десяти раз.
— Ты ведь совсем не умеешь, верно? — Софи посмотрела на него.
Она хихикнула и тоже подошла к берегу. Софи взяла у него один камень и показала "мастер-класс".
— Ого, да ты достойная соперница Рону! — произнёс Джордж, когда Софи запустила семь "блинчиков".
Софи ничего не ответила. Она взяла с земли камни и начала просто кидать их вдаль. Джордж внимательно смотрел на неё. Он никогда не думал, что найдётся человек, который полюбит Фреда так же сильно, как Джордж. Ведь они близнецы, две половинки одного целого. Но внезапно появилась Софи, и Джорджу сразу показалось, что между ними с Фредом что-то есть. Она никогда не относилась к Фреду, как те девушки, которые слепо обожали близнецов, поэтому Джордж сразу старался помочь ей и поддерживал её. И когда он увидел брата после Рождественского вечера, то сразу понял, что делал это не зря. И хотя он часто подшучивал над ними, всё же, видя, как счастливы они вместе, и как счастлив его брат с Софи, на душе у него становилось теплее.
А сейчас рассорились из-за какой-то нелепой случайности, и оба выглядели, как выжатый лимон. Стоило Джорджу упомянуть брата, Софи грустно улыбалась, пытаясь сделать вид, что всё в порядке, но этой фальшивой улыбкой Джорджа было не обмануть.
— Софи, почему ты выбрала Фреда? Почему не меня? Ведь мы одинаковые, — внезапно спросил Джордж.
Для него Софи стала хорошим другом, которого он старался поддерживать, когда это было необходимо, и в этом вопросе не было никакого подвоха.
Софи посмотрела на него. В её глазах не было ни удивления, ни испуга. Наверное, раньше она и сама думала об этом. Софи снова перевела взгляд на воду и, кинув камушек так сильно, что тот долетел чуть ли не до середины озера, спокойно ответила:
— Да я и не выбирала, — она грустно вздохнула. — Оно само произошло. Любовь же не выбирают. Она приходит сама, и тебе ничего с этим не поделать.
* * *
Вечером Фред шёл по пустынному коридору восьмого этажа Хогвартса и всё размышлял о поступке брата.
— Что, Уизли, не смог удержать девушку? — спросил его кто-то за спиной. — Ушла она от тебя? Правильно, куда тебе до неё — ты всего лишь грязный отброс! Не знаю, чем ты её сначала привлекал, но теперь она всё поняла и ушла от тебя, чтобы не стать такой же предательницей, как ты!
Фред развернулся. Перед ним стоял Монтегю, тот самый, с кем он сражался в поезде; тот самый, который бегал за Софи. Фреду и так было не по себе, а тут ещё этот слизеринец посмел сказать ему такое. Джордж оказался в нужном месте в нужное время.
Вместе они затащили Монтегю в Выручай-комнату, которая была завалена всяким хламом: сломанными стульями, старыми метлами, тумбами и горой книг. В углу стоял большой шкаф. Близнецы запихали туда Монтегю, Фред закрыл его, а ключ выбросил в кучу мусора.
— Нет, ну круто мы его! — радостно воскликнул Джордж.
Но на лице Фреда не было радости.
— Можешь идти. Иди, продолжай заигрывать с ней, я не против, — Фред кинул на брата злобный взгляд.
Джордж опешил. Неужели Фред и правда мог подумать, что его брат будет встречаться с его девушкой?
— Что? Заигрывать? Ты что, с ума сошёл?
— А что, разве не так?
— Нет, конечно! Как ты мог подумать об этом! Она же твоя девушка, вы любите друг друга... Я бы никогда... Ты же мой брат...
— Это же тебе не помешало сегодня у озера поинтересоваться у неё, почему она выбрала не тебя?
— Что? Как ты мог подумать, что...
— Ещё не поздно, беги к ней!
— Дурак, как ты мог подумать, что я постараюсь увести у тебя девушку! — кричал Джордж.
— Я дурак, да! Ещё какой! Мой собственный брат и моя любимая девушка оставили меня в дураках! — кричал Фред, и к лицу подступала кровь. — Зато ты из нас двоих явно умнее. Сразу же начал интересоваться у неё, почему же не ты! — ещё громче кричал Фред.
— Ты хоть слышал, что она ответила?! — Джордж злился на брата как никогда. — Не дослушал? Тогда ты не просто дурак! Ты самый безмозглый в мире человек!
Джордж со злостью выбежал оттуда и направился в свою комнату. Он разлёгся на кровати и уставился в потолок. Он долго размышлял о произошедшем. И мало того, что Фред и Софи сами страдали из-за своей ссоры, так ещё и Джорджу досталось.
"Нет, так больше продолжаться не может", — подумал Джордж, встал с кровати и направился к письменному столу, чтобы настрочить пару строк.
* * *
Утром четырнадцатого февраля Софи проснулась рано, но вставать не хотела. Если честно, она вообще не хотела выходить в этот день из своей комнаты. Раньше в этот день она получала гору валентинок от тайных воздыхателей, и была так рада этому. Сегодня купидон тоже доставил её несколько. Одна была от Драко. Он, как всегда, поскромничал и написал всего лишь: "Желаю удачи. Не грусти". Две другие были от Забини и Криса Картера. Оба написали примерно одно и то же: они сожалеют, что Софи исключили из команды по квиддичу, ведь с ней играть было намного приятнее, чем с Уоррингтоном, и они желают ей радости в этот день. В общем, не совсем даже валентинки, а просто пожелания бывших коллег по команде. Последняя была и не валентинка вовсе, а какая-то записка от неизвестного ей лица. Там было написано лишь: "Встретимся сегодня в семь вечера в Выручай-комнате". От кого записка, Софи не знала, но, немного поразмыслив, решила пойти, ведь планов у неё всё равно никаких.
Софи вышла из комнаты и направилась в Большой зал. Сегодня все как будто с ума посходили. По замку бегали амурчики, разносили валентинки и пели поздравительные песенки. Несколько приставучих карапузов прилипли к Софи и голосили свои песни. Повсюду стоял приятный запах. Похоже, девушки наготовили полно амортенции и собрались вручать её своим суженным.
Софи вдохнула поглубже. Так пах ветер, гулявший по полям и лугам, сквозящий по лесам, веявший в горах, сквозь моря и реки, приносящий с собой запах лесных трав и цветов и приятной морской свежести. Так пах летний знойный вечер, вобравший в себя весь аромат жасмина, лилий и чайной розы. Так пах хвойный лес после дождя, пронесшегося сильным ливнем, умывшим склоны, дороги и степи.
Повсюду можно было встретить целующихся и обнимающихся парней и девушек. Все вели себя сегодня странно, и даже преподаватели. Одно радовало — все занятия сегодня были отменены. Гарри пошёл в Хогсмид со своей Чанг, Джордж назначил свидание Анджелине Джонсон, а Джинни ушла вместе с Майклом Корнером. Софи медленно поднялась в свою комнату и просидела там до самого вечера. Вечером она отправилась на таинственную встречу.
* * *
Как же Фред хотел, чтобы эта записка была от Софи, но этот почерк не был похож на девичий. Хотя эти каракули и казались ему до боли знакомыми, он не смог точно припомнить, где видел их. Сначала Фред совсем не хотел идти в Выручай-комнату в семь вечера, вдруг опять какая-нибудь ненормальная поклонница или Диана, а может, и вовсе какой-то дурацкий розыгрыш. Но надежда на то, что это может быть Софи, не отпускала его, поэтому он решил пойти.
Вечером он спокойно поднялся на восьмой этаж и изумился, когда вошёл в Выручай-комнату. Она была большая, просто огромная, вдоль стен стояли огромные колонны, украшенные цветами и листьями. Всюду летали бабочки, и Фреду даже показалось, что он слышал щебетание птиц. Напротив входа он увидел широкий балкон, где одиноко стояла девушка. Она, видимо, не заметила, как Фред вошёл. Сердце сделало тройное сальто — это была Софи. Фред тихо подошёл к ней.
— Софи, — произнёс он.
Она развернулась к нему. Не сказав больше ни слова, он наклонился к её лицу, и его губы прильнули к её губам. Она ответила на поцелуй, обвив руками его шею. Он крепче обнял её, углубляя поцелуй.
За ужином в понедельник Софи снова сидела за столом гриффиндорцев рядом с Фредом. Гермиона рассказывала про то, как Гарри дал интервью Рите Скиттер в Хогсмиде о том, как вернулся Волдеморт, и что оно должно появиться в скором времени в "Придире". Полумна уклончиво сказала, что не знает, как скоро статья Гарри появится в журнале. Её отец первым делом хотел напечатать статью про морщерогих кизляков. Так что Гарри придется подождать до следующего выпуска.
— А ты уверена, Гермиона, — шёпотом спросила Софи, — что кто-то будет это читать?
— Конечно, морщерогие кизляки всем интересны, они ведь уникальны, — вмешалась Полумна.
Фред с Джорджем прыснули.
— Я думаю, Полумна, Софи имела в виду статью с интервью Гарри, — пояснила Грейнджер. — Всем интересно узнать, как это было на самом деле. Кстати, Гарри, я забыла спросить, — Гермиона посмотрела на Поттера, — как прошло твоё свидание с Чжоу?
Софи тоже посмотрела на Гарри. Они уже давно не общались с ним, и ей не терпелось полюбопытствовать и разузнать, как продвигается его личная жизнь. Ему, видимо, не хотелось говорить об этом. Он вздохнул и начал свой рассказ. Софи сделала вывод, что Поттер совсем не разбирается в чувствах девушек. Гермиона начала давать ему советы по общению со слабым полом, отчего Фред и Джордж демонстративно возвели глаза к потолку и громко цокнули.
В зал вошли Рон и Джинни.
— Ну, как тренировка? — спросил Гарри, видя, что они оба подавлены.
— Кошмар, — буркнул Рон.
— Перестань, — сказала Гермиона, взглянув на Джинни, — я уверена, что всё не так уж...
— Именно так, — вздохнула Джинни. — Это было ужасно. Анджелина под конец чуть не расплакалась.
После ужина Рон и Джинни пошли в душ, а остальные в гостиную.
— По мне, — произнёс Джордж подходя к окну, — квиддич был единственным, ради чего стоило торчать в этой школе вместе с Амбридж.
— У вас же скоро аттестация! — Гермиона бросила на него суровый взгляд.
— Мы ведь говорили, что аттестация нас мало волнует, — сказал Фред. — А вот забастовочные завтраки пора выпускать в продажу: мы узнали, как избавиться от фурункулов. Достаточно нескольких капель настойки растопырника.
* * *
Единственным достоинством матча оказалось то, что он оказался коротким. Мучение зрителей длилось всего двадцать две минуты. На звание худшего игрока претендовали сразу трое: Рон и двое загонщиков, заменявшие близнецов. Каким-то образом Пуффендуй умудрился проиграть с перевесом всего в десять очков. Джинни изловчилась выхватить снитч у ловца противников прямо из-под носа, так что конечный счет был двести тридцать против двести сорока.
— Отличный рывок, — сказал Гарри своей рыжей преемнице в гостиной, где царила унылая атмосфера.
— Повезло. — Джинни пожала плечами. — Снитч летел не очень быстро, а у Саммерби простуда.
Джинни рассказывала что-то ещё, но Софи не стала их слушать и отошла к окну, где стояли Фред и Джордж и что-то уныло обсуждали.
— У меня даже духу не хватило над ним пошутить, — услышала она голос Фреда, — Когда он пропустил четырнадцатый...
Фред посмотрел на подошедшую Софи и обнял её.
— Знаешь, братец, а ты прав, — Джордж сделал вид, будто задумался, — оставаться в школе больше незачем.
— О чём это ты? — Софи вопросительно посмотрела на него, затем перевела взгляд на Фреда.
— Мы с Фредом улетим отсюда, — ответил ей Джордж.
Фред внимательно посмотрел на свою девушку.
— Ты улетишь со мной? — спросил он.
— Куда угодно, — ответила Софи и поцеловала Фреда.
* * *
В комнату Софи вбежал разъярённый Драко.
— Ты хоть понимаешь, что он наделал?! — яростно крикнул он и кинул ей на колени мартовский номер "Придиры".
Софи открыла страницу, на которой было напечатано интервью Гарри. В нём он рассказывал о том, что произошло в прошлом году в лабиринте: гибели Седрика Диггори и возрождении Лорда Волдеморта. Так же Поттер упомянул имена Пожирателей, присутствовавших в тот вечер на кладбище, среди которых был и Люциус Малфой, отец Софи и Драко.
— Вот чёрт... Драко, успокойся, — начала Софи. Она, как и Драко, прекрасно знали, что всё, о чём сказал Поттер в "Придире", было правдой. И хотя Софи совсем не гордилось поступками своего отца и его должностью Пожирателя Смерти на службе у Тёмного Лорда, всё же осознание того, какие последствия ждут её семью из-за этого интервью, опечалило её.
— Нет! — кричал Драко. — Он назвал нашего отца!.. Он сказал, что отец — Пожиратель!..
— А ты хочешь сказать, что на самом деле отец не Пожиратель? Что его не было на кладбище в ту ночь? — с сарказмом сказала Софи. — Драко, мы оба знаем, что он там был. Так что перестань.
— Нет! Я размажу по стенке этого Поттера!
— Драко! — крикнула Софи. — Успокойся. Будешь паниковать — и всем станет очевидно, что Гарри не врёт. К тому же, — добавила она, — не думаю, что этот журнал пользуется большой популярностью.
Но она оказалась не права. На следующий день почти все буквально наизусть знали эту статью. За завтраком Софи сидела как обычно за столом гриффиндорцев. Ей пришлось наблюдать необычное зрелище: Одна за одной совы прилетали на стол и приносили Гарри письма от читателей "Придиры". Кто-то считал, что Поттер сошёл с катушек и ему необходимо лечение Шоковыми заклятьями в больнице Святого Мунго. Но были и те, кто прочитав интервью Гарри, поверили ему.
— Ещё одна думает, что ты гонишь волну, зато эта пишет, что ты обратил её в веру, и она теперь считает тебя героем... даже фотографию приложила, ого!
— Что здесь происходит? — раздался сзади тонкий, фальшиво-приторный голосок.
За Фредом и Софи стояла профессора Амбридж и смотрела на происходящее, прищурив глаза.
— Кто прислал вам столько писем, мистер Поттер? — вкрадчиво спросила Амбридж.
— А что, разве это преступление — получать письма? — громко осведомился Фред.
— Поосторожнее, мистер Уизли, не то останетесь после уроков, — предупредила жаба. — Ну, мистер Поттер?
— Мне прислали эти письма, потому что я дал интервью, — спокойно ответил Поттер. — О том, что случилось со мной в прошлом июне.
— Интервью? — повторила Амбридж. — Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, что репортёр задавала мне вопросы, а я на них отвечал, — сказал Гарри. Ребята, улыбнувшись, переглянулись. — Вот... — Поттер кинул ей номер "Придиры".
Быстро пробежав глазами по статье, Амбридж с ненавистью посмотрела на Гарри.
— Когда вы это сделали? — спросила она чуть севшим голосом.
— В последний выходной в Хогсмиде.
— Больше у вас не будет выходных в Хогсмиде, мистер Поттер. Как вы посмели... как вы могли… — вздохнула она. — Я снова и снова пыталась отучить вас лгать. Видимо, вы до сих пор не усвоили моего урока. Минус пятьдесят очков Гриффиндору и ещё неделя штрафных занятий.
Амбридж зашагала прочь. Не прошло и часа, как всюду по школе были расклеены объявления, запрещающих читать "Придиру" и что любой, кто будет улучён в хранении данного журнала, будет исключён из Хогвартса. Однако ученики были в сотню раз хитрее Амбридж. Они заколдовывали страницы журнала под страницы книг и учебников. Ещё примерно неделю ученики и преподаватели обсуждали интервью Поттера, а потом всё как-то утихло.
* * *
Скучный март сменился ветреным апрелем, и жизнь Софи превратилась в сплошную череду забот и проблем. Горы домашних заданий и постоянные напоминания учителей о приближении СОВ невероятно надоели, и жизнь превращалась в жуткую мутную кашу из проблем и упрёков. Все пятикурсники в разной степени страдали от стресса и волнений, однако Гермиона, казалось, была уверена за весь свой курс. Если бы не занятия Отряда Дамблдора, Софи пришлось бы совсем туго. Порой она гадала, как поведёт себя Амбридж, когда все члены Отряда на экзамене по Защите от Тёмных Искусств получат "превосходно". Однако и Отряду Дамблдора теперь жилось не сладко. Амбридж и её дружина неустанно следили за членами Отряда и пытались выловить кого-нибудь на месте преступлений. Количество указов увеличилось в разы, и Амбридж даже уволила профессора Трелони.
Всем ученикам жилось не сладко, но больше всего не повезло Гарри. Во время очередного занятия, Амбридж и её команда совершили налёт на Выручай-комнату. К счастью, всем удалось сбежать. Всем, кроме Гарри. Амбридж долго допрашивала его, но Поттер никого не сдал. Однако, из-за этого досталось Дамблдору, которого Амбридж вынудила покинуть пост директора и по указу министра магии сама заняла его. И с этих пор жизнь в Хогвартсе стала ещё более невыносимой. Единственное, из-за чего Софи всё ещё хотела оставаться здесь, это — Фред.
Она сидела под деревом около Черного озера и читала учебник по трансфигурации. Она готовилась к СОВ. Софи не собиралась заваливать экзамены, хотя в последнее время, будучи нагруженной до предела, она подумывала: а удастся ли ей это? На лоб внезапно упала холодная капля. И ещё одна... И ещё...
"Дождь? Вроде солнце светит. И всё же уходить отсюда не хочется..."
— Девушка-красавица, вам зонтик не нужен? — спросил кто-то, присаживаясь рядом.
Фред раскрыл зонт над их головами и, улыбнувшись, посмотрел на неё.
— Привет, — поздоровалась Софи и снова уставилась в учебник.
Фреду это явно не понравилось, и он выхватил учебник из рук Софи и, закрыв его, положил в стопку других.
— Эй! — Софи обиженно надула губки.
— Я пришёл не смотреть, как ты учебники читаешь, — лукаво улыбнулся Фред.
— Ну ладно, ладно, — Софи обняла его. Капли стекали с зонта прямо на ноги Софи. — Кстати, а где Джордж? Вы же всегда вместе с ним?
— Ах, Джордж! Он сейчас выполняет невероятно важную миссию... — загадочно произнёс Фред.
— Что за миссия?
— Я пытаюсь не свалиться с этого дерева! А это невероятно важно для меня, я ведь не хочу сломать себе спину, — послышался голос сверху.
Софи подняла взгляд и увидела там Джорджа. Бедолага залез на дерево и обхватил одной рукой ветку, чтобы не упасть, а другой держал лейку и, не жалея воды, поливал Фреда и Софи. Фред помог брату спуститься, и Джордж уселся рядом с ними.
— Что вы тут делаете? — подошла к ним Амбридж.
"Такая вся из себя самодовольная, счастливая и напыщенная, больше чем обычно", — негодующе подумала Софи.
— Уроки кончились, и мы отдыхаем, — резко выпалила она, — мы имеем полное право находиться во дворе школы.
— Правила здесь устанавливаю я, мисс Малфой, — и Амбридж, хмыкнув, задрала свой гордый нос ещё выше, — я снимаю с Гриффиндора и Слизерина по двадцать очков, и быстро в замок! — пискнула она.
Ребята не стали спорить и побрели в Хогвартс.
— Знаете, — произнес Джордж, когда они отошли от жабы на несколько метров, — она просто бьёт рекорды. Амбридж отнимает у нашего факультета в три раза больше очков, чем Снейп.
— Я всё слышу, мистер Уизли, ещё минут десять очков с Гриффиндора! — раздался неприятный голосок новой директрисы.
— Полностью согласен, с этим надо что-то делать, — согласился с братом Фред, когда они отошли на безопасное расстояние от жабы.
* * *
— Дамблдор скоро вернётся, — уверенно сказал Эрни МакМиллан по дороге с урока травологии. — Они не смогли надолго прогнать его, когда мы были на втором курсе, и теперь у них тоже ничего не выйдет. Толстый проповедник сказал мне, — он заговорщически понизил голос, так что Гарри, Рону, Гермионе и Софи пришлось придвинуться к нему поближе, — что вчера вечером, когда они обыскали замок и территорию, но так и не нашли Дамблдора, Амбридж пыталась снова попасть к нему в кабинет, а горгулья её не пустила. Шиш ей, а не кабинет директора, — Эрни ухмыльнулся. — Небось чуть от злости не лопнула!
— Да уж конечно — она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом, — мстительно сказала Гермиона, — Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая, старая...
— Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер?
Из-за двери выскочил Драко, а за ним и Крэбб с Гойлом.
— Боюсь, придётся мне снять по нескольку очков с Гриффиндора и Пуффендуя, — протянул он.
— Ты не имеешь права штрафовать старост, Малфой, — тут же возразил Эрни.
— Я знаю, что старосты не имеют права штрафовать друг друга, — откликнулся тот. — Но члены Инспекционной дружины...
— Чего? — резко спросила Гермиона.
— Инспекционной дружины, Грейнджер. — Малфой показал на крошечное серебряное "И", вышитое на его мантии прямо под значком старосты. — Особая группа учащихся, поддерживающих министерство магии, отобранных лично профессором Амбридж. Так вот, члены Инспекционной дружины имеют права снимать очки... Так что, Грейнджер, тебе минус пять очков за грубость в адрес нового директора, с МакМиллана пять за то, что возражал мне. Поттер, с тебя пять за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять. Ах да, Грейнджер, ты же у нас грязнокровка, так что с тебя ещё десять.
И Драко, довольный собой, зашагал прочь.
— А с меня что, не снимешь, дорогой братец? — окликнула его Софи, поставив руки на талию. Он повернулся к ней. — И с каких это пор ты стал жополизом этой Амбридж?
Драко покраснел до ушей и уже развернулся, чтобы уйти, как внезапно Пэнси подала голос:
— Не переживай, Малфой, если ты так желаешь, чтобы с тебя сняли баллы, я это сделаю, — она подошла к Софи и пристально посмотрела на неё. — Я отнимаю с тебя десять за то, что ты грубишь членам Инспекционной дружины, десять за то, что ты орёшь в коридорах, и ещё десять за то, что ты оскорбила нового директора!
Софи нахально улыбалась. Ей нравилось, что Паркинсон оказывает ей такое внимание, ведь из-за влияния Софи Драко бросил её, и теперь Пэнси любым способом пыталась отомстить ей.
— Ой, Паркинсон, я тебя сначала и не заметила, — Софи нагло ухмылялась. — Хотя, согласись, что это странно, не так ли? Как можно не заметить такого слона, как ты?
Паркинсон от гнева раздулась и покраснела. Гарри и Рон удивлённо улыбались и с восторгом смотрели на это... столкновение. Гермиона и Эрни мысленно молились, чтобы это не закончилось плачевно.
— Ах ты... — прошипела Пэнси. — Сама напросилась! Я снимаю с тебя ещё двадцать за то, что ты общаешься с Поттером, двадцать за то, что ты общаешься с Уизли...
— Сними с себя тридцать за то, что у тебя куриные мозги, — Софи ликовала, — а ещё можешь снять десять за то, что не умеешь пользоваться косметикой. — Гарри и Рон громко засмеялись, и даже Гермиона подавила смешок.
— Да как ты!.. Я снимаю с тебя двадцать за то, что ты общаешься с грязнокровкой, и ещё пятьдесят за то, — она презрительно посмотрела на Фреда, который только подошёл, — что ты встречаешься с этим Уизли. Ты же из приличной семьи. Только позоришь имя. Осквернительница! Позорище для своей семьи.
Тут Софи не выдержала. Никто, а тем более эта Паркинсон, не смел диктовать, с кем ей встречаться, и влезать в отношения с Фредом. И никто не смел называть её позорищем и осквернителем. Софи достала палочку и выкрикнула: "Экспеллиармус". Глаза Паркинсон расширились от удивления, она поднялась в воздух, и сделав несколько сальто, ударилась о стену замка. Гарри и Рон аплодировали. Гермиона на пару с Эрни стояли, разинув рты. Фред, ничего не понимая, просто ошарашенно взглянул на всех. К Паркинсон подбежали слизеринцы, в их числе были и Дафна с Драко. Софи одарила их всех взглядом, полным ярости и презрения, и повернулась к друзьям.
* * *
— Поверить не могу, — говорил Рон, сидя вечером в гостиной Гриффиндора, — это было... эффектно.
— А я не могу поверить, что никто тебе и слова не сказал. Амбридж бы наверняка исключила бы, — говорила Гермиона.
— Наверняка Драко уладил это, — пожав плечами, ответила Софи. — Родители велели ему приглядывать за мной. После письма...
— Какого ещё письма? — хором спросили Гарри и Гермиона.
— Я вам не рассказывала... В общем, Амбридж написала гневное письмо моим родителям и там перечислила все мои "грехи". Рассказала, какая я безответственная ученица, что я постоянно нарушаю школьные правила. Упомянула, кстати, и про вас, прекрасно понимая, что это будет для отца как красная тряпка для быка, — сказала Софи, пожав плечами.
— Что ещё стоило ожидать от этой мерзкой дряни, — гневно произнесла Гермиона.
— Родители, конечно, были в гневе, — вздохнула Софи. — Точнее, отец... Он запретил мне общаться с вами, — Софи хихикнула, ведь запрет отца не остановил её, — а ещё сказал, что в следующем году я не поеду в Хогвартс, что пяти курсов мне будет достаточно, что найдет мне работу в министерстве.
— Но в министерство берут только тех, кто почти идеально сдал ЖАБА! — возмущённо сказала Гермиона.
— Ну, пойми же, Гермиона, — Софи снова вздохнула, — у отца большие связи.
Они сидели в гостиной. Гарри с Роном успевали играть в волшебные шахматы и одновременно слушать и поддерживать разговор, Гермиона время от времени бросала на шахматную доску непонимающие взгляды, а Фред и Софи сидели на диване обнявшись.
— У Гриффиндора почти не осталось шансов выиграть кубок школы, — заметил Рон и поставил Гарри шах.
— И у Слизерина... благодаря мне, — улыбнулась Софи.
— А мы, как всегда, ничего не можем с этим поделать, — пожал плечами Рон. — Против Амбридж не попрёшь.
Гарри снова проиграл в шахматы и запустил черным конем в портрет какого-то мага. Тот не успел отвернуться, и фигурка прилетела ему в лоб. Гарри в последнее время был сам не свой и психовал из-за любой мелочи. После того, как подружка Чжоу — Мариэтта — сдала Отряд Дамблдора Амбридж, Поттер поссорился с Чанг. Та начала защищать свою подружку, а Гарри психанул и сказал, что она получила по заслугам, после чего они и расстались. Этому несказанно обрадовалась вся компашка Уизли. Джинни потому, что она и сама имела виды на Гарри. Рон потому, что ему надоело выслушивать о том, что Чжоу постоянно плачет, а Гарри не знает, что с этим делать. А близнецов потому, что им надоело выслушивать жалобы Рона на Гарри, и просто за компанию. Но вместе с этим прибавилась ещё куча хлопот. Мальчик-который-выжил, выжил исключительно для того, чтобы стать ходячей зеленоглазой проблемой для окружающих. То он злился на Чанг и говорил: "Ну я ведь прав, ведь прав, не так ли?!", то на него нападали приступы печали, и он снова и снова начинал жаловаться друзьям, какой он бедный-несчастный и как Чжоу ужасно с ним обошлась. Всем это уже надоело, и все пытались заткнуть его наконец.
— Гарри, — произнесла Софи, когда Гарри снова завел свою песню на тему "как ужасно поступила Чжоу", — почему бы тебе не прогуляться? Вон солнышко сияет... гм... Ну ладно, садится. Птички... ну не поют... а ты что, девица, птички тебе не нужны. Навести-ка Хагрида.
Только Гарри открыл рот, чтобы возразить, как в гостиную ворвался запыхавшийся Джордж. Весь день Джордж пропадал неизвестно где, и даже Фред не знал, чем он занимается.
— Я всё придумал! — радостно воскликнул он. — Пойдёмте в библиотеку!
— Лучше в Индию, — откликнулся Фред.
— Зачем в Индию? — удивился Джордж.
— А зачем в библиотеку? Мы там сто раз были, а в Индии никогда.
— Ну? Что ты там придумал? — с нетерпением спросила Софи.
— Некогда объяснять, в библиотеку!
И Софи с близнецами направились в библиотеку. Оказывается, пока ребята сидели в гостиной, Джордж придумывал коварный план мести. План был гениальный. Они просидели в библиотеке всю ночь, обдумывая и на сто раз перепроверяя его. Слава Мерлину, следующий день был воскресенье, и ребята смогли выспаться после бессонной ночи, проведённой в библиотеке.
* * *
И вот, наступил тот день, на который была запланирована эта грандиозная выходка. Вечером прошлого дня близнецы оповестили всех, чтобы после завтрака все собрались в холле у Большого зала рядом с часами, отмеряющими баллы факультетов. Здесь были не только ученики. Преподаватели услышали бурные рассуждения студентов о предстоящем мероприятии и решили тоже посмотреть на всё это. Софи, Фред и Джордж стояли рядом с часами и ждали. Наконец, прибежала Амбридж со своей инспекционной дружиной.
— Что здесь происходит? — спросила директриса. — Почему все ученики в холле? И кто пустил фейерверки?
Взявшись за руки, Софи и Фред и вместе с ними Джордж вышли вперед. Амбридж злобно сощурила свои глазки и улыбнулась.
— Ага! Что и стоило доказать! — вскрикнула она. Ребята просто смотрели на нее и улыбались. — И Вы тоже, мисс Малфой? Я снимаю по пятьдесят баллов с Гриффиндора и Слизерина!
Все, кроме Амбридж, догадались посмотреть на волшебные часы. Камней не убавилось, а наоборот — в часах Гриффиндора и Слизерина прибавилось по пятьдесят драгоценных камней. Софи засмеялась и посмотрела на Амбридж. Та лишь непонимающе смотрела на них.
— Вы смеете потешаться надо мной? — пищала она. — Я отнимаю у ваших факультетов ещё по сто очков!
И в этот же миг в часы гриффиндорцев и слизеринцев посыпалось сто драгоценных рубинов и изумрудов. Теперь уже смеялись все остальные. Они смеялись над глупостью Амбридж, ведь она так и не посмотрела на часы факультетов.
— Хватит! — взвизгнула Жаба. С лица её испарилась та довольная улыбка, которая висела на лице в тот миг, когда Фред с Джорджем и Софи вышли из толпы. — Я отнимаю у факультетов все баллы! — заорала она.
В часах стало в два раза больше драгоценных камней. Наконец, Амбридж догадалась посмотреть в их сторону. Взглянув на них, она пришла в ужас и сразу же догадалась, в чём дело. Пыхтя от злости, Амбридж удалилась к себе в кабинет и не высовывалась оттуда до вечера. Все восхищённо пожимали руки близнецам. Гермиона была просто в шоке. Она, конечно, не одобряла такое публичное выступление, но призналась, что идея действительно отличная. Теперь уже Амбридж и её дружина не смели отнимать баллы у факультетов. Фред с Джорджем заколдовали часы так, что баллы отнимать могли только учителя, не считая Амбридж, и старосты, не считая Драко. Профессор МакГонагалл ничего не сказала ребятам, а профессор Флитвик даже подарил коробку шоколадных конфет.
Нет в жизни ничего слаще утреннего сна. Бедные люди — "жаворонки" — ранние пташки, встающие с первыми лучами солнца. Они никогда не познают этого. Их судьба — вечный ранний подъём. В девять вечера они уже клюют носом, а в полночь жаворонков уже не разбудить. Беднягам жаворонкам не суждено понять, какое это чудо — ночь. Иное дело, если тебе повезло родиться "совой", тогда ночь самое лучшее время. Смотреть на звёзды и восхищаться луной — такой красивой и светлой, в то же время загадочной, можно только ночью. Ночь наполнена тайнами. Для кого-то ночь страшна и непонятна, а темнота пугает. Для кого-то — это счастье, быть окруженным тьмой и наблюдать за спящим миром. Ночью можно творить безумные вещи, отрываться по полной, быть такой, какой хочешь. Особенно если всё это ты творишь с близнецами Уизли.
Ну и как всегда, всю эту ночь Софи тайком гуляла по замку вместе с Фредом и Джорджем. Как же это было весело: оставлять в кабинете Филча любовное послание от тайной поклонницы по имени Жозефина или подлить слабительного в чай к Амбридж. Хотя, конечно, интереснее увидеть их лица после этого. И снова она заснула лишь под утро. Заснула крепко. Заснула, чтобы проснуться к обеду отдохнувшей и бодрой.
Но кто-то в её комнате раздвинул шторы, и в туда проник яркий солнечный свет. Софи сонно зажмурилась, пытаясь натянуть одеяло на голову. Всё в ней кричало о том, что ещё слишком рано.
— Проснись и пой, спящая красавица! — этот некто не переставал будить Софи.
Та даже не представляла кто это, и не очень-то хотелось. Всё равно она убьёт его, как только проснётся. Софи почувствовала тепло солнечных лучей на лице. Мир за закрытыми веками окрасился в ярко-оранжевые оттенки. Она недовольно замычала. Кто-то выдернул из-под её головы мягкую подушку, и она упала щекой на прохладную простыню. Софи с наслаждением вдохнула запах лилий и свежего чёрного кофе, витавший в воздухе. Солнце предприимчиво светило в окно и прямо в лицо, одновременно ослепляя и приятно лаская кожу.
Наконец, недовольно пробурчав, Софи открыла глаза. Над её кроватью стоял Драко с букетом лилий и улыбался.
— С днём рождения, сестрёнка! — поздравил её он.
— Спасибо, — зевнула Софи.
— Не каждый день исполняется шестнадцать лет! Это тебе! — он протянул голубую коробку с белым бантом.
Софи не хотелось открывать. Она так хотела спать, что вырвала из рук Драко подушку и снова улеглась.
— Вставай же! Я не позволю тебе спать в такой день, — Драко стянул её с кровати.
Стоило только Софи выйти из спальни, как тут же на неё накинулись ребята с поздравлениями и комплиментами. Даже Пэнси и Дафна подошли поздравить бывшую слизеринскую принцессу.
На выходе из гостиной её встретили объятиями близнецы Уизли. Фред нежно поцеловал её, а Джордж похлопал по плечу. Драко, который вышел следом за ней, состроил недовольную физиономию, но ничего не сказал.
— С днём рождения, Софи! — крикнули близнецы.
— Спасибо, мальчики, — Софи обняла их в знак благодарности.
— Ну что, сегодня в гостиной Гриффиндора намечается вечеринка, — подмигнул Джордж.
— Вот ещё, Уизли, ты бы ещё в своём курятнике предложил отпраздновать день рождения моей сестры, — недовольный Малфой подошёл к сестре и близнецам. — Торжество будет проходить в слизеринской гостиной, и это не обсуждается.
Малфой буравил близнецов яростным взглядом, а они же напротив спокойно смотрели на него, нагло ухмыляясь, что ещё сильнее бесило Драко. Казалось, он готов наброситься на них, но Софи внезапно спокойно сказала:
— Спокойно, ребята. Не надо ссориться. Никакого праздника всё равно не будет, — уверенно сказала она и направилась в сторону Большого зала, оставив парней втроём.
* * *
— Если мне это снится, ущипните меня, — повторил Джордж.
Он не мог поверить, что Софи отказалась от празднования собственного дня рождения, хотя всегда с удовольствием принимала приглашения на любые вечеринки в Хогвартсе.
— Ты достал, Уизли, уже в третий раз это повторяешь, заткнись, — рявкнул Малфой.
Они втроём — Джордж, Драко и Фред — сидели в Большом зале. Они были здесь одни, поэтому не стеснялись общаться на повышенных тонах.
— Это ты достал, Малфой, — гневно сказал Фред.
Они пререкались по любому поводу и, казалось, готовы были разорвать друг друга на куски. В любой другой день Джордж бы тоже не отказ себе с удовольствии обменяться с Малфоев колкими фразочками, но только не сегодня — не в день рождения Софи. Он сидел с блокнотом в руках, готовый уже хоть что-нибудь записать, и слушал оскорбления, которыми обменивались Фред и Драко.
— Эй, вы, успокойтесь же, наконец, — крикнул Джордж. Фред и Малфой посмотрели на него. — Можно ведь договориться.
Что бы ни спросил Джордж по поводу организации вечеринки, Фред и Драко тут же начинали цапаться. Малфой не упускал возможности назвать их заморышами, а их дом — и свинарником, и курятником, и помойкой. Фред не отставал и обзывал Малфоя белобрысым хорьком и зализанным идиотом. Казалось, они ни о чём не смогут договориться, даже о такой мелочи, как цвет шариков. Джордж угрюмо подумал о том, что придётся всё делать самому. Фред уже подставил палочку к горлу Малфоя, когда брат его остановил. Джордж снова и снова призывал их к спокойствию, но они даже не слушали его.
— Кого пригласим? — уныло спросил Джордж.
И, как и следовало ожидать, Фред и Драко опять заспорили. Они кричали друг на друга, а потом начали драться. Джорджу уже было абсолютно всё равно, он даже расцеплять их не стал. Он уже дремал, когда Малфой выхватил из его рук блокнот и начал там что-то записывать. Фред пытался вырвать его из рук Драко, но вырвал лишь часть его. Для блокнота это закончилось плачевно — его разорвали на куски. Джордж, уже проснувшийся, кинул на обоих гневный взгляд. Он стукнул их лбами, и они, наконец, успокоились.
— Где будем праздновать? И учтите, если вы опять будите спорить, я прибегну к запретным заклинаниям, — проговорил Джордж и внимательно посмотрел на брата и Драко.
Но спорить они и так не собирались. Видимо, об этом они оба думали с самого начала, и оба знали ответ.
— Астрономическая башня, — хором проговорили Фред и Драко.
* * *
Софи одиноко сидела в своей комнате и наблюдала за заходящим солнцем. Они никогда особо не любила день рождения, но этот был просто отвратительный. Сегодня, казалось, все её избегают. Гарри, Гермиона и Рон, видимо, снова обсуждали свои планы по поводу спасения волшебной Британии, Драко и близнецы вообще пропали куда-то. Джинни с Невиллом ходили весь день какие-то молчаливые и подозрительные, а стоило им завидеть Софи, они тут же сматывались куда-нибудь за угол. Полумна была ещё более странной и загадочной, чем обычно. Дин и Симус четыре раза за день поздоровались с Софи, всё куда-то торопясь.
И вот, раскисшая, унывающая Софи сидела на кровати и смотрела в окно. Она открыла его, и в комнату ворвался лёгкий тёплый ветерок.
— Прошу прощения, мисс Малфой...
Софи обернулась. В двери, в прямом смысле этого слова, стоял Кровавый барон.
— Могу я чем-то помочь, сэр? — вежливо спросила она.
— Меня попросили передать, что вас ждут на Астрономической башне, — произнёс барон и уплыл в стену.
Софи не успела ни о чём его расспросить. Кто попросил? Зачем? Немного пораскинув мозгами, она решила пойти — вдруг это был Фред или Джордж. Замок был пуст, хотя удивляться было нечему. Начало апреля — а уже такая чудесная солнечная погода, вот все и вышли греться на солнышко после холодной зимы. Как только Софи поднялась туда, она увидела всех своих друзей, улыбающихся и весёлых.
— С днём рождения! — кричали они.
Софи мигом расцвела. На лице её засияла улыбка, а сердце бешено запрыгало от счастья. Тут и там её окружали друзья: Гермиона крепко обняла её первой, Гарри и Рон весело смеялись, Джинни держала в руках разноцветные шары. "Вот почему они избегали меня весь день", — подумала про себя она и сразу же поняла, кого стоит благодарить за организованный вечер. Она увидела в толпе Фреда, Джорджа и Драко и подошла к ним.
— Неужели вы сумели договориться и организовали всё это вместе? — она недоверчиво ухмыльнулась.
— А как же! — широко улыбаясь, ответил Джордж.
— На что только не пойдёшь ради сестры, — Драко почти незаметно улыбнулся.
Софи округлила от удивления глаза, а лицо её озарила улыбка. То, что Драко и близнецы не ругались и смогли найти общий язык — лучший подарок из тех, что можно было придумать. Она обняла брата и чмокнула его в щёку, потрепала Джорджа за волосы, а Фреда наградила самым чувственным поцелуем.
Праздник и вправду был замечательный. Гермиона и Джордж заколдовали башню так, что никто не мог их видеть и слышать. Гости веселились и танцевали, кто играл в карты, кто ел вкусный праздничный торт, а кто просто общался.
Когда все уже разошлись, Софи стояла на балконе и смотрела на звёздное небо. Неожиданно к ней подошёл Фред.
— Я бы хотел подарить тебе кое-что, — улыбаясь, сказал он и достал из кармана маленькое пушистое нечто оранжевого цвета. — Это — карликовый пушистик. Моё последнее изобретение. Специально для тебя.
Пушистик запрыгнул в ладонь Софи. Он был такой мягкий и теплый, словно плюшевый. Он что-то мило пропищал, и Софи невольно улыбнулась.
— Спасибо, — поблагодарила Софи Фреда, и они снова слились в поцелуе, таком нежном и долгом.
После выходки с волшебными часами Фред и Джордж распустились ещё больше. Они устраивали фейерверки и салюты прямо в классах посреди урока. Учителя им ни слова не говорили. Всем нравилось то, что Амбридж бегала по кабинетам без остановки и самостоятельно пыталась уладить эти происшествия. И Флитвик, и МакГонагалл прекрасно знали, как избавиться от вредилок, но они "не были уверены, что у них есть на это разрешение". Словом, было весело.
Вечером, все вместе, ребята сидели в гостиной Гриффиндора и обсуждали выбор профессии.
— Не хочу быть целителем, — заявил Рон, читая брошюру с эмблемой больницы святого Мунго. — Здесь говорится, что ты должен получить, как минимум "В" на ЖАБА по зельеварению, травологии, трансфигурации, заклинаниям и Защите от Тёмных Искусств. Не много же они требуют, как по-вашему?
— Тебе это не грозит, Рон, успокойся, — улыбнувшись, заметила Софи.
— Это ведь очень ответственная работа, правда? — рассеянно откликнулась Гермиона. Она читала яркий, оранжево-розовый проспект, озаглавленный: "ХОТИТЕ ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЕ В ОТДЕЛЕ СВЯЗЕЙ С МАГЛАМИ?" — Похоже, для общения с маглами не нужна очень уж высокая квалификация. Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: "Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора".
— В общении с моим дядюшкой одним чувством юмора не обойдёшься, — хмуро заметил Гарри. — Там скорее понадобится хорошая реакция, чтобы уворачиваться от ударов.
Софи разбирала брошюры вместе с Гермионой и с грустью осознавала, что она не имеет ни малейшего понятия о том, какую профессию ей выбрать. Она перечитывала брошюры несколько раз, но ничего ей не подходило. От мыслей её отвлёк очередной взрыв фейерверков, устроенных близнецами на улице. Ночное небо постоянно освещалось, а на землю падали разноцветные искры.
— Очень качественная работа, кстати, — восхищённо заметила Гермиона.
— Спасибо, — поблагодарили её близнецы, — но это ещё не всё. Завтра будет куда интереснее.
— Вам за это здорово влетит, — с упрёком посмотрела она на них.
— Вообще-то, сейчас нас мало это волнует.
— Как будто раньше вас это волновало, — произнёс Рон.
— Конечно, волновало, — сказал Джордж. — Нас ведь до сих пор не исключили, правда?
— Мы всегда знали, когда остановиться, — сказал Фред.
— Ну, разве что иногда чуть-чуть увлекались, — улыбнулся Джордж.
— Но до настоящего членовредительства дело никогда не доходило, — продолжил Фред.
— А теперь? — осторожно спросил Гарри.
— Ну теперь... — сказал Джордж.
— Когда Дамблдора больше нет... — подхватил Фред.
— Мы считаем, что немножко членовредительства...
— Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.
— Не надо! — прошептала Гермиона. — Пожалуйста, держите себя в руках! Она будет счастлива, если вы дадите ей повод вас выгнать!
— Неужели ты не понимаешь, Гермиона? — сказал Фред с улыбкой. — Нам совершенно не хочется здесь оставаться. Да мы ушли бы хоть сейчас — просто считаем, что сначала надо расквитаться за Дамблдора.
— Что?! — воскликнула Гермиона. — Софи, скажи им что-нибудь! — обратилась она к Софи. Та лишь, улыбаясь, пожала плечами и произнесла:
— Я с ними.
Гермиона от удивления раскрыла рот, но спорить не стала, а вскоре ушла спать. За ней, уставшие от бесконечных реклам, отправились и Рон с Гарри. В гостиной осталась лишь Софи с близнецами. Та сидела на подоконнике и смотрела в окно.
— Ты вовсе не обязана убегать вместе с нами, — к ней подошел Фред.
— Не обязана. Но я хочу убежать, — Софи посмотрела на него.
— А как же экзамены?
— Вот уж не ожидала от тебя такого вопроса, — рассмеялась она. — К черту экзамены.
Она спрыгнула с подоконника и сказала:
— Без тебя мне уже нечего здесь делать. Хогвартс не такой, как раньше. Ты — единственное, что удерживало меня здесь до сих пор, и я не собираюсь оставаться, если ты уходишь.
После этих слов она прильнула к губам Фреда, наградив его самым сладким поцелуем. Фред ответил на поцелуй, страстно обвив руками талию Софи. Он без лишних слов взял её на руки и отнёс к себе в комнату. Это была большая, просторная комната, всего с тремя кроватями. Они легли на кровать Фреда, не отрываясь друг от друга. Он уже начал покрывать её шею пылкими поцелуями, а она торопливо расстегивала пуговицы на его рубашке.
* * *
Зрелище было примерно таким же, как и в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоявшие вдоль стенки ученики образовывали огромный круг. Были в толпе и учителя, и привидения. Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля.
— Итак! — торжествующе сказала Амбридж. — Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?
— Мы полагаем, что да, — сказал Фред, глядя на неё без малейшего страха.
Филч протолкался ближе к Амбридж, чуть не плача от счастья.
— У меня есть документ, директор, — хрипло сказал он и помахал перед её лицом какой-то бумажкой. — У меня есть документ, и розги готовы... Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу...
— Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе...
— Знаете что? — перебил её Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет, — он повернулся к брату. — Джордж, — сказал он, — по-моему, в нашем случае идея школьного образования себя исчерпала.
— Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.
— Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред.
— Согласен, — ответил Джордж.
Софи пробралась к ним через толпу с мётлами раньше, чем Амбридж успела что-то сказать.
— Надеюсь, мы больше не увидимся, — кинула ей Софи, перекидывая ногу через свою "Молнию".
— И не надо нам писать, — подхватили близнецы.
Фред обвёл взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу.
— Если кто-то надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, магазин "Всевозможные Волшебные Вредилки", — громко сказал он. — Это наш новый адрес!
— Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.
— Держите их! — взвизгнула та, но было уже поздно.
Когда члены дружины кинулись на них, Фред, Джордж и Софи уже оттолкнулись от пола и взмыли вверх. Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля.
— Задай им жару от нашего имени, Пивз.
И Пивз, который ещё никогда не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред с Джорджем и Софи под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату.
Ах, это чувство полёта! Как оно прекрасно! Что может быть лучше, когда летишь навстречу ветру, заходящему солнцу, к краю мира, за горизонт; когда мечтаешь улететь куда-нибудь в далёкие тёплые страны, с вечно сияющим и греющим солнцем, с песчаными берегами и ласковыми волнами. А ветер играет в твоих волосах, яркое оранжевое солнце греет щёки и слепит глаза. Лететь бы всегда вдаль, навстречу неизвестности, навстречу тайнам и новым открытиям, наслаждаясь теплом и свежестью вечернего воздуха.
— Ну, конечно, круто мы всё провернули! — голос Джорджа прозвучал будто вдалеке. Он возвратил Софи в реальный мир. Она так давно не летала, а теперь наконец словно очутилась на свободе.
— Кстати, а куда мы летим? — спросила Софи, окончательно приходя в себя.
— Сейчас — в "Дырявый котёл". Переночуем там, а потом, — Джордж достал из кармана мантии три билета на матч по квиддичу, — на игру. Оливер Вуд пригласил нас на игру. Она завтра. А потом... — он посмотрел на Фреда. Видимо, он не знал, что будет "потом".
— Посмотрим, — спокойно сказал Фред, делая глубокий вдох. — Может, полетим в "Нору".
Долетели они без приключений. В "Дырявом котле" им дали одну комнату на троих с одной кроватью. Джордж, как истинный джентльмен, каким он сам себя назвал, уступил паре кровать, а сам разместился на полу рядом. На следующее утро ребята проснулись в отличном настроении. Радость от того, что они вырвались из лап злобной Амбридж, не покидала их. Они постоянно перешучивались и смеялись.
— Ладно, пойдёмте, — поторопил Фред, — а то Вуд начнёт волноваться, — и ухмыльнулся.
Софи прекрасно помнила, кто этот Оливер Вуд — высокий, стройный и по-настоящему озабоченный квиддичем парень. Но он был очень обаятельным. Тёмные волосы, карие глаза и красивая улыбка — всё это свело с ума ни одну девушку — помнится Софи, что даже Пенелопа Кристал, подружка Перси Уизли, старшего брата близнецов, была влюблена в Вуда. Но самого Оливера волновало лишь одно — квиддич. У него были непростые отношения с одной ученицей Когтеврана, которая, кстати, тоже играла в квиддич, но они закончились так же быстро и неожиданно, как и начались. Сама Софи никогда не общалась с Оливером Вудом лично, но была наслышана о нём от Гарри, близнецов и Джинни — все они говорили, что Вуд хоть и помешан на квиддиче, однако в мастерстве ему не откажешь. После выпуска из Хогвартса Вуд играл за команду "Пэдмор Юнайтед". И сейчас Софи, Фред и Джордж отправились на их матч с "Торнадос". На стадионе их встретил сам Оливер.
— Фред! Джордж! Рад вас видеть! — воскликнул он. — А это та девушка, о которой ты мне рассказывал, Фред? — спросил он, разглядывая Софи.
— Да, она самая, — ответил Фред и обнял её.
— Очень рад познакомиться с вами, мисс...
— Малфой. Софи, — ответила она.
Вуд, похоже, был рад новому знакомству.
* * *
Игра закончилась быстро. Команда, в которой играл Оливер Вуд, играла хороша, но "Торнадос" были опытнее, быстрее и сильнее их. Софи про себя отметила, что Вуд играет просто блестяще.
— Не расстраивайся, Оливер, — подбадривал его Джордж, когда они вчетвером шли по улицам Лондона, — всё впереди. Вы ещё успеете победить их.
— Мы ведь обыграли всех в этом сезоне. А их не смогли… — уныло повторил Вуд.
Оливер внезапно перевёл свой взгляд на Софи. Она с сочувствием посмотрела на него. Он не отводил глаз, и Софи обратила внимание на то, что щёки его покраснели. Фред, поймав пристальный взгляд Оливера на своей девушке, крепче сжал руку Софи и подозрительно посмотрел на Вуда, и тот, наконец, отвёл взгляд в сторону.
— Предлагаю всем нам зайти в бар Одноглазого Билла, — сказал Фред. — Насколько я помню, он большой фанат "Пэдмор Юнайтед".
— Да, мы там часто праздновали победы, — сказал Оливер и ещё больше поник.
Они вошли в бар Одноглазого Билла, который видели исключительно волшебники. Народу было много, играла весёлая музыка и стоял шумный гогот. Ребята сели за крайний столик у стены. Бармен Билл уже знал о проигрыше любимой команды, и поэтому, сильно расстроившись, разрешил ребятам заказывать всё за счёт заведения. Все они заказали по стаканчику огневиски, потом по ещё одному, и ещё... после шести рюмок огневиски Вуд наконец-то взбодрился и стал рассказывать про победы, про то, как, возможно, они бы смогли играть за кубок Британии в квиддич. Фред и Джордж поддерживали разговор и понимающе кивали. Софи же смотрела на всё происходящее округлившимися глазами. Она не знала ни названия команд, с которыми играли "Пэдмор Юнайтед", не слышала о таких жёстких правилах, ведь в Хогвартсе они были менее серьёзными, не знала, где располагаются главные стадионы квиддича в Лондоне.
Заиграла медленная музыка, и парочки начинали подниматься со своих мест и выходить в центр бара, чтобы потанцевать.
— Пойдем танцевать? — Софи посмотрела на Фреда.
Тот величественно закинул руки за спинку кресла и нагло озирался по сторонам.
— Ну, не зна-а-а-ю, — протянул он. Вид у него был самоуверенный, на лице расплылась довольная улыбка.
— Перестань ломаться, ты же не д...
— Может быть, ты станцуешь со мной?
Оливер стоял рядом с Софи и галантно протягивал ей руку. Он слегка покраснел и совсем не смотрел на Фреда. Уизли мгновенно перестал нахально улыбаться и уставился на Вуда; его правая бровь поползла наверх, выражая недоумение, однако он не успел сказать ни слова, потому что Софи уже шла с Оливером в середину зала. Она быстро посмотрела на Фреда и улыбнулась ему. Она не планировала танцевать с Вудом, но раз уж выдался такой случай преподать Фреду урок, она его не упустит — в следующий раз он сам поведёт её танцевать. Фред уже начинал злиться и нервно поглядывал на Вуда, а Джордж, попивая из своего стакана, с опаской смотрел на брата. Во время танца Софи совсем не смотрела на Оливера, и его это, по всей видимости, раздражало. Она смотрела то куда-то в сторону, то вновь бросала взгляд на своего парня. Вуду, конечно, не нравилось то, что его спутница не обращает на него ни капельки внимания, но он не подавал вида. Когда они закончили танцевать, Софи снова села рядом с Фредом, и тот крепко обнял её, бросая на Оливера недовольный взгляд и ухмыляясь. Оливер виновато взглянул на Фреда, а потом посмотрел на Джорджа. Тот покачал головой, как бы показывая: "Эх, зря ты это". Джордж догадался, что Оливер, по всей видимости, положил глаз на Софи, и возможные последствия его пугали. Он прекрасно знал Фреда и то, как он реагирует, когда кто-то пристаёт к Софи.
* * *
Месяц пролетел довольно быстро. Оливер Вуд предложил ребятам пожить пока у него, на что они любезно согласились, ведь всех троих ждал нехилый нагоняй дома. Близнецы удивлялись, почему миссис Уизли до сих пор не ищет их, но списали всё это на счастливое совпадение.
Вуд жил на окраине Лондона, один в двухэтажной магловской квартире. Софи расположилась наверху, где была спальня и столовая, а близнецы во второй спальне на первом этаже. Для Софи магловский мир был в новинку. Она ничего не знала о маглах, и удивить её было очень легко. Она не умела пользоваться стиральной машиной, и каждый раз, когда Вуд закидывал туда вещи, она завороженно смотрела на вращающийся барабан, пытаясь понять, как он устроен. Компьютеры и интернет и вовсе были для неё густым лесом.
— Маглы напридумывали всякой ерунды! — возмущалась Софи, когда снова чего-то не понимала. — Вот что значит жить без магии!
Она вечно удивлялась и магловской жизни на улице. Машины, двухэтажные автобусы, магазины... От всего этого голова шла кругом. Однако за месяц она более менее научилась ориентироваться в мире маглов.
Утром Софи проснулась рано — солнце только вставало. Вдруг в окно постучала сова. Разглядев повнимательнее, Софи поняла, что это филин. Филин её брата.
"Софи. Возникли проблемы. Ты должна срочно вернуться в особняк. Я приду за тобой на рассвете".
Письмо Драко совсем не обрадовало Софи. Он должен был появиться с минуты на минуту.
"Откуда он вообще узнал, где я?" — недоумённо думала Софи, скидывая вещи в сумку.
Она быстро спустилась вниз. Ей нужно было объяснить всё Фреду, но близнецов там не было. Вуд сидел в кресле и читал газету. Как только Софи вошла в гостиную, он тут же посмотрел на неё и соскочил с кресла.
— Слушай, — Софи посмотрела на Оливера, — где Фр…
Не успела она договорить, как Вуд подскочил и поцеловал её. Он крепко держал её, и она не могла вырваться из его объятий. Она пыталась оттолкнуть его, но тот крепко схватил её одной рукой за талию, другой за голову, и она не могла освободиться. За полминуты, которые они целовались, Софи успела понять, что Оливер совсем не умел целоваться. Вдруг послышался кашель у двери. Вуд оторвался от её губ и ослабил объятия. Софи быстро вырвалась из его рук и отскочила от него. Фред стоял у двери в комнату, скрестив руки на груди. Он недовольно смотрел на Софи и Оливера, полный готовности порвать последнего. Вуд не удостоил Фреда взглядом, а просто сел в кресло, жутко раскрасневшись. Софи же, напротив, смотрела Фреду прямо в глаза. Она растерялась и не знала, что говорить.
— Фред, послушай, я всё объясню... — начала она, хотя сама не знала, что нужно говорить в таких случаях.
— Не надо мне ничего объяснять, и так всё понятно! — вскрикнул Фред, бросая на Софи злой взгляд. — Я искренне извиняюсь за то, что помешал вам! — иронично сказал он и снова яростно посмотрел на Вуда.
Тот даже не смотрел в их сторону.
"Трус", — подумала Софи.
Она застыла на месте. В горле стоял комок, она готова была расплакаться. Она хотела сейчас любым способом выпросить прощение у Фреда, объяснить всё, сказать, что она даже понять ничего не успела, как Вуд поцеловал её. Но тот быстро вышел из гостиной и зашёл к себе в комнату, громко хлопнув дверью от злости. Только что вышедший из комнаты Джордж ничего не успел понять. Он ошарашенно посмотрел на разозлённого брата, потом посмотрел на Софи, которая всё-таки не сдержала слёз, и на Вуда, руки которого сильно тряслись, держа газету.
Джордж подошел к Софи. Только он хотел спросить у неё, почему его брат такой бешеный, а Оливер сидит красный как рак, а сама она плачет, как внезапно с улицы донеслось "Алохомора!" и входная дверь распахнулась. На пороге стоял Драко Малфой.
— Собирайся... а, ты уже собралась, — он посмотрел на сумку в руках Софи. Он бесцеремонно прошёл в гостиную, выхватил у сестры сумку и, схватив её за руку, повёл к выходу. — Мы уходим.
— Джордж, — она повернулась к близнецу и на ходу сказала: — Мне пора, возникли кое-какие обстоятельства. Передай Фреду, что я...
Она не успела договорить. Дверь захлопнулась, и они с Драко уже стояли на обочине. Раздался хлопок, и двое подростков, брат и сестра, уже не стояли на одной из улиц Лондона.
— Ну, здравствуй, — Софи услышала грозный голос, — жду не дождусь твоего рассказа.
Перед ней стоял отец. Вид у него был совсем не такой, как в последний раз, когда она его видела. Волосы были потрёпаны, под глазами свисали большие мешки, видимо, от недосыпания, кожа стала ещё более бледная и сухая, он стал сутулиться. Позади него стояла мать. Выглядела она чуть лучше отца, но под её глазами так же красовались чёрные круги. Софи прекрасно понимала, почему. После того, как Гарри дал интервью Рите Скитер, упомянув при этом имя её отца, Малфои-старшие не могли спокойно жить. В министерстве на отца постоянно косились и перешёптывались за спиной. Более подозрительными стали мракоборцы. А то, что Софи ещё и сдружилась с Поттером, стало для отца последней каплей.
Рассказывать ей почти не пришлось: Амбридж в своём письме указала все детали, в частности, имена её друзей, то, что она хамила новому директору, пропускала наказания, демонстративно нарушала школьные правила, связалась с Фредом Уизли, а также сбежала с ним из школы. Люциус посадил дочь под домашний арест и заявил, что она ни под каким предлогом не отправится в следующем году в Хогвартс.
Драко отправился в школу этим вечером. Месяц, который остался ему доучиться до конца пятого курса, он был сам не свой, ходил тихий и ни с кем не разговаривал. Все новости Софи узнавала только от него. Ей не писали ни Гарри, ни Рон, ни Гермиона, ни Джинни, ни Фред с Джорджем... Только через Драко она могла поддерживать связь с внешним миром.
Вопреки всем надеждам, отец всё же отправил Софи в министерство на сдачу СОВ. Она сдавала экзамены чуть позже, чем ребята в Хогвартсе. Профессора были спокойными и какими-то добрыми. Экзамены показались Софи несложным, она сдала их всего за два дня. Профессор Мрачбэкс была, как думала Софи, вполне довольна её работой по Защите — ещё бы, ведь она практически весь год тренировалась с ОД.
* * *
Драко вернулся раньше окончания семестра. Вид у него был взволнованный, но Софи и не представляла, в чём дело. Родители тоже выглядели обеспокоенными. Из "Пророка" Софи узнала, что Министерство наконец признало, что Лорд Волдеморт вернулся, и что убили крёстного отца Гарри — Сириуса Блэка.
Отца вскоре отправили в Азкабан. Мать страдала от этого больше всех. Выглядеть она стала ещё хуже, чем тогда, когда Софи увидела её после возвращения домой. Нарцисса как будто постарела лет на двадцать, волосы поседели, морщины стали более заметны, вечный блеск в глазах пропал. Она пыталась делать вид, что всё нормально, но у неё это плохо получалось. Ей не хватало мужа — её поддержки, её опоры. Часто проходя мимо её спальни по ночам, Софи слышала, как она плачет. Драко тоже изменился, как внешне, так и внутренне. Он стал чересчур тихим, менее разговорчивым. Видимо, после ареста отца он стал чувствовать свою ответственность за мать и за сестру.
Теперь вместе с ними в особняке жила ещё и тётка Беллатриса. Софи часто слышала её дикий смех и восторженные рассказы про Тёмного Лорда. Той, однако, было всё равно, и она отвечала Беллатрисе лишь кивками и односложными фразами. С каждым днём Софи яснее понимала, что все они чем-то взволнованы, словно в ожидании чего-то. Мысль о том, что Беллатриса издевалась над родителями Невилла Долгопупса — круглолицего мальчика, который учился с Софи на одном курсе — не давала покоя. Ей всегда представлялось почему-то осуждающее выражение лица Невилла, который внимательно смотрел на Софи. И хотя Долгопупс никогда не обвинял её в случившимся, ей было ужасно неловко от той мысли, что она в родстве с этой бездушной психопаткой. Когда в поместье Софи время от времени сталкивалась с тёткой лицом к лицу, она не могла сдержать себя, чтобы не кинуть в её сторону осуждающий взгляд. Но Беллатрису это только забавляло, и на её устах всегда играла злобная усмешка. Софи замечала, что Беллатриса что-то иногда шептала Драко на ухо с коварной ухмылкой на губах. И вот, в назначенный день Софи, наконец, поняла, что происходит.
— Что? Драко, нет! — возмущённо кричала на брата она. — Нет, я не позволю! Ты... ты не можешь!
— Софи, — вздохнул он. — Ты не сможешь ничего поделать. Всё уже решено...
— Решено?! Нет! НЕТ! Это не правильно! Ты не долж...
— Сестра! — Драко повысил голос. — Всё уже решено. Так будет лучше.
— Лучше? Что ты несешь, ты хоть слышишь себя?! Лучше для кого?! Никому от этого лучше не будет!
— Это важно для родителей, отец на меня надеется, — он посмотрел на сестру. — Я не могу его подвести. Я не могу допустить, чтобы что-то плохое случилось с тобой или с мамой... Не могу...
— Ты хоть понимаешь, что это на всю жизнь?
— Да...
Софи вздохнула и обняла брата. По щеке её пробежала слеза.
— Ты боишься? — тихо спросила она.
— Нет, я просто не хочу этого. Но это необходимо, — решительно произнёс Драко.
Драко вытер с её щеки слезу и вышел из комнаты, мрачно улыбнувшись. Софи опустилась на кровать и закрыла лицо руками. Она страдала от бессилия. Она с ужасом осознала, что ещё никогда в её жизни не было такого тёмного периода. Ей было страшно и тяжело переживать это, тем более в одиночку. Ей не хватало друзей: Гарри, Рона и Гермиону с их вечными планами и рассказами, Джинни и Джорджа с их весёлыми шутками и радостными лицами, Полумны, с её необычными историями и забавными существами, и даже Невилла с его неповторимой неуклюжестью, так часто вызывавшую у неё улыбку. И, конечно, Фреда... Его улыбки, рыжих волос, ослепительно красивых глаз, его нежных губ... Она понимала, что виновата перед ним, но у неё даже не было шанса извиниться. Чувство вины в последнее время слишком сильно давило на Софи. Отец из-за неё сидел за решеткой, мать не могла найти себе места, да ещё и Драко такое предстоит пережить.
"И всё это из-за меня, — вытирая слёзы, думала Софи. — Но теперь уже ничего не поделать".
Она спустилась вниз, в столовую. Обстановка была угнетающая. В зале стоял полумрак, на стенах тускло горели свечи. За столом сидели Пожиратели Смерти. Их было не меньше пятидесяти. Всех их Софи не знала, но некоторых ей доводилось встречать. Рядом с матерью сидела, конечно же, её тётка Беллатриса. На другой стороне стола, чуть правее сидел Антонин Долохов, а рядом с ним Август Руквуд. Руквуд всегда с уважением относился к её отцу, и даже слегка побаивался его. А в конце стола сидел тот, кого Софи совсем не ожидала здесь увидеть — Северус Снейп. Её появление сопровождалось пристальным и недоверчивым взглядом присутствовавших. Некоторые насмешливо ухмылялись.
И вот появился сам Тёмный Лорд. Выглядел он поистине устрашающе. Длинное худое тело, закутанное в чёрную мантию; мертвенно-серая кожа вызывала отвращение; а красные змеиные глаза наводили страх. Беллатриса испустила восторженный вздох, Пожиратели как один повторяли: "Приветствую вас, мой Лорд…" Софи и Драко стояли рядом, дальше всех остальных. Софи крепко держала его за руку. Она не хотела отдавать брата Волдеморту.
— Драко, мальчик мой, подойди ко мне, — произнёс Лорд своим сиплым голосом.
От его голоса у Софи мурашки побежали по коже. Она старалась не смотреть на него, ей было страшно. Софи ещё крепче вцепилась в руку брата, не желая отпускать его.
— Успокойся. Всё будет хорошо, — незаметно для всех шепнул Драко, и Софи отпустила его.
Малфой подошёл к Волдеморту.
Не дожидаясь ни единого слова от кого-либо, Драко закатал рукав и протянул левую руку Тёмному Лорду. Тот посмотрел на Драко и, ухмыльнувшись, приложил свою палочку к его руке. Драко тут же пронзило болью. Он старался не закричать, но всё в нём вопило от нестерпимой боли. Из глотки вырвался протяжный вопль. Он зажмурился. Казалось, будто по жилам бежит расплавленный металл, а не кровь; будто во все его кости всадили железный стержень. Закончилось всё так же быстро, как и началось. Он упал на колени, тело всё ещё ныло от боли, Драко тяжело дышал, не открывая глаза. Софи смотрела на брата, который только что стал Пожирателем Смерти. Страх её как рукой сняло — его место заняла лютая ненависть к Волдеморту.
"Просто так, ни за что… обречён на вечную участь Пожирателя Смерти. Он не хотел, но ему пришлось пойти на это ради семьи. Волдеморту не понять этого. Поэтому он позволяет себе слишком много", — скрипя зубами рассуждала Софи.
Она хотела прямо сейчас достать свою палочку и выкрикнуть заклятье, которое показал ей в прошлом году лже-Грюм. Но её останавливал здравый разум, который давал ей понять, что силы неравны. Тёмный Лорд был намного сильнее, да и к тому же тут вся его армия. Однако она всё равно ненавидела его больше всех на свете. Он разрушил её семью.
Волдеморт продолжал ухмыляться. Внезапно он перевёл свой взгляд на Софи. Мать, заметив это, напряглась и затряслась ещё больше.
— А ты, девочка, — спокойно сказал он, — ты не желаешь перейти на мою сторону?
Софи затрясло. Она считала это перебором, наглостью. Она с яростью смотрела на Волдеморта. Он, видимо, прочел её мысли и продолжил:
— Я не вижу в тебе страха. Ты смелая. Ненавидишь меня? Но почему? Я даровал твоему брату щедрый подарок, а твой отец заслужил наказание: он подставил меня. Всё же я повторюсь: ты была бы для нас отличным союзником.
— Нет! Никогда! НИКОГДА! — заорала Софи, выражая всю свою ненависть и злость.
— Ну что ж, ожидаемо, — Волдеморт отвернулся. Пожиратели злобно уставились на Софи. Они ждали приказа убить её, но Волдеморт и не думал об этом. — Я мог бы убить тебя сам. Мог бы приказать убить тебя моим верным слугам. Но я не стану этого делать. Уходи. Убирайся отсюда! — рявкнул Волдеморт.
Софи пошатнулась. Это было неожиданностью. Она уже приготовилась умереть, но он пощадил её. Почему? Ответа она не знала, как и никто из присутствующих. Мать и Драко с облегчением вздохнули. Беллатриса презрительно фыркнула.
— Белла, выведи её отсюда! — Лорд кинул Беллатрисе короткий взгляд.
— Сию минуту, мой Лорд... — ласковым голосом пропела Белла, выскочила из-за стола и схватила племянницу за руку.
— Мерзкая девчонка! — кинула она Софи. — Это было твоей большой ошибкой. А ты ещё и водишься с Поттером, грязнокровками и прочими отбросами. Они недостойны тебя! Ты из чистокровной семьи, а шаркаешься со всяким мусором. Осквернительница! Я бы могла прибить тебя прямо сейчас, но Тёмный Лорд не давал приказа.
Они уже подошли к двери. Беллатриса снова презрительно посмотрела на неё. У Софи задрожали колени. Тётка замахнулась и со всей силой ударила племянницу по лицу. Сначала Софи бросила на неё короткий яростный взгляд, но уже через мгновение ухмыльнулась и сказала на прощанье:
— Удачи. А ты, дорогая тётя, продолжай пресмыкаться перед твоим Лордом, целовать его ноги и вылизывать ему зад.
И прежде чем Белла успела что-то ответить, Софи трансгрессировала в единственное место, где могла сейчас находиться.
Уже неделю Софи жила в "Дырявом котле". Хозяин заведения — Том — любезно предоставил ей чистую, светлую комнату, с отполированной дубовой мебелью. Ела Софи там же, на деньги, которые оставила ей мать на волшебном счету в Гринготтсе — это было что-то вроде магловской кредитной карты: она могла снимать деньги со счета Малфоев по специальному документу. Еда, конечно, была не очень хороша, но есть можно было без риска для здоровья.
Каждый день она смотрела на Косой переулок из окна своей комнаты. Прямо на её глазах это место становилось всё мрачнее и мрачнее. Слава Мерлину, она успела купить книги и остальное, потому что в скором времени закрылась книжная лавка, магазин мороженого Флориана Фортескью и ещё многие прилавки. В конце переулка она видела магазин Фреда и Джорджа. Он был яркий и так или иначе привлекал внимание, заставляя улыбаться.
Софи часто думала о Фреде. Она хотела прийти и рассказать всё, объяснить. Но ей было страшно от того, как он может отреагировать. К тому же Драко стал Пожирателем Смерти, и она не была уверена, стоит ли с кем-то делиться этой новостью. Она долго думала над этим и, наконец, решилась. Она взяла кусок пергамента и чернила, написала несколько строк и привязала к лапке почтовой совы. Она решила, что если Фред до сих пор таит на неё обиду, то это лучший способ рассказать ему, что она здесь.
* * *
В магазине "Всевозможные Волшебные Вредилки", как всегда, было много народу. Всюду слышался шумный гогот и радостный смех. Девочки и мальчики всех возрастов толпились у прилавков, рассматривая и выбирая себе что-нибудь. За довольно короткое время магазин стал очень популярен. Близнецы уже успели продать кучу забастовочных завтраков, любовных зелий, безголовых шляп и множества других необычных товаров. И всем это нравилось. Миссис Уизли даже не ругалась, чего ожидали и боялись близнецы. Теперь они зарабатывали даже больше, чем отец, и семья Уизли зажила, наконец, более-менее хорошо. Фред и Джордж развлекали покупателей, показывая им продукцию. Здесь всегда было весело, и каждый день происходило что-то забавное.
Было только около двух часов дня, но Фред уже начал уставать. Он поднялся в их с братом квартиру, надеясь, что Джордж выдержит без него пару часов. Квартира была расположена прямо над магазином, и никто, кроме самих близнецов, о ней не знал. Снизу доносились шум и смех.
"Надо бы наложить на квартиру звукоизолирующие чары", — подумал Фред и сел в кресло, закрыв глаза.
Долго отдыхать ему не пришлось: минут через пять в окно постучала сова. Сова была ему незнакома, видимо, почтовая. Он отвязал письмо от её лапки, и та, ухая, улетала прочь. Письмо было от Софи. Фред ухмыльнулся. Всё лето он не получал от неё никаких писем, объяснений, ни одного ответа на его письма. А теперь надо же...
Он развернул конверт и начал внимательно читать письмо. Прочитав до конца, он пулей вылетел из дома.
* * *
Сидеть перед окном и наблюдать за забавными прохожими — не особо интересно, но другого более занимательного занятия выбирать не приходилось. Софи смотрела в окно и нервно кусала губы. Она боялась не получить ответа на письмо, которое только что отправила единственному человеку, которому могла обо всем рассказать. Софи положила голову на подоконник и закрыла глаза. Она представляла, как снова отправится в Хогвартс вопреки запрету отца. С Амбридж было покончено, поэтому она ждала этого с нетерпением. Сейчас, когда всем стало известно о возвращении Волдеморта, в Лондоне оставаться было небезопасно. Но вот Хогвартс был для неё отличным спасением от навалившихся бед. К тому же, она ужасно соскучилась по друзьям. Она понимала, что с возвращением Тёмного Лорда и открытым его появлением Гарри, Рон и Гермиона всё чаще будут пропадать где-то втроём, обдумывая планы и действия. Софи хотела увидеть своего брата, ведь она не знала, как он и что с ним сейчас происходит, что с мамой. Она должна была всё выяснить у Драко и, по возможности, остановить его. Наверняка Лорд Волдеморт не просто так "наградил" Драко меткой. Только она подумала о брате, как тут же вспомнила только что отправленное письмо, вспомнила Фреда. Она всё рассказала ему: написала, что сожалеет и просит прощения за то, что было с Оливером Вудом, написала, что всё это время ей запрещали куда-либо выходить и писать друзьям и Фреду; написала, о том вечере, когда в особняк Малфоев заглянул Тёмный Лорд и как он сделал её брата Пожирателем. Написала, что она убежала оттуда и сейчас находится в "Дырявом котле", что не хочет возвращаться домой, но боится за брата и мать. Написала о своих подозрениях насчёт поручения Тёмного Лорда для Драко.
Она открыла глаза и снова взглянула в окно. Был день, но на небе сгустились тучи, и было темно, как в сумерки. Она глубоко вздохнула. Внезапно дверь её комнаты распахнулась, и туда вбежал Фред. Недолго раздумывая, Софи подскочила к нему и обняла.
— Глупышка моя, слава Мерлину, что с тобой всё хорошо, — прошептал он и расцеловал ей щеки, — я беспокоился.
— Фред, прости меня, я такая дура, — Софи не смогла сдержать слёз. — То, что случилось с Вудом... Я не хотела. Фред, мне без тебя совсем плохо.
— Всё хорошо, теперь всё хорошо, — он ещё крепче обнял её. — Я теперь никуда тебя не отпущу. А то с тобой одни неприятности случаются. Из дома убегаешь, ведёшь светские беседы Сама-знаешь-с-кем. Я даже боюсь представить, что ещё с тобой случилось этим летом.
Софи взъерошила Фреду волосы.
— А ты изменился, — улыбнулась она, — повзрослел. У тебя такой важный вид, — пошутила она. — Ходят слухи, что ты теперь бизнесмен.
Фред поцеловал её, а после шепнул на ухо:
— Я люблю тебя, малыш.
— И я люблю тебя, Карлсон, — передразнила она его.
Фред рассказал Софи о том, что было после её ухода. Оказывается, он надрал Оливеру Вуду задницу — как он сам выразился. Они с Джорджем ушли из его квартиры минут через пятнадцать после того, как Драко увёл Софи, и направились в свой магазин. Фред сказал, что Вуд ещё писал ему, извинялся. Потом Фред предложил ей переехать в "Нору". Поначалу Софи отказалась, но после десяти минут уговоров всё же согласилась, и они отправились туда, предварительно встретившись с Джорджем.
* * *
Наконец они прибыли в дом семейства Уизли. Похоже, изначально это был небольшой кирпичный домишка, но потом к нему время от времени пристраивали сверху и с боков всё новые комнаты; дом подрос на несколько этажей, но выглядел неустойчиво, будто удерживался единственно силой волшебства. На красной черепичной крыше торчали пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скосившись, висела надпись "Нора". Рядом с домом были небольшой гараж и довольно-таки просторный задний двор. У крыльца, рядом с огромной заржавленной кастрюлей, красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили курицы и что-то клевали.
На крыльце ребят встретила пухленькая рыжеволосая женщина, в фартуке в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка. Близнецы подбежали и обняли мать. Она расцеловала обоих сыновей.
— Мои дорогие, как же я соскучилась по вам! Вас так долго не было!
— Дела, мам, дела, — улыбнулся Джордж.
Миссис Уизли посмотрела на Софи. Фред взял ту за руку и представил матери:
— Мам, познакомься, это — Софи, — он слегка смутился. — Ничего страшного, если она поживет у нас до конца лета?
— Конечно, конечно, — миссис Уизли подошла к Софи и обняла её. — Мы всегда рады гостям!
Все вместе они прошли на небольшую кухоньку, где уже кто-то сидел.
— Познакомьтесь, это — Софи, — снова представил её Фред. — А это мой старший брат — Билл — и его невеста…
— О, Мер’лин! Софи, как же я р'ада снова тебя увидеть! — закричала светловолосая невестка Билла.
— Флер! — воскликнула Софи. Признаться, она не ожидала увидеть здесь старую знакомую, хотя была рада ей. С Флер Делакур она познакомилась в прошлом году во время Турнира Трёх Волшебников. Сначала она казалась Софи болтушкой и зазнайкой, но оказалась довольно весёлой и милой девушкой, к тому же отличалась невероятной добротой.
— О, вы уже знакомы? — произнёс Билл. Он был высокий, волосы его, рыжие, как и у всех Уизли, были собраны в хвост. Выглядел он круто, во взгляде читалась уверенность. — Как уже сказал Фред, я — Билл Уизли, приятно познакомиться, Софи, — Софи улыбнулась и кивнула. — У моего брата отличный вкус, раз у него такая очаровательная девушка, — он улыбнулся и подмигнул Софи, после чего Флер одарила его обиженным взглядом. Поэтому он поспешил добавить: — Но ты, несомненно, в тысячу раз очаровательней, моя фея.
Флер расцвела и обвила руки вокруг шеи жениха.
Миссис Уизли накрыла на стол, и Билл, Флер, близнецы и Софи сели обедать. Суп был необыкновенно вкусный. После питания в "Дырявом котле" это кушанье показалось Софи просто божественным. Когда они доели, миссис Уизли заботливо убрала за всеми посуду; видимо, у неё было хорошее настроение — как позже узнала Софи, из-за того, что мистер Уизли получил повышение. На колени ей запрыгнул большой рыжий кот и начал ласково мурлыкать. Софи погладила Живоглота.
— И Гермиона здесь? — спросила она.
— Да, и Гарри, — ответила миссис Уизли, старательно намывая тарелки. — Они с Роном и Джинни на заднем дворе.
Софи так соскучилась по своим друзьям, что тут же сорвалась с места и направилась на задний двор. Она увидела друзей, весело о чём-то болтающих.
— Софи! — воскликнула Гермиона, первая заметившая подругу.
— Гермиона, как же я скучала по вам! — обнимая её, произнесла Софи. — Давно ты здесь?
— Уже две недели, — ответила Грейнджер.
— Мне вас так не хватало, — улыбаясь, произнесла Софи. — Я жажду всех подробностей! — пылко заявила она. — Хочу знать всё из первых уст, а не со страниц "Ежедневного пророка".
Ребята принялись наперебой рассказывать ей, что произошло с ними за это время: как они побывали в Министерстве, как "сплавили" Амбридж кентаврам; рассказали про Грохха — сводного брата Хагрида — конечно, по секрету. Выяснилось, что Гарри прибыл в "Нору" только вчера. Они с Дамблдором навещали кого-то по имени Гораций Слизнорт, и теперь этот Слизнорт будет преподавать в Хогвартсе. Ребята ещё долго болтали, обменивались новостями и предвкушали поездку в Хогвартс, пока миссис Уизли не позвала всех ужинать.
* * *
На следующие утро Софи проснулась рано. Она спустилась на кухню, где уже вовсю крутилась миссис Уизли. Пожелав ей доброго утра, Софи налила себе чашечку кофе и села за стол. Вскоре на кухню спустилась Гермиона. Под глазом у неё красовался здоровый синяк, делавший её немного похожую на панду. Софи не выдержала и прыснула. Гермиона заметила это и ещё больше поддалась унынию.
— Ну никак не сходит! — пожаловалась миссис Уизли, уже полчаса колдуя над синяком Гермионы, пытаясь его убрать. — Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю!
— Шуточка в стиле Фреда и Джорджа, они небось нарочно эту гадость заговорили, чтобы синяк не сходил, — сказала Джинни, которая минут пять назад спустилась на кухню вместе с Гарри и теперь сидела рядом с Софи.
— Но он должен сойти! — завопила Гермиона. — Я же не могу вечно ходить в таком виде!
— И не будешь, дорогая, успокойся, мы обязательно найдем какое-нибудь средство, — утешила её миссис Уизли.
— Билл говорил'ь, Фред и Ж'орж ош'ьень смешные! — сказала Флер с безоблачной улыбкой.
— О да, я просто задыхаюсь от смеха, — огрызнулась Гермиона. Она вскочила и забегала по кухне. — Миссис Уизли, вы точно уверены, что совы ещё не прилетали?
Сегодня должны были прилететь совы с результатами СОВ. Волновались все, но Гермиона, казалось, с ума сходила от нетерпения.
— Да, дорогая, я бы заметила, — терпеливо ответила миссис Уизли. — Ещё нет девяти часов, впереди масса времени...
Гермиона недоверчиво посмотрела на неё. Софи поймала этот взгляд и произнесла:
— Успокойся, Гермиона, я тоже сижу тут с самого утра, и никто ещё не прилетал.
Гермиона немного расслабилась, но снова принялась лихорадочно причитать:
— Знаю, я провалила Древние руны. Я определенно сделала серьёзную ошибку в переводе. А устный экзамен по Защите от Тёмных Искусств вообще сдавала через пень-колоду. Мне тогда казалось, что трансфигурация прошла более-менее нормально, но сейчас...
— Гермиона, заткнись, пожалуйста, ты не одна нервничаешь! — не выдержал Рон. — А когда получишь все свои одиннадцать "Превосходно"...
— Перестань, перестань, перестань! — замахала руками Гермиона в истерике. — Я знаю, я провалилась по всем предметам.
— А что будет с тем, кто провалился по всем предметам? — спросил Гарри. Видимо, ему уже тоже становилось не по себе.
— Его ждёт разговор с деканом, — ответила Софи.
В отличие от остальных, она не сильно беспокоилась. Ей казалось, что она хорошо сдала экзамены, ну, кроме некоторых, на которые она не тратила много сил. Впрочем, для её будущей профессии такие предметы, как нумерология, астрономия и прорицания, не были важны. Гермиона вдруг вскрикнула. Она показывала пальцем в окно. На фоне синего неба виднелись четыре черные точки. Они быстро росли.
— Точно, это совы, — хрипло сказал Рон и вскочил с места, чтобы вместе с Гермионой припасть к окну.
— Четыре штуки, — сказал Гарри, встав рядом с Гермионой с другой стороны.
— По одной на каждого, — заметила Софи. Она продолжала беззаботно сидеть за столом.
— Ой не могу, ой не могу, ой не могу... — вопила Гермиона.
Она изо всех сил ухватила Гарри и Рона за локти.
Наконец совы подлетели к окну, и миссис Уизли, протиснувшись между троицей, отвязала от лапки каждой совы письма и раздала ребятам.
— Ой не могу! — снова пропищала Гермиона и раскрыла конверт.
Гарри и Рон уже читала свои. Софи тоже развернула свой пергамент.
СТАНДАРТЫ ОБУЧЕНИЯ ВОЛШЕБСТВУ
РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ
Проходные баллы:
Превосходно (П)
Выше ожидаемого (В)
Удовлетворительно (У)
Непроходные баллы:
Слабо (С)
Отвратительно (О)
Тролль (Т)
СОФИЯ ВИКТОРИЯ МАЛФОЙ ПОЛУЧИЛА СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ:
Астрономия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В
Уход за магическими существами . . . . . . . . . . . . . . . . . . В
Заклинания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . П
Защита от Тёмных искусств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . П
Прорицания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . У
Травология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В
История магии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . С
Зельеварение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . П
Трансфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . В
Нумерология . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . О
Софи прочла свои оценки, и даже слегка удивилась такой высокой оценке по астрономии, ведь она ожидала как минимум "отвратительно". По травологии — "В", хотя она была уверена, что сдала экзамен на "П", и это её слегка расстроило. Но восемь СОВ — это хороший результат, которому Софи была рада. А те предметы, которые она завалила, все равно были ей не нужны, и она собиралась отказаться от большинства на шестом курсе обучения.
— Провалился только по истории магии и прорицаниям, да кому они нужны? — весело сказал Рон. — Давай показывай свои, махнёмся, — обратился он к Гарри.
Гарри сдал семь СОВ, как и Рон, Гермиона — одиннадцать. В целом все были довольны своими результатами, а Рон вообще просто сиял от восторга. Он ждал глубокого завала по всем предметам, особенно по трансфигурации и зельеварению. Хоть у него не было ни одного "Превосходно", своими результатами он был доволен.
— Ну, что, теперь идём на ЖАБА! — Рон улыбался до ушей. — Мам, там сосисок не осталось?
Софи ещё раз посмотрела на свои оценки. Она разделяла радость Рона. Гермиона и Гарри тоже были довольны своими оценками. Только, кажется, Гермиона расстроилась, что по ЗОТИ получила "В", а не "П". А Гарри с лёгким сожалением посмотрел на свои оценки, но тут же отмахнулся от всех мыслей и принялся шутить и радоваться вместе с остальными.
Вечером Софи стелила себе постель в комнате, которую миссис Уизли любезно выделила для неё. Раньше эта спальня принадлежала Чарли. Софи нравилась эта комната. Она была чистая, просторная и уютная, с большим окном, прямо перед которым стояла невероятно удобная кровать. Софи уже надела пижаму и собралась ложиться в постель, как в её комнату вошел Фред.
— Хотел пожелать тебе спокойной ночи, — улыбнулся он.
— Как и всегда в последние несколько недель, — ехидно сказала Софи.
Не сказав ни слова, Фред подошёл к ней и обнял.
— Сегодня красивая ночь, правда? — спросил он, глядя в окно. Софи тоже посмотрела на небо.
— Звёздная, — сказала она, закрыв глаза.
Он крепко поцеловал её. Целуя его, Софи ощутила, будто взлетает до самых небес. Когда она открыла глаза, они уже сидели не на кровати в бывшей комнате Чарли Уизли, а в одной из кабинок большого колеса обозрения, которое обычно называют "Глазом Лондона". Была уже полночь, поэтому оно не работало. Отсюда было видно почти весь Лондон: Биг Бен, который только что отбил двенадцатый удар; Тауэрский мост, светящийся огнями машин; красавицу-Темзу, отражающую разноцветные огни фонарей. Весь город был как на ладони; он мерцал и светился тысячами огней.
— Хотел показать тебе кое-что, — произнес Фред. — Лондон необычайно красив ночью.
— Да, — восторженно согласилась Софи.
Она любила этот город, и его красота завораживала, пробуждала в ней чувство прекрасного.
Больше часа Софи и Фред провели в этой кабинке лондонского колеса обозрения, обнявшись и спокойно болтая.
— Фред, я люблю тебя, — прошептала Софи. — Спасибо за такую прекрасную ночь, — тихо сказала она ему и впилась в его губы страстным поцелуем.
За всё время проживания в "Норе" Софи поняла, что здесь всё было иначе, нежели в поместье Малфоев. Там все любили покой и порядок. "Нора" же, напротив, являла собой сущий бедлам, особенно когда близнецы возвращались с работы. Семейство Уизли даже в трудные времена умело веселиться и радоваться жизни. Каждый вечер, когда все жители "Норы" и её гости собирались вместе, можно было забыть обо всех горестях. Миссис Уизли каждый вечер готовила кучу вкусностей, а мистер Уизли, возвращаясь из Министерства, приносил с собой новости, и ребята узнавали всё намного раньше, чем печатали в газетах.
Это были бы мирные, счастливые каникулы, если бы в "Ежедневном пророке" каждый день не публиковали статью о чьём-нибудь исчезновении или покушении, о загадочных несчастных случаях. В шестнадцатый день рождения Гарри "Нору" навестил Ремус Люпин, к большому огорчению Молли Уизли, принёсший с собой плохие новости о ещё некоторых нападениях.
— Было ещё два-три случая нападения дементоров, — сообщил он, пока миссис Уизли отрезала для него большой кусок именинного торта. — Игоря Каркарова нашли мёртвым в какой-то хибарке далеко на севере. Над ней была оставлена Чёрная метка. Честно говоря, меня удивляет, что он ещё год прожил после того, как сбежал от Пожирателей Смерти; Регулус, брат Сириуса, продержался всего несколько дней, если я правильно помню.
— Да-да, — сказала миссис Уизли, нахмурившись, — может быть, лучше поговорим о чём-нибудь дру...
— Слыхал про Флориана Фортескью, Ремус? — спросил Билл, которому Флер усердно подливала вина. — Того, кто содержал...
— Кафе-мороженое в Косом переулке, — перебил Гарри. — Что с ним случилось?
— Его уволокли, судя по тому, в каком виде было заведение.
— Почему? — спросил Рон.
Миссис Уизли предостерегающе взглянула на Билла.
— Кто знает? Должно быть, чем-то их разозлил. Хороший он был человек, Флориан.
— Он меня бесплатно угощал мороженым, — сказал Гарри.
— Кстати, о Косом переулке, — заметил мистер Уизли. — Похоже, лавка Олливандера тоже того.
— Который делал волшебные палочки? — испуганно спросила Джинни.
— Он самый. Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы. Никто не знает, сам он ушёл или его похитили.
— А волшебные палочки? Как же теперь без них?
— Придётся обращаться к другим изготовителям, — ответил Люпин. — Но Олливандер был лучшим, и, если он перешёл на другую сторону, для нас это не очень хорошо.
Все, задумавшись, смотрели на Люпина. Софи с огорчением думала о новостях, которые он принёс. Ей нравился Олливандер, хотя она видела его один единственный раз. Но палочка, которую он для неё подобрал, была идеальна, поэтому она прониклась доверием к этому старику. А Фортескью… она никогда не пробовала его мороженого, но когда жила в "Дырявом Котле", ни раз обращала внимания на его разрушенную лавку. Пожиратели начали открыто появляться даже днём, и это пугало. Война началась, теперь все почувствовали это; все волшебники и волшебницы, не говоря уже о маглах, начали бояться.
Миссис Уизли и Билл отправились на кухню, прибраться и убрать мебель. Флер потащилась за ними, ведь она всюду таскалась с Биллом. Мистер Уизли и Люпин вели беседу о министерстве магии, о нападениях, и обо всем, что происходило кругом, высказывали свои предостережения и предположения.
— Кстати, Софи, — Гермиона вдруг посмотрела на неё, — я хотела спросить сразу, как ты приехала, но у меня постоянно вылетало из головы... Неужели ты убежала из дома?
— Да, — подхватил вопрос Рон, — ты нам не рассказывала, как так вы с Фредом встретились и прибыли сюда. Тебе вроде запретили отправляться в Хогвартс в этом году?
Софи окинула взглядом всех присутствующих. Гарри, Рон, Джинни и Гермиона с нескрываемым любопытством ждали от неё ответа. Артур и Ремус, явно не знавшие о подробностях прибытия Софи в "Нору", прервали разговор и тоже ждали ответа. Миссис Уизли, видимо, услышала вопрос Гермионы и настороженно выглянула из кухни. Софи уныло вздохнула: похоже, ей никак не отвертеться. Она начала рассказ. Говорила она честно, не исключая подробностей; упомянула, как Волдеморт предложил стать ей Пожирателем Смерти, а после её отказа выгнал её из поместья. Она рассказала всё, упустив лишь ту часть, где Тёмный Лорд награждал её брата Чёрной меткой.
— Постой… — задумчиво начал Люпин. — Он просто отпустил тебя?
— Да, — Софи кивнула. — Я не знаю, почему он так поступил, но это правда. Может, он считает меня мусором, не достойным даже смерти, — она попыталась улыбнуться.
— Навряд ли, — мистер Уизли покачал головой. — Ты чистокровная волшебница, дочь его верного слуги, пускай даже разочаровавшего его. Вероятнее всего, у него есть какие-то планы на тебя.
Софи ошарашенно смотрела на него. Она почувствовала, как её дыхание участилось, а сердце начало биться чаще. Эта мысль показалась ей безумной, но реальной.
— Да, я понимаю, что всё это странно, и я не знаю, но это единственное объяснение. Конечно, может быть ещё, что он таким способом решил выказать Малфою уважение, но…
— Ради всего святого, она же ребенок, Артур, хватит её запугивать! — угрожающе махнула скалкой в сторону мужа миссис Уизли и приобняла Софи.
— Почему ты не рассказала это раньше? — спросил Ремус.
— Если честно, я не думала, что это может быть важно, — Софи невинно улыбнулась, понимая, что на самом деле она пыталась всячески избежать этого разговора, чтобы не возникло вопросов о Драко.
Люпин подозрительно на неё посмотрел, но тут же отмахнулся:
— Молли права — ты ещё ребёнок, поэтому я могу понять, почему ты не хотела об этом рассказывать. Сложно представить, что ты чувствовала в тот вечер, — он взглянул на Софи, та кивнула, и Люпин продолжил: — Думаю, ты не будешь возражать, если я расскажу об этом Дамблдору? — Софи не хотела, но всё же кивнула. — Ну, — он встал, — что ж, мне пора. До скорой встречи!
Все попрощались с Ремусом, и тот трансгрессировал.
После того, как Софи рассказала историю о её последнем вечере в собственном доме, Гарри не проронил ни слова. Гермиона и Джинни продолжали убеждать Софи в том, что надо было рассказать об этом раньше, а Рон с интересом расспрашивал о внешности Тёмного Лорда. А вот Поттер сидел в кресле и в разговоре не участвовал. Он то и дело подозрительно глядел на Софи. Иногда, когда она ловила его взгляд, ей становилось не по себе. Он обдумывал и анализировал каждое слова из рассказа Софи. Поттер что-то заподозрил, поняла она. И это ей совершенно не нравилось.
* * *
Назавтра после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебников. Гарри стал капитаном команды по квиддичу, что его очень обрадовало. Миссис Уизли решила, что с поездкой в Косой переулок затягивать больше нельзя; решили отправиться в субботу.
Настало утро субботы. Билл, который должен был остаться дома с Флер, протянул Гарри через стол туго набитый мешочек с деньгами.
— А мне? — сразу же потребовал Рон, широко раскрыв глаза.
— Балда, это же его собственные, — усмехнулся Билл. — Я взял их для тебя из сейфа, Гарри, а то сейчас у посетителей часов пять уходит на то, чтобы получить своё золото. Гоблины из соображений безопасности завинтили все гайки. Два дня назад у Арки Филпотта во время проверки на честность зонт застрял в... В общем, поверь мне, так будет намного проще.
— Спасибо, Билл, — сказал Гарри, пряча золото в карман.
— Ах да, у меня же ещё для Софи есть, — Билл достал из кармана ещё один мешочек и положил на стол связку из двух школьных учебников девушки. — Твоя мать подходила ко мне в банке. Я, если честно, был немного шокирован... Она была встревожена, говорила, что если мы хоть что-то сделаем с тобой, то нам не поздоровится... Дала вот деньги и учебники, — Билл пододвинул к Софи книги и деньги. — Ты правильно сделала, что предупредила её о том, что до возвращения в Хогвартс будешь жить у нас. А то мамы, они такие, всегда беспокоятся, если чего не знают о их детях…
Софи виновато опустила глаза. Она почувствовала, как кровь приливает к лицу. Она внезапно ощутила нагнетающее чувство вины. А ведь она и вправду даже не подумала о том, чтобы сообщить о том, что она живёт у Уизли и собирается отправиться в Хогвартс. Но Нарцисса была умна и сама догадалась, что её дочь, скорее всего, отправится к Фреду.
"О Мерлин, я безнадёжна, — мысленно ругала себя Софи, — мама позаботилась, даже несчастные учебники передала, а я палец о палец не ударила, чтобы успокоить ее. Всё! Сегодня вечером напишу ей и скажу, что у меня всё хорошо", — пообещала себе Софи.
Доехали до Косого переулка на машинах, выделенных семейству Уизли министерством.
— Приехали, — на удивление скоро объявил шофер, раскрыв рот в первый раз за время поездки, и остановил машину у входа в "Дырявый котёл". — Я вас тут подожду. Когда примерно вернётесь?
— Часа через два, я думаю, — ответил мистер Уизли. — А, прекрасно, он уже здесь.
Мистер Уизли говорил об охране, которая должна сопровождать их в Косом переулке. Софи уже вспомнила всех министерских мракоборцев, но возле кабачка их поджидал никто иной, как Рубеус Хагрид.
— Гарри! — прогудел он и сгрёб Гарри в сокрушительные объятия, едва тот вылез из машины.
— Мы и не знали, что "охрана" — это ты! — ответил Гарри, улыбаясь до ушей и потирая ребра.
После бурного приветствия и дружеских объятий все отправились в Косой переулок. Софи уже видела, что переулок изменился до неузнаваемости, но сейчас, казалось, он стал ещё более мрачным. А вот остальные даже подумать не могли, что всё так плохо. На их памяти Косой переулок никогда не был таким тёмным, весь заклеенный плакатами с фотографиями разыскивающихся Пожирателей.
— ...Гермионе нужна новая парадная мантия, а Рону школьная форма едва достает до щиколоток, и тебе, Гарри, тоже, верно, понадобится новая школьная мантия, ты так вырос. Идёмте все! — говорила миссис Уизли, держа в руках список покупок.
Руки её тряслись, а на лице явно выражалось беспокойство и тревога. Видимо, она сильнее остальных была напугана столь мрачным временем.
— Молли, какой смысл всем тащиться к мадам Малкин? — возразил мистер Уизли. — Пусть они трое идут с Хагридом, а мы пока пойдем во "Флориш и Блоттс", купим на всех учебники.
— Ну не знаю, — нерешительно ответила миссис Уизли. Ей явно хотелось побыстрее закончить покупки, но не хватало духу выпустить из-под надзора часть своего стада. — Хагрид, как ты думаешь?
— Не переживай, Молли, со мной не пропадут! — успокоил её Хагрид, беззаботно махнув ручищей размером с крышку от мусорного бака. Миссис Уизли смотрела с сомнением, но всё-таки согласилась разделить силы; сама она вместе с мужем, Джинни и Софи поспешила в книжный магазин "Флориш и Блоттс", а Гарри, Рон, Гермиона и Хагрид отправились к мадам Малкин.
Всё было совсем не так, нежели в прошлом году. Прохожие были такими же испуганными и суетливыми, как миссис Уизли. Все они хотели поскорее вернуться домой. Женщины крепко вцепились в своих детей и ни на шаг от себя не отпускали.
Софи и часть семейства Уизли вошли в книжный магазин. Раньше здесь всегда было много людей, все пихались и толкались, пытаясь урвать последней экземпляр любимой книжонки, школьного учебника или какой-нибудь супер-популярной энциклопедии. Сейчас же напротив — пожилая пара, выбирающая роман у дальней стойки, брат и сестра, видимо ученики Хогвартса, вместе с родителями выбирали нужные учебники, и два министерских работника разговаривали о чём-то с продавцом. Миссис Уизли, Джинни и Софи направились к стеллажам с учебниками для учеников Хогвартса, а мистер Уизли остался у входа. Он поздоровался с министерскими, когда те выходили из магазина, и снова встал в стойку смирно, как страж.
— Дорогая, какие учебники тебе нужны? — ласково спросила миссис Уизли у Софи. — Билл сказал, что у тебя есть какие-то, но я не знаю, какие именно.
— Мне нужно всего три учебника, — она протянула миссис Уизли мешочек с деньгами, который отдал ей сегодня утром Билл. Ей они были не нужны. Только учебники и ингредиенты для зелий, пергаменты и новые перья — всё, что нужно было Софи. Ещё она планировала взять с собой в Хогвартс немного денег для походов в Хогсмид. Но в мешочке было намного больше, чем ей требовалось. Видимо, мать подумала, что с Уизли — обнищавшей семьей — ей будет совсем туго, и решила дать ей довольно много денег.
— Хорошо, хорошо, только скажи, какие, я все куплю сама, — Молли дрожащими руками взяла из рук Малфой деньги.
— По трансфигурации, заклинаниям и травологии. Всё за шестой курс, — поспешно сказала Софи, и миссис Уизли направилась к стойке, оставив девушек одних.
Она металась от одной стороны стеллажа к другой, брала в руки по нескольку книг сразу.
— Софи, я хотела спросить... — сказала Джинни тихо.
— Да?
— В тот вечер... — Джинни заговорила ещё тише. — Когда Вол... В общем... Ты рассказала всё?
Софи удивлённо посмотрела на неё. Неужели и Джинни что-то заподозрила? Софи попыталась отогнать от себя эти мысли. Она даже не думала кому-то рассказывать про брата. Если официальная версия того, что Драко стал Пожирателем Смерти, подтвердится, то Поттер не спустит с него глаз, будет следить за ним, обвинит прилюдно и уж точно донесёт Дамблдору и постарается сделать так, чтобы тот принял меры. Это сулило Малфою немало проблем. Самая меньшая из всех — исключение из Хогвартса, но Софи была уверена, что если мракоборцы узнают об этом, то судьба Драко — Азкабан. Софи не отпускало чувство, что она обманывает друзей. Она понимала, что если она расскажет им правду, то поступит правильно и честно. Но подставить Драко под удар было выше её сил. Пускай он выбрал неправильный путь, но он всё ещё оставался её братом, и она точно не хотела видеть его за решёткой. Софи решила, что никому не расскажет о том, что ей известно, и будет делать вид, будто ей ничего об этом неизвестно.
— О чём это ты? — с наигранным удивлением спросила Софи.
— Ты понимаешь, о чем я, — Джинни внимательно посмотрела на неё. — Гарри думает, что ты рассказала не всё. Он не знает, что именно ты недоговорила, но абсолютно уверен в том, что ты что-то утаила. Лучше расскажи всё, как есть, потому что он не отстанет от тебя просто так.
"Неужели Поттер подослал Джинни? — с возмущением подумала Софи. — Болван, как он мог подумать, что она что-то выяснит у меня, даже если, по его мнению, я что-то недорассказала!"
— Но мне нечего рассказывать, Джинни. Я всё рассказала при всех, — Софи пожала плечами.
— Мы ведь друзья, Софи. Помни об этом. Друзья могут доверить друг другу любую тайну.
— Джинни, я знаю, кто такие друзья, — Софи начинало немного злить то, что Джинни так рьяно пытается что-то выведать у неё. — Мне нечего скрывать, — произнесла Софи спокойным тоном. — И если Гарри не доверяет мне, не лучше ли поговорить об этом со мной, а не подсылать с расспросами тебя? Я рассказала всё, как было в тот вечер, но если Поттер хочет, я могу ещё раз рассказать это ему лично и ответить на любое его подозрение. И если честно, Джинни, — Софи нахмурила брови, — мне обидно от того, что вы меня в чём-то подозреваете.
— Да, ты права. Прости, — Джинни отвела взгляд куда-то в сторону. — Скажу Гарри, чтобы он перестал играть в Шерлока Холмса.
Софи улыбнулась, пытаясь притвориться, что шутка эта показалась ей смешной, но на душе у неё было совсем невесело. Она врала друзьям не краснея. Джинни права — друзья ничего не скрывают друг от друга. Возможно, расскажи она им про Драко, они смогли бы вместе помочь ему. Но зная Гарри, зная его отношение к Малфою, Софи боялась ему что-то рассказывать, ведь гарантий того, что Поттер согласится помочь, у неё не было.
За разговором Софи и Джинни не заметили, что миссис Уизли уже всё купила и теперь быстрым шагом направлялась к ним с огромными пакетами книг. Софи взяла свой пакет и Гермионы. Книги Гермионы были, казалось, в четыре раза тяжелее, чем её собственные. Они вышли из магазина и направились к мадам Малкин. Гарри, Рон и Гермиона уже вышли из магазина и разговаривали о чём-то с Хагридом.
— Всё в порядке? — спросила миссис Уизли. — Купили мантии? Очень хорошо, по дороге к Фреду и Джорджу можно будет ещё заглянуть в аптеку и к Илопсу... Не отходите в сторону, держитесь поближе друг к другу.
Гарри и Рон не стали покупать никаких ингредиентов в аптеке, поскольку им больше не полагалось изучать зельеварение. А вот девушки, в особенности Гермиона, купили очень много бутылочек и склянок. Затем все двинулись в поисках магазина "Всевозможные Волшебные Вредилки", принадлежавшего Фреду и Джорджу.
— Времени у нас не так уж и много, — говорила миссис Уизли. — Только заглянем, и сразу к машине. Должно быть, уже почти пришли. Дом 92... 94...
— Вот это да! — воскликнул Рон, остановившись как вкопанный.
Среди тусклых, залепленных министерскими плакатами витрин соседских магазинов лавочка Фреда и Джорджа била по глазам, словно фейерверк. Случайные прохожие долго ещё оглядывались на их витрину, а кое-кто даже останавливался, словно зачарованный, не в силах отвести от неё глаз. Витрина слева от входа сверкала невероятным разнообразием товаров, которые подскакивали, вертелись, светились, прыгали и пищали. Даже больно было смотреть на эту пестроту. Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, тёмно-фиолетовый, как и плакаты от министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы:
Почему так всех волнует
Тот-Кого-Нельзя-Называть?
Лучше пусть народ волнует
Тот-Кто-Умеет-В-Кишках-Застревать!
Он хитёр, он шустёр!
У него с давних пор
У всей страны запор!
Софи и Джинни прыснули, а Гарри в голос засмеялся. Миссис Уизли, онемев, не сводила глаз с плаката. Губы у неё шевелились, беззвучно повторяя: "Он хитёр, он шустёр".
— Их же убьют в собственных постелях! — прошептала она.
— Не убьют! — заверил Рон, хохоча, как и Гарри. — Вот это блеск!
Они с Гарри первыми вошли в магазин. Миссис Уизли всё равно со страхом смотрела на магазин, будто бы боясь войти туда.
— Миссис Уизли, — сказала Софи, — если они решились открыть магазин, значит они вовсе не трусы, а уровень их магии достаточно высок, чтобы обезопасить себя.
— Да, да, пожалуй, ты права... — миссис Уизли, нервно покусывала губу. Она всё же вошла в магазин, в котором уже находились все остальные. Софи оглянулась и тоже поспешила внутрь.
После пустоты, которая была на улице и в остальных магазинах, увиденная толпа показалась Софи чем-то неправильным и ненормальным. Она увидела Гарри и Гермиону, стоящих возле наполненной товарами полки, и подошла к ним.
— "...не продается лицам до шестнадцати", — закончила читать Грейнджер инструкцию к какому-то товару. — Знаете что, — она оглянулась на Гарри и Софи, — на самом деле это потрясающий уровень магии!
— Ну, Гермиона, за это можешь получить один набор бесплатно, — раздался голос у них за спиной.
Ребята обернулись. Перед ними, сияя улыбкой, стоял Фред.
— Как жизнь, Гарри? — они пожали друг другу руки. — А что это у тебя с глазом, Гермиона?
— Ваш драчливый телескоп, — ответила она печально.
— Тьфу ты, я и забыл про них, — сказал Фред. — Вот, держи.
Он вытащил из кармана тюбик и протянул ей. Гермиона осторожно отвинтила крышечку и выдавила чуть-чуть жирной желтой пасты.
— Намажь, и всё, через час синяк сойдёт. Нам пришлось отыскать приличное средство от синяков, мы ведь почти всю продукцию испытываем на себе.
Гермиона явно нервничала.
— Она точно безопасная?
— Конечно, — успокоил её Фред.
Софи увидела Джинни, которая с интересом что-то рассматривала, и ей стало любопытно, что же ещё такого изобрели близнецы. Она подошла к ней.
— Что это такое? — спросила Софи, когда подошла к прилавку, уставленному маленькими бутылочками, и взяла одну с полки.
— Написано, что любовный напиток, — ответила Джинни. — Но я не очень-то ве...
— А, наша сестричка заинтересовалась амортенцией, — рядом с девушками появился Джордж. — Только у нас лучший выбор любовных зелий!
Джинни скептически изогнула бровь:
— А они действуют?
— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика...
— И степени привлекательности девочки, — закончил Фред, неожиданно появляясь рядом с ними.
— Но тебе мы их продавать не будем, — сурово добавил Джордж.
— Мы слышали, у тебя и так штук пять поклонников.
— Не слушай Рона, он всё врёт, — хладнокровно ответила Джинни.
Фред заметил флакончик с амортенцией в руках Софи.
— Неужели ты думаешь, что я продам тебе это? — он обхватил её за талию и начал целовать.
— Ну, не при людях же, — она попыталась его легонько оттолкнуть, но Фреду, похоже, было всё равно.
— И кого же ты собралась поить этим зельем? — спросил он, сдвинув брови.
— Тебя, конечно, — ответила Софи.
— Думаю, не стоит. Я и так от тебя без ума, — произнёс Фред, не выпуская её из объятий.
— А я на всякий случай. Ты теперь богат и знаменит, поклонниц много, вокруг тебя вечно находятся девушки, вон, к примеру, эта ваша помощница, — она кивнула в сторону девушки, которая обслуживала покупателей.
— Ха-ха, очень смешно, — улыбнулся Фред. — Это всё ерунда, мне одна ты нужна. Кстати, я же купил тебе сову! — вскрикнул он и куда-то удалился.
Через минуту он уже вышел к Софи. В руках его была клетка, в которой сидела необычайно красивая сова. У неё было очень красивое, необычное каштановое оперение, а на крыльях и хвосте были заметны большие чёрные и белые перья. Круглые желтые глаза внимательно рассматривали Софи.
— И как её зовут? — улыбаясь, спросила Софи у Фреда.
— Это тебе решать. Птица же твоя.
Софи задумалась. Она никогда не придумывала клички животным. Наверное, это должно быть что-то особенное, что-то дорогое для неё. На ум пришло только одно — "Фред". Но ведь это сова, девочка. Подумав об этом, Софи улыбнулась.
— Назову её Веста, — сказала она и улыбнулась.
— Веста? — Фред недоумевающе посмотрел на неё.
— Ну... — Софи отстранённо посмотрела куда-то в сторону. — Как древнеримская богиня домашнего очага.
— Мне нравится, — сказал Фред и передал ей клетку с птицей.
Ещё минут пять Фред показывал Софи товары, а потом оставил её и отправился отчитывать какого-то мальчишку за то, что тот пытался стащить съедобную Чёрную метку.
Софи посмотрела в окно. Именно в этот момент Гарри накинул мантию-невидимку на себя, Рона и Гермиону. Внутри Софи всё сжалось от напряжения. Внутри быстро росло волнение. Птица, вероятно, почувствовала это и недовольно застучала клювом по прутьям клетки, обращая на себя внимание новой хозяйки. Софи вздохнула и попыталась расслабиться, но ей совершенно не нравилось только что ею увиденное.
Через двадцать минут миссис Уизли начала бить тревогу. Она заметила, что троица куда-то запропастилась, и перевернула вверх дном весь магазин. Но вскоре Гарри, Рон и Гермиона появились. Они были чем-то встревожены и озабочены. Софи заметила это и огорчилась ещё больше.
Прибыли в "Нору" уже после обеда. Миссис Уизли снова начала суетиться на кухне, готовясь к ужину. Гермиона отправилась в свою комнату изучать новенькие учебники. Гарри с Роном и Джинни откинули книги и отправились на задний двор тренироваться. А Софи пошла в предоставленную ей комнату, чтобы написать письма домой.
"Дорогая мама,
У меня всё хорошо. Большое спасибо за то, что передала мне деньги и учебники. Прости, что не написала тебе сразу, я очень виновата. Живу хорошо, не голодаю. Как ты и предполагала, я отправлюсь в Хогвартс. Искренне надеюсь, что у вас с Драко всё в порядке. Ещё раз прошу за всё прощения. Навещали папу? Как он? Сообщи, пожалуйста. С нетерпением жду твоего ответа, если возможно, напиши как можно скорее.
С любовью, твоя дочь
Софи".
Она завернула письмо в конверт и принялась писать второе.
"Драко, здравствуй,
Как ты? Как мама? Я написала ей письмо, но думаю, она скажет, что у неё всё хорошо. Как ты чувствуешь себя после того, как стал Пожирателем Смерти? И что ты собираешься сделать? Обязательно сообщи мне, что ты будешь делать! Я надеюсь, ты отправишься в Хогвартс? Я — да. У меня тут всё здорово. Я помирилась с Фредом. Надеюсь, ты больше не будешь критиковать его. Мне пришлось рассказать Ремусу Люпину, что Тёмный Лорд отпустил меня, но о тебе я никому ни слова не сказала, так что не переживай. Жду ответа, как можно скорее.
Софи".
Софи запечатала и это письмо в конверт и привязала к лапке её новой совы. Та благополучно ухнула и вылетела в распахнутое окно навстречу надвигающемуся сумраку.
Все оставшиеся дни Софи так и провела в "Норе". На следующее утро после того, как она отправила письма домой, прилетела её сова с письмами от брата и мамы. Как Софи и предполагала, мать писала ей, что у них всё хорошо, но отца не освободили и пока не собираются. Нарцисса попросила Софи быть осторожной и беречь себя.
Драко же, напротив, писал, что дела у них не так хороши, как описывала Нарцисса. Она сильно переживала за мужа и сына, а тут ещё и дочь сбежала из дома. Драко удалось убедить мать, что вместе с Уизли Софи будет безопаснее, чем под одной крышей с армией Пожирателей смерти, которые уже знают о её отношениях с осквернителем чистокровных. Софи ненароком подумала, а известно ли Драко хоть что-то о том, почему Волдеморт так спокойно отпустил её. Но она резко откинула эту мысль и решила пока об этом не вспоминать. Драко писал, что Тёмный Лорд был зол на Люциуса и, даже если его выпустят из Азкабана, вряд ли сменит гнев на милость.
За всё это время близнецы практически не появлялись в Норе — работы было много. Фред навестил Софи лишь вечером перед отправкой в Хогвартс и пообещал писать ей каждую неделю, если его любовные письма не будут перехватывать Пожиратели Смерти. Софи ужасно не хотела снова разлучаться с ним, ведь этим летом они провели вместе совсем мало времени. Она не отпускала Фреда до самой ночи, пытаясь наобниматься на полгода вперёд.
* * *
Наконец настал долгожданный день отправки в Хогвартс. Софи в этот день проснулась рано, как и Гарри. Пожелав друг другу доброго утра без особой приветливости, они сели напротив друг друга за семейным столом Уизли и приступили к завтраку, не проронив больше ни слова. Позже спустилась Гермиона. Она была более приветлива, чем Поттер и Малфой сегодня утром. Гермиона сразу заметила подозрительное поведение друзей, но ничего не сказала, лишь нахмурила брови и начала жевать свой тост с вишнёвым джемом.
Вскоре спустилась Джинни, сонная и жутко невыспавшаяся. Она угрюмо поприветствовала друзей и мать, схватила кружку чая и тарелку с парой тостов и удалилась к себе в комнату, явно не желая завтракать с остальными. Позже всех проснулся Рон, который как обычно начал ворчать из-за того, что его так рано разбудили.
"Как же он не просыпает уроки в Хогвартсе, ведь мы встаём там не позже", — удивилась Софи.
Когда все позавтракали и собрали свои вещи, семейство Уизли, Гарри, Гермиона и Софи отправились, наконец, на платформу девять и три четверти.
Несмотря на довольно холодные отношения с Поттером, Софи всё же села с ним с одно купе. Хотя они были не одни — с ними были также Невилл и Полумна, — что значительно облегчало ситуацию. Рон с Гермионой отправились в вагон старост. Сначала Гарри искоса поглядывал на Софи, но позже уныло уставился в окно. Вскоре Гарри с Невиллом покинули девчонок — они получили записку от Слизнорта — нового учителя в Хогвартсе — и отправились к нему в купе, на какую-то встречу.
— У тебя, похоже, тоже весь мозг мозгошмыгами кишит, — загадочно произнесла Полумна.
— Чего? Кем-кем? — не поняла Софи.
— Мозгошмыги. Они вызывают размягчение мозга.
— Ага, — иронично кивнула Софи. — Весь мозг ими забит, — сказала она и наигранно вытаращила глаза.
— Я могу подсказать, как от них избавиться, — Полумна беззаботно улыбнулась.
— Нет, я... э-э-э... пожалуй, пойду прогуляюсь, — Софи посмотрела на Полумну и вышла из купе.
Если бы мозгошмыги и впрямь существовали, то Полумна непременно оказалась бы права. Как бы Софи не злилась на Гарри из-за его подозрительности, повод для такого поведения у Поттера был, причём достаточно веский. И это не давало ей покоя. Она направилась прямиком к тому купе, в котором обычно сидели её брат и компания. И как всегда, они были тут. От увиденного Софи чуть не стошнило. Паркинсон сидела на коленях её брата и гладила ему волосы.
— Драко, мне надо поговорить с тобой, — громко сказала Малфой, с грохотом открыв дверь купе, отчего Пэнси тут же подскочила.
Драко внимательно посмотрел на сестру, окинул взглядом всех сидящих.
— Я знаю, о чём ты хочешь поговорить, — сказал Драко, когда они вышли из купе, стоя в пустом, как не странно, коридоре. — Я не собираюсь говорить с тобой на эту тему.
— Драко, неужели ты считаешь, что я спрашиваю тебя просто из любопытства? — возмутилась Софи. — Я хочу уберечь тебя! Я не смогла остановить тебя тогда, в тот вечер... если бы... если бы я остановила тебя...
— Нет! — воскликнул Драко. — Ты ничего не могла поделать. Никто не мог... Всё уже было решено. Я думаю, что в следующем году не вернусь в Хогвартс. Времена такие. Если всё пойдёт по его плану, то в Хогвартсе уже не будет так безопасно, как сейчас...
— Что? О чём ты говоришь?! Хогвартс — самое безопасное место! Пока там Дамблдор... Погоди... Не вернёшься? Не вернёшься в Хогвартс? О боже, Драко, о каком плане ты говоришь? Что он приказал сделать тебе?! — Софи схватила брата за ворот рубахи. — Отвечай!
— Я не могу сказать, — холодным тоном ответил Драко, глядя ей прямо в глаза.
— Прекрати так вести себя. Я вообще-то твоя сестра, и я хочу помочь тебе.
— Я не хочу, чтобы ты помогала выполнять мне...
— Да не выполнять твоё дурацкое "задание", каким бы оно ни было, а сделать всё возможное, чтобы ты остался жив и не наделал глупостей!
— Я останусь жив, пожалуйста, отпусти меня, — Драко возмущённо взглянул на неё. Софи отпустила его.
— В прошлом году ты оберегал меня. Пытался сделать всё, чтобы мне не влетело, постоянно выгораживал меня, уладил тот случай и Паркинсон, утаивал от родителей то, что я дружу с гриффиндорцами, о том, что встречаюсь с Фредом. Ты пытался сделать всё, чтобы никто не узнал, что я стала — как они это говорят? — "осквернителем". Теперь моя очередь. Если ты не хочешь говорить мне, прекрасно! Я сама обо всём узнаю. Я глаз с тебя не спущу, буду делать всё, что будет в моих силах, чтобы ты не сделал того, о чём потом будешь жалеть!
— Пойми же ты, тебя это не касается. Я не позволю вмешиваться тебе в это. Это слишком опасно для тебя.
— Но ведь и для тебя тоже!
— Мне уже поздно отступать. А тебе я не дам в это впутаться!
— Послушай, Гарри начал что-то подозревать. Если так пойдет и дальше, то он...
— Поттер?! Да пускай катится куда подальше! Только попадись он мне, и я нашлю на него такое заклятье, от которого он вечность будет плеваться собственной славой! Я готов его разорвать из-за того, что отец сейчас находится в Азкабане! Он ведь сдал папу "Придире", помнишь? — Софи уныло кивнула. — Я отомщу ему! И мне плевать, что он твой друг! Даже не пытайся меня остановить!
— Драко, это глупости, местью ты ничего не докажешь!
— Нет! — рявкнул Малфой. — Всё! Больше ни слова. Я всё сказал. Впутывать в это тебя я не намерен. И чтобы я больше не слышал от тебя ни слова на эту тему.
Не дожидаясь ответа, он вошел в купе и закрыл за собой дверь. Пэнси снова с ликующим видом уселась к нему на колени. Софи, дрожа от злости на брата, отправилась в своё купе. Когда она вошла, там уже были Рон, Гермиона и Невилл. Но вот Гарри всё ещё где-то пропадал.
— Софи! — воскликнула Гермиона. — А ты где была?
— Я?.. а-а-а... да... так, избавлялась от мозгошмыгов, — кинула Софи.
— Однако их стало в твоей голове ещё больше, — сказала Полумна, посмотрев на неё через свои странные, непонятные очки.
— Наверное, — пожала плечами Софи и села рядом с Роном и Гермионой.
В одно мгновение она подумала, что лишняя здесь. Невилл влюблённо смотрел на Полумну, а та... Впрочем, её взгляда не было видно из-за странных очков. А Гермиона то и дело кокетливо смотрела на Рона, вызывая его лёгкое смущение. Подобная атмосфера невольно напомнила о Фреде. Она уже начала безумно скучать по нему. Но тут же она откинула эти мысли, решив разрядить назревающую романтическую обстановку, напомнив о своём присутствии.
— Кстати, а где Гарри? Он ещё у Слизнорта? — спросила она.
— Нет, он пошёл куда-то, — сказал Невилл. — Не знаю, куда, но у него так загорелись глаза, он был чем-то заинтересован... или обеспокоен... не знаю...
Рон и Гермиона переглянулись. Софи догадывалась, куда мог отправиться Поттер, и это заставило число мозгошмыгов в её голове увеличиться вдвое.
— Надеюсь, он скоро придёт, — взволнованно произнесла Гермиона.
Но и через пять, и через десять минут Гарри не появился. Поезд уже прибыл на станцию, но Поттера всё не было. Рон решил, что он уже вышел из вагона, и все согласились с ним, однако Гермиону и Софи не покидали тревожные мысли. Они снова, как и каждый год, сели в карету, которую везли фестралы, и направились в Школу чародейства и волшебства, второй дом для всех учеников, самое безопасное место в мире.
Погода не радовала — пасмурно и сыро. Дождь не шёл, но в воздухе ощущалась сырость. Школьная мантия совсем не согревала Софи. Она вся дрожала от пробирающего холода.
Стуча зубами, замёрзшие юные волшебники и волшебницы вошли в Хогвартс. Тепло родных стен встретило учеников. Радостные лица счастливых ребят будто осветили заскучавший за лето замок.
Ученики в ряды выстроились у Большого зала и ждали, когда их запустят.
— Первыми проходят первокурсники! — громко заявила профессор МакГонагалл. Она подошла к Софи, которая стояла вместе с Роном, Невиллом, Полумной и Гермионой. — Мисс Малфой, вам тоже следует пройти. Директор сообщил мне, что вы перераспределяетесь. Очень интересно, такого раньше не было. И учтите, если вы окажетесь на моём факультете, то я не позволю вам заниматься бездельем, как весь прошлый и позапрошлый годы.
Софи словно в голову стукнуло. Она совсем забыла, что снова должна надеть Распределяющую шляпу на голову. Она отправилась вместе с первокурсниками, взглянув на друзей немного испуганным взглядом.
И вот она шла вместе с толпой малышей, что смотрелось довольно странно, мало того — забавно. Она была в два раза выше всех их и чувствовала себя неловко. Одиннадцатилетние дети непонимающе, со страхом смотрели на неё. Она стояла перед всем Хогвартсом рядом с детьми, что вызвало довольно много возгласов и удивлённых взглядов. Слизеринцы казались шокированными больше всех остальных. Все, конечно, сразу догадались, что происходит и почему Софи Малфой стоит рядом с детьми, которых должна была сейчас распределить Шляпа. Драко сидел с угрюмым и недовольным выражением лица — Софи ничего не рассказывала ему о перераспределении. А что скажет мама?.. А что бы сказал отец?.. Уж Люциус наверняка был бы в ярости...
По очереди дети подходили к Шляпе, и она отправляла их на разные факультеты. Софи даже не слышала имён, которые называла профессор МакГонагалл, её уши словно заложило. Она чувствовала, как бьётся в висках пульс, чувствовала, как сердце рвётся наружу из её груди.
И вот наконец подошла очередь Софи. Она была последней, и всё внимание теперь было приковано исключительно к ней. Ученики с разных факультетов завороженно смотрели на это небывалое зрелище. В истории Хогвартса ещё никогда не упоминалось распределение юного волшебника или волшебницы когда-либо, кроме самого первого курса. Софи была единственная. Единственная, кто сейчас чувствовал себя нехорошо во всём Хогвартсе. Будь это кто-то другой — Софи так же, вместе со всеми сидела бы за столом и с улыбкой наблюдала бы за дурачком, который поздно опомнился и собрался на другой факультет. Год назад, когда Дамблдор дал ей надежду на перераспределение, она представляла всё совершенно по-другому. Тогда она была готова, была жутко рада, что сможет уйти от жестоких, самовлюблённых слизеринцев либо к умным, находчивым когтевранцам, либо к добрым и весёлым пуффендуйцам, либо к её друзьям — храбрым и пылким гриффиндорцам. Сейчас же Софи была готова провалиться сквозь землю. Она почувствовала, как к щекам приливает кровь, как она краснеет, стоя перед всеми учениками и преподавателями Хогвартса.
— Прошу, мисс Малфой, — произнесла МакГонагалл своим привычным руководящим тоном.
Софи, нервно дрожа, медленно подошла к табуретке, на которой мирно располагалась старая потрёпанная Шляпа; взяла её в руки и, нервно сглотнув, наконец надела. Теперь Шляпа не закрывала её глаза, как в прошлый раз, когда сидела на голове, и Софи отчётливо видела оживление в Зале.
— Так, так, — произнесла Шляпа в тот самый миг, как оказалась на её голове. Софи вздрогнула. — Ага, Малфой, неужто передумала? В тот самый момент, пять лет назад, ты яро рвалась на Слизерин, а теперь передумала? Так-так-так... — Шляпа замолчала. Потом произнесла: — Я ведь могу снова отправить тебя в Слизерин... У тебя есть все задатки, чтобы учиться именно там, и в этом ты сама ещё не раз убедишься. Но нет у тебя одного из самых важных качеств, так высоко ценившимся некогда Салазором Слизерином. Однако есть качества, которые ценил другой основатель... ГРИФФИНДОР! — выкрикнула наконец Шляпа.
Зал разразился рукоплесканиями, особенно — гриффиндорцы. Некоторые слизеринцы тоже хлопали — Паркинсон и Забини, Дафна и ещё кое-кто. Софи соскочила со стула и поспешила как можно скорее усесться за стол гриффиндорцев, но остаться незамеченной у неё всё равно уже не получилось.
* * *
Выражение лица Драко было неописуемо. Он был зол и одновременно разбит. В душе что-то щёлкнуло. "Гриффиндор... Гриффиндор... Гриффиндор..." — эхом отстукивало в его голове. Мысли метались в голове в хаотическом порядке. Он был рассержен на сестру и в то же время подавлен.
"Гриффиндор… Софи… она ушла... она оставила меня... я велел... но я ведь не знал... что она уйдёт... я остался один… Как она могла не сказать мне об этом?! Что мне теперь делать?"
Мысли хаотично бродили в голове Драко. Он пытался взять себя в руки, но у него это не получалось. Он не мог даже предположить, что такое возможно. Да, она общалась с гриффиндорцами, встречалась с Уизли, дружила с Поттером и грязнокровкой, но чтобы самой покинуть Слизерин и его — это было выше его представлений. Он опустил угрюмый взгляд в наполнившуюся едой тарелку, и голова его начала раскалываться.
"Как она могла?! Как могла она так поступить?" — гнев и отчаяние одолели его.
Драко обуревала масса неконтролируемых чувств, он то злился, то обижался, то впадал в уныние, и всё это в считанные доли секунды. Чувства смешались и тяжело давили на него, он с болью во взгляде посмотрел за стол гриффиндорцев, увидел среди них свою сестру и снова опустил глаза.
— Драко, Дракошечка, — запищала рядом Пэнси, крепко держа его за руку. Как же его бесило, когда его называли "Дракошечкой", — не расстраивайся так из-за того, что она ушла от нас. В прошлом году от неё были одни только неприятности. Слизерину повезло, что он лишился этой... этой... осквернительницы! Ведь своим поведением она оскорбляет твою семью...
— Не смей! — выкрикнул Драко и с силой оттолкнул Паркинсон от себя. Та с писком чуть не упала со скамьи, но её вовремя подхватила Дафна. — Не смей называть мою сестру осквернителем! Не смей ничего говорить о моей семье! Ты не стоишь и волоса на голове Софи, и не тебе говорить о вреде для факультета! И не трогай меня! Между нами всё кончено!
— Малфой, ты что, озверел! — заорала на него Дафна Гринграсс. Паркинсон залилась слезами и уткнулась Дафне в плечо, судорожно всхлипывая.
Да, пожалуй, это действительно было грубо, подумал Драко. Он давно хотел бросить Паркинсон, но никак не хватало духу. Завтра он обязательно подойдёт и скажет, что не хотел орать, просто сорвался из-за сестры. Паркинсон начнёт вешаться ему на шею, но Драко уверит её в том, что между ними действительно ничего нет.
— Отвали, Гринграсс, — отрезал Драко.
— Нет, Малфой, ты самое настоящее хамло! Немедленно извинись перед Пэнс! — не отступала настырная Дафна.
— Заткнись и не лезь не в своё дело, Гринграсс!
— Дафна, я думаю, сейчас действительно лучше оставить Малфоя. Его обожаемая сестрица, без которой он и шагу не может сделать, кинула его, и теперь он даже не может держать себя в руках, если её нет рядом. Дай мальчику время, пусть маменькин сынок успокоит свои нервишки.
Младшая Гринграсс была намного красивее своей старшей сестрички. Но сейчас Драко показалось, что он бы врезал ей, если бы она была парнем. Её слова были настоящим оскорблением для Малфоя. Она посмотрела прямо в глаза Драко. Две пары холодных глаз встретились на мгновение.
— Ты права, Астория, — Дафна самодовольно хмыкнула. — Оставим Малфоя наедине с жестоким внешним миром, к которому он не привык.
Драко кинул на них полный презрения взгляд и, не дождавшись окончания ужина, встал со своего места и ушёл в подземелья.
* * *
Уход брата не остался для Софи незамеченным. Она кинула ему в спину виноватый взгляд. Щёки её ещё пуще налились румянцем, только теперь её одолевало не смущение, а чувство вины. Она ведь даже не намекнула ему о том, что будет снова проходить распределение. Даже представить страшно, о чём сейчас думал Драко.
От мыслей её отвлёк подошедший только что Гарри, в магловской одежде и с пятном крови на лице. Поттер вызвал огромное удивление всех находившихся в зале.
— Ты и распределение пропустил, — произнесла Гермиона, когда Гарри отказался объяснять причину своего задержания.
— Шляпа говорила что-нибудь интересное? — спросил Гарри.
— Да в общем, то же, что и всегда... Советовала объединиться перед лицом врага и так далее... Легко ей говорить, она же шляпа...
Гарри, казалось, и не замечал Софи за столом гриффиндорцев. И делал это, по всей видимости, специально. Софи мысленно возмутилась, но ни слова не произнесла. И вот Почти Безголовый Ник положительно отозвался о перераспределение Софии:
— Ага, мисс Малфой теперь на Гриффиндоре! В прошлом году вы показали себя как истинный гриффиндорец, поэтому я несомненно рад, что вижу вас за нашим столом, мисс, — Ник отсалютовал ей своей почти отрубленной головой, вызвав отвращение у сидящих поблизости, и удалился.
Гарри наконец повернул взгляд в её сторону.
— А, ты теперь с нами, — безразлично отозвался Поттер. — Ну, круто, — в его голосе была уловима нотка иронии.
— Круто, ну, — саркастично произнесла Софи. — Ты так рад, прямо аж сияешь.
— Конечно, я рад, что сестра полного ублюдка сидит со мной за одним столом.
Гермиона, казалось, хотела сказать Гарри, чтобы он не говорил так, судя по тому, как она нахмурила брови, но Софи опередила её:
— Следи за словами, Поттер! Ты ничуть не лучше Драко!
— Да прямо! Хочешь узнать, почему я опоздал? — и, не дожидаясь ответа, он сказал: — Потому, что твой драгоценный брат кинул в меня Петрификусом! А ещё он не забыл разбить мне нос! Конечно, я ничуть не лучше, я же тоже каждому встречному бью в лицо!
— Если бы ты не следил за ним, тогда бы и не получил того, чего заслуживал.
— Твой брат — подонок, и ты ничуть не лучше!
— Гарри, ты перегибаешь палку... успокойся... — говорила ему Джинни, но Поттеру было наплевать, да и Софи не собиралась молчать.
— Ты что ли лучше нас? Думаешь, если ты Избранный, то можешь позволять себе лишнее? Ты сам не знаешь, что сейчас чувствует Драко, зачем ты лезешь не в своё дело?
— Прекратите оба! — возмутилась Гермиона, но её слова пролетела мимо ушей Гарри и Софи.
— Да разве ж он может хоть что-то чувствовать?! Если это не моё дело — то чьё? Я не позволю ему сделать то, что ему приказал Волдеморт! И ты прекрасно знаешь, о чём я!
— Ты что несёшь, Поттер? Волдеморт? Приказал Драко? Не пори чушь!
— Не прикрывай его!
— А я и не прикрываю! — слова Софи звучали очень убедительно, и никто не усомнился в том, что она не понимает, о чём говорит Гарри, кроме, казалось, самого Гарри. — Что с тобой случилось, Поттер? Где тот Гарри, которого я знала, с которым познакомилась, с которым общалась в прошлом году?
Повисло напряжённое молчание. Гарри смотрел на Софи. Внутри у него заиграло чувство вины. Софи умела врать, умела подобрать самые нужные слова, отсеяв от себя подозрения. Правда, с Фредом это никогда не прокатывало — он умел её раскусить. Но Гарри знал Софи и её хитрости намного меньше, чем Фред. Несмотря на то, что подозрений в Поттере не убавилось, он осознал, что сейчас действительно наговорил лишнего. И мало того, он и сам совершенно не хотел ссориться с Софи, ведь они друзья.
— Извини, — пробормотал он. — Я и вправду переборщил, — он взглянул на Софи, которая ещё притворялась обиженной. — Прощаешь?
Софи глубоко вздохнула. Внезапное чувство вины обожгло её изнутри. Она обманывала лучшего друга, не стесняясь, грубила ему, как будто это было привычным делом. Но если Поттер узнает о намерениях Драко, такое начнётся... Нет уж, лучше ничего не говорить и притворяться, что никакой "миссии" нет.
— Конечно, Гарри, но в следующий раз следи за тем, что говоришь.
Гарри кивнул, и они пожали друг другу руки, улыбнувшись.
— Если честно, мне тоже не очень нравится то, что профессор Снейп теперь будет преподавать Защиту от Тёмных Искусств, — сказала Гермиона, расправляя свою постель.
Софи поселили в одной комнате с Грейнджер. Раньше она жила здесь с Лавандой Браун и Парвати Патил. Комната условно была поделена на две части. Занавеска делила комнату пополам: ближе к двери находились две кровати — Лаванды и Парвати. Их часть комнаты была похожа на магазин плюшевых игрушек и розовых финтифлюшек. Вторая же часть комнаты — где стояли кровати Гермионы, а теперь ещё и Софи — была более уютной: единственное в целой комнате окно находилось именно с этой стороны, в углу над столом висела небольшая книжная полка, уже заполненная множеством книг и учебников. Это была коллекция Гермионы — плюс всего две-три книжки из домашней библиотеки Софи и школьные учебники. Кровати стояли рядом друг с другом. Около стены располагался небольшой письменный стол, на котором стояла лишь одинокая лампа. Малфой была уверена, что примерно дня через три на столе будут лежать массы бумаг и пергаментов, принадлежащих Гермионе. Над прикроватной тумбой Грейнджер висело большое винтажное зеркало — очень красивое. Часть комнаты, принадлежавшей Гермионе и Софи, была чуть меньше, чем другая, но более уютной и удобной. Всевозможные розовые бантики и амулеты, висевшие в комнате Лаванды и Парвати, ужасно раздражали Софи. Чем-то вся эта ерунда напоминала ей Амбридж — такая же розовая, и, казалось, даже пахла так же. Единственное, что не нравилось ни Грейнджер, ни Малфой в новом жилище — это их соседки и то, что постоянно придётся выходить из комнаты, проходя по их "розовому царству". Гермиона, живущая с ними с самого начала учёбы в Хогвартсе, уже привыкла к ним, но вот Софи никак не могла свыкнуться с мыслью, что засыпать ей придется под болтовню двух девиц.
— Ты не согласна? — спросила Грейнджер.
— Гермиона, — вздохнула наконец Софи. — Снейп — хороший учитель, и он давно мечтал попасть на эту должность, думаешь, он не заслуживал?
— Нет, нет, просто Гарри и Рон... точно не обрадовались такому повороту событий. Да и если честно, я думала, что Слизнорт будет вести Защиту от Тёмных Искусств.
Софи кивнула. Она тоже так думала.
— ...И вообще, я уже давно считала его довольно-таки милым! — послышался тонкий голосок Лаванды за ширмой.
Софи и Гермиона вмиг замолчали, с застывшими на лицах хитрыми улыбками. Сплетни, сплетни... Ох, уж эти сплетни! Сколько раз они приносили человечеству зло — от нелепых слухов ссорились люди, разрушались государства. Но простые школьные сплетни, казалось бы, ничего плохого в себе не несли. Гермиона и Софи думали об одном и том же. Кто это понравился Лаванде? У-у-у, завтра они расскажут об этом Джинни, и все трое они будут втихаря подшучивать над Браун.
— Только я не знаю, как подступить к нему, — продолжала Лаванда. — От него Поттер не отходит.
— Говори тише, — прошептала Парвати.
Но куда уж там тише. Они звенели словно колокола, их наверняка было слышно и в соседней комнате. Даже шёпот Парвати и то был достаточно громким. Конечно же, Гермиона и Софи сразу же догадались, кого Лаванда "уже давно считала довольно-таки милым". На лице Гермионы застыло какое-то непонятное выражение. То ли она захотела сейчас же ударить Лаванду в нос, то ли хотела уйти куда-нибудь, чтобы не слышать её противный голосок. Но неподдельный интерес и надежда, что это не тот, о ком они подумали, заставил дослушать разговор до конца. Патил и Браун перешли на шёпот.
— Знаешь, с ним и Грейнджер постоянно болтается, — шептала Парвати. — Мне кажется, она имеет виды на Уизли.
Догадки Софи тут же подтвердились. Уизли. Да, речь определённо шла о Роне. Не может же быть это Джинни, не так ли?
Гермиона застыла. Она тихо села на кровать и словно прервала дыхание, чтобы слышать каждое слово за ширмой.
— Ну и пусть. Шансов-то у меня больше. Ты же видела её — она страшненькая. То есть не то чтобы страшненькая, просто... Ну, я ведь гораздо красивее её, да?
— Конечно, Лав. Но она постоянно торчит вместе с ним.
— Это не беда. Мне плевать, я всё равно попытаюсь добиться его, и вообще-то...
Дальше Гермиона не смогла дослушать. Она взяла пустую чернильницу с тумбы и кинула её в стену. Та с грохотом разбилась, и осколки полетели вниз. Лаванда и Парвати мигом замолчали.
— Если вы не заткнётесь, то я засуну каждой в рот по грязному носку Рона! — крикнула Гермиона.
Она сослалась на то, что их противный шепоток мешает им с Софи уснуть. Но Софи догадывалась, что причины её поведения немного другие.
— Знаешь, — шепнула — действительно шепнула, а не так, как Парвати и Лаванда — Гермиона, когда Парвати и Лаванда снова завели разговор, на этот раз про прорицания, — скажу тебе по секрету, я совсем не хочу, чтобы Рон встречался с этой... с этой...
— Понимаю, нравится он тебе, — улыбаясь, произнесла Софи.
— Нет, не в этом дело, просто она такая противная, а Рон... Они не пара, — подвела итог Гермиона после небольшого размышления и легла на кровать. Минут через двадцать она засопела.
Софи пожала плечами и подумала, что та могла бы сказать правду ей, Софи. Но что поделать, Грейнджер... такая Грейнджер!
— Спокойной ночи, Гермиона, — тихо-тихо шепнула Софи так, чтобы никто и даже Гермиона не услышала, и тоже заснула.
* * *
Софи проснулась утром от холода. Комнату освещали восходящие лучи солнца. Гермиона сладко спала, а за ширмой слышалось громкое сопение Лаванды и Парвати. До подъема оставалось ещё около часа. Софи потянулась и встала с кровати. Она вся дрожала от холода. Одевшись, она быстро вышла в гостиную Гриффиндора. Признаться, ей было совсем непривычно находиться здесь одной. Она не знала, как быстро она привыкнет к тому, что учится уже не на Слизерине.
Софи села в кресло около камина. Эльфы-домовики только развели огонь, поэтому тепло распространилось по всей гостиной. Внезапно рядом с Софи что-то щёлкнуло.
— Добби?
Прямо перед креслом трансгрессировал Добби — в прошлом домовик семейства Малфой. Добби выглядел просто отлично по сравнению с тем, каким он был несколько лет назад. Он уже не был таким худым, как раньше, мешки под глазами исчезли, а вместо грязной старой простыни на нём были маленький свитер и брюки, а на голове штук пять-шесть шерстяных шапок.
— Госпожа? — пропищал Добби, и вдруг спохватился: — То есть... мисс Малфой!
— Добби, а я и не знала, что ты здесь работаешь! — радостно воскликнула та.
Она хорошо относилась к Добби и часто помогала ему в прошлом: кормила, стирала его "одежду". Из всей семьи Малфоев, казалось, только Софи был небезразличен этот маленький помощник. Софи помнила, что она одна переживала, когда Добби внезапно пропал, но отчасти она была за него даже рада, ведь теперь он свободен. И, наверное, поэтому Добби был благодарен Софи за всё совершённое добро, всегда был с ней вежлив и приветлив.
— Д-да, после того, как мистер Гарри Поттер освободил Добби, Добби работает в Хогвартсе.
— Гарри? Постой, Гарри освободил тебя? Понятно, почему отец не хотел об этом рассказывать! Ну, как ты здесь?
— Всё хорошо, мисс, — эльф кивнул и улыбнулся, — Добби живет здесь, словно в раю! И мне платят зарплату; представляете, мисс, я получаю зарплату!
Большие зелёные глаза эльфа светились от счастья. Софи была искренне рада за него.
— А как поживает семейство, госпожа София? — спросил Добби.
— Не знаю, что тебе и сказать, — Софи поникла. — Отец сидит в тюрьме, а мама сама не своя, тоскует по нему, страдает. А Драко... Послушай, ты мог бы оказать мне услугу? — эльф, улыбаясь, кивнул. — Мне надо чтобы ты мельком следил за Драко. Что он делает и где он ходит. Но только Добби, ты никому не должен говорить, что мы разговаривали с тобой! Пообещай мне!
Софи опасалась, что Добби может рассказать про их разговор Поттеру, а этого ей не хотелось.
— Конечно, мисс, Добби никому не скажет, и Добби обещает помочь вам проследить за юным мистером Малфоем. Только можно попросить вас встать? Вы сидите на моей шапке.
* * *
Сидя за гриффиндорским столом за завтраком, Софи то и дело клевала носом. Она уже собиралась покинуть Большой зал, так ничего толком и не съев, как увидела профессора МакГонагалл, которая спешила раздать расписание студентам. Софи мысленно ругнулась на себя: как она собиралась пойти на занятия без расписания? Она, зевая, опустилась на место и потёрла глаза.
— Итак, Малфой, — сказала профессор, приблизившись в Софи. Она перебрала листки у себя в руках и вытащила один, тут же бегло пробежав по нему глазами. — Значит, вы планируете изучать мой предмет? — Софи робко кивнула. — Должна сказать, София, я рада, что такая способная ученица отныне обучается на моём факультете, — легонько улыбнувшись, произнесла профессор МакГонагалл и протянула Софи листок с её расписанием.
— С-спасибо, — удивлённо ответила та, слегка смутившись.
Софи заглянула в своё расписание и радостно выдохнула: в ближайшие четыре часа у неё совсем нет занятий! Как бы сильно она ни любила Хогвартс и магию, сейчас ей абсолютно не хотелось учиться.
Сидевшая рядом с ней Гермиона тут же получила своё расписание и с искрящимися глазами отправилась на свой первый в этом семестре урок древних рун. С Невиллом же всё продолжалось немного дольше, чем с Софи или Гермионой.
Софи посмотрела на круглолицего парня, щеки которого загорелись румянцем, а сам он задрожал от волнения, да так, что эта дрожь передалась и Софи. Она встала и поспешила к выходу из Большого зала, желая поскорее очутиться в уютном кресле гостиной. При выходе она увидела Драко. Тот стоял в окружении своих однокурсников, но смотрел на сестру, меряя каждый неторопливый шаг грозным взглядом. Снова, как и вчера вечером, Софи не решилась подойти к Драко и поторопилась на седьмой этаж.
Софи вошла в гостиную и с радостью обнаружила, что она почти пуста. Здесь находилась лишь небольшая компания ребят с младших курсов и Кэти Белл со своей подругой. Софи сразу же узнала Кэти — она играла за команду Гриффиндора в квиддич.
Как только Софи увидела Кэти, её тут же будто окатило холодной волной. Она мигом взбодрилось: в ней проснулось желание играть. Она знала, что Гарри — капитан команды Гриффиндора в этом году, и при прочих обстоятельствах она, вероятно, не сильно беспокоилась бы насчёт места в команде, но с учётом вчерашней стычки рассчитывать на снисхождение Поттера не приходилось.
Стоило Софи присесть у камина, как тут же в гостиную вошли Гарри и Рон. Как только они появились в гостиной, Кэти Белл тут же воскликнула:
— Я так и думала, что ты его получишь, молодец! — крикнула она через всю комнату, показывая на значок капитана на груди Гарри. — Скажешь, когда отборочные!
— Не говори ерунды, — сказал Гарри. — Зачем тебе пробоваться, я уже пять лет вижу, как ты играешь...
— Нет, так нельзя, — строго возразила она. — Откуда ты знаешь, может, на факультете есть игроки лучше меня. Самую хорошую команду можно развалить, если капитан держит игроков по старой памяти или набирает своих приятелей по знакомству.
Рон слегка смутился и принялся увлечённо играть с кусачей тарелкой, которую Гермиона отобрала у четверокурсника. Тарелка носилась по комнате, рыча и порываясь выдрать зубами клок гобелена. Жёлтые глаза Живоглота не отрывались от неё, он громко шипел всякий раз, как тарелка подлетала слишком близко.
"Наверное, как и его хозяйка, Живоглот недолюбливает пакости близнецов", — с улыбкой подумала Софи, наблюдая за котом, который, по всей видимости, едва сдерживал себя, чтобы не полоснуть лицо Рона своими острыми когтями.
Софи сидела совсем рядом с Гарри, но так и не решалась завести с ним разговор о квиддиче. Внезапно ей даже стало чуточку стыдно за то, что вчера она наговорила Поттеру.
"Сам виноват!" — пылко подумала она, но тут же выдохнула от безысходности.
— Погода-то какая хорошая, — нервно произнесла Софи.
Гарри и Рон с лёгкой ноткой удивления посмотрели на неё. Ещё полсекунды Поттер продолжал смотреть на Софи, но вскоре вновь уткнулся в свой листок с расписанием, а Рон напротив отложил тарелку, будто бы ждал момента, когда можно будет с кем-нибудь поболтать.
— Это точно! — оживлённо воскликнул он. — Хорошее начало дня. Но самым лучшим подарком на сегодня стало наше с Гарри расписание! — Рон выглядел таким довольным, но Софи впилась взглядом в Гарри, который, видимо, игнорировал её.
— У вас свободный урок? — спросила Софи, продолжая смотреть на Гарри в упор. Тот не удостоил её даже взглядом, но Рон, который, по всей видимости, считал, что разговор ведётся с ним, не растерялся и возбуждённо ответил:
— Да, и следующий за ним тоже!
Софи вздохнула и перевела-таки свой взгляд на до безобразия довольного Рона, решив, что она ничего не добьётся от Гарри, как внезапно тот сам подал голос:
— Что-то вчера ты была не слишком доброжелательна.
Поттер оторвал взгляд от листка с расписанием и недовольно посмотрел на Софи. В первое мгновение её слегка кольнула совесть за вчерашнюю грубость, но в следующий же миг волна обиды и разочарования с примесью едкого гнева снова нахлынула и накрыла её с головой.
— А мне всегда казалось, Поттер, ты за свои слова отвечаешь, — сощурив глаза, посмотрела на него Софи, — или мне вчера только померещилось, что мы помирились?
Рон не обладал таким даром разрешения конфликтов, как Гермиона, и поэтому пересел в кресло поближе к камину и уставился в огонь.
— С такой, как ты, невозможно помириться! — воскликнул Поттер. — О чём можно говорить с друзьями, которые мне нагло врут!
— О чём можно говорить с другом, который мне не доверяет и выдвигает беспочвенные обвинения! — закричала в ответ Софи. — Я ведь даже не понимаю причину твоего недоверия! Вся причина лишь в том, что Драко — мой брат?
Гарри ничего не ответил, продолжать спор было бессмысленно. Эта недосказанность убивала Софи. Гарри был невыносим. Он не продолжал спор до победного, он не убеждал Софи в своей правоте. Возможно, оттого, что у него и вправду не было доказательств. А может быть, и потому, что он был переполнен непоколебимой уверенности, что он прав и безо всяких там доказательств.
— Если ты хотела спросить насчёт квиддича, — ни с того ни с сего произнёс Гарри, — то я и так планировал позвать тебя в команду, так чт...
— Не стоит, Поттер, это слишком большая честь для меня — приглашение самого Избранного, — отрезала Софи. — Я приду на отборочные и сама докажу, что достойна места в команде.
— Да уж, с такими "тёплыми" отношениями вас надо в разные команды определять, — неожиданно произнёс Рон, который не упустил ни единого слова из сказанных его друзьями.
Софи и Гарри обернулись на него и кинули сердитый взгляд. Рон лишь пожал плечами в ответ и снова отвернулся к огню.
Остаток свободного времени друзья провели в тишине, прерываемой лишь редкими птичьими песнями за окном. Вскоре Гарри и Рон покинули гостиную и отправились на урок по Защите от Тёмных Искусств, а спустя несколько минут за ними последовала и Софи, особо не спеша. Ей хотелось отстать от Гарри и Рона как можно больше.
Как и следовало ожидать, такое решение Софи дорогого стоило: она опоздала на свой первый урок на шестом году обучения, да ещё и на урок к профессору Снейпу!
— ...И попрошу не отвлекаться, — раздался голос Снейпа, когда она поспешно влетела в класс.
Учитель замолк, а несколько десятков пар глаз устремились на неё. Софи вздохнула и в который раз поймала на себе недовольный взгляд сокурсников.
"Ну же, осуждайте меня, осуждайте! Не дай бог ещё Снейп снимет с Гриффиндора баллы из-за меня, вот тогда никто из вас не будет скуп на обиженные взгляды!"
Но, к счастью для Софи и её нового факультета, профессор Снейп баллы снимать не стал, а лишь недовольно скривил рот и кивком разрешил войти. Софи мигом проскользнула по классу и присела рядом с Гермионой. У той нервно дрожали губы.
Профессор Снейп продолжал:
— Насколько мне известно, за время учёбы у вас сменилось пять преподавателей по этому предмету. Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы. При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас всё-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету. Ещё больше меня удивит, если все вы справитесь с объёмом работы на уровне ЖАБА, более углубленном и обширном.
Софи взглядом скользила по аудитории. Она поймала на себе гневный взгляд Пэнси Паркинсон и в ответ злобно прищурилась. Та тут же отвернулась. Сразу за Пэнси сидел Драко. И как она его сразу не увидела? Он даже не глядел в сторону сестры, видимо, специально делая вид, что не замечает её. Софи уныло отвернулась от брата и продолжила слушать профессора.
— Тёмные Искусства, — говорил Снейп, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — всё равно что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на её месте тут же вырастает новая, ещё более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно.
Софи подняла взгляд на профессора. Ей показалось, будто бы он произнёс эти слова с излишним фанатизмом. Тут же она невольно перевела свой взгляд на Поттера, предсказывая его реакцию, и, как и следовало ожидать, во взгляде Гарри читалось отвращение с примесью нескрываемого презрения.
— Следовательно, ваша защита, — чуть громче продолжал Снейп, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы тщитесь одолеть. Эти картины, — он на ходу махнул рукой в их сторону, — дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус, — он указал на изображение волшебницы, скорчившейся и кричащей от боли, — испытавшим поцелуй дементора, — на картине волшебник бессильно привалился к стене, безучастно глядя прямо перед собой пустыми глазами, — или спровоцировавшим нападение инфернала, — кровавая каша на земле.
— Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Парвати Патил. — Это уже точно известно, он их использует?
— В прошлом Тёмный Лорд использовал инферналов, — ответил Снейп, — а значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова. Итак...
Он двинулся вдоль противоположной стены, возвращаясь к учительскому столу, и снова ученики, как завороженные, провожали его глазами. Тёмная мантия развевалась у него за спиной.
— ...Полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями. В чём состоит преимущество невербальных заклинаний?
Рука Гермионы взметнулась вверх. Софи невольно перевела взгляд на подругу — у той как обычно сверкали глаза. Снейп не торопясь оглядел класс, убедился, что выбора нет, и сказал отрывисто:
— Очень хорошо. Мисс Грейнджер!
— Противник не знает заранее, какое именно заклинание вы собираетесь осуществить, — сказала Гермиона. — Это даёт вам крошечное преимущество во времени.
— Вы практически дословно повторили текст учебника "Стандартная книга заклинаний" для шестого курса, — пренебрежительно заметил Снейп, — но, по сути, ответ верен. Действительно, тот, кто овладеет умением колдовать, не выкрикивая во всё горло заклинания, получает выигрыш во времени и возможность застать противника врасплох. Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играет способность сосредоточиться и сила духа, которой... — Снейп внезапно перевёл и задержал свой взгляд на Гарри. — Наделены далеко не все.
Чувства Софи перемешались. Ей хотелось прыснуть от смеха назло Гарри, но в это же время профессор Снейп практически открыто продемонстрировал свою неприязнь к Поттеру, что совершенно не красило его, по мнению Софи. Одно мгновение в ней было желание укоризненно посмотреть на профессора, но она поборола это желание и опустила взгляд на парту.
— Сейчас, — снова заговорил Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнёр попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, так же молча, отвести от себя порчу. Приступайте.
Софи с Гермионой встали совсем рядом с Гарри и Роном. Софи и не предполагала, что это такое трудное занятие. Она много раз видела, как это с лёгкостью делают другие волшебники, и поэтому не думала, что это так сложно. Они с Гермионой по очереди посылали друг в друга невербальные заклятья, но ничего из этого не выходило. Другие ученики, видимо сообразив, что дело это нелёгкое, начали жульничать — произносить заклинания шёпотом. Софи порывалась тоже еле слышно произнести заклятья, но, стоя напротив Гермионы, которая сурово глядела на неё, всё же не решилась на это и продолжала мысленно кричать заклинания.
Спустя десять минут после начала тренировки усердия Гермионы увенчались успехом. Она сбила Софи с ноги заклинанием-подножкой. Та поднялась с пола и увидела молящий взгляд Гермионы, но это только подстегнуло её к более усердной работе. Профессор Снейп сделал же вид, что ничего не заметил, хотя такой успех был достоин не меньше десяти баллов.
Снейп остановился около Гарри и Рона, посмотреть, как они справляются с заданием.
Была очередь Рона насылать порчу на Гарри; Рон весь побагровел, крепко сжав губы, чтобы случайно не поддаться соблазну прошептать заклинание. Гарри высоко поднял волшебную палочку, готовый в любой момент отразить заклятие, которого, похоже, ему не суждено было дождаться.
— Какое убожество, Уизли, — сказал Снейп, понаблюдав за ними некоторое время. — Дайте-ка я покажу, как это делается...
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри, что Гарри среагировал чисто машинально: напрочь позабыв о невербальных заклинаниях, он завопил:
— Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снейп отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел, как Снейп, злобно нахмурившись, поднимается на ноги.
— Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер?
— Да, — сдавленно ответил Гарри.
— Да, сэр.
— Совсем необязательно называть меня "сэр", профессор.
Несколько человек ахнули, в том числе и Гермиона. Зато Рон, Дин и Симус одобрительно заулыбались за спиной у Снейпа. Софи от удивления раскрыла глаза и ожидала, что же предпримет Снейп.
— Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, — приказал Снегг. — Наглости, Поттер, я не потерплю ни от кого... даже от Избранного.
Снейп развернулся к классу спиной, а это означало, что все свободны. Софи мигом выскочила из кабинета. Ноги несли её куда-то куда она сама не знала, а мысли перепутались от злости. Снейп был прав. Поттер возомнил о себе невесть что. Да, пускай он недолюбливал профессора, но так разговаривать с преподавателем, кем бы он ни был, не вписывалось ни в одни известные нормы приличия. Софи и так жутко злилась на Гарри, а из-за этой выходки на уроке Защиты от Тёмных искусств её чувства усилились вдвое.
Идти в гостиную и наблюдать, как однокурсники восхваляют Поттера, Софи совершенно не хотелось. Однако в сумке её ждала домашняя работа по Защите, и пока было свободное время до следующего урока, надо было её сделать. Софи отправилась в библиотеку. Вооружившись книгами и пособиями, она начала строчить длиннющую работу о невербальных заклинаниях. Мысли её постепенно вставали на место, а гнев выветрился. Софи на удивление быстро закончила работу и решила отправиться в подземелья, на урок зельеварения.
Софи спустилась самой первой. По серым подземельям распространялся непривычный приятный запах, доносившийся из кабинета зельеварения. Софи открыла дверь, и в лицо сразу же ударил тёплый аромат. Она вдохнула всей грудью. Так пахли лилии; так пахло после дождя, свежестью, которая растекалась по телу вместе с кровью, даруя организму приятную прохладу; так пахло утро, светлое, солнечное; так пахла любовь и счастье — так пах Фред. Неприятное ощущение после урока Защиты, которое ещё осадком затаилось в уголках души Софи, полностью прошло, она спокойно вошла в класс и села поближе к котлу, источавшему этот удивительный запах. В скором времени в класс вошли и остальные ученики. Софи заметила брата. Он снова хмуро посмотрел на неё и отвернулся.
Окунувшись в свои мысли, Софи не заметила, как вошёл преподаватель. Он поприветствовал учеников, те поздоровались с ним в ответ. Вскоре Слизнорт начал расспрашивать о тех зельях, что находились в котлах, а Гермиона начала охотно отвечать ему, но Софи их совсем не слушала. Она совершенно не могла сосредоточиться. Все её мысли заполонил Фред. Всё это влияние этого дурацкого зелья! С каждым вдохом она начинала скучать по нему всё больше и больше.
Она закрыла глаза и представила, что сейчас она далеко-далеко отсюда, просыпается, потягиваясь, в обычной магловской палатке и выходит на свежий воздух. Утро приятно бодрит, а солнечные лучи весело отражаются от водяной глади лесного озера. Никого кругом — только лес и природа во всём её великолепии. А рядом с палаткой приятно пахнет не так давно разведённым костром, над которым подвешен небольшой котелок, вода в нём быстро закипает. Фред стоит рядом и улыбается, заметив, что Софи проснулась. Она с лучистой улыбкой на лице, потирая глаза, подходит к нему и обвивает руки вокруг его шеи, а Фред нежно целует её...
— Софи, эй, Софи, ты что, уснула? — раздался вдруг голос Гермионы.
Софи открыла глаза и обнаружила, что она очень далеко от тех идеальных фантазий, на уроке, в душном подземелье профессора Слизнорта.
— Надо сварить напиток живой смерти, — произнесла Гермиона, — кто справится лучше всех, получит флакончик Феликса Фелициса, это жидкая удача. Держи, я тебе всё принесла.
Софи попыталась изобразить на лице выражение глубокой благодарности, но скорее всего, это у неё вышло не слишком правдоподобно. Она окинула взглядом весь класс и с удивлением заметила, что её брат слишком усердствует. Самой же ей совершенно не хотелось варить никакие зелья. Она открыла учебник и медленно начала выполнять инструкции.
Спустя сорок минут Слизнорт объявил ученикам о том, что они должны заканчивать с зельем. Софи посмотрела на своё зелье: оно было бледно-розовым, хотя должно быть прозрачным. Но если раньше Софи непременно расстроилась бы из-за этого, то сейчас ей почему-то было наплевать. Слизнорт прошёл мимо её котла, бросив лишь: "Хорошо". Того же удостоилось и зелье Гермионы. А вот зелье Гарри вызвало у учителя благоговейный восторг. Софи кинула взгляд на котёл Поттера: зелье было прозрачным, как и было написано в учебнике. Она нахмурилась. "Не может быть, чтобы Поттер сварил зелье лучше меня. И как он это сделал?" — крутилось в её мыслях.
После вручения своеобразного трофея Гарри Слизнорт отпустил всех на перемену. Софи вновь быстрее всех выскочила из кабинета. Она хотела подождать Гермиону, но та уже выходила болтая с Роном и Гарри, и Софи решила, что пойдёт одна. Следом за троицей вышел Драко, и тут Софи решила использовать этот момент, ведь её брат был наконец-то один, без своих верных спутников.
Она без слов схватила Драко за руку и потащила в сторону, но он даже не сопротивлялся.
— Сколько ты будешь продолжать дуться на меня? — вспылила она, когда они отошли подальше от кабинета и любопытных глаз.
— Почему ты не говорила мне, что снова должна будешь пройти распределение?
Софи оторопела. В тоне Драко не было никакого упрёка, не было злости или ненависти, не было ничего. Он просто спросил её. Она даже немного растерялась, ведь в свете последних событий уже приготовилась к спорам.
— Я... я... не знаю. Я и сама забыла поначалу, а если бы я сказала тебе в прошлом году, ты бы рассказал отцу... Прости, Драко, не злись на меня, пожалуйста.
После короткого молчания Драко выдохнул. Глаза его излучали ту же непонятную неприязнь.
— Как ты там? — спросил он не глядя ей в глаза.
— Нормально, — ответила Софи, не задумываясь, и пожала плечами. — А ты как?
— Тоже. Я наконец расстался с Пэнси.
— Ты же ещё давно хотел это сделать...
— Да, знаю. Но тогда не было причины. И эта Дафна со своей сестрой... Они постоянно нарываются.
— Дафна с сестрой? Асторией? — удивилась Софи. Драко кивнул сестре в ответ. — А что они делают?
— Я порвал с Паркинсон после твоего распределения, — ответил Малфой, наконец посмотрев сестре в глаза. — С того момента Дафна словно с цепи сорвалась. Ни дня не упускает, чтобы не сказать чего-нибудь в мою сторону. Наверное, из-за Пэнси, та-то, напротив, ни слова мне не говорит. А эта мелкая только подливает масла в огонь. Иной раз мне хочется её придушить.
— Они издеваются, Драко, — заверила его Софи. — Ты должен держать себя в руках и не давать им лишнего повода задеть тебя.
— Я и так не даю им поводов. Они находят их сами.
* * *
Сегодня проходили отборочные соревнования в команду Гриффиндора по квиддичу.
— Сначала те, кто метят в охотники! — кричал Гарри полчаса спустя на стадионе.
Народу было много. Софи чувствовала себя немного неуютно. Её жутко выводило из себя то, что некоторые собравшиеся здесь личности пришли исключительно для того, чтобы поглазеть на Гарри Поттера — Избранного. Некоторые даже летать не умели. После отсеивания большинства желающих она вместе с Джинни Уизли и Кэти Белл наконец-то взлетели в воздух. Быстро и точно они передавали друг другу мяч, двигаясь к кольцам. Раз. Два. Три. Четыре. Девушки забивали квоффл раз за разом, при этом блестяще разыгрывая пасы. Джинни летала просто великолепно — она была быстра и ловка, ей в этом не было равных. Кэти отлично держалась в воздухе, делала отличные передачи и забивала красивые голы. Софи тоже с лёгкостью управляла своей метлой, делала виражи и пике, потрясающе справлялась с квоффлом. Девушки были просто отличными охотницами, да и лучше их все равно никого не было.
— Изумительно, — повторил Гарри, наверное, в третий раз. — Можете уходить, отбор охотников закончен! Я же сказал! — прокричал Поттер, и кучка нерадивых гриффиндорцев, хохоча, уселись на трибуны. — Отлично, остались загонщики и вратарь...
Радостно улыбаясь, Софи и Джинни уселись на трибунах. Гермиона сидела чуть выше. Вид у неё был какой-то озабоченный, и девушки решили оставить её наедине со своими мыслями. Она была явно обеспокоена. А беспокоилась она, вероятнее всего, за Рона, так же, как и Софи, и Джинни. И тому была причина. Кормак МакЛагген — высокий, стройный, сильный, крепкий и ловкий парень, который тоже метил во вратари. Безусловно, он составлял Рону значительную конкуренцию, и это, казалось, ещё больше угнетало Уизли. Однако характер МакЛаггена не устраивал абсолютно никого. Он вёл себя высокомерно, ставил своё мнение на порядок выше других, что наверняка не оценил бы ни один капитан, и Гарри не был исключением. Когда, наконец, были выбраны новые загонщики — Джимми Пикс и Ричи Кут — Гарри приступил к выбору вратарей. МакЛагген был действительно очень хорош, он отбил четыре пенальти из пяти, при чем последний он не отбил, так как метнулся совершенно в другую сторону. А вот Рон выглядел нервным. Он с горем пополам отбил-таки все пять пенальти. Последний он отбил просто превосходно, хотя это и была случайность. В итоге в новый состав команды Гриффиндора по квиддичу входили: Кэти, Софи и Джинни, Ричи и Джимми, Рон и, собственно, сам Гарри. Поттер был очень доволен новой командой, да и никто из ребят не жаловался.
— Мы просто обязаны выиграть кубок, — говорил Поттер команде. — В этом году у нас есть все шансы на победу.
Прошло несколько недель. Конечно, без событий не обошлось. Главным потрясением было то, что Кэти Белл прокляли. В Хогсмиде кто-то подсунул ей ожерелье, содержащее в себе чёрную магию. Софи тогда в Хогсмиде не было — она писала эссе, которые ей были заданы. Да и, честно говоря, не слишком-то ей хотелось гулять по деревеньке в мороз.
Зато были Гарри, Рон и Гермиона. И несчастный случай с Кэти произошёл прямо у них на глазах. Гарри был уверен, что это дело рук Драко, и не упускал возможности объявить об этом друзьям. Правда, в этот раз он был более тактичен и старался не обвинять Драко в присутствии Софи. Однако это всё равно не укрылось от неё. И что скрывать — ещё больше разозлило её. Но она понятия не имела, на кого злилась: на Поттера, на Драко или на себя.
Софи всерьёз заинтересовалась зельем "Феликс Фелицис". В учебнике Гарри по зельеварению, который принадлежал некому Принцу-Полукровке, был подробно описан способ приготовления этого зелья. Конечно, состав был очень сложный. Но Малфой всё равно решила сварить это зелье — по словам Слизнорта, очень действенное. Некоторые ингредиенты она попросила у нового учителя зелий — те, которые не вызвали бы подозрений. А остальные заказала по почте. Филч ничего не заподозрил, что, впрочем, не удивило её.
И вот сейчас Софи сидела в туалете на втором этаже и помешивала зелье. Она начала варить его совсем недавно, и её ждала впереди долгая, упорная работа над зельем, которое категорически не терпело хотя бы малейшей ошибочки в своём приготовлении.
— Так... — Софи поднесла к глазам тетрадь, в которой был записан непростой рецепт. — Помешивать против часовой стрелки до тех пор, пока раствор не станет бледно-зелёным... — прочла она.
Она начала медленно мешать против часовой стрелки, и синяя жидкость в котле забурлила, меняя цвет.
Миртл тихонько всхлипывала в дальней кабинке. Софи никак не могла к этому привыкнуть. Её это немного раздражало, но если скажешь плаксивому привидению хоть слово, она начнёт ныть и причитать ещё пуще прежнего. Поэтому Софи приходилось держать язык за зубами и пытаться свыкнуться с временным соседством. Хотя Софи удивлялась, как ей ещё удаётся сохранять спокойствие. В свете последних событий, преимущественно благодаря её братцу и Поттеру, она постоянно ходила как на иголках, часто срывалась на окружающих и никак не могла объяснить причину своей непонятно откуда взявшейся агрессии. Гермиона грешила на уж слишком большой объём учебного материала и домашнего задания; Рон в ответ на вспыльчивость Софи лишь отмахивался и недовольно бурчал что-нибудь наподобие: "Девчонки". И лишь Гарри с каждым днём всё яснее понимал, в чём дело. И хотя он больше не устраивал сцен, как в первый день в Хогвартсе, было слишком очевидно, что он совершенно не хочет общаться с ней. И причина такого поведения была для Софи ясна как день.
Иногда на глаза Софи накатывались слёзы, но она не позволяла себе их проронить. Мысль о том, что той дружбы с Поттером, того невероятного понимания, какое царило между ними в прошлом году, больше не будет, заставляла Софи испытывать страшную боль. Но она раз за разом уверяла себя, что так будет лучше, хотя в последнее время не была уже в этом так уверена.
Вдруг она услышала скрип двери, который заставил её напрячься. Она прекратила помешивать зелье и затаила дыхание, пытаясь стать бесшумной. Она не видела, кто вошёл: Софи сидела с другой стороны раковины, и незваного посетителя не было видно.
— Кто здесь? — раздался голос.
Это был женский голос. Софи сжалась, как могла, чтобы её вообще не было видно, и задержала дыхание. Звук шагов раздавался глухим эхом. Вошедшая девушка ступала медленно и спокойно, она была уверена в себе, готовая постоять за себя.
И тут из-за раковины вышла та, кого она совсем не ожидала увидеть.
Невысокая стройная девушка удивлённо смотрела на неё своими карими глазами. В них отражались явная неприязнь, недоверие и удивление. Длинные прямые каштановые волосы были завязаны в тугой высокий хвост, а прямая чёлка слегка закрывала брови. Пухлые губы она сжала так, что они слегка побелели. Пару мгновений девушка удивлённо смотрела на Софи, а потом поставила руку на талию и произнесла:
— Что ты тут делаешь, Малфой?
Софи не знала, что ей ответить. Она сглотнула и спокойно сказала, однако в голосе её звучала испуганная нотка:
— А, это ты, — Софи глубоко вдохнула и продолжила: — Тот же вопрос и к тебе.
Девушка хмыкнула и откинула чёлку с глаз, не отрывая от Софи надменного взгляда.
— Я не стану перед тобой отчитываться, не дождёшься, — грубо ответила она.
— Ну, тогда и от меня ничего не добьёшься.
Девушка с недоверием посмотрела на неё. Она буквально сверлила её глазами. Правую руку она сжала в кулак, а левая оставалась на талии.
— У меня тут спрятано. Кое-что. Важное, — отрывисто произнесла она.
— А я тут занимаюсь. Кое-чем. Важным, — передразнила её Софи. Когда ей не нравилось, как с ней разговаривают, она всегда передразнивала этого человека, это была её своеобразная защитная реакция.
— Издеваешься?! — вспылила девушка. — Ладно, — она протянула Софи руку. — Давай забудем?
Софи посмотрела на неё. Честно говоря, она совсем этого не ожидала. Но ей совершенно не хотелось заводить себе новых врагов, когда на эту вакансию претендовал новый кандидат со шрамом в виде молнии. Она пожала ей руку и улыбнулась. Девушка тоже выдавила из себя улыбку.
— Хорошо, Астория.
Астория Гринграсс. Младшая сестра Дафны. Софи почти не помнила её. Она всегда была такой тихой и незаметной и очень редко появлялась в обществе своей сестры, что возникали сомнения: а общаются ли сёстры Гринграсс вообще. Астория не входила в компанию Драко или Софи, не интересовалась делами факультета. Она всегда была словно в стороне; она была одна. Она даже не отличалась раньше особой красотой. Но сейчас... сейчас Софи с уверенностью могла сказать, что за это лето Астория из гадкого утёнка превратилась в грациозного лебедя. Она была красива, даже очень. На факультете точно не было девушек красивее её — и даже те, кто учился на пятом-шестом курсах, уступали Астории в красоте, и даже её собственная сестра. Дафна была худая, костлявая, а младшая Гринграсс — стройная и изящная. И если о Софи можно было сказать, что она была довольно-таки привлекательной, то во внешности Астории не было ни одного видимого изъяна. Астория была младше Софи и Драко на два года, но Софи в её возрасте выглядела всего лишь как девочка-подросток. Говоря же об Астории, было немыслимым назвать её подростком: уж слишком величественно она выглядела для этого слова.
В её красоте не возникало ни единого сомнения, ну а характер... Об этом никто не мог сказать с уверенностью. Астория не общалась с большинством ребят с факультета. Она был скрытна и недоверчива, порой груба — в этом она была похожа на Софи. Но она была хитрой, вспыльчивой и наглой — об этом Софи знала от Дафны. И хотя полагаться на слова Дафны было не слишком разумно, почему-то в этих сведениях у Софи не возникало сомнений.
Астория довольно хмыкнула и вошла в крайнюю в левом ряду кабинку. Софи услышала глухой стук по деревянной стенке кабинки. Астория провозилась там несколько минут и вышла обратно, но уже не с пустыми руками. Она сжимала какую-то старую книжку с потёртой ветхой обложкой. Названия Софи не сумела разобрать.
Гринграсс стояла неуверенно, будто бы размышляя: остаться ей или выйти вон. Она недоверчиво посмотрела на Софи и затем спросила:
— Как ты только смирилась с участью, которую выбрал твой брат?
Софи внимательно посмотрела на собеседницу. В душе её нарастало тревожное чувство.
— О чём ты говоришь? — спросила она.
— Так и думала, что ты прикинешься дурой, — Астория громко цокнула. — Ты якобы не знаешь, что Драко — Пожиратель Смерти, такой у вас план?
Повисло молчание, которое лишь изредка прерывалось гулкими всхлипами Миртл.
— Пожиратель Смерти? Драко? — с усмешкой переспросила Софи. Она пыталась говорить убедительным тоном. — Что за глупость!
— А-а, то есть по плану он вовсе не Пожиратель? Это слишком глупо. Твоё незнание относительно его должности в рядах Волдеморта выглядело бы правдоподобнее.
Софи смотрела на Асторию, готовая в любой момент направить на неё палочку. Её и без того слабые нервы сдавали, а чаша терпения уже была наполнена до краёв. Гринграсс улыбалась: она знала, что права, и ей не нужно было подтверждение Софи. Но зачем тогда вообще говорить ей об этом? Пускай себе думает, что хочет. Зачем вынуждать Софи признать её правоту?
— Злиться надо не на меня, а на твоего неподражаемого братца, — начала Астория, когда поняла, что не добьётся ответа от Малфой. — Не веди он себя так подозрительно, никто бы не догадался. Даже Поттер, и тот додумался. Теперь ходит и трезвонит об этом на каждом углу, доставляя тебе массу проблем, верно?
Софи молчала. Обстановка была накалена до предела. Ещё чуть-чуть, и она не устоит и кинет в Гринграсс какое-нибудь заклятие.
— Слушай, а ты специально прошла перераспределение, чтобы попасть на Гриффиндор и шпионить за Поттером? —спросила Астория с ухмылкой. — Это всё входило в ваш с братом план?
— Чего? — не выдержала Софи. — Ты что, помешана на тайных заговорах? Что за бред ты только что спросила? Гарри — мой друг вообще-то.
Софи с ужасом представила, что Гарри может думать так же, как Астория. Это было бы логичным объяснением того, почему он избегает Софи.
— Ладно, это уже звучит убедительно. Значит, твоё распределение на Гриффиндор — это просто совпадение, — Астория нахмурила брови. Она на секунду задумалась. — Признайся, что вы с Малфоем задумали! — внезапно выкрикнула Астория. Софи оторопела.
"Она что, решила, что я помогаю Драко осуществить его замыслы?" — вдруг поняла Софи.
Она округлила взгляд и от удивления чуть приоткрыла рот. Она даже не смогла ничего ответить. Астория, заметив на лице Софи выражение полного непонимания и удивления, тут же выдохнула:
— Так ты не знаешь... Чёрт бы меня побрал! — выругалась Гринграсс. — Я думала, вы с ним заодно.
— О каком плане вообще идёт речь? — Софи не до конца понимала, говорит Астория о чём-то конкретном или просто догадывается.
— Он ведь что-то задумал, — спокойным тоном ответила Гринграсс. — И, по всей видимости, что-то серьёзное. Он проклял Кэти Белл, — Астория нахмурилась. Софи ошарашенно смотрела на неё. Как только она узнала об этом инциденте, она сразу же подумала, что Драко причастен к этому, но поспешила отогнать от себя эти мысли, потому что полагала, что её брат на такое не способен. Заметив ужас в глазах Софи, Астория продолжила:
— А ты не знала? Даже не догадывалась? Конечно, он сделал это не специально. Это проклятье предназначалось не Белл, а кому-то другому, иначе Малфой уже успокоился бы. Но он стал ещё более дёрганным и подозрительным, а значит его миссия ещё не выполнена.
— Погоди… — Софи тщательно переваривала услышанное. — Ты хочешь сказать, что он задумал убить кого-то?
— Ну разумеется, — Астория возвела глаза к потолку. — Иначе зачем насылать смертельное проклятье на Белл, которое только чудом её не убило.
Софи ужаснулась. Она, конечно, подозревала, что ничего хорошего ему не приказывали, но убийство… Софи подняла глаза и в упор смотрела на Гринграсс. Немного подумав, Астория спросила:
— Так ты хочешь его остановить? — Софи молча кивнула. — Поттер не дурак, однако его ума недостаточно, чтобы узнать, что замыслил твой братец, — Астория закатила глаза. Гнев Софи начал мало-помалу утихать, однако палочку она сжимала так же крепко. — Тут нужна хитрость, а не грубая сила. Я могу помочь тебе, если ты поможешь мне.
Софи уставилась на неё с недоумением.
"Может помочь? Как? Да и кто? Астория Гринграсс! И чем это, интересно, я могу ей помочь?" — напряжённо думала Софи.
— Не понимаю... — сказала наконец она.
— Я помогу тебе узнать планы твоего братца, а ты пообещай его остановить. Сама я не смогу на него повлиять. Ты — его самый близкий человек, я знаю, он прислушивается к тебе больше, чем к кому-либо.
— А вот здесь ты ошиблась, — с ухмылкой произнесла Малфой, — раз уж на то пошло, то я пыталась его отговорить, но он не слушал меня.
— На это есть причины, ведь он же... — начала Астория, но Софи перебила её:
— Погоди... Поняла. Когда станет известно, что он задумал, мне будет легче манипулировать им.
— Именно, — с довольной улыбкой кивнула Астория. — Но даже на тот случай, если у тебя не получится, у нас будет возможность его остановить.
— И как ты собираешься выведать у него это, если даже у меня не получилось? — поинтересовалась Софи.
— Войду к нему в доверие и узнаю, — пожала плечами Астория, будто это было сущим пустяком.
— К Драко? В доверие? Каким образом?
— У меня есть проверенный способ, можешь не переживать на этот счёт.
— Ладно, — согласилась Софи. Лишь бы Гринграсс выведала у Драко его намерения, а каким образом — это уже не важно. От безысходности Софи готова была даже на сделку с Асторией Гринграсс. — Одного не могу понять: тебе-то всё это для чего?
Взгляд Астории потяжелел, она нахмурила брови, губы сильно сжала.
— Я... просто не хочу войны, — ответила она. Но Софи было ясно: за этой шаблонной фразой скрывается другая причина, настоящая. Конечно, ей было интересно, но спрашивать об этом ей совершенно не хотелось.
"Чёрт с ней, с этой Асторией! — подумала про себя Софи. — Одному Мерлину известно, что у этой девицы на уме. Пускай выяснит, что задумал Драко, а я уж сделаю всё возможное".
Астория неоднозначно улыбнулась. Софи посмотрела на неё с непониманием.
— Феликс, да? — Астория кивнула в сторону дымившегося котла.
— Да, — ответила Софи, продолжив варить зелье, мимолётом удивившись, как четверокурсница так легко определила всего лишь по внешнему виду зелье, которое излучается на шестом.
Астория уже собиралась покинуть туалет, как Софи окликнула её:
— Постой! — Астория обернулась. — А что у тебя за книга?
Та подошла к Софи и протянула книгу ей, отвечая:
— Я её из Запретной секции... одолжила. В прошлом году. Домой брать опасно, мама может найти и заподозрить что-нибудь эдакое, она частенько страдает паранойей. И в библиотеку сдавать не хотелось, маловероятно, что кто-нибудь, кроме Грозного Глаза, выдал бы на неё разрешение.
Софи открыла книгу наобум. Её взору предстал ритуал изготовления куклы Вуду. Ну и рецептик! Как только такие книги содержат в библиотеке! Она тут же закрыла её и вернула владелице. Астория схватила книгу, развернулась и вышла из туалета. Софи посмотрела ей вслед, надеясь, что её проверенный способ — это не пытки с помощью кукол Вуду, а затем продолжила варить зелье.
Софи сидела в туалете Миртл ещё около часа и заметно устала. Теперь зелье надо было остудить и оставить настаиваться на два дня. Она вытерла со лба пот, вышла наконец из злополучного убежища и отправилась прямиком в гостиную Гриффиндора.
Народу в гостиной оказалось непривычно мало. Поскольку сегодня выходной, все ученики находились во дворе, несмотря на приближающиеся сумерки.
Софи поднялась в свою комнату. Здесь тоже было пусто. Гермиона, скорее всего, была где-то с Гарри и Роном, а где находились Лаванда и Парвати, ей не было известно.
Софи решила воспользоваться отсутствием соседок, чтобы написать любимому. Она уже месяц планировала написать письмо Фреду, но никак не могла выкроить свободную минутку. В этот раз она решила не сделать домашнюю работу по заклинаниям. Сев за стол, она начала писать:
Дорогой Фред,
Прости, что не писала тебе — у меня совсем не было времени. Надеюсь, у тебя всё хорошо? У меня всё в порядке. Может быть, Рон или Джинни уже сообщили о том, что меня перевели на Гриффиндор. Я очень рада, ты и не представляешь! Жаль, что тебя сейчас нет рядом...
Гарри ведёт себя отвратительно. Он что-то заподозрил насчёт Драко и теперь вечно на мне срывается. Хотя он не грубит мне, как в день прибытия, но мы с ним больше практически не общаемся. Мне кажется, он как никто считает, что моё место на Слизерине...
Не считая дурацкой ситуации с Гарри и Драко, у меня всё замечательно. Даже учёба не в тягость. Я сейчас живу в комнате вместе с Гермионой. С ней весело. Мне всё нравится, правда, если бы ты был рядом, было бы в тысячу раз лучше.
Я очень скучаю и хочу поскорее увидеться с тобой.
Целую,
Навечно твоя
Софи.
Она запечатала письмо в конверт и привязала к лапке своей совы. Та мирно ухнула и легонько клюнула хозяйку в руку. Чудесная птица, однако такая вредная! Она не хотела жить в совятне вместе с другими совами, и возвращалась всегда не туда, а прямиком в комнату девушек. Сначала Софи и Гермиона перепугались, но потом привыкли и даже радовались пернатой проказнице.
— Это Фреду. Давай, я надеюсь на тебя, Веста, — погладила Софи свою сову и выпустила её в открытое окно, навстречу прохладному воздуху. Сова взмахнула крыльями и отправилась за горизонт, преданно выполняя поручение своей хозяйки.
Софи улыбнулась и подошла к столу; она открыла нижнюю крышку своего ящика, и оттуда выпало что-то круглое и быстро закатилось под кровать. Ворча, Софи нагнулась и вытащила штуковину. Это оказался тот самый индикатор души, название которого Софи никак не могла запомнить. В тот самый момент, когда Софи дотронулась до шара, внутри него образовалась голубая дымка. И хотя Софи уже видела голубой цвет внутри этой сферы, этот "голубой" разительно отличался от предыдущего. Если тот был яркий, насыщенный, то сейчас цвет был светлым, с явными просветами, словно внутри сферы находилось миниатюрное светло-голубое облачко.
Эта вещь уже начинала по-настоящему раздражать Софи. Она уже несколько раз меняла свой цвет, а ведь не должна была. Либо она бракованная, либо с Софи что-то не то, либо Дамблдор перепутал её с чем-то другим. Софи вздохнула и уже собралась положить её на тумбочку, как неожиданно услышала голос — удивительный, приятный, красивый голос, доносившийся из шара:
Смерть никогда никого не щадит: и его она заберёт.
Чёрная птица на крыльях своих дурные вести несёт.
Старый знакомый поможет найти то, что искала давно.
Тайны, что скрыты от глаз твоих, раскрыть тебе суждено.
Софи сладко потянулась в своей новой кровати. Вчера она прибыла в "Нору". Места было ещё меньше, чем раньше, поскольку в скором времени, на Рождество, должны были приехать Ремус Люпин и Тонкс. Они поселятся в комнате Чарли, который не сможет приехать, поэтому Софи определили в комнату к близнецам, по настоянию Фреда.
Вчера Джордж постоянно подкалывал Фреда и Софи.
— Эй, а что делать? — возмущённо кидал ему в ответ Фред. — Мы давно не виделись.
Софи открыла глаза. Комнату заливал золотистый свет восходящего солнца. Она была уверена, что все уже давно встали. Близнецов в комнате не было, да и в доме, вероятнее всего, тоже. Софи встала и направилась в ванную комнату. Наконец, приведя себя в порядок, она спустилась вниз. Миссис Уизли приветливо улыбнулась и пожелала Софи доброго утра. На кухне Гарри с Роном чистили капусту. Флер и Джинни, к огромному сожалению последней, отправились в магазин за продуктами для рождественского ужина. Гермиона доставала с чердака разнообразные ленточки, гирлянды, блестящие шары.
Весь день Гермиона вместе с Софи развешивали по дому украшения. Они украсили рождественскую ель бусами и шарами, разноцветными гирляндами и золотистыми звёздами. Вскоре явились Джинни с Флер, и миссис Уизли отправилась на кухню, откуда через некоторые время до гостиной донёсся приятный аромат жареной индейки. Потом пришли Фред и Джордж с подарками, правда, не стали вручать их сразу. Вскоре появились и мистер Уизли с Биллом, а затем Люпин и Тонкс. Миссис Уизли уже накрыла праздничный стол, явивший собой кучу вкусностей: всевозможные салаты, и фруктовые, и овощные; мясные блюда, рыба, пирожки и булочки; огромная гора шоколадных зефирок, мармелада, пирожных и мороженых, десертов; канапе из различных продуктов, сырные шарики, бутерброды с мясом и помидорами, покрытые плавленым сыром, икра; а в центре всего этого была огромная жареная индейка с хрустящей корочкой и невероятно приятным ароматом. Не был бы это праздничный стол, если бы не было и напитков. Взрослые предпочитали огневиски и коньяк, а детям позволили выпить благородного красного вина.
Наконец, когда все собрались, наступил ужин. Произнеся молитву, семейство Уизли и гости принялись за еду. Это было великолепно! Миссис Уизли знала толк в еде, как никто другой. Софи ненароком думала, что её мама никогда особо не заморачивалась по поводу приготовления вкусной пищи. Рождество у них проходило обычно не с семьёй, а с огромной толпой чистокровных аристократов. И не всегда самым приятным образом. Это больше было похоже на собрание дядь и теть, которые не знали ничего интереснее, кроме как рассказывать друг дружке очередные сплетни про министерских чиновников, истории про "старческие болячки" и чистоту крови. Это было совершенно скучно. Софи никогда не нравилось такое Рождество. Иногда они с Драко забирали из кухни сладости, закрывались у кого-нибудь в комнате и всю ночь рассказывали друг другу забавные истории, сказки народов мира, легенды, древние сказания, притчи. Всю ночь они смеялись, веселились, и тогда Софи действительно ощущала праздник, она чувствовала, что эта ночь особенная. Это и было настоящее рождественское чудо. И сейчас, в этот самый момент, Софи почувствовала это. И все почувствовали. Чудеса, происходящие в ночь под Рождество, возможны лишь с семьей, с верными друзьями и любимыми. Самое замечательное, что есть, было и будет на свете — это твои близкие, твои любимые, семья, друзья. Думая об этом, Софи улыбнулась и почувствовала себя по-настоящему счастливой.
Вечер плавно перетекал в ночь. Ужинать давно закончили. Теперь кто-то разговаривал, кто-то танцевал, кто-то ушёл из гостиной в другую комнату для уединения.
Фред и Софи стояли на веранде обнявшись. По воздуху медленно опускались большие хлопья снега и таяли, попадая на тёплую кожу. Небо было тёмным, безоблачным, на тёмно-синем небосводе сияли серебряные звезды и одинокий полумесяц. Фред легонько провёл тёплой рукой по лицу Софи, убирая прядку упавших волос.
— Помнишь наше Рождество год назад? — тихо спросил он.
— Конечно, я помню, — ответила Софи, поднимая глаза к небу и улыбаясь. Ту волшебную ночь, когда Фред рискнул многим ради того, чтобы признаться ей в своих чувствах... ту ночь она никогда не забудет.
— Я тогда так боялся, — признался он. — Боялся, что не получится, что меня раскроют или что-то пойдёт не так. А больше всего я боялся, что всё это будет зря; что я приду, признаюсь тебе, а ты скажешь: "Прости, но ты мне не нужен". Как я тогда боялся...
— Ты не выглядел тогда испуганным. Мне ты показался таким уверенным и спокойным. А я думала, что такое бывает только в сказках или романтических фильмах.
— Какое "такое"? — поинтересовался Фред.
— Ты пришёл ко мне, подвергнув риску себя, своего отца, его положение в Министерстве. Это было просто невероятно. И так волшебно! Я сразу тебе поверила. Поверила, что любишь меня. И что не бросишь меня, не испугаешься, не отступишься. Если бы ты просто подошёл ко мне в Хогвартсе и сказал, что любишь меня, просто, без всего, без эмоций, я бы, наверное, не поверила. А тогда... я просто голову потеряла от счастья!
Фред молча смотрел на свою девушку. На лице его светилась полная счастья улыбка. Софи посмотрела в его глаза и тоже заулыбалась. Мгновение... и их губы соприкоснулись. Поцелуй одарил их лица теплом. Софи покрепче прижалась к любимому и с головой окунулась в приятные ощущения. Она запустила пальцы в его рыжие волосы. Наконец оторвавшись друг от друга, они улыбнулись и посмотрели друг другу в глаза. Софи уткнулась к нему в грудь, замёрзшая, но счастливая. Он, такой же счастливый, гладил её по волосам, улыбаясь.
— Замёрзла? — ласково спросил Фред.
— Немного, — улыбнулась она.
— Пошли в дом.
Они вошли в тёплый, уютный домик семейства Уизли и, сняв верхнюю одежду, отправились наверх, в спальню близнецов. Джорджа здесь не было — после ужина он вообще куда-то пропал. Фред и Софи улеглись на кровать Фреда и, смеясь, рассказывали интересные притчи и легенды. Когда Софи говорила, Фред внимательно её слушал, не сводя с любимой глаз. Это была волшебная ночь.
* * *
— Ну, признавайся, где ты был вчера ночью?
Фред грозно смотрел на брата. Не то чтобы он был зол, нет, совсем наоборот, он был очень даже весел. Софи смотрела на них, улыбаясь, прикрывая рот рукой, чтобы не засмеяться. Это слегка походило на семейные разборки: Фред — ревнивая жёнушка, выпытывает у провинившегося мужа — Джорджа — где он провел прошлую ночь.
— Я жду, — Фред скрестил руки на груди.
— Я не хочу тебе об этом рассказывать, — упёрся Джордж.
— Нет, говори.
— Не стану!
— А я сказал: говори!
— Не-е-ет!
— Джордж, да хватит ломаться, давай, колись уже! — не выдержала Софи.
Джордж печально вздохнул и почесал затылок. Отделаться от этих двух назойливых, любопытных волшебников ему, видимо, не удастся.
— Ну хорошо, — произнёс Джордж. — Я гулял с Кэти! — выпалил он наконец.
— С Кэти? — удивлённо спросил Фред.
— Белл? — вторила ему Софи.
— Ну, да, с ней, — смутился Джордж. — Мы с ней встречаемся...
— Подожди, а как же Анджелина? — поинтересовалась Софи.
— Мы расстались, когда мы с вами сбежали из Хогвартса. Она начала отчитывать меня за это, говоря, что это безответственно, ну я и не выдержал: вспылил, накричал на неё, и она меня бросила. Но я не жалею об этом.
— Кэти Белл... я поверить не могу... А-а-а, так вот кто приносил ей цветы, когда она лежала в больнице! — воскликнул Фред.
— Ну да... Только никому не слова!
— Почему мы раньше об этом не знали? — Фред словно и не обратил внимания на просьбу брата.
— Потому что... Потому! Просто я не хотел рассказывать...
— Да уж, лучше бегать тайком на свидания. Ладно уж, встречайтесь, — махнул рукой Фред.
— Спасибо, что разрешил! — обиженно отреагировал Джордж.
— Я очень рада за вас! — искренне порадовалась Софи.
— Спасибо, — Джордж улыбнулся ей, затем перевёл взгляд на брата и умоляюще посмотрел на него: — Только, Фред, пожалуйста, никому не рассказывайте!
— Конечно, брат, какой вопрос.
Через несколько часов всё семейство Уизли и Гарри с Гермионой были в курсе, что Джордж встречается с Кэти Белл.
Был вечер, Софи сидела в своей комнате в Хогвартсе и уныло перелистывала рецепт зелья "Феликс Фелицис". "Чёрт, я забыла купить сушёную печень трелусска!" — выругалась она про себя и мигом чиркнула на клочке какого-то пергамента "Сушёная печень трелусска" и сунула бумажку в лапку совы.
— Это в Косой переулок, — тихо произнесла Софи.
Птица, ущипнув хозяйку за палец за то, что она потревожила совиный сон, громко ухнула и вылетела из окна. В комнату тут же ворвался зимний холод. Дрожа, Софи закрыла окно. Стоило ей отвернуться, как в окно тут же постучали. Софи подумала, что Веста по каким-то причинам вернулась, и обернулась. На карнизе сидел большой чёрный ворон. В первую секунду она дрогнула: ворон грозно стучал клювом по окну и каркал. Чёрные глаза смотрели прямо на Софи. Он словно что-то говорил, но Софи не понимала, что именно. Несколько мгновений она непонимающе, слегка испуганно смотрела на птицу, но потом собралась и открыла окно. Ворон тут же вспорхнул с карниза и улетел восвояси.
Поразмышлять над этим странным событием встревоженной Софи не дала Гермиона. Она ворвалась в комнату, вся в слезах. Было темно, и Софи не очень отчетливо её видела, но она прекрасно слышала, как Гермиона всхлипывает. Она повалилась на кровать и уткнулась лицом в подушку. Софи услышала глухой, протяжный стон. Она тихо подошла к кровати и села на неё с края.
— В чём дело, Гермиона? — ласково спросила Софи.
Гермиона в ответ лишь отрицательно помотала головой. Софи погладила её по голове и спросила ещё раз:
— Гермиона, что произошло?
— Рона от-травили, — судорожно всхлипывая, ответила она.
— Отравили? Кто? — Софи жутко удивилась и испугалась за Рона.
— Не-не знаю. Никт-то не знает, — Гермиона потёрла нос и села рядом с Софи. — Гарри спас ег-го. Он вовремя воспользовался бе-безоаром.
— Вот видишь, с Роном будет всё хорошо, — Софи попыталась убедительно звучать. Она обняла подругу и погладила её по голове. — Успокаивайся, Гермиона.
— Я так за него испугалась! — произнесла Грейнджер. — Я на секунду представила, что его может не стать и... и... — она снова заплакала.
Софи крепче обняла подругу. Гермиона не переставала всхлипывать.
Минут через десять она наконец успокоилась. Подняв голову, она посмотрела Софи в глаза и произнесла:
— Я люблю его.
Софи понимающе улыбнулась.
— Я знаю. Тебе не стоит это скрывать.
— Я... я не могу. Вдруг он не разделяет моих чувств?
— Но попробовать стоит.
Гермиона опустила глаза, уставившись в колени. Слезы катились по её щекам. Год назад, в туалете Плаксы Миртл, на месте Гермионы была сама Софи, и теперь она прекрасно понимала подругу.
— Пойдём, — уверенно сказала Софи и поднялась с кровати.
Гермиона недоумённо на неё посмотрела. Софи пришлось повторить:
— Пойдём же!
Гермиона неуверенно встала, и Софи тут же схватила её за руку и потащила в Больничное крыло. Гермиона и сама всё поняла. Она села возле кровати, на которой лежал спящий Рон, и взяла его за руку. Улыбка осветила её лицо. Она подняла взгляд на Софи и легонько кивнула. Та кивнула ей в ответ и, улыбаясь, вышла из Больничного крыла.
Собрать мысли воедино ей снова не удалось. Не успела Софи завернуть за угол, как лицом к лицу встретилась с Гарри. Он направился прямо к Софи, яростно сверкая глазами, сжимая в руке какой-то ветхий кусок пергамента.
— А, вот ты где, — произнес он. — Я тебя искал.
— М-м-м, — протянула Софи, — и зачем же?
Поттер молчал. Он пристально уставился на неё, не сводя с неё глаз. Так продолжалось около двух минут, и наконец Софи не выдержала:
— Ну? Поттер, я не могу стоять тут вечно!
— Ты такая же, как и твой брат! — крикнул Гарри. — Я всё знаю.
— Поздравляю тебя, — вырвалось у Софи прежде, чем она успела понять смысл слов Поттера.
— Малфой задумал что-то, и тебе известно, что! Ты с самого начала мне врала! Я думал, мы друзья!
— Гарри, чтобы ты знал, — вздохнула Софи, — даже если Драко что-то задумал, мне ничего не известно об этом! Сколько можно повторять! — Поттер подозрительно уставился на собеседницу. Он не верил её словам. — Можешь влить мне в глотку сыворотку правды и повторить свой вопрос, — развела она руками.
Гарри расслабился, но в глазах всё ещё играла подозрительная нотка. Он всё равно бы ни за что не перестал выпытывать у неё информацию про Драко. А она всё равно ни за что не перестала бы прикрывать брата.
Гарри развернулся и ушёл, не сказав ни слова. Было уже довольно темно, а прогулки по Хогвартсу ночью и последствия этого явно не входили в планы Софи. Расстроенная, она побрела к гостиной Гриффиндора. В голове крутилась загадочная птица из предсказания.
"Время вроде есть", — подумала Софи.
Она решила отправиться к директору, чтобы поподробнее узнать о необычной штуковине, подаренной ей в прошлом году.
— Сахарный щербет, — тихо произнесла она, и горгулья пропустила её.
— Кто тут? — произнёс Дамблдор, когда Софи постучала в дверь. — А, это вы, мисс Малфой. Чем обоснован столь поздний визит в мой кабинет?
— Э-э-э, господин директор, я бы хотела спросить у вас о той вещи, которую вы подарили в прошлом году...
— Вы говорите об Анима Вербум? — спросил Дамблдор. Софи кивнула. — И что же вы хотели о нём узнать? Справедливости ради должен признаться, что и сам знаю об этой вещи недостаточно, но, думаю, смогу ответить на все ваши вопросы.
— Дело в том, — начала Софи, — вы говорили, что эта вещь меняет цвет очень редко, а у меня она поменялась несколько раз... четыре вроде...
— Может быть, я что-то напутал... А может, оно просто неисправно... — задумчиво улыбнулся директор. — Или, быть может, вы, мисс Малфой, сами сейчас не можете решить, по какому пути пойти, и ваша душа мечется за вами, а индикатор меняет цвет с каждым её изменением.
— А ещё... Она недавно изрекла... предсказание, что ли. Ну, или что-то очень его напоминающее. Это нормально? — Софи посмотрела прямо в глаза директора.
— Невероятно! — воскликнул Дамблдор так неожиданно, что Софи вздрогнула. — Могу поклясться, предсказание было не самого счастливого содержания. Верно?
— Откуда вы знаете? — с удивлением воскликнула Софи.
— О, эти индикаторы — довольно вредные вещицы, — с улыбкой ответил Дамблдор. — Неправильно думать о них, что они неживые, хоть и живыми их назвать тоже нельзя. Они могут мыслить и по своему желанию изрекать небольшие, краткие предсказания, часто мрачного содержания. Это что-то наподобие своеобразного талисмана, но с характером. Индикаторы, как и волшебные палочки, сами выбирают себе хозяев, выбирают, как правило, тех, кто в них нуждается, кто от них не откажется и про них не забудет. Иногда они могут заглядывать в судьбу своего владельца, если им этот волшебник приглянулся, и они видят в нём своего хозяина. Но о хорошем всегда молчат. Почему — не знаю. Но бывает и так, что индикатор, сильно разозлившись на своего владельца, если тот не берёг его, предсказывают ужасные вещи, которые впоследствии оказываются либо мелкими бытовыми проблемами, либо и вовсе не сбываются. Мы сами выбираем, во что верить, мисс Малфой.
Софи завороженно слушала Дамблдора. Так оказывается, этот нахальный Вербум может приукрасить или даже соврать? Это вполне вероятно, ведь Софи-то совсем про него забыла. Он завалился в сумке, и она не вспоминала о нём почти год. Значит, он мог обидеться и наговорить ерунды? Но те слова звучали очень правдоподобно и на ложь вовсе не походили...
— Что-то ещё, мисс Малфой? — произнёс директор, вырвав Софи из пучины размышлений.
— Хм, нет... Хотя, пожалуй... А вороны чего-то боятся?
— А почему вы спрашиваете?
— Э, просто для интереса.
Дамблдор ей не поверил, но спорить не стал:
— Я думаю, вороны боятся хищников. Если быть точнее, хищных птиц. Вороны вообще довольно трусливы.
— Хорошо, спасибо. Мне пора, доброй ночи, — попрощалась Софи и уже собиралась выйти из кабинета, как Дамблдор окликнул её:
— Мисс Малфой, — Софи обернулась и взглянула на директора. — Не хотите ли мне что-нибудь поведать? Что вас тревожит?
Сердце Софи бешено заколотилось. Неужели... он хочет спросить ее про Драко? Нет! Нет, только не это! Она не скажет, ничего не скажет! Лучше соврёт, что ничего не знает, но не выдаст брата.
— Н... нет, — запнувшись, промолвила Софи.
— Ремус Люпин, в прошлом ваш преподаватель Защиты от Тёмных искусств, рассказал мне о вашей встрече с Лордом Волдемортом. Несомненно, я доверяю своему коллеге и хорошему другу, но я хотел бы услышать эту историю от вас.
Софи взглянула на него с мольбой.
"Нет, ну пожалуйста! Снова лгать, снова выкручиваться..." — отчаянно подумала Софи.
Дамблдор жестом пригласил её присесть в удобное мягкое кресло напротив его стола. Та послушно села. Всё её тело напряглось.
— Ну... — неуверенно начала она. — В тот вечер я сидела в своей комнате, занималась своими делами... Потом меня позвали якобы на ужин в кругу семьи и близких друзей. И когда я спустилась, я увидела, что явился он... Волдеморт. И там ещё были его Пожиратели Смерти. Я пыталась вести себя тихо, но потом он предложил стать его союзником... сказал, что я вроде как могла бы стать ценным кадром в их штабе. Я, разумеется, отказалась, ну, и слегка вспылила... и если честно, уже распрощалась с жизнью. Но он не убил меня, как видите.
— Он отпустил вас? — спросил директор. Он слушал очень внимательно, пристально глядя на неё. Софи неловко поёжилась: ей показалось, что директор видит её насквозь.
— Ну... да.
— Вы знаете, почему он так сделал? — глаза Дамблдора впивались в Софи всё сильнее, напряжение в её теле росло.
— Не имею ни малейшего понятия, сэр.
Дамблдор выдохнул и откинулся на мягкую спинку кресла. Взгляд его был устремлён куда-то за пределы кабинета, в глазах читалось: директор обдумывает и тщательно взвешивает каждое слово юной Малфой.
— А вы знаете? — спросила Софи. До неё только сейчас дошёл смысл сказанных когда слов профессором Люпином.
"Я нужна ему? Нужна? Волдеморту? — с ужасом подумала Софи. — Почему он не убил меня? Ведь, насколько мне известно, он убивал всякого, кто отказался вступить в его... армию".
— Ответ один, предельно ясный: Лорд Волдеморт нуждается в вас, София.
— Как? Каким образом?
— Я имею некоторые предположения, одно хуже другого, но, боюсь, ни одно из них не приблизит нас к разгадке, — директор посмотрел ей в глаза, и Софи поняла: он взволнован не меньше неё.
Софи глубоко вздохнула. Ну зачем, зачем директор напомнил ей о том вечере, о загадочных планах Тёмного Лорда?
— Я думаю, вам пора идти, — выдохнул профессор. — Простите мне мою невежливость, но думаю, в столь поздний час нам обоим лучше быть в постелях. Доброй ночи, София.
Софи, ни слова не сказав, вышла из кабинета Дамблдора. Этот вечер, будь он проклят, свалил на неё целый груз событий. Она зачем-то понадобилась Волдеморту, Гарри снова в открытую вёл за ней слежку и обвинял во всех грехах, да и ещё этот ворон, загадочная чёрная птица из предсказания, не давала душе покоя.
Она дошла до своей комнаты, бесшумно прошла до их с Гермионой половины мимо спящих Парвати и Лаванды и, задёрнув ширму, легла, не снимая одежды, на кровать. Гермиона так и не вернулась из Больничного крыла.
"Мерлин, за что мне всё это? — думала Софи. Она готова была разрыдаться, вот только слёзы комом застряли в горле. — Что от меня нужно Волдеморту? Я обычная волшебница, я не избранная... А Гарри! Да когда он перестанет задираться? Ну сколько уже можно? Даже если он подозревает в чём-то Драко, зачем говорить об этом мне?.. Ещё и этот странный ворон... Откуда он вообще взялся? Какая-то ненормальная птица! А вдруг это предсказание — правда? И что тогда? О Мерлин... Как его спугнуть, хищной птицей? Может, подослать к нему Весту, она мигом с ним разберётся. А если нет? Нет, лучше не рисковать бедной совой. Да и самой хочется узнать, что за ворон такой чудной. А если?.. да! Не-е-ет... а вдруг не получится, я же не знаю, как это делать... Ну, в библиотеке можно найти информацию... Но это же противозаконно... Ну а что ещё делать?.. отец отмажет в случае чего... Да, схожу завтра в библиотеку, посмотрю, что там есть на эту тему".
* * *
Всю ночь Софи проворочалась, так и не поспав. Казалось, что эта ночь никогда не кончится. Голова Софи была забита множеством нужных и ненужных мыслей.
Наконец, начало светать. При первых признаках рассвета Софи тут же встала и начала одеваться. Одевшись, она кинула в сумку учебники и перья с пергаментами и отправилась гулять по Хогвартсу. Все ещё спали. Хотя прогулка по пустой школе доставляла Софи мало удовольствия, всё же это было лучше других возможных вариантов. Окунувшись в свои мысли, Софи и не заметила, как навстречу ей вышла из-за угла такая же гуляющая девушка, которая не спала всю ночь. Её взгляд устремился на сестру Драко. Она ничего не говорила, молча смотрела на неё.
— Астория? — удивленно смотрела на неё Софи, когда всё же подняла свой взгляд.
Та кивнула и просто подошла к ней.
— Я знаю, — просто произнесла она.
— Что ты знаешь? — в недоумении остановилась Софи.
— Что задумал твой брат, тупица! — вспылила Гринграсс.
— Можно и не грубить! Я же не оскорбляла тебя! — возмутилась Софи.
— Хорошо, — сквозь зубы процедила Астория.
— И что он задумал?
Астория сделала паузу. Она внимательно посмотрела в глаза собеседницы и тяжело вздохнула:
— Ему велено убить Дамблдора.
Драко сел на край кровати. Голова кипела от избытка мыслей. Его план провалился. Оба его плана провалились, разрушились так просто, словно карточный домик. Сначала Кэти Белл, теперь этот Уизли. Гриффиндорцы, сами того не подозревая, рушили его планы. И это было невыносимо. Голова ужасно раскалывалась. Не осталось ни сил, ни времени. Не было уже даже желания. После двух неудач уверенность Малфоя заметно уменьшилась. Хотя был ещё один план, который он давно готовил. Отличный план, и если он сработает, ему удастся перехитрить самого Дамблдора. Но если ничего не получится... Драко даже представить боялся, что его тогда ждёт. Малфой уже ясно видел яростные красные глаза перед своим лицом.
Порой его пробивала дрожь, он в панике представлял, что будет дальше. Он стал ещё бледнее, чем раньше, под глазами появились мешки от постоянного стресса и отсутствия сна. Он отчаянно надеялся на благополучное разрешение его проблемы, но страх был сильнее надежды. Драко боялся, и он ненавидел себя за это.
А ещё эта Астория, которая так внезапно появилась в его жизни! Никто ещё не мог так вскружить голову Малфою. Он и сам не понял, когда успел с ней так близко сойтись. Казалось, она его так хорошо понимает, будто знает уже сотню лет. А какая же она красивая!
"И когда это она успела стать такой хорошенькой?" — думал Малфой.
Раньше он её даже не замечал. А тут она вдруг начала обращать на себя внимание. Слово за слово, и вот они уже горячо спорили о чём-то, потом спокойно разговаривали, словно старые друзья. За совсем короткое время Астория Гринграсс успела заполучить доверие Малфоя, которое Крэбб, Гойл и Паркинсон не завоевали за шесть лет. Ему было с ней так спокойно и так легко, что даже не верилось, что кто-то, помимо Софи, может понять его с полуслова. Что-то внутри Драко нервно шевелилось каждый раз, когда он разговаривал с Асторией или даже просто смотрел на неё. И хотя после первого дня в Хогвартсе, когда он узнал, что Софи оставила его ради гриффиндорцев, он готов был разорвать эту Гринграсс на куски за её хамство, но вскоре остыл и даже подобрел к ней, что было совсем на него не похоже. Никто из однокурсников не знал, что Малфой крутит шашни с младшенькой Гринграсс, да и с курса Астории никто об этом не догадывался. И Драко для всех слизеринцев оставался таким же "принцем", правда, чуть более скрытным и подозрительным, чем раньше. Но с каждым словом, с каждым взглядом в глаза Астории Малфой понимал, что гнетуще-трепещущее чувство растёт внутри него.
Но сейчас... сейчас она будто бы избегала его. Он не видел её уже два дня. Она словно нарочно не появлялась в общей гостиной, и в коридорах Хогвартса её совсем не было видно. На это наверняка была причина, и Драко думал, что она предельно ясна.
Он признался ей, что он Пожиратель Смерти. Раскрыл ей свои планы. По правде говоря, она и так догадывалась о том, что он Пожиратель, и лишь заставила его признать это. В ушах до сих пор раздавались её слова: "Драко, скажи начистоту: ты стал Пожирателем, да? Ты постоянно взвинчен, это ведь не может быть просто совпадением? Что происходит? Что ты задумал?". И он всё ей рассказал. Рассказал про проклятое ожерелье, про отравленную медовуху. Что это по его вине Бэлл и Уизли провалялись пару недель в Больничном крыле. И рассказал, в чём заключается его последний план. И хотя он ничего не говорил о том, что собирается провести Пожирателей Смерти в Хогвартс, но он раскрыл ей свою конечную цель. Теперь она знала, что Лорд Волдеморт приказал ему убить директора волшебной школы — Альбуса Дамблдора. И, видимо, именно это и стало для Астории причиной для избегания Драко. Он знал: хотя Астория Гринграсс и сама не паинька и законопослушная волшебница, но такое ей наверняка даже в голову не могло прийти. Теперь она даже не хотела его видеть...
Мысли снова запутались, а правый висок загорелся болью, стоило Драко подумать об Астории. Изредка в нём загоралась мысль: бросить всё это дело. Но Драко понимал, что он не может, ведь от этого зависит благополучие его семьи. Он взглянул на свои ладони. Руки тряслись, как и всё его тело. Он закрыл лицо ладонями.
Внезапно дверь его комнаты распахнулась. Все мысли тут же улетучились.
— Что всё это значит?!
— Как ты сюда попала? — спросил Драко, хотя прекрасно знал, что особого труда для его сестры это не составит.
— Ты знаешь, что попасть сюда для меня не проблема. Я спрашиваю ещё раз. Что это значит?!
— Не понимаю, о чём ты.
— Хорошо, поставим вопрос по-другому, — Софи положила руки на талию, — убить Дамблдора, так, значит?
Драко молчал. После этого вопроса всё встало на свои места. Но он не понимал одного.
— Так вы в сговоре? — подозрительно спросил он. — Но... зачем? Когда?
— Какое это имеет значение?
— Не отвечай вопросом на вопрос!
— Не ори на меня! — кинула брату Софи. — Послушай, убийство Дамблдора — это правда?
Драко кивнул. Скрывать больше ни к чему, если Софи в сговоре с Асторией, то она и так всё прекрасно знает.
— И значит, Кэти и Рон — всё это ты? — Драко снова кивнул. — Это всё? Ты ещё кого-то покалечишь?
— У меня больше нет плана. Кроме как направить на него палочку и произнести заклятье.
— Этого я тебе не позволю сделать!
— Ты не смеешь мне запретить!
— Нет, смею! Я смею запрещать тебе всё, что угодно! Ты запрещал мне довольно много в моей жизни!
— Однако же ты всё равно нарушала все запреты, и не только мои! Ты всегда плевала на чужое мнение!
— А ты всегда был грубым эгоистом, и тоже ни во что не ставил мнение других!
— Наверное, грубости от тебя научился.
— Не переводи тему!
— Это ты переводишь тему!
— Да хватит уже орать на меня!!!
— Тогда и ты закрой свой рот!!!
Софи замолчала. В глазах виднелась обида, и Драко заметил это.
— Прости, — просто произнёс он, хотя весь пылал от гнева.
Она села на кровать и посмотрела ему прямо в глазах. Что только не прочёл в них в тот момент Драко.
— Я не хочу ссориться с тобой. Я не собираюсь просить или умолять тебя, — начала Софи, хоть и неприятный осадок после перепалки с братом отражался в её голосе, — я скажу сразу: я не позволю тебе искалечить твою душу. Ты прекрасно знаешь, о чём я говорю. И ты никогда не сделаешь это.
С этими словами Софи вышла из комнаты, распахнув при этом дверь. В коридоре никого не было. Драко лёг на кровать. Конечно, он понимал, о чём говорит его сестра. Ему и самому не хотелось рвать душу на части. Ему не хотелось убивать никак, даже не разрывая души. Но он делал это ради семьи.
* * *
Матч по квиддичу порадовал бы Софи всегда, но не сегодня. Триста сорок — шестьдесят...
— Грёбаный МакЛагген! — выругалась Софи.
Она направлялась в Больничное крыло. МакЛагген врезал Гарри, и тот теперь с пробитым черепом находился на лечении у мадам Помфри. Софи даже не была удивлена. Как и другие члены команды. Все знали, что чрезмерно высокое самомнение Кормака сделают своё дело. Джинни даже пообещала хорошенько врезать ему.
— И плевать, что я девушка! — кричала она минут двадцать назад. — Пустите, вы ведь хотите того же самого!
И даже правота подруги всё равно не позволила Софи опуститься на уровень таких, как Кормак.
Тихо открыв дверь, она вошла в палату. Рон лежал на кровати, с большой скоростью поглощая сладости, а на соседней — Гарри, без сознания.
— М-м, привет, — промямлил Рон, интенсивно прожёвывая конфеты.
— Привет, — поздоровалась Софи и села на кровать Гарри. — Он не просыпался?
Рон отрицательно помотал головой.
— Какой счёт? — спросил он.
— Ой, — вздохнула Софи, — лучше не спрашивай, — она поставила локти на колени и положила голову на ладони. — МакЛагген всё испортил. Ну, ты, наверное, не удивлён.
— Нет, напротив, — покачал головой Рон, — я думал, он сыграет намного лучше меня. Честно, я даже надеялся, чтобы Гарри заменил меня на него; я думал, он этого не сделает только из чувства дружбы.
— Ой, да брось ты. МакЛагген думает только о себе. А ты — о команде.
Рон заулыбался. Похвала ему, видимо, нравилась. Он наверняка уже начинал чувствовать в себе уверенность. Но Софи думала, что как только ему снова придётся выйти на поле, он будет просить Гарри заменить его.
— Счёт-то какой?
— Триста сорок — шестьдесят...
— Ого! — удивился Рон. — Неужели он настолько плох?
Софи кивнула и снова погрузилась в уныние. Через десять минут она покинула палату и отправилась к себе в комнату.
На удивление, в гостиной никого не было. "Наверное, все разбираются с МакЛаггеном где-нибудь в другом месте..." — подумала она и опустилась в кресло у камина, решив дождаться ребят.
Закрыв глаза, Софи погрузилась в тепло комнаты. Ничего её не тревожило; ничего не было слышно и нигде ничто не мелькало. Поленья в камине легонько потрескивали; дыхание выровнялось, веки потяжелели, руки и ноги стали ватными, но какими-то тяжелыми; Софи расслабилась и погрузилась в полудрёму. Через мгновение в голове заиграли какие-то непонятные образы и силуэты. Время, казалось, растягивается длинной упругой нитью.
И вот она оборвалась.
— Мисс София?
Софи быстро открыла глаза и от неожиданности вскочила. По привычке она вынула палочку и направила её вперёд. Но там никого не было. Софи еще раз зажмурила глаза и, открыв их, увидела перед собой верного Добби.
— Добби, ты меня испугал, — сонно потерла она глаз и снова опустилась в кресло, спрятав палочку в карман.
— П-прошу прощенья, мисс, — заикнулся эльф, который и сам, похоже, перепугался. — Я хотел сказать вам про юного мистера Малфоя.
Софи раскрыла сонные глаза и настороженно приготовилась слушать. Её жутко клонило в сон.
— Продолжай, — прошептала она.
— Я довольно долго следил за ним, и должен признаться, очень часто видел его на восьмом этаже, перед Выручай-комнатой. Но я не мог туда попасть вы... вы знаете… — снова запнулся Добби, снял свою шапку и начал её мять, боясь наказания.
— Хорошо, Добби, спасибо, — Софи потёрла глаз. — Я очень благодарна тебе, ты меня здорово выручил... — она зевнула и широко открыла глаза. — Я могу подарить тебе носки. Ты ведь их любишь?
— О, да! Я люблю носки! Сэр Гарри Поттер однажды по...
— Да, да... — перебила его Софи. Она встала с кресла. — Добби, я очень устала и хочу спать. Мне неудобно прерывать нашу увлека-а-ательную беседу, но я, пожалуй, пойду.
Не дожидаясь ответа маленького эльфа, Софи быстро поднялась в комнату. Никого не было.
Думать о чём-то, обдумывать принесённую Добби информацию она не желала, да и не была в том состоянии, чтобы думать. Она быстро разделась и рухнула на кровать. Укрывшись теплым одеялом, Софи уснула.
* * *
На следующий день выписали Рона. Выяснилось, что он порвал с Лавандой.
— М-да... Этот момент я как-то пропустила... — ответила Софи на вопрос Гермионы.
— Я боюсь, а что, если он не захочет быть со мной? — настороженно повторяла та.
— Тебе и я, и Джинни — а она, между прочим, его сестра — уже говорили: ты ему нравишься. Вы как два… извиняюсь — придурка!
— Эй! — обиженно протянула Грейнджер. — Не оскорбляй нас!
— Да не оскорбляю я вас! Вы уж ведите себя, как нормальные люди.
— Я про вас с Фредом вообще молчу! Помню, помню, что было в прошлом году. Сами вели себя, как дурачки.
Софи вздохнула. Лишнее упоминание о Фреде больно кольнуло ей в сердце. Он давно не посылал ей писем. Джордж писал Софи, а Фред — нет. Любой вопрос о брате Джордж игнорировал. Джинни тоже ничего не знала. Софи не была уверена, что с ним что-то случилось, но она очень по нему скучала. Даже когда он писал, ей очень его не хватало, а теперь...
Она отвела взгляд в сторону.
— Ой, прости.
Софи помотала головой. Гарри с Джинни; Гермиона, вероятно, скоро будет с Роном. Софи с Фредом. Но при всем при этом она ощущала себя несчастнее тех четверых.
"Сама себе накручиваю: глупые мысли, просто паранойя..." — думала Софи всякий раз, когда вспоминала Фреда.
В этот вечер в гостиной Гриффиндора было тихо как никогда. Гарри, Рон и Джинни сидели за столом, обсуждая, похоже, всё на свете: квиддич, Хогвартс, уроки, МакЛаггена, волшебные шахматы. Гермиона была в библиотеке, а Софи сидела перед камином и читала какую-то презабавную магловскую книжонку, которую всучила ей Гермиона. Только глаза на страницу никак не смотрели. Софи смотрела на огонь в камине и уныло вспоминала Фреда. Что-то ей не нравилось, она не могла чувствовать себя спокойно.
"Нет, что-то определенно произошло! Это уже не паранойя".
Джинни в это время спорила с братом о гиппогрифах.
— Нет, нет, нет! Ты путаешь их с грифонами, Рон! Ну, вспомни, вы проходили гиппогрифов на третьем курсе! Ну!
— Ой, точно, — Рон стукнул себя по лбу. — Что-то я сглупил.
Гарри улыбнулся и закивал. Джинни посмотрела на Софи, и сердце её упало. Такой она подругу давно не видела.
— Что-то она совсем приуныла... — прошептала ребятам Джинни.
— А что случилось-то? — громко спросил Рон, после чего получил затрещину от сестры. — Ай!
— Это из-за Фреда, — ещё тише произнесла Джинни.
Софи внезапно поднялась и уныло поплелась в свою комнату. Ребята проводили её глазами и снова продолжили свой разговор.
— А что не так? — спросил Рон.
Джинни вздохнула.
— Что, Джинни? Ты знаешь? Софи говорила вроде, что ей никто ничего не говорил, — удивлённо произнёс Гарри.
— Да никто и не знает, как ей сказать, — развела руками Джинни. — Да и сам Фред молчит, хоть бы признался, раз уж дел натворил.
— Что-что? Каких дел? — Рон широко раскрыл глаза.
— Помните Анджелину? — спросила Джинни.
— Джонсон?
— Да. Тут на Фреда внезапно что-то нашло, и он решил, что должен быть только с Анджелиной Джонсон, — и Джинни закатила глаза.
— Что?! — хором громко спросили парни.
— Изменил? — спросил Гарри.
— Не знаю. Но он ничего не писал ни мне, ни Софи. Я вообще это от Джорджа узнала.
— Фред ему сказал?
— Нет. Он вообще никому ничего не говорил. Джордж его застукал, когда они по летучей сети общались, и Фред вроде как ей в любви признавался. Это, конечно, Джордж сказал, но чтобы он так пошутил... Нет, я не думаю, что это шутка, уж точно не в стиле ни Джорджа, ни Фреда.
Наступило молчание. Гарри и Рон настороженно смотрели в стол, Джинни — на них.
— Ребята, — через какое-то время прервала тишину Джинни, — только я прошу — не рассказывайте это Софи. Думаю, она болезненно это воспримет.
— Болезненно — это мягко сказано, — вздохнул Рон.
— Когда это ты сделался таким чувственным? — удивилась его сестра. Рон улыбнулся и пожал плечами.
— Я одного не пойму, — начал Гарри, — он ведь столько для неё сделал... Я помню, он мне рассказывал. Конечно, вкратце, но у него глаза так светились. Не пойму...
— Да никто не поймёт, — кинула Джинни.
Она встала со стула и закинула сумку за плечо.
— Я устала. Спокойной ночи вам, — пожелала она ребятам и отправилась в комнату.
* * *
"Нет... Не-е-е-ет... Не верю... Не могу я в это поверить... Почему? Почему-у-у-у?"
Что-то происходило. Что-то внутри неё происходило, чего она не могла понять. И как же так получилось, что она подслушала этот разговор? Сразу же при упоминании имени Фреда из уст Джинни Софи заподозрила что-то нехорошее. Она решила постоять в коридоре в спальню девочек. Ребята говорили громко. Да-а-а...
"Джонсон? Почему она? В ней есть что-то особенное?.. Я до этого момента тоже думала, что особенная. Для него — особенная. Наивная, ой, какая я наивная..."
Сначала она плакала. Долго плакала. Лежала, уткнувшись в подушку, и рыдала. Вскоре вернулась Гермиона и начала расспрашивать, что случилось, но Софи не стала ничего отвечать. Не могла? Или не хотела? Гордость? Или ужас потери?
Гермиона уснула, Софи больше не плакала. Она очень много думала. Думала о Фреде, вспоминала моменты, прошлое. Это казалось каким-то необычным и непривычно далёким.
Сердце разбито? Возможно. А может, и нет. Но то, что внутри что-то сломалось, оборвалось — это точно.
Доверие потеряно. Всё ведь сходится. Он предал её, думала она сейчас. Злость и обида смешались в одно угнетающее чувство. Страх потери оправдался, и теперь уже ничего не поделать.
А потом началась стадия обдумывая мести. Но она была короткой. Снова слёзы.
Больно? Да. Обидно? Очень. Но она не собирается писать ему и требовать объяснений.
"Почему ты не писал мне? Почему я узнаю это от других?" — эти вопросы казались ей ужасно глупыми, какими-то детскими, но именно они вертелись в её голове.
И ничего сейчас не исправить. Она поверила Джинни. Поверила этому разговору. Потому что это было правдой. Софи тонко чувствовала, где правда, а где ложь, и теперь она проклинала этот дар, который был послан ей.
А может, было бы лучше, если бы она не услышала разговор друзей? Но если так рассуждать, то лучше было бы, если бы Софи и Фред никогда не встретились вообще. Но ведь благодаря ему, она ощутила то, чего никогда не испытывала ранее.
А сейчас этого нет. Больно и грустно, но это не сломает её, ни за что. Она продолжит бороться. Бороться за всё, что ей дорого. Даже если без Фреда. Она справится.
Прошло уже три недели с того момента, когда Софи узнала о предательстве Фреда. Как-то странно, но она об этом почти не думала. То ли от того, что смирилась с этим, а может, ей просто некогда было думать о нём. Она начала усердно заниматься магией и значительно улучшила свои результаты в учёбе. МакГонагалл и Флитвик были просто поражены достижениями Софи. Каждый день она проводила около двух, а иногда и трёх часов в туалете плаксы Миртл, доваривая зелье. Осталось ещё совсем немного до конечного результата. Многие ночи Софи проводила в библиотеке и уже практически привела в действие тот самый план, который она задумала ещё очень давно...
А ещё её очень настораживало поведение брата в последнее время. Он стал слишком тихим, слишком подозрительным. Гарри снова начал косо глядеть в её сторону, несмотря на то, что он сожалел ей больше всего в ситуации с Фредом. Об этом узнали уже практически все.
Что не менее важно, Софи начала встречаться с Симусом Финниганом. Она не помнила, как это произошло, не помнила ни слов, ни действий. Это произошло само собой, как-то странно, необычно, автоматически. Но время с ним она практически не проводила, отмазываясь "делами". Его это настораживало и расстраивало, однако интересоваться он не спешил. Боялся, может.
И вот, в очередной вечер в гостиной Гриффиндора было людно, как никогда.
Софи сидела на диване и внимательно изучала свои записи по зельеварению. Симус сидел рядом и пытался заговорить, но у него это не получалось. После ещё одной провальной попытки он решил перейти сразу к действиям, но и это у него не вышло.
— Слушай, не мешай мне, — резко отрезала Софи.
Симус обиженно скрестил руки на груди.
— Я вообще-то твой парень! И ты должна хотя бы какое-то внимание мне уделять!
— Ничего я тебе не должна. Прекрати! — крикнула она, когда Симус снова полез к ней. — Это край неуважения!
Он отсел подальше, на край дивана и обиженно уставился в куда-то сторону. Софи покачала головой и снова уставилась в конспекты. Не прошло и пяти минут, как Финнинган попытался возобновить общение.
— Я понимаю, что тебе тяжело, что ты пережила болезненное расставание с парнем, и я, конечно же, не одобряю того, как повёл себя Фред, но ты и сама была не против наших... кхм... отношений, а сейчас выясняется, что ты на меня плевать хотела с высокой колокольни.
— Слушай, давай расстанемся? — прямо спросила на него Софи. Она сказала это без сожаления и без иронии. Никогда ещё это не было так легко сделать.
— Чего? — удивлённо таращился на неё Симус. — Почему это?
— Ты мне читать мешаешь, — быстро отмазалась Софи.
Она поймала себя на мысли, что в последнее время стала слишком много врать. Врать без повода и отмазываться, буквально, от всего. Правду говорил Фред, называя её Королевой отмазок.
— Ну... ну, хочешь, я больше не буду? — взмолился Симус.
— Нет, нет, ты не понял. Это всё было глупо, я даже не помню, как это случилось.
— Это из-за него, да?
Софи, которая уже уходила в свою комнату, остановилась. В горле снова застряли слёзы; в голове образовался туман. Она ничего не сказала Симусу, а просто пошла в комнату; он и так всё понял.
Зайдя в комнату, Софи кинула на стол тетрадь и легла на кровать. В последнее время она вытворяла что-то непонятное. Казалось, что после того, как она узнала об измене Фреда, она не сможет вернуться в нормальное русло, продолжать жить обычной жизнью. Но она смогла. Она так полагала. Как жаль, что она ошибалась.
Через минут сорок в комнату ворвалась запыхавшаяся Гермиона. Глаза её испуганно смотрели на всё вокруг.
— Софи! — крикнула она.
— Отдышись, успокойся и рассказывай, — удивительно тихим и спокойным голосом произнесла Софи.
— Тут... тут такое дело, — Гермиона начала потихоньку успокаиваться. — Твой брат...
— Что? — перебила её Софи. Теперь она уже говорила встревоженным и напуганным тоном. Она боялась, что он снова что-то натворил.
— В общем, они с Гарри немн...
— Что? Гарри? — снова перебила её Софи.
— Да дослушай же меня! — не выдержала Грейнджер.
Софи покорно села на кровать, даже немного испугавшись.
— В общем, — продолжила Гермиона, — они с Гарри немного... немного не поладили... Ну, не то чтобы не поладили, просто... Короче, твой брат сейчас в Больничном крыле.
— Чего? — удивилась Софи. Она могла подумать, что Драко отправит Поттера в Больничное крыло, но чтобы наоборот... — Где Поттер?! — гневно спросила она у Гермионы.
— Ты чего! Иди к брату!
— Сначала Поттер...
После этих слов Софи выбежала из комнаты. Гарри был в гостиной, в окружении верных Рона и Джинни. Не помня себя от гнева, Софи вынула палочку и направила её прямо на Гарри. В этот момент все в гостиной замолкли и уставили свои взоры на происходящее. Софи услышала тяжелое дыхание Гермионы, которая тоже только выбежала из спальни следом за подругой.
— Ты совсем оборзел, Поттер? — выпалила Софи, яростно глядя на Гарри. — Что ты сделал?
Гарри не был испуган или удивлён. Он встал с дивана и посмотрел Софи прямо в глаза.
— Хочешь ударить меня заклятьем? Давай, — усмехнулся Поттер.
Софи эта дерзость показалась излишней, и она без зазрения совести отправила в Гарри невербальный Экспеллиармус. Если бы здесь не было стен, Поттер пролетел бы дальше, но стена остановила его. Все кругом сразу же затихли и разинули рты от удивления. Гермиона громко охнула. Джинни метнула в Софи яростный взгляд и подбежала к Поттеру, чтобы помочь ему подняться. Волшебники на портретах быстро разбежались кто куда.
Гарри потёр затылок и резким движением достал свою палочку. Он тоже кинул в неё какое-то заклятье, но она увернулась. Однако Софи не ожидала, что Гарри кинет сразу два заклятья. Словно невидимая сила схватила её за ноги и перевернула вниз головой. Послышался второй испуганный вздох Гермионы. Голову Софи пронзила страшная боль. Она крепко зажмурила глаза, пытаясь преодолеть дикую боль в голове, но тщетно. Гарри это, видимо, не нравилось, и он вернул Софи в привычное положение. Голова всё ещё жутко звенела.
— Вы что, совсем с ума сошли? — закричала Гермиона. Казалось, будто из её глаз сейчас искры посыплются. — Как вам такое в голову пришло вообще?
Она гневно подошла к Гарри и Софи и отвесила им подзатыльники. Друзья посмотрели друг на друга. Гарри нахмурил брови, но в глазах его не было злобы. Софи же с трудом сдерживала слёзы. Она даже не знала, что на неё нашло. Вся накопленная за этот год ненависть и обида вырвалась сейчас в виде заклятья, отправленного в лучшего друга. В последнее время ей было совсем плохо, а новость о том, что Поттер ранил Драко, переполнила чашу терпения. Однако именно этот всплеск эмоций наконец дал ей понять, в чём она была неправа.
— Прости, Гарри, — тихо произнесла Софи.
Гарри посмотрел на неё. Мальчик-герой всегда был мирным человеком и драться, а тем более с друзьями, не было его вредной привычкой. Он кивнул и протянул руку Софи. Она посмотрела в глаза Поттера и поняла, что ему действительно было неприятно посылать в неё заклятье. Она схватила его руку и поднялась с пола.
— Гарри, мне нужно с тобой очень серьёзно поговорить.
Скрепя сердце Софи решилась на это. Она не могла больше терпеть. Сама она не смогла остановить Драко. А Гарри может помочь.
— Хорошо, пойдём, — кивнул Поттер, совершенно спокойным тоном произнося слова. — Пойдём туда, где нас не смогут подслушать.
Конечно же, Выручай-комната! Широкая дверь распахнулась, и перед ребятами предстала небольшая уютная комната.
— Гарри, времени мало, — тревожно сказала Софи, когда они зашли в комнату.
— Говори, — уверенно произнёс он.
— Пойми меня правильно, пожалуйста, — из глаз Софи потекли слёзы, которые она с трудом до сих пор сдерживала. — Я не хотела тебе сначала рассказывать, но обстоятельства вынуждают меня сделать это. Я не рассказывала не из-за того, что не хотела говорить это тебе. Я не хочу, чтобы мы стали из-за этого врагами. Нет, нет, Гарри, пожалуйста, пойми меня, Гарри...
— Это касается Малфоя, верно?
Казалось, Гарри заранее знал, о чём Софи хотела с ним поговорить. Он держал её за руки, не давая ей упасть. Её колени подгибались от мысли о том, что она может потерять друга и брата. Она хотела, чтобы Гарри помог ей, но и чтобы Драко не пострадал. Она и так многое потеряла в последнее время.
— Рассказывай, — спокойно сказал он.
— Гарри, пообещай, что поможешь мне...
— Я помогу.
— Ему нужно... нужно... Гарри, ему приказано убить Дамблдора! — выпалила Софи.
Гарри стоял молча. Его словно поразил гром. Убить Дамблдора? Это она серьёзно или шутит? Нет, что-то на шутку не похоже...
— Погоди-ка... — начал Гарри.
— Нет, Гарри, прошу тебя, ничего не делай ему, он не причастен к этому, просто постарайся не допустить этого, ты ближе к Дамблдору, чем я; я не смогла помешать Драко, а ты сможешь его остановить, прошу тебя, только не причини ему вред. Гарри...
Слёзы текли по щекам Софи, слова вырывались прежде, чем она успевала их осмыслить. Она стояла с закрытыми глазами и не могла остановить поток слёз и эмоций. Софи закрыла лицо руками, продолжая всхлипывать. Гарри стоял, словно поражённый громом, ошарашенно глядя на подругу. И хотя после этой новости он хотел напрямую спросить Малфоя, возможно, с применением силы, но вид Софи вызывал у него чувство жалости, и он попытался откинуть эту мысль.
— Послушай, я не стану ничего делать, — заверил он. — Я даже не подам виду, что мне что-то известно. Я рад, что ты все-таки рассказала мне, — произнёс Поттер. На самом деле внутри у него всё кипело. Он наконец узнал, что задумал Малфой. Внутри его сейчас обитало огромное множество чувств и эмоций. — Хотя, должен признаться, мне немного обидно от того, что ты пыталась вешать лапшу мне на уши. Ведь это было очевидно с каждым днём всё больше и больше, что ты врёшь мне.
— Ты не держишь на меня зла? — удивлённо посмотрела на него Софи красными, опухшими от слёз глазами.
— Нет, — покачал головой Поттер, улыбнувшись, — но я должен знать: ты всё мне рассказала? — Софи кивнула. — И ты не знаешь, что твой брат прячет в Выручай-комнате?
Глаза Софи расширились от удивления.
— Прячет? В Выручай-комнате?
Гарри понял, что Софи ничего не знает. Сейчас она действительно не притворялась.
— Забудь, всё нормально, — улыбнулся Поттер.
— Подожди, Гарри, о чём ты? — настороженно поинтересовалась она.
— Понимаешь, я попросил Добби следить за Малфоем и...
— Что? — перебила Софи.
— Ты не сердись, я же...
— Я тоже просила Добби следить за Драко.
Гарри недоуменно посмотрел на неё.
— Зачем?
— Мне важно было знать, чем он занимается.
— Ты хотела остановить его?
— Да, я любым способом хотела его остановить, чтобы он не выполнил своего, так сказать, задания.
— Прости меня, — Гарри виновато опустил глаза.
— За что? — не поняла Софи.
— Я думал, что вы с ним заодно...
Софи ничего не ответила, она догадывалась, что Гарри думает именно так. Его подозрения были обоснованы. И она бы так думала на него месте. Любой бы так думал.
— Я понимаю, — прошептала Софи.
Она обняла Гарри. В этот момент ей вспомнилось все. Весь прошлый год. И Фред. Как они вместе пытались противостоять системе, Амбридж, Драко. Сколько всего они пережили, преодолели. Она снова всё вспомнила, и глаза снова наполнились слезами. Так невозможно было жить. Она любила его. Искренне. Сильно. Всем сердцем. Она так скучала по нему, хотела его увидеть. Но ему она больше не нужна...
— Ты сейчас думаешь о Фреде? — спросил Гарри шепотом, гладя её по голове, как бы успокаивая её.
Софи ничего не сказала, только лишь тихо засопела и легонько кивнула.
— Хочешь знать моё мнение? — он посмотрел ей прямо в глаза и, не дожидаясь ответа, уверенно произнёс: — Я думаю, что здесь всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Я помню, как Фред светился от счастья, когда рассказывал, как он тебя нёс на руках, когда ты в поезде в обморок упала. Помню, когда он чуть не умер от наслаждения, когда ты приехала в "Нору" на Рождество. Не может человек после таких чувств вот так просто забыть свою любовь. Не знаю, в чём тут дело, но когда здесь всё закончится, мы обязательно в этом разберёмся.
Софи с улыбкой на лице слушала Гарри. Как она была рада, что наконец смогла поговорить с ним нормально. Сейчас только он смог понять её и поддержать. Все эти недели она сама себя обманывала и пряталась за маской безразличия. Но это в прошлом. Сейчас, вместе с поддержкой, она стала чувствовать себя намного увереннее. Она была невероятно благодарна Поттеру. Он не отказался от неё, не отвернулся. Он помог, несмотря на то, что она почти весь год его обманывала. Глаза её засветились благодарностью.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась Софи. Гарри тоже улыбнулся и обнял её. — Правда, спасибо.
* * *
"Четвёртый курс... Ага-а-а... Нагружают так, словно нам в этом году сдавать СОВ".
Так думала Астория Гринграсс, сидя в своей комнате и выполняя домашнее задание по трансфигурации. Она совсем не любила этот предмет. А вот её сестра, напротив, очень любила. И сейчас она сидела с ней в одной комнате и читала лекцию о том, как правильно трансформировать бокал в крысу.
— Мы это на втором курсе проходили, вообще-то, — высокомерно повторяла она.
— А я сейчас делаю совсем другое, вообще-то, — передразнила сестру Астория.
Дафна фыркнула и вышла из комнаты. Астория с облегчением вздохнула и продолжила делать реферат. Но через десять минут невыносимого мучения она все-таки сдалась.
Снова Астория подумала о Малфое. История о схватке в туалете очень быстро разлетелась по школе. Все слизеринцы возненавидели Поттера ещё больше. Они, не стесняясь, обсуждали планы мести в коридорах Хогвартса. Астории это не нравилось. Как и не нравилось то, что все пресмыкаются перед Малфоем. Но всё же, как бы сильно её это не бесило, сидеть сложа руки она не могла.
Как так вышло, что её собственный гениально продуманный план рухнул в одночасье? Как она могла не предусмотреть этого? Неужели она не могла принять меры предосторожности, чтобы не влюбиться в Малфоя? Да и в кого она влюбилась? В высокомерного выскочку-зазнайку! И ей меньше всего хотелось быть от него зависимой...
"Надо бы навестить его", — с тоской подумала она.
Астория вышла из комнаты и сразу же увидела толпу своих однокурсников, которые усердно пытались вклиниться в разговор старших волшебников. Все они, конечно же, обсуждали Гарри Поттера. Астория, не обращая внимания на все эти сплетни, которые бурной волной обсуждали слизеринские "чайки", прошла мимо всего этого и направилась к Больничному крылу.
Драко лежал на самой дальней кровати у окна. Он был без сознания. Она медленно подошла и села на край кровати. Дыхание участилось. Астория опустила голову и зашептала:
— Прости... я понимаю, что ты чувствовал... но и я по-другому не могла...
— Не извиняйся, — тихим, сиплым голосом произнёс Драко, открыв глаза и улыбнувшись. — Но ты всё равно стерва, — добавил он.
Астория улыбнулась. То, что должно было оскорбить её, на самом деле даже не задело.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовалась она.
— Болит всё, — произнёс он, изобразив на лице гримасу нестерпимой боли. — Зачем тебе так нужно было узнать мои планы?
Астория замолчала. Она не хотела это обсуждать.
— Ты действительно считаешь, что если остановишь меня, то все планы Тёмного Лорда рухнут? Если этого не сделаю я, это обязательно сделает кто-то другой, — подытожил Малфой.
— Обещай, что не сделаешь этого! — выпалила Астория, посмотрев прямо в серые глаза Малфоя.
Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, но потом Драко сказал:
— Обещаю.
Снова молчание. Астория не знала, что сказать, но сказать что-то было необходимо.
— Когда выписывают? — её тихий голос пронзил тишину насквозь.
— Завтра.
— Так быстро?
— Говорят, ничего серьёзного.
И опять тишина. Драко смотрел на собственные колени, усердно перебирая в голове темы для разговора, но ничего не мог подобрать. Он, наконец, взглянул на Асторию и заулыбался. Та и сама была смущена, щёки горели румянцем, а губы нервно подрагивали. Большие карие глаза смотрели в сторону, искрясь от смущения. Так она себя никогда не чувствовала. Малфой дотронулся до её руки. Астория резко перевела свой взгляд на него и улыбнулась. Она немного наклонилась, и Драко наконец поцеловал её. Как долго он ждал этого! Настоящий поцелуй, который он так хотел сорвать с её губ. Он до сих пор не понимал, как так получилось, что эта девушка запала ему в сердце до самого дна, наградив его теплом. Он никогда не чувствовал подобного. Теперь он мог понять свою сестру. Ему было бы абсолютно плевать, на каком факультете училась бы Астория. Теперь она — его.
* * *
Гарри и Софи стояли в кабинете профессора МакГонагалл. Она сердито расхаживала по кабинету, а вот ребятам было до безобразия смешно. Декан от злости даже слов не могла подобрать.
— Да как вы... Как такое могло прийти вам на ум... Когда мне сообщили, я была в полном ужасе! Это настоящая безответственность! Невероятно! Отвратительно! Устроить драку прямо в гостиной факультета! Устраивать схватки запрещено уставом Школы! С какой стати вы решили проигнорировать это правило?
— Простите нас, профессор... — начала Софи.
— Мы не знаем, что на нас нашло... — продолжил Гарри.
— Мы больше так не будем, — хором произнесли ребята и мило заулыбались.
— Конечно, не будете! Я вам этого не позволю! Наказаны, оба! Будете месяц перебирать книги в библиотеке!
— Простите, профессор МакГонагалл, но я уже наказан у профессора Снейпа, — пролепетал Гарри.
— А вы, Поттер, крайне безответственны! Вы, видимо, решили истребить весь род Малфоев! — Софи хихикнула, но тут же, поймав грозный взгляд МакГонагалл, затихла. — Помимо наказания у профессора Снегга, вы будете отбывать и моё наказание! И это не обсуждается.
Профессор МакГонагалл тяжело выдохнула, села за письменный стол и что-то застрочила.
— С завтрашнего дня оба начнете отбывать наказание, — неожиданно спокойным тоном произнесла декан. — И знайте, я крайне возмущена вашим поведением. Я надеюсь, вы такого больше не устроите, иначе вас могут исключить.
Ребята кивнули и мигом выскочили из кабинета. Спустя пару мгновений по коридорам Хогвартса разнёсся звонкий смех Гарри Поттера и Софи Малфой.
* * *
"Наконец-то! Ура, ура, ура, я это сделала!"
Зелье было готово. Наконец Софи закончила его готовить, и, по всем описаниям, оно было сварено правильно. Сглотнув ком в горле, она глотнула немного жидкой удачи, изрядно волнуясь. В тот же миг по её телу растеклось приятное тепло, и внутри заиграло просто невероятное чувство уверенности. Да она могла горы свернуть! Ею овладела фантастическая отвага. Софи, казалось, могла предугадать любое событие. Это чувство ей определенно нравилось. Внезапно она почувствовала, что должна сейчас же забрать зелье и как можно быстрее подняться в свою комнату. Так она и сделала. Разлив зелье по заранее приготовленным колбам, она устремилась прямиком в башню Гриффиндора. Софи вбежала в гостиную, в которой было полно народу, и бегом поднялась по лестнице в свою комнату. Увиденное зрелище ошеломило её. Всё в комнате было разбросано, разорвано и раскидано. Из книг были вырваны страницы, из стола выдвинуты все ящики, бумаги, вещи, одежда раскиданы по полу. А под потолком кружил уже знакомый ворон. Но теперь-то он никуда не денется. Софи потратила много сил и времени, чтобы стать анимагом, и вот наконец она стала готова привести её план в исполнение.
— Теперь ты никуда не денешься, чёрная дрянь, — грубо крикнула Софи и направила на себя палочку.
Мгновение — и она превратилась в грациозную орлицу. Перья птицы отливали золотистой рыжиной, как и волосы Софи, а глаза были зелёными, что было весьма необычно для птицы. Софи широко раскинула крылья и полетела прямо на ворона. Тот испугался и мигом вылетел в открытое окно. Но Софи, превращённая в орла, не отставала — она полетела вслед за трусливой птицей.
Холодный воздух тут же ударил всей своей силой. Но лишь на мгновение. Ветер играл в перьях, крылья несли гордую птицу по воздуху. Вот это ощущение! Это совсем не то, что летать на метле. Когда ты на метле, всегда есть чувство, что можешь упасть. А крылья давали ощущение полной свободы. Это необъяснимое чувство.
Она узнавала эти окрестности. Это Хогсмид. Ворон летел куда-то, но он явно уступал в скорости орлу. Но Софи не торопилась; она легко бы обогнала ворона, но ей это было не нужно — она хотела проследить за ним. Двадцать минут полета вконец утомили ворона, но и Софи уже начала уставать. Хоть она, будучи в облике орлицы, видела хорошо в темноте, было жутко непривычно смотреть на мир орлиным взором.
Ворон залетел в какую-то пещеру близ деревеньки. Софи залетела прямо за ним, и сразу же, залетев туда, обратилась в человека.
"Люмос", — подумала она, и сразу же пещера озарилась светом.
Стая летучих мышей была крайне недовольна освещением и поспешила удалиться из убежища. Хитрый ворон решил тоже ускользнуть. Но девушка быстро произнесла заклинание, и на землю упал мужчина лет двадцати пяти, худой, высокого роста. У него были большие испуганные глаза, тонкие губы и чёрные взъерошенные волосы. Зубы его были большими и желтыми, что сразу вызывало к нему неприязнь. Он вытаращил свои тёмные глаза на Софи и злобно смотрел на неё. Мужчина попытался вытащить из кармана мантии свою волшебную палочку, но Софи и тут опередила его.
— Экспеллиармус! — прокричала она. Палочка вырвалась из рук мужчины и улетела куда-то в дальний угол.
— Кто ты и что тебе от меня нужно? Почему ты следишь за мной? — требовательно спросила Софи.
Мужчина засмеялся. Софи недоумевающе уставилась на него, но палочку в сторону не отводила.
— Хочешь знать, кто я? — произнёс мужчина. Голос его был высокий, можно даже сказать писклявый, он был испуганный, но в то же время дерзкий и наглый. Он закатал левый рукав, и Софи ужаснулась. Наглая улыбка красовалась на лице мужчины, а на руке — Чёрная метка.
— Так ты...
— Да, я — Пожиратель, — сказал мужчина и снова захохотал. Когда он прекратил смеяться, он произнес: — А ты ждала кого-то другого? Думаешь, кому ещё понадобилось следить за тобой? Тайный поклонник, да? Вам, девочкам, только любви подавай.
— И что ты хочешь? — голос Софи дрогнул. Он был безоружен, и в то же время Софи понимала, что в любой момент он может сообщить другим Пожирателям о том, где он и что с ним. Пожиратель почувствовал её небольшой страх и нахально заулыбался.
— Я — ничего. Мне вообще наплевать, — он снова дико захохотал. — А вот Тёмный Лорд считает тебя очень и очень интересным персонажем.
— Тёмн... то есть, что ему нужно от меня? — удивилась Софи.
— А не знаю, — развёл руками мужчина. — Сказал следить за тобой, докладывать обо всем, что девчонка Малфой делает. Я просто исполнял свой приказ. И ничего не знаю о его планах на тебя.
Софи поняла, что он действительно ничего не знает. Но вот что Волдеморту нужно от Софи? Это не просто необычно, это ненормально. Неужели Дамблдор и Люпин правы? Размышляя об этом, она сама не заметила, как молодой Пожиратель медленно и ловко нашёл свою палочку. Он что-то прошептал, и ярко-оранжевый свет вырвался из его черной палочки. Заклятье тут же ударило Софи прямо в грудь, и она, отлетев, ударилась о камень. Перед глазами всё поплыло; а Пожиратель, дико смеясь, тут же оборотился вороном и улетел прочь. Софи посмотрела ему вслед. Всё тело болело, и она не в силах была пошевелиться. Уже светало, и надо было срочно возвращаться в Хогвартс; но как только Софи подумала об этом, она потеряла сознание.
* * *
— А где мисс Малфой?
Молчание.
— Её снова нет? И где она пропадает?
— П-профессор, она приболела... она не выходит из комнаты, плохо себя чувствует.
Гермиона тихо промямлила и нервно сглотнула. Она совсем не умела врать.
— Она действительно заболела, профессор, — заявил Гарри. Он уверенно смотрел на профессора МакГонагалл.
— Но почему она не отправилась в Больничное крыло?
— Она не хочет, профессор, говорит, что это лёгкое недомогание, и в этом нет нужды, — более уверенно сказала Гермиона.
МакГонагалл тяжело вздохнула, но не стала возражать.
— Да где она есть? — недовольно спросил Поттер после урока.
— Я не знаю! — нервно ответила Гермиона.
— Два дня уже нет... В какие же приключения её опять понесло?!
Тихо. Кругом так тихо, как никогда не было. Погода несомненно порадовала бы любого. Небо голубое, пушистые белые облака плавали по нему быстро и весело, ветер гнал их вдаль. Птицы радостно пели о дальних странах, но люди не слушали их, а всё куда-то торопились, торопились. Куда же торопиться! Сама природа говорила: посмотри, посмотри на меня, радуйся жизни и люби жизнь во всем её проявлении. Она прекрасна, и прекрасна она всегда. Ты только взгляни...
Тёмная ночью пещера сейчас была освещена солнечным светом. Ласковое солнышко и ей подарило кусочек своего света. Но тёплом оно её обделило, как обделило сейчас и всё вокруг. Несмотря на то, что всё озарял яркий солнечный свет, воздух стоял холодный; холодный и ветер носился по полям. Ветер гулял и в пещере, в которой сейчас без сознания лежала Софи. Она уже давно бы замерзла, если бы не была укутана в тёплый плед, голова её не лежала бы на подушке, а рядом не пылал костёр.
Фред сидел тут же, рядом, и не знал, что ему делать. Конечно, трансфигурировать камни в одеяло и подушку он умел, а вот до кровати что-то не дошло. Он ощущал себя паршиво. Он не знал ни что ему делать, ни что говорить Софи, когда она очнётся. Сразу же, как только Джинни сообщила Джорджу, что Софи пропала, и куда, никто не знает, это информация попала в руки Фреду. У него чуть сердце не разорвалось на части. Он тут же отправился её искать. Её не было в "Дырявом котле", значит, и во всем Лондоне её быть не могло. Так, путём долгих логических размышлений, Фред догадался, что нигде, кроме Хогсмида, его любимая не могла оказаться. А потом он даже сам не знал, как нашел её и чем руководствовался тогда. Казалось, он чувствовал её, знал, где она сейчас. Но когда он её нашел, он сам чуть не потерял сознание. Софи была при смерти, когда он спас её, когда согрел её тело, не дав покинуть этот мир.
Софи закашляла. Кажется, она приходила в сознание. Фред насторожился. Софи, опираясь на локти, кое-как села. Сердце Фреда бешено билось. Она медленно открыла глаза.
— Ты? — удивлению Софи не была предела. Она ничего не понимала. Что она делала здесь, она помнит. Но откуда плед, подушка... откуда Фред?! — Что... кхм... что ты тут делаешь?
— Думаю, тебе стоит вернуться в Хогвартс, — Фред отвёл взгляд в сторону и поднялся с земли.
— Хм... да... думаю, да, стоит, определённо, — отрывисто произнесла Софи. Она тоже поднялась с земли, и тут же всё, что наколдовал Фред, исчезло. Софи отряхнулась и уже собралась возвращаться в школу...
— Ничего не хочешь объяснить? — обиженно прокричала она.
— Я... я... я подлец, — всего лишь сказал Фред.
— Это я выяснила и без тебя. То есть, конечно, без твоих действий я бы это не узнала, но... С чего это вдруг?..
Фред повернулся к ней лицом. Глаза его были полны печали и страха. Страха не вернуть Софи.
— Я не знаю, слышала ты или нет, отец Анджелины погиб от рук Пожирателей. Не так давно они напали на их семью, но им с матерью удалось спастись. — Софи скрестила руки на груди: это ничего не объясняло. — В тот вечер Джонсон прибежала ко мне, вся в слезах, она что-то кричала, пыталась рассказать... Конечно, я всё понял, что случилось и так далее. Мне стало её жаль...
— И ты решил ей помочь, успокоить бедную девочку, — перебила его Софи. Она смотрела на него глазами, полными желчи. — Но зачем же так со мной?
— Дослушай... Я не помню как, но утром мы проснулись вместе, в моей кровати... — невольно в голове Софи пронеслось: "В нашей кровати..." — Я ничего не помнил, но более того, весь день я носился с этой Джонсон, сам не понимая, почему, был просто без ума от неё... это было любовное зелье, она сама потом призналась. Я смог потом отвязаться от неё, но я не мог связаться с тобой. Нашей сове Стрелке уже давно пора на покой. Она только вылетела из окна, как тут же рухнула на землю. А все почтовые совы в Лондоне были заперты, письма нельзя было отправлять никуда, в связи с назревшей опасностью. Я хотел связаться с тобой через Летучую сеть, но все камины в Хогвартсе были под надзором, и я не смог... — Фред опустил глаза.
Она его простила, простила, как всегда. Потому что сама не могла без него. Софи верила ему, это действительно звучало правдиво. Она уже простила его, но он продолжал:
— Никто, как назло, не писал, сов не было... И тут, наконец, Джинни пишет нам письмо с совёнышем Рона и сообщает, что ты куда-то запропастилась! Можешь представить, что я чувствовал тогда! Я немедленно трансгрессировал в Лондон, потом в Хогсмид. Слава Мерлину, что я нашёл тебя...
Слёзы потекли по щекам Софи. Она смотрела на Фреда и даже не верила, что что-то между ними произошло, что они были так далеки друг от друга какое-то время. Именно он пришел к ней, он спас её, согрел; он сейчас стоял перед ней и оправдывался, он изливал ей душу. Фред приблизился к ней; его дыхание было частым и тяжелым. Софи закрыла глаза. Тяжелые слёзы скатились по щекам и упали на землю. Она хлюпала носом, не открывая глаз, чувствовала, как Фред приближается к ней. Тёплая рука бережно стёрла слёзы с щёк. Она открыла глаза и посмотрела на его лицо. Он улыбался ей; улыбкой своей он просил у неё прощения. Она знала эту улыбку, она помнила её... она её любила. Снова закрыв глаза, она уткнулась лицом Фреду в грудь и опять прослезилась. Он нежно обнял её, крепко прижав к себе.
— Девочка моя, прости меня, пожалуйста, — тихо прошептал Фред. Она крепко схватилась за него, она обняла его; он был прощён. Фред ласково поцеловал её в голову. — Я так ждал этого разговора, надеялся на него и в то же время боялся; боялся, что ты не простишь меня. Я понимаю, что я натворил, и обещаю, что больше такого не будет. Я не хочу, чтобы больше ты чувствовала себя паршиво из-за меня.
Софи отпустила его, посмотрев ему в глаза. Они действительно светились от счастья, как ей когда-то сказал Гарри; почему она только сейчас обратила на это внимание? Она искренне улыбнулась, и Фред поцеловал её. Он вложил в этот поцелуй всё чувство, всю свою любовь, заботу, всю веру и счастье. Он действительно любил её, и он знала это. И больше он не отпустит её. Он не позволит страдать ей.
— Я так понимаю, я прощён? — лукаво улыбнулся Фред, когда они наконец оторвались друг от друга.
— Прощён, прощён, — довольно ответила Софи.
— Ты как здесь очутилась? — встревоженно спросил Фред. — Почему без сознания была? Что вообще произошло?
— Фред... это... это долгая история, ты бы потом как-нибудь спросил... правда... — растерянно произнесла она.
— Нет, я хочу знать об этом сейчас, — твёрдо заявил он.
Ничего не поделать, Софи вкратце рассказала ему о вороне, о давних планах стать анимагом, о том, что она узнала от этого Пожирателя.
— Подожди... — не выдержал Фред такого потока информации. — Волдеморт? Зачем это ты ему понадобилась? — Софи пожала плечами. Фред покрепче обнял её. — Не отдам я тебя, — уверенно сказал он. — Так ты у нас теперь незарегистрированный анимаг? — он улыбнулся. Софи легонько кивнула. — Ну ничего себе, здорово! Я бы хотел на это поглядеть...
— Ты сейчас отправишься домой? — спросила Софи.
— Да, — ответил Фред. — Мама волнуется, пора сообщить, что с тобой всё в порядке.
— Да, пожалуй, пора в Хогвартс, — произнесла Софи, и Фред, улыбаясь, выпустил её из своих объятий. Через мгновение перед ним красовалась грациозная статная птица.
Фред с восхищением смотрел на неё, а она быстро взмахнула большими крыльями и вылетела прочь. Не помня себя от восторга, Фред выбежал из пещеры вслед орлице и прокричал в небеса:
— Я люблю тебя!
* * *
— Ничего себе! Это же круто! — вскрикнул Рон, дослушав рассказ Софи под названием: "Где я пропадала все эти два дня".
— И вовсе это не круто! — перебила его Гермиона. — С Софи могло что-то случиться, что-то худшее! Софи, — разгоряченная Гермиона посмотрела на подругу, — чем ты руководствовалась, когда так поступала? А если бы он произнёс какое-то другое заклятье? Или если бы Фред не нашел тебя?
— Но он произнёс именно это заклятье, и Фред всё же нашел её, — не согласилась с ней Джинни.
Гарри настороженно посмотрел на Софи.
— Вот именно: он не произнёс убивающего заклятья. Это действительно значит, что ты зачем-то нужна Волдеморту.
Софи кивнула.
— Я думала об этом, — произнесла она, — и тоже пришла к этому выводу. Но не понимаю, зачем! Я не Избранная, не великая волшебница и не злейший его враг. Не понимаю...
— Это странно, — прошептал Гарри. Гермиона после этих слов повела себя прямо как миссис Уизли: нахмурила брови и недовольно скрестила руки на груди. Джинни вздохнула и взяла Гарри за руку: их взгляды пересеклись. А вот Рон беззаботно мечтал о том, чтобы тоже стать анимагом, хотя от этой мысли его отговорила Гермиона: "Ты тоже хочешь стать нарушителем закона? А если в Министерстве об этом узнают? Ты хочешь в Азкабан?"
Через несколько быстрых минут обсуждения никому не ясного события с откровенностью Пожирателя и тайных планах Лорда Волдеморта, Гарри и Софи отправились отбывать наказание профессора МакГонагалл. Это были три долгих, мучительных, томительных, отвратительных часа. Но зато после него друзья вышли со спокойной душой, даже с радостной: декан решила отменить их дальнейшее посещение её кабинета, кроме как в качестве учеников, а не наказуемых. Только вот Гарри всё равно печалился — профессор Снейп никогда не отменит своего наказания.
Этот день настал. Сегодня ему было поручено убить директора. Дальше тянуть некуда. Раньше Драко ждал этот день с нетерпением, он хотел показать себя. Но теперь он желал бы вернуть всё назад. Убить Дамблдора... Он никогда этого не хотел. Зачем же он всё это делал? Теперь он и сам не понимал. Для кого? Для него? Но ведь это глупо...
Руки дрожали у него с самого утра. Он не спал двое суток. Мысли путались, нервы были на пределе. Малфой сотни, тысячи раз прокручивал в голове сцену убийства. То он готов был сделать это здесь и сейчас, то трусливо отступал назад, снова и снова обдумывая ситуацию. Он понимал, что ему придется сделать это, что отступать уже поздно; он не хотел оплошать перед Тёмным Лордом и Пожирателями Смерти, он должен отстоять честь семьи, восстановить репутацию отца, он ведь уже большой мальчик; но он совсем не хотел убивать человека. Драко знал, что если бы не сложившаяся ситуация, его мать и сестра никогда бы этого не одобрили. Хотя Софи и сейчас этого не одобряла. Она действительно считала, что можно найти и другой выход.
"Совсем как Поттер", — думал Драко. Иногда он и в самом деле понимал, что его сестра — истинный гриффиндорец, но не хотел осознавать, что она настолько далека от него.
Драко встал с кровати и вышел из комнаты. Вокруг было тихо и пусто. Все ещё спали. Он тихо ступил по лестнице вверх и вышел в длинный холодный коридор. Драко бросало в дрожь. Не то от внезапной прохлады, не то от надвигающегося страха. Он не знал, как будет лучше, и сейчас ему больше всего на свете хотелось исчезнуть, улететь куда-нибудь далеко, подальше от этой суеты. Но он прекрасно понимал, что от войны не спрячешься; она настигнет тебя всюду, где бы ты ни был.
Гуляя по мрачному коридору, Драко осознал, что он не тот, кем пытался стать. Почему раньше он так упорно жаждал этого? Стать Пожирателем?.. Словно детские грёзы, фантазии, грандиозные представления о чём-то прекрасном. Сейчас все мечты развеяла жестокая реальность. Всё не так, как он полагал, о чём мечтал. Всё не так.
Он боялся за мать, отца, за Софи, которая столько раз его выручала, родную сестру, которую он просто не сможет бросить; и за Асторию Гринграсс, ту девушку, которую он, бывало, представлял в мечтах. Она именно такая, какой и должна быть идеальная девушка, он чувствовал в ней это, и теперь он, возможно, понял, что его сестра чувствовала в прошлом году и чувствует сейчас.
Уже замёрзнув, Драко вернулся обратно в гостиную Слизерина. Здесь до сих пор было пусто. Он не хотел никого тревожить и тихо зашёл в свою комнату. На учёбу сегодня не хотелось. Он решил весь день провести в своей комнате, обдумать всё ещё несколько раз хорошенько, всё распланировать, а вечером отправиться на выполнение его миссии.
* * *
Софи вышла из кабинета зельеварения довольной и радостной. Слизнорт снова был просто восхищён ею и Гарри. Ну конечно, Гарри "помог" таинственный Принц, чем всё ещё была жутко возмущена Грейнджер, а вот Софи-то всё делала самостоятельно. Она была просто вне себя от восторга.
"Я даже лучше, чем Гермиона", — думала она.
Это ей немного льстило, честно говоря.
— Наконец-то, я уже и не надеялся, — проворчал Рон, опускаясь на мягкое кресло гриффиндорской гостиной.
— Рон, ты как всегда, — покачала головой Гермиона, слегка улыбнувшись.
— Но Гермиона! — возразил Рон. — Это действительно были четыре самых скучных урока на свете!
Гермиона снова покачала головой и села в кресло у стены, разложив книги на стол и начиная выполнять домашнее задание.
Гарри тоже был утомлён. Сегодня он был на удивление молчаливым и каким-то... загруженным. Он словно обдумывал что-то снова и снова. Разговор между друзьями, откровенно говоря, не пошёл. Где-то через час Гарри сорвался куда-то "по делам".
— Вот так всегда в последнее время, — вздохнул Рон. — И что такие за "дела" у него? Что он делает?
— Моего брата стережёт, — спокойно ответила Софи, даже не задумавшись.
Рон с привычной непонятливой миной удивлённо посмотрел на Софи. Гермиона, что совсем необычно для неё, оторвалась от учебников и так же непонимающе посмотрела на подругу. Оба этих взгляда спрашивали одно: "Откуда ты это знаешь?". Рону с Гермионой прекрасно было известно, что Гарри наворачивает круги по восьмому этажу с целью выловить Малфоя.
Софи ничего не сказала друзьям, а лишь, пожав плечами, мило улыбнулась. Начало смеркаться. За окном тёмные облака закутывали небо, а ветер гнал их вперёд, но они все не заканчивались. Ветер был не сильный, но холодный. Софи подвинулась поближе к камину и сама не заметила, как задремала.
— Софи, Софи, проснись, ты что, скорее! — услышала сквозь сон сбивчивую речь Гермионы Софи.
Она открыла глаза и озарилась вокруг; увиденное потрясло её. Ученики в панике кричали и бегали по гостиной: Полная Дама не выпускала их. Гермиона стояла прямо перед Софи и упорно трясла её, пытаясь разбудить.
— Что... Что такое? — сама не зная, что спросить, произнесла та.
— Нападение! На Хогвартс напали Пожиратели Смерти! — с ужасом в глазах крикнула Гермиона.
Мигом Софи очнулась ото сна. Она соскочила с кресла и ещё раз осмотрелась. Теперь она ясно слышала, что кричали перепуганные ученики.
— Пожиратели! Пожиратели! — вопил какой-то мальчонка с первого или второго курса.
— Неужели это он пришёл? Тот-Кого-Нельзя-Называть? — сыпал вопросами другой.
— Я домой хочу, домой, к маме! — чуть ли не плакала уж совсем маленькая девочка.
— А я им просто так не дамся! Не-а! — смело заявлял мальчишка с третьего курса.
Софи быстро поднялась в свою комнату, не обращая внимания на вопросы Гермионы. И очень скоро она спустилась, но не с пустыми руками: она держала там шесть небольших бутылочек с жидкой удачей. Она нашла Гермиону и быстро всучила ей две:
— Это Феликс Фелицис. Разделите поровну с Роном, Джинни, Невиллом и Луной! Я напою малышей, — уверенно произнесла Софи.
Гермиона кивнула и отправилась на поиски остальных. А Софи же пошла к младшекурсникам и быстро, чего сама не ожидала, успокоила их. Она боялась, что зелья не хватит на такое количество детей, но всем хватило ровно по два глотка.
"Должно помочь", — подумала Софи. И вправду: младшекурсники уже выглядели увереннее, хотя продолжали шуметь.
Она выбежала из гостиной — Полная Дама сама в страхе спряталась куда-то, и проход открылся. В коридоре творилось то же самое, что и в гостиной Гриффиндора. Дети в панике пытались спрятаться куда угодно. Наконец через пару секунд появилась профессор МакГонагалл. Она быстро собрала всех испуганных детей в кучу и отвела в гостиную, в безопасность.
— Мисс Малфой, ваша помощь может быть очень кстати, — произнесла она, выйдя из гостиной.
Софи кивнула и направилась за деканом. В других коридорах уже было пусто: всех маленьких расселили по гостиным, где они останутся в целости и сохранности, а все старшие, кто может помочь, сейчас были в кабинете профессора МакГонагалл. Войдя туда, Софи увидела всех: Рона, Джинни, Гермиону, Невилла, Полумну, Симуса, Дина Томаса, Лаванду, Парвати, Чжоу, а так же Фреда с Джорджем, Билла, Флер, Чарли и практически весь Орден Феникса. Не было лишь Гарри и Дамблдора.
— Ситуация чрезвычайная, — непривычно грозно и серьёзно сказала МакГонагалл, что аж дрожь пробрала.
Фред подошел к Софи и тихонько обнял её. Вместе было как-то уютнее, даже в такой ужасающей ситуации.
— Медлить нельзя, — продолжила декан, — сейчас профессор Слизнорт и другие преподаватели пытаются удержать их этажом выше, но им нужна наша помощь, — профессор глубоко вздохнула. — У меня нет конкретного плана. Будем действовать по обстоятельствам. И пожалуйста, все: берегите себя.
МакГонагалл кивнула, и тут же все немедленно отправились на этаж. Шум и крики доносились сверху, были слышны грохот и звуки заклятий. Фред и Софи, взявшись за руки, ринулись на лестницу. Профессор Стебль упорно отражала атаки двоих Пожирателей Смерти, но силы её были на исходе. Фред и Софи прибыли как раз вовремя.
— Остолбеней! — выкрикнула Софи, направив палочку на невысокого Пожирателя.
Заклятие попало точно в цель, и пораженный Пожиратель рухнул на пол. Другой, словно озверев, кинулся было на неё, но тут же Фред оглушил его каким-то неизвестным Софи заклинанием.
Казалось, битва продолжалась вечность. Одним за другим подростки, преподаватели и члены Ордена отражали атаки Пожирателей, но их было слишком много.
— Да откуда они всё берутся?! — не выдержал Рон.
Зелье действовало превосходно. Тело ломило от усталости и от большой физической нагрузки, но Софи успешно уклонялась от заклятий врагов, которые ни разу в неё не попали. Краем глаза Софи заметила, что несколько Пожирателей во главе с Беллатрисой Лестрейндж и Фенриром Сивым пытаются пробраться на Астрономическую Башню, но им смело противостоят члены Ордена. Софи почувствовала что-то неладное. Она не знала, действие зелья ли это или её собственная интуиция, но она была уверена, что дело в Драко и Дамблдоре. Что есть силы она ринулась туда. В голове крутилось только одно: "Надо помешать ему это сделать, надо помешать..."
Но тут Пожиратели пропали из её вида. Они уже поднялись на башню. Вокруг стояло мерзкое облако пыли, режущее глаза и закрывавшее половину обзора. Она запаниковала. Она видела размытые силуэты друзей и Пожирателей. Бегом она ринулась к башне, ни разу не споткнувшись и не упав. Подбежав наконец к лестнице, ведущей на башню, она начала усилено вслушиваться в пустоту, пытаясь уловить какие-либо разговоры наверху. Затаив дыхание, она ждала.
— У нас тут заминка, Северус... — услышала она голос одного из Пожирателей. Было плохо слышно, но всё же она могла разобрать слова.
— Северус... — прошептал ещё один голос. Это был голос Дамблдора. — Северус, прошу тебя... — голос словно с мольбою просил Снейпа.
— Авада Кедавра! — наконец прокричал ещё один голос. Но голос это был не её брата, не Драко. Этот голос Софи тоже узнала. Это был голос её преподавателя — Северуса Снейпа.
Софи скрылась за стену и спустя мгновение увидела убегающих Пожирателей, вместе с братом и Снейпом. Следом за ними выбежал Гарри, преследуя их, пытаясь догнать.
Софи не собиралась бежать вдогонку Пожирателям. Она искала Фреда, искала кого-нибудь из друзей. Софи побежала прямо по коридору и нашла всех этажом ниже. Невилл лежал, опершись о стену, весь грязный, тяжело дыша. Софи мигом к нему подбежала.
— Невилл...
— О, Софи. — Невилл перевёл на неё взгляд. Она увидела, что его лицо было в крови. — Всё нормально, я, если честно, не ожидал, что мне так повезёт. Спасибо твоему зелью, иначе всех нас уже перебили бы.
— Да... эм... Тебе надо в Больничное крыло, — тревожно сказала Софи.
— Да, надо бы.
— Встать можешь? — Невилл легонько кивнул, шепнув: "Попробовать можно". — Давай помогу.
Он перекинул свою руку через её плечо, и они зашагали к Больничному крылу. Невилл всё ещё тяжело дышал и волок ногу.
— Всё было хорошо: мы отражали все их заклятья одни за другими, и увернуться успевали всегда, — забормотал он. — А потом кусок потолка рухнул. К счастью, всего меня не придавило, только ногу, да и то не сильно. Но болит жутко. Я её сломал, наверно.
Софи уже не слушала его. Он был тяжёлый, да и она устала, а тут он ещё и бормотал что-то под ухо.
На следующем этаже они наткнулись на Фреда с Джорджем. Недолго думая, близнецы взяли Невилла подмышки и быстро потащили его наверх. Фред улыбнулся и подмигнул Софи. Она засияла. Она его так любила. Даже в такое жуткое время, в такой ужасной ситуации он не забывал улыбаться.
— Софи!
Софи обернулась и увидела Гермиону. Грейнджер бросилась на Софи и крепко обняла её. Софи тоже крепко обняла подругу. Они обе были рады, что друг с другом всё в порядке.
— Гермиона! — воскликнула Софи. — А где остальные?
— Там что-то случилось! — громко сказал Гермиона. — Все бегут вниз, МакГонагалл и остальные учителя тоже.
Девушки быстро переглянулись и мигом побежали вниз. Они не замечали ничего вокруг: ни разрушенной школы, ни пыльных коридоров, ни криков и стонов храбрых детей, никого вокруг, как и остальные, кто торопился выбежать из Хогвартса. Наконец множество лестничных пролётов было преодолено, и Гермиона с Софи оказались снаружи замка. Здесь уже было посвежее и посвободней. Легонько дул ветерок, едва уловимый, трава под ногами беззаботно шелестела. Природа жила своей собственной жизнью, даже не обращая внимания на происходящие события.
Ученики и преподаватели немного неуверенно выходили из школы. Софи увидела, что под Астрономической башней уже столпились некоторые ученики. Она заметила там и Джинни. В момент в голову к ней пришла мысль, но она не могла и не хотела верить этому. Лёгкими, неуверенными шагами она зашагала туда.
— Что там? — нервно спросила Гермиона.
Софи нервничала не меньше. Они пробирались сквозь толпу, и чем ближе к центру они были, тем быстрее нарастал страх в их душах. Вскоре они остановились. Гермиона громко всхлипнула и зажала рот рукой. Софи была ошарашена. Она стояла словно парализованная, неподвижно, жутко глядя перед собой на мёртвое, недвижимое, бездыханное тело директора школы. Ужас и отчаяние заполонили её душу, и, казалось, внутри нет ничего, кроме безудержного страха. Её затрясло. Что-то оборвалось внутри, словно надёжная стена, оберегавшая всех их, крепко стоявшая, неожиданно для всех рухнула. Шок действительности потряс сейчас не только Софи и Гермиону. Ученики в ужасе глядели на мёртвого Дамблдора с тем же самым чувством, что смотрела на него пустыми от страха глазами Софи.
Она уже не слышала никого и ничего. Словно она до сих пор не осознала до конца, что всё, это конец, Дамблдора больше нет, и его не вернуть; душа и сердце отказывались верить в это. Она не считала, сколько мгновений она там простояла. Вскоре она заметила Поттера, прошедшего мимо неё, в том же жутком отчаяние, что и она сама, опустившегося на колени перед телом старца. Слёзы невольно начали наворачиваться на глаза Софи. Гермиона уже давно рыдала, всхлипывая, но не отнимая руки ото рта. Спустя мгновение она отвернулась и быстро пошла в замок, утирая слёзы. Софи смахнула с щёк солёные капли и направилась вслед за Гермионой. Они шли молча. Ни единого слова не проронила ни одна из них. Слов попросту не было, ни у одной, ни у другой. Что сказать? Как дальше быть? Что делать дальше? Как теперь сражаться с Волдемортом? На эти вопросы сейчас ни у кого не было достойного ответа.
Вскоре девушки вошли в замок. Некоторые ученики и преподаватели не выходили из Хогвартса, опасаясь атаки Пожирателей. Но они даже и не заметили ошарашенных девушек, а продолжали о чём-то разговаривать. Подруги побрели вверх по этажам к Больничному крылу. У двери стояли Фред с Джорджем.
— Там Билл, — сразу сказал Джордж, — его укусил Сивый, так что теперь наш брат может стать оборотнем.
Гермиона покачала головой. Голос Джорджа вернул её в реальность. Она посмотрела на него, попыталась улыбнуться, но у неё не получилось, и она снова начала всхлипывать. Не дожидаясь вопросов, она тут же вошла в палату, где уже были Рон, Полумна, Тонкс и Люпин. Софи решила остаться здесь. Она не желала слушать то, о чём будут говорить остальные: о Драко и о Снейпе, об убийстве Дамблдора. Гарри подробно расскажет об этом, не забыв упомянуть о том, как сильно он ненавидит Снейпа. Но она не смогла бы всё это выслушивать. Только Софи подумала о Поттере, как тот вместе с Джинни прошёл в Больничное крыло, видимо, не заметив их.
— Дамблдор мёртв, — неожиданно выпалила Софи.
Эти слова выскочили сами, словно сами желали сообщить трагичную новость близнецам.
— Нет! — воскликнул Джордж. — Это не смешная шутка.
— Она не шутит, — серьёзно ответил ему Фред.
— Гарри наверняка уже рассказывает об этом, так что идите быстрее, а то прослушаете, — с долей некой колкости произнесла Софи.
Джордж, ни слова не сказав, тут же вошёл в палату, а Фред посмотрел ему вслед и обнял Софи. Он погладил её по голове, уткнулся носом в затылок. Слёзы снова проступили на глазах Софи.
— Я не знаю, что делать дальше, — чуть слышно произнесла она.
— Теперь никто не знает, я полагаю, — ответил ей Фред.
— Как теперь сражаться с Тёмным Лордом, с Пожирателями?
— Как-нибудь справимся, я уверен.
— Но как?
— Ну, не знаю пока, как именно, но справимся, сразимся и победим. Добро всегда побеждает зло же.
— Фред, это не шутки и не сказки. Тёмный Лорд опасен.
— Я знаю, — Фред посмотрел ей в глаза. Лицо его было серьёзным. — Я знаю, — повторил он. — Но мы обязательно справимся.
— Хочется верить, что ты прав, и это действительно так.
Фред нежно поцеловал её в лоб, и она легонько улыбнулась.
— Тихо, слышишь? — прошептал он.
Где-то в темноте запел феникс: потрясающий красоты горестный плач. Пение птицы проникало в самое сердце, в глубину души, непередаваемое, неповторимое чувство горести и печали. Тихим, но в то же время звучным голосом пел брошенный феникс. Софи закрыла глаза и ощутила это чувство тоски. Тревога пропала, исчезли и смятение, отчаяние. Но ощущение потери более остро пронзило её душу.
* * *
Тёмная, холодная ночь, понёсшая за собой невероятную опасность и большие потери, прошла. Наступило свежее утро. Светло и тихо было вокруг. Где-то вдалеке, за горизонтом алой зарёй пестрело небо. Птицы звонко заливались трелью, ветерок щекотал зелёные листочки. Солнце светило ярко, но не жарило. Из Чёрного озера уже выглядывали морские создания. Из леса стали появляться кентавры и другие волшебные существа. Все пришли почтить память Альбуса Дамблдора.
Софи чувствовала себя неуютно на похоронах. Ей было жутко неприятно и больно, и невыносимо тоскливо. Ей хотелось уйти отсюда. Её душа словно разрывалась на части. Она не слышала никого, не слышала, какие слова говорят волшебники, хорошо знавшие Дамблдора, не слышала, что говорят её друзья, не слышала слова прощания ото всех. Софи посмотрела по сторонам. Друзья и знакомые сидели с каменными лицами.
Наконец печальная церемония закончилась. Софи сразу встала и направилась в школу. Ей не хотелось никого видеть почему-то. Она сразу же поднялась в свою комнату. Софи села на кровать и глубоко задумалась. Действительно, было жутко непривычно, и до сих пор как-то непонятно, что будет дальше. Сова Веста тихонько ухала в клетке. Софи легла и уставилась в потолок. Мысли окончательно запутались и никакого просвета: что делать, как поступать теперь, куда идти и как бороться — все эти вопросы эхом отстукивали в голове.
"Вопросы, вопросы... Куча вопросов, и ни одного ответа! Как и всегда..." — думала Малфой.
Сама не заметив того, Софи уснула. Она спала часа четыре, может, немного больше. За окном уже смеркалось, дуло прохладой и свежестью из раскрытого окна. Софи по-прежнему была одна в комнате и решила прогуляться. Небо было светлое и чистое, однако солнце закрыли несколько больших, воздушных облаков. Несильный ветер колыхал траву и шелестел зелёной листвой, создавая приятную мелодию природы. Софи подошла к берегу Чёрного озера и уселась под большое старое дерево. Прижав колени к себе и положив на них голову, она глубоко вдохнула. Мысли потихоньку начали проясняться, Софи начала успокаиваться. Паническое настроение, охватившее её после смерти директора, начало отступать.
— Грустишь или задумалась? — напугал её мужской голос из-за спины.
Софи обернулась. Перед ней стоял Фред, всё так же улыбаясь, как и всегда.
— Просто... много всего произошло за одну ночь... в голове не укладывается, — Софи снова взгрустнула.
— Конечно, это ужасно, — Фред сел рядом и нежно обнял её. Софи прижалась к нему. — Но знаешь, впереди лучшие времена, я уверен. Почему-то, сам не знаю, от чего так, но знаю, что всё образуется. Будущее будет счастливым.
— Придётся побороться.
— Естественно. Но мы справимся, — Фред снова заулыбался, и его улыбка, светлая и искренняя, придала Софи сил и уверенности в завтрашнем дне.
Она обняла его крепко, положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Слова Фреда заставили поверить в себя и в будущее. Он умел убеждать. Теперь она была больше уверена, что всё разрешится хорошо.
— Ты готов, Фред?
— Всегда, Джордж.
Братья стояли на крыльце старого дома и глядели в небо, полное звёзд. Ночь была тихая и безветренная. Все в "Норе" спали. Все, кроме близнецов. Почему-то они больше всех размышляли о завтрашней важной миссии.
— На случай, если я умру, знай: ты был самым крутым и весёлым придурком на свете! — улыбнулся Джордж.
Фред улыбнулся в ответ, но весёлого настроения брата не разделял.
— Ну что? — недоумевал Джордж. — Уже второй день подряд.
— Я почему-то жутко напуган, братец, — искренне ответил Фред. — Не знаю... Раньше я бы с таким энтузиазмом воспринял подобную миссию. А сейчас... Сейчас мне страшновато. Ведь это опасно.
— Это чертовски опасно, — согласился Джордж, — но мы уже подписались на это. Да и что они там без нас сделают-то, ты сам представь, наворотят чего ненароком.
Джордж снова улыбнулся, глядя на брата в ожидании ответной улыбки, а Фред скривил рот и отвернулся. Ему действительно было страшно. И невыносимо от того, что Джордж пытался шутить, когда ему самому совсем не до шуток. Он услышал, как за его спиной Джордж недовольно вздохнул, и уже представил, как тот стоит: скрестив руки, выставив одну ногу вперед, а на лице требующее объяснений выражение. Фред снова повернулся к брату. Он слишком хорошо знал Джорджа: тот стоял именно так, как он и представлял.
— Понимаешь, — не дожидаясь вопросов, начал было Фред, но тут же уныло вздохнул: — Хотя ничего ты не понимаешь. Словно... ну, словно ощущаю конец, что ли. Не могу объяснить. Правда. Джордж, у меня никогда не было такого, и из-за этого страшно ещё больше.
— Конец? То есть, смерть?
— Вероятнее всего.
— Ты думаешь, что завтра погибнешь?
— Не знаю, может быть. Просто как-то не по себе.
— А Софи ты об этом рассказывал?
— Нет, и ты не смей! Я думаю, она больше меня напугается и вообще не отпустит никуда.
— Как знаешь, но я бы рассказал.
— Если всё пройдёт удачно, нечего будет рассказывать, — впервые за два дня Фред улыбнулся.
— Пусть всё пройдёт удачно, — ещё шире улыбнулся брат-близнец.
* * *
Утро радовало своей ясностью и приятным теплом. Солнце медленно поднималось и дарило свет окрестным полям и лесам. Хмурые сосны — и те весело играли хвоей, залитой светом, а полегшая трава бурно шелестела в солнечных бликах. Небо было покрыто редкими, но пышными облаками, принимавшими различные фигуры самых неведомых созданий. Тёплый и нежный ветер ласково трепал листочки стройных кленов и величавых дубов. Откуда-то издалека доносился тихий шум реки — бурлящей, свободной. Громко щебетали птенцы краснокрылой птицы — она принесла им на завтрак свежих червей. Золотым сиянием солнечные лучи ложились на местность, улыбались людям, медленно и спокойно будили их. Где-то под облаками внезапно запел жаворонок: чистой, крылатой мелодией его песня доносилась до земли.
Ощущая всё это, трудно было поверить, что сегодня вечером Орден Феникса ожидает, возможно, самая опасная миссия за последние несколько лет.
Софи проснулась рано. В последнее время она спала чутко, просыпалась от малейшего шороха. Она проводила много времени с Фредом, каждый летний день они гуляли в лесу, смеялись, разговаривали, и ей было хорошо как никогда. Но всё бы это было намного лучше, не было бы ощущения неизбежного. Война, война. Софи понимала, что на войне без жертв не обойтись, понимала, что и кто-то из её друзей, а может, и она сама, погибнет, и это не давало ей покоя. Она не собиралась сдаваться, она хотела бороться, сражаться за правду, за справедливость, за счастье. Но если бы она была уверена, что никто не умрёт, она бы в сто раз сильнее жаждала битвы со злом. Мысль о зле, как и об абстрактном, так и о самом Волдеморте, очень часто посещала её, и на досуге она часто думала: что есть зло, почему оно существует и как с ним бороться. Мысли совсем не характерные для девушки семнадцати лет.
Софи спустилась вниз. На кухне уже завтракала Джинни и хлопотала миссис Уизли.
— Доброе утро, — улыбнулась Софи.
— Доброе, — улыбнулась ей в ответ Джинни.
— Доброе утро, моя сладкая, — проворковала миссис Уизли. — Вот чай, кофе, бери тосты, сейчас я приготовлю глазунью с беконом.
— Спасибо, — сказала Софи и налила себе в кружку кофе.
Миссис Уизли всегда так трепетно относилась к Софи, как порой даже её собственные родители не относились. За время, проведённое с семейством Уизли, Софи успела полюбить их, как своих родных. Кофе приятным теплом растекался по телу, а свежий тост с хрустящей корочкой хоть немного заполнил пустой желудок. После смерти Дамблдора в Софи что-то поменялось. Словно она повзрослела в момент. Стала более чётко и реалистично смотреть на мир и на ситуацию. Фред с Джорджем сейчас были в Косом переулке. Они работали намного меньше, чем обычно, в связи с обстановкой в мире. Подумав на мгновение о Фреде, Софи снова нахмурила брови. Что-то в нём напрягало её. В последние два-три дня он стал менее разговорчив, Софи не слышала его звонкого смеха, ни единой шутки, и лишь изредка ей приходилось видеть его улыбающимся. Всё это тревожило Софи, но как бы она не пыталась выяснить, что с ним, он отмахивался и говорил, что всё нормально, что, наверное, это так из-за войны. Но это было не только из-за войны, Софи чувствовала.
Она быстро управилась с завтраком, если можно было его таковым назвать, и вышла во двор. Там Рон выдворял гномов. Софи с улыбкой наблюдала за этим, ведь Рон довольно-таки забавно этим занимался. Закончив швырять противных коротышек, Рон заметил наконец Софи, уставившуюся на него и потешающуюся над его действиями, и улыбнулся ей в знак приветствия.
— Что-то мне как-то страшно, если честно, — произнёс он.
— Кому сейчас не страшно, — вздохнула Софи.
— Верно, но всё равно, это опасно до безумия.
— Почему вы меня с собой не берёте? — возмущённо спросила она.
— Не знаю, ну, ты же девушка, — Рон почесал затылок.
— Гермиона тоже девушка.
— Чтобы ты знала, я был против того, чтобы она тоже в этом участвовала, но такая у нас Гермиона! — недовольно выпалил он.
Софи улыбнулась.
— Да, это точно. Надеюсь, я хоть как-то смогу помочь.
Рон кивнул и убедительно сказал, что сможет. Они ещё пару минут поболтали, а потом Рон пошёл в дом, завтракать. Софи взглянула в небо. Никаких признаков войны, небо чистое, светлое, а облака порхали так беззаботно, что и не хотелось ни во что верить.
День, полный хлопот, постепенно перешёл в вечер, и все уже собирались отправляться в путь. Миссис Уизли всем сто раз пожелала удачи и просила быть осторожными. А Софи весь вечер не отходила от Фреда ни на минуту. Он так же угрюмо смотрел на неё, как и в последние несколько дней. Она обняла его за шею и легонько поцеловала, но не почувствовала ответа.
— Что происходит? — спросила она.
— О чём ты? — Фред попытался изобразить удивление, будто бы не понял, что она имеет в виду, но у него плохо это вышло.
— Да так, знаешь, о птичках. — Софи недовольно взглянула на своего любимого. — Ты постоянно ходишь загруженный, какой-то задумчивый, порой унылый даже. Ты перестал смеяться и даже улыбаться!
— Ну уж прости, что не могу всегда улыбаться! — сорвался Фред.
— Дело не в этом. Ты даже не можешь рассказать, что происходит!
— Да ничего не происходит! Просто мне страшно, я во всем не уверен! Довольна? — выпалил он.
Софи оторопела. Фред никогда не разговаривал с ней в таком тоне. Ей вдруг захотелось дать ему хорошую затрещину, но она переборола себя.
— Почему ты не можешь мне нормально всё объяснить, а начинаешь орать на меня и срываться? — тон Софи был на удивление спокойным, что Фред даже вытаращил глаза, ведь в любой другой раз она наоборот накричала бы на него.
Он с грустью глянул на неё, в глазах её читались уверенность и требование объяснений. Да и ему ничего не хотелось от неё скрывать. Как хорошо, что они были сейчас одни, а так бы Фред не решился, наверное.
— Я плохо представляю, как объяснить тебе то, что сейчас происходит у меня на душе, — пробормотал он. Софи это совсем не убедило, и она продолжала смотреть на него тем же взглядом. — Прости, что так вел себя и ничего не рассказывал, — виновато посмотрел он на неё. — Мне стало невыносимо страшно в последнее время. Я никогда такого не чувствовал, и понять не могу, от чего это.
— Сейчас всем страшно... — Софи с грустью посмотрела на Фреда.
— Да нет же, ты не поняла, — он отмахнулся и продолжил: — У меня будто бы предчувствие, не знаю, как сказать... смерти, что ли. Моей.
Эти слова по-настоящему напугали Софи. Не похоже было, что он врал, да и судя по тому, каким он был несколько последних дней, его действительно что-то пугало. Чтобы у Фреда, у того, кто постоянно веселился и шутил, смеялся и заставлял смеяться других, было подобное предчувствие? Это не нормально.
— Чего?! Ты чувствуешь свою смерть? — слёзы наворачивались на глаза Софи.
— Вот поэтому я и не хотел тебе ничего рассказывать, — Фред печально вздохнул. — Я не хотел пугать тебя.
— Фред! Ничего себе, пугать не хотел. Как давно оно у тебя?
— Недавно.
— Ты думаешь, что сегодня?.. — Софи затрясло.
— Не знаю, ничего не знаю, — Фред сел в кресло.
Софи села к нему на колени, и он легонько приобнял её. Она прижалась к нему и почувствовала, как он дрожит. Софи поцеловала его в лоб, обвила руки вокруг шеи и посмотрела прямо в глаза.
— Ничего с тобой не случится, а если случится, то я поднимусь на небо и заберу тебя оттуда.
Фред улыбнулся. Как же он любил её! Она говорила ему, что любит его, и он сам знал это, но так сказать могла только она. Он ещё крепче прижал её к себе и поцеловал. Закрыв глаза, Софи ответила на поцелуй. Она не хотела его отпускать сейчас никуда. Его слова пугали. Когда они оторвались друг от друга, она произнесла:
— Тогда, может, тебе сегодня лучше никуда не отправляться?
— Нет. Я должен, я не собираюсь трусливо убегать от собственного предчувствия, — уверенно произнёс Фред.
— Я буду ждать тебя.
Фред снова улыбнулся и поцеловал Софи. Ему стало легче от того, что он открылся ей. Словно огромный камень слетел с души. Может, то, что он ничего не говорил своей девушке, только сильнее ломало его? А может, все эти предчувствия — глупости и он просто боится перед действительно опасной миссией? В любом случае, слова Софи придали ему уверенности, и он уже не был так напуган, как раньше.
Спустившись вниз, влюблённые обнаружили, что все уже готовы к отправлению.
— Итак, — начал Грюм. Софи невольно улыбнулась, заслышав его голос. Она просто обожала этого строгого и порой грубого волшебника. Летом он несколько раз навещал семейство Уизли и научил Софи парочке действительно нужных в битве заклятий. Он был весёлый и такой настоящий, что порой Софи думала, что таких людей, как он, или даже похожих, нигде не сыскать. — План таков: сейчас летим группами по двое. Если Поттер откажется давать свои волосы — а он откажется — Грейнджер! — и он внимательно посмотрел на Гермиону. Та в ответ нахмурила брови. — Незаметно подойдёшь к нему и вырвешь несколько, — он подмигнул Гермионе, и та в ответ легонько улыбнулась. — Запомните: главное — не трусить. По пути Флетчера подхватим. Всё, выдвигаемся!
Команда волшебников уверенно двинулась в путь. Миссис Уизли в сотый раз всем посоветовала быть осторожными. Она сильно беспокоилась. Софи её понимала. Сказать по правде, ей и самой после слов Фреда стало не по себе, а услышала бы его слова миссис Уизли, она вообще тогда, наверное, сошла с ума от волнения.
После того, как они ушли, Софи устроилась в кресле, но тревога не давала ей покоя. Казалось, что ей спокойнее было бы, если бы сейчас она была там, с ними. Джинни сидела с тем же задумчивым и тревожным видом. Миссис Уизли ушла на кухню.
— Хоть бы обошлось без жертв, — шёпотом произнесла Джинни.
— Хоть бы, — Софи вздохнула и опустила глаза. — Никогда ещё не было так опасно, как сейчас.
Джинни кивнула и продолжила угрюмо смотреть в пол.
— Вроде как Рон с Тонкс должны первыми прибыть? — спустя пять минут томного молчания произнесла Джинни.
Софи кивнула:
— Да, их портал вроде настроен на время раньше остальных. Потом Фред с мистером Уизли...
— А потом Гарри и Хагрид...
Джинни посмотрела на Софи, и они встретились взглядами. Обе были на грани, чтобы не сорваться. Обе сейчас сидели сложа руки, в ожидании. Обе ждали того, кого по-настоящему любят. Конечно, Джинни волновалась не на шутку, ведь Гарри — главная цель Тёмного Лорда. Но с другой стороны, он кого угодно готов был убрать на своем пути, чтобы добраться до Поттера.
Минуты тянулись часами. Сидеть в ожидании было ужасно невыносимо. Несколько раз девушки пытались завязать разговор: начинали обсуждать предстоящую свадьбу Флер и Билла, строили планы на новый учебный год в Хогвартсе, возможно, самый ужасный в истории, вновь и вновь заговаривали об этой миссии. Но разговор как-то не клеился: то ли девушки просто не в силах были болтать, то ли нависшая атмосфера слишком угнетала их.
Софи снова посмотрела в окно. Всё так же — пусто. Сыро и темно, на улице мрак. Ночь поглотила всё вокруг, и это ещё больше заставляло переживать. Сердце то замирало от ужаса, то внезапно начинало биться с невероятной скоростью. Несколько раз Софи вытирала пот со лба, несколько раз ей казалось, будто она жутко устала. Она не могла сидеть спокойно: то ей было неудобно, то нога затекла, то кололо под боком. Джинни чувствовала себя точно так же. Она тоже то и дело поднимала взгляд к окну: не появился ли кто. Но за окном продолжала пугать угнетающая тьма. Ветер легонько колыхал листья деревьев, а луна, закрытая непроглядными тучами, одиноким диском болталась в небе. Порой свет её легонько просачивался сквозь тучи, на мгновения даруя ночи очарование. Но через секунду ещё более тёмная и пышная туча снова закрывала её. Софи положила голову на ладонь, оперлась на подлокотник кресла и закрыла глаза. Поначалу она представляла, как все вернулись в целости и сохранности, как миссис Уизли, обомлевшая от счастья, накрывает стол, и все вместе они садятся ужинать; как все поздравляют Билла и Флер со свадьбой, желают им счастья и весело празднуют столь знаменательное событие. Потом она вспомнила Фреда; вспоминала счастливые моменты вместе: их первый поцелуй, её день рождения, весь непростой, сложный год. Вспоминая всё это, она улыбалась, представляла, как он возвращается, обнимает её, целует, как восхищенным тоном рассказывает о том, как они удирали от Пожирателей, кидали в них заклятиями, как спасли Гарри. Постепенно поток её мыслей улетучился, и она погрузилась в сон. Короткий, но страшный сон.
* * *
Она стояла босиком на холодном, сыром мраморном полу. Повсюду стоял плотный, гнилостный запах. Темнота окутывала всё вокруг: Софи не видела дальше вытянутой руки. Чувство дикого ужаса росло изнутри. Сердце забилось быстрее, дыхание участилось. Было холодно, её бросало в дрожь и бил озноб. Софи попыталась сглотнуть ком, застрявший у неё в горле, но не вышло. Кругом стояла мёртвая тишина, и это пугало ещё больше. В надежде спрятаться она начала убегать. От чего или от кого, она толком и не знала, но прекрасно чувствовала, что ей несдобровать, если она не спрячется. Внезапно тишину насквозь пронзило тихое шипение, эхом отдавшееся в стенах некоего коридора. Софи остановилась и обернулась в надежде увидеть таинственного преследователя. Но тщетно. Лишь непроглядная тьма и адское шипение были сейчас попутчиками Софи. Не желая больше стоять, она снова ринулась куда-то вперед, сама не зная куда. Но бежала ли она? Она старалась изо всех сил, но шипение таинственного "друга" приближалось, а вместе с ним и отвратительное чувство. Чувство собственной смерти. Она ненароком вспомнила слова Фреда.
"Это конец", — стукнуло у неё в голове. Пульс бешено отдавал в виски, с грохотом отстукивая в её черепе. Невыносимо. То самое зловещее шипение, которое так напугало её, наконец, приблизилось. Огромная змея обвилась вокруг ног Софи, и та рухнула на пол.
"О, Господи! Нет, неужели тот же сон! — с ужасом вспомнила Софи. Но сейчас Драко не сможет её разбудить. — Что-то вовсе на сон не похоже".
Софи даже не могла представить, насколько длинная эта змея. Она уже обвилась вокруг всего её тела. Софи пыталась как-то ослабить тугие кольца ужасного создания, но змея была сильнее. Добравшись до шеи Софи, она принялась душить её. Ещё несколько секунд Софи пыталась сопротивляться, но вскоре начала понимать, как слабеет её тело, как руки и ноги немеют, а дышать становится всё сложнее и сложнее. Она уже закрыла глаза и представила Фреда, как сильно его не хватало ей, а ведь она даже не успела сказать ему ни слова перед тем, как умерла.
— Нагайна, хватит.
Грозный, волевой голос отдал строгий приказ, и тут же змея перестала душить Софи. Та стала жадно хватать воздух ртом, пытаясь отдышаться, однако ей всё ещё было тяжело. Она села, опираясь на руку, и попыталась открыть глаза. Но вокруг всё ещё было темно, как в склепе. Ни змеи, ни её хозяина Софи не видела. Она, конечно же, узнала этот отвратительный голос. Волдеморт! Но что он забыл в её подсознании?
— Ты, конечно, спросишь, зачем я потревожил твой сон, — глухим, но строгим эхом разразилось вокруг. Из темноты появились два злобных красных глаза, полных ярости и ненависти ко всему в этом мире. Волдеморт будто бы прочёл её мысли. — И тебе наверняка интересно, почему я не убил тебя раньше или не приказал сделать это моим верным подданным?
Софи молчала. Ей было тяжело кидать слова в темноту, общаться с тем, кого она даже не видела.
— Что же, — продолжал Тёмный Лорд, — твои вопросы логичны и вполне ожидаемы.
— Я рада, — сдерзила она. — Раз так, будь добр на них ответить.
— Ты позволяешь себе слишком дерзко обращаться ко мне в столь юном возрасте и столь печальном положении.
Софи молчала. Её не волновало мнение Волдеморта, ей важно было узнать ответы на поставленные вопросы.
— Твои догадки не были ошибочны, юная леди, — ехидно и злостно произнёс Тёмный Лорд. — Ты действительно необходимая часть моего плана.
— Попрошу подробнее с этого места, — Софи начало раздражать то, что он ходит окольными путями.
— Я не уверен, известно ли вам про крестражи, мисс Малфой?
Софи приметила, что Волдеморт необычайно вежлив сейчас, и это не просто странно — это пугающе.
— Отец достаточно мне рассказал об этом омерзительном творении чёрной магии.
— О, моя дорогая, ты не права! — Волдеморт залился безумным смехом. — На самом деле, — продолжил он вскоре, — я имею слабость к так названным вами "творениям", я заключал свою душу в разные дорогие вещицы. Все они — сильные амулеты, которые обладают невероятной магией. Но я никогда не пробовал заключить кусок своей души в живого человека.
Софи была довольна умна, чтобы понять, к чему он ведёт. Теперь ясно, для чего она ему понадобилась.
— Ты, конечно же, догадалась уже, Малфой, почему ты ещё дышишь, — и снова Волдеморт залился своим омерзительным хохотом. — Ты необычайная волшебница. В тебе текут две разные невероятно сильные магические чистые крови, в тебе таится некая сила, которую я сам ещё не до конца разгадал. Но это мне нравится. Сильных волшебников, которые обладают не только уникальными способностями, но и сильные духом, невероятная недостача на моей стороне.
— Откуда тебе знать про сильных духом, если у тебя самого души-то как таковой нет! — не выдержала она.
— Не тебе об этом упоминать, мерзкая девчонка! — рявкнул Тёмный Лорд. — Ты мне нужна. В качестве крестража. И точка. Это был бы отличный эксперимент, а получившийся крестраж был бы выше всяких похвал.
Софи затрясло от ужаса и гнева. Мысль о том, что её тело, её душу может поработить какая-то гнилая часть души Тёмного Лорда, настолько стала неприятная ей, что она была готова размазать его прямо здесь и сейчас. Но она, конечно, не сделала бы этого.
— Довольно, — тон его сменился. — Мне уже пора. Я не могу слишком долго это делать.
И тут же в момент всё испарилось. Софи вскочила с кресла, душа её была полна страха и ненависти. Она тяжело дышала, взгляд её скользил по комнате.
— Всё в порядке? — взволнованно поинтересовалась Джинни, которая всё ещё сидела здесь же, в гостиной.
Её голос вернул Софи в реальность. Она опустилась в кресло, дыхание начало восстанавливаться, а сердце биться медленнее.
— Да... да. Просто дурной сон, — вздохнула Софи.
Джинни попыталась улыбнуться, но это у неё явно не вышло. Софи поняла, в чём дело.
— Никто так и не возвращался?
Джинни удрученно покачала головой.
— Прошло уже около четырёх часов. Рон и Тонкс должны были прибыть около получаса назад. Их портал-то прибыл, а вот они — нет.
Софи рот разинула от удивления. Неужели с ними что-то произошло? Не дай бог, Софи не сможет этого пережить.
— Мама себе места не находит, — еле слышно шепнула Джинни. — Металась несколько раз туда-сюда, смотрела, может, появился кто. Никого.
Софи наполнило чувство отчаяния. Это было ужасное, омерзительное чувство. Джинни большими глазами смотрела на подругу, готовая вот-вот расплакаться, но тут её глаза расширились ещё больше. Она глядела в окно. Софи обернулась и увидела за окном свет, мерцающий свет портала. Тут же обе девушки соскочили с мест и ринулись во двор. Джинни выбежала первая. Свет от портала уже иссяк, но никто не появился. Пара сиреневых туфель уныло показывали своим одиноким видом, что Фред и мистер Уизли не успели к порталу. У Софи чуть сердце не остановилось. Неужели предчувствие Фреда его не обмануло? Софи закрыла рот рукой, чтобы не закричать от отчаяния. Не дожидаясь ни слова от Джинни, она ринулась в дом, откуда выбежала миссис Уизли. Та, увидев Софи, всё поняла и не пошла дальше. Она лишь тяжело вздохнула, вытерла слезу, украдкой пробежавшую по её щеке, и зашла в дом. Софи вновь опустилась в кресло и прижала колени к себе, а лицо закрыла руками. Ей хотелось плакать, но она не могла. Софи не могла выдавить из себя ни одну ничтожную слезинку, сама не понимая почему. Она услышала, как в гостиную медленной шаркающей походкой зашла Джинни и плюхнулась в кресло.
— Да что же это такое происходит, — пробормотала Джинни.
Софи потрясла головой.
— Что теперь делать? А если с ним что-то случилось? — тревожным тоном произнесла она. — Я этого пережить не смогу, не прощу себе этого никогда.
— Все вернутся, — спокойно ответила Джинни, полностью уверенная в своих словах, так что Софи стало чуточку легче, — потому что мы все их ждём.
— Гарри с Хагридом должны вернуться через две минуты, — посмотрев на часы, сказала Софи.
Джинни закивала, глубоко вздохнув. Софи уже не раз за этот вечер слышала, как вздыхает подруга. Она посмотрела в окно. Пара туфель, которые должны были перенести сюда её любимого, никчемно поблескивали в лунном свете, а ржавая масленка, вместе с которой должны были вернутся Рон и Тонкс, лежала неподалеку. Софи опустила голову на колени. Она жутко хотела уснуть, но не могла и не хотела, возможно, боялась нового появления Волдеморта. Джинни тоже сидела, прижав к себе в колени. Она глядела в окно, а сердце её бешено колотилось в ожидании. О, какое же оно омерзительное, это ожидание! Ты готов отдать всё, лишь бы поскорее прошли эти мутные часы, готов занять себя чем угодно, только бы избавиться от этого чувства ожидания.
Наконец за окном снова начал мерцать свет портала. Джинни тут же соскочила и побежала во двор. Софи осталась сидеть в кресле, лишь грустно взглянув в окно. Спустя мгновение она разглядела в темноте большую суровую фигуру Хагрида и худую — Гарри. Джинни радостно ринулась к нему и обняла его. Миссис Уизли выбежала во двор, разведя руками, обняла Гарри и потрепала его за волосы. Они стояли и о чём-то разговаривали. Гарри взволнованно смотрел на Джинни: должно быть, та сообщила ему, что никто ещё не прибыл, а затем она взглянула на часы и снова на Гарри. Скорее всего, сказала, что скоро должны вернуться Ремус с Джорджем. И действительно, не прошло и минуты, как в двух шагах от них разлился синий свет и появились Люпин и Джордж. Софи подняла голову и внимательно начала всматриваться в новоприбывших. Что-то явно было не так. Люпин поддерживал Джорджа на руках, а у того все лицо было залито кровью. Софи мигом соскочила с места. Гарри и Люпин занесли Джорджа в дом и уложили на софу. Когда на голову Джорджа упал свет, Софи чуть не потеряла сознание: Джордж лишился одного уха. Эта сторона лица была залита пугающей алой кровью. Миссис Уизли заботливо склонилась над сыном и начала обрабатывать рану, а Люпин схватил Гарри и уволок его на кухню. Джинни и Софи пытались помочь миссис Уизли залечить рану Джорджа.
— Я ничего не смогу поделать, — сквозь слёзы промолвила миссис Уизли, — здесь была применена чёрная магия.
Софи и Джинни в ужасе переглянулись. Но ведь могло быть и хуже. Джордж жив, и это самое главное. Со двора донёсся шум. Софи, в надежде, что это вернулись Фред и мистер Уизли, посмотрела в окно, но не смогла ничего разглядеть. Она встала за спинку софы, на которой лежал Джордж, и погладила его по голове. Он был ей как родной брат. Софи уныло глядела на Джорджа. Она понимала, что на войне не обойтись без подобного, но было ужасно больно осознавать, что это действительно возможно и сейчас Джордж ранен в бою. Сердце застонало, когда она подумала, что могло случиться с Фредом, ведь он до сих пор не вернулся. Она снова в надежде взглянула в окно, но темнота полностью поглотила двор и отсюда невозможно было что-то разглядеть.
Гарри тихо вошёл в гостиную.
— Как он?
Миссис Уизли, обернувшись, ответила:
— Заново отрастить ухо, отнятое чёрной магией, я не способна. Но могло быть гораздо хуже... Ведь он жив.
— Да, — отозвался Гарри. — Слава богу.
— Я слышала во дворе шум, — сказала Джинни. — Вернулся кто-то ещё?
При этих словах Софи снова с надеждой взглянула на Гарри. Тот уловил её взгляд и легонько мотнул головой.
— Гермиона и Кингсли, — ответил он.
— Слава богу, — прошептала Джинни.
Софи посмотрела на них и улыбнулась. Двое влюблённых смотрели друг на другу, желая сейчас крепко обнять друг друга. Обратно вернуться в реальность Софи заставил какой-то грохот с кухни.
— Я докажу мою подлинность, Кингсли, после того, как увижу сына, а теперь отойди, тебе же лучше будет!
Резкость мистера Уизли мигом заставила Софи посмотреть в его сторону. Тот ворвался в гостиную, за ним следовал Фред. Оба бледные, но невредимые. У Софи словно камень с души упал: Фред жив. Кингсли, только что вышедший из кухни, уже и не намеревался заставлять мистера Уизли доказывать свою подлинность — тот уже доказал её сполна.
— Артур! — воскликнула миссис Уизли. — Слава богу!
— Как он?
Софи испугалась. Она ни разу в жизни не видела Фреда таким. Он смотрел на брата опустевшими, испуганными глазами. Он, похоже, не мог поверить своим глазам. Фред подошел к Софи и обнял ее.
— С тобой все в порядке? — шёпотом спросил он, взволновано посмотрев на неё.
— Да, — ответила Софи спокойно, но как только она начала спрашивать у Фреда, тон её тут же сменился: — А ты как? Ранен?
— Пустяки.
Фред больше не смотрел на неё. Он смотрел на брата. Софи понимала его, но с другой стороны, она бы хотела и дальше стоять рядом с Фредом: так ей спокойнее и уютнее. Фред нагнулся чуть ниже к брату.
Джордж разбуженный, вероятно, появлением отца и брата, пошевелился.
— Как ты себя чувствуешь, Джордж? — прошептала миссис Уизли(1).
— Как слизняк, — пробормотал он.
— Что с ним? — хрипло спросил явно ужаснувшийся Фред. — У него задет мозг?
— Как слизняк, — повторил Джордж и, открыв глаза, взглянул на брата. — Сам же видишь... Слизняк. Улитка без раковины, Фред. Дошло?
Миссис Уизли зарыдала, как никогда прежде не рыдала. Лицо Фреда залила краска.
— Ты безнадёжен, — сказал он Джорджу. — Безнадёжен! Из всего созданного миром богатства острот насчет уха ты ухитрился выбрать всего-навсего ушную раковину!
— Да ладно тебе, — сказал Джордж и улыбнулся обливающейся слезами матери. — Теперь ты хотя бы сможешь нас различать, мам. — И он огляделся вокруг. — Привет, Гарри! Ты ведь Гарри, так?
— Да, — ответил Гарри, подходя поближе к софе.
— Ну, по крайней мере, ты вернулся целым, — сказал Джордж. — А почему Билл и Рон не теснятся у постели больного?
— Они ещё не вернулись, Джордж, — ответила миссис Уизли.
Улыбка Джорджа погасла.
Фред удивлённо и испуганно посмотрел на Софи. Та кивнула головой. Да, Рон, Тонкс, Флер, Наземникус, Билл и Грозный Глаз ещё не вернулись.
Гарри и Джинни вышли во двор, где Гермиона, Хагрид и Люпин стояли плечом к плечу, ожидая до сих пор не вернувшихся волшебников и волшебниц.
— Они уже давно должны были вернуться, — сквозь слёзы прошептала миссис Уизли.
Софи стало жаль её. Невероятно, сколько терпения и силы воли у этой смелой женщины — отпустить всех своих детей на смертельную схватку. Мистер Уизли обнял её. На сердце у Софи стало тягостно. Она и думать не хотела о том, какие утраты все они могут понести, но страшные, ужасающие мысли лезли в её голову, с каждой минутой одолевая всё сильнее. Она не была готова к тому, чтобы терять друзей. Фред, видимо, почувствовал её страх и крепко обнял сзади. Софи понимала, что ему и самому сейчас нелегко. Джордж ранен, а Рон с Биллом до сих пор не вернулись. Ведь это его семья. Она даже представить не могла, каково ему в данный момент. На мгновение она подумала о своей семье, о брате. Где они сейчас? Были ли Драко с отцом среди Пожирателей, атаковавших её друзей? Отец, несомненно, был, в этом Софи даже не сомневалась. А вот Драко... Она так переживала за него и за маму. Та наверняка дома, волнуется, места себе не находит.
Она отогнала эти мысли, решив не вспоминать прошлое.
Вдруг на дворе послышались голоса вновь прибывших. Миссис Уизли тут же соскочила и побежала во двор. Софи с Фредом подошли к окну. Они оба улыбнулись.
— Рон и Тонкс вернулись, — тихо объявил Фред.
— Слава богу, — в один голос прошептали Софи и Джордж.
Софи увидела, что Кингсли трансгрессировал. Спустя буквально минут пять появились Билл и Флер. Софи снова улыбнулась. Ну вот, почти все. Но что-то было не так. Билл и Флер были не шутку перепуганы, Билл что-то рассказывал, и, судя по лицам слушателей, вовсе не приятное.
Фред с Джорджем уже беззаботно обменивались шуточками. Софи повернулась к ним и посмотрела на Фреда полными ужаса глазами. Он понял, что ещё чуть-чуть, и Софи заплачет. Но не успел он ничего у неё спросить, и она не успела ничего сказать, как все остальные вошли в гостиную.
— Что-то не так? — спросил Фред. — Что случилось? Кто?
— Грозный Глаз, — ответил мистер Уизли. — Убит.
Все были подавлены. Тонкс тихо плакала в носовой платок. Софи прижалась к Фреду и уткнулась ему в грудь. Он крепко обнял её, прижимаясь всё сильнее.
Грозный Глаз. Это большая потеря. Не только как воина, храброго и бескорыстного, но и как человека. Софи не могла в это поверить. Он был таким храбрым, таким сильным. Он не мог...
Билл подошел к буфету, достал бутылку огненного виски, стаканы.
— Вот, — сказал он и взмахом палочки отправил по воздуху тринадцать наполненных стаканов тем, кто находился в гостиной, а сам высоко поднял четырнадцатый. — За Грозного Глаза.
— За Грозного Глаза, — повторили все и выпили.
— За Грозного Глаза, — запоздалым эхом отозвался Хагрид.
Софи уныло смотрела на пустой стакан в руке. В данный момент ей ничего не хотелось. Ей бы очень хотелось, чтобы всё это поскорее закончилось.
Она почти не слышала, о чём вёлся разговор в гостиной. Слышала только, что Наземникус струсил и удрал, из-за чего Волдеморт и направил свою палочку на Грюма. Кто-то высказал предположение о предателе. Но Софи не верила, что кто-то из присутствующих мог предать Гарри и остальных. Ненароком она заметила, что Люпин подозрительно взглянул на неё, но тут же отвёл свой взгляд, когда Софи посмотрела ему в глаза. Она прекрасно знала его мысли. Люпин всегда настороженно относился к Софи из-за того, что она — Малфой. Как всем хорошо известно, Малфои — Пожиратели. Кто знает, может, это Софи сдала Гарри своему брату или отцу? Полная гнева, Софи хотела было высказать упрёк Люпину. И сделала бы это, если бы крепкие руки Фреда, который тоже заметил взгляд Ремуса, не сжали Софи ещё сильнее. Это успокоило её. Люпин и Билл договорились найти тело Грюма и ушли.
А Гарри внезапно высказал желание уйти. Софи чуть ли не оторопела от возмущения.
«Значит, Грозный Глаз отдал свою жизнь, а Джордж — ухо ради того, чтобы этот худощавый очкарик сейчас ушел и своим появлением как бы заявил Тёмному Лорду: "Эй, привет! Давай, сцапай меня, вот он я, свеженький!"» — мысленно негодовала Софи.
— Гарри, ты что, сдурел? — повысив тон, возмутилась она.
Фред, походу, понимал, к чему это ведет, он ведь прекрасно знал, что злит его девушку и какая она бывает в гневе, поэтому прошептал:
— Успокойся. Давай уйдём?
Сначала Софи не поняла, о чём это он. Ей подумалось, будто и Фред хочет уйти из "Норы". Но потом она поняла, что он просто зовет её выйти из гостиной. Они вышли на крыльцо. Похолодало. Ночь была тихая, но тёмная. На небе сквозь тучи виднелись мелкие проблески звёзд. Ветер шелестел листьями деревьев и заставлял дрожать.
— С тобой всё в порядке, точно? — спросила Софи.
Фред, держа её за руку, улыбнулся.
— Точно, точно. Вот смотри, — он указал на подбородок, — небольшая царапина, и всё. Ну, ещё, наверное, синяки на левом боку.
И он прихватил левый бок и начал истошно стонать и повторять: "Ой-ой-ой". Софи засмеялась.
— Ну, прекрати, Фред, не время для шуток, — сказала она. Действительно, время не лучшее, но именно сейчас ей бы хотелось услышать его смех.
Фред обнял её и поцеловал в лоб. Минут десять они стояли, просто обнявшись, слушая тишину и вдыхая прохладный воздух. Затем Софи спросила:
— Ну, а как твоё предчувствие? Всё хорошо? Или до сих пор?..
— Думаю, всё хорошо, — искренне ответил Фред, улыбнувшись. — Не знаю, может быть, это всё из-за Джорджа. Ну, или из-за Грозного Глаза...
Софи снова стало тяжко. Как бы там ни было, он всё равно не могла поверить в смерть самого храброго волшебника из тех, что она знала.
— Пойдём в дом, уже холодно, — Фред повел Софи в "Нору".
Непривычное тепло встретило их с лаской. Софи немного удивилась тому, что в "Норе" уже все спали. Только мистер и миссис Уизли о чём-то разговаривали в гостиной. Миссис Уизли никогда не ложилась спать раньше, чем её дети, а в свете сегодняшних событий думать о сне было просто невозможно. Но даже если мысли были забиты совершенно другим, глаза всё равно слипались, а мозг требовал отдыха. Сегодня была тяжелая ночь. Ужасающие события. Война началась, и разве что дурак примется отрицать это.
Софи и Фред поднялись в комнату. Джордж с перевязанной головой уже мирно посапывал. Они быстро сняли с себя грязную одежду, Софи надела свою любимую магловскую футболку, которую не так давно "одолжила" у Фреда, а он натянул домашние штаны, и они улеглись, укрывшись тёплым одеялом.
— Спи крепко, моя хорошая, — прошептал ей на ухо Фред.
Она поцеловала его перед сном. Этой ночью Софи спала крепко и спокойно.
1) В главе цитируется эпизод из "ГП и ДС".
Вот и наступил этот долгожданный день — сегодня состоится свадьба Флер и Билла. Софи даже не верилось: свадьба — светлое событие, посреди войны. Но это давало какое-то чувство надежды и веры в то, что именно благодаря такому война не будет проиграна.
Она встала рано. Фред всё ещё мирно спал, развалившись на всю кровать, а вот Джорджа не было в спальне. Софи надела шорты и спустилась вниз. Похоже, они с Фредом последние, кто ещё спал в этом доме, несмотря на такую рань. Миссис Уизли вовсю хлопотала на кухне. Когда миссис Уизли находилась там, кухня как будто бы жила собственной жизнью. Посуда порхала в воздухе, тарелки носились по кухне, еда в мгновение ока оказывалась на блюдах. Это было удивительно прекрасно.
— Доброе утро, — сказала Софи, потирая глаза.
— Доброе, доброе, — откликнулась миссис Уизли, занятая тем, что готовила нечто, испускающее тончайший аромат. — Все уже давно встали. А вы всё еще спите! И не совестно ли вам? Помоги Гермионе, дорогая.
Софи слегка удивилась, но не согласиться было сложно. Слегка устыдившись, она направилась на поиски подруги. Найти её оказалось несложно: Гермиона украшала гостиную.
— Привет, Гермиона, — поздоровалась Софи.
— Привет, — улыбнулась Гермиона. — Могу поспорить, миссис Уизли отправила тебя мне помогать.
— Именно, — Софи улыбнулась.
— Джинни она тоже отправляла, — рассказывала Гермиона, вешая на карниз украшения, — а спустя минут десять пришла и перенаправила её на улицу. Думаю, тебя тоже это ждёт.
— Ну, что ж, пусть так, всё равно, — пожала плечами Софи. — Куда это повесить? — спросила она у Гермионы, взяв в руки светящийся голубой шар.
— Ну-у, можешь повесить вон туда, — указала та в угол комнаты.
Софи кивнула и развесила такие же шары в углы гостиной. Только она повесила последний шар, как тут же в гостиную ворвалась миссис Уизли и, как и предсказывала Гермиона, перенаправила её на улицу. Софи пришлось подчиниться. На улице уже красовался огромный свадебный тент. Джинни, Джордж, Гарри, Рон сервировали столы. Мистер Уизли вместе с Ремусом Люпином расставляли стулья при помощи волшебных палочек. Софи вдохнула чистый утренний воздух. Погода словно подчинялась предстоящему событию: было тепло, солнце радостно одаривало всех ярким светом, птицы весело щебетали на ветвях старых и молодых деревьев, ветер слегка раздавался среди холмов. Рон жестом позвал Софи к себе.
— Слушай, помоги, пожалуйста, разложить, — и протянул ей целый мешок вилок и ножей.
Софи неохотно пожала плечами. Столовых приборов было так много, что Софи не могла представить, как такое же количество людей сможет разместиться во дворе "Норы", хотя он и был далеко не маленьким. Рон неспроста доверил Софи раскладывать приборы, ведь кто, как ни Малфой — ну, или миссис Уизли — в этом доме знали, как правильно это делать. Софи сделала это очень быстро и, чтобы не бездельничать, забрала у Рона мешок с ложками и маленькими чайными ложечками. Гарри как-то странно переглядывался с Джинни, то и время смущаясь и заливаясь румянцем. На них украдкой поглядывал Джордж, который едва мог подавить смешок. Софи стало жутко любопытно, отчего смешно Джорджу, и чтобы удовлетворить своё любопытство, она подошла к нему и спросила:
— Чего это ты смеешься?
Джордж посмотрел на неё, улыбаясь.
— Я сегодня утром захожу на кухню, а там Гарри с Джинни... — Джордж опять едва подавил смешок. — Ну... целуются. Даже не заметили меня сначала. Ну, я, конечно, дал знать, что тоже там присутствую. А они так смущённо на меня посмотрели, отвернулись, по разным углам разошлись. Видать, сильно я их засмущал.
Софи улыбнулась. Это было забавно, но в то же время так мило. Гарри с Джинни давно симпатизировали друг другу, и вот они нашли "самое подходящее" время для того, чтобы начать отношения.
Софи увидела Фреда, выходящего на улицу в одних трико и потягивающегося с довольной улыбкой. Он заковылял к ней.
— Чего ты меня не разбудила? — спросил он, улыбаясь и обнимая ее за талию.
Софи так не нравилось, что он всегда обнимал, целовал при всех, как будто всем своим видом показывая, что она — его. На её взгляд, это было не нужно. Но сейчас она почувствовала, как сильно нуждается в его объятиях, и поэтому позволила ему сделать это, так же лучезарно улыбаясь. Джордж посмотрел на них тем же взглядом, что и на Гарри с Джинни, но не смеялся.
— О, солнышко, ты так крепко спал, — с тонкой ноткой иронии произнесла Софи.
Фред это почувствовал и, слегка оскалив зубы, закинул её на плечо.
— Мне досталось от мамы из-за тебя, — хохотал Фред.
Софи кричала и просила отпустить, колотила Фреда по спине и смеялась на весь двор. Все смотрели на них, улыбаясь. Наверное, это действительно выглядело смешно со стороны. Джинни улыбнулась Гарри, тем самым снова смутив его и вызвав ехидную улыбку Джорджа. Миссис Уизли вышла, видимо, услышав их смех, и грозно посмотрела на них с террасы, поставив руки на бока.
— Нет, ну вы только посмотрите, все помогают, а эти как всегда бездельничают!
Фред тут же спустил Софи с плеча, и она встала рядом, спрятав руки за спину, и виновато взглянув на миссис Уизли. Та погрозила им пальцем и, улыбнувшись, зашла в дом. Софи стукнула Фреда по плечу, на что услышала: "Ай, за что это?!" Она снова оказалась на плече Фреда, и он потащил её к столу. Они принялись помогать другим.
Наконец закончив убирать двор и расставлять все приборы на столах, Софи поднялась наверх, чтобы привести себя в порядок. Фред остался во дворе помогать Ремусу, поэтому Софи была уверена, что ей никто не помешает. Как и обещала Гермиона, платье было готово. Она сама сшила его, что очень удивило Софи; она, конечно, знала, что Гермиона Грейнджер — умница, каких не сыскать, но что она умеет шить платья, и не догадывалась. Софи решила пока не надевать его, а сначала сделать макияж. Ей не хотелось особо с этим заморачиваться. Она нанесла тени под цвет платья — тёмно-фиолетовые, со всем остальным было проще. Наконец она надела платье. Безусловно, оно было очень красивым. Ей безумно нравился цвет. Глубокий, тёмный фиолетовый атлас переливался в складках платья насыщенным тёмным, почти чёрным цветом. Платье было чуть ниже колена, что в целом смотрелось очень даже хорошо. Девочки заранее обговорили цвета и длину платьев. Гермиона решила сшить себе красное, Джинни выбрала зеленый, ну а Софи фиолетовый. Она поразилась, насколько мастерски было сшито платье, и мысленно поблагодарила Гермиону. Талию опоясывала белая атласная лента. Спина была открыта, платье держалось на тонких атласных лямках того же цвета, что и само платье. Каблуки Софи решила сегодня оставить и достала свои любимые бежевые балетки.
"Как я люблю этот бежевый цвет, — подумала она, — он ко всему подходит".
Типичные девчачьи мысли заполонили голову Софи. Какой надеть браслет, где её золотые кольца, подойдет ли к образу кулон и так далее. На мгновение она вдруг вспомнила о Драко. Взгляд её померк, руки опустились. Весёлое настроение куда-то внезапно улетучилось. Она так давно его не видела! А маму? Казалось, целая вечность прошла с момента их последней встречи. Её кольнуло лёгкое чувство вины, и капля стыда коснулась её сердца. Она соскучилась по брату.
Софи откинула прочь эти мысли и принялась укладывать волосы. Вот с этим ей пришлось, как всегда, повозиться. Чистые волосы были непослушны. Густые локоны с трудом удалось собрать и закрепить заколкой сбоку. Как бы трудно с ними ни было, смотрелось всё равно превосходно. Она закрепила сбоку челку, чтобы та не падала ей на лицо.
В общем-то, всё, она была готова. Софи спустилась вниз. Гостиная была украшена великолепно. На диване сидел Джордж. Увидев Софи, он грустно улыбнулся ей. Она подошла и села рядом.
— Как дела? — сразу спросил он её.
— Немного непривычно, — ответила она, облокотившись на спинку дивана.
Джордж кивнул в знак согласия и грустно отвернул от неё свой взгляд.
— Как твоё ухо? — спросила Софи.
Казалось, этот вопрос развеселил его, он, заулыбавшись, ответил:
— О, я рад, что ты спросила. Хоть кого-то волнует моё состояние, так приятно, — он демонстративно вытер слезу, которая якобы прокатилась по его щеке. — Ухо — хорошо, — он показал Софи большой палец, широко улыбаясь. — Не болит. Теперь нас с Фредом легко различить.
— Как будто раньше сложно было, — закатила глаза та.
— Ну, тебе не сложно, может, а вот Гермиона раньше иногда путала нас, — задумчиво произнес Джордж. — Впрочем, неважно. Как твоё настроение?
— Неплохо, — улыбнулась Софи, — даже хорошо. Хотя свадьба... это как-то... не знаю. Не моё. Не люблю свадьбы, — она скорчила рожицу.
Джордж улыбнулся. Он снова кивнул и опять отвел грустный взгляд.
— Эй, Джордж, да что с тобой? — поинтересовалась Софи. Она, наверное, впервые видела Джорджа таким унылым.
— Я не знаю, — пожал плечами он. — Слишком много всего навалилось в последнее время. Сначала Грозный Глаз. Потом Кэти не отвечала ни на одно из моих писем. Теперь эта свадьба не в тему. Вроде бы торжество и все дела, вроде бы родной брат. Не знаю, почему, но веселиться совсем не хочется.
Честно говоря, Софи разделяла мысли Джорджа по поводу свадьбы Флер.
— А что с Кэти?
— Я написал ей четыре письма! — повысил тон Джордж. — Четыре! Ни на одно не получил ответа. Я не знаю, что и думать. То ли она решила таким образом меня бросить, то ли... даже думать об этом не хочу.
Да-а, первый вариант определённо был лучше, Джордж понимал это. Софи знала, что в этой ситуации она ничем не сможет ему помочь.
— Джордж, я думаю, ты ещё получишь письмо от Кэти, — улыбнулась Софи, положив ему руку на плечо.
Джордж в благодарность улыбнулся, но ничего не ответил. От неловкой паузы молчания её спас Фред, который как раз в этот момент спустился вниз. На нем был традиционный праздничный фрак чёрного цвета и чёрные ботинки. Видно было, что Фред предпринимал попытки уложить свои непослушные волосы, но у него это плохо получилось. Его озорная улыбка будто освещала всё вокруг. Впервые за несколько месяцев Софи видела на его лице эту улыбку. Улыбку, которую она любила больше всего на этом свете.
— Ну, как я, ничего, да? — Фред повертелся перед Софи и братом.
— Норм, — Джордж вытянул поднятый вверх большой палец.
— Честно говоря, тебе не идёт, — покачала головой Софи.
Нельзя было сказать, что Фреду именно "не шло", просто Софи больше нравился тот Фред, обычный, в своих синих джинсах и помятой футболке.
— Да-а? — Фред поднял бровь. — Ах так, да!
Он схватил её на руки и подкинул вверх. У Софи душа ушла в пятки. Это произошло так быстро и неожиданно, что даже напугало её. Когда она наконец оказалась на твердой земле, она легонько стукнула Фреда в грудь.
— Эй, не делай так больше, — с наигранной грозностью произнесла она.
Фред засмеялся.
— Мне не идёт? — громко спросил он с шуточной интонацией. Софи улыбалась. — Ах, мне не идёт! Ты хоть видела себя, Малфой? Ты отвратительна! — он широко улыбался, и его тон был таким, что Софи понимала, что он шутит, иначе он бы получил хорошую затрещину. — Посмотри только на своё платье! — он схватился за подол её платья. — Этот цвет тебе не к лицу! — и демонстративно отпустил его.
Софи широко улыбалась, глядя на надутое якобы от обиды лицо Фреда. Она едва сдерживала смех. Внезапно он повернулся к ней, обнял и произнёс мягким голосом:
— Я шучу. Ты шикарна. Самая лучшая девушка на земле. Самая красивая. Тебе очень идёт это платье. Я люблю тебя.
Фред давно не говорил ей подобного. Он давно не говорил ей комплиментов, давно не говорил, что любит её, давно не улыбался ей так искренне и чисто, давно не шутил и не смеялся с ней. Только сейчас Софи поняла, как сильно она скучала по этому, как сильно ей этого не хватало. Она потянулась к Фреду, чтобы поцеловать его, и внезапно поняла, что он вырос. И снова этот неловкий момент был сглажен Фредом, который вовремя завладел ситуацией и сам первый поцеловал её, крепко обнимая.
— Вы, ребята, классные.
Надо же, Софи почти забыла о том, что Джордж тоже тут.
Она оторвалась от губ Фреда. Тот посмотрел на брата и, подмигнув, показал ему большой палец вверх.
— Не грусти, братишка, — Фред посмотрел на Джорджа, и тот улыбнулся ему.
Фред обнял Софи за плечи и повёл во двор. Все гости уже собрались. Играла сладкая музыка, всё вокруг освещали летающие в воздухе жёлтые, синие и белые фонари. Было безумно красиво. Софи мысленно восхитилась.
— Когда я встречал всех этих гостей, — прошептал ей Фред, — я молился, чтобы всё это поскорее закончилось.
Софи улыбнулась ему. В толпе гостей она увидела Полумну Лавгуд, порхавшую, словно птичка среди людей, стульев и столов с едой, и какого-то мужчину рядом с ней, имеющего такой же пространный взгляд, белые волосы до плеч; должно быть, её отца. Оба они были одеты в желтые мантии. Неподалеку стояла Тонкс, увлечённо о чём-то разговаривая с Ремусом. Они разговаривали о чём-то серьёзном, может, даже спорили. Это было заметно по лицу Люпина, который то и дело отворачивался и ни разу не улыбнулся. Только сейчас Софи заметила неуклюжего рыжего парня, смахивавшего на Невилла Долгопупса на младших курсах. Софи не выдержала и прыснула. Фред уловил её взгляд и тоже засмеялся.
— Так вот он какой, кузен Барни, — просмеявшись, сказала она.
— Между прочим, нелегко было достать волосы этого парня, — обиженно заворчал Фред.
Под обликом кузена Барни скрывался Гарри — от всех любопытных гостей, жаждущих познакомиться с великим Поттером лично. А вот уж кого она не ожидала увидеть среди гостей, это Виктора Крама. Года два назад он прилетал в Хогвартс на Турнир Трёх Волшебников. Она видела его, но лично не общалась. Да и желания особого не было, даже тогда. Хотя он был одним из лучших игроков в квиддич в мире, а квиддич она любила. Сейчас Крам выглядел ещё более мужественным и взрослым, чем когда она первый раз его увидела. Это отчасти восхитило Софи. Фред сжал её руку сильнее, видимо, проследив за её взглядом и поняв, на кого она смотрит. Софи стало неловко, но попросить Фреда ослабить хватку было бы ещё более неловко. Фред поменялся в лице. Он стал суров. В его взгляде читалась некая злость. Софи поняла, что он приревновал, хотя она и не давала повода; но с другой стороны, если бы он пялился на какую-нибудь хорошенькую вейлу, она бы тоже приревновала. Они подошли к Гермионе и Рону, рядом же сидел и Гарри-Барни, Джинни и уже подошедший Джордж.
— Леди и джентльмены, — произнёс певучий голос, и Софи увидела того же маленького, с клочьями волос на голове волшебника, что распоряжался на похоронах Дамблдора, — он стоял перед Биллом и Флер, — мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец...
— Да моя диадема кого хочешь украсит, — звучным шепотом сообщил кто-то за спиной Софи. — Однако должна сказать, вырез у Джиневры уж больно низкий.
— Это тётушка Мюриэль, — тихим шепотом произнес Фред на ухо Софи, — не обращай внимания, она вечно всем грубит и придирается даже к тому, к чему нереально придраться.
Софи решила не оборачиваться. Ведь у неё-то вырез был точно таким же, как и у Джинни — девушки же решили, что фасон платьев подружек невесты будет одинаковым. Словно прочтя её мысли, Фред заметил:
— А вырез у вас замечательный.
Софи снова легонько треснула его.
— На вырезы, значит, смотришь, — улыбаясь и шутя, прошептала она.
— Только на твой, любимая, — сказал Фред и широко улыбнулся.
— Пошлое создание, — покачала головой Софи.
— Ничего подобного, — запротестовал Фред.
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабель?.. — раздавался голос волшебника.
— Вот только не ври мне, — даже не слушая, ответила Софи Фреду.
— Честно-честно, — Фред улыбнулся и поцеловал её ладонь. — Вот когда мы будем жениться, — серьёзно сообщил он, — я подобной ерунды не допущу.
Софи взглянула на Фреда. Он что, шутит? Неужели он тоже хочет жениться? Софи считала, что ещё рано, но сама мысль о том, что она будет женой любимого парня, была самой тёплой и светлой за последние дни. Раньше она даже не задумывалась об этом, что было слегка странно для неё. А сейчас эта мысль поглотила её полностью.
— В таком случае я объявляю вас соединёнными узами до скончания ваших дней.
Волшебник с клочкастой шевелюрой поднял над Биллом и Флер палочку, и серебристые звёзды осыпали новобрачных словно дождём, спирально завиваясь вокруг их теперь приникших одно к другому тел. Фред и Джордж первыми захлопали в ладоши, золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, и из них вылетели и неспешно поплыли по воздуху райские птицы и золотые колокольцы, вливая пение и перезвон в общий шум.
— Леди и джентльмены, — произнес распорядитель, — прошу всех встать!
Все встали; он взмахнул волшебной палочкой. Стулья, на которых они сидели, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под навесом, держащимся на золотых столбах.
— Надо пойти, поздравить их, — сказал Гермиона, приподнимаясь на цыпочки, чтобы увидеть Билла и Флер, окружённых толпой уже поздравлявших их гостей.
— Успеем ещё, — пожал плечами Рон, снимая с проплывшего мимо подноса три бокала со сливочным пивом и вручая один Гарри. — Гермиона, держи, давай найдем столик... только не здесь! Подальше от Мюриэль...
Рон и ребята пошли в сторону, а Софи и Фред решили всё-таки поздравить новобрачных.
— Родной брат поздравить не хочет, — негодующе сказал Фред.
Они протиснулись сквозь толпу гостей и подошли к молодожёнам. Фред подошел к брату, а Софи к подруге.
— Милая Флер, поздравляю тебя! — громко сказала Малфой, обняв француженку. — Я так рада за тебя, вы с Биллом молодцы, что сыграли свадьбу, тем более в такое тёмное время.
— О, Софи, дорогая! — та обняла Софи ещё крепче. — Спасибо, спасибо тебе большое! — глаза Флер искрились от счастья. Софи искренне была рада за неё. Фред уже поздравил брата и подошёл к Флер, а Софи к Биллу.
— Билл, — она протянула ему дружескую руку. Тот пожал её. — Прими мои искренние поздравления.
— Спасибо, Софи, — улыбнулся Билл. — Когда-нибудь жду приглашения на вашу с Фредом свадьбу.
— Ха-ха, конечно, — ответила Софи.
Поздравив молодожёнов, Фред и Софи отошли в сторону. Играла веселая музыка, все вокруг танцевали, и Фред с Софи, поддавшись всеобщему праздничному настроению, принялись танцевать тоже. Они смеялись и кружились в весёлом танце, болтали, отдыхая, и снова танцевали. Настроение Софи поднялось. Ей было невероятно приятно находиться с Фредом, обнимать его и танцевать с ним. Наконец они решили отдохнуть друг от друга, и Софи направилась к Джинни, а Фред к Джорджу.
Джинни сидела одиноко, стакан со сливочным пивом казался полным — и, скорее всего, Джинни действительно ничего не пила.
— Эй, ты чего сидишь одна? — весело спросила Софи.
— Не хочется танцевать, — ответила Джинни. — Рон занят с Гермионой, мама болтает с папой и противной тётушкой. Я не хочу к ним. А ты чего не с Фредом?
— Мы решили, что слишком много времени проводим вместе, — она присела рядом с Джинни.
— Слушай, Софи, я так боюсь, — честно призналась Джинни и опустила взгляд.
— Я понимаю, Джин, мы все боимся...
— Нет, я о Гарри, — прервала подругу Джинни.
Софи внимательно посмотрела на подругу. Та продолжила:
— Тёмный Лорд практически лично за ним охотится, Гарри находится на краю смерти. Он постоянно в опасности.
— Джинни, я тоже постоянно переживаю за Фреда. Хоть он и не такой важный для Волдеморта, как Гарри, но всё же и он может... — Софи остановилась, боясь продолжить мысль. — В общем, я хотела сказать, что сейчас всем нелегко. Гарри сильный парень. Я знаю это. Он выживет. Я уверена.
Джинни посмотрела на неё с благодарностью. В глазах её читалась доля спокойствия. Она легонько заулыбалась и снова отвернула взгляд, но на этот раз не в пол, а в сторону.
— Смотри-ка, а Рональд, похоже, пытается закадрить нашу Гермиону, — из уст её вырвался смешок.
Софи проследила за направлением её взгляда и увидела Рона, танцующего с Гермионой. Они выглядели такими счастливыми. Нужно признаться, Софи немного непривычно было видеть Гермиону такой, но всё же ей нравилось, что та счастлива.
— По-моему, Джинни, у него это получается.
Гермиона, видимо, устала танцевать и присела на стул рядом с Гарри. Софи видела, как она сказала Поттеру что-то. Тот явно собирался ответить, но не успел.
Именно в этот момент нечто большое и серебристое пробило навес над танцевальным настилом. Грациозная поблескивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих. Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па. Софи напряглась. Появление Патронуса ничего хорошего не означало. Затем волшебный посланник разинул пасть и громким, низким, тягучим голосом Кингсли Бруствера сообщил:
— Министерство пало. Скримджер убит. Они уже близко.
Всё казалось каким-то замедленным. Софи до сих пор осознавала, что только что произошло. Многие повскакивали с мест и вынули волшебные палочки. Она слишком поздно поняла, что происходит. Началась паника. Волшебники начали трансгрессировать; где-то в толпе девушка услышала крики Тонкс и Люпина: "Протего!" Она не видела своих друзей, и даже Джинни, с которой она только что сидела рядом, Софи потеряла из виду. В толпе мелькали чёрные плащи и маски Пожирателей Смерти.
— Фред! — закричала она, но его не было видно во всеобщей суматохе.
Софи выругалась про себя и побежала в сторону, чтобы отыскать его. Она увидела его с другой стороны зала, метрах в двадцати от неё. Она снова крикнула его имя, чтобы тот заметил её. И он заметил. Фред посмотрел на неё, улыбнувшись, словно спустил груз с души. Она пошла к нему, но путь ей преградил Пожиратель, которого раньше Софи не видела.
— Эй, смотри, — произнёс он своему коллеге.
— Что? — недовольно обернулся другой.
— Это же девчонка-Малфой, дочь Люциуса.
— Ну и хватай её да пошли! — рявкнул тот.
Приказ был исполнен без промедления, и Софи оказалась, в прямом смысле, в руках Пожирателя. У него была крепкая хватка, она не могла вырваться и даже достать свою палочку.
— Фред! — закричала она. — Фред!
— Да заткнись ты! — гаркнул Пожиратель и со всей силы ударил её по голове, от чего она потеряла сознание.
* * *
— Софи! — закричал Фред.
Он оторопел. Пожиратель перекинул потерявшую сознание Софи через плечо и уже направлялся к своему товарищу, явно собираясь убраться отсюда. Фред что было сил рванул в ту сторону, но они были слишком далеко. Замерцал тёмный туман, поглотивший Пожирателей и его девушку. Его Софи.
Внутри всё перевернулось наизнанку. Сердце сжалось. Мысли бурным потоком текли в его голове. Он не осознавал произошедшего. Всё произошло так быстро, что он даже не успел ещё этого понять. Он боялся, что это конец и он никогда больше не увидит Софи. Он знал, что они не убьют её, но страх, что они могут с ней сделать что-то, был невероятно силен. Он не знал, где её искать, не знал, у кого просить помощи.
— Фред! — услышал он голос брата и обернулся.
Джордж испуганно таращился на брата. В глазах его читались удивление и ужас.
— Рон и Гарри куда-то пропали. И Гермиона с ними, — протараторил Джордж. — Мама паникует. Пойдём, её надо успокоить.
— Они забрали Софи, — смотря сквозь брата, произнёс Фред.
Джордж замолчал. Он с ужасом смотрел на брата. Слова застряли комом в его горле. Он не знал, что сейчас чувствует Фред, но мог себе представить.
— Они забрали её! — выкрикнул Фред. На глазах его выступили слёзы.
— Я слышал. — Джордж положил руку на плечо Фреда. — Пойдём, брат.
Софи очнулась утром. В комнате было светло и тепло. Попытка подняться с кровати провалилась, и Софи снова легла. Голова жутко болела, а изображение перед глазами расплывалось. Она ничего не помнила. Когда всё окружающее её начало приобретать очертания, Софи наконец поняла, где она находится. Она была у себя в комнате. В смысле, не у себя в комнате в "Норе", а у себя в комнате. В поместье Малфоев.
Здесь всё было по-прежнему. Всё те же шторы и полупрозрачный тюль; всё тот же необычайно мягкий ковёр; её любимое зеркало и светлые стены; большое окно заливало комнату утренним светом; книги всё так же выстраивались ровными колоннами на полках и на полу. Комната осталась такой же чистой и уютной, видимо, несмотря на отсутствие хозяйки, Сникерс продолжал убираться здесь, за что Софи мысленно поблагодарила его.
Наконец Софи села на кровать. В голове крутилось множество мыслей. Что она здесь делает, и где Фред? Что случилось с Гарри и остальными? К сожалению, она не знала ответов на эти вопросы. Но отчасти она была даже рада, что оказалась дома. Часть её души жаждала узнать, как поживают мама, Драко и отец.
Она поднялась с кровати и подошла к зеркалу. Выглядела она на удивление хорошо, лишь немного растрепались волосы, и платье было мятым. Софи отмахнулась и не стала придавать особого значения внешности, что даже удивило её. Раньше бы она обязательно надела другое платье и привела в порядок причёску. Она вышла из комнаты. В коридоре как всегда было темно и пусто. Стены отражали холод и мрак. Софи доковыляла до семейного гобелена.
"Чистота крови навечно, — мысленно прочитала она. — Любовь! Любовь навечно. К черту чистоту крови".
— Ты что здесь делаешь?! — услышала Софи удивлённый возглас. — Ну-ка пошли, живо!
Драко крепко схватил сестру за руку и потащил к себе в комнату. Вид у него был ужасный. Синие мешки под глазами, грязные волосы растрёпаны, и такое чувство, будто он стал ещё более худым и сутулым. Костлявые пальцы крепко впились в руку Софи до боли, и она чувствовала, что потом останутся синяки. Закрыв за собой дверь, Драко вопросительно уставился на Софи. Она не понимала, что он от неё хочет услышать, поэтому так же вопросительно посмотрела на брата.
— Зачем ты вышла из комнаты? — тихо спросил он.
— В смысле, зачем? — с явным упрёком спросила Софи.
— Если тебя увидят, тебе не поздоровится, — тихо проговорил Драко.
— То есть?
— Лучше, чтобы тебя не видели, — Драко отвел взгляд в сторону.
— Что? Как это понимать? — удивилась Софи. — Я ничего не понимаю. Вы сами меня сюда притащили, а теперь, значит, сиди тихо в комнате, не выходи?
— Он не знает, что ты здесь. Слава богу. Правда, это только пока. В этом-то и проблема. Ты должна быть тихой, сидеть в комнате и не подавать знаков своего присутствия, — Драко говорил быстро, и голос его дрожал. — Если бы ты только знала его планы.
— Я знаю, — совершенно спокойно произнесла Софи.
Драко с удивлением и неким страхом взглянул на сестру. Он был настолько удивлён, что не произнёс ни слова, не задал ни единого вопроса, лишь вопросительно уставился на неё.
— Это долгая история, не обращай внимания, — даже с некой улыбкой произнесла Софи.
— Что? Как ты смеешь так говорить? — вспылил Драко.
— Не ори, не ори, — успокоила его Софи,— расскажу. Он явился ко мне во сне, заявил, что из меня получился бы удивительного качества крестраж и что я уже могу распрощаться со своей душой.
— Чёрт побери... — схватился за голову Драко. — Я надеялся, что ты не знаешь. Надеялся.
Они ещё с минуту молча стояли в комнате, потом Софи произнесла:
— Что изменится от того, что я буду тихой? Думаешь, он не узнает?
— На твою комнату наложено защитное заклятие.
— И ты думаешь, это его остановит? — с явным недоверием спросила Софи.
— На время, да, — ответил он. — Это что-то типа звуконепроницаемого купола, только через него не проходит не только звук, но и твоя энергетика. И если в комнату зайдут, ты об этом не узнаешь, так же как и вошедшие не узнают, что в комнате есть кто-то, кроме них.
— Но ведь "на время", как ты и сказал, — поспешила уточнить Софи.
— Да, на время, — подтвердил Драко.
— И примерно на сколько?
— Примерно? — с некой иронией сказал он. — Ну, не знаю, очень сложный вопрос, — Драко вскипел, и из его уст полился нескрываемый сарказм.
— А если серьёзно? — не выдержала она.
— Если каждый день поддерживать заклятие, то, может, и вовсе не заметят.
— Ага, не заметят, — кивнула Софи, — зато заметят, как ты накладываешь заклятие на комнату.
— Вот именно, поэтому я и сказал, что на время, ведь я не всегда буду дома.
— А вот с этого места поподробнее.
— Это долгая история, не обращай внимания, — передразнил её Драко.
— Время есть, — сквозь зубы сказала Софи.
— В том-то и дело, что его нет. Возвращайся к себе в комнату.
Не сказав больше ни слова, Драко снова схватил сестру за руку и потащил к ней в комнату. Как бы она не пыталась вырваться, у неё это не получилось, и через пару минут она снова была в своей комнате. Одна.
* * *
Фред не находил себе места. Прошла неделя, как Софи похитили, но он ясно помнил этот момент, как будто это произошло две минуты назад. Он знал, где она; он был уверен, что сейчас она в особняке Малфоев. И его желание убежать, прийти к ней и забрать её оттуда было невероятно сильно. Но здравый смысл по имени Джордж ясно дал понять, что это было бы самоубийством.
Утро началось как обычно, в восемь двадцать. Фред в последнее время всегда поднимался рано, что его пугало. Ещё полгода назад он любил поваляться в кровати до полудня, но сейчас всегда поднималась не позже девяти. Как попало заправив постель, Фред спустился вниз. На кухне уже вовсю хлопотала Молли. Вкусный запах блинчиков распространился по всему первому этажу дома.
— Доброе утро, мам, — как всегда сказал Фред.
— Доброе утро, мой милый, — та поприветствовала сына широкой улыбкой.
Фред положил в отдельную тарелку несколько блинчиков и достал из холодильника банку вишнёвого джема. Как всегда наивкуснейшая мамина стряпня теперь казалась Фреду безвкусной. Ему всё казалось безвкусным. Это чувство его убивало изнутри. Жрало как невиданных размеров монстр, с каждым часом растущий и превращающийся во всё более голодного и жадного. Он не чувствовал ничего: не ощущал радости с каждым новым днём, что он жив-здоров, не разделял и тревоги мамы и брата по поводу исчезновения Гарри, Рона и Гермионы. Он ощущал себя безнадёжным эгоистом, но не мог думать ни о чём больше, кроме как о том, всё ли хорошо у Софи. Что-то подсказывало ему, что Софи там в безопасности, быть может, даже в большей безопасности, нежели в "Норе", но ощущение своей бесполезности и невозможности вызволить её оттуда угнетало его, как ничто другое ранее. Он знал, чувствовал, что она там тоже тоскует по нему, по друзьям. Но никак оттуда она выбраться не сможет. Самое страшное — там рядом был Тёмный Лорд, у которого свои тайные планы на Софи, что, несомненно, усугубляло ситуацию настолько, насколько он только мог себе представить и даже больше. Осознание этого ещё больше подогревало его желание найти и забрать Софи.
Он настолько погрузился в свои мысли, что не заметил, как спустился Джордж.
— Привет, мам, — он улыбнулся. Она улыбнулась в ответ, но ничего не сказала, так как была занята выпеканием блинчиков. — Фред, — Джордж отсалютовал брату, улыбаясь. Тот кивнул в знак приветствия.
Джордж положил себе добрых два десятка блинов, забрал у брата банку с джемом, налил чашку кофе и принялся с удовольствием уплетать свой завтрак.
— Никаких новостей от папы по поводу ребят? — сказал Джордж, пережевывая еду.
Фред понимал, что Джордж сказал так специально, чтобы не разозлить Фреда, ведь под словом "ребят" он однозначно имел в виду Гарри, Рона и Гермиону, но не Софи, хотя сделал вид, будто и о ней спросил тоже. Почему-то это, наоборот, только разозлило Фреда.
— Сколько раз говорила, не разговаривай с набитым ртом, — как всегда одёрнула Джорджа Молли, но сегодня её тон звучал более поникшим и менее требовательным, чем обычно. — Нет, дорогой, Артур ничего не знает. В министерстве об этом никто ничего не говорит, даже если и что-то знает. Вообще, в министерстве сейчас не лучшие времена, — голос её был на грани срыва, и сама она — в шаге от истерики.
Внезапно Фред осознал всю ничтожность своей проблемы. Как бы тяжело ему ни было, матери сейчас было тяжелее в тысячу раз. Она разом лишилась своего сына, который пропал неизвестно куда, лишилась Гарри и Гермионы, о которых она заботилась как о родных детях, и к которым питала почти такую же любовь, её дочь отправилась в Хогвартс, где находиться было так же безопасно, как и перед глазами Пожирателя, а её муж работал в министерстве Магии, в котором сейчас происходили, возможно, самые ужасные вещи в истории министерства. Фред и не думал о том, как сейчас, должно быть, тяжело его матери.
— Всё будет хорошо, мам, — промолвил Фред. Его тон не обладал особой уверенностью, да и сам он не верил, в то, что только что сказал, но Молли с благодарностью посмотрела на него. По её щеке прокатилась слеза.
Фред встал из-за стола, отчасти сердитый на Джорджа, сам не понимая почему, и вышел на террасу.
Утро пахло свежестью. Было невероятно тихо, впрочем, как и всегда в последнее время. Солнце вот-вот появлялось из-за горизонта, едва показавшись, уже одарило холмы своим тёплым светом. Однако свет этот не грел. Птицы не пели свои песни, к чему за годы жизни в "Норе" Фред так привык. Ветер не колыхал помятую траву. Деревья не шелестели своими листьями. Казалось, весь мир замер, как будто в ожидании. Подозрительно тихо, невыносимо тихо. Фред знал — это затишье перед бурей. Грядет война. И он понимал, что не время на всякие птичкины песни и шелест листочков. Что-то умерло в нём в тот момент. Наверное, это был тот беззаботный, остроумный весельчак Фред Уизли.
— Эй, братец, — голос Джорджа снова вернул его из потока мыслей. Фред обернулся. — О чём думаешь?
Вопрос застал его в тупик. Он думал о немногом и, в то же время, обо всём.
— О будущем, — просто ответил Фред.
Джордж встал рядом и облокотился на перила, смотря вдаль, куда смотрел и Фред.
— Да-а, сейчас самое время подумать о будущем, — как бы с задумчивой иронией произнес он.
Это окончательно добило Фреда. Все эти дни, после исчезновения Софи, Джордж ходил как ни в чём не бывало, словно всё так же, как и было. Он, конечно, не хотел, чтобы Джордж лил слёзы по этому поводу, но его совершенно раздражало то, что тот даже ничего не сказал ему, и вообще вёл себя так, словно Софи не была такой уж и важной потерей.
— Да? А когда же по-твоему мне думать о будущем?! — вспылил Фред. — Меня, в отличие от "некоторых", — он с такой силой поставил акцент на слове "некоторых", что без сомнения было понятно, что речь идёт о Джордже, — беспокоит то, что будет со мной, с нами в будущем.
— А меня, думаешь, не беспокоит? — с не меньшей пылкостью ответил Джордж.
— Видимо, нет, — сказал Фред, и снова обратил свой взор на горизонт.
Джордж опешил. Он встал и посмотрел на брата непонимающим, сердитым взглядом.
— Знаешь, я не меньше твоего переживаю по поводу исчезновения Рона. Гарри. Гермионы, — Джордж специально сделал паузу, прежде чем произнести: — Софи.
— А такое чувство, будто ты переживаешь только за самого себя! — крикнул Фред.
— Это не так, — Джордж говорил спокойным тоном. — Фред, я уже говорил, если бы были хоть какие-то шансы на вызволение Софи, я бы тебе несомненно помог. Но там сосредоточена половина вражеских сил во главе с самим Тёмным Лордом. Ты же сам понимаешь, что...
— Я уже слышал, — прервал его Фред, не желая выслушивать это снова.
Джордж вздохнул. Повисла гробовая тишина. Джордж с трудом держал себя в руках, чтобы хорошенько не врезать брату.
— Я просто хочу снова увидеть её, — почти умоляя, произнес Фред, взглянув на брата.
В этот момент Джорджу захотелось расплакаться, увидев боль и тоску в глазах Фреда.
— Поверь мне, вы ещё увидитесь.
— Хотелось бы в это верить.
Остаток вечера Фред провёл в одиночестве в своей комнате. Он пытался заснуть, но у него это не очень выходило. Он понимал, что это не может так больше продолжаться. Он должен был хотя бы знать, как она, что с ней. Он сел за стол и начеркал быстро несколько слов на каком-то клочке бумаге. Затем подошёл к камину и швырнул в него горсть серого порошка из банки, стоящей рядом.
— Особняк Малфоев, — произнес он и кинул в камин, залившийся зелёным светом, записку, которая вмиг растворилась там.
Камин погас. Отчасти Фреду стало легче. Отчасти только тяжелее. Но сейчас он хотя бы мог уснуть, понимая, что изложил все свои мысли на листке бумаги и сделал ничтожную попытку доставить их своей любимой. Оставалось только надеяться, что она получит послание и сможет ответить на него, хотя последняя часть особенно смутно ему представлялась. Под тяжестью всех этих мыслей Фред и уснул.
* * *
Софи долго не могла уснуть ночью, но в итоге сон одолел её.
Проснувшись утром рано, она поняла, что не выспалась. Как всегда, по привычке, Софи хотела спуститься и позавтракать, но вовремя вспомнила, что сейчас особняк Малфоев — это пристанище Пожирателей Смерти. Она собрала волосы в хвост и села на кровать с книгой в руках. Делать здесь было, мягко говоря, нечего. Она пыталась отвлечь себя книгами, всяческими журналами, рисовала. У неё даже не было учебников или каких-нибудь книг или пособий, чтобы она смогла изучить пару новых заклинаний. Она попусту теряла время. Сколько она ещё здесь будет находиться, она не знала, но уже хотела поскорее убраться отсюда. Драко запретил ей открывать окно, чтобы не разрушить защитный купол вокруг комнаты. И хотя в комнате не было душно, Софи всё равно ужасно не хватало свежего воздуха.
Дверь в комнату приоткрылась, и вошёл Драко с подносом. Софи сразу почувствовала вкусный аромат оладушек, с вареньем и её любимым апельсиновым соком. Впервые за много месяцев Софи увидела улыбку брата.
— Доброе утро, — произнёс он, очень вежливо и даже нежно, что слегка удивило Софи.
— Доброе утро, засранец, — Софи улыбнулась и села по-турецки, отложив книгу в сторону.
— Эй! — возмутился Драко. Он сел на кровать, а поднос поставил на колени. — Ты не получишь завтрак, если я не услышу извинений.
— Ну что ж, придётся голодать, — Софи сделала якобы расстроенное выражение лица.
— Да ладно, — Драко улыбнулся и отдал ей поднос, — я шучу, ни к чему эти принципы.
Софи съела всё в два счёта и в завершение насладилась чудесным соком.
— Ты какой-то слишком добрый сегодня с утра, — подозрительно подметила Софи, поставив поднос с посудой на стол.
— Обычный, — пожал плечами Драко, но, поймав на себе пристальный взгляд Софи, требующей ответа, сказал: — Настроение просто хорошее, — и снова улыбнулся.
— Ну, оно же отчего-то хорошее, — произнесла она, садясь рядом с братом.
— Ну да, — Драко опустил взгляд, по-прежнему улыбаясь.
— Ну? — после небольшой паузы произнесла Софи.
— Мне написала Астория, — почти шёпотом сказал он. — Но это секрет. Если узнают родители, или, что ещё хуже, кто-нибудь другой — мне не поздоровится, а уж Астории тем более.
— Погоди, погоди, — Софи жестом попросила брата прерваться. — Так вы... вы всё-таки встречаетесь?!
— Тише ты! — Драко замахал у неё перед лицом руками.
— Да тише, тише, только убери ручищи! — Софи сказала тише, хотя не понимала, почему, ведь комната изолировала звук.
— Да, встречаемся, — Драко вздохнул. — Я боюсь за неё, ведь встречаясь со мной, она подвергает себя и своих близких большой опасности. Я ненавижу себя за это.
Первый раз в жизни Софи слышала от брата что-либо подобное. Первый раз в жизни она видела его таким. Это было действительно необычно и удивительно. Настолько, что Софи не могла в это поверить.
— Что? Нет, я не ослышалась? — удивлённо смотрела на него Софи. — Первый эгоист всего волшебного мира, слизеринский принц, Пожиратель Смерти, в конце концов, Драко Малфой волнуется за кого-то, кроме себя? Нет, мир точно рехнулся.
— Я вообще-то раньше постоянно заботился о тебе, неблагодарная! — Драко обиженно посмотрел на сестру.
— Ну да, да, — осеклась Софи, — но я... ну, это же другое. Я сестра. А Астория... Она ведь чужой человек и...
— Она не чужой человек! — возмущённо прервал её Драко.
— Ну ладно, теперь не чужой. Для тебя.
Драко ничего не ответил, просто кивнул.
— В таком случае, я рада за тебя, братишка, — улыбнулась Софи.
— Я сжёг письмо, — произнёс Драко, — и тебе советую сделать то же самое. — Он протянул Софи какой-то клочок бумаги. Софи недоумевающе взглянула на него, но забрала записку.
— Вечером я зайду, думаю, к этому времени твой ответ будет уже готов, — и подмигнув, Драко забрал поднос и аккуратно вышел из комнаты.
Софи развернула записку, и сердце её сделало тройное сальто. Она узнала этот почерк сразу же — это был почерк Фреда. Сердце начало биться сильнее, а уши заложило. Как же она соскучилась по нему. Сильнее всего на свете. Она отдала бы сейчас всё, лишь бы увидеть его, снова обнять, прижав к себе, почувствовать его запах. Как же она скучала...
Она принялась читать записку.
"Дорогая моя Софи, милая моя девочка. Я очень надеюсь, что до тебя дойдёт моё послание, ещё больше я надеюсь, что всё с тобой хорошо. Пожалуйста, родная, если у тебя будет возможность дать мне об этом знать, то дай, потому что я очень сильно за тебя переживаю. Если есть хоть какой-то шанс, что ты можешь убежать или я могу тебя вытащить оттуда, пожалуйста, дай знать и об этом. Я только сейчас, кажется, понял, как сильно я в тебе нуждаюсь. Я очень скучаю по тебе. Очень. Прошу, позволь мне узнать, как ты, и если есть возможность, позволь помочь тебя оттуда забрать. Люблю тебя безумно. Фред".
Софи скомкала записку, и слёзы одна за другой покатились по её щекам. Каждое слово острым лезвием обжигало ей душу. Ей не хватало его. Это было безумием с его стороны отправить послание с помощью Летучего пороха, рискнув всем на свете. Она была жутко благодарна Драко. Наверное, он наконец понял, что Фред для неё не просто дружок. Она мысленно поблагодарила брата. Тут же она принялась писать ответ.
"Любимый мой Фред, со мной всё хорошо; никто в доме, кроме родителей и Драко, не знает о моём присутствии. Драко наложил на мою комнату чары, так что я относительно в безопасности. Сижу тут целыми днями и никуда не выхожу. Прости, что исчезла так быстро. Я невероятно скучаю по тебе каждый день. Не пиши больше, это слишком рискованно. И тем более не вздумай сюда являться! Я серьёзно! Со мной всё будет хорошо, обещаю. Если мне удастся выбраться отсюда, то ты об этом сразу же узнаешь. Обещаю. Люблю тебя. Твоя Софи".
Софи аккуратно свернула записку и положила в карман шортов. До вечера было далеко, поэтому, чтобы скоротать время, Софи решила уснуть. К тому же она не выспалась, а ей нужны были силы, чтобы убежать. Она решила сделать это сегодня. Письмо Фреда стало последней каплей в чаше терпения. Больше она не могла здесь оставаться.
Проснулась она от стука в дверь. Это был, конечно, Драко. Он так же аккуратно, как и утром, вошёл в комнату, но без прежней улыбки. Софи села на кровать, потирая глаза, спросила:
— Что-то случилось?
— Он вот-вот явится, — мрачно ответил Драко.
У Софи упало сердце. А она надеялась на благополучный побег.
— Почему ты так расстроен?
— Потому что я боюсь за тебя, чёрт возьми! — вспыхнул Драко. — Он не приходил до этого, пока ты была здесь. Я боюсь, что он что-нибудь заподозрит.
— Не бойся, — уверенно произнесла Софи, — сегодня я убегу.
Драко словно не поверил своим ушам.
— Ты с ума сошла?!
— Драко, пойми, я не могу здесь больше находиться, — чуть ли не с мольбой смотрела она на брата, — это место перестало быть моим домом. Пойми меня и прости, — Софи опустила глаза.
Ещё минуты две Драко просто смотрел на сестру, затем произнёс:
— Хорошо.
— Вот, возьми, — она протянула ему свёрнутую записку, — отправь её Фреду. — Драко кивнул. Она продолжила: — И вот ещё что. Сразу же после того, как я убегу, кинь в камин ещё одну записку, написанную тобой, тоже Фреду, сообщи ему, что я убежала. Я найду его сама, — Драко снова кивнул.
Софи не могла сжечь записку, которую прислал ей Фред. Она заберет её с собой. Это было единственное напоминание о любимом.
— Хорошо, сестрёнка, я всё сделаю. Удачи тебе, я попытаюсь максимально отвлечь их. — Драко поцеловал сестру в лоб. Она заметила, что он вырос. "Или может, это я расту к земле?" — подумала Софи.
— Драко, я могу просто трансгрессировать? — с надеждой спросила Софи, хотя почему-то уже заранее знала ответ.
— Нет, — покачал головой он, — при всём желании. На дом наложены чары. После того, как это место стало штабом Тёмного Лорда и Пожирателей Смерти, сюда можно попасть только непосредственно "пожирательским" способом.
Софи вспомнила, как на её глазах летал Пожиратель: это тёмный туман, передвигающийся с огромной скоростью.
— Если попытаешься трансгрессировать, на тебя будет наложено страшное заклятье.
Что ж, как это ни печально, чтобы трансгрессировать, ей нужно было выбраться из дома. Софи посмотрела на брата и кивнула: она сможет.
— Послушай, будь осторожна с трансгрессией, — внезапно предупредил Драко. Софи недоумённо посмотрела на него, и он пояснил: — Министерство отслеживает любое использование магии, в том числе трансгрессию. Тебе безопаснее трансгрессировать в Лондон, а уже оттуда лучше продолжить свой путь пешком. — Софи оторопела. Драко вздохнул и произнёс: — Я пойду. Через сколько ты будешь готова?
— Дай мне двадцать минут, — уверенно произнесла Софи.
Драко кивнул и вышел из комнаты. Софи была благодарна ему как никогда раньше. Она принялась собираться. Если её предстоит пешая прогулка до «Норы», то ей стоило подготовиться к ней. Она достала свой старый рюкзак, довольно вместительный, так что можно было не переживать, что что-то не влезет. Она всего взяла по-минимуму: одну сменную футболку, несколько пар носков, ну и, конечно, сменное бельё, тёплые штаны, свою любимую синюю толстовку и шапку на случай скорой зимы. Сама она надела ветровку, джинсы, довольно-таки тёплую футболку и старые кеды.
"Хорошо бы было взять что-нибудь перекусить", — уныло подумала Софи, ведь она забыла попросить Драко об этом. Она отрыла свои старые заначки, составляющие не слишком-то много, но в случае чего, должно хватить на еду. В принципе, она была готова. Она аккуратно сложила оставшиеся вещи в шкаф, убрала постель. Засунув палочку в карман джинсов, она стала ждать брата. Спустя несколько минут он зашёл с небольшим пакетом в руках.
— Держи тебе "на покушать", — улыбаясь, протянул пакет Драко.
Софи не могла передать, как сильно она его любит.
— Тут немного, — продолжил он, — и попить я тебе не нашёл, думаю, с этим справишься.
Софи взяла пакет с едой и обняла брата.
— Драко, я люблю тебя.
— О, надо же, какие нежные слова из твоих уст я слышу, — язвительно проговорил Драко.
— Не язви, иначе больше никогда не услышишь, — Софи показала брату язык.
Он засмеялся. Как же давно Софи не слышала его смех. Так непривычно было видеть Драко, который был вечно серьёзен и угрюм, смеющимся. Она снова обняла его, а Драко обнял её в ответ. Этого мгновения Софи хватило, чтобы навсегда запомнить брата таким, улыбающимся, хохочущим вместе с ней во всё горло, как когда-то давно, когда они были ещё детьми. И вроде бы, это было не так давно, всего каких-то лет пять назад, но такое чувство, что это было лишь сном, или мечтой. В свете последних мрачных событий Софи перестала помнить всё то хорошее, что у неё когда-то было. Это касалось и брата, и Фреда. Софи в один момент вспомнила всё самое светлое, самое яркое, самое любимое, что было в её жизни, все те воспоминания, которые хранились где-то далеко на полках её сознания, но которые нельзя было забывать, да и невозможно. Улыбнувшись, Софи отпустила Драко и взяла в руки рюкзак.
— Ну, удачи мне, — с легкой неуверенностью сказала она.
Как бы она ни была настроена, шанс быть схваченной и убитой — а ещё куда более вероятнее, если учитывать, что Тёмный Лорд сегодня в доме, быть обращённой в крестраж — всё-таки существовал. И это не давало ей покоя.
— Я за тебя пальчики скрестил, — Драко показал два скрещенных пальца.
— Как это мило, — Софи легонько треснула брата. — Попробуй как-нибудь отвлечь их, что ли. — Софи подумала. — Где они сейчас?
— Собрания проводятся в столовом зале, — серьёзно ответил Драко.
— Тогда я через главный вход, — уверенно произнесла Софи.
Это был единственный выход. Она бы не прошла через выход с кухни, через который и планировала изначально выйти. Но и путь через главный вход был рисковым. У столового зала не было дверей, зато была большая арка, которая открывала вид прямо на тот коридор, который вёл к выходу. Прямо на тот коридор, про которому должна была пройти Софи. Прыгать с окна тоже не было хорошим вариантом. Софи не хотела погибнуть, ну и покалечиться, упав с высоты шести метров, она не собиралась. "Как жаль, что у меня нет мантии-невидимки", — с сожалением подумала она.
— Иди сейчас, пока собрание не началось, — быстро произнес Драко. — Тёмный Лорд ещё не прибыл. Остальных, кто будет на пути, я попробую отвлечь.
— Спасибо, я даже не знаю, как передать, насколько я тебе благодарна, — искренне сказала Софи. Драко улыбнулся. — Только не забудь написать Фреду, — напомнила Софи.
Драко кивнул, но по его взгляду она поняла, что он всё так же с недоверием, а может даже, всё с тем же презрением относится к её парню, как и полтора года назад, когда Софи и Фред только начали встречаться. Как бы Софи ни хотела, чтобы её брат перестал так относиться к Фреду, она с грустью понимала, что Драко не изменить и он по-прежнему будет ненавидеть Уизли.
— Если у меня будет возможность написать тебе, — Софи посмотрела на брата, — я её обязательно использую.
— Ещё бы, — довольно, но без иронии, произнес Малфой.
Ещё мгновение брат и сестра молча смотрели в глаза друг друга, вспомнив при этом все общие воспоминания, хорошие, весёлые и не очень. Софи внезапно поймала себя на мысли, что они прощаются так, будто видятся в последний раз. Это напугало её.
— Всё. Пора, — Софи накинула рюкзак на плечи и застегнула куртку.
— Удачи, сестрёнка, — искренне пожелал Драко и вышел из комнаты.
Софи с усмешкой подумала, что нечасто увидишь Малфоя, желающего удачу, да и ещё с таким заботливым тоном.
Спустя несколько минут после ухода Драко она приоткрыла дверь. В коридоре было пусто, но голоса, раздающиеся снизу, было слышно даже здесь. Тихо вынырнув из комнаты и аккуратно закрыв за собой дверь, Софи начала красться к лестнице. Внизу кто-то оживлённо спорил. Из нескольких голосов, их было три или четыре, она узнала голос брата. Жуткого голоса Волдеморта, леденящего душу, слышно не было. Но это только больше напугало Софи. Она не знала, нет ли его вообще поблизости, либо он уже там, внизу, молча слушает спор своих подопечных. Софи этого знать не могла, но даже учитывая всю опасность дальнейшего развития ситуации, спустилась вниз. К счастью, домовой эльф Сникерс постоянно ремонтировал ступени и перила, так что теперь эта лестница не издавала такой жуткий скрип, как в каком-нибудь фильме ужасов. Софи спустилась и обернулась. Никого не было. Вздохнув с облегчением, она посмотрела вперёд.
Вот оно. Всего какие-то пятьдесят-шестьдесят метров отделяют её от свободы. Она чувствовала себя, словно на финишной прямой. А несколько ближе к ней, слева, находилась та самая арка, откуда доносился спор.
— Нет, мы не можем! — Софи услышала протестующий голос брата.
— У нас нет другого выхода, Драко, — тихо, почти шёпотом произнёс Люциус.
Софи вздрогнула. Она не видела, не слышала отца целую вечность. И спустя столько времени, несмотря на все их разногласия, несмотря на сложность характера Софи и её отца, несмотря на всё, Софи поняла, что сильно скучала по нему. Скучала и по маме, которой ей безумно не хватало. На мгновение ей захотелось ворваться в зал с криком: "Мама! Папа! Вот я! Я так скучала". Но Софи мигом откинула эту мысль, осознавая всю глупость идеи, ведь она бы этим своим поступком перечеркнула все старания родителей и брата, которые так усиленно стремились сохранить ей жизнь, спрятав от Волдеморта.
Набрав полную грудь воздуха, Софи засеменила к выходу. Внутри всё сжалось. Мысли бурным потоком струились в её голове, но ей не удавалось уловить ни одну. Казалось, ноги сами идут по направлению к двери. Она ещё крепче сжала лямки рюкзака, отчего пальцы побледнели. Мышцы на ногах задрожали. Софи шла медленно и тихо, но ей казалось, что она топает, будто слон, и шумит, словно оркестр.
Приближаясь к арке столового зала, Софи разглядела сидящих в углу стола маму, отца, брата и двух Пожирателей, которых она не знала, или не узнала, так как те, к счастью, были повернуты к ней спиной. Драко сделал вид, будто не заметил её, но Софи прекрасно знала, что он её видит, ведь она стояла буквально лицом к нему. Он продолжал о чём-то рассказывать отцу, который тоже был повёрнут к дочери спиной, и Пожирателям. А мать, стоящая рядом с Драко, увидела Софи, и её глаза заискрились от счастья, а лицо озарила улыбка. Софи улыбнулась матери, и по щеке женщины пробежала слеза. Как же Софи хотела сейчас подбежать к ней и обнять! Увидев маму, она только острее почувствовала тоску по ней и чувство вины, что оставила мать в одиночестве и неведении о том, где она и что с ней. Как же сложно в этот момент Софи было сделать шаг к двери, но улыбнувшись последний раз маме, она пошла вперёд.
Слава богу, её никто не заметил! Софи и не верила своему счастью. Ей казалось почти нереальным пройти мимо Пожирателей Смерти. На её счастье, Тёмного Лорда среди них не было. Голоса уже отдалённым эхом звучали где-то позади. Софи не разбирала слова, лишь слышала приглушённые слова. Она уже дошла до двери и приготовилась её открыть...
— Так, так, так, — раздался голос прямо за её спиной.
Софи вздрогнула от испуга. Она узнала этот голос. Ехидный, холодный, жестокий. Этот голос принадлежал, пожалуй, самому бессердечному существу, которого она знала, которое даже Волдеморту могло составить конкуренцию. Это был голос Беллатрисы Лестрейндж.
— Гуляешь тут одна? И не страшно тебе, милочка? — ехидно прошипела Беллатриса. Софи развернулась к ней лицом. Все её колкие словечки и фразочки куда-то мигом улетучились. Душа в пятки ушла. Софи побледнела и уже мысленно распрощалась с жизнью. — Вот не пойму, — продолжила Беллатриса, — зачем ты, — она презрительно выделила последнее слово, — такая мелкая, наглая выскочка, совершенно позабывшая о важности сохранения чистой крови, путающаяся с грязнокровками и замарашками Уизли, сдалась Тёмному Лорду? Ну, может, ты ответишь мне, Малфой?
Софи не знала, что сказать, но казалось, её язык соображает быстрее её мозга.
— Не знаю, зачем, но видимо, я — наглая выскочка, путающаяся с Уизли, — намного ценнее тебя — его верной шавки, абсолютно лишённой чувства собственного достоинства.
Пожалуй, она переборщила.
Беллатриса побледнела от злости. Её зубы скрипели, а рука побледнела от той силы, с которой она сжала палочку. Софи попыталась не выдать своего страха и отчаяния.
— Я могла бы просто убить тебя, — Белла направила свою палочку прямо в горло Софи, — могла бы замучить до смерти; могла бы заставить испытать такие страдания, от которых тебе самой захотелось бы удавиться; я могла бы притащить тебя Тёмному Лорду, и он бы несомненно меня вознаградил. Я могла бы даже убить твоего братца, который покрывал тебя всё то время, что ты здесь находилась, — рот Беллатрисы искривился в безумной улыбки серийного убийцы. По щекам Софи лились слёзы. — Но я не буду ничего делать, мерзкая малявка, — Софи на секунду оторопела, но тётка продолжила: — Мне противно осознавать, что ты являешься членом нашей семьи. Мне противно, что Тёмный Лорд так нуждается в твоей гнилой душонке. Ты не достойна его. Ты не достойна быть даже подстилкой у его ног. Ты — осквернительница!
Беллатриса схватила руку Софи, что та чуть не взвизгнула от боли. Холодные, костлявые пальцы тётки впились в её руку. Белла направила свою палочку на руку Софи, и в это мгновение та готова была умереть. Руку пронзила неистовая боль. Казалось, вся рука горит в адском ледяном пламени; казалось, её разрезают на тысячи маленьких кусочков; казалось, будто миллионы острых тонких игл впились в кожу Софи на том месте, где находилась палочка Беллатрисы. Софи чуть было не потеряла сознание от боли, но до того, как она это сделала, Белла отпустила её руку, с силой толкнув назад. Софи упала на колени. Руку невыносимо жгло. Глаза опухли от слёз. Она услышала, как её тётка зашагала прочь по коридору. Софи взглянула на руку. Кровавые шрамы. Тётка оставила метку. Собственным почерком она оставила на руке племянницы ужасное клеймо.
Blood Traitor.
— Осквернитель крови, — шёпотом прочитала Софи.
Она с трудом встала и открыла дверь. Свежий холодный воздух, казалось, придал ей сил, но лишь на мгновение. Софи чувствовала себя уставшей, изнеможённой, несмотря на то, что она отдыхала перед побегом. Заклятье тётки отняло у Софи все силы. Она попыталась сосредоточиться на каком-то определённом месте и трансгрессировать, но все места как будто вычеркнули из её памяти. Она не могла вспомнить ни "Нору", ни магазин близнецов в Косом переулке, как и сам переулок, не могла вспомнить даже Хогвартс. Изнемогая от отчаяния, она вспомнила другое место. Место, которое она видела во сне. И, собрав последние силы, Софи трансгрессировала.
Софи уже второй день брела по этому утёсу. Куда брела — не знала. Дорога уже казалась ей бессмысленной, так как она была бесконечной. Она всё шла, шла, а местность не менялась.
Она не помнила, что было после того, как она трансгрессировала. Помнила только, что очнулась на краю утёса, от жуткого холода. Было раннее утро, её бросало в дрожь от холода. Внизу, под утёсом, шумела река. По другую сторону реки находился другой утёс, ещё выше того, на котором находилась Софи. С самого края того утёса располагался лес, на вид непроходимый. Справа же от Софи тоже был лес, но деревья росли не с самого края, а чуть поодаль, метрах в тридцати от обрыва. Земля под ногами была твёрдая, и всё же Софи решила не рисковать и держалась ближе к лесу.
Она попыталась трансгрессировать в "Дырявый котёл", но головокружение ясно дало понять, что сейчас ей этого не удастся. Как и не удалось превратиться в птицу и улететь отсюда. Поэтому оставалось только идти. Идти навстречу неизвестности.
Весь день она шла вперёд, находясь будто в прострации. Руку всё ещё болезненно жгло, а все мышцы ныли от напряжения. Она понятия не имела, сколько она провалялась на холодной земле без сознания, но отдохнувшей она себя не чувствовала. Она понятия не имела, где она находится, и вообще, в Англии ли она, но в тот момент ей почему-то было плевать на всё. Она жутко хотела плюхнуться на какую-нибудь кровать и уснуть.
Спустя несколько часов безостановочной ходьбы Софи перестала думать о постели. Она потихоньку начала приходить в себя. Мысли вставали по местам. Она шла увереннее и быстрее, будто у неё открылось второе дыхание. И несмотря на это, она всё равно не знала, куда идёт и где находится. Это вгоняло её в отчаяние. Она смирилась с болью и даже привыкла к ней. Она уже перестала ощущать усталость в мышцах. Ноги сами тащили её вперёд. Ей жутко хотелось пить, но воды у неё не было. Желудок скручивало от боли. Софи пару раз останавливалась перекусить, но ничего не лезло, несмотря на голод.
Она снова и снова вспоминала о Фреде. Она молила Мерлина, чтобы Драко отправил ему послание, что Софи сбежала из особняка. Но именно это было ещё и причиной беспокойства. Зная его, она была уверена, что он соберётся её искать. Она надеялась на светлый рассудок Джорджа, ведь только брат мог остановить Фреда и вернуть ему ясность ума в такие моменты. Но гарантий у неё не было. И хотя Фред был в большей безопасности, чем Софи, она, вероятно, переживала за него даже больше, чем он за неё.
Ночь наступила внезапно. Темнота накрыла всё вокруг, лес стал тёмным и каким-то жутковатым на вид. Только шум горной реки оставался всё таким же неизменным. Небо вмиг усыпало миллиардами ярких белоснежных сверкающих звёзд. От усталости Софи села на холодную землю. Морозно было до жути, но Софи терпела. Она подложила рюкзак под голову и легла. Искать созвездия в хаотичной пелене звёздного неба было весьма увлекательным занятием. На мгновение Софи даже позабыла, что сейчас находится на утёсе над бурлящей ледяной рекой. Она сама не заметила, как уснула.
Проснулась Софи, когда уже было светло. Она не знала, сколько времени спала, но всё её тело ныло от боли и усталости, будто она и не спала вовсе. Глаза болели и, по всей видимости, покраснели. Софи закинула на плечи рюкзак и пошла дальше. Она даже не знала, что ещё ей было делать. Желания идти в лес не было. Ей куда комфортнее было находиться на пустоши, на открытом пространстве, чем бродить среди деревьев. Там бы она точно заблудилась, не успев и глазом моргнуть.
Уже второй день она шла в неизвестном направлении по неизвестному месту.
На глазах Софи выступили слёзы. Она уже не могла идти, но шла. Всё тело болело, ныло от боли и изнеможения, но она боялась, что если она сядет отдохнуть, то уже не встанет. К тому же эта бессмысленная ходьба вгоняла её в тоску. Она понятия не имела, какое расстояние уже преодолела. Было такое чувство, будто она прошла уже сотни километров, но всё вокруг было таким же, как и когда она очнулась. Чувство неизвестности просто убивало её.
Но внезапно она осознала, что расстояние между лесом и краем утёса становится всё уже и уже. Это отчасти обрадовало её, ведь это означало, что она не стоит на месте, что это не какой-нибудь заколдованный утёс наподобие Бермудского треугольника. Эта мысль, казалось, незначительная и неважная, придала ей сил двигаться дальше. И тут ей показалось, будто она увидела кого-то за деревом. Она попыталась приглядеться, но к несчастью, её глаза были слишком напряжены, и она не видела ничего дальше десяти метров. Это ужасно разозлило её, но Софи отмахнула от себя эти мысли и пошла дальше. Однако чувство, что за ней следят, не покидало её. Вскоре это чувство переросло в панику. Софи попыталась побежать, насколько она была в состоянии это делать, и поняла, что это не просто видение.
Какой-то человек выбежал из леса и направился в её сторону. Сама не понимая зачем, Софи оглянулась от страха. Он приближался довольно быстро, но она не видела его. Дыхание сбилось, она жадно глотала воздух ртом, но ей его не хватало. Лёгкие жгло от напряжения. Она приблизилась к краю утёса. Шум реки неприятным звоном раздавался в ушах. Она слышала собственное сбивчивое дыхание, отчего, казалось, было ещё труднее дышать. Она уже не оглядывалась, но понимала, что в таком состоянии она далеко не убежит, и человек из леса обязательно догонит её. Слёзы текли по её щекам, тело бросало в дрожь, и её морозило, но она бежала так быстро, как могла.
Внезапно земля под её ногами ушла вниз. Она оказалась слишком близко к обрыву. Ей показалось, будто всё замедлилось. В один момент она увидела всё вокруг, её зрение и слух обострились, а дыхание задержалось. Она видела каждую веточку деревьев на утёсе по другую сторону реки, которая гудела в её ушах, заглушая всё вокруг. В памяти Софи пронеслись всё тёплые воспоминания, её друзья, родители, близкие люди, её брат и Фред. Она почувствовала себя виноватой перед ними за то, что пропала вот так, без малейшей весточки о себе и без надежды на возвращение. Она летела вниз навстречу бесчувственно ледяной быстрой реке.
Но тут все её мысли прервались, зрение снова сбилось в один момент, уши заложило. Кто-то схватил её за клапан рюкзака. Невероятное везение! Её здорово тряхнуло в тот момент. Но она машинально ухватилась за лямки и повисла над рекой. Дышала она тяжело, глаза спеленали слёзы. Она взглянула вверх, но всё расплывалось перед глазами, да и слёзы мешали ей нормально видеть.
— Дай руку! — услышала она красивый мужской голос.
Почему-то Софи показалось, что она уже слышала где-то этот голос, хотя была уверена, что никому из её друзей или знакомых он не принадлежал. Что есть силы она крепче вцепилась в лямку одной рукой, а другую протянула вверх не глядя. Тут же крепкая мужская рука схватила её ладонь. Парень потянул Софи наверх, хоть и не быстро, но она чувствовала, что он справится. Однако легче ей от этого не было — вдруг это кто-нибудь из Пожирателей Волдеморта. Тогда не удивительно, что голос казался знакомым. Ух, и не поздоровится же ей в таком случае. Дышала она всё ещё тяжело.
Вдруг она почувствовала рукой землю и попыталась ухватиться за неё, но та осыпалась. Парень отползал дальше, к лесу, и Софи медленно, но верно оказалась наверху. Жива-здорова. Отдышавшись, она посмотрела на своего спасителя, который стоял рядом с ней и протягивал руку, чтобы та встала с колен. Она обомлела, когда разглядела его лицо. Она, конечно же, узнала его. Ей было до жути неловко, хоть и приятно, что это оказался не Пожиратель Смерти. Не в состоянии протянуть ему руку, она лишь произнесла, всё ещё сидя на коленях:
— Арчибальд Абрамс?
Юноша одарил её удивлённым взглядом.
Да, тот самый Арчибальд Абрамс, в которого Фред перевоплотился два года назад, чтобы попасть на рождественскую вечеринку в особняке Малфоев. Вот почему его голос показался Софи знакомым. Мягко говоря, она была в шоке. И хотя Абрамс изменился внешне за эти годы — он обзавёлся брутальной щетиной, покрепчал, несомненно, вырос и стал ещё красивее — Софи узнала его.
— Э-э-эм... — задумчиво протянул Абрамс своим мелодичным голосом. — Мы знакомы?
Он уныло почесал затылок. И всё же сразу можно было заметить отличия между ним и Фредом в его обличье. Хотя бы в интонации. Да и сам голос у Абрамса был, казалось, мягче, чем у Фреда в его облике. И глаза... Это было очень, очень странно, но, вглядевшись в глаза её спасителя, Софи заметила, что они тёмно-карие, хотя она прекрасно помнила, что глаза Фреда тогда были голубыми. Арчибальд всё ещё протягивал Софи свою руку.
— Это достаточно странная история, — сказала Софи, поднимаясь с земли, — просто я вас видела уже. Вы, возможно, знакомы с моей семьёй. Я — Софи Малфой.
— А, Малфой, — тон Абрамса показался расстроенным и даже каким-то недовольным. — Знаком.
Софи даже захотелось не по-девчачьи врезать ему за такую интонацию в голосе. "Что за вечное презрение к Малфоям?!" — с негодованием подумала она, но говорить ничего не стала. Она отряхнулась от земли и поправила свой рюкзак.
— А ты здорово потрёпана, я смотрю, — Абрамс сменил свой презренный тон на беспокойный, что испарило желание Софи дать ему хорошую оплеуху.
— Ты прав, — сказал Софи слегка охрипшим голосом.
— А как ты тут оказалась и зачем? — расспрашивал её Арчибальд.
— Я бы рассказала, но это слишком долгая история, — ядовито ответила она.
— Что ж, — как будто подытоживая, произнёс Абрамс, — тебе надо отдохнуть. Пойдём, я покажу тебе наше убежище. И хотя ты Малфой, — он снова произнёс её фамилию довольно презрительным тоном, — я почему-то доверяю тебе. К тому же, мне до чёртиков интересно, откуда ты меня знаешь, ведь я тебя не помню.
Сразу же он двинулся в сторону леса, сопроводив это коротким: "Пошли!"
Шли они долго. Арчибальд любезно накинул на Софи свою куртку поверх её, так как заметил, что она дрожала от холода, и забрал у неё рюкзак, надев его на свои широкие плечи на одну лямку. Да, безусловно, воспитан он был хорошо и в манерах поведения с девушками ему мог позавидовать любой парень. Софи устало плелась за ним, и хотя он шёл достаточно быстро, она успевала. Она, казалось, перестала чувствовать всё на свете. В том числе и своё тело. Она заметила, что Абрамс был прекрасно сложен и, вероятно, закалён, так как он шёл в одной футболке и на его теле не было мурашек от холода.
Софи не запоминала дорогу, которой они шли. Они поднимались вверх по тропинкам, петляли между деревьев, спускались вниз с холмов. И кругом деревья, деревья! Софи бы враз заблудилась. Голова начинала кружиться от этих запутанных путей. Софи уже ясно чувствовала усталость и слабость в теле, она валилась с ног, но Арчибальд подбадривал её, говоря, что осталось недолго.
— Пришли, — наконец произнёс он.
Перед ними стоял маленький ежевичный куст. Куст. Ежевичный. В лесу, в котором нет ничего, кроме елей и некоторых лиственных деревьев. Ни одного куста, кроме этого.
Арчибальд достал свою палочку и взмахнул ей. Тут же Софи увидела лёгкий туман, и, после того, как он развеялся, перед ней появилась палатка. Довольно маленькая, бедная на вид палатка.
— Дамы вперёд! — сказал Абрамс и откинул край входа в палатку, впуская Софи.
Войдя, она изумилась. Маленькая, скудная палатка оказалась хоромами по сравнению с тем, что она ожидала увидеть. Она стояла в комнате наподобие большой гостиной, в которой был удобный диван, на который Софи сразу же захотела завалиться и уснуть, а немного справа, отделенная тканью как стеной, располагалась кухня со всей мебелью и небольшим холодильником и плитой. Прямо перед Софи был проход, видимо, в другую комнату или даже комнаты. Потолок у палатки был довольно высоким, на котором висели лампы, освещающие все комнаты. За обеденным столиком сидела молодая девушка, лет тринадцати или четырнадцати на вид. Она ошарашенно смотрела на Софи, поднеся ко рту чашку и так и не успев из неё отпить. Она сразу же поставила чашку на стол и соскочила со стула, вытащив волшебную палочку из кармана и направив её на Софи.
В этот же момент зашёл Абрамс. Он испуганно посмотрел на девушку.
— Воу, Джесси, тише, убери палочку, это я её привёл, — протараторил он.
Та недоверчиво взглянула на Арчибальда, но палочку убрала, хоть и неохотно. Она снова села за стол, но чашку в руки не брала. Вместо этого она смотрела на Абрамса, ожидая ответа. Она была жуть как похожа на него. Черные смоляные волосы сзади были собраны в хвост. Её тёмные карие глаза пронзительно сверлили взглядом. Надо признать, что взгляд у неё был тяжёлый, несмотря на то, что у неё было юное лицо, сама она была худенькая и невысокая. Она переплела тонкие пальцы и всё так же требовательно смотрела на Арчибальда. Тот кинул рюкзак Софи на диван и сел за стол, рядом с Джесси. Софи так и осталась стоять у входа в палатку, не шевелясь.
— Присаживайся, — сказал Абрамс и улыбнулся Софи.
Она присела на край дивана, закинув ногу на ногу.
— Я нашёл её в лесу, — начал Арчибальд, — она была измотана, и я решил, что без убежища она не протянет.
— Ты будешь каждую незнакомку приводить сюда, ничего не зная о ней? — грубо спросила у него Джесси.
— Она не показалась мне врагом, — настаивал на своём Абрамс.
Джесси отмахнулась и отвернулась от него, скрестив руки на груди.
— Я не собираюсь перед тобой оправдываться и просить у тебя укрытия, — внезапно заговорила Софи. Она говорила спокойным тоном, однако в голосе играли небольшие нотки вызова. — Если ты считаешь меня недостойной того, чтобы находиться здесь, я уйду и ничего просить у тебя не стану.
Она посмотрела на Джесси. Арчибальд тоже смотрел на неё, будто уговаривающим взглядом. Спустя несколько мгновений та сказала:
— Пусть остаётся. Мне всё равно, — она пожала плечами и расслабленно повернулась к Софи: — Я всегда начеку, в отличие от моего супер-доверчивого братца, — она посмотрела на Арчибальда, — так что в случае чего, я не стану тебя жалеть и сразу же прикончу.
— Довольно странно слышать такие слова от девчонки тринадцати лет, — ухмыльнулась Софи.
Арчибальд улыбнулся и отвернул свой взгляд от сестры.
— Мне четырнадцать! — недовольно ответила Джесси.
Софи, улыбаясь, кивнула, как бы имея в виду, что приняла это к сведению. Несмотря на всю неподдельную грозность этой девушки, она не могла к ней серьёзно относиться.
— Может, ты хочешь есть? — спросил у Софи Абрамс.
Она довольно закивала. Кушать ей хотелось безумно.
— У тебя есть чистая одежда? — обратилась к ней Джесси. — Боюсь, моя тебе будет маловата.
— У меня есть, — улыбнулась Софи.
А ей нравилась эта девчонка. Софи была уверена, что несмотря на суровый характер, Джесси добрая и милая девушка. И уж точно она выглядела умнее своего брата. Она проводила Софи до ванной комнаты и предоставила ей полотенце и мыльные принадлежности. Принимая душ, Софи чувствовала себя невероятно счастливой. Тёплая вода расслабила мышцы, но и обострила её сонливость. После принятия душа Софи заколола мокрые волосы и оделась в чистую одежду, а грязную запихнула в рюкзак, понимая, что сейчас заниматься стиркой у неё нет ни малейшего желания.
Она вышла в гостиную и почувствовала прекрасный аромат жареного мяса. Желудок громко заурчал. Еда, которую ей дал брат в дорогу, уже находилась на столе. Джесси накрыла на стол и теперь стояла у плиты, поджаривая мясо. Арчибальд сидел за столом. Софи присела напротив него.
— Выглядишь лучше, — он улыбнулся.
— Спасибо, — хмыкнула Софи. — Я и чувствую себя лучше.
Джесси уже закончила готовить и раскладывать куски мяса по тарелкам. Она подала на стол, и все трое принялись за еду. Надо признать, готовила она отменно. После двухдневной — а, может, и больше, Софи не знала, сколько она провалялась на утёсе без сознания — голодовки, мясо казалось ей пищей богов. Джесси и Арчибальд, видимо, тоже были голодны, так как довольно быстро управились с обедом.
— Арчи, помоешь посуду? — улыбаясь, спросила брата Джесси.
Тот кивнул.
Спустя несколько минут все трое уже расслаблялись на диване. Арчибальд сидел посередине, девушки по краям. Софи откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. Она впервые за последние дни почувствовала себя отдохнувшей. Ещё бы поспать...
— Так откуда ты меня знаешь? — спросил у неё Абрамс.
Софи открыла глаза и посмотрела на него.
— Ну, я думаю, тебе не следует об этом знать, — Софи говорила это мягко. По правде говоря, она действительно не хотела об этом кому-то рассказывать. Об этом не знала и Гермиона, подруга Софи, и даже Джордж, с которым Фред делился всем.
— Ну да-а, я должен об этом знать! — спорил Арчибальд.
— Просто видела тебя уже, но не разговаривала, знала, как тебя зовут, вот и всё, — отрезала Софи.
Абрамс понимал, что она врёт или недоговаривает, но настаивать на правде не собирался.
— А как ты тут оказалась? — снова спросил он. — Если честно, то тебе очень повезло, что я тебя нашёл, так как мы с сестрой уже собирались идти дальше, а я решил в последний раз пробежаться по утёсу...
— Это довольно скучная история, — снова отмазалась Софи. Ей почему-то не хотелось ничего рассказывать о себе.
— Ты хотя бы начни, — настаивал Абрамс.
— Ну, хорошо, — Софи завела прядь волос, упавшую на глаза, за ухо. — В общем...
— Что у тебя на руке? — перебила её Джесси.
Софи бросила на неё недовольный взгляд, а затем посмотрела на свою руку. Шрам, оставленный тётей, начал помаленьку затягиваться, но буквы всё равно отчётливо виднелись на руке красным очертанием.
— Любезный подарок моей милой тётушки, — иронично произнесла она.
— Милый подарочек, — подметила Джесси. — "Осквернитель крови"?
— Это действительно о-о-очень долгая история.
— Вкратце, — требовательно сказала Джесси.
— Я начала, как говорили мои родственники, водиться с грязнокровками и предателями чистой крови. Тётка, которая по совместительству ещё и Пожиратель Смерти, поймала меня, когда я сбегала из дому, и оставила мне это на память.
— Офигеть, — произнес Арчибальд.
— Ещё повезло, что отпустила, а не притащила к Тёмному Лорду, вот тогда бы мне точно не поздоровилось. Легко отделалась, можно сказать.
Брат с сестрой сидели, разинув рты. По серьёзному выражению лица Арчибальда и требовательному взгляду Джесси Софи поняла, что ей не отделаться от рассказа. И она рассказала всё, вкратце конечно, но рассказала. Рассказала, как на пятом курсе начала общаться с гриффиндорцами, а затем встречаться с Уизли; рассказала, сколько проблем у неё было, связанных с этим; рассказала, что Тёмный Лорд подсылал к ней Пожирателя Смерти, как она решила стать анимагом; рассказала про то, что ушла жить из дома и жила вместе с Фредом в "Норе" и его с Джорджем магазине; рассказала о жутких планах Волдеморта касательно неё; рассказала и про то, как её похитили на свадьбе её друзей, а затем она, после небольшого пребывания, сбежала из собственного дома, который стал притоном для Пожирателей Смерти; как Беллатриса наградила её этим жутким клеймом и про то, как она трансгрессировала, собрав последние силы.
— ...А затем я очнулась на краю утёса, а на следующий день меня нашел ты, — она посмотрела на Арчибальда, — и вот теперь я здесь, — закончила рассказ она.
Ещё с минуту Абрамсы переваривали рассказанное Софи, а затем Джесси произнесла:
— Я тебя вспомнила. Ты та слизеринка, которая переводилась в прошлом году на факультет Гриффиндор. Про тебя тогда ещё вся школа болтала.
— Верно, — кивнула Софи. — Ты тоже учишься в Хогвартсе?
— Да, на Когтевране. Признаться, я скучаю по школе.
— У нас вся семья училась на Когтевране, — гордо произнёс Арчибальд. — И я тоже. Там здорово, и люди там всегда хорошие.
— Не сомневаюсь, — улыбнулась Софи, вспомнив единственного представителя факультета Когтевран, с которым у неё были хорошие отношения — Полумну Лавгуд.
— На самом деле, ты молодец, — сказала Джесси. Софи внимательно смотрела на неё, а та продолжала: — Ты сама для себя решила, как и что для тебя будет лучше. Самостоятельность — это очень хорошо. Правда, ты нарушила столько семейных правил, что я и не удивлена, что Беллатриса Лестрейндж выцарапала это слово у тебя на руке. С их стороны, ты его заслужила. Однако, — Джесси одарила Софи презрительным взглядом, что отчасти удивило её, — ты Малфой.
Софи не выдержала и вспылила:
— И что? Что с того, что я Малфой? Эти дурацкие стереотипы так надоели мне! Я не сражаюсь на стороне Волдеморта.
— Да, но вся твоя семья сражается! — Джесси повысила тон. — Твой отец... — она замолчала и отвернула от Софи свой взгляд, который наполнился миллионом чувств, включая и обиду, и презрение, и тоску, и грусть.
— Что? Что "мой отец"?
— Не важно...
— Говори! — крикнула Софи.
Джесси молчала. Она отвернулась. Софи показалось, что на глазах Джесси даже выступили слёзы.
— Твой отец убил наших родителей полтора месяца назад, — тяжело произнёс Арчибальд.
Софи замолкла. Она не могла сказать ни слова. Она знала, что её отец не в игрушки играл, будучи Пожирателем Смерти. Она прекрасно понимала, что он убивал людей. Но она ещё никогда не слышала об этом от куда-то, кроме газет. Ей вдруг стало не по себе, ей стало ужасно стыдно за отца и в то же время ей хотелось его придушить. Но он был её отцом, и она всё равно любила его, несмотря ни на что. Она понимала, что придумывать отцу оправдания бессмысленно, хотя и знала, что это было вовсе не по его прихоти.
— Они уничтожали всех предателей чистой крови, — хмуро сказал Арчибальд. — Наша семья помогала маглам и грязнокровкам. А они узнали об этом. Мама с папой спрятали нас, но сами погибли. Мы похоронили их, но находиться там не могли. Они знали, что мы живы, и поэтому послали некоторых за нами. Поэтому сейчас мы прячемся в лесу. В Хогвартс тоже возвращаться опасно.
По щекам Джесси лились слёзы. Она вытерла их рукавом кофты и обратилась к Софи:
— Не думай, что я отношусь к тебе так же, как и ко всем Малфоям. Просто ты мо...
— Я никому вас не собираюсь сдавать, — перебила Софи, поняв, к чему та клонит. — Вы спасли мне жизнь, и подставить вас не входило в мои планы. Я лишь хочу вернуться к своему Уизли.
Джесси посмотрела на неё, и Софи заметила небольшой проблеск благодарности в её глазах.
— Почему бы тебе просто не превратиться в орла и не улететь? — предложил Арчибальд. — Ты же анимаг.
— Я уже пробовала, — уныло вздохнула Софи. — У меня не получается. Видимо, у меня ещё недостаточно сил.
— Тогда, я думаю, — улыбчиво проговорил Абрамс, — тебе пора отдыхать и набираться сил, — он подмигнул ей, вызвав тем самым улыбку. — Пойдём, я покажу тебе, где ты сможешь выспаться.
Он встал и галантно подал Софи руку. Да, манер ему однозначно не занимать. Софи дала Арчи руку и тоже встала. Он пошёл вдаль палатки, в другую комнату.
— Здесь обычно мы с Джесси спим, — улыбаясь, сказал Арчибальд, — но сегодня — так и быть! — я посплю там, на диване. Честно говоря, я думаю, что он слишком жестковат для девушки. Тем более ты устала и тебе нужен отдых, это видно по твоему лицу!
— Очень мило с твоей стороны, — с лёгкой иронией заявила Софи.
Арчибальд расправил постель, и Софи с удовольствием легла. Она до самой шеи закуталась в тёплое, мягкое одеяло. Это чувство было непередаваемо.
— Слушай, — прямо перед тем, как выйти, Абрамс остановился и обернулся, — а почему ты трансгрессировала в лес? Неужели нельзя было выбрать более безопасное место? Например, тот же магазин, где твой Уизли работает?
— Я не знаю, — тихо сказала Софи. — У меня из головы как назло вылетели все места, где я когда-либо находилась. И единственное, что я вспомнила — это место, которое мне снилось на протяжении всего времени, которое я провела дома. Я отчётливо вспомнила только этот утёс и лес по одну сторону, и реку внизу. Не знаю! — нахмурилась Софи и слегка повысила тон. — Тогда мне просто было не до этого, я чувствовала, что теряю сознание, и трансгрессировала туда, что первое, можно сказать, в голову пришло.
— Ну ладно, — улыбнулся Абрамс. — Доброй ночи.
И выключил свет.
Софи уснула быстро. В эту ночь ей не приснилось ни одного кошмара.
Софи уже около двух недель провела с Абрамсами. Джесси продолжала вести себя так же холодно с ней, а вот с Арчибальдом она сдружилась. Он подарил ей свой кинжал для охоты. У него самого оставался ещё один похожий, с помощью него он снимал шкурки с дичи, очищал добычу от внутренностей. Сначала Софи брезговала и воротила нос от этого занятия, но вскоре приноровилась и даже научилась охотиться. Хотя, без всякого сомнения, до великого охотника, или хотя бы до Абрамса, ей было далеко. Но она научилась метать кинжал точно в цель, что помогало ей ловить кроликов. Так же, каждое утро она с Арчибальдом совершала короткую пробежку по лесу. Абрамс говорил, что укрепление тела способствует укреплению духа. Поначалу Софи с трудом бежала, одышка быстро появлялась, она скоро уставала. Но после четвертой пробежки она уже чувствовала лёгкость и уверенно бежала вровень с Арчибальдом.
Они не оставались на одном месте больше дня. В целях безопасности ребята перемещали свой небольшой лагерь. С ними было довольно весело, несмотря на всю недоверчивость Джесси.
Но одно всё же беспокоило Софи. Непонятное ощущение одолевало её с того дня, как она повстречала Абрамсов. Чувство, как будто за ними следят, какой-то неоправданный страх. Хотя особо Софи над этим не задумывалась, потому что она знала, что она в безопасности. Поэтому большого внимания на свое предчувствие она не обращала.
Сегодня день был на удивление тёплым. Как будто солнце решило подарить последние частички своего тепла земле. Радостные лучики играли бликами на листве и хвое высоких деревьев. Где-то высоко, скрываясь в величественной кроне, звонко пела свою песню маленькая сойка. Сквозь толстые ветки старых деревьев виднелось чистое голубое небо — ни одно облако не тревожило сегодня небесный простор. Лесной воздух был свеж и приятен, запах хвои бодрил, дарил уму ясность. Однако пожелтевшие листья указывали на одно — зима с каждым днём подбирается всё ближе и ближе.
Только от одной мысли о зиме Софи почувствовала лёгкий холодок, пробежавший по телу. Она не любила холод, хотя зима не переставала радовать её не только своей удивительной красотой, но и увлекательными забавами, которые люди придумали, чтобы скрасить свой досуг. К примеру, Софи обожала кататься на коньках. Это успокаивало её, придавало уверенности. Раньше они с Драко уходили на озеро неподалёку от их особняка и с утра до вечера нарезали круги по холодному льду. Они приходили замершие, уставшие, но счастливые. Это было давно, и эти воспоминания заставили Софи улыбнуться. Приятная ностальгия согрела её душу.
Сейчас Софи несла вахту. Она сидела на толстом бревне и затачивала кинжалом сучок. Она делала это безо всякой надобности — просто потому, что нечем было заняться, а это занятие успокаивало её. Лёгкий ветер играл непослушными волосами. Софи заплела их в простой хвост.
Она сидела и вспоминала о прошлом, затачивая ветку. Снова и снова она вспоминала о Фреде. Она безумно скучала по нему. Было невыносимо осознавать, что он далеко, мучается от неизвестности. Она уже пожалела, что попросила Драко сообщить Фреду о её побеге. Она не давала о себе никаких вестей, и теперь Софи даже предполагать не хотелось, что сейчас думает Фред.
"Наверное, не надо было ему знать, что я сбежала из особняка", — уныло думала Софи. Но с другой стороны, зная Фреда, она была уверена, что он не беспокоился бы о ней, только если бы она была рядом с ним.
Но оставить Арчибальда и Джесси она уже не могла. Она решила, что приведёт их в Орден. Там они будут в безопасности, да ещё и смогут помочь в войне, чего они сами так хотят. Первое упоминание об Ордене Феникса вызвало у Джесси бурную реакцию. Она сразу же решила вступить в него и потребовала Софи отвести её туда. Арчибальд сначала колебался. Потом всё же тоже изъявил желание вступить в Орден, но, как показалось Софи, больше из-за сестры, нежели из-за реального его желания помогать Ордену Феникса.
Поэтому теперь Софи уверенно полагала, что доставит Абрамсов в безопасность. Она, конечно, могла обратиться в птицу и оповестить членов Ордена о Джесси и Арчибальде, но если те объявятся, то придётся трансгрессировать, а брат и сестра сейчас под Надзором, и любое их передвижение с помощью магии отслеживается министерством. Поэтому Софи хотела сначала выбраться в Лондон, в "Дырявый котёл", а потом только известить Орден о них. Арчибальд говорил, что до Лондона ещё два дня пути, если не торопиться. Это радовало Софи. Совсем скоро она сможет увидеть Фреда и друзей.
От мыслей Софи отвлёк подозрительный шелест. Она обернулась, но ничего не увидела. Только она собиралась вздохнуть с облегчением, как снова услышала этот шорох. Она поднялась с бревна, на котором сидела. Она сидела здесь много часов, и уже начинало смеркаться. Софи и сама не поняла, что просидела тут весь день, затачивая сук и размышляя обо всём произошедшем. Джесси и Арчибальд, вероятно, всё ещё спали. Они несли вахту ночью, пока отдыхала Софи, а она, в свою очередь, стерегла их небольшой лагерь днём. Шелест снова прекратился, и теперь Софи смотрела на среднего размера куст, располагающийся в нескольких метрах справа от неё. Она пристально смотрела на него, выставив палочку перед собой. Снова послышался шелест, теперь Софи не сомневалась, что звук доносится из-за куста, и оттуда появился... кролик. Большущий, но самый обыкновенный. Он уставился на Софи своими большими черными глазами и нервно дёрнул ухом. Та, словно на инстинкте, затаила дыхание. Медленно и тихо она вынула из ножен кинжал. Бедный кролик уже понял, к чему ведёт их безмолвный зрительный контакт, и собирался скакать восвояси, но не успел. Кинжал Софи летел быстрее. Теперь бездыханная серая тушка валялась чуть поодаль куста, из-за которого появилась. Софи подошла к мёртвому животному и вынула кинжал. Взяв кролика за задние лапы, она потащила его к бревну, на которое собиралась снова сесть.
— Здоровски метаешь ножи, куколка, — услышала Софи писклявый мужской голос.
Она обернулась. За спиной никого, но на ветке одной из сосен сидел худощавый бледнолицый мужчина с грязными, спутанными чёрными волосами. Конечно, Софи узнала его. Это он, когда она была в Хогвартсе на шестом курсе, следил за ней в обличье ворона. Это он тогда вырубил её и оставил без сознания в холодной пещере. Интересно, он знал, что она могла умереть там от холода? Ведь ему запрещено было убивать её, но он оставил тогда Софи умирать.
Софи кинула на врага полный гнева взгляд. Тот покачал головой и зацокал.
— Вот как ты встречаешь старого друга, куколка. Типичная Малфой, — парень снова покачал головой.
— Заткнись, придурок, — Софи крепко сжала палочку в одной руке, кинжал — в другой.
— Эй! Как грубо! — возмутился Пожиратель. — У меня есть имя, дорогуша.
— У меня тоже, дорогуша, — язвительно произнесла Софи.
— Да, да, знаю, — парень закатил глаза и произнёс притворно гнусавым тоном: — София Виктория Малфой. Бла-бла-бла.
Он посмотрел на неё уставшим взглядом и, вздохнув, продолжил:
— Раз уж мы перешли на "ты", меня зовут Джеймс, — он оскалил свои жёлтые зубы. Не дав грубому слову снова сорваться с её уст, Пожиратель сразу же заговорил: — Ох и заставила же ты меня побегать. Обалдеть можно, сколько я пролетел и прошёл за последние несколько дней, — Джеймс спокойно спрыгнул с ветки и приземлился под деревом. Он стоял всего в нескольких метрах от неё.
— Я тебя не заставляла бегать за мной, — хмуро произнесла она, предчувствуя опасность.
— Ой, ты так сказала, будто я твой рыжий фанат, — Джеймс махнул рукой, — не надо этого. Давай всё сделаем быстро и без лишних слов, а то я вымотался.
"О чём это он?" — успела подумать Софи перед тем, как в неё полетело какое-то заклятие. Оно больно ударило в грудь Софи, и та упала на холодную землю. Тело заныло, из глотки вырвался протяжный стон боли. Но несмотря на то, что Софи пролетела метра два и с грохотом плюхнулась на землю, при этом испытывая дикую боль, палочку и кинжал из рук она не выпустила. Она с трудом встала на ноги и посмотрела на Джеймса. На глаза предательски навернулись слёзы.
— Да ты не плачь, — махнул рукой тот и снова обнажил свои кривые жёлтые зубы в жуткой улыбке.
Софи промолчала, но нашла в себе силы кинуть в него ответное заклинание. Однако тот ловко парировал его.
— Если ты не будешь сопротивляться, я убью тебя быстро, — Джеймс нахмурил брови.
— Насколько я помню, твой господин моей смерти не желал, — слегка охрипшим голосом произнесла Софи.
— Планы Тёмного Лорда поменялись, — пожал плечами Пожиратель, подозрительно отводя глаза в сторону.
Пользуясь случаем, Софи снова метнула во врага заклятье, но тот опять отклонил его.
Он медленно приближался к ней. Видимо, в ближнем бою он был более хорош, чем на расстоянии. Вот опять в Софи полетело неизвестное заклятье, но та успела увернуться. Однако Джеймс сразу пустил в неё ещё одно, и Софи, не успев и глазом моргнуть, почувствовала такую дикую боль, какая не поддавалась никакому описанию. Вмиг она почувствовала, как земля, на которой она теперь корячится от боли, отдает ей весь свой холод, который буквально за мгновение овладевает телом девушки. Софи чувствовала, как все без исключения кости её тела ломаются, она слышала их хруст, чувствовала свою кровь на коже. Она почувствовала, как миллионы игл впиваются ей в глаза, в уши, в губы, под ногти, в ступни. Она чувствовала, как сдирается кожа с её поломанных ног, рук, шеи, как чьи-то острые, как ножи, клыки впиваются в бока, как выпадают зубы, принося с собой дичайшую боль, как десятки лезвий пронзают её насквозь. Но вместе со всем этим адом в её голове проносились самые ужасные воспоминания, самые отчаянные страхи, в которых она стыдилась признаться даже себе. В её голове сотни тысяч мыслей строили самую худшую, самую отвратительную и поганую для Софи жизнь. В мыслях отчётливо проносились самые изощрённые и жесткие смерти близких девушки, она видела, как горит её дом, видела обломки Хогвартса и пепелище "Норы".
Безусловно, это было заклятие Круциатус. Вместе с физической болью оно даровало жертве ещё и психологическую боль, куда более страшную, чем сломаные кости. Мгновение ада показалось Софи вечностью, но Джеймс не спешил останавливаться.
— Я же говорил, если бы ты не стала сопротивляться, я бы не стал тебя мучить, — будто эхом, приглушённо, словно где-то далеко, услышала Софи голос мучителя. — Знаешь прелесть этого заклятья? — спросил он у Софи. Он выдержал небольшую паузу, словно издеваясь над девушкой, не способной сказать ни малейшего слова, а затем сам ответил на свой вопрос: — То, что ты не умрёшь. Ты будешь чувствовать такую дикую боль, от которой ты обязательно бы скончался, если почувствовал в реальности. Болевой шок, все дела. Но нет. Круциатус даёт тебе уникальную возможность распробовать боль на вкус, тщательно прожевать каждый кусочек, насладиться сполна, так сказать. Не знаю, как ты, — задумчиво прошептал Джеймс прямо над её ухом, — а мне это приносит огромное наслаждение.
Слёзы катились из глаз Софи, обжигая кожу. Её то бросало в холод, то становилось невыносимо жарко. Софи потеряла счёт времени. Она была парализована болью, не в состоянии даже пошевелиться, она лишь нервно дергала пальцами на руках, и слёзы дождём лились из глаз. Она лежала на земле, казалось, не меньше нескольких дней. На самом деле прошло лишь несколько минут. Вскоре Джеймсу это наскучило, и он прекратил мучить Софи. Боль, которую она испытывала, угасала. Не сразу, медленно, но всё же сходила на нет. Софи начала жадно глотать воздух, будто бы задыхаясь.
— Какая ты скучная, — Джеймс демонстративно зевнул, — даже не кричала.
Софи поднялась на ноги. Тело всё еще нещадно ныло и болело, но той адской боли она уже не испытывала, и это придало ей немножко сил. Но всё равно она понимала, что это конец. Одно заклятие Джеймса — и она труп. Она не сможет больше сопротивляться. Однако Пожиратель абсолютно не спешил убивать её; кажется, ему больше понравилось мучить Софи. Он ликующе улыбался, приблизившись к ней. Теперь он был всего в шаге от неё. Софи тяжело дышала, она не могла вымолвить ни слова.
— Софи! — услышала она голос Арчи слева от себя.
Она повернулась в сторону, откуда доносился голос. Арчибальд бежал вверх по холму, спеша на помощь Софи.
— Не сейчас, паренёк, тебя я убью позже, — злобно произнёс Пожиратель и метнул в Абрамса заклятье, которое откинуло его назад. — Сначала ты, — он снова направил свой взгляд на Софи.
Та смотрела на него сквозь слёзы. Арчибальд лежал на животе чуть дальше места, где стояли Софи и Джеймс, но слишком далеко, чтобы спасти её. Однако, изловчившись, Абрамс метнул во врага Экспеллиармус, и палочка последнего отлетела куда-то далеко в лес.
— Ах ты... Гадёныш! — выругался Пожиратель. — Плевать, я убью тебя голыми руками!
И он резко метнулся в сторону Софи. Мысленно она уже распрощалась со всеми, кого знала, и тысячекратно извинилась перед Фредом за то, что не дала о себе знать. Она была готова умереть.
Но тут произошло невообразимое. Рука Софи, всё ещё крепко сжимающая кинжал, поднялась, и тот проник прямо в тело врага. Он был всего в нескольких сантиметров от неё, совсем рядом, и приготовился задушить её. Глаза Джеймса расширились, а на лице застыла ошарашенная гримаса. Софи продолжала тяжело дышать, а Джеймс, наоборот, перестал. Софи почувствовала, как по её руке течёт тёплая кровь мужчины. Она не могла понять, как это произошло. Казалось, она на автомате выкинула руку вперёд, прямо в живот Джеймса. Она с подозрительным хладнокровием провернула рукоятку кинжала, и кровь подступила к глотке Пожирателя. Дыхание Софи выровнялось, и она постаралась вонзить кинжал ещё глубже. Она пристально смотрела Джеймсу в глаза, в которых постепенно угасала жизнь. Он схватил Софи за руку, которая продолжала держать кинжал в его теле, но не сделал никаких усилий, чтобы вытащить лезвие. Софи почувствовала, как медленно Джеймс падает, и вынула кинжал. Он рухнул на колени. А затем и вовсе упал на спину. Изо рта он выхаркнул кровь.
Софи с ужасом поняла, что только что убила человека. Слёзы лились ещё сильнее, как только она осознала это. Она опустилась на колени рядом с Джеймсом. Он ещё дышал, но дух выходил из него уверенно, без намерений оставаться в покалеченном теле.
— Я же говорил, что вымотался, — пробормотал умирающий Пожиратель красными от крови губами. — А ты сильная, куколка. И с ножом обращаться умеешь. Найди своего рыжего недотёпу, а то он, — Джеймс запнулся и снова выхаркнул очередную партию крови, — а то он тебя найти не может.
Софи слушала завороженно, не в силах что-либо сказать. Она не понимала, о чём это он бормочет. Неужели они следили за Фредом?
— Что? Откуда ты знаешь? — со слезами на глазах, хлюпающим охрипшим голосом спросила Софи.
— Я всё знаю, куколка, — прошептал Джеймс, искривив свой рот в довольной улыбке. — Я всегда знал, что ты вырастешь сильной.
После этих слов свет в его глазах потух навсегда.
Софи ещё долго, как ей показалось, сидела рядом с телом, не в силах издать ни звука. Наконец подошёл Абрамс.
— Нам надо срочно уходить отсюда, — боязливо произнёс он.
— Нет, — отрезала Софи, вызвав удивлённый взгляд Арчи. — Сначала похороним его.
Абрамс спорить не стал.
— Уйдёт довольно много времени, — он почесал затылок. — Но Джесси пока спит, она не будет мешать. Я за лопатой.
Абрамс направился в сторону палатки. Софи сопроводила его коротким кивком. Она смотрела на потухшие глаза Пожирателя Смерти, который в прошлом пытался убить её. Трусливый ворон. Кем бы он ни был, он всё равно человек. Софи возненавидела себя за это. И что с того, что Джеймс — Пожиратель? Её собственный брат, самый лучший брат, любимый брат — тоже Пожиратель. А если у Джеймса тоже где-то там есть семья? Как Софи будет жить с этим чувством дальше? С чувством, что убила человека, у которого, возможно, была любимая жена, может, даже дети, которых она оставила без отца; с чувством, что убила чьего-то брата, сына.
Софи провела рукой по лицу Джеймса, закрыв веки.
— Прости, — почти неслышно прошептала она. — Прости, Джеймс, — ещё раз повторила она.
Мысль о том, что она лишила кого-то отца, мужа, сына, брата, поглотила её. Она корила себя за совершённое. Ведь могло всё быть по-другому; она могла бы оглушить Джеймса и убежать дальше, быстрее. Но всё произошло так, как произошло. Сделанного не воротишь. Слёзы медленно катились из глаз Софи, которые уже совсем опухли.
Наконец вернулся Арчибальд с лопатой. Пока он выкапывал могилу, Софи соорудила самодельный крест. Она выточила две ветки и перевязала их шнурком от кеда. За всё это время ребята не проронили ни слова. Да и говорить было не о чём.
Наконец, когда дело было сделано и они похоронили павшего Пожирателя, Арчи вытер пот с лица. Теперь они стояли у могилы и молча смотрели на неё.
— Наверное, единственный Пожиратель Смерти, которого похоронил тот, кто убил его, — произнёс Абрамс.
Софи попыталась выдавать некое подобие улыбки в ответ на слова Абрамса.
— Софи, ты не виновата, — серьёзно сказал Арчи. — В глубине души ты и сама это знаешь. Ты защищалась. Не вини себя.
Возможно, он был прав. Но мысль, одолевая её, не могла дать покоя. Софи легонько кивнула и направилась к палатке, собираться в путь. Она решила, что сегодня же дойдёт до Лондона, каких бы усилий это ей ни стоило. Ей совсем не хотелось терять время впустую.
— Тебе следовало бы отдохнуть, — сказал несколько минут спустя Арчи, зашедший в палатку, видя, как Софи собирает вещи в рюкзак. Джесси ещё, видимо, спала.
— Буди сестру. Мы выдвигаемся, — проигнорировав его слова, вымолвила Софи.
— Если ты не слышала, я предлагал тебе отдохнуть, — настойчиво повторил Арчибальд.
— Если ты не слышал, я сказала: буди сестру и собирайся в путь, — упёрлась на своём Софи.
Немного подождав и наблюдая, как Софи, не замечая его, продолжает собираться, Арчибальд серьёзно сказал:
— Нет.
Софи с недовольным и в то же время удивлённым выражением лица посмотрела на него.
— Мы никуда не пойдём, пока ты не отоспишься и не восстановишься.
— Я готова к дороге, отдохну позже, — стояла на своём Софи.
— Не заставляй меня вырубать тебя с помощью заклинания, — расстроенно произнёс Абрамс.
— У тебя не получится.
— О, а я в этом как раз не сомневаюсь. На тебе только что испытали мощнейшее запретное заклинание, катали по земле, как колобок, заставили пережить сильнейшее острое психологическое впечатление. Я думаю, шансов сопротивляться у тебя один к миллиону. Хотя, нет. У тебя вообще нет шансов, — Арчибальд говорил уверенно и даже немного грозно. — Сейчас ты пойдёшь в душ, а позже ляжешь спать. Восстановишь силы, и мы сразу же отправимся в путь. — Софи молчала. Абрамс продолжил: — Я не меньше твоего хочу убраться отсюда, тем более после случившегося здесь. Но ты не поможешь нам, а может даже, только навредишь, если отправишься в таком состоянии. Ты, конечно, сейчас готова горы вертеть, но это до первого километра, а потом ты выдохнешься окончательно. Попридержи коней, отдохни, и мы пойдём.
Софи не стала спорить. Морально она действительно была готова пройти хоть сотню километров лишь бы убраться отсюда, но тело её ужасно болело, ноги гудели от усталости, она была вся в грязи, земле, старых листьях, в спутанных волосах застряла опавшая хвоя сосен, и поэтому Софи решила всё-таки уступить Арчи и восстановить свои силы.
— Хорошо, — прохрипела она.
— Вот и славно, — довольно улыбнулся Абрамс. — Всё, марш в душ, а потом в постель! — командным тоном сказал ей он.
— Ты прямо как миссис Уизли, — пробурчала Малфой.
— Не спорь! — Арчи уже поставил греть воду для чая, видимо, ромашкового.
Софи не стала, как обычно, долго нежиться под тёплыми струями душа. Она быстро помылась и вышла в гостиную-кухню. На столе уже стояла чашка чая, как и предполагала Софи, ромашкового. Она поспешила выпить его и отправилась в постель.
— Приятных снов, — пожелал ей вслед Арчи.
Софи зашла в спальню и обнаружила Джесси, которая мирно посапывала в своей кровати. Вид этой маленькой спящей девочки заставил Софи на миг улыбнуться и забыть об ужасном событии, произошедшем в совсем недавнем прошлом.
Устроившись поудобнее, Софи закрыла глаза и представила Фреда. Представила, как наконец увидит его после столь долгой и мучительной разлуки. Представила, как тонет в его объятиях, как слышит возмущения и тёплые слова; представила, как нежно целует его, как он отвечает ей тем же, крепко прижимая к себе и не отпуская больше никогда-никогда; вспомнила его улыбку, его ласковый голос и искристый смех, маленькие морщинки на глазах и задорные ямочки, когда он улыбается.
Расслабившись от этих мыслей, Софи провалилась в глубокий сон.
Проснувшись и позавтракав, Софи и Абрамсы сразу же отправились в Лондон. Снова взглянув на могилу Джеймса, Софи невольно ощутила чувство вины. Ей поскорее хотелось убраться отсюда.
Джесси, казалось, больше Софи была рада скорой отправке в город. Ей не терпелось вступить в Орден Феникса. Арчи напротив был серьёзен и не слишком-то воодушевлён желанием сестры участвовать в войне. Однако и он прекрасно понимал, что жизнь в лесу — не лучший выбор. И как бы то ни было, Арчибальд тоже изъявил желание вступить в Орден Феникса, пусть и не так страстно, как Джесси.
Несмотря на случившееся вчера, разговор ребят складывался довольно легко и беззаботно. Все они выказали безумную тоску по прежнему Хогвартсу, все трое хотели поскорее выбраться из грязного леса в город и воспользоваться наконец благами цивилизации. Даже мужественный Арчи признался, что ему не хватает нормального душа.
Софи думала о скорой встрече с Фредом. Ничто не волновало её больше, чем это. Предвкушение долгожданной встречи после нелёгкой разлуки помогало смягчать моральные терзания. Представляя озорную улыбку и рыжую копну растрёпанных волос любимого, Софи и не заметила, как лицо её озаряет счастливая улыбка. Она совсем и думать забыла про остальных Уизли, про Гарри и Гермиону и даже про Драко и маму. Она больше всего на свете сейчас хотела очутиться в объятиях своего любимого Уизли, и мысль о том, что это случится совсем скоро, придавала ей сил идти дальше.
Ненароком Софи подумала, что Арчи был прав и в том состоянии, в котором находилась вчера, она едва бы прошла и половину пройденного сейчас пути. Дорога была не столько долгой, сколько утомительной. Спустя несколько часов Софи уже надоело идти по этим извилистым тропам, но Арчи подбодрил её, сообщив, сверившись с волшебной палочкой, которая указывала ему путь, что до Лондона недалеко. И действительно, спустя минут сорок ребята уже были в городе.
Очутившись там, Софи была ошарашена. Она не узнавала в этом сером, пустом, запуганном, тёмном городе прежнюю, любимую ею столицу Великобритании. Лондон опустел. Нет, конечно, там были жители, но сейчас большинство из них, видимо, пряталось где-то в тусклых зданиях. Не было ни руин, ни развалин, но от Лондона так и веяло суровой атмосферой войны. Время здесь будто замедлило свой ход. Только люди куда-то отчаянно торопились, словно боясь опоздать. Автобусы и автомобили, напротив, ездили медленно, порой казалось, что они еле плетутся. На свете дневного солнца было видно беззаботно качающуюся в воздухе пыль. Даже некогда яркие зелёные листья деревьев сейчас казались какими-то мутными.
Сглотнув ком в горле, Софи поспешила за Абрамсами, которые успели оторваться от неё.
— Куда мы идём? — спросила Малфой.
— У наших родителей была квартирка в Лондоне, — произнёс Арчибальд. — Посмотрим, что от неё осталось.
Метров через двести Софи увидала небольшой одноэтажный дом. Выглядел он ещё более уныло, чем остальные здания. Стены уже давно обветшали, а некоторые окна были заколочены. Арчибальд быстро произнёс шёпотом какое-то заклинание, и старая деревянная дверь открылась. Ребята вошли внутрь.
К удивлению Софи, внутри домик оказался не таким ужасающим, как снаружи, однако было заметно, что здесь уже давно никто не живёт. Многолетняя пыль скопилась на полках и стенках антикварных шкафов. Ковры давно выцвели, а шторы поела моль. Но, несмотря на всё это, здесь можно было жить.
— Всё не так плохо, как я ожидала, — радостно выпалила Джесси.
Арчибальд кивнул и кинул рюкзак в угол.
— Если честно, я бы сейчас поспал, — признался он, усевшись на старый диван.
— Нам надо связаться с Орденом Феникса! — упрямо настаивали его сестра.
— Это может подождать до утра? — закатив глаза, спросил Арчи. Он уже знал, что услышит в ответ.
— Разумеется, нет! — Джесси скрестила руки на груди.
— Ла-а-а-адно, — недовольно промычал Абрамс.
Джесси показала ему язык, на что получила в ответ подушкой по лицу, запущенной Арчибальдом. Всё это вызвало у Софи смех. Это навеяло ей воспоминания о Драко и о том, что когда-то и они с братом так же беззаботно дурачились и веселились. А теперь всё стало слишком сложно.
Джесси уже уселась верхом на брата и колотила его той самой подушкой, которой получила по лицу.
— Как я смогу попасть в Косой переулок? — не сдерживая улыбки, спросила Софи.
— Зачем тебе? — поинтересовался Арчи, блокируя атаки сестры.
— Найду Фреда, а затем с его помощью отправлю за вами кого-нибудь из членов Ордена.
Арчибальд схватил Джесси и повалил на диван. После этого он резко отскочил в сторону, чтобы та не успела достать его ногой.
— Я пойду с тобой. Думаю, сейчас не лучшее время разгуливать по Лондону в одиночку, — серьёзно сказал Арчи, глядя на Софи.
Та не возражала, но боялась, что Фред, увидев их вместе, может подумать что-нибудь нехорошее. Однако идти одной по жуткому Лондону ей и самой не хотелось. К тому же она не настолько хорошо тут ориентировалась и легко могла заблудиться.
— Хорошо, — кивнула она.
Джесси осталась в доме, несмотря на буйные протесты. Софи пообещала ей, что они вскоре за ней вернутся. Поймав на себе недовольный взгляд сестры, Абрамс с весёлой ухмылкой на лице помахал ей рукой в знак прощания и вышел на улицу. Софи не заставила себя долго ждать и, попрощавшись с Джесси, тоже вышла из дома.
— Я знаю, как можно срезать путь! — с энтузиазмом произнёс Арчи.
Софи ничего не ответила, лишь выдавила из себя некое подобие улыбки. Ей не терпелось увидеть Фреда. Вся голова была сейчас забита мыслями только об этом. Что она ему скажет? Почему пропадала так долго? Где она была всё это время? Почему не соизволила сообщить ему хотя бы малейшие сведения о ней? И что сказать по поводу внезапно нарисовавшихся Абрамсов? О красавце Арчи, в которого Фред облачался несколько лет назад, и о его младшей сестре, упорно жаждущей вступить в Орден Феникса? Слова путались у неё в голове и образовывали одно хаотичное месиво.
Всю дорогу к Косому переулку Софи кидало в дрожь, она нервничала и так жутко волновалась, что и не заметила, как быстро они с Арчибальдом оказались около чёрного входа в какую-то дешёвую забегаловку. Арчи что-то прошептал, постукивая в такт палочкой по металлической двери. Она послушно отворилась.
— Дамы вперёд, — улыбаясь, широко открыл дверь Абрамс прямо перед Софи, исполняя жест, которым как бы приглашал её войти.
Софи решила подыграть и любезно исполнила поклон, затем войдя в Косой переулок. То, что она ожидала увидеть, было намного лучше того, что предстало её взору. Больше половины лавочек здесь были закрыты. Всюду по вымощенному переулку валялись грязные затоптанные объявления и рекламные листовки. Людей практически не было, серые здания выглядели унылыми и опустевшими. Многие окна были заколочены, двери вышиблены, крыши пробиты. Несколько правее можно было увидеть банк Гринготтс, однако казалось, что и он потерял свой некогда величественный вид.
Софи быстро сориентировалась. Не сказав ни слова, она направилась в противоположную сторону от волшебного банка, где и находилась лавка близнецов. Память не обманула, и, дойдя до конца переулка, Софи увидела наконец свой самый любимый магазинчик в Косом переулке.
— Погоди, так твой парень — один из близнецов? — ахнул Арчи, не отрывая глаз от прилавка.
Софи кивнула, слегка смутившись.
— Тогда я просто обязан пожать ему руку, — присвистнул он. — Их рвотные пирожные отлично позабавили нас с парнями прошлым летом.
Сильно волнуясь, Софи вошла в магазин. Абрамс проследовал за ней. Несмотря на атмосферу снаружи, в магазине близнецов Уизли было так же весело и многолюдно, как и всегда. Конечно, народу было намного меньше, чем в последний раз, когда Софи здесь была, однако после той пустоты, что испытала Софи в Лондоне и в Косом переулке, здесь ей показалось довольно тесно. Люди улыбались и смеялись, выбирали различные товары, оценивали их качество и приходили в восторг. Софи была поражена этим и в то же время восхищена. Несмотря на всю опасность ситуации, сложившейся в волшебном мире, люди не забывали про веселье и про необходимость поддержания хорошего настроения. Это заставило Софи поверить в британский народ. Заставило поверить в людей. Она поняла, что ни Волдеморт, ни один его Пожиратель не способны насладиться такими простыми и в то же время невероятно грандиозными вещами как смех, веселье, радость.
Софи немного расслабилась, почувствовав эту заманчивую атмосферу. Но глазами она продолжала искать Фреда. Однако ни его, ни Джорджа она пока не видела. Она подошла к кассе, за которой стояла помощница близнецов.
— Здравствуй, скажи, пожалуйста, где Фред? — с ощутимым волнением в голосе спросила Софи.
Девушка приветливо улыбнулась и вежливо ответила:
— Он на складе, достаёт коробки с гуделками. Мне позвать его?
— Да, будь так любезна, я буду очень признательна.
Голос Софи надорвался к концу фразы, но девушка понимающе кивнула и спустилась на склад. Видимо, узнала её. А может, и нет. Софи сейчас не могла думать ни о чём. Она уже и забыла про Арчи, который восхищённо разглядывал маленьких пушистиков. Спустя минуты три, которые длились, казалось, целый час, девушка вышла. Она улыбнулась Софи и снова встала за кассу. Следом за ней вышел Фред. Взгляд его тут же устремился на Софи. Глаза его округлились от удивления. Кажется, он не верил им. Он смотрел на Софи как на что-то неправильное, что-то такое, чего не должно здесь быть. Фред застыл на месте, от изумления вытаращив глаза и приоткрыв рот. Софи тяжело дышала, ладони её вспотели, и почему-то ей хотелось расплакаться. Она так давно не видела этих родных глаз, этой любимой улыбки, что отвыкла от всего этого. Она сейчас прекрасно понимала Фреда. Ей не верилось, что она наконец смотрит на него.
Фред выглядел жутко измученным и уставшим. Лицо его исхудало, а под глазами появились серые мешки. Волосы были как всегда взъерошены, но в глазах пропал былой блеск. Губы его нервно дрожали, как и губы Софи. Ей не хотелось ничего говорить, да и сказать было нечего, она бросилась к нему в объятия, пряча выступившие на глазах слёзы. Фред крепко прижал её к себе, так же молча. Он гладил её по голове и крепко целовал её лоб. Софи не могла сдерживать слёз и лишь сильнее прижималась к нему. Бог знает, сколько они ещё простояли бы здесь, просто прижавшись друг другу, если бы не отвлёкший их Арчибальд.
— Я прошу прощения, я, конечно, очень рад, что вы встретились и так далее, — он кашлянул за спиной Софи. Та обернулась, а Фред направил на него насторожённый взор. Абрамс, поймав на себе недовольный взгляд, поспешил добавить: — Нет, не подумайте, я правда искренне рад. Просто... Но ведь нам надо кое-что сделать, не так ли? — он внимательно посмотрел на Софи.
— Ах да, — тихо сказала она. — Это долго рассказывать, давай оставим это на потом, — Софи посмотрела на Фреда. — Но, в общем, сейчас надо этого парня и его сестру доставить в Орден Феникса.
Фред подозрительно посмотрел на обоих, но спорить не стал. Уже через двадцать минут в магазине появился Джордж, который помогал до этого миссис Уизли с какими-то делами в "Норе". Увидев Софи, он радостно подошёл к ней и сдавил в своих объятиях.
— Вот это да! Какие люди! — восклицал он. — Не прошло и года!
Софи тоже радостно поприветствовала Джорджа. Она беззаботно потрепала его по голове, а тот пригрозил, что если та ещё хоть раз пропадёт, то он отыщет её и превратит в обезьяну.
— Арчибальд Абрамс, — Арчи протянул руку Фреду, пока Софи и Джордж приветствовали друг друга.
— Фред Уизли, — спокойно пожал руку Абрамса Фред.
— Должен сказать, что я восхищён вашими с братом изобретениями. Не сочти это подхалимством, но это действительно гениально, — улыбаясь, произнёс Арчибальд.
— Спасибо, старались, — довольно улыбнулся Фред.
Затем Арчибальд представился Джорджу, и они с энтузиазмом пожали друг другу руки. Софи и Абрамс кратко объяснили ситуацию, и Джордж любезно согласился доставить Арчибальда и Джесси в "Нору", чтобы привести их в порядок и передать в руки Ремуса Люпина. А он, в свою очередь, уже переправит их на площадь Гриммо.
Попрощавшись с Фредом и Софи, парни вышли в переулок. Фред крепко держал Софи за руку. После столь долгой разлуки он не хотел отпускать её ни на мгновение.
— Пошли наверх, — предложил он.
Софи охотно согласилась, и они поднялись в небольшую однокомнатную квартирку, располагающуюся над магазином. Здесь было очень тихо и чисто, в единственной комнате ощущались спокойствие и уют. Фред обнял Софи и сначала робко, затем более уверенно прильнул к её губам. Она сразу же ответила на поцелуй. Чувство разлуки, мучившее и её, и его, испарилось, как будто его и не было. Счастье от долгожданной встречи, от утолённой поцелуем жажды с головой захлестнуло обоих, и им уже никуда не хотелось выходить.
Софи сидела в объятиях Фреда на небольшом диванчике в уютной комнате прямо над лавкой Всевозможных Вредилок Уизли в Косом переулке. Разлука в несколько месяцев не прошла бесследно. Они молча сидели, обнявшись, уже почти час. Фред гладил её по волосам и нежно целовал в ухо. Софи с тоской понимала, как сильно скучала по нему и насколько она счастлива, когда Фред просто рядом.
— Я не знал, что думать, — тихо, почти шёпотом произнёс Фред. — Где тебя искать, что делать...
— Я же нашлась, — сказала Софи, посмотрев Фреду в глаза.
— Сколько времени прошло?! — он нахмурил брови. — Целых — погодите-ка! — три месяца!
Софи виновата опустила глаза.
— Живо мне всё рассказывай, — потребовал Фред. — Всё абсолютно!
— Фред, я без понятия, с чего начать, — с грустью произнесла она.
— Начни хотя бы с того момента, что было с тобой после того, как тебя похитили те Пожиратели.
Софи вздохнула. Она не горела желанием рассказывать всё, что с ней было. Не хотела говорить о метке тётки Беллатрисы, о скитании вдоль оврага, о том, что чуть не рухнула в реку на корм рыбам, о встрече с давним знакомым — Арчибальдом, о схватке с Пожирателем Смерти Джеймсом и о его смерти. Но зная, что промолчать и закрыть эту тему без объяснений не получится, она всё рассказала Фреду. Тот слушал внимательно, лишь изредка вздыхая или вновь хмуря брови.
— ...Джесси осталась в доме, а мы с Арчибальдом пришли сюда, — закончила свой рассказ Софи спустя почти полчаса.
Фред сидел молча и смотрел на неё. Он крепче прижал её к себе после услышанного.
— Так значит... — Фред замолчал. Он не знал, как продолжить фразу. — Ты просидела в собственном доме в тайне ото всех, получила шрам на руке от родной тётки, встретила в лесу ребят, чьих родителей убил твой отец и подверглась нападению со стороны одного из банды, в которой состоят твои родные. Неужели мать или брат не могли тебя от всего этого предостеречь?! — он сказал это с упрёком, недовольно отвернувшись в сторону. — Был бы этот хорёк сейчас рядом, я бы точно не смог отказать себе в удовольствии немного помять его белоснежную физиономию...
— Фред, я думаю, у него и без меня проблем выше крыши! — запротестовала Софи.
— О чём ты говоришь?! — кажется, ответ Софи возмутил его ещё больше. — Он твой брат! Он несёт за тебя определённую ответственность, хотя ты и скажешь, что ты "уже большая девочка". И всё же! — Фред выдохнул. — Если бы в такой ситуации оказалась Джинни, я бы точно не отправил её неизвестно куда, неизвестно как. Я бы сделал всё возможное, чтобы она была в безопасности, и обязательно удостоверился в этом. И я не могу понять, почему этот мелкий засранец, называющие себя твоим братом, не сделал того же.
Софи отвела глаза в сторону. Слёзы подступали к горлу. Софи прикусила губу, чтобы не заплакать, но солёные капли уже предательски лились из глаз. Фред провёл ладонью по её щекам, вытирая слёзы.
— Прости, — гладил Фред щеку Софи, — я не хотел, чтобы ты плакала, — он нежно поцеловал её в лоб.
— Я благодарна Драко за всё, что ему удалось сделать, — тихо произнесла Софи, укутавшись в объятия Фреда. Она уткнулась ему в грудь — не хотела, чтобы он видел её слёзы. — Зная его положение, я его ни в чём не виню и не требую от него чего-то большего. Я рада тому, что он хотя бы жив.
— А я-то как рад, что ты жива! — воскликнул Фред. — Я себе места не находил после письма твоего братца, в котором он сообщает, что ты покинула особняк, избежав опасности, а нынешнее твоё местоположение ему неизвестно, и он очень просит меня разыскать тебя. Можешь спросить у Джорджа, я все дни ходил как заведённый! — Фред округлил глаза и закивал головой, отчего Софи заулыбалась. — А если серьёзно, — спокойно продолжил Уизли после небольшой паузы, — то мы с Джорджем искали тебя, где только могли. Мы весь Лондон перерыли. Отец пытался что-то узнать в министерстве, но там о таких делах не распространяются. Чтобы как-то отвлечься, Джордж предложил мне работать в лавке. Ну, вот я и работаю...
— Кстати, — будто бы не обращая внимания на рассказ о собственных поисках, Софи сказала: — Народ идёт покупать вредилки и другие товары, несмотря на всю ситуацию в волшебном мире, на войну, на то, что почти весь переулок закрыт. Это удивительно, хоть и странно.
— Я всегда говорил, что смех и веселье более всего необходимы именно в такие периоды, — пожал плечами Фред.
— Мы вернёмся в "Нору" вечером? — внезапно спросила Софи.
Выражение лица Фреда приобрело мрачный вид. Он отвернулся от Софи в сторону окна.
— Мы не живём сейчас в "Норе", — голос Фреда надломился. — После той атаки Пожирателей на свадьбе Билла и Флер дом ещё несколько раз подвергался нападениям, и поэтому мама сказала нам с Джорджем перебраться сюда. Об этой каморке вряд ли кто-нибудь знает, — он тяжело вздохнул и опустил взгляд вниз. — Мама и папа живут сейчас с Биллом и Флер, а мы с Джорджем — тут. Мама себе места не находит из-за всего происходящего, это просто выбивает её из колеи. Рон с Гарри и Гермиона так и не объявлялись, Джинни в Хогвартсе, там сейчас творится настоящее безумие, про Перси вообще ничего не известно... — стоило упомянуть Фреду неизвестного Софи Уизли, как он стал ещё более поникшим, чем был прежде. — Слава богу, что ты снова с нами.
Фред выглядел абсолютно подавленным. Софи и не представляла, как ему тяжело было всё это время, учитывая все обстоятельства. Он опустил взгляд вниз, и Софи могла поклясться, что в глазах у него поблёскивали слёзы, которые, однако, он не позволил себе проронить.
Софи стало не по себе. Она и представить не могла, как тяжело было её парню всё это время. И он старался ничего не показывать, все чувства и страхи он держал в себе. Каким же сильным он был! А ведь и правда, Софи знала, что сейчас он подавлен, напряжён и, может, даже напуган, но его мысли, что он чувствует, о чём переживает, она не знала. Ей стало безумно стыдно. Он всегда поддерживал её, заботился о ней, помогал в трудные для неё дни. Она, в свою очередь, делала это далеко не всегда.
— Фред, прости, — она села ему на колени, прижалась и прошептала на ухо: — Прости, что меня не было рядом в такие моменты.
— Софи... — Фред изумлённо посмотрел на неё. Он не знал, что сказать, он был удивлён.
Конечно, он не злился на Софи за её отсутствие, ведь это была не её вина. Однако ему действительно очень не хватало её. Навалившиеся обстоятельства сильно влияли на Фреда. Он беспокоился о Джинни, с которой в Хогвартсе, ныне совсем не безопасном, могло произойти всё что угодно. Переживал за Рона, который находился неизвестно где. И хотя он знал, что его брат и сестра себя в обиду не дадут и что они не одни, рядом с ними есть и другие волшебники, он всё равно каждый день слушал магическое радио в надежде не услышать там имён родных. И надежды его пока сбывались.
А вот что происходило с Софи, где она, одна ли она или нет, этого он не знал и не мог даже догадываться. Он каждый день думал о ней, порывался идти на поиски, но каждый день руки его падали от бессилия, и это угнетало его больше всего. Самое отвратительное — это то, что он ничего не мог сделать для того, чтобы что-то изменить. И это уничтожало его изнутри.
Но когда он увидел Софи несколько часов назад, он словно вновь ожил. Хотя и непривычно было видеть до боли любимого человека, сердце Фреда вновь забилось, как прежде. Правда, его немного напрягало то обстоятельство, что Софи брала уроки выживания в лесу у этого Абрамса, но, признаться, Фред был ему очень благодарен за то, что тот не оставил там её, находящуюся при смерти.
Фред нежно обнял Софи, прижал к себе, вдохнул её аромат. Такой любимый, родной запах. Софи обвила руки вокруг шеи Фреда, уткнувшись ему в грудь. Они сидели, плотно прижавшись друг к другу, пытаясь объятиями восполнить ту пустоту в душе, образовавшуюся из-за длительной разлуки. Они снова вместе, они рядом, они по-прежнему любят друг друга. Но всё равно непонятный осадок, вызванный этой болезненной тоской, остался, и останется навсегда, словно шрам, напоминающий о прошлом.
Словно ещё одно испытание, уготовленное судьбой для их любви. Сколько же их было? Фред задавался этим вопросом не раз. И вроде бы обычные отношения, типичные проблемы, а для него всё совсем не типично и не обычно. Каждое их расставание он переживал с трудом. Ведь он парень, он должен быть сильным. Он каждый раз напоминал себе об этом и сдерживал все чувства и переживания в себе, пытаясь быть сильным, пытаясь не показать окружающим его слабость. А ведь его слабость заключалась в простом. Его слабостью была Софи.
Он переживал за неё больше чем за кого-либо. С появлением в его жизни этой непредсказуемой безбашенной девушки он стал более заботливым и ответственным. Мать говорила, что в нём это всегда было, а Софи лишь помогла этим качествам раскрыться. Может, так оно и есть. На самом деле, Софи во многом помогла Фреду. С ней он чувствовал себе увереннее, сильнее. Она была словно источником его идей, его силы, как будто батарейка, вечно подпитывающая его неугасимой энергией.
Этот человек за два года стал таким близким, таким родным для Фреда, что порой ему и самому в это не верилось. Он раньше не верил в любовь. Не верил, наверное, потому что не видел, не испытывал. Да и поначалу с Софи он не придерживался мысли, что между ними любовь. Но в то Рождество, в тот памятный для обоих вечер, слова сами вылетели из уст Фреда, заставив его поверить в искренность испытываемого. И с того самого момента Фред начал испытывать необыкновенное и необъяснимое чувство, чувство непередаваемого комфорта с человеком, который раньше был совсем чужим.
Конечно, фамилия его новой девушки очень смущала его брата, Джорджа. Он говорил Фреду, что Софи приятная личность, но ведь это только первое впечатление. Фреда это волновало гораздо меньше, хотя, признаться, и ему было слегка неловко от этого. Но это лишь поначалу. Хотя он был уверен, что и Софи испытывала те же чувства по отношению к представителю рода Уизли.
Словно прочитав его мысли, Софи внезапно сказала:
— Зато мы теперь ещё ближе.
Фред вопросительно посмотрел на неё, на что она показала шрам, оставленный Беллатрисой Лестрейндж.
— Я теперь тоже осквернитель! — подражающим Белле тоном произнесла Софи. — Мы с тобой такие осквернители, — и улыбка озарила её лицо после этих слов.
Фред неловко заулыбался. Как она умела находить приятное, весёлое, забавное, интересное в том, что никому никогда не покажется ни хорошим, ни полезным. Даже Фред не видел ничего приятного в этой отвратительной надписи на её руке. Услышав историю про клеймо Беллатрисы, Фреда внезапно посетила мысль высечь у неё на лбу что-нибудь неприятное.
Софи снова поцеловала Фреда в лоб и посмотрела ему в глаза. Лучистые изумруды сверкали, глядя на него. Он нежно поцеловал её в губы. Как долго он ждал этого... Вновь прикоснуться к любимому человеку, ощутить на себе прикосновения его рук. Вдохнуть его аромат и почувствовать, как внутри тебя всё закипает, всё оживает от присутствия рядом с тобой такого необходимого человека, такого нужного, несмотря ни на что. Почувствовать, как твоя душа наполняется непреодолимым желанием быть с этим человеком, любить его, видеть его рядом с собой каждый день, ощущать его тепло, чувствовать, как бьётся его сердце. Это неописуемо. Это потрясающе.
Это то чувство, которые описывали сотни тысяч блестящих умов со всей планеты во все времена, поэты, драматурги, писатели, учёные, философы, знаменитые политики и многие выдающиеся люди, но никому в полной мере так и не удалось выразить в словах это чувство. И даже если все слова о любви всех людей на Земле, живущих во все времена, соединить в один громаднейший роман, этого было бы слишком мало, чтобы передать все чувства Фреда и Софи. Это то, что испытывал Фред каждый раз, когда видел, когда прикасался, когда обнимал и целовал любимую девушку; это то, что чувствовала Софи, когда вновь и вновь видела улыбку любимого, слышала его заразительный звонкий смех и засыпала в объятиях Фреда. Это то, что они оба ни на что в этом мире не променяли бы.
Софи уснула уже вечером, всё так же уткнувшись в грудь Фреда. Тот подумал, что это, видимо, одна из её любимых привычек. Она устала после всего, что произошло, и сейчас как никогда ей хотелось уснуть именно с Фредом. На улице уже стемнело. За окном было тихо, впрочем, как и всегда, Фред успел к этому привыкнуть. Он обнимал одной рукой Софи, другую закинул за голову. На лице его расплылась счастливая улыбка. Действительно, впервые за много месяцев он осознал, как счастлив с Софи. Наверное, и вправду говорили: чтобы осознать, как дорог тебе человек, нужно познать всю горечь потери. Иначе говоря, нужно потерять, чтобы начать ценить. И это Фред навсегда запомнил. Этот урок не прошёл бесследно. Они нередко ругались с Софи, выплёскивали друг на друга свои эмоции, и впредь Фред решил сократить подобное до минимума. Он так хотел просто быть рядом со своей девочкой... Защищать её, уберегать ото всех напастей в этом жестоком мире. Он просто хотел прижать её к себе и никогда не отпускать. Как бы то ни было, он был твёрдо уверен, что она в безопасности только тогда, когда она рядом с ним. Потому что никто не отдаст за неё столько, сколько отдаст Фред. Он отдаст всё.
Мысли мало-помалу одолевали Фреда, и вскоре, заблудившись в бесконечном потоке, он уснул. Впервые за несколько месяцев эти двое заснули с улыбками на лицах.
Дни и недели шли размеренно, балуя своим спокойствием. Софи и Фред жили в каморке над лавкой Всевозможных Вредилок Уизли. Мир захлестнула бешеной силы волна жесткости и насилия — война разгоралась. Но рядом с Фредом Софи не хотелось думать об этом. Часть её не хотела подчиняться правилам морали и отчаянно желала вместе с любимым спрятаться где-нибудь в обнимку, весело рассуждая обо всём на свете, и переждать текущее. Но она ясно осознавала, что такому не суждено случиться. И дело в том, что Софи сама себя заколдует, если трусливо спрячется в какую-нибудь норку.
Фред ласково разбудил её поцелуем в щёку. Это было похоже на сцену из какого-нибудь глупого романтического фильма, что Софи и не верилось, что всё это реальность. Она — закутанная в одеяло, и Фред — такой нежный, рядом с ней, сидел на постели, заботливо обнимая крепкими руками и уговаривая проснуться. Это была сказка.
Открыв глаза и радостно улыбнувшись, Софи промычала, что вроде как хочет ещё понежиться в кроватке. На что Фред не сказал ни слова, однако, будучи до бесконечности упрямым парнем, вдобавок, не терпящим, когда что-то шло не так, как он планировал, особенно если дело касалось Софи, он просто схватил всё ещё закутанную девушку на руки и поднял с постели. Конечно, от такой, хоть и не сильной встряски она окончательно проснулась.
К слову, приближалось Рождество. Некогда любимый праздник Софи ныне огорчал её из-за теперешнего положения. Почти все её друзья — Гарри, Рон, Гермиона, Невилл, Джинни, Полумна — и вся её семья сейчас были неизвестно где. Хотя за Драко, маму и отца она ещё могла поручиться и полагать, что они всё так же в особняке — хотя и в этом Софи не была до конца уверена, — а вот о друзьях не имела ни малейшего понятия. Честно говоря, о Гарри, Роне и Гермионе никто ничего не знал. После нападения Пожирателей Смерти на "Нору" они словно под землю провалились. Это не могло наложить определённый отпечаток и на Софи. С Гермионой она сблизилась ещё на пятом курсе в Хогвартсе, как раз тогда, когда и начала общаться с гриффиндорцами, Гермиона была первой, с кем она начала тесно общаться. Она не могла представить, чтобы с подругой что-либо случилось. С Гарри, несмотря на все ссоры, на все колкости, на все обидные слова, у них тоже была очень крепкая дружба. Поттер хоть и был полным придурком, каким его часто называла Софи, он был им исключительно в хорошем смысле. Да и с Роном они были не чужие люди. Сколько раз он поддерживал её, сколько раз она помогала ему. Такое не проходит бесследно. Это троица стала по-настоящему родной для Софи, и если с ними что-то случится, Софи не сможет это спокойно пережить.
Несмотря на всю обостряющуюся с каждым днём ситуацию, семейство Уизли всё-таки решило не отходить от традиций и отметить Рождество. Джинни собиралась приехать из Хогвартса, который теперь был скорее концлагерем, нежели магической школой. Фред в этом году был сам на себя не похож. Он с особой тщательностью готовил подарки родным, даже отсутствующим Гарри, брату Рону и Гермионе приготовил по презенту. Как Софи ни пыталась выпытать, что для неё приготовил Фред, он не раскалывался. Вообще, Софи высказала ему своё непонимание относительно подарков друг другу.
— Мне ничего от тебя не нужно, просто будь рядом, — каждый раз говорила она, на что Фред всегда лишь отмахивался.
Софи не могла понять, куда подевались его старые шуточки на тему "я и сам подарочек". Ну, и конечно же, Софи не могла оставить его без подарка. По меньшей мере, это было бы невежливо. Миссис Уизли Фред и Софи решили подарить сборник коллекционных романов её любимого автора; мистеру Уизли Софи предложила Фреду подарить маггловский компьютер, который обязательно должен был ему понравиться, и Фред с радостью поддержал эту идею; Джинни они решили подарить новую метлу, которая, несомненно, доставит ей удовольствие. Вообще, в этом году бюджет Софи был как никогда скуден, поэтому денег ей хватило только на подарки мистеру и миссис Уизли. Уныло уверив Фреда в том, что его подарок уже готов, она отдала ему свои последние деньги, хоть он и отнекивался.
— Мне от продаж вредилок хватит денег на десять компьютеров, — говорил он, но Софи всё равно всучила ему деньги.
Подарок для Билла Фред взял на себя, а для Флер Софи купила хороший французский парфюм, который просто обязан был понравиться той. Но вот ни подарка для Фреда, ни даже идей о подарке у Софи не было. Она уныло начала рисовать поздравительные открытки для Джинни, Гарри, Рона и Гермионы. Немного поколдовав над нарисованным, она дополнила картинки живыми, яркими эффектами. Открытки получились больше увеселительного характера, нежели поздравительного.
Софи подскочила, почувствовав запах горелого.
— Чёртовы блины! — возмутилась она, обнаружив, что её первый блин подгорел. — Из меня никудышный кулинар, — уныло произнесла Софи, вывалив неудавшийся кулинарный шедевр в мусорное ведро и усевшись на стул.
Если честно, Софи ни капельки не преувеличивала. Она всю свою жизнь провела, не зная, что это такое — готовить самостоятельно. В особняке у них всегда был домашний эльф, который сам занимался готовкой. А ещё, как бы странно это ни прозвучало, Драко тоже умел готовить. Во всяком случае, по сравнению с Софи. Конечно, ей было неловко и стыдно за своё неумение готовить вкуснейшие блюда, хотя раньше она об этом не задумывалась. Ну, она могла пожарить себе яичницу на завтрак и сделать тосты, например. Ей этого всегда хватало. Пока она не начала жить вместе с Фредом. Он, конечно, не ходил и не просил у Софи приготовить ему поесть, но та сама понимала, что всё время кормить парня, выросшего на здоровой и вкусной домашней еде, яичницей и тостами будет непростительно. Именно поэтому Софи решила попросить помощи в этом деле у миссис Уизли при встрече.
Быт совместной жизни с Фредом не казался ей таким привлекательным, как она представляла раньше. У него была дурацкая привычка оставлять за собой посуду, не стирать вещи, да и вообще с уборкой у него были большие проблемы. Поначалу Софи пыталась не обращать на эти мелочи внимания, но вскоре терпение её лопнуло, и они поругались. Да, из-за оставленной в раковине грязной тарелки из-под супа. Конечно, они сразу же помирились, но от привычки Фред и не думал избавляться. К тому же, он часто просыпался раньше Софи и никогда не давал ей поспать. Максимум десять минут в одиночестве — и вот уже Фред пытался разбудить любимую. И, будучи самым большим любителем поспать на всём земном шаре, Софи ненавидела эту привычку. А ещё Софи раньше не замечала, но Фред, кажется, иногда разговаривал во сне. Правда, эта особенность вовсе не раздражала её, а напротив, веселила. Хотя и выглядело это довольно необычно.
Но, несмотря на всё это, Софи ни за что не променяла бы нынешнюю жизнь с Фредом в тесной квартирке на прошлую, когда она жила в богатом особняке на всём готовом. Плюсов совместной жизни было куда больше. И самое главное — Фред всегда был рядом. Во всех смыслах этого слова. Она, наконец, чувствовала себя защищённой, чего ей так не хватало. Да и жить с любимым человеком — поразительное удовольствие.
Хотя, признаться, иногда — совсем редко — на неё находило что-то, и она вспоминала прошлое, те счастливые деньки в Хогвартсе, полные радости и веселья. Когда ещё она была на пятом курсе, когда только познакомилась с друзьями, когда встретила Фреда. Она вспоминала обо всём этом с улыбкой, хотя помнила, что тогда ей точно было не до шуток. Помнила, как они всей школой противостояли Амбридж, как это было весело, хоть и довольно рискованно. Софи вновь захотелось прогуляться по коридорам Хогвартса, оказаться в Выручай-комнате — интересно, какая она сейчас? — забрести в совятню, всласть полетать по квиддичному полю, забрасывая в кольца квоффл, и даже посидеть на уроке трансфигурации! Думая об этом, Софи невольно ощущала грусть от того, что знала, что ничего этого больше никогда не повторится, и никогда в будущем она не испытает подобных чувств. Ей казалось, будто когда она была младше, всё в этой жизни было проще.
* * *
— Господи, это же мои любимые! Как ты узнала? Спасибо, Софи! — восторженно воскликнула Флер, когда Софи вручила ей подарок.
Фред и Софи только что прибыли в коттедж "Ракушка" на берегу моря. Тихий, уютный уголок, незаметный домик — самое место для жизни влюблённой пары. А также для штаба Ордена Феникса.
Фред стряхнул с себя и с Софи снежные мини-сугробики. На улице вовсю валил снег. Очень непривычно, но так по-рождественски. Удивительная погода для такого времени. Необычно, но очень, очень красиво. Снег ложился на уснувшую землю мягкими, большими комьями, придавая горизонту округлые очертания. Фред и Софи пришли как раз под заходящее солнце, которое окрасило свежий снег в тёплые жёлто-оранжевые тона. На небе уже поблёскивали первые звёзды, которые скоро станут совсем яркими, лучистыми спутниками луны в эту тёмную рождественскую ночь.
Все уже собрались, Фред и Софи оказались последними. Джордж и Билл доставали из чулана стол и стулья, Джинни помогала матери на кухне, Тонкс, Люпин и мистер Уизли о чём-то увлечённо разговаривали у камина, Флер встречала новоприбывших, и только Джесси и Арчибальд сидели скромно в стороне. Миссис Уизли решила пригласить и их тоже, как только услышала их трагическую историю. Да и никто не был против, к тому же, с недавнего времени Абрамсы стали полноправными членами Ордена Феникса.
Фред прошёл в гостиную, а Софи пошла на кухню.
— Привет! — радостно сказала она, увидев Джинни.
Та поставила блюдо, которое держала до этого в руках, на стол и обняла подругу.
— Софи! Как же я рада вновь увидеть тебя!
— И я! Джинни, ты мне должна всё рассказать, что происходит сейчас в Хогвартсе.
— Сомневаюсь, что тебе это понравится, — уныло ответила та.
— Я хочу знать всё! — настаивала на своём Софи.
Джинни пообещала, что после ужина всё расскажет подруге. Миссис Уизли ласково, как и всегда, поздоровалась с Софи, но отходить от плиты не стала — слишком была занята. Вскоре на кухню вошла Флер, и они с миссис Уизли начали готовить вместе. Делали они это так слаженно и гармонично, будто вместе готовили уже несколько нет. Софи с удивлением смотрела на этот процесс. Джинни, которая, видимо, увидев это сначала, сама удивилась, но вскоре привыкла, сказала:
— Да, я тоже сначала глазам не поверила. Пойдём, отнесём блюда на стол, Джордж с Биллом уже должны были его вынести.
Софи охотно согласилась — приятно быть полезной. Джордж и Билл действительно уже вынесли стол, и спустя несколько минут он был уже забит различными блюдами и угощениями. Смотря на этот удивительный парад десертов, горячих блюд, супов, приправ, салатов, пирогов и многого другого, Софи невольно пустила слюну. Это было как никогда волшебно, красиво и наверняка до безобразия вкусно. Это манящее запечённое мясо барана, с хрустящей корочкой, тающее во рту; вкуснейшие пироги со всевозможными начинками, начиная от яблочной и заканчивая рыбной; фруктовые, заправленные вкуснейшими молочными йогуртами, и овощные салаты; домашняя пицца, удивительно ароматная, наполненная салями, курицей, зеленью, томатами, приправами под тонкой корочкой плавленого сыра; запечённый картофель на гарнир к главному блюду — традиционной рождественской индейке, поражающей своими размерами; невероятно вкусные шоколадные, вишневые, кремовые, карамельные торты и пирожные; фруктовые соки и сливочное пиво. Глядя на это, не надо было прикладывать особых усилий, чтобы почувствовать себя голодным. Казалось, будто миссис Уизли готовила не для скромного рождественского ужина в кругу семьи, а для целой роты изголодавшихся солдат. Она наготовила даже лучше, чем на прошлое Рождество. Приготовила так, словно это было их последнее Рождество. Хотя для кого-то, возможно, оно и было последним...
Поймав себя на этой ужасной мысли, Софи тут же отбросила её, не желая думать ни о чём негативном в этот чудесный вечер. Мистер Уизли поблагодарил всех собравшихся и произнёс молитву перед ужином. Все приступили к трапезе. Чутьё не обмануло Софи — еда была поразительно вкусной, хотя это и не было удивительным. Её снова невольно захлестнуло чувство стыда, когда она поняла, что её любимый часто питался именно такой пищей. Теперь она просто обязана попросить у миссис Уизли помощи. И вот, когда все решили немного передохнуть и посвятить время беседам, Софи вышла из-за стола и последовала за миссис Уизли на кухню. Молли всегда отлучалась на кухню в подобных перерывах — что-то проверить или добавить на стол очередное блюдо. И в этот раз она не сделала исключения. Софи вошла на кухню, когда миссис Уизли складывала грязную посуду в раковину.
— Миссис Уизли... — несмело начала Софи.
— Да, Софи? — обернулась миссис Уизли и дружелюбно улыбнулась.
— Я... — Софи впала в ступор. Она понятия не имела, как попросить у мамы парня помощи в готовке. Хотя она понимала, что миссис Уизли — прекрасная женщина — правильно её поймёт и наверняка поможет, всё равно чувствовала себя жутко неуютно. — Я хочу попросить у вас помощи в кое-чём...
— Ну же, говори, милая, — вежливо поторопила её миссис Уизли.
— Могли бы вы научить меня готовить? — выпалила Софи.
Миссис Уизли, казалось, сильно удивилась. Глаза её расширились от удивления.
— Ну, конечно, девочка моя! — воскликнула миссис Уизли. Несмотря на эту необычную просьбу, она, видимо, была ей рада. — Как только представится удобный случай, обязательно обращайся, и я помогу тебе.
— Спасибо большое! — поблагодарила Софи.
— А теперь марш в гостиную, невежливо покидать гостей! — радостно захлопотала Молли.
Миссис Уизли и Софи вошли в гостиную. Все по-прежнему были здесь, кроме Фреда и Джорджа. Софи не успела этому удивиться и разозлиться, как Джинни жестом поманила её к себе, и она поняла, зачем. Софи охотно уселась рядом с подругой.
— Рассказывай! — требовательно попросила Малфой.
— Даже не знаю, с чего начать, — вздохнула Уизли, — теперь всё совсем не так, как раньше, — она говорила очень тихо, чтобы остальные по возможности не слышали её, — нет больше этой беззаботности и радости, смеха в коридорах не слышно, — да что там в коридорах! — даже в гостиных и комнатах факультетов. Помнишь, мы думали, что при Амбридж тяжко? — спросила Джинни, на что Софи ответила кивком. — Мы жестоко ошибались. Сейчас в сотни раз хуже. Мне помогла МакГонагалл выбраться из этого ада на Рождество, к семье. Невиллу так не повезло. Он остался там, и мало ли что с ним там ещё сделают. Ему вообще много достаётся в последнее время, — Джинни уныло опустила взгляд.
— За что? — удивилась Софи. Она обожала Невилла за его простоту и добросердечность и не понимала, как такому светлому человеку может "доставаться", как выразилась её подруга.
— Он больше нас всех противостоит этой системе, — пожала плечами Джинни, — он очень смело себя ведёт, хотя порой глупо. Там за малейшее пререкание уже наказывают. А Невилл постоянно пререкается и спорит, за что и получает.
— И правильно делает! — возмутилась Софи так громко, что Джесси и Арчибальд повернулись в её сторону. Они удивлённо уставились на неё, но снова продолжили свою беседу после того, как она помахала им рукой, мол "не отвлекайтесь, всё в порядке". — Ну, а что, — продолжила Софи уже более тихим голосом, — разве можно допускать такую тиранию?
— Софи! Ты не понимаешь! — возмутилась Джинни. — К нам применяют запретную магию! К любому провинившемуся! Я согласна с Невиллом во всём не меньше твоего, но ведь надо хоть чуть-чуть себя беречь.
Услышанное повергло Софи в шок. На учениках отрабатывают запретные заклинания в качестве наказания! Как Снейп мог такое допускать? Софи знала, что хоть он и суровый, жёсткий и бесцеремонный, но он никогда не опустится до того, чтобы колдовать над учеником, якобы для того, чтобы проучить его. Словно прочтя мысли подруги, Джинни продолжила:
— А Снейпа вообще не видать, будто его и не бывает в школе. Создаётся впечатление, что директора у нас нет. Хотя МакГонагалл нам сильно помогает. Я имею в виду, гриффиндорцам. Часто защищает нас при каких-нибудь конфликтах. Не всегда, конечно, у неё это получается, — Джинни потёрла недавно полученный шрам на своей щеке, — но нередко нам всё же удаётся избежать незаслуженного наказания благодаря ей. В целом это всё, не знаю, что ещё рассказать тебе, Софи. Жизнь там — не сахар, а о нормальной учёбе мы все уже давно забыли. Надеюсь только, что свергнем Ты-Сама-Знаешь-Кого и вернёмся к прежней жизни, и я смогу наконец попасть в региональную сборную по квиддичу! — улыбаясь, произнесла Уизли. — Они меня ещё в прошлом году приметили, а если всё это уляжется, то буду за них играть!
— Это было бы, конечно, здорово, — сказала Софи. — А с учёбой в Хогвартсе совсем плохо?
— Ну, почему, — отвлечённая уже от ужасающих мыслей о нынешней магической школе Джинни почесала затылок, — большинство преподавателей остались. МакГонагалл, Флитвик, Слизнорт — они обучают нас по обычной программе. Правда, профессор Флитвик иногда даёт нам защитные заклинания, так как урок ЗОТИ превратился в какой-то кошмар наяву, — Джинни помотала головой, пытаясь откинуть эти мысли.
— Может, мне вернуться в Хогвартс... — начала Софи, но не успела закончить, как Джинни тут же прервала её:
— Ты что, шутишь?! Даже не смей туда возвращаться! Там сущий ад! Мы все мечтаем поскорее выбраться оттуда! Я бы с радостью осталась дома, но ведь за всеми нами пришлют Пожирателей и отправят обратно. Я уже столько раз пожалела, что поехала в этом году туда. Без Дамблдора и Гарри там совсем мрачно.
Упомянув о Поттере, Джинни поникла ещё больше. Софи тоже невольно погрузилась в мрак мыслей. О троице ничего не было известно, ни малейшей зацепки хотя бы о том, что они живы. И это ужасно удручало и Софи, и Джинни.
Пока Джинни продолжала отвечать на вопросы Софи о теперешнем Хогвартсе, в гостиную вошли близнецы. Их появление, как ни странно, осталось незамеченным девушками. Джордж что-то шептал на ухо брату, который казался жутко взволнованным.
— Главное — держись уверенно! — повторил Джордж. — Давай-ка, встряхнись! — промолвил он и ударил брата по спине.
— Спасибо, — угрюмо посмотрел на брата Фред, — поддержал.
— Не переживай, Фредди, всё будет хорошо. Я же знаю тебя. Только, правда, — Джордж внезапно стал серьёзен как никогда, — держись уверенным, не покажись никому напуганным.
Фред лишь легонько кивнул, выдохнув, казалось, весь воздух из лёгких.
— Об этом знает кто-нибудь, кроме меня? — спросил Джордж. Фред отрицательно покачал головой. Джордж произнёс: — Вот все офигеют. Ну, Софи больше всех, — улыбался рыжеволосый затейник.
— Мам, я думаю, можно продолжать наш скромный семейный ужин, — сказал Джордж матери, когда братья подошли к столу. Он ещё раз посмотрел на брата и кивнул ему. Фред кивнул ему в ответ, показывая, что он готов. Миссис Уизли уже собиралась согласиться с сыном и позвать всех к столу, как Фред прервал её:
— Но перед тем, как начать снова вкушать твои прекрасные блюда, мам, — Фред, улыбнувшись, взглянул на удивлённую мать, — я бы хотел кое-что сказать.
Теперь уже всё внимание было приковано к стоящему за столом близнецу Уизли, чьё сердце бешено билось, отстукивая пульс в его висках. Софи нервно сглотнула ком в горле. Что это Фред собирался всем объявить? По виду он был взволнован и напуган, а это означало, что он собирается сказать что-то неимоверно серьёзное для него.
Ещё с полсекунды Фред потеребил салфетку и затем решил начать свою речь, которую он, безусловно, готовил, но сейчас почему-то напрочь забыл. Но слова сами сделали своё дело.
— Мама как-то, не так давно, сказала мне, что я изменился. Стал добрее, мягче, заботливее, но при всём при это остался самим собой. То есть, она сказала, что я внутри всегда таким был, но раньше это никогда не проявлялось. Думаю, многие из вас это заметили. Ну, Джордж, по крайней мере, заметил, — Фред улыбнулся и посмотрел на брата, — я спрашивал. Я, конечно, долго причины магических изменений не искал — помог один добрый волшебник.
— Если что, этот волшебник — я, — перебил брата Джордж, но это казалось даже к месту.
— Да, да, это ты, — согласился с ним Фред. — Да и сам я понимал, что стать лучше, рассмотреть в себе светлые стороны и проявить их помог мне только один человек. И в этот раз это не ты, придурок! — указал на уже открывшего рот Джорджа Фред. — Это ты, Софи.
Фред внимательно посмотрел на неё. Сердца их бились невероятно сильно, заглушая их мысли, ввергая в шок Малфой и учащая её дыхание.
— Моих слов точно не хватит, чтобы описать всё, что я к тебе чувствую. Мною было сказано слишком много за весь период наших отношений, не всегда по теме, не всегда о чувствах. А о них я говорил непростительно мало, но, думаю, всегда настолько полно, насколько позволял словарный запас. Я, конечно, писал слова, чтобы сейчас не выглядеть полным дураком, но они все вылетели из моей головы, поэтому приходится импровизировать, — Фред нервно потёр лоб и продолжил: — И сейчас описать все мои чувства у меня тоже вряд ли удастся. Я просто люблю тебя, настолько сильно, насколько вообще возможно любить не родного человека, я каждый день думаю о тебе, переживаю за тебя, боюсь, что с тобой что-нибудь случится, и часто веду себя как умалишённый, когда ты рядом. Несмотря на то, что мы с тобой уже два года вместе, я люблю тебя ни капельки не меньше, чем год или два назад. И поэтому, я, чтобы уж точно быть уверенным, что ты навсегда будешь со мной, чтобы любить тебя ещё больше, если это, конечно, возможно, я... предлагаю тебе стать моей женой. Зачем я всё это говорю и предлагаю, я не знаю, то есть логических объяснениях я этому не нахожу, ведь нам и так хорошо вместе, но... я просто хочу это сделать, и я уверен, что должен это сделать, я хочу, чтобы ты была моей женой! София Виктория Малфой, ты выйдешь за меня? — наконец закончил свою речь Фред.
Он достал из внутреннего кармана тёмно-красную небольшую коробочку и открыл её. Внутри сияло потрясающей красоты золотое обручальное кольцо, украшенное маленькими белоснежными камнями и одним побольше в середине.
— Сюрприз, Софи! — воскликнул Джордж.
Сказать, что все были в шоке — это ничего не сказать. Все были просто ошеломлены данным поворотом. Миссис Уизли и Флер даже всплакнули, пока Фред говорил. Джинни и Джордж восторженно улыбались. Билл с одобрением глядел на брата. Тонкс даже похлопала в ладоши. Джесси с братом вообще, видимо, не поняли, куда попали. Мистер Уизли и Ремус удивлённо смотрели то на Фреда, то на Софи. А сама Софи сидела, широко раскрыв глаза от удивления. Она испуганно смотрела на Фреда, не понимая, серьёзно он или шутит.
Сердце её бешено билось. Жена? Она — жена? Какая она, к черту, жена?! Она даже готовить не умеет! Она ничего не умеет! Как вообще быть женой? Что делать, когда ты — жена? А что вообще в таких случаях делают?
Нет, конечно, Софи уже мысленно десять раз восторженно взвизгнула и бросилась Фреду на шею в знак согласия. Но тот ступор, в который он поверг её после своей пламенной речи, физически всё ещё владел ей. Она была парализована шоком. Это было не просто неожиданно — это было супер-пупер-грандиозно-неожиданно. Фред терпеливо ждал, когда его любимая наконец даст ответ, хотя что-то ему подсказывало, что он парню заведомо ясен.
— Да, — всё ещё пребывая в сильнейшем шоке, ответила Софи. Вот так просто, без слёз и истерик. И тут до неё дошло. — О боже, Фред! — воскликнула она. — Да, да и ещё раз да! Ну, конечно же, да! — и как это всегда и бывает, бросилась в его объятия.
Она крепко прижалась к нему, боясь, что всё это неправда. В то же мгновение она ощутила, как его руки ещё крепче прижимают её к себе. Она по привычке уткнулась ему в грудь, а он по привычке гладил её волосы. Главная мечта всех девушек — выйти замуж и не прожить свою жизнь в одиночестве — исполнилось только что у Софи Малфой. Быть супругами — это не просто законное оформление отношений, это ещё и определённая их ступень, следующий уровень. Это некая ответственность, и в то же время она понимала, что теперь её любимый парень, сам делая такой шаг, готов всё делить с ней — каждую свою минутку, каждую радость, каждое горе; понимала, что теперь ничего не будет как раньше; понимала, что теперь вы ещё роднее и ближе.
Фред надел любимой на палец кольцо и нежно поцеловал. Тонкс продолжала аплодировать, а миссис Уизли передала Флер платочек, чтобы та тоже вытерла слёзы. Софи, всё ещё оставаясь в ласковых объятиях Фреда, повернулась голову к Джинни. Та первая подала голос:
— Ну вот, только одних поженили, теперь ещё одну свадьбу устраивать.
* * *
Софи до сих пор приходила в себя после внезапного предложения Фреда. Была уже глубокая ночь, она стояла на балконе второго этажа коттеджа "Ракушка", закутавшись в тёплую кофту, и смотрела, как снежинки ложатся на ледяную поверхность замёрзшего моря. Она упорно отказывалась верить в произошедшее, но чувствовала себя бесконечно счастливой. Фред подошёл и обнял её.
— Дурачок совсем, что ли? — возмутилась Софи. — Раздетый вышел на мороз!
— Неправда! Я в штанах! — запротестовал он.
Софи взяла его за руку и потянула в комнату. Всё-таки хотелось поскорее залезть в уютную тёплую постельку вместе с любимым — теперь уже! — женихом. Нырнув в постель, Софи укуталась в одеяло. Фред поспешил составить любимой компанию. Они удобно устроились, обнявшись. Фред поцеловал её в лоб.
— В общем, это и есть мой тебе подарок на Рождество, — прошептал он.
— Ой, Фред, — вспомнила Софи, — прости. Я не приготовила подарок. Мучаясь в раздумьях, я так и не смогла ничего придумать. Прости-и-и-и...
— Ну, если прикинуть, это мне даже на руку, — сказал Фред, подозрительно лукаво улыбаясь. Софи вопросительно посмотрела на него. — Я, кажется, знаю, какой подарочек ты мне можешь подарить, дорогая. Прямо сейчас!
— Ты — пошлейшее создание, думающее вечно об одном! — конечно, понимая, на что намекает Уизли, начала было возмущаться Софи, но Фред нашёл её губам, а позже и ей самой, совсем другое применение. Но, надо сказать, Софи даже не думала сопротивляться, она вовсе не была против.
— Нет, ну теперь я точно ни в какой Хогвартс не поеду, — ликовала Джинни на следующий день после того, как Фред сделал Софи предложение. — МакГонагалл точно что-нибудь придумает, узнав, что тут тако-о-о-ое событие намечается.
Профессор МакГонагалл действительно что-то придумала. Что именно, Софи не знала, но за Джинни никто не явился по окончании каникул. Однако после свадьбы Джинни в любом случае должна будет вернуться в школу. И если бы раньше подобная отсрочка порадовала Малфой, то сейчас она хотела поскорее избавиться от подруги. Джинни постоянно доставала её всевозможными вопросами по поводу свадьбы, какие только можно было придумать и даже какие никогда бы не пришли на ум Софи.
— А сколько гостей будет? А ты сделаешь меня подружкой невесты? А кто шаферами жениха будет? А какое у тебя платье будет? Длинное или нет? А торт будет? Большой? — сыпала вопросами Уизли.
— Джинни, сколько раз повторять: я без понятия! — не выдержала Софи. — Сначала решим, кого приглашать, только потом будем думать над всем остальным.
Но Джинни не унималась и продолжала расспрашивать подругу. Фред и Софи в последние дни ходили сами не свои. Фред постоянно о чём-то беспокоился и вёл себя почти как миссис Уизли. Софи вообще жутко волновалась, но проявлялось это довольно необычно: она почти ни с кем не разговаривала, пытаясь наконец до конца осознать, что ей предстоит. И всё же оба были безмерно счастливы.
Когда зашёл разговор по поводу гостей, Софи сразу же сказала, что хочет видеть на свадьбе свою семью. Никто не высказал недовольства, хотя Софи показалось, что мистер Уизли заметно напрягся, когда речь зашла о Люциусе. Но вскоре он расслабился: в ответ на приглашение Софи получила письмо от матери, в котором говорилось, что они с Драко обязательно прибудут в "Нору", а вот отец не сможет быть, в силу обстоятельств. Конечно, это расстроило Софи, но поспорить с этим она не смогла бы. На удивление, ни Фред, ни Джинни не восприняли в штыки известие о том, что Драко Малфой посетит их дом.
Изначально планировали не откладывать свадьбу, не тянуть с этим, но прошло уже три недели после Рождества. Поначалу Софи чувствовала себя воодушевлённо и всегда была в приподнятом расположении духа, но в последние дни она ощущала себя невероятно уставшей от всей этой суеты. Частенько у неё болела или кружилась голова, всё тело по вечерам ныло от постоянной нагрузки, и даже кусок в горло не лез. А Джинни со своими дурацкими расспросами только подливала масла в огонь.
Нарцисса строго-настрого запретила предпринимать что-то по поводу организации свадьбы без неё. Молли спорить с этим не стала и даже сказала, что это правильно. Флер и Джинни любезно согласились быть подружками невесты. Точнее, любезно согласилась только француженка, а Джинни прыгала и плакала от восторга, как и полгода назад, перед свадьбой Билла и Флер. Софи очень жалела, что Гермионы, Рона и Гарри нет сейчас вместе с ними.
Джордж и Билл собирались быть шаферами жениха, что безумно подстёгивало Джорджа к каким-либо шуточкам и колкостям на эту тему. Да и вообще Джордж в последние дни был ходячим сборником острот на тему свадьбы. Иногда это было очень даже смешно, но в большинстве случаев уже приелось и всем надоело.
* * *
Нарцисса и Драко прибыли в полдень. Нарцисса вошла в дом, полная готовности взять организацию свадьбы дочери на себя. Софи встретила мать и брата. Нарцисса выглядела очень хорошо: под глазами не было тех ужасных синих мешков, как в последнюю их встречу, длинные белокурые волосы были аккуратно затянуты в высокий хвост, а на лице красовалась счастливая улыбка.
— Софи, доченька! — воскликнула Нарцисса и бросилась обнимать её. Она была безумно рада видеть её целой и невредимой.
— Привет, мам! Как я скучала! — Софи обняла мать в ответ.
— Я тоже скучала, милая моя, — по щеке Нарциссы пробежала одинокая слеза счастья, но она тут же смахнула её.
— Мам, это миссис Уизли, — представила Софи мать жениха, — она покажет тебе твою комнату.
— Очень приятно, Нарцисса Малфой, — кивнула и представилась та. Хоть мать Софи и была таким же приверженцем чистоты крови, как её отец и брат, она старалась этого не показывать. Со всеми грязнокровками и полукровками, а так же осквернителями, Нарцисса была вежлива, но предпочитала с ними не контактировать слишком близко.
— Молли Уизли, мне тоже очень приятно, — засуетилась миссис Уизли и повела Нарциссу на третий этаж.
Драко всё это время просто стоял у двери и смотрел на сестру. Казалось, они не виделись целую вечность. Он ещё больше исхудал, хотя Софи не понимала, куда ещё больше. Тёмные круги под глазами исчезли, но мешки остались. Волосы всё так же были растрепаны. Ещё мгновение брат и сестра просто смотрели друг на друга, а затем бросились друг к другу в объятия. Драко обнял Софи так крепко, словно не хотел отпускать вовсе. Он не видел её почти полгода, не имел ни малейшего понятия, что с ней. Когда, наконец, они закончили обниматься, Драко без лишних слов схватил её за руку и повернул тыльной стороной к себе. На руке красовался уже зарастающий шрам, подаренный Беллатрисой.
— Вот стерва, она всё-таки сделала это, — прошипел Малфой. — Она поплатился за всё, — сказал Драко, посмотрев сестре прямо в глаза. Софи выдернула свою руку. — Прости меня. Я не должен был допускать этого.
— Драко, всё в порядке, проехали, — отмахнулась Софи. Но брата она знала слишком хорошо. Он не подаст виду, но запомнит это.
— Я даже представить не мог, что ты всё-таки заставишь меня прибыть в эту дыру, — перевёл тему Драко.
— Эй, потише, хорёк, это всё-таки мой дом, — послышался голос Джорджа из-за спины Софи.
Джордж стоял в проёме между гостиной и лестницей и, нахмурившись, смотрел прямо на Драко.
— Не заставляй меня пустить в тебя заклятие в твоём же доме, Уизли, — исподлобья посмотрел на него Малфой.
— А ну заткнулись! — подала свой голос Софи, и парни тут же послушались, что даже удивило её. — Имейте совесть, прекращайте цапаться без повода. Хотя бы сейчас!
Они переглянулись и кивнули друг другу. Видимо, это было устное примирение. Софи отвела Драко в его временную комнату, выслушав по пути жалобу на скрипящую лестницу. Софи качала головой: всё-таки Драко ничто не изменит.
Спустя несколько часов Нарцисса и миссис Уизли решили обсудить организацию свадьбы. Как и следовало ожидать, сразу же к согласию они не пришли.
— Что?! — возмущённо кричала Нарцисса, услышав, где предлагает справить свадьбу миссис Уизли. — Вы хотите, чтобы моя дочь выходила замуж... здесь? Нет, я этого не допущу!
— Но где ещё в такое время можно пожениться без последствий? — настаивала на своём Молли. — Здесь тихо, нет лишних глаз, красиво...
— Да что вы мне про свою природу рассказываете, — негодовала Нарцисса, — я и слышать не хочу о том, что моя дочь будет справлять свадьбу в вашем доме. Ничего личного!
Молли обиженно отвернулась от неё, но через полсекунды снова развернулась.
— Тогда, может быть, в вашем мрачном особняке? — не без иронии предложила она.
— В любое другое время, это, безусловно, было бы именно так, но сейчас это невозможно, — вздохнула Нарцисса.
— Тогда я не знаю! — вскипела наконец Молли.
Комната погрузилась в тишину.
Софи, Фред, Джордж и Драко сидели рядом и наблюдали за всей этой картиной — не без смеха, конечно.
— Знаете, что мне это напоминает? — шёпотом спросил Джордж.
— Нас, — ответил ему Драко, — когда мы пытались договориться по поводу дня рождения Софи.
— Только вот мы тогда чуть не поубивали друг друга, а у мам всё проходит как-то мирно, что ли, — сказал Фред, улыбаясь.
— Да, помнится, Хорёк уже готов был пустить в тебя заклятие за то, что ты ему врезал, — хихикнул Джордж.
— Что? — возмущённо произнесла Софи. — Вы что, дрались из-за моего дня рождения?
— Дрались — мягко сказано, — промолвил Джордж, — я готов был их реально убить, когда они порвали мои записи. Но всё закончилось благополучно. Даже несмотря на то, что Хорёк постоянно возникал.
— Ты можешь закрыть свой рот, Уизли? — поинтересовался Драко.
— Поверь, — сказал ему Фред, — иногда ему трудно контролировать свой язык.
Драко улыбнулся после слов Фреда. Софи казалось, что всё не так уж и плохо, что её брат и Фред более-менее ладят.
"Просто уже повыбивали друг из друга всё что можно, когда я была на пятом курсе", — думала Софи.
А вот Джордж не упускал случая подколоть Драко. Ей некоторые его высказывания казались уже лишними.
— Может быть, Билл согласится предоставить свой коттедж в качестве места проведения, — предложила миссис Уизли, нарушив тишину.
— Думаю, нужно взглянуть на это место, — ответила Нарцисса без малейшего признака недовольства в голосе. — А что насчёт гостей? Молодые уже решили, кого хотят видеть на свадьбе? — она повернулась к ребятам и улыбнулась дочери и её избраннику.
— Да, мы там примерный список накидали, но, думаю, можно ещё родственников позвать, если захотите, — ответил Фред, указывая на список гостей, лежащий на столе.
— Астория хотела приехать, если вы не против, — подал голос Драко. В отличие от его обычного самоуверенного нахального тона, эти слова прозвучали как-то тихо и скомканно. Софи очень удивила эта новость. Она хорошо относилась к Астории, всё-таки они помогали друг другу в прошлом году. Но ведь они с ней толком и не были знакомы. Она прекрасно понимала, что Драко будет очень одиноко на торжестве: Софи будет с Фредом, мама, вероятно, тоже легко найдёт компанию. Именно поэтому, в большей степени, он хотел пригласить Асторию. Но, к слову, Софи это было очень даже на руку. Ей как раз не хватало третьей подружки невесты.
— Почему бы и нет, — согласилась Софи. — Не чужие люди всё-таки, — она подмигнула брату, вызвав его смущение. — Ты же не против? — спросила она у Фреда.
— Как хочешь, — тот пожал плечами, — я её даже не знаю.
— Тогда попросим её быть третьей подружкой невесты, а Драко будет твоим шафером, — попросила Софи.
— Вот так новость, — воскликнул Джордж, не дав ответить брату. Нельзя было понять, огорчён он или, напротив, обрадован. — Неплохое из нас трио получится, а, Малфой? — задорно спросил у него Джордж, по-дружески закидывая свою руку за шею Драко.
— Я вообще-то на такое не подписывался, — буркнул тот, убирая руку Уизли со своего плеча.
— Драко, да перестать нудить! — улыбалась Софи. — Астория точно не откажется. Или хочешь, чтобы мы нашли ей другого шафера?
— Шафером так шафером! — обиженно выкрикнул Малфой, понимая, что ему не удастся выкрутится.
— Ты — маленький манипулятор! — возмущённо сказал Фред, глядя на Софи. — Если будешь проворачивать такие штучки в браке, я буду наказывать тебя.
— Какие штучки? — улыбаясь, наигранно весёлым и наивным тоном спросила Софи.
Фред ничего не ответил, лишь вздохнул и покачал головой, обняв её покрепче. Джордж всё-таки снова закинул свою руку на плечо Малфою, а тот сидел надутый, скрестив руки на груди. Миссис Уизли и миссис Малфой весело посмеивались над этой картиной, что выглядело довольно странно, будто они дружат уже несколько лет. Нарцисса взяла список и добавила туда ещё одно имя.
— Решено, пригласим Асторию Гринграсс в качестве подружки невесты.
Ещё полчаса обсуждений привели к окончательно составленному списку гостей. Народу было не много, как и хотели Фред и Софи, но к огорчению их матерей, которые просто обожали организовывать всевозможные мероприятия, рассчитанные на большое количество гостей, правда, в разных кругах.
Обсудив все мелочи, наподобие украшений, оформления, закусок, пригласительных и прочего, Нарцисса заговорила о платье невесты.
— Мам! — возмутилась Софи.
— А что "мам"? — упёрлась Нарцисса. — Как-никак, платье — это очень важная часть церемонии. Не пойдёшь же ты под венец в джинсах и кроссовках!
— А вот и пойду! — обиженно скрестила руки Софи. Она, конечно, не собиралась выходить замуж в спортивной форме, но всё-таки считала лишним сейчас обсуждение её будущего платья.
— Я посетила несколько магазинов и прикинула пару-тройку неплохих вариантов, но без тебя ничего выбирать не стала, — заладила Нарцисса. Кажется, она весь день ждала, когда начнётся обсуждение платья невесты.
— Ничего себе "пару-тройку"! — подал голос Драко. — Не верь ей, — прошептал он сестре.
Джордж уже, откровенно говоря, спал, Фред хоть и пытался из уважения сохранить нормальное выражение лица, но уже сдавал позиции, и даже Драко, за годы жизни с мамой и сестрой привыкший к подобному, выглядел сейчас изнурённым.
— Мам, ну давай потом, — взмолилась Софи.
Но Нарцисса и не желала её слушать. Она продолжала говорить о фасонах платьев, длине подолов, выкройке, кружевах, атласе и многом другом, но Молли наконец прервала её:
— Я думаю, вам незачем тратить деньги на магазинные наряды. Я слышала, Софи умеет хорошо рисовать. Пускай набросает эскиз платья, которое желает видеть на себе, а я его сошью.
Нарцисса вопросительно посмотрела на неё. Затем она повернулась к дочери. Желая избавиться от дальнейших размышлений матери о платьях, Софи с радостью согласилась на предложение миссис Уизли. И это действительно казалось ей хорошим вариантом. Тратить деньги и время на походы по магазинам ей сейчас хотелось меньше всего. А миссис Уизли сделает всё быстро, бесплатно, а главное — с душой.
— Ну, вот и решено, — радостно сказала миссис Уизли. — Думаю, сейчас самое время отправиться к моему сыну домой? — она вопросительно посмотрела на миссис Малфой. Та, видимо, не поняв, о чём говорит Молли, уставилась на неё. Та пояснила: — Где я предложила сыграть свадьбу.
Нарцисса кивнула, и вместе они трансгрессировали в коттедж "Ракушка".
— О, боже, неужели это закончилось, — выдохнул проснувшийся Джордж, — ничего личного, ребята, но это была тоска зелёная.
— Уизли, отвали от меня! — крикнул Драко, на которого и облокотился Джордж.
— Ладно, ладно, надо же, какие мы нежные, — Джордж встал с дивана и потянулся. Он повернулся к Фреду: — Фейерверки, помнишь.
— А-а-а-а, чёрт, совсем забыл, — недовольно пробурчал Фред. — Братан, сейчас не до этого, мама попросила меня раздобыть тот самый тент, который был на свадьбе Билла, ещё надо найти на чердаке всю эту массу столовых приборов и прочего, а ты помнишь, какой там хаос. Возьми с собой белобрысого, он поможет выбрать.
Софи ткнула Фреда в бок:
— У белобрысого есть имя, — цокнула она. Драко же, казалось, едва сдерживался.
— Никуда я с этим заморышем не пойду, — отвернулся он.
— Эй, у заморыша тоже есть имя, — негодовала Софи. Ну вот, парни опять за своё. И всё же, в данный момент она больше переживала за брата: близнецов-то двое.
— Тогда оставайся с другим заморышем разгребать хлам на чердаке, — спокойно сказал Фред. — А Софи пойдёт с этим заморышем, — он показал на брата, — выбирать фейерверки.
— Вас нельзя оставлять одних, это опасно! — не соглашалась Софи.
— Не волнуйся, всё будет в порядке, — заверил её Фред.
— Да, я постараюсь сильно не бить этого заморыша, — оскалил зубы Малфой, нарочно так обозвав Фреда.
— Договоришься, Хорёк! — не выдержал Уизли.
— Вот, а я о чём, — настаивала на своём Софи.
— Всё нормально будет, — неожиданно для всех сказал Драко. — Иди уже с этим... Уизли — он кивнул в сторону стоявшего в ожидании Джорджа, — а то вы с ним, — показал он на Фреда, — ничего полезного не сделаете, а с другим рыжим у нас больше шансов поубивать друг друга.
— Заметили, он ни разу не сказал "заморыш", — Джордж растянул довольную улыбку.
Драко же скорчил недовольную мину, но ни слова не сказал.
— Ладно, — Софи вздохнула и встала с дивана, — ну, пошли, заморыш, фейерверки выбирать, — в шутку обратилась она к Джорджу.
Софи и Джордж, весело шутя, вышли из дома и трансгрессировали. Косой переулок казался ещё мрачнее и холоднее из окна витрины лавки Всевозможных Вредилок Уизли. Софи было жутко непривычно видеть магазин пустым: сегодня он был закрыт. Как и вчера. Как и позавчера. Близнецы решили прекратить работу, пока Фред не женится, а там уже по обстоятельствам. Джордж сразу же по прибытии включил свет каким-то неизвестным заклинанием.
— Фейерверки на складе, — сказал Джордж и позвал Софи за собой.
Такого Софи ещё не видела. Она думала, что кухня Хогвартса являет собой самый большой склад, на котором умещаются миллионы килограммов различной еды и питья. Но так думала она до того, как увидела склад вредилок близнецов. Многотысячные экземпляры различных шаловливых изобретений теснились в этой комнате с высокими потолками. Сотни колонн цветастых коробок с товаром выстраивались прямо до потолка, а множество мелких вредилок врассыпную лежали в больших ящиках. Софи поразилась, как здесь вообще что-то можно отыскать. Здесь и самому потеряться не мудрено. Джордж уже умело вытаскивал различные коробки отовсюду, передвигаясь по всему складу. Он что-то смешно бубнил про себя, доставая очередную коробку. Все они были разные: от маленьких, размером примерно с кружку, до больших, как, например, почтовая посылка.
— Так, ладно, — подытожил Джордж, выходя из-за очередной колонны товаров с ещё одной коробкой в руках. — Давай я тебе покажу, как это работает, ты сама выберешь, что больше понравится, а я пока поищу ещё что-нибудь.
Софи согласилась. Джордж взял небольшую коробку и на её примере показал, как просматривать фейерверки. Это было довольно интересное занятие. В каждой был так называемый показательный порошок. Нужно было произнести простенькое заклинание и направить палочку на небольшое количество этого порошка, и у тебя в руках образовывался собственный безопасный мини-фейерверк. Поначалу Софи испугалась, но затем расслабилась, а потом и вовсе втянулась в этот занимательный процесс. Было очень интересно наблюдать за яркими блестящими маленькими звёздочками, искрящимися на ладони. Она радовалась этому зрелищу, как маленький ребенок, улыбаясь и смеясь. Фейерверки часто принимали различные формы. Были и простые разноцветные снопы искр, но чаще всего ей приходилось наблюдать, как из таких снопов появляются неведомые существа, птицы и звери, яростно рыча или пролетая несколько кругов вокруг Софи. Царственные львы и огненные фениксы больше всего понравились ей. Она отложила эти коробки и принялась смотреть следующие. И там её ждали удивительные создания природы. На её ладони танцевали феи, скакали грациозные лошади, плавали стаи быстрых и ловких рыб, играли свою мелодию мифические сатиры, расчёсывали локоны красавицы-русалки, пылали огнём сказочные драконы.
— Ну, как? — поинтересовался Джордж, выглянув из-за стеллажа. — Нравится?
— Очень! Такая красота! — восторженно ответила Софи. — Просто потрясающе! Хотя не думала, что твоя фантазия способна вытворить такие штуковины, — в шутку сказала она.
— Ну, вот, выставила меня ущербным, — обиделся Джордж. — У меня, между прочим, фантазия работает ничуть не хуже, чем у Фреда. Местами даже лучше, — он хихикнул.
— Мне понравилось со львом, — довольно произнесла Софи.
— Жаль с хорьками мы не придумали — специально для твоего братца.
— Джордж, ну сколько можно? — не выдержала Софи. Постоянные насмешки и язвительные замечания Джорджа в сторону Драко уже действительно казались ей лишними. И что он ему такого сделал? Конечно, их неприязнь друг к другу, вызванная в основном манией величия Малфоя и нежеланием близнецов терпеть это, была очевидна ещё давно. Но её всё равно ужасно раздражало, что Джордж не упускал повода, а порой обходился и без него, чтобы сказать что-нибудь едкое про её брата. — Я, конечно, всё понимаю, вы друг друга терпеть не можете и так далее...
— Не-е-ет, — перебил её Джордж, махнув рукой, — я его могу терпеть. Конечно, я не стану с тобой соглашаться, что он хороший человек — уж прости. Я не смогу понять приспешника главного злого волшебника Британии, который стремится нас всех уничтожить. И я не собираюсь водить с ним дружбу. Но, честно, все эти шутки только ради его реакции, — Джордж широко улыбнулся, — она бесподобна. Нравится, как он бесится от всех этих детских обидных фраз. Люблю доводить людей, ничего больше. Да, я — козёл, — после этих слов его улыбка стала ещё шире.
Софи улыбнулась. Хоть она и хотела услышать совсем другое, эти слова заставили её немного успокоиться.
— Но при всём этом он твой брат, — продолжил Джордж, — и это заставляет меня смотреть на него по-другому. Я помню, что ты про него рассказывала, и не всему получается верить, но некоторые его поступки мне понятны. Вот, например, его реакция на то, что вы начали встречаться с Фредом. Если бы я был на месте твоего брата, и Джинни начала бы встречаться с каким-нибудь слизеринцем, я ему всю морду разукрасил бы, — пылко произнёс Джордж. — Но то, что он строит из себя принца, его поведение, которым он показывает свою важность, пренебрежение к грязнокровкам, к таким, как мы... Это выводит меня из себя. — Джордж замолчал. Он ещё на мгновение задумался, а затем сказал: — Хочется относиться к нему как к другу. Хотя бы потому, что он твой брат. Но воспоминания прошлых лет, проведённых в унижениях со стороны Малфоя, не дадут спокойно завязать узы дружбы. Его отношение к нам и порождает наши с Фредом шутки.
Джордж выдохнул. Софи удивлённо смотрела на друга: что это на него нашло?
— Вот это речь, Джордж, — присвистнула она. — А я и не знала, что ты так оскорблён.
— Ну, конечно, я оскорблён! — воскликнул он. — Он унижает меня, мою семью, моих друзей. Заметь, мы с Фредом никогда не говорили что-либо про его семью.
Софи не ответила. Джордж был прав, но он ведь не знал всей правды. Софи не стала с ним спорить. Но только она одна знала, почему Драко такой, какой он есть. С самого детства мать отдавала предпочтение дочери. Каким бы отвратительным это ни казалось, так оно и было. Она проводила с Софи много времени, баловала её различными подарками. Нельзя сказать, что она всё время уделяла лишь ей. Нет, Нарцисса любила обоих детей одинаково, и одинаково тепло заботилась и о сыне, и о дочери. Но она всегда хотела дочку, маленькую девочку, юную аристократку, совсем как она сама. И хоть Софи росла не совсем такой, какой ожидали родители, мать всё равно не чаяла в ней души. И поэтому к Драко, к мальчику, она проявляла меньше ласки, нежели к девочке.
И именно поэтому воспитанием Драко занимался в основном отец. Он привил сыну мысль, что чистота крови — главный атрибут хорошего мага. Именно эту мысль старалась не внушать дочери Нарцисса, но Люциус больше всего на свете ненавидел нечистокровных волшебников. Драко рос в постоянной атмосфере унижения грязнокровок и возвышения аристократов, таких, как Малфои. Отчасти, именно поэтому он и вырос таким. Однако, несмотря на всё это, дети не росли, завидуя или ненавидя друг друга. Нарцисса и Люциус сумели воспитать их так, что они были близки, несмотря на существенные различия в мировоззрениях, так же, как были близки сами Малфои-старшие. Драко и Софи по-настоящему любили друг друга, были самыми настоящими братом и сестрой, с самого детства и до нынешнего момента.
Но Софи знала, что главная беда Драко в том, что он одинок. Не только из-за воспитания, но и из-за чувства постоянного одиночества он вечно унижал других. У него никогда не было настоящих друзей. Раньше он всегда был с Софи, она и была его лучшим другом, но после того, как она начала общаться с гриффиндорцами, а вскоре и вовсе перевелась на другой факультет, Драко начал чувствовать, что потерял и сестру, и теперь у него никого нет. За это Софи винила только себя. Она знала брата лучше кого-либо другого, и всё же так поступила с ним. Она знала, что он будет винить себя за её уход, тогда как единственный виновник — это она сама.
Но даже несмотря на это, брат и сестра всё равно остались близки, а казалось, столь громадная, но временная, пропасть только укрепила их отношения. А совсем недавно Драко нашёл ещё одного, теперь уже близкого ему, человека. Софи знала всех его бывших девиц, все они были слепо влюблены в Малфоя, но большего ему и не надо было. Видимо, всё поменялось, когда он встретил Асторию. Софи совсем не знала её, но впечатление о ней сложилось хорошее. И как это было ни удивительно, но из всех его девушек только Астория смогла подтолкнуть Драко к изменениям незаметно для него самого. Софи редко видела брата счастливым. Да, именно счастливым. Не самодовольным, не весёлым, а счастливым. С Асторией, вероятно, он больше не чувствовал себя одиноким. Возможно, они с Драко отдалились друг от друга, но он нашёл другого человека, способного растопить его одиночество. За это Софи была безразмерно благодарна Астории.
— Да, ты прав, — тихо промолвила она, но затем весело добавила: — Но как ты сам только что сказал, ты всё равно козёл!
Джордж засмеялся:
— Кэти мне то же самое говорит, когда мы ругаемся. Это я от неё подобных словечек понабрался.
— У вас с Кэти всё хорошо? — спросила Софи, открывая очередную коробку. — В последний раз, когда ты говорил мне о ней, ты был слишком опечален тем, что она не отвечает на твои письма.
— Сейчас всё в порядке, — Джордж улыбнулся. — Она ответила на пятое письмо, и мы всё выяснили. Ох, и потрепал же я тогда нервишки себе!
— Видимо, всё серьёзно, да, Джордж? — спросила Софи друга.
— Ну, по крайней мере, серьёзнее, чем я думал, — немного поразмыслив, ответил Уизли. — Но предложения я пока делать не собираюсь! Для меня это слишком серьёзный шаг. Хотя, — Джордж нахмурился, — для Фреда тоже. Однако он решился на это.
Софи ничего не ответила Джорджу. Она разглядывала очередную коробку с фейерверком, но открывать её уже не было ни малейшего желания. Она отставила в сторону понравившиеся ей фейерверки и погрузилась в свои мысли. Ведь действительно, когда-то, казалось, совсем недавно, Софи и подумать не могла о замужестве. Она любила Фреда и хотела каждую минуту своей жизни провести с ним, но Джордж прав, это невероятно серьёзный шаг. Она загрустила: а готова ли она к этому? Но тонкая нотка печали тут же сменилась радостной волной. Ведь на самом деле, это невероятно светлое событие, как в повседневном, так и в магическом смысле. Волшебные узы брака невозможно разорвать или разрушить. Тонкая незримая нить будет связывать их всю жизнь, до самого конца, а возможно, даже дольше. Они станут близкими, как никогда, станут действительно родными. Мысль об этом заставила появиться улыбку на лице Софи. Это трепетное чувство грело её изнутри.
— Да ты прямо вся сияешь, — весело подметил Джордж, вырвав Софи из пучины мыслей.
Та кинула в него первую попавшуюся под руку маленькую коробочку, но тот умело увернулся. Он не стал отставать и тоже запустил в неё снаряд в виде блевательного батончика. Однако Джордж не рассчитал силы, и батончик просто пролетел над головой Софи. Разочаровавшись в себе, Джордж чертыхнулся. Софи засмеялась. Давно она уже вот так просто не дурачилась с кем-либо из своих друзей. Казалось, в последнее время только Джордж не растерял былого озорства. Он продолжал шутить и улыбаться, пытался и Фреда натолкнуть на юмористическую волну близнецов Уизли. Но тот не всегда отвечал ему тем же. Хотя бывали моменты, когда близнецы по-прежнему разыгрывали домочадцев, баловались друг с другом своими вредилками, а иногда, как и раньше, наперебой рассказывали Софи о своих новых изобретениях.
— Наверное, — тихо произнесла Софи, — отчасти мне не хватает той простоты и того спокойствия, что окружали меня несколько лет назад.
Она посмотрела на Джорджа. Тот задумался.
— Знаешь, мне тоже, — честно признался он. — Я раньше думал, что мы меняемся из-за того, что вокруг нас. Сложная ситуация в мире, поэтому и у нас всё усложняется. А потом понял, что, наоборот, всё, что вокруг изменяется из-за нас. Усложняется из-за нас.
— Усложняемся мы — усложняется мир? Это ты хочешь сказать? — спросила Софи.
— Типа того, — сказал Джордж, опустив глаза. — Поэтому нам и кажется, что раньше всё было проще — потому что мы сами раньше были проще. Отсюда и ностальгия по прошлому, по тем хорошим денькам, — он снова на мгновение прервался, но затем продолжил: — Жизнь — как растянутый на множество сезонов сериал. Вроде живёшь, и так же интересно, но чем дальше, тем больше история запутывается, и понимаешь, — как в первом сезоне уже никогда не будет.
Это сравнение жизни с сериалом показалось Софи забавным, хоть и довольно точным.
— Понравились? — кивком указал он на стоявшие в стороне коробки с фейерверками. Софи в ответ ему просто кивнула. — Тогда, думаю, пора отправляться, а то что-то мы совсем тут засиделись, — промолвил Джордж, глядя на несуществующие часы на его запястье и наигранно недовольно покачав головой.
Ребята вышли со склада, и Софи с ужасом заметила, что уже смеркалось. Сколько же они тут провели, дурачась и философствуя? Покрепче прижав к себе коробки с праздничными фейерверками, Софи подошла к Джорджу, который, так же с коробками в руках, ждал её, и они переместились в жилище семейства Уизли.
В доме было непривычно тихо. Софи и Джордж поставили коробки около входной двери и вошли в гостиную. Здесь никого не было.
— Как странно, — удивлённо сказал Джордж, — неужели наши с тобой братцы всё-таки поубивали друг друга.
— Не смешно, вдруг так и есть, — с ужасом сказала Софи.
Видимо, услышав хлопок, в гостиную бегом спустилась Джинни.
— Ну, вы и тормоза, — недовольно сказала она.
— Джинни, что случилось, где все? — беспокойно спросил сестру Джордж.
— Все у Билла, кроме Малфоя, он ждёт ответа от своей подружки, — доложила Уизли.
— А ты чего не в "Ракушке"? — подозрительно посмотрел на неё Джордж.
— Я сама недавно прибыла, — ответила Джинни, — покупала ткани для платьев и прочие прибамбасы. Тебе всё перечислить?
— Нет, спасибо, я о платьях больше слушать не могу, — отказался Джордж.
— Кстати, мама просила передать, чтобы ты тоже отправился в "Ракушку", мол, твоя помощь не помешает. И фейерверки с тряпками захвати.
— А ты? — удивился он.
— Я не хочу там мешаться, всё равно там пока не найдётся для меня занятия, — Джинни пожала плечами. — Мама сказала, что завтра кто-нибудь за нами прибудет.
— Ну, ладно, — вздохнул Джордж.
Они с Джинни поднялись к ней в комнату, чтобы она передала ему всё, что просила забрать миссис Уизли, Джорджу. Спустя несколько минут он покинул "Нору". Попрощавшись с ним, Софи пошла в комнату к брату. Он одиноко стоял у раскрытого окна. Услышав звук отворяющейся двери, Драко обернулся, но, увидев Софи, не сказал ни слова, лишь снова повернулся к распахнутому окну. Софи подошла и встала рядом с ним. За окном уже было темно, и на небе появлялись первые звёзды. Где-то вдалеке слышался плач одинокой ночной птицы. Она будто бы рассказывала свою печальную историю. Почему-то, слушая грустное пение птицы, Софи почувствовала у себя на душе непонятно откуда взявшуюся тоску.
— Как себя чувствуешь? — спросила его Софи.
— Непривычно, — коротко бросил в ответ Драко. Он стоял, облокотившись о подоконник, и, вероятно, вся его голова была забита мыслями, ход которых Софи только что прервала своим вопросом.
— Извини, если из-за меня тебе приходится находится там, где тебе совершенно не хочется находится, и делать то, что тебе не хочется делать, — тихо, почти шёпотом, произнесла Софи.
— Ты делала для меня то же самое почти пять лет, пока не перевелась на Гриффиндор, — ответил он ей. — Так что я смогу потерпеть ради тебя.
Снова Драко задел эту больную для Софи тему. Чувство вины за то, что она оставила брата тогда одного, до сих пор временами терзало Софи. В последнее время она вообще слишком часто испытывала чувство вины. Сначала она покинула брата, оставив его в одиночестве, потом пропала, заставив Фреда страдать, а затем убила человека, который хоть и был Пожирателем Смерти, но не должен был умереть от её руки. Сердцу Софи захотелось выть от невыносимой боли, как только она снова вспомнила всё это.
— Ты же знаешь... — начала Софи, но Драко прервал её:
— Не надо. Хоть я и злился на тебя тогда, и сейчас неприятный осадок от этого остался, но где-то в глубине души я всё равно понимаю, что твоё место там. В тебе, конечно, есть что-то слизеринское, но... ты такая же.
— Такая же, как кто? — не поняла Софи.
— Как Поттер, — спокойно ответил Драко.
Эти слова брата сильно удивили её. Она не могла отделаться от мысли, что Драко только что сравнил её с Гарри. Ведь сама она, напротив, считала, что между ней и Избранным нет практически ничего общего, разве что бесконечная любовь и забота о близких ей и ему людях.
— Такая же гнусная и невыносимая? — вспомнив слова брата о Поттере, спросила она.
— Такая же добрая и бесстрашная, — ответил Драко.
Честно говоря, эти слова окончательно заставили Софи сомневаться, что перед ней настоящий Драко Малфой.
— Ты же понимаешь, что только что назвал Поттера добрым и бесстрашным? — решила перестраховаться она. Драко скорчил недовольное выражение лица и сказал:
— Ты за дурака меня держишь?
— Просто... Ну ты пойми, ты же никогда ни о ком так не говорил, тем более о Гарри.
— Пора повзрослеть и смотреть правде в глаза, — опустив взгляд, ответил Малфой. — Я лишь хочу сам наконец заставить себя поверить в то, что моя сестра не просто гриффиндорка, а истинная гриффиндорка, как бы пугающе для меня это ни звучало. Дело не в факультетах, Софи, — он посмотрел в глаза сестры, — а в том, что ты действительно другая.
— То, что я учусь на другом факультете, и то, что мои друзья — гриффиндорцы, не значит, что мы с тобой разные! — не выдержала Софи. Она поняла, куда клонит Драко. — Ты — мой брат, и я всё равно всегда буду с тобой, несмотря ни на что. Не надо думать, будто я оставила тебя ради ребят. Ты для меня так же дорог.
Драко не ответил Софи. Ей было сложно понять, поверил он ей или нет, оставалось лишь надеяться, что слова Софи убедили его. Потому что это действительно было правдой.
— Спасибо, — наконец сказал он, нарушив тишину. Он закрыл глаза и вдохнул побольше воздуха. Лицо его озарила счастливая улыбка. Он поверил сестре, поверил, потому что знал — она не врёт. Именно эти слова так хотел он услышать с того самого момента, как Софи ушла из Слизерина, что стало для него переломным моментом в отношениях с сестрой. Именно эти слова сейчас принесли спокойствие в его душу.
Софи не знала, что сказать, поэтому промолчала. Она продолжала смотреть в тёмную даль, вдыхая холодный воздух. Ветер пронизывал до дрожи, однако Софи совсем не хотелось закрыть окно и укутаться в тёплый плед. Внезапно по небу прокатилась яркая светлая молния. Неожиданная вспышка света озарила всё вокруг. Но через мгновение долину снова покрыла ночная мгла. Верхушки деревьев резво подёргивались на ветру, а небо всё было сплошь в тёмных серо-синих тучах. Но они не выглядели мрачно или зловеще, напротив, они казались такими нужными сейчас. На мгновение громким рыком по долине разнёсся гром, заставив вздрогнуть, но спустя секунду небо вновь замолчало. Сейчас начнётся дождь.
— Астория что-нибудь ответила? — наконец придумала что спросить Софи.
— Да, — произнёс Драко. — Прибудет завтра, время она не уточнила.
Ответ Драко поставил Софи в тупик: она больше не знала, что спросить.
— Знаешь, — внезапно начал он сам, — иногда она напоминает мне тебя. Такая же упёртая, такая же грубая, постоянно ввязывается в какие-то переделки из-за своего острого языка.
— А ты её постоянно из этих переделок вытаскиваешь, — с улыбкой сказала Софи.
— Ну, а как же, — громко ответил Драко. — И даже если я точно знаю, что виновата она одна, никому не поздоровится, если он хоть пальцем её тронет.
Софи улыбнулась:
— Фред такой же.
На мгновение Малфой замолчал, словно озадачившись, но затем сказал:
— Пусть это звучит, как безумие, но я не против вашего брака.
— В смысле?! — от удивления воскликнула Софи. — С каких пор ты стал к нему нормально относиться?
— С сегодняшнего дня. Когда вы ушли с другим Уизли, мы, разгребая весь тот хлам, поговорили. И, знаешь... — Драко посмотрел сестре прямо в глаза. Она внимательно ждала его слов, затаив дыхание. Он продолжил: — Я поверил ему. Поверил, что он любит тебя и всегда любил.
Софи стала жутко интересно, что такого сказал Фред её брату, что тот поменял мнение о парне, который совсем ещё недавно был "твоим заморышем Уизли". Но, борясь с любопытством, она решила, что пусть это лучше останется тайной: ей уже достаточно того, что сказал ей Драко.
Она снова посмотрела за окно, где первые капли дождя уже омывали пыльную листву высоких деревьев.
— Спасибо, — прошептала Софи. Драко обнял сестру. Она прижалась к нему покрепче. Родная душа согрела её тёплыми словами. Громадная пропасть, что была между братом и сестрой всё это время, сейчас испарилась. Спустя несколько мгновений Малфои-младшие снова смотрели на долину за окном "Норы", сейчас уже полностью умытую дождём. Капли яростно стучали по крыше дома, безобидный дождь постепенно превращался в самый настоящий ливень. Холодные капли даже иногда попадали на Софи, но совсем не пугали её этим. Ей очень не хватало сейчас как раз настоящего, сильного ливня.
— Я думаю, — сказала она, — отчасти Астория заставила поверить тебя в наши с Фредом чувства. Я права?
Драко не смотрел на неё: его взгляд был устремлён в тёмное небо.
— Может быть, — спокойно ответил он. — Но если быть до конца честным, я и сам не уверен в своих чувствах к ней. Я не знаю, любовь это или нет. Я вообще не знаю, что такое любовь и существует ли она. Я просто знаю, что она мне нужна. Несмотря на то, что она до боли сложный человек и иногда мне хочется пустить в неё Петрификус, особенно когда она начинает ругаться, но мне всё равно становится легче, когда я с ней. Я чувствую себя другим человеком, чувствую, что способен на что-то большее.
— Я так рада слышать от тебя такое, — искренне произнесла Софи. — Ты заслуживаешь этого.
Драко с благодарностью посмотрел на неё, улыбнувшись.
* * *
Утром за Софи, Джинни и Драко действительно прибыли. Билл Уизли и брат Софи представились друг другу, а затем все вместе трансгрессировали в коттедж "Ракушка". Конечно, Софи могла и сама трансгрессировать, ведь она уже была совершеннолетняя, но Молли и Нарцисса настояли на том, чтобы она, как они выразились, "поберегла силы".
Увидев дом Флер и Билла Уизли, Софи по-настоящему была поражена. Он являл собой сущий бедлам, который отдалённо теперь был похож на склад в магазине близнецов. Везде были расставлены коробки с украшениями, посудой, раскиданы стулья, на которых, вероятно, должны будут располагаться гости.
Миссис Уизли объятиями встретила девушек, но вот Драко она не решилась обнять, поэтому просто добродушно поздоровалась с ним. Нарцисса и Молли решили, что свадьба должна состояться завтра, и что за сегодняшний день они обязательно доведут подготовку до конца. Но, видя обстановку в доме, Софи начинала в этом сомневаться.
Все гости были приглашены к пяти часам следующего дня. За всё это время необходимо было приготовить место и угощение гостям. Приготовление закусок, конечно же, взяла на себя миссис Уизли — неоспоримый профессионал в этом деле. А вот организовывать подготовку места взялась на себя мама Софи. Выглянув в окно, та увидела, что под умелым руководством матери уже был натянут тот самый громадный тент со свадьбы Билла и Флер, а также расставлены столы.
Миссис Уизли попросила у Софи эскиз её платья, на что та, извиняясь, сказала, что сейчас же примется рисовать его.
— Ничего страшного, мне всё равно надо закончить платье Джинни, — вежливо произнесла Молли. — Мы решили, что платья будут одинаковыми, как и в тот раз, только разного цвета. Кстати, какого цвета будет платье твоей третьей подружки? — спросила миссис Уизли, тем самым озадачив Софи.
— Э-э-э... — та посмотрела на Драко, но тот лишь развёл руками, показывая, что он не имеет ни малейшего понятия о цветовых предпочтениях его девушки.
— Впрочем, неважно, — снова отмахнулась миссис Уизли, осознав, что Софи не знает ответа на её вопрос, — в любом случае, можно будет переколдовать, — произнесла она и отправилась дошивать платье для Джинни.
Софи нашла лист бумаги и карандаш с ластиком и принялась рисовать себе платье. Честно говоря, голова её была сейчас пуста, словно мифическая лампа без джинна. Никаких идей по поводу платья у неё не было.
"Ну, так, — думала про себя Софи, кусая губы, — оно будет длинным, — она нарисовала человеческую фигуру, обозначила длину платья. — Та-а-ак... Без рукавов... Господи, что я вообще хочу?! — негодовала в мыслях она, ругая себя за свою несобранность. — Хорошо, примерно так. Ну, талия пусть опоясывается. Ага, спина открытая. Наверно, всё".
Вся эта вовсе не занимательная процедура отняла у неё час её времени. Платье не было роскошным. Оно было простым, но в то же время красивым. Софи удивилась результату, который сразу же удовлетворил её. Нарисованное платье ей нравилось. Главное, чтобы на ней оно сидело так же красиво, как на манекене на эскизе.
Софи отдала рисунок миссис Уизли, и после того, как та сняла необходимые мерки для пошива, поинтересовалась, чем она может помочь.
— Отдыхай, милая, набирайся сил, — ответила ей Молли. — Здесь для тебя работы нет.
Софи огорчилась такому ответу, потому что ей очень не хотелось быть бесполезной. Драко с Джорджем таскали из дома стулья, расставляя их под чётким руководством миссис Малфой. Фред с Биллом отправились по указанию матери за необходимыми ей продуктами. Флер собирала украшения, планируя их в скором времени развесить. Джинни занималась уборкой в доме, что сейчас было просто необходимо. Ну, а миссис Уизли шила платье подружки невесты. Все были чем-то заняты, кроме Софи, что ужасно угнетало её.
"Нет, я так не могу", — решила она и отправилась помогать Джинни убирать дом. Та весело встретила её, и вместе они убрали дом меньше чем за полчаса, на удивление миссис Уизли. Решив, что раз девушки так яро хотят найти себе занятие, миссис Уизли отправила их на кухню, подготовить там всё для готовки. И с этим заданием девушки быстро справились, весело разговаривая и смеясь. Прибираясь на кухне, они и не заметили, как в дом прибыла ещё одна молодая волшебница в сопровождении матери.
Астория совсем не была похожа на свою мать. Миссис Гринграсс была высокая, худая, её тонкие губы придавали лицу женщины сдержанность. Её старшая дочь, Дафна, была один в один как она. Но несмотря на её схожесть с Дафной, которую Софи недолюбливала, мать сестёр Гринграсс вызывала у неё чувство жалости. Сначала Малфой не могла понять, почему, но вскоре она столкнулась с ней взглядами, и ей стало не по себе. Глаза миссис Гринграсс излучали такую тоску и боль, что лишь на миг очутившись в омуте этих прекрасных карих глаз, можно было ощутить такую печаль, о которой раньше было страшно представить. Мир рушился в глазах матери Астории. Холодная реальность правила в её взгляде над мечтами и надеждами.
Миссис Гринграсс передала свою дочь в заботливые руки миссис Уизли.
— Прими мои искренние поздравления, — обратилась к Софи миссис Гринграсс. — Это по-настоящему светлое событие, и я рада, что ему находится место в столь тёмные времена.
Миссис Гринграсс улыбалась, но глаза её по-прежнему излучали холод и грусть. Чем дольше Софи смотрела в них, тем тяжелее было у неё на души, и тем больше ей становилось жаль эту бедную женщину.
— Спасибо большое, — искренне сказала Софи. — Оставайтесь! — предложила она ей. — Место для ещё одной гостьи мы обязательно найдём.
— Я очень благодарна вам, мисс Малфой, — спокойно произнесла та, — но вынуждена отказать. Не сочтите за грубость, но у меня слишком много дел. Прошу простить меня.
— Что вы, — улыбаясь, ответила Софи. — Всё в порядке, я понимаю.
— Ещё раз поздравляю, — она кивнула Софи. — А теперь я, пожалуй, отправлюсь домой.
Попрощавшись с дочерью, она трансгрессировала.
Астория вежливо представились миссис Уизли. Та сразу же поинтересовалась по поводу цвета её платья, и, выяснив, отправилась переколдовывать цвет ткани в тёмно-синий. Астория выглядела как обычно: всё те же карие глаза излучали уверенность, каштановые волосы были заплетены в тугой хвост, а лоб закрывала немного отросшая чёлка. Казалось, только одно изменилось в Астории: улыбка теперь не покидала её лица. Всё тот же язвительный тон и колкие фразочки теперь сопровождались доброжелательной улыбкой, что, несомненно, делало её только привлекательней. Джинни на удивление быстро нашла с ней общий язык. И вот теперь уже втроём девушки намывали посуду и кухонный стол.
— А где мой белобрысый Малфой? — задорно спросила Астория.
— Под командованием мамы расставляет стулья, — ответила ей Софи.
— Прямо как истинный джентльмен, — улыбнулась Астория.
Джинни хихикнула, протирая пыль с кухонной мебели.
— А что же это моя Малфой не интересуется, где её рыжий Уизли? — внезапно раздался мужской голос у чёрного выхода.
Девушки обернулись. В двери стоял Фред, облокотившись на косяк, и задумчиво улыбался Софи. Та улыбнулась ему в ответ.
— Потому что я знаю, что он занят чем-то о-о-очень важным, — ответила она.
Фред подошёл к Софи и обнял её, прошептав на ухо: "Я соскучился".
— А ты Астория, да? Ещё одна подружка невесты? — спросил он.
— Да-да, это я, — кивнула ему Гринграсс.
— Приятно познакомиться. Драко о тебе все уши прожужжал, поздравляю, это высшая степень привязанности, — наигранно серьёзным тоном сказал Фред, однако Софи поняла, что слова Фреда были сказаны с улыбкой, хотя ей было очень неожиданно услышать, что её брат делился с Фредом своими переживаниями по поводу девушки.
Астория ничего не ответила, а лишь цокнула и, улыбнувшись, махнула на Фреда рукой. Софи даже показалось, что она немного смутилась.
— Вот мама сказала тебе отдыхать, а ты всё равно что-то делаешь, — недовольно сказал Фред Софи.
— Непослушная какая, — покачала головой Астория.
Ребята заулыбались после этих слов ещё больше, а Фред в шутку начал возмущаться и согласился с Асторией. Поддавшись уговорам Фреда и присоединившейся к нему миссис Уизли, Софи отправилась вздремнуть. Немного проворочавшись, она всё же уснула. Её сон уже вечером потревожила Джинни.
— Софи, просыпайся, — будила подругу Уизли. — Мама тебя зачем-то зовёт, спускайся.
Очнувшись ото сна, Софи спустилась вниз. Здесь были лишь Билл и Флер, которые, мило обнявшись, сидели на диване и что-то обсуждали. Миссис Уизли была на кухне, а вместе с ней и Джинни с Асторией. Они, увлечённо болтая, готовили всевозможные закуски. Девушки, по всей видимости, занимались выпечкой, а вот миссис Уизли мариновала мясо.
— Софи, милая, я тут вспомнила, что ты недавно просила научить тебя готовить, — заботливо проворковала миссис Уизли.
Софи тут же залилась неестественно ярким румянцем: ей стало ужасно стыдно перед подругами за это её неумение. Она неуверенно согласилась с миссис Уизли, и та подозвала её к себе. Несколько часов она рассказывала Софи про различные блюда: как их готовить, какие приправы добавлять; какое количество соли для какого блюда необходимо; сколько времени запекать мясо, рыбу; как печь пироги, какие начинки лучше всего использовать; какие ингредиенты использовать для теста; как варить компот, сколько масла нужно для жарки; как варить супы и из чего, и многое-многое другое. Всё это она объясняла, показывая на примере, и, конечно, дала своей невестке самой попробовать испечь пирог. К удивлению Софи, пирог не сгорел и даже получился довольно приятным на вкус. Эту пробную порцию проголодавшиеся девушки с удовольствием съели. Спустя некоторое время миссис Уизли отправила всех спать, так как было довольно поздно. Но Софи не пошла спать вместе с Джинни и Асторией, а осталась на кухне. Она всё равно уже выспалась, а тут она могла наконец научиться нормально готовить. Но вскоре и сама миссис Уизли, потирая глаза от усталости, отправилась отдыхать. Софи тихо вышла из дома и села на удобную лавочку, стоящую на террасе дома.
Все уже спали. Но у Софи сна ни в одном глазу не было, и она, накрыв ноги пледом, смотрела на растаявший так быстро берег моря, на котором теперь красовался огромный свадебный тент. Море звонко пело ей песню гребнями своих волн. Софи закрыла глаза и вслушалась в этот дивный звук. Она вдохнула солёный воздух, и лёгкие её на мгновение обожгло, но на душе было так приятно, так спокойно. Синие волны, ласкающие берег, дарили спокойствие, смывали с её души все невзгоды и обиды, растворили в себе боль прошлого и настоящего.
"Как же прекрасно, наверное, жить на берегу моря, — думала Софи. — Просыпаться от крика чаек и засыпать под убаюкивающий звук прилива".
Софи была очень рада тому, что свою свадьбу она будет справлять именно на берегу моря.
Погрузившись в приятные воспоминания, Софи просидела так до самого утра. Приятный голубой рассвет ласкал безоблачное небо. Птицы уже начинали просыпаться и наперебой повествовали Софи и друг другу о своих снах. Море светлело с приближением солнца, а волны радостно плескались, встречая новый день. Утренняя свежесть бодрила её.
Она с нетерпением и трепетом ждала предстоящего торжества. Сердце радостно подпрыгивало от волнения. Казалось, этого дня она ждала всю свою жизнь, казалось, об этом она мечтала с детства. Хотя никогда в жизни она не представляла, что её мужем будет кто-то такой, как Фред. Скорее, она мечтала о принце на белом коне, начитавшись романтичных сказок. Конечно, с возрастом хрупкие мечты разбивались о скалы реальности, и в какое-то мгновение она перестала верить в некогда так желанную ей любовь. Циничные взгляды Софи оставались при ней и после встречи с Фредом. И хотя он не оказался тем сказочным принцем, он оказался именно тем, кто ей был так нужен; кто понимал её с полуслова; кто ругал её за вечные безрассудства, хотя и сам был точно таким же; кто любил радовать её неожиданными сюрпризами; кто нагло и по-мужски добивался своего; кто был невероятно упрям и до ужаса ревнив. И пусть он не был принцем, для Софи он был намного лучше её детских фантазий: он был грубой реальностью, порой занудной, шаловливой, но такой любимой. И это для неё было дороже любой сказки из детства.
Солнце взошло, и море окрасилось в яркий голубой цвет, отдавая при этом пробирающим холодом. Софи встала и потянулась, словно молодой цветочек, тянущийся к далёкому, тёплому солнышку. Она слегка размяла застывшие мышцы и вошла в дом. На её удивление, все ещё спали. В одной из комнат она нашла одиноко спящего Фреда и тихонько легла с ним рядом. Оказавшись в объятиях любимого, она незаметно для себя уснула.
Проснулась она спустя несколько часов, ощутив неприятную пустоту сбоку. Фред уже, видимо, проснулся и спустился в гостиную. Солнце заливало комнату своим светом. Софи быстро соскочила с кровати и спустилась вниз. Джинни развешивала по гостиной украшения, а Астория вертелась перед зеркалом в своём платье, сшитом миссис Уизли. Оно шикарно смотрелось на ней. Платья подружек тоже нельзя было назвать роскошными, как и платье невесты. Они смотрелись по-детски мило. Пышная юбка легко крутилась при желании, талию опоясывала большая белая лента, как и на тех платьях, в которых были Софи, Джинни и Гермиона на свадьбе Билла и Флер. Миссис Уизли, видимо, прислушалась к словам тётушки Мюриэль и сделала вырезы на этих платьях поменьше, что, однако, не мешало Астории демонстрировать свою отточенную фигуру. Спина так же была открыта, как и на платье Софи, а вот лямки этих платьев были толще, а на поясе сзади красовался большой белый бант.
— Хорошо, что ты проснулась! — воскликнула миссис Уизли, как только Софи вошла в гостиную. — Твоё платье как раз готово, думаю, что сейчас самое время примерить его, чтобы, в случае чего, я исправила какие-нибудь недостатки.
Она хлопотливо взяла в руки белоснежное платье и вручила его Софи. Та, ни слова не успев сказать, уже оказалась в другой комнате, куда её заботливо привела миссис Уизли.
— Ты пока надевай, а я приведу твою маму, она очень хотела первой увидеть тебя в свадебном платье.
Миссис Уизли выпорхнула из комнаты, словно маленькая счастливая птичка, а Софи принялась переодеваться. Несколько минут спустя на ней уже сидело как влитое её свадебное платье. Попутно Софи поразилась мастерству миссис Уизли: платье было идеальным. Таким же, как на рисунке, но в сотни раз красивее. Оно идеально подходило для Софи, сшитое специально для неё, выглядело на ней просто превосходно. Конечно, она пока не обращала внимания на своё помятое спросонья лицо и растрёпанные волосы.
Нарцисса широко распахнула дверь комнаты. Миссис Уизли стояла у неё за спиной. Обе женщины синхронно округлили глаза и раскрыли рты. Мать Софи поднесла руку ко рту от восхищения.
— Боже мой, — шёпотом произнесла она. — Моя девочка... — Нарцисса не могла выговорить ни слова. — Ты так прекрасна.
Из глаз её брызнули слёзы радости. Она подбежала к дочери и крепко обняла её.
— Совсем уже большая, совсем взрослая, доченька моя, — радостно лепетала Нарцисса на ухо дочери.
Миссис Уизли стояла рядом и так же восхищённо глядела на неё.
— Оно шикарно на тебе смотрится, — улыбаясь, заверила она Софи.
Та сильно смутилась от этих слов, поэтому смогла ответить лишь улыбкой и румяными щеками. Конечно, продолжаться вечно это не могло, да и время неумолимо подбиралось к началу церемонии. Гости мало-помалу начинали прибывать в "Ракушку". Миссис Уизли радостно встречала гостей, провожая их к месту проведения самой свадьбы, под праздничный тент.
— Смотрю, тент-то у вас тот же, что и на свадьбе Билла, — занудствовала подошедшая тётушка Мюриэль. Софи с опаской наблюдала за всем этим из окна. Ей казалось, что они приглашали намного меньше гостей. Наблюдая за приходившими, Софи внезапно увидела гостя, которого она совсем не ожидала увидеть сегодня — своего отца. Он был при параде: на нём была самая нарядная мантия, гладкие волосы уложены сзади, а не растрёпаны, как несколько месяцев назад, да и сам глава семейства Малфой выглядел довольно-таки хорошо.
— Папа... — тихо произнесла Софи, но находившаяся с ней в комнате Нарцисса всё равно услышала её и подошла к окну.
— Люциус? — прошептала она. Глаза её округлились от удивления, и она поспешила к мужу. Софи наблюдала из окна, как её мать радостно обнимала отца, расспрашивала его о чём-то, видимо, о его неожиданном визите, и как они позже вместе зашли в дом. Сердце Софи дрогнуло, когда родители вошли в комнату.
Она не видела отца с того самого момента, как покинула особняк Малфоев при побеге. Но тогда Люциус не видел дочь. Откровенно говоря, последний разговор Софи с отцом был не из приятных. Тогда Люциус обвинил дочь в измене, не забыв упомянуть её грешок в виде дружбы с Уизли и Поттером. Он упрекал её в том, что она встречается с Фредом. А сейчас он стоял перед дочерью, которая вот-вот станет той самой Уизли, которых он так презирал. Но былые обиды не мешали слезам подступить к глазам Софи при виде отца. Несмотря ни на что, она всегда видела в нём своего отца; несмотря ни на что, он всё равно видел в этой маленькой, родной девочке свою дочь. Первой сдалась Софи и подбежала к отцу, утонув в его крепких объятиях. Она так крепко прижалась к нему, словно пытаясь вобрать в себя его энергию, чувствуя, что таких объятий с отцом у неё больше не будет. Слёзы замарали пылавшие щеки. Спустя, казалось, целую вечность Люциус отпустил дочь.
— Хорошо, что макияж я ещё не нанесла, так бы пришлось сейчас всё исправлять, — разрядила обстановку Нарцисса, невольно вызвав улыбки у родных.
— Нарцисса, выйди, пожалуйста, я хочу поговорить с дочерью, — грозно произнёс Малфой-старший.
Нарцисса послушно вышла из комнаты. Сердце Софи бешено забилось в груди, отстукивая эхом в висках. Она жадно втягивала в себя носом воздух, боясь предстоящего разговора.
— Для начала я прошу у тебя прощения, — тихо сказал Люциус спустя минуту длительного молчания. У Софи в голове всё перевернулось. Прощения?.. Она боялась, что отец желает высказать ей своё негодование по поводу свадьбы с осквернителем Уизли, но чтобы он просил у неё прощения... этого она никак не ожидала. Люциус продолжил: — Должен признаться, я считал твои отношения с этим Уизли детской забавой и даже предположить не мог, что всё так далеко зайдёт. Я обвинил тебя во многом, и во всём напрасно. Из нас двоих ты всегда была добрее и честнее. Ты всегда была для меня дочерью, выросшей вопреки моим ожиданиям, но той, о которой я и не мог мечтать.
Слёзы продолжали течь по щекам Софи. Как бы хотела она перестать плакать, но не могла. Лицо её, вероятно, уже распухло, но ей было всё равно, она вытирала слёзы, захлёбываясь в них, и продолжала слушать отца.
— Наверняка Драко уже говорил тебе подобные слова, ведь, как я и всегда желал, Драко вырос умнее меня. Я очень сожалею, что пытался помешать твоему счастью. Нарцисса миллионы раз просила меня поговорить с тобой, простить тебя, но я, как упрямое дитя, не желал видеть очевидного. Сейчас я наконец полностью осознаю, что твой выбор серьёзен, и я не стану этому противиться, хотя и должен признать, мне гораздо приятнее было бы видеть тебя у алтаря с юношей, не осквернявшим чистоту крови. Но твой выбор я приму. Вот и всё, что я хотел сказать тебе.
Держать себя в руках Софи уже давно не могла и всхлипывала после каждого слова отца. Она невероятно любила его. Пусть он и казался ей далёким от неё, пусть он и казался жестоким и непонимающим. Пусть иногда Софи и чувствовала себя нелюбимой дочерью, она знала, что именно отец научил её быть ответственной, именно отец научил её любить себя, именно отец научил её терпению и, как ни странно, уважению. Люциус подошёл к дочери и снова обнял её. Пускай не так крепко, как несколько минут назад, но горячо и любяще.
— Прими мои извинения, — тихо сказал он и спустя мгновение добавил: — И благословение.
Софи со слезами на глазах отошла на шаг и, улыбаясь, пыталась поверить своим ушам. Она не спит, точно? Она получила благословение от отца...
Софи вытерла слёзы и взглянула в глаза отца. Они были наполнены счастьем и едва заметной радостью за дочь вперемешку с тоской и лёгкой грустью и где-то далеко-далеко в уголках души затерявшейся обидой.
Всё ещё не в силах поверить в услышанное, Софи стояла, парализованная внезапно охватившим её счастьем. Отец продолжал смотреть на дочь, и в уголках его губ легонько засияла улыбка.
Нарцисса вошла внезапно, прогнав на мгновение образовавшуюся в комнате идиллию.
— Ты заставил её плакать?! — вопросительно воскликнула она.
— Мам, всё в порядке, — произнесла Софи слегка охрипшим голосом. Она снова посмотрела на отца: теперь уже с благодарностью. Безмолвное "спасибо" было распознано Люциусом правильно, и он легонько кивнул дочери.
— Думаю, пора привести невесту в порядок, — сказал он жене и вышел из комнаты.
— Конечно, пора, столько болтали, гости уже заждались, — радостно пела Нарцисса, колдуя над лицом дочери и приводя его в должный вид.
Спустя несколько минут на лице Софи уже не оставалось красных отёков и солёных слёз. Теперь на глазах Софи лежали искусно наложенные матерью тени и тушь, а губы были накрашены неяркой помадой.
— Просто, но элегантно! — воскликнула миссис Малфой, оценивая свой труд. Пришло время причёски. Тут Нарциссе пришлось повозиться подольше, несмотря на то, что Софи всё так же послушно сидела. — Какие у тебя прекрасные волосы, красавица моя! — нахваливала дочку Нарцисса. — Буду придерживаться твоего стилю элегантной простоты, — осведомила она Софи.
Но той было неважно — та во всём доверялась матери.
И вот наконец облик невесты оказался полностью готовым. Софи подошла к зеркалу, чтобы рассмотреть себя. Нарцисса попала в точку, когда назвала этот стиль "элегантной простотой". Всё было просто, без излишеств: и платье, и макияж, и лёгкие волнистые волосы, уложенные сбоку, на которые была мастерски прикреплена не длинная белая фата. Но смотрелось это очень изысканно. Она ещё раз восхитилась умениям мамы и миссис Уизли.
— Спасибо, мам, — промолвила Софи, улыбаясь.
— Ну, перестань, — в ответ улыбнулась Нарцисса. — Иди, я тебя обниму! — сказала она и бросилась обнимать дочь.
Вскоре Софи и Нарцисса спустились вниз, где не было никого, кроме подружек невесты и Люциуса. Джинни держала в руках букет невесты, который она должна поднести к алтарю. Девушки наперебой стали сыпать комплиментами. Софи выражала свою благодарность им, но где-то в глубине души понимала, что даже если бы она выглядела ужасно, в такой день они всё равно похвалили бы её внешность. Вскоре зазвучала музыка, и Нарцисса начала всех поторапливать:
— Быстрее, быстрее, девочки, на выход! — захлопотала миссис Малфой.
"Мама так похожа на миссис Уизли, — с улыбкой подумала Софи. — Наверняка, когда Джинни будет выходить замуж, миссис Уизли будет вести себя точно так же".
Софи никогда ещё не видела свою мать такой хлопотливой, но всё это вызывало у неё чувство комфорта и семейного уюта и, конечно же, неподдельную улыбку.
Джинни, Астория и Флер, радостно улыбаясь, вышли из дома прямо к алтарю. Сердце Софи бешено стучало, она смутно отдавала себе отчёт в происходящем. Казалось, весь мир сошёл с ума.
— А теперь отец с невестой! — скомандовала Нарцисса. Сама она поскорее поторопилась присоединиться к гостям, выбежав через чёрный выход.
Софи глубоко вдохнула, но ей всё равно не хватало воздуха. Внутри у неё всё бурлило от восторга и неожиданного страха. Какими же невероятно волнительными были эти несколько мгновений! Люциус взял дочь под руку и уверенно посмотрел ей в глаза. Та кивком показала, что готова, хотя на самом деле была готова меньше всех, кто присутствовал на этой церемонии. Жутко волнуясь, Софи однако умудрилась сохранить на лице счастливую улыбку. И вот они вышли в распахнутую дверь. Совсем рядом, за поворотом её ждала новая жизнь.
Отец и дочь вышли к гостям. Со всех сторон Софи чувствовала на себе восторженные взгляды. Миссис Уизли сидела ближе всех к алтарю, но сейчас уже Софи видела, как поблёскивали слёзы в уголках её глаз. Рядом сидела её мама и теребила в руках платочек, которым она смахивала украдкой скатывавшиеся слёзы. В это ужасной толпе Софи видела улыбки друзей. Она видела, как Тонкс приветливо улыбается ей, как Ремус Люпин с одобрением смотрит на невестку. Отсутствие Гарри, Рона и Гермионы больно кольнуло ей сердце, но осознание того, что это происходит не по их вине, успокоило. Оглядевшись, она увидела некоторых родственников Уизли, которых повстречала ещё на свадьбе Билла и Флер. Сами же Билл и Флер сейчас стояли по разные стороны алтаря и улыбались. Там же стояли и её брат и Астория. Драко изумлённым взглядом смотрел на сестру. На лице его не было улыбки, но глаза искрились восторгом и счастьем. Ближе всех к алтарю находились Джордж и Джинни. Джордж, державший в руках кольца, подмигнул издалека. Софи улыбнулась. Джинни стояла, растянув довольную улыбку на своём лице, держа миниатюрный букет лилий в своих руках.
А у алтаря стоял Фред. Он был невероятно красив в этом фраке, вопреки всем ожиданиям Софи, перечёркивая все её слова о предпочтении девушки видеть любимого в простых джинсах и майке. Он стоял там, поражённый, не в силах отвести взгляд от Софи. Сердце его билось так же бешено, как и её. На короткий миг они словно замерли, взглянув друг другу в глаза, почувствовав необъяснимое тепло внутри себя, и тогда улыбнулись друг другу. Медленно под звуки марша Люциус повёл свою дочь к алтарю. Но он знал, что ведёт её совсем не к алтарю, а навстречу новой, долгожданной жизни.
Софи показалось, что они шли целую вечность. Она не чувствовала ничего, и в то же время её охватила буря разных эмоций. Ей почему-то казалось, что она ужасно топала, будто слон. Она смотрела только на Фреда, а он — только на неё. Софи попыталась представить, что здесь только он и она, и больше никого, но это было невероятно сложно. С каждым шагом Софи навстречу Фреду, его улыбка становилась шире. Пальцы нервно подрагивали в ожидании. Она очень старалась не кусать губы, чтобы не выглядеть глупо, — это стоило ей больших усилий. Дойдя до алтаря, мистер Малфой отпустил дочь, и она поднялась к любимому. Они тут же автоматически взялись за руки. Софи чувствовала холодные руки Фреда, но что-то подсказывало ей, что её собственные ладони были так же холодны, несмотря на то, что обычно они всегда были тёплыми.
"О, Мерлин, Мерлин, что происходит? — крутилось в голове у Софи, мысли её путались, и она никак не могла настроиться на эту "свадебную" волну. — Ну, почему же вы все так смотрите? Как будто никто из вас никогда не видел вырядившуюся в жениха и невесту парочку", — возмущалась она про себя из-за волнения.
В глазах Фреда Софи прочла то же смутное волнение. Он, улыбаясь, смотрел на невесту. Только сейчас та заметила того самого клочковолосого мага, который был на свадьбе Билла и Флер. Он легонько откашлялся и заговорил:
— В этот светлый день мы все становимся свидетелями радостного события: священного союза любви. Есть ли среди присутствующих люди, знающие причины, которые могли бы воспрепятствовать заключению брака?
Тихий страх в душе Софи внезапно вновь разросся, указывая на былое нежелание отца видеть дочь с Уизли. Но никто не произнёс ни слова. Маг продолжил:
— Поскольку не было указано причин, которые могли бы воспрепятствовать заключению данного союза, я спрашиваю тебя, Фредерик Гидеон Уизли, согласен ли ты взять в жёны Софию Викторию Малфой? Будешь ли любить, уважать и заботиться о ней и обещаешь ли ты хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас?
— Да, обещаю, — тихо произнёс Фред.
Софи дрожала, глядя на распорядителя, который своим слегка гнусавым голосом нагонял на неё сон. Тот продолжал:
— Согласна ли ты, София Виктория Малфой, взять в мужья Фредерика Гидеона Уизли? Будешь ли ты любить, уважать и заботиться о нём и обещаешь ли ты хранить брачные узы в святости и нерушимости, пока смерть не разлучит вас?
— Обещаю, — сказала Софи.
— Произнесите же тогда небесную клятву перед лицом Господа.
— Я, — начал Фред, — Фредерик Гидеон Уизли, беру тебя, София Виктория Малфой, в жёны; и обещаю перед богом и всеми присутствующими здесь быть твоим любимым мужем; в богатстве и бедности, в радости и печали, в болезни и здравии, до тех пор, пока смерть не разлучит нас. И даже после... — тихо добавил он.
— Я, — дрожащим голосом начала Софи, — София Виктория Малфой, беру тебя, Фредерик Гидеон Уизли, в мужья; и обещаю перед богом и всеми присутствующими здесь быть твоей любимой женой; в богатстве и бедности, в радости и печали, в болезни и здравии, до тех пор, пока смерть не разлучит нас. И даже после... — вслед за любимым повторила она.
— Жених и невеста, можете обменяться кольцами.
Джордж передал кольцо Фреду, улыбаясь шире, чем кто-либо из гостей.
"Вот кто точно рад! — думала про себя Софи. — Совсем не волнуется, да и с чего бы ему волноваться, не он же сейчас стоит тут перед всеми с дрожащими коленками".
— Прими это кольцо как символ и обещание моей любви и верности тебе, — промолвил Фред и надел золотое кольцо на безымянный палец левой руки своей невесты.
— Этим кольцом я обещаю хранить любовь и верность тебе, — промолвила Софи, надевая обручальное кольцо, переданное Джорджем, на палец Фреда.
Как только оба кольца оказались на пальцах Фреда и Софи, символы брачных уз замигали ярким золотым светом. Кольцо светилось на руке Софи, развеваясь приятным миражом, в пучине которых мигали такие тёплые, такие близкие сердцу воспоминания, связанные с Фредом. И их первая встреча, и их первый поцелуй, и их совместный побег из Хогвартса, и радостные моменты, и Рождество, которое они встречали вместе, и их долгожданные встречи после мучительных разлук быстрыми слайдами пролетели в голове Софи. И даже запоминающее ссоры, от которых их отношения только крепчали, и последующее примирение были здесь к месту. Магическое золотое сияние плавно окружало руки возлюбленных, а затем и их самих полностью. Софи чувствовала невероятное тепло и бесконечное желание всегда быть с Фредом, дарить ему всю ласку и любовь, обнимать его, давать ему своё тепло и поддержку в трудные для него моменты, беречь их семейный очаг, готовить ему завтраки, обеды, ужины, растить его детей, быть вместе до самой старости. Как же она желала всегда быть с ним, несмотря ни на что. Только с Фредом. Улыбаясь, она взглянула на возлюбленного.
— Властью, данною мне богом, я объявляю вас мужем и женой! Аминь!
Держась за руки, Софи и Фред смотрели друг на друга и искренне желали сейчас остаться наедине. "Господи, я теперь замужем!" — пронеслось в мыслях Софи.
— Можете поцеловаться, — шёпотом добавил маг и подмигнул молодожёнам.
Это был самый сладкий поцелуй за всю жизнь Фреда и Софи.
Спустя некоторое время все начали подходить к новобрачным с поздравлениями. Фреда и Софи буквально засыпали пожеланиями счастливой и долгой жизни и большого благополучия, желали много радоваться, вечно любить друг друга и нарожать много здоровых деток на радость бабушке Молли и дедушке Артуру. Последнее пожелание миссис Уизли пробормотала сквозь слёзы, обнимая сначала Софи, потом Фреда. По очереди их друзья и родственники демонстрировали свои способности давать самые невероятные и интересные пожелания молодым. Особенно выделился Джордж, который пообещал, что их с Фредом дети будут такими же сорванцами, как и они сами, и что в их руки перетечёт семейный бизнес. Под семейным бизнесом Джордж, конечно же, подразумевал магазин Всевозможных Вредилок Уизли. Вскоре миссис Уизли напомнила Софи об одной свадебной традиции, которую она, казалось, ждала даже больше, чем саму свадьбу.
— Итак, та, кто поймает букет, будет следующая в свадебном платье шагать к алтарю! — вещала миссис Уизли.
Вообще-то, Софи должна была бросать букет сразу же после торжественной церемонии, но из-за внезапно окружившей Фреда и Софи огромной массы поздравлений она не сумела это сделать. Молодые девушки собрались в небольшую тесную кучку. Софи с улыбкой смотрела на это зрелище, а Фред с Джорджем так вообще в открытую смеялись. Среди собравшихся ловить букет Софи с удивлением заметила тётушку Мюриэль. Видимо, это и веселило близнецов. Развернувшись спиной к сгорающим от нетерпения девушкам, Софи глубоко вдохнула. Улыбаясь, она кинула ароматные цветы за голову. Ещё мгновение Софи стояла спиной к толпе, но вскоре повернулась, и глазам её предстала поразительная картина. В центре этой самой толпы стояла Джинни с букетом в руках, с настолько сильным удивлением на лице, будто она совсем не понимала, что происходит. "Я просто проходила мимо, а вы тут чем занимаетесь? А, букетами швыряетесь. Как странно", — читалось в её взгляде. Секунду Джинни шокированно смотрела на букет, затем её взгляд поднялся, и она не менее испуганными глазами посмотрела на Софи. Увидев, насколько растерялась и напугалась её подруга, поймав этот несчастный букет, Софи прыснула от смеха.
* * *
Первый танец оставался за молодожёнами. Фред взял Софи за руку и повёл в самый центр площадки под тентом. Улыбка искрилась на лице Софи, а щёки пылали. Софи не чувствовала собственного тела, ноги её были ватными, и она просто послушно шла за Фредом. Он аккуратно положил свою руку ей на талию, а она схватилась за его плечо. Губы всё так же нервно подрагивали. Фред же, напротив, лукаво улыбался. Казалось, он с нетерпением ждал этот танец. Конечно, Софи с детства умела танцевать, ведь в особняке Малфоев частенько проводились банкеты, которые не обходились без танцев. Но сейчас она чувствовала, будто всё позабыла и обязательно опозорится перед всеми собравшимися. Однако страхи оказались напрасными. Под нежную мелодию вальса Софи и Фред начали кружиться в медленном танце. Румянец никак не сходил с щёк Софи, но она продолжала улыбаться. Фред посильнее прижал её к себе и прошептал:
— Кажется, я только что совершил невозможное.
— Ну, и что же? — улыбаясь, с интересом спросила Софи.
— Полюбил тебя ещё больше.
Почему-то слова Фреда вызвали у неё большое смущение. Она заулыбалась от счастья, но взгляд отвела в сторону.
— Чистота крови — не главное, — внезапно шепнула она, вспомнив слова отца о том, что чистая кровь волшебника — это его лучшее качество. — Намного важнее любовь. Навечно.
Фред легонько поцеловал её в лоб, продолжая кружить в упоительном вальсе. Вскоре к ним присоединились и миссис и мистер Уизли, а после и родители Софи. Ещё через мгновение Софи заметила брата и Асторию, вальсирующих неподалёку. А вслед за ними вышли и Джордж с Джинни, весело улыбаясь и, как показалось Софи, танцующих с бо́льшим озорством, нежели остальные.
— Могу я пригласить на танец свою сестру? — вежливо спросил Драко, подошедший к Софи и Фреду, однако без улыбки на лице.
Тот любезно согласился и отошёл к заскучавшей Астории. Софи наградила его вслед ревнивым взглядом, на что Фред в ответ ей в шутку показал язык.
— Поздравляю, сестрёнка, — промолвил Драко, кружась с Софи в танце. — Всё кажется слишком невероятным. Ты и этот Уизли... наперекор всему... Поздравляю.
— Спасибо, Драко, — Софи с благодарностью посмотрела на брата. Было похоже, что он наконец смирился с выбором сестры, понимая, что противостоять этому бесполезно. Софи улыбнулась и чмокнула брата в щёку.
Гости танцевали, пели, громко кричали, произносили тосты, снова танцевали, ели, выпивали и снова кружились в танцах, обнимались, веселились. Этот нескончаемый круговорот действий со временем наскучил Софи, и она решила присесть за стол. Кушать совсем не хотелось, и выпив стакан сока, она наблюдала за гостями. Люпин весело танцевал с Тонкс, они смеялись и задорно смотрели друг на друга. Флер и Билл мило ворковали за дальним столиком. Родители Софи сидели за одним столом с кем-то из родственников Уизли. Нарцисса увлечённо болтала с какой-то пожилой дамой. Люциус не принимал участия в разговоре, скорее, просто наблюдал за болтовнёй женщин, но на его лице не выражалось неприязни или отвращения. Прятал ли Люциус свои негативные эмоции за маской безразличия или же ему действительно было всё равно, осталось для Софи загадкой.
"Я вообще не в параллельной ли Вселенной?" — ненароком подумала она, но наблюдая за напряжённо беседующими братом и Асторией, поняла, что не в параллельной.
Однако спустя уже несколько минут Софи заметила, что и Драко с его девушкой захлестнула волна весёлого настроения, и они смеются вместе. Она нигде не могла отыскать глазами Фреда и Джорджа, которые, казалось, только что были здесь. Софи настолько увлекалась наблюдением за веселившимися гостями, что не заметила, как рядом с ней села до сих пор напуганная Джинни Уизли. Пока не видят родители, Джинни быстренько налила себе в рюмку огневиски и залпом выпила.
— Джинни, миссис Уизли увидит — получишь люлей, — сказала Софи, косым взглядом уловив выходку подруги.
— Готовлюсь к замужеству, — с горечью в голосе промолвила Джинни.
— Неправильная подготовка, — сказала Софи и повернулась к ней лицом.
Джинни действительно выглядела напуганной. Софи это немного смешило, а когда она ловила себя на мысли, что недавно ходила с таким же выражением лица, ей становилось ещё смешнее.
— Не хочу замуж! — уверенно произнесла рыжеволосая Уизли.
— Даже за Гарри? — с ухмылкой спросила Софи.
Джинни лишь на мгновение засомневалась, а затем сказала:
— Сейчас не хочу даже за министра магии! Представить боюсь себя всю такую нарядную, с кольцом на пальце, кидающую очередной проклятый букетишко на страх какой-нибудь бедной девчонки.
— Да нет в этом ничего плохого! — заверила её Софи. — Ну, вот неужели я выгляжу недовольной или испуганной?
— Нет, но ты — это другое дело...
— Вовсе нет. Я сама не до конца поняла, что уже жена. Представляешь, жена. Месяц назад меня бросало в дрожь от этого слова. А сейчас — не поверишь — я счастлива.
Джинни внимательно взглянула на Софи, словно на мгновение поверив её словам, но потом всё равно отмахнулась:
— Нет, я пока к такому точно не готова.
— Ну, тогда и не думай об этом. Может, вся эта традиция — просто развлечение для гостей, и вовсе не означает, что поймавшая букет следующая выйдет замуж.
— Да, я сначала себя тоже этим пыталась успокоить. А потом вспомнила, кто поймал букет на свадьбе Билла...
Внезапно всплыло воспоминание, словно из недр сознания. Воспоминание о том, как Софи с таким же растерянным и испуганным видом стояла с пойманным букетом в руках, а Флер радостно улыбалась ей.
— Должна признаться, ты меня обезоружила, — сдалась Софи.
— А, Уизли, расспрашиваешь секреты замужества? — весело спросила подошедшая Астория и уселась рядом. — Я имела в виду рыжую Уизли, не тебя, — поспешила уточнить она, глядя на Софи.
Та с непривычки и не подумала, что Астория обращалась к ней. Она сразу поняла, что та говорит о Джинни, но её уточнение заставило Софи слегка смутиться.
— Я делюсь своим горем, — выпалила Джинни.
— Смотри, какая красота, — Астория жестом указала на веселящихся гостей, — смотри, какая вкуснота, — указала она на столы с едой, — смотри, какая милота, — показала она на невесту, — ну, разве такое может быть горем! Так что перестань ныть и собери сопли в кучку! Надеюсь, ты пригласишь меня на свадьбу?
— Да перестаньте вы об этой свадьбе! — не выдержала Джинни. К глазам её подступили слёзы, но она не посмела их проронить.
— О какой свадьбе? — услышали девушки мужской голос за спинами. — А, о скорой свадьбе моей сестрички, — промолвил Джордж, ухмыляясь.
Фред и Джордж весело подошли к столу, где сидели Софи, Джинни и Астория. Джордж сразу же начал сыпать шутками по поводу предстоящей свадьбы Джинни, чуть не доведя ту до нервного срыва. Астория подливала масла в огонь, помогая Джорджу.
— Я слышала, — говорила Астория, — что обычно если поймала букет, то всё — через полгода уже жена!
— Вот это да, через полгода ещё одна свадьба! — воскликнул Джордж. — А детишек планируешь?
Джинни уже не отвечала на их шуточки, а лишь изредка с ужасом смотрела на кого-нибудь, кто произносил особенно пугающую для неё фразу. Софи и Фред за всем этим наблюдали с азартом, смеясь над очередной шуткой Джорджа или Астории.
— Да прекратите, вы же её скоро до истерики доведёте, — наконец сказала шутникам Софи.
— Истерика у неё будет, когда ей действительно предстоит выйти замуж, — шепнул Джордж брату и Софи. — Вот тогда-то я и разгуляюсь на полную! — злобно ухмыльнулся он.
— Думаю, стоит ему поверить, — согласился Фред. — Как он меня доставал перед свадьбой, я точно уже думал, что превращу его в червя.
Время летело быстро, и вот уже гости помаленьку покидали праздник, не забывая перед уходом ещё раз поздравить Фреда и Софи. Кто-то трансгрессировал, а кто-то просто улетал на мётлах или волшебном транспорте. Тонкс снова подошла к Софи и, крепко обняв, попрощалась с ней, и они с Ремусом трансгрессировали. Вскоре все гости уже покинули коттедж "Ракушка", оставив за собой ужасный бардак.
— Уберём всё завтра! — сказала миссис Уизли, что было очень необычно для неё. — А теперь все марш отдыхать.
Нарцисса любезно согласилась остаться и помочь с уборкой, а вот Люциус, попрощавшись с женой и дочкой, прихватил с собой довольного Драко и отправился в особняк. За Асторией вскоре прибыла её мать, и она отправилась домой.
После обычных вечерних хлопот миссис Уизли все наконец улеглись спать. Софи лежала, крепко прижавшись к Фреду. Она вдыхала такой любимый и родной запах, ощущала его тепло, и ей было как никогда хорошо. Радость и счастье растеклись по её телу, согревая изнутри. Фред крепко обнимал её, иногда целуя в лоб. Он нежно играл прядками её волос и тихо шептал на ухо о том, как сильно он её любит. Софи всё это чудилось волшебным сном, сказочной фантазией, так неожиданно приятно превратившейся в реальность.
— Вот это да, я как только подумаю, что мы теперь муж и жена, всё внутри дрожит от восторга, — весело сказал Фред.
— Если честно, я до сих поверить не могу в это, — призналась Софи. — Для меня ты по-прежнему всё тот же весёлый проказник, моё личное солнышко, забияка Фред Уизли.
— А ты по-прежнему неугомонная, ревнивая истеричка, мой маленькая любимая девочка, улыбчивая Софи Мал... — Фред осёкся. — Вообще-то да, Софи Уизли! — весело произнёс он.
Да, Софи ещё придётся привыкнуть к тому, что она теперь Уизли.
— Как тебе праздник? — спросил Фред.
— Всё было просто замечательно, — искренне ответила Софи. — Но, признаться, мне очень не хватало Гермионы, Рона и Гарри. И сейчас не хватает.
Стоило ей упомянуть о брате Фреда, как тут же глаза его наполнились страшной тоской.
— И мне.
Софи и Фред замолчали, но уснуть так и не смогли. Пролежав около часа, Фред внезапно лукаво спросил:
— Эй, а как же первая брачная ночь?
— Можно подумать, у тебя подобных ночей не было, — приоткрыв один глаз, ответила Софи.
— Брачных-то не было! — подметил он.
— Наглец, — возмутилась Софи, когда Фред начал ласкать её.
— Можно подумать, тебе не нравится, — буркнул он.
— Можно подумать, мы здесь одни, — объясняя свою неприступность, заявила Софи.
— Можно подумать, что не одни, — согласился Фред, — но можно ещё немного подумать и догадаться, что гениальный Фред Уизли наложил на комнату Звукоизолирующее заклятие!
* * *
Проснувшись рано утром, Софи совсем не хотела вставать. Она продолжала лежать, заключённая в объятия любимого Фреда, который мирно посапывал у неё над ухом, и греться в его тепле. Мысли окутала приятная дымка счастья. Она вспоминала вчерашний вечер, как прекрасный сон, как волшебную сказку, которая закончилась, оставив, однако, в сердце приятный осадок. Эти несколько дней подарили ей то, чего не могли дать последние несколько лет. Мысль о том, что теперь она с Фредом связана той самой неразрывной нитью, самой крепкой магической связью в мире, поддерживала огонь внутри Софи. Она радостно думала о Фреде уже не просто как о любимом парне, а как о неотделимой частичке её самой, неразрывной составляющей.
И всё же, окончательно проснувшись, Софи покинула объятия мужа и вышла из комнаты. Сначала она подумала, что все ещё спят, но войдя в гостиную, поняла, что ошиблась. Миссис Уизли и миссис Малфой умело хлопотали по дому. Для Молли это было привычным занятием, а вот Нарциссе, казалось, этот процесс не доставлял ни капли удовольствия, и она уже пожалела, что согласилась на это. Стоило Софи войти в гостиную, как тут же мать и миссис Уизли начали желать ей доброго утра и по очереди заключать в крепкие объятия. Миссис Уизли отправилась на улицу, прибирать столовые приборы, оставив мать и дочь наедине.
— Ты уже собираешься уходить? — спросила Софи у матери.
— Да, я ждала, пока ты проснёшься, — Нарцисса снова улыбнулась и села на диван. Она жестом поманила Софи присесть рядом. Дочь послушно села с матерью. — Я ждала этот день всю свою жизнь, девочка моя. И мне, в отличие от папы, совершенно наплевать, каких кровей твой избранник, главное, чтобы ты была счастлива.
— Спасибо, мамочка, — искрясь от услышанных слов, сказала Софи.
— Жду не дождусь, когда твой брат наденет своей Астории кольцо на палец — это будет ещё один лучший день в моей жизни.
Мать пустилась в мечтания о свадьбе Драко, а Софи просто сидела рядом, улыбаясь.
— Мам, — тихо обратилась она к Нарциссе, — как у вас там дела?
Услышав вопрос дочери, Нарцисса помрачнела:
— Не так хорошо, как у вас, — она попыталась выдавить улыбку, но получилось не очень правдоподобно. — Как только Тёмный Лорд узнал, что ты была у него под носом, он жутко разозлился. Он велел найти тебя. Он... — Нарцисса всхлипнула, — он пытал Драко и Люциуса.
Софи ужаснулась. Новость о том, что её брат стал объектом срыва эмоций Волдеморта, не на шутку взбесил её.
— Я... прости меня, — с сожалением произнесла Софи. — Но, — внезапно осеклась она, — мне сказали, что я ему больше не нужна...
— Что? — удивилась Нарцисса. — Кто тебе об этом сказал?
— Джеймс, — не раздумывая, ответила Софи.
— Кто?
— Пожиратель. Он... он погиб, — боясь правды, ответила Софи.
Мать с недоумением смотрела на неё, пытаясь вспомнить Пожирателя по имени Джеймс. Спустя несколько мгновений Нарцисса сказала:
— Кажется, припоминаю. Но когда ты успела с ним поболтать о планах Тёмного Лорда?
— Когда была в бегах.
Нарцисса удивлённо округлила глаза.
— В бегах?! — воскликнула она.
— Когда убежала из поместья, я не сразу попала к Фреду. Мне пришлось побегать по лесам, чтобы добраться до Лондона, — с улыбкой произнесла Софи. — Тогда-то я и встретила Джеймса.
— И почему я об этом узнаю только сейчас?! — Нарцисса мрачно смотрела на дочь.
— Мам, успокойся, — с мольбой произнесла та, — всё ведь прошло, такого больше не повторится, обещаю.
— С тебя опасно спускать глаз! — возмутилась Нарцисса, но тут же её лицо озарила улыбка: — Прощу тебя на этот раз, главное — сейчас ты жива и счастлива.
Софи крепко обняла мать.
"Лучшая мама на свете!" — подумала она.
— Мам, послушай, — Софи с грустью вспомнила вопрос, тревожащий её уже давно, — а у этого Джеймса, про которого я говорила, остался кто-нибудь из родственников?
Нарцисса нахмурила брови:
— Зачем тебе знать?
— Просто так, — сказала Софи первое, что пришло в голову.
— Да, у него осталась пожилая мать, — ответила на её вопрос Нарцисса. — Но она вроде бы сильно больна. Жаль, что у бедняги не было денег, чтобы её вылечили в больнице Святого Мунго.
Самые ужасные предположения Софи оправдались. Теперь ей стало ещё невыносимее от совершённого ею деяния. Она грустно посмотрела в сторону, но через секунду в голове уже назрел новый вопрос.
— А ты знаешь адрес, по которому проживает эта женщина?
Вопросы дочери сильно удивляли Нарциссу. Она сильнее прежнего нахмурилась и подозрительно посмотрела на Софи, но всё же ответила:
— Знаю, Вэстлэнд, шестнадцать, в Лондоне. Но не понимаю, зачем тебе?
— Просто хочу исправить свои ошибки, — с грустью в глазах произнесла Софи.
— Я просто в шоке.
Фред стоял, опираясь на стену. Картина, представшая его взору этим утром, не могла оставить его в спокойном расположении духа. Сегодня он проснулся позже Софи, почувствовав приятный аромат, тонкой ноткой доносившийся с кухни. Разбудивший его запах, как оказалось, истончали свежеиспечённые блинчики. Видеть Софи за плитой ему приходилось... Но... когда она научилась готовить? Однако, несмотря на потрясение, которое испытал Фред, довольную улыбку он сдержать не смог.
— Кто ты и что ты сделала с моей женой? — подозрительно молвил он.
Софи залилась диким румянцем и на секунду отвлекалась от блинчиков, но тут же, улыбнувшись, махнула рукой и продолжила готовить.
— Надеюсь, ты не отравишься, — смущённо промолвила она.
Фред подошёл ближе и обнял её сзади, нежно целуя в шею. Лёгкие мурашки на мгновение прокатилась по телу Софи.
— Ну, не отвлекай, — изобразив возмущение, сказала она.
Фред послушно отпустил её, недовольно пробурчав, что женщинам не угодишь, и отправился умываться.
Уже неделю Софи и Фред жили в своей небольшой квартирке над магазином Всевозможных Вредилок Уизли. В целом всё было спокойно. Софи помогала близнецам в магазине, хотя покупателей стало значительно меньше. Восемь-десять покупателей в день были просто подарком. Однако это не делало работу в магазине лёгкой: Софи часами возилась на складе и таскала коробки, пытаясь навести наконец там порядок.
А вот в самом жилище Фреда и Софи был самый настоящий хаос. Мебель и вещи теснились в этой маленькой комнатушке. Фред уже несколько раз высказывал мысль о том, что им необходимо найти дом побольше, но каждый раз Софи обрывала его.
— Фред, сейчас далеко не лучшее время для поисков квартиры, — тяжело вздыхая, постоянно твердила она.
— А когда будет лучшее время? — недовольно отвечал он. — Кто знает, когда всё это закончится? Надо же продолжать жить.
— Мы и так продолжаем жить!
Ни Фред, ни Софи не хотели ссориться друг с другом, но стоило этой теме подняться вновь, как неизбежные споры поглощали влюблённых.
Мысль о больной матери убитого Джеймса, которая по вине Софи осталась совсем одна, с каждым днём всё сильнее терзала её. Она ничего не сказала об этом Фреду. Чувство стыда угнетало её, и ей не хотелось даже думать об этом, не то что говорить, тем более Фреду. Да и о чём ей сказать? О том, что из-за Софи несчастная больная женщина лишилась единственного сына?
Софи уже выяснила, где находится дом этой женщины, но навестить её всё никак не хватало духу. Да и что она скажет ей? Извинится за то, что случайно убила её сына? Большей глупости и не придумаешь, но что делать, Софи не знала. Сегодня всю ночь на почве подобных мыслей ей снились кошмары. Проснувшись, она твёрдо решила сегодня наконец собраться с духом и рассказать матери Джеймса, как умер её сын. Она имеет право знать.
Софи положила последний блинчик на тарелку, которую тут же поставила на небольшой стол. Она наполнила свою кружку свежесваренным кофе, а Фреду заварила его любимый чай. Она села за стол и глотнула из кружки. В последнее время она подсела на этот дьявольский напиток, хотя раньше совсем не любила его.
Фред уже вышел из ванны и сел напротив Софи. Руки его сразу же потянулись к тарелке с блинами. Это вызвало у Софи лёгкую улыбку. Близнецы всегда любили вкусно поесть и привыкли, что в "Норе" они могут себе в этом не отказывать. Но начав жить с Софи, Фред понял, что прежней жизни, при которой они с Джорджем до отвала набивали себе животы, у него не будет. А тут такой сюрприз. Конечно, Фред не смог устоять. Слопав почти весь завтрак в одиночку и запивая всё это ароматным чаем, Фред откинулся на спинку стула и довольно улыбнулся.
— Спасибо моей девочке за вкусный завтрак, — нарочно умильным голосом произнёс он.
— Обязательно передам, — иронично ответила ему Софи.
Фред ничего не сказал, лишь покачал головой, улыбаясь.
— Впервые не хочу в магазин, — жаловался он. — Не хочу разгребать коробки, не хочу передвигать стеллажи.
Близнецы задумали сделать кардинальные перемены в магазине для большего удобства. Днями напролёт они передвигали стеллажи, меняли витрины, расставляли товар. И обоим это уже надоело, но оставить работу незаконченной не могли ни Фред, ни Джордж.
— Иди, — настаивала Софи, — вам осталось совсем немного, к тому же это лучше сделать, пока так мало покупателей.
Фред кивнул, соглашаясь, но назвать его довольным Софи не могла. Факт того, что людей совсем перестал интересовать магазин близнецов, пугал Фреда. Он боялся, что из-за Волдеморта люди перестанут улыбаться, смеяться, веселиться. Он ненавидел это больше всего: страх и грусть в сердцах людей. А ещё больше он не мог терпеть, если это касается близких ему людей. Именно поэтому он в последнее время часто ссорился с Софи. Он видел, что она чем-то опечалена или огорчена, знал: что-то не даёт ей покоя. Но на все его вопросы она снова упрямо отвечала, что всё в порядке, прикидываясь дурочкой. Наверное, сначала Фред верил ей, потому что он терпеть не мог не доверять Софи, но с течением времени это начинало раздражать его всё сильнее, и мысль о том, что его жена что-то скрывает, с корнем проросла в разуме Фреда.
— Почему? — спросил Фред у Софи, когда она сообщила, что не собирается сегодня в магазин.
— Мне нужно сходить кое-куда, — быстро ответила Софи и, видя озадаченное лицо Фреда, который нахмурил брови и уже собирался возразить ей, поспешила добавить: — Только не спрашивай, куда, я не могу тебе пока сказать.
Фред зло просмотрел на Софи. Его это раздражало. Дурацкие тайны, дурацкие секреты. В этот момент ему просто захотелось развернуться и захлопнуть за собой дверь. Так он и сделал. И даже притворился, что не услышал, как Софи зовёт его, но уже спустя секунду громко кричит вслед: "Истеричка!" Ну и пусть кричит. Фреда это не волновало.
Стоя лицом к двери, Софи всё ещё крепко сжимала руки в кулаки. Ссориться с Фредом даже из-за мелочей, даже не перекидываясь бесчисленным множеством слов и оскорблений, а обходясь всего парой-тройкой грозных или обиженных взглядов — даже это было невыносимо. Она ужасно злилась на него. Почему он не понимает? К чему эти вечные вопросы: где, когда, почему? Но больше она злилась на себя. Она понимала, что должна была рассказать ему о матери Джеймса. Но она не могла этого сделать, что-то внутри просто не позволяло ей вслух произнести этих слов.
"Я лишила её сына", — постоянно крутилось у неё в голове.
Беспощадная мысль не давала покоя Софи, а вместе с собой она мучила ещё и Фреда. Глубокое непонимание, которое разрослось между ними за последние несколько дней, сильно пугало её. А вдруг дальше будет только хуже? Вдруг они не уживутся? Она даже не могла представить себе жизни без Фреда, без его рук, без его улыбки, без его смеха и язвительных замечаний. Без всего этого она не хотела жить.
Попытавшись отвлечься, Софи решила сразу же приступить к выполнению своей цели. Собралась она быстро. Уложив волосы в тугой хвост на затылке, она трансгрессировала.
Её взору тут же предстал самый обыкновенный, ничем не примечательный серый домишко на окраине Лондона. Этот дом был одним из нескольких подобных одноэтажных домов, стоявших в ряд на этой улице. Холодный ветер пронизывал до дрожи. У Софи появилось чувство, что это совсем не её любимый Лондон, а какой-то забытый, заброшенный город. Улица была непривычно пуста. Взглядом она проследовала за какой-то рекламной брошюрой, ветром уносимой дальше по улице, но вскоре вновь посмотрела на дом. Она уже была тут однажды. Давным-давно с отцом она приходила сюда. Это воспоминание всплыло совершенно внезапно. И тут же она поняла, что была знакома с Джеймсом с детства. И тут же к горлу её подступили слёзы.
* * *
В тот день Люциусу как всегда нужно было отлучиться "по делам". Отец был в невероятно хорошем расположении духа, поэтому Софи осмелилась попросить его взять их с Драко с собой. На удивление детей, которым только предстояло ещё побывать в Хогвартсе, Люциус согласился. Они прибыли сюда, в этот дом, перед которым сейчас стояла Софи, вытирая непослушные капли с щёк. Снаружи дом совсем не изменился, но вот из окон, кажется, лился уже совсем не тёплый, приятный свет, а грязная, холодная мгла.
В тот день из прошлого дверь отперла женщина, любезно пригласившая Малфоев войти. Дом этот сразу же понравился Софи, так как, несмотря на свои крохотные размеры он излучал такой недюжинный уют, такую ласку и заботу, что только очутившись здесь, твои тело и душа начинали наполняться таким невероятно светлым, греющим чувством, что ни за что на свете не хотелось покидать это жилище. Угостив Малфоев-младших шоколадным печеньем, женщина провела их в небольшую гостиную. Там, на маленьком диванчике, прямо около единственного окна сидел парень, с интересом уставившись в черный визжащий ящик, которые маглы называли телевизором.
— Джеймс! Познакомься с юными Драко и Софией Малфой. Джеймс, поздоровайся с детьми! — повысила тон женщина, когда никакой реакции на её слова не последовало.
— Ага, — безучастно ответил Джеймс.
Женщина лишь вздохнула и махнула рукой. Она отпустила детей и вышла из гостиной на кухню. Ещё долю секунды Софи и Драко стояли, широко раскрыв глаза, а уже через мгновение сидели рядом с Джеймсом, уставившись в ящик.
— София, Драко, я и миссис Скайфолл вынуждены ненадолго отлучиться, — спустя полчаса заявил Малфой-старший, выходя из кухни в сопровождении миссис Скайфолл.
Надо отметить, что та была невероятно красива. При виде такой женщины любой мужчина без раздумий предложил бы ей стать его женой. По виду она была лет на пять старше Люциуса, но даже морщинки в уголках её больших тёмно-карих глаз, не слишком-то старили её. Она была совсем невысокая, но держала спину прямо, отчего казалась чуть выше. Её чёрные как смоль волосы были туго заплетены в длинный хвост на затылке. Пухлые губы она вечно покусывала, не в силах избавиться от этой привычки.
— Джеймс, пригляди за детьми! — воскликнула миссис Скайфолл.
— Ага, — всё так же не отрываясь от телевизора, ответил ей сын.
Миссис Скайфолл снова, вздохнув, махнула рукой, и они с отцом Софи и Драко вышли из дома и, вероятно, трансгрессировали.
* * *
Джеймс продолжал смотреть непонятную рисованную передачу. Софи и Драко недоуменно смотрели в телевизор, но вскоре им уже наскучило это незнакомое занятие. Почувствовав, что остались без контроля, они начали заниматься тем, что им было интереснее всего прочего: изучать дом, переворачивая при этом всё вверх дном. Они залезали под диван, на котором сидел Джеймс, запутывались в шторах, копошились в шкафах. Они находили интересные вещи, но тут же забывали про них, заметив что-то другое. Не прошло и часа, как маленькая уютная гостиная превратилась в самый настоящий домашний мини-хаос.
— Мерлин, что вы тут устроили?! — закричал Джеймс, оглядывая комнату, когда досмотрел мультфильм.
Софи и Драко стояли напротив него и молчали. Софи виновато отпустила взгляд в пол, а Драко, недовольный из-за того, что его отчитывают, скрестил руки на груди и нахмурил брови.
— Необходимо срочно прибраться до прихода мамы! — беспокоился Джеймс.
Он начал собирать раскиданные вещи, а Софи, всё ещё чувствовавшая лёгкий укор вины, начала ходить за ним следом и, вся залившаяся румянцем, внимательно наблюдать за его действиями. Драко же напротив сидел на диване тихо, всё ещё недовольно уставившись куда-то в сторону.
— Ну, и чего ты ходишь за мной, словно хвостик? — спрашивал Джеймс у малютки Софи.
Та лишь снова улыбалась и довольно смотрела ему прямо в глаза. После нескольких однотипных вопросов Джеймс сдался и помотал головой. Однако на этот раз Софи заметила, что он улыбнулся. А это непременно означало, что она прощена.
После того, как два маленьких Малфоя устроили в гостиной кавардак, Джеймс решил не оставлять больше их без присмотра. Но он не имел ни малейшего понятия, чем их завлечь. Предложение посмотреть мультфильмы, которые Джеймс просто обожал, сразу же было отвергнуто. Софи пугала эта незнакомая магловская штуковина, а Драко просто не любил всё, что касается маглов. Тогда Джеймс подумал о прятках, но тут же осознал, что после подобных игр снова придется убирать, только уже не гостиную, а, скорее всего, весь дом.
— А хотите, я почитаю вам сказки? — предложил он последнее, что пришло ему в голову.
Сам не любитель читать, Джеймс был немного удивлён, когда это предложение было воспринято детьми с энтузиазмом. У Софи, и даже у Драко, что удивило его ещё больше, так загорелись глаза после его слов, что Джеймсу и самому невольно захотелось читать. Он достал с полки старую магловскую книжку и начал чтение. Сидевшая справа Софи с любопытством глядела на страницы, видимо, сама пытаясь читать, а Драко, который всё так же сидел, скрестив руки на груди, расположился слева от Джеймса и пытался делать вид, что совсем не заинтересован. Однако уже меньше чем к середине повествования Драко слушал с не меньшим интересом, чем сестра.
— Почитай ещё! — просила Софи, схватившись за руку Джеймса, когда тот дочитал первую сказку. Драко упорно кивал, соглашаясь с сестрой. Джеймсу пришлось согласиться, и вскоре на него снова уставились две пары глаз, горящих, словно огни.
Погрузившись с головой в сказочный мир, Джеймс и не заметил, как на город опустился сумрак, а дети уснули у него на коленях. "Надо же, уморил я их своим чтением", — подумал он, смотря на спящих Малфоев-младших. Он аккуратно встал с дивана, стараясь не потревожить детский сон, и, положив книгу, прошёл на кухню. Его и самого клонило в сон, но нужно было сначала дождаться маму. Он заварил себе крепкий кофе в надежде, что он поможет бороться с сонливостью. За окном виднелись раскаивающиеся от ветра деревья. По-видимому, начиналась гроза. Тучи сгущались над домишками на окраине Лондона, и где-то вдалеке сверкнула молния. Джеймс хлебнул горячий напиток и закрыл глаза. Мысли отнесли его к старым воспоминаниям, когда тучи над их домом сгущались гораздо реже, а в самом доме было на одного человека больше. Старые раны, скрытые временем, иногда всё же начинали кровоточить.
Он не был героем, он не был злодеем, он был простым тружеником, добросовестным врачом, который за свою короткую жизнь успел спасти несколько чужих. Он всегда приходил домой с улыбкой и никогда не разводил скандал на пустом месте. Он был хорошим человеком, и он погиб напрасно.
Так думал Джеймс о своём отце, и масса воспоминаний о нём сливалась в одно безумно тёплое и светлое воспоминание. Время неумолимо текло против воли Джеймса, и вернуть прошлое было невозможно. Сотни идей, как вернуть отца, бессмысленно тревожащих его, так и не нашли отражение в реальности. Всё казалось ему слишком неосуществимым.
"Лучшее, что мы можем для него сделать — сохранить о нём светлую память", — как-то сказала мама.
И тут нельзя было поспорить. Но отца Джеймсу не хватало больше, чем кого-либо в своей жизни. Да и маме тоже. Временами он слышал, как она тихонько плачет в своей комнате, и невыносимое чувство боли охватывало его. Он ненавидел весь мир, когда видел мамины слёзы. Он ненавидел себя, потому что ничем не мог ей помочь.
Малютка зашла на кухню, потирая глаз ладошкой. Волосы её давно растрепались, а бровки она нахмурила, грозно глядя на Джеймса.
— Почему ты ушёл? — тихо спросила Софи своим тоненьким голосом.
Девочка пытались придать своему виду серьёзности, однако эта картина всё равно вызвала улыбку у Джеймса. Он ничего не ответил, а лишь быстро подскочил к ней и схватил на руки, всё так же улыбаясь.
— А ты чего не в постели, куколка? Ты видела время? — громко спросил он у неё.
Софи положила голову на плечо Джеймса и сказала:
— Мама мне разрешает ложиться в постель, когда я захочу, если не слишком поздно.
— А я не разрешаю!
— А ты мне не мама!
— Но ты у меня дома, и ложиться спать будешь по моему расписанию.
Софи засмеялась. Вся эта ситуация почему-то рассмешила её, и звонкий детский смех раздался в этой крохотной кухне, где уже давно никто не смеялся.
— Ну, тише, куколка, разбудишь брата, — произнёс Джеймс.
Софи кивнула головой и снова прижалась к Джеймсу. Ей до безумия понравился этот чудаковатый парень с пристрастием к магловским штуковинам и с вечно растрёпанными чёрными волосами. Она не часто встречала других волшебников, кроме друзей её отца, у которых постоянно был хмурый вид. А теперь вот познакомилась с обычным, но весёлым Джеймсом, которого, как ей тогда казалось, она запомнит на всю жизнь.
Вскоре Джеймс всё же уложил Софи спать, да и сам отправился в постель. А наутро вернулись миссис Скайфолл и мистер Малфой. Женщина снова пожурила сына и потрепала его за волосы, а Люциус взял за руки детей и трансгрессировал в поместье Малфоев. Софи последний раз взглянула на Джеймса перед уходом, не желая с ним расставаться, и уловила его прощальную улыбку.
* * *
Годы шли, воспоминание о пареньке Джеймсе Скайфолле со временем затерялось среди других воспоминаний Софи. Оно запропастилось так далеко, запряталось в самый дальний угол сознания, что она не вспомнила Джеймса, даже когда увидела его, хотя его лицо и показалось ей знакомым.
Софи стояла перед домом, поражённая воспоминанием, словно ударом молнии, взахлёб рыдая, не в силах даже вытирать солёные капли с щёк. Она никак не могла поверить, что Джеймс — тот Джеймс, которого она помнила, улыбчивый и забавный — стал Пожирателем Смерти, что тот Джеймс, который безумно ей понравился, который журил её за то, что та не ложилась спать, издевался над ней и хотел её убить. Софи почему-то знала, что он хотел быть врачом, как его отец, но уж точно не Пожирателем. Она не была уверена, что это сказал ей сам Джеймс, хотя, возможно, так и было, но сомнений в этом у Софи не было никаких. Чувство вины снова захлестнуло её с головой, почти свело её с ума, и Софи обречённо подошла к двери и постучала в неё. Она поспешно вытерла слёзы и попыталась перестать шмыгать носом.
Дверь открыли не сразу. Софи услышала шаркающую поступь за дверью. И вот, отперев, наконец, дверь, перед ней предстала хозяйка дома, которую Софи сразу же узнала. Миссис Скайфолл заметно состарилась, однако прежняя красота несомненно осталась в ней. Она была чуть ниже Софи, но спину держала всё так же прямо. Шерстяная шаль неуклюже висела на её худых плечах, а ноги, казалось, подкашивались. В её карих глазах Софи не заметила того блеска, который в её воспоминании освещал весь дом. Бывшие когда-то длинными, а ныне состриженные наспех волосы потеряли былую яркость и тёмно-серыми прядями были раскиданы по плечам. Морщины в уголках глаз стали глубже и обзавелись близнецами. Одно в миссис Скайфолл осталось неизменным — она всё так же нервно покусывала свои губы.
— Могу я чем-нибудь помочь? — тихо, почти шёпотом сказала она.
Её севший голос вернул Софи из воспоминаний в реальность. Она поймала недоумевающий взгляд женщины и попыталась собраться с мыслями, однако получалось это не очень-то успешно. Софи поняла, что миссис Скайфолл не узнала её.
"И что мне ей сказать? Здравствуйте, я убила вашего сына? Идиотка!" — ругала себя Софи. Слёзы снова начали подступать к горлу.
— Я — София Малфой, может, помните меня, мы приходили с братом и отцом к вам давным-давно, — мысли её путано выскакивали наружу.
Глаза миссис Скайфолл округлились от удивления, но в это же мгновение взгляд снова стал отстранённым.
— Проходи, — коротко сказала она.
Казалось, видимых изменений в доме не произошло. Та же мебель, те же стены, даже тот телевизор и тот диван стояли на тех же местах. Но Софи охватывало непреодолимое ощущение, что это совсем не тот дом, что чего-то не хватает. Наверное, не хватало как раз Джеймса и тех самых рисованных мультфильмов.
Миссис Скайфолл проводила Софи на ту самую кухню, в которой, казалось, тоже ничего не поменялось, но Софи всё равно помнила её другой.
— Чай? Кофе? — спросила миссис Скайфолл.
— Кофе, пожалуйста. Без сахара.
На мгновение миссис Скайфолл снова задержала свой удивлённый взгляд на Софи, но вскоре уже заваривала кофе.
— Я думала, аристократы пьют исключительно чай, — заметила миссис Скайфолл, ставя кружку с кофе перед Софи.
— Ну, значит, я не аристократка, — сказала та ей в ответ.
Молчание нарастало между Софи и миссис Скайфолл, и никаких тем для разговора ни у одной, ни у другой не находилось. Когда Софи уже почти допила свой кофе, миссис Скайфолл наконец произнесла:
— Если ты здесь, значит, мой Джеймс мёртв.
Одинокая слеза прокатилась по щеке миссис Скайфолл, но та быстро вытерла её, надеясь, что Софи не заметила её. Софи была ошарашена и подавлена ещё больше прежнего.
— Я... — слова не вязались у Софи в цельный текст. — Я не хотела, чтобы так... но он... и я...
Миссис Скайфолл молчала. Она, по-видимому, так же, как и Софи, не знала, что сказать.
— Я знаю, что мои слова вам ни в чём не помогут, и я понимаю, что вы не утешитесь, если я попрошу прощения, но я всё равно прошу у вас прощения. Если сможете, простите меня, если нет — я не буду настаивать, я пойму.
Софи выдохнула и снова задержала дыхание. Мать Джеймса смотрела в сторону, она боялась взглянуть на Софи. И тут она не выдержала, и все её оправдавшиеся страхи, вся её боль и тоска, всё, что грызло её в последние дни — всё это вырвалось наружу в виде слёз и истерики.
— Я так боялась, но я надеялась, что всё обойдётся, — рыдала миссис Скайфолл. — Он сказал, ему приказали... ему сказали, что он обязан... убить тебя... ему поставили выбор: либо ты, либо я... Он не мог, понимаешь?.. Он не мог убить меня. Я уже тогда знала, что ничем хорошим это не кончится... Зачем они так со мной? Почему кругом такая несправедливость?! Сначала Роберт... Теперь Джеймс... А мне что делать?! Как мне жить дальше, ради чего, если все мои дорогие и любимые покинули меня? Я так не могу...
Слёзы текли ручьём из глаз миссис Скайфолл, марая белую кофту Софи, в плечо которой теперь уткнулась несчастная женщина. Софи будто бы ощущала её боль, но чувство вины, так сильно терзавшее в последнее время, теперь покинуло её. Она крепко обняла миссис Скайфолл, которая продолжала всхлипывать на её плече. Казалось, ей и самой полегчало; спустя несколько минут она посмотрела на Софи прояснившимся взглядом и встала. Она прошла в гостиную; Софи за ней. Они сели на тот самый диван. Взгляд миссис Скайфолл был направлен куда-то в сторону.
— Я не виню тебя, как бы странно это ни прозвучало, — внезапно подала голос она.
Софи сидела молча и смотрела на миссис Скайфолл, не находя ни единого слова для ответа.
— Но я прошу тебя, — та с мольбой посмотрела Софи прямо в глаза, — отведи меня к нему.
Софи без промедления взяла её за руку, и они трансгрессировали.
Через мгновение взору Софи предстала картина, которая не уходила из её воспоминаний с того самого момента, как она покинула могилу Джеймса. Одинокий крест из двух выстроганных сучков, перевязанных уже потемневшим, но всё таким же крепким шнурком, чуть накренившись, продолжал служить знаком того, что здесь похоронен человек. Пейзаж, окружавший сейчас Софи и миссис Скайфолл, заметно отличался от того, что был в памяти. Но не узнать это место было невозможно. Голые, безлиственные деревья будто бы ёжились от холода, которым их обдавал пронзительный ветер. Небо было пустым, серым. Солнца не было видно, а облака были такими же уныло серыми, как и само небо, поэтому небесная поверхность казалась одной бесформенной плоскостью. Мокрая хвоя сосен уныло покачивалась под каждым дуновением ветра. Софи сразу же пробрала дрожь.
Миссис Скайфолл напротив стояла всё так же непоколебимо. Края её шали чуть заметно покачивались на ветру. Пару мгновений прошло после того, как Софи снова услышала голос немолодой волшебницы:
— Прав был твой отец, когда говорил мне, что у моего сына не будет долгой и счастливой жизни.
Софи опешила.
— Мой отец? — она удивлённо посмотрела на миссис Скайфолл, но та продолжала глядеть на могилу сына. — Когда он вам это говорил? Да и зачем?
— Давно, когда Джеймс родился, — спокойно, как ни в чём не бывало ответила миссис Скайфолл. — Зачем... не знаю. Может быть, хотел предостеречь меня. Как жаль, что я ему тогда не поверила. Он, как и всегда, оказался прав.
— Вы общались с моим отцом? — вопросов у Софи назревало всё больше, какое-то непонятное нервное возбуждение одолело её разум и руководило сейчас им, она безумно жаждала узнать как можно больше.
— Ха, общалась! — громко воскликнула миссис Скайфолл. — Да мы с ним были когда-то лучшими друзьями.
Софи не укладывалось это в голове: у Люциуса были лучшие друзья! И всё же она с улыбкой на устах ждала продолжения. Миссис Скайфолл не заставила себя ждать:
— Он учился на курс младше моего, но почему-то мы быстро нашли общий язык и стали друзьями.
Миссис Скайфолл помедлила. Софи видела, что что-то беспокоит её. Колдунья достала палочку и взмахнула ею совсем рядом с могилой. Сразу же из ничего, словно из невидимых волшебных нитей, на земле появился красивый деревянный гроб с чёрной крышкой. Другим взмахом палочки она откинула крышку с гроба, а следующим достала мёртвого сына из-под земли и уложила в устрашающую колыбель. Снова к горлу Софи подступили слёзы, когда она вновь увидела Джеймса. Миссис Скайфолл, напротив, выглядела совершенно спокойной. Она привела сына в порядок и закрыла гроб крышкой. Она протянула Софи руку.
— Думаю, ты не откажешься составить мне компанию?
Софи взялась за её холодную ладонь, и тут же её живот снова скрутило.
Через мгновение они уже стояли на кладбище. Угрюмые тучи нависли над могильными плитами покойных волшебников, угрожая скорым дождём. Сырая земля приминалась под ногами, а давно высохшая трава шелестела от дыхания ветра. Всё здесь напоминало о смерти: и мрачные надгробные камни, и тёмное небо, шуршавшее над головою, и одинокий старинный склеп, в котором, видимо, были переданы вечности тела не одного поколения какого-то волшебного рода.
Софи и миссис Скайфолл стояли напротив одной-единственной могилы. Надгробный камень был небольшим и выглядел невзрачно по сравнению с другими. Софи лишь раз была на этом кладбище с мамой, и то в далёком детстве, но она всё равно поняла, что здесь похоронен магл. "Роберт Сэмюэль Скайфолл. Любимый муж, отец и лекарь", — было высечено на камне на удивление красивым и ровным почерком. Софи знала, что хоронить маглов на волшебном кладбище запрещено, но задавать лишних вопросов не стала.
Миссис Скайфолл быстро предала сына земле. Тем же ровным почерком она выводила слова на камне сына, но Софи уже не видела написанного: её глаза застили слёзы. Она не смогла стоять на месте и пошла куда-то в сторону в надежде, что эмоции её хоть немного утихнут. Она побрела вдоль одиноких косых могилок. Мимоходом она бросала короткие взгляды на имена давно умерших волшебников, и это отвлекало её. Она снова свернула, но вокруг всё казалось таким же: скудные могильные камни с высеченными на них именами. "Наверно, эти люди при жизни были так одиноки, — крутилось в голове Софи, — раз никто их даже не навещает".
Мысли окутали её разум, и уже спустя некоторое время она с каким-то непонятным интересом ходила по кладбищу и читала надписи на плитах. Где-то она встречала длинные нудные речи, написанные в честь усопшего, вероятно, его родственниками, где-то лишь пару слов, напутствий в мир иной, а где-то лишь имя погибшего вместе с его датой рождения и смерти. Внезапно взор её пробежался по имени на камне, которое показалось ей знакомым, и Софи тут же снова посмотрела туда. Здесь не было ни приятных слов, ни дат, ничего, кроме имени.
Адам Поттер.
Софи уставилась на эту совершенно невзрачную могилку, и, наверняка, если бы не эта самая, до боли знакомая фамилия, она бы и не остановилась здесь. Софи была уверена, что это не отец Гарри, ведь он упоминал, что его родители похоронены в Годриковой впадине. Вероятнее всего, это был какой-то однофамилец, и, видимо, совершенно одинокий при жизни. Софи стала внимательнее разглядывать могилу. Всё вокруг поросло многолетней тёмно-зелёной травой, и, казалось, что ещё двух-трёх лет вполне хватит для того, чтобы сорняки заполонили место настолько, чтобы не было видно даже имени. Сам камень был очень неаккуратен и, по всей видимости, прослужил здесь уже больше десяти лет. Постепенно взгляд Софи добрался и до почерка, который почему-то показался ей знакомым. Буквы были выведены очень аккуратно, однако было заметно, что рука писавшего дрожала. Какая-то неизвестная сила заворожила её настолько, что рука Софи сама потянулась к камню, от которого веяло холодом. Она прикоснулась к нему, и пальцы легонько провели по имени, чувствуя буквы, словно шрамом рассёкшие могильный камень. Софи начинала медленно утопать в пучине мыслей, из которой её внезапно выдернул голос миссис Скайфолл:
— Интересно, почему именно Адам?
Софи резко одёрнула руку и отскочила от могилы. Она с недоумением уставилась на женщину, своим взглядом словно спрашивая у неё, что же та имела ввиду.
— Почему ты остановилась именно у могилы Адама? — почувствовав непонимание Софи, задала вопрос миссис Скайфолл.
— Я не знаю, просто фамилия... — этот вопрос поставил Софи в тупик. — Вы знали его? — поинтересовалась Софи.
— Да, мы были очень близки когда-то, — ответила она. — Он был хорошим человеком, но чересчур скрытным. Он доверял мне. А я его подвела. Никогда не прощу себе этого.
Софи эти откровения матери Джеймса запутывали ещё больше, но она не рискнула ничего спросить. Она снова взглянула на могилу, и вопрос сам назрел у неё в голове.
— А он... связан как-нибудь с...
— Гарри Поттером? — закончила за неё миссис Скайфолл. — Он приходился ему родным дядей, вот только знакомы они не были.
Эта новость немного потрясла Софи. У неё вдруг возникло такое чувство, что она единственная знает о том, что у знаменитого Гарри Поттера помимо не менее знаменитых родителей был ещё и совсем не знаменитый дядя.
— Он всегда меня поддерживал, — продолжала миссис Скайфолл, — друзья навеки... Надеюсь, он меня простил...
— А что произошло? — спросила Софи.
— Я выбрала семью, а не друга, вот, что произошло.
Софи не смогла ничего сказать в ответ. Ей было неимоверно жаль эту женщину. Сколько ещё раз её жизнь должна будет разрушиться из-за каких-то там выборов? Всё внутри неё кипело от несправедливости.
— А как он любил Джеймса! — внезапно сказала миссис Скайфолл. Софи взглянула на неё: она закрыла глаза, слегка запрокинув голову назад, а на лице её светилась улыбка. — Он был желанным гостем в нашем доме, баловал его, и даже когда говорил мне, что Джеймс умрёт молодым, я верила, что он не желает этого. Знаешь, я иногда думала, что он будто бы обладает каким-то даром, ну, может видеть будущее, что ли.
Софи заслушалась миссис Скайфолл, но внезапно мысли её встряхнулись от удивления.
— Постойте... Вы говорили, что мой отец сказал вам о смерти Джеймса? — тело Софи напряглось, руки она сжала в кулак.
Миссис Скайфолл открыла глаза, улыбка исчезла с её лица, но взгляд был всё так же устремлён в серое небо. Всё вокруг окутала страшная тишина. Миссис Скайфолл посмотрела Софи в глаза. Взгляд её был полон сожаления. Видимо, она что-то хотела ей сказать, но не решалась.
— Ты не знаешь... — внезапно поняла миссис Скайфолл. — Но ты же неглупая девочка, должна понять, — тихим ласковым голосом произнесла она.
— Что? — Софи опешила. Она начинала улавливать ход мыслей миссис Скайфолл, но он ей совсем не нравился.
— Ты же понимаешь, ты не похожа ни на кого из Малфоев, тем более на Люциуса, а на свою мать ты похожа лишь тем, может быть, что вам обеим больше нравятся гриффиндорцы.
Софи видела в её глазах боль и нежелание произносить эти слова. Она уже поняла, что хочет сказать миссис Скайфолл, но лезвие реальности ещё не до конца пронзило её.
— Что... что вы хотите сказать? Что этот человек, — она пальцем указала на могилу, — мой отец? Тот самый ваш лучший друг? А не Люциус?
— Я хочу сказать, что ты сама должна перестать обманывать себя; ведь обманывая себя, ты обманываешь и других. Начни уже трезво смотреть на жизнь. Твой отец этого хотел, — миссис Скайфолл в упор смотрела в глаза Софи, которые уже начинали снова наполняться слезами, — он любил тебя, — тихо, почти шёпотом произнесла она.
Софи ничего не сказала. Всё внутри кипело от злости, от непомерного гнева, который разливался по её телу неимоверно быстро, наполняя всю её до краев. Она крепко сжала кулаки, ногти впивались в ладони, но она ничего не чувствовала. Дыхание её участилось, ей захотелось рыдать, ей захотелось упасть на землю и бить кулаками в пол, ей захотелось кричать, но она продолжала стоять, изнемогая от бессилия, от непонимания, от незнания, что же ей делать теперь. Она не могла в это верить и не хотела, на мгновение ей даже показалось, что этого не было, и миссис Скайфолл ничего не говорила, а если и сказала, то это была лишь глупая шутка. Но она отчетливо помнила эти слова, которые теперь впились в её сознание.
— Ты должна была это знать, — внезапно послышался слегка надорвавшийся голос, — вот только сказать тебе это должна была не я.
Софи мгновение стояла неподвижно, но уже в следующее развернулась и с криком бросила в миссис Скайфолл заклятье, однако было слишком поздно: та уже трансгрессировала. Софи стояла, тяжело дыша, и в мыслях у неё было только одно. Она должна была узнать правду.
Мгновение — и она уже посреди холла в особняке Малфоев. Ей несказанно повезло: здесь находилась только её семья. Отец сидел в кресле у камина, мать стояла у него за спиной, а Драко расположился в дальнем кресле. Но даже если бы она прибыла сюда в разгаре собрания Пожирателей Смерти, сейчас ей было абсолютно всё равно. Она тяжёлым взглядом мерила мать.
Драко, когда Софи появилась, сразу же подскочил с кресла, округлив глаза, а отец в напряжении оторвался от кресла и привстал. Мать же сразу же отскочила от Люциуса и быстрыми шагами подошла к дочери.
— Софи! Ты сошла с ума! — тихо, однако с заметным возмущением произнесла Нарцисса. — Не дай Мерлин, Беллатриса узнает, что ты здесь, она тут же нашлёт на тебя пару сотен заклятий! Тебе надо срочно уходить!
— Два слова, мама, — не обращая внимания на её беспокойства, вымолвила Софи, — Адам Поттер.
Тут же лицо Нарциссы приобрело такое выражение, которое Софи никогда не доводилось видеть. Её светлые глаза округлились, рот она чуть приоткрыла, а нижняя губа слегка задрожала. Но дальнейшей реакции Софи уже не видела: она снова трансгрессировала.
И вот перед её глазами снова предстали те самые два слова: Адам Поттер. Она смотрела на холодный камень и чувствовала, как внутри у неё всё тоже становится холодным. Она услышала позади хлопок: видимо, кто-то трансгрессировал вслед за ней. И она даже знала, кто.
— Я знала, что ты придешь сюда. Меня тоже сюда тянет.
— Я хочу знать правду, — на удивление спокойным тоном потребовала Софи.
Нарцисса тяжело вздохнула. По небу пробежал раскат грома. Кажется, сейчас пойдёт дождь.
— Это очень нелегко, начать рассказывать тебе всё с самого начала, — тихо сказала миссис Малфой.
— А легко было обманывать меня все эти годы? — с возмущением воскликнула Софи.
— Тебя никто не обманывал. У меня не было сил рассказать тебе. Я слишком боялась. Всё было так хорошо, и ты считала Люциуса своим родным отцом, что я не рискнула тебе рассказать об Адаме. Только когда появился этот мальчишка Уизли, я поняла, что ты можешь начать о чём-то подозревать, но продолжала надеяться, что это останется тайной.
Софи молчала. Она и не думала перестать считать Люциуса своим родным отцом, но говорить этого не стала. Она ждала, что скажет мама.
— С чего начать? Самое главное ты уже знаешь... — снова вздохнув, сказала Нарцисса.
— С самого начала. Я хочу знать всё.
Снова вздох. И тут Нарцисса начала свою историю.
— Он был старше меня на три курса. Он не был популярен, как его младший брат Джеймс в своё время, однако он заметно выделялся из толпы. Из слизеринцев о нём никто ничего не знал, конечно же, кроме того, что он "выскочка Поттер". На старших курсах моего факультета о нём отзывались так же, как и о Гарри Поттере и о его отце. И я также ничего о нём не знала, и думала точно так же, как остальные, до того момента, как он спас мне жизнь.
Должна признаться, я действительно думала, что погибну, хотя это и было довольно глупо. В тот день был первый в году матч по квиддичу: Гриффиндор против Слизерина. Я стояла на самом краю трибуны и опиралась на перила, как мне казалось, очень надёжно. И вроде бы я совсем чуть-чуть наклонилась, но, сама не понимая как, уже полетела вниз. Я видела своих однокурсников и напуганные выражения их лиц, но никто из них не успел бы отреагировать. Я зажмурилась и приготовилась упасть. Но в следующий момент я почувствовала, как чьи-то крепкие руки схватили меня, и теперь поток воздуха был направлен мне не в спину, а в бок. Я открыла глаза и, наверное, мгновение не понимала, что произошло, но вскоре до меня дошло, что меня поймал охотник Гриффиндора — Адам Поттер. Я почувствовала, как он с облегчением выдохнул. Мы очень быстро спустились на землю. Он держал меня за руку и спросил, в порядке ли я, на что я смогла ответить лишь кивком, все ещё глупо уставившись на него. Слизерницы быстро сбежали с трибун, но никто даже не подумал поблагодарить Адама. И даже я. Но его это, видимо, не смутило, и он улыбнулся мне перед тем, как уйти с поля.
В следующий раз мы встретились с ним в поезде, во время поездки домой на Рождество. Так получилось, что нам пришлось ехать в одном купе. Мы быстро нашли тогда общий язык, и это было довольно странно. Слизерин и Гриффиндор всегда считались врагами, а тут мы со своей абсолютно непонятной дружбой. Об этом не сразу узнали, но когда узнали, все мои однокурсники невзлюбили меня. Кто-то даже возненавидел. Моя семья была против моих отношений с Адамом, но тогда мне было наплевать. Из всех моих друзей, знакомых и родных от меня не отвернулся только Люциус. Не знаю, была ли это любовь, а может и что-то другое, но он всегда был моей опорой. До меня поздно дошло, кто мой самый близкий человек. Но ведь лучше поздно, чем никогда, верно?
Софи смотрела на мать с пониманием, чувствуя, что она чуть ли не буквально повторяла жизнь матери, что ей безумно не нравилось и даже пугало. На душе у неё с каждым словом матери становилось всё тяжелее. Нарцисса продолжала:
— Я начала задумываться о правильности моего выбора, только когда узнала, что беременна. Я засомневалась. Как назло, ни мать, ни сестра меня не поддерживали. На примере второй своей сестры я видела, что произойдёт со мной, если я откажусь от семьи и выберу жизнь с Адамом. Нелёгкое было время — во всех смыслах. И я выбрала семью, — взгляд Нарциссы был направлен на могилу, и складывалось впечатление, что она не рассказывала дочери свою историю, а что исповедовалась перед умершим Адамом Поттером. — Мне грозило навсегда стать осквернителем рода. Но Люциус не позволил этому произойти, он предложил мне стать его женой, и я, конечно же, согласилась. Он забрал меня с тобой к себе и воспитывал тебя, как родную дочь. Несмотря ни на что, он любил тебя не меньше родного отца.
— А ему, — Софи не решалась назвать Адама по имени или "родным отцом", и поэтому просто указала кивком на могилу, — ему было известно обо мне?
Нарцисса нахмурилась.
— Конечно, — ответила она. Она немного помедлила, подбирая слова. — Он любил тебя, обожал твой звонкий смех и говорил, что прекраснее девочки не найти на всём белом свете, — голос Нарциссы надорвался. Она закрыла глаза, и Софи заметила тонкий след от слезы на её щеке.
— Как он умер? — вопросов в голове Софи назревало всё больше и больше.
— Как и многие на той войне: от рук Пожирателей Смерти.
Софи замолчала. Её не покидала мысль, что мать рассказала ей далеко не всё, ведь многое не вязалось с рассказом миссис Скайфолл. Вопросов в её голове было слишком много, но она не могла решиться задать хотя бы один. Она молча стояла и смотрела на могилу. Вот почему почерк на камне показался ей таким знакомым: это был почерк её мамы. Софи словно находилась где-то не здесь. Она не понимала, что происходит, что ей делать и как жить дальше с осознанием того, что она не Малфой и никогда даже не принадлежала к их роду. Она закрыла глаза и глубоко вдохнула. Софи попыталась представить, что это для неё ничего не значит, но это имело для неё огромное значение. Эта новость служила ответом на многие старые вопросы и в то же время являлась причиной для появления новых, которых было в сотни раз больше.
— И что мне теперь делать? — задала Софи вопрос, который звучал у неё в голове громче остальных.
Нарцисса отвернулась. Софи почувствовала, как с неба на неё упала холодная капля. Небо нахмурилось и стало почти чёрным. За разговором, погружённая в мысли, она и не заметила, как поменялась погода. Гром отчётливо прогудел над головой Софи.
— Я не знаю, — после долгого молчания сказала, наконец, Нарцисса. — Я очень перед тобой виновата, я должна была тебе рассказать об этом, но мой страх разрушить семью сыграл со мной злую шутку. Прости меня, доченька, если сможешь.
Она смотрела на Софи, но та продолжала вглядываться в надгробный камень, будто бы надеялась разглядеть там что-то новое. Софи снова тяжело вздохнула и посмотрела на мать. Невозможно описать, что Софи прочла в её глазах. Словно она только что разодрала её самую больную старую рану, которая, казалось, только зажила. С неба внезапно хлынул безумный поток воды. Холодные капли стекали по лицу Софи, попадали под одежду, заставляли тело дрожать. Нарцисса подошла к дочери и положила руку ей на плечо. Софи не отошла от матери, хотя так хотелось.
Простить её? Но как? Живя в обмане столько лет, привыкнув к вымыслу, считая его правдой, легче отвергнуть новую правду, чем принять её. Софи хотела простить мать. Но внутри всё кричало от возмущения; она не могла поверить в то, что не заслужила знать правды. Да ещё и узнать от совершенно чужого человека, а не от родной матери! Где-то в глубине души Софи понимала страх мамы, и ей даже было жаль её, но эта новость слишком сильно потрясла, чтобы сразу принять всё как есть.
Она продолжала смотреть на мать, порой удивляясь, как она может быть так спокойна, по сравнению с дочерью. Софи не замечала за Нарциссой ни тени испуга или ужаса, она казалась на удивление спокойной. Хотя Софи понимала, что её мать не чувствует ни капли спокойствия в данный момент, но то, как та держала себя, даже восхитило и в то же время возмутило её.
Холодный поток дождя уже с головы до ног покрыл Софи и Нарциссу. Волосы прилипали к лицу и телу Софи, капли заслоняли глаза, заставляя щуриться. Слёзы украдкой скатывались по щекам, и она чувствовала их обжигающими солёными каплями на фоне ледяных капель дождя. Небо разверзалось в очередных раскатах грома, а небесную ширь, сплошь усеянную серым потоком туч, время от времени освещала неяркая молния. Стук дождя гудел в ушах Софи, стуча в висках и усиливая разыгравшуюся головную боль. Она хотела так много слов сказать матери, и в то же время стояла словно поражённая, не зная, что произнести. Нарцисса первая нарушила тишину:
— Возвращайся к мужу. Сейчас тебе нужна поддержка, которую никто из нас тебе дать не сможет. Я снова прошу у тебя прощения, и знай: я всегда любила тебя и буду любить, как и Люциус, как и Драко.
Нарцисса вытерла горячую слезу с щеки дочери, которую, как казалось, невозможно было отличить от капель дождя. Софи закрыла глаза и спустя буквально мгновение услышала хлопок: Нарцисса вернулась в особняк Малфоев. Несколько секунд одиночества позволили Софи перестать контролировать свои эмоции. Она закрыла лицо руками и зарыдала взахлёб, порой издавая крики, которые утопали в мелодии ливня. Немного успокоившись, Софи решила отправиться домой: к Фреду.
Тот сидел на диване, спиной к только что появившейся Софи. Он нарочно не оборачивался, всё ещё разочарованный утренней ссорой и скрытностью, хотя самой Софи этот конфликт с утра казался теперь такой мелочью после того, что она прочувствовала от неожиданных воспоминаний и ещё более неожиданной новости. Всё ещё сидя спиной к ней, Фред недовольно спросил:
— Даже не хочешь ничего сказать мне?
— Фред... — успела сказать Софи, как новый приступ истерики тут же захлестнул её.
Фред в мгновение ока соскочил с дивана и посмотрел на неё. Вся одежда была мокрая до последней нитки, волосы облепили тело, холодные капли стекали с Софи. Она закрыла лицо руками, стараясь не показывать свои слёзы.
— Эй, ты чего? — вытирал спустя мгновение слёзы с её щек Фред. — Что произошло?
— Мне многое следует тебе рассказать, — запинаясь, произнесла Софи.
— Расскажешь, — уверенно сказал Фред, — но сначала ты переоденешься и высохнешь.
Софи не без помощи Фреда сняла с себя мокрую одежду. Она вся дрожала от холода. Её нос заложило, и она чувствовала, что, вероятно, простудилась. Но это её сейчас волновало меньше всего. Софи надела на себя тёплый халат и завернула волосы в полотенце. Они удобно уселись на диван, и Фред укутал её в одеяло. Он прижал её к себе; она по привычке уткнулась ему лицом в грудь и невольно ощутила, как ей стало сразу же тепло и хорошо. Какие же невероятные чувства она испытывала к нему! Ему даже не надо было ничего говорить, достаточно было того, что он просто был рядом. Он был её палочкой-выручалочкой в трудные моменты, её успокоительным в особенно печальные времена, её батарейкой в периоды уныния. Нарцисса была права: кроме Фреда, сейчас никто не мог поддержать Софи, понять её и успокоить.
— У того Пожирателя, которого я убила, есть мать, — сразу начала Софи своё повествование слегка охрипшим голосом, — сегодня днём я была у неё.
— Что? — удивился Фред. — Что тебе от неё понадобилось?
— Ничего. Я хотела лишь рассказать ей о смерти её сына. Фред, она имела право знать, — словно оправдываясь, добавила Софи. — И знаешь... Оказывается, мы с Джеймсом были знакомы раньше...
Софи в мельчайших подробностях рассказала ему своё воспоминание о Джеймсе.
— Я до сих пор не понимаю, как такой хороший человек мог стать Пожирателем Смерти? Что его на это толкнуло?
— Мы оба знаем, что в жизни разное бывает, Софи. Не думаю, что стоит удивляться этому. К тому же, ты не знаешь о нём и о его жизни всей правды, и я уверен в том, что тебе и не надо знать, — спокойно и уверенно произнёс Фред. Он гладил Софи по голове, успокаивая её. — Но неужели тебя это так расстроило?
— Нет, — прошептала Софи, — то есть, — она закашляла, — то есть и это меня несомненно расстроило, но... но больше меня... кхм... удивило то, что сказала мне мать Джеймса.
— Что же такого она тебе сказала?
Софи замолчала. В голове до сих пор не вязалось это сегодняшнее открытие. И если честно, ей совсем не хотелось произносить вслух эти слова. Это бы означало, что она смирилась с этим и приняла их, что она поверила.
— Ну так что? — спросил Фред.
— В общем, у отца Гарри был брат — Адам...
— Разве это плохо? — удивлённо спросил Фред. — По-моему, Гарри жутко обрадуется, когда узнаёт о каких-либо своих родственниках.
— Надеюсь, он порадуется, когда узнает, что его родственник — я.
— Погоди, что? — недоумевающе воскликнул Фред.
— Люциус — мой отчим. Мой родной отец — дядя Гарри, Адам Поттер.
Фред обнимал спящую Софи и спокойно поглаживал её по голове. Она уже давно уснула, а вот его сон никак не брал. Он обдумывал всю ситуацию, в которой оказалась Софи. Он даже представить не мог, как ей, должно быть, тяжело. Он знал, что Софи до безобразия совестливый человек, и то, что из-за неё больная мать Джеймса осталась одна, наверняка сильно мучило её. Это, по крайней мере, объясняло Фреду её поведение в последнее время. Он совершенно не винил её, но абсолютно не знал, чем помочь. Подбирать правильные слова утешения он не умел, а сделать что-то он не мог, потому что даже не представлял, что тут можно сделать.
А эта новость о биологическом отце Софи, должно быть, окончательно её подкосила. Софи выглядела абсолютно подавленной. Фред был уверен, что сейчас она чувствует себя обманутой. И заставили её чувствовать это отнюдь не чужие люди, а те, кого она считала семьёй. Он покрепче прижал Софи к себе. Ну почему у них не может всё быть спокойно, как у обычных людей? Казалось, что все проблемы, свалившиеся на их с Софи плечи, уже стали привычным ходом вещей, но чем больше они сумели выдержать в очередной раз, тем больше упадёт на них в следующий.
Фред молился про себя, чтобы всё поскорее закончилось и нормальная жизнь вернулась в своё русло. В последнее время он стал молиться чаще, чем раньше. Когда вокруг так много бед и неизвестности, вера в высшие силы — самый мощный источник надежды. Вот и Фред надеялся, что его молитвы будут услышаны.
Если бы не Софи, как бы он сейчас справлялся со всем этим? Она словно источник его вдохновения, она одним своим присутствием повышала его веру в себя. Если бы её сейчас не было, смог бы он всё это вынести? Его младший брат сейчас неизвестно где, если он, конечно, вообще ещё жив. Но Фред старался не думать о смерти, и стоило любой подобной мысли промелькнуть в его голове, как он тут же отбрасывал её.
"Рон жив! Он живой и скоро вернётся!" — раз за разом убеждал себя Фред.
Но "скоро" растягивалось на дни, недели, месяцы. С каждым днём надеяться было всё труднее, и порой Фред уже хотел опустить руки и сорваться. Но в период слабости и отчаяния Софи всегда была рядом, и своей верой в Рона, в Гарри и в Гермиону она поддерживала и Фреда. Он вновь зажигался, и продолжал надеяться, ведь ничего другого ни ему, ни кому-либо ещё не оставалось.
Он провёл рукой по уже высохшим волосам Софи. Он снова заметил, что по привычке наматывает на палец каштановый локон любимой. Фред закрыл глаза и тяжело вздохнул. Как ему справиться со всем этим? Как не дать упасть Софи и самому не сломаться? Ему так уже хочется спокойствия.
Фред не должен показывать слабину, тем более, когда Софи рядом, когда ей самой тяжело. Но что-то беспокоило его, он не мог спокойно жить, и даже их с Джорджем шутки уже ему самому казались наигранными. Да и Джордж, кстати, в последнее время ходил сам не свой. Близнецы уже не веселились, как раньше, и обоим этого безумно не хватало. Окунувшись с головой в воспоминания о былых забавах, Фред уснул.
* * *
Софи стояла на берегу моря. Лёгкий ветер развевал распущенные волосы и подол платья. Софи вдохнула солоноватый воздух, и её тело расслабилось. Светало. Где-то в белоснежных облаках кричали чайки. Солнце еле-еле выглядывало из-за горизонта, но было достаточно светло. Невероятное чувство спокойствия разлилось по телу Софи.
Она шла вдоль берега и чувствовала ногами шершавую поверхность песка. Волны ласкали кожу. Вода была холодная, но при этом приятно одаривала ноги свежестью. Море было удивительно красиво. Лазурные волны, будто бы играя друг с другом, плескались, налетали друг на друга и по очереди аккуратно ложились на берег. Софи улыбалась. Она так давно не была у моря, что и забыла, какое спокойствие и умиротворение оно приносит.
Она настолько расслабилась, что не сразу заметила приближающуюся издалека фигуру. Но вскоре обратив на человека внимание, Софи немного напряглась. Она поняла, что это был мужчина. Он шёл ей навстречу так же расслабленно, как и сама Софи, взгляд его был устремлён в морскую даль, а лицо озаряла лёгкая улыбка. Видимо, он, как и Софи, был счастлив просто от пребывания здесь.
Мужчина приближался, и Софи уже отчётливо видела его. Это был высокого роста мужчина, одетый в пляжные шорты и футболку-поло голубого цвета. Каштановые волосы были растрёпаны, а на лице виднелось явное пренебрежение бритвой. Забавные веснушки совершенно нелепо смотрелись в сочетании с этим брутальным образом, однако, несомненно, шли незнакомцу, а морщины говорили о том, что он не молод.
Софи вглядывалась в незнакомого мужчину всё внимательнее, и чувство, что она уже видела его, росло с каждой секундой. Он улыбался. И, несмотря на явную зрелость этого мужчины, создавалось впечатление, что ему не больше двадцати трёх лет. Наконец, Софи и незнакомец подошли совсем близко друг к другу, и последний обратил на неё внимание. Сразу же, как только он взглянул на неё, Софи мгновенно поняла, кто перед ней. Эти зелёные глаза она так часто видела в зеркале, что просто не могла их не узнать.
— Здравствуй, София, — спокойно, продолжая беззаботно улыбаться, сказал мужчина.
Голос его был так чертовки похож на голос Фреда, что Софи от неожиданности оторопела. Она стояла, не шевелясь, боясь даже вздохнуть. Ветер продолжал слегка колыхать подол платья и играть с её волосами. Мужчина смотрел с нежностью, улыбка продолжала светиться на его лице.
— Может, пройдёмся? — предложил он и жестом поманил её вдоль берега.
Ничего не отвечая, Софи последовала за ним.
— Ты наверняка шокирована, раз до сих пор молчишь, — сделал вывод мужчина, слегка улыбаясь. — Но ты же поняла, кто я: это было видно в твоём взгляде.
Наверное, он был прав. Фред тоже часто говорил Софи, что в её взгляде можно прочесть все её мысли.
Она шла рядом с мужчиной, не в силах отвести от него взгляд. Она жадно рассматривала его. Казалось, каждая веснушка, каждая щетинка на его лице была ей до боли знакомой. Густые чёрные ресницы так напоминали ей её ресницы. Эти непослушные каштановые волосы, отливающие на солнце рыжиной, были точно такими же, как и её. И несмотря на их внешнюю схожесть, Софи ловила себя на мысли, что её настоящий отец безумно напоминает ей Фреда. Приподнятые уголки губ и этот озорной взгляд, рыжие веснушки и беззаботная улыбка — всё это его, Фреда.
— Так и будешь молчать или что-нибудь скажешь? — с той же улыбкой произнёс он.
— Где мы? — Софи спросила первое, что пришло ей в голову.
— Наверное, мы в твоём сне, — задумчиво сказал Адам, слегка нахмурив брови.
— Почему ты мне снишься?
— По-другому я никак не смог бы увидеться с тобой.
Софи отвела взгляд в сторону. Она не знала, что сказать, словно забыла все слова, которые знала до этого. О чём она могла поговорить с человеком, которого видит впервые в жизни, хоть и чувствует подсознательно, что он родной?
— Знаешь, — спустя несколько минут молчания начал Адам, — я всегда был рядом с тобой и с Нарциссой. Она сильно изменилась. Со мной она была другой, — с лёгкими нотками грусти в голосе сказал он. — Но кое-что в ней, правда, не поменялось — это чувство собственного достоинства и непоколебимая верность семье.
— Ты винишь её за это? За то, что оставила тебя ради семьи? — спросила Софи. Почему-то с каждым словом Адама Поттера она начинала проникаться к нему всё сильнее.
— Она не виновата, — покачав головой, ответил он, — всё, что с нами произошло, казалось, было предначертано свыше — и наша встреча, и наша разлука. Быть может, если судьбу можно было обмануть, всё могло сложиться совсем иначе. И для нас, и для тебя. Но что-то мы отвлеклись, — резко сказал Поттер. — Я очень многое хотел сказать тебе, но боюсь, у нас не хватит времени. Здесь оно живёт по собственным правилам, не подчиняясь людским законам.
Софи внимательно слушала. Она поймала себя на мысли, что ей невероятно приятно слушать, как и что он рассказывает. Ей захотелось как можно больше узнать о нём и о его жизни. Словно прочтя её мысли, Адам сказал:
— Гарри поможет тебе узнать обо мне всю правду. Медленно, но верно, ты будешь приближаться к ней. Он, сам того не осознавая, будет подталкивать тебя к тем шагам, которые приблизят тебя к прошлому.
Эти слова вызвали улыбку у Софи. Осознание того, что Гарри — её брат, только сейчас окончательно постигло её. И эта мысль приятно грела ей душу. Она давно уже ловила себя на мысли, что испытывает к Гарри тёплые сестринские чувства.
— А теперь я должен сказать тебе вот что... — начал Поттер внезапно серьёзным тоном. — Я знаю, что ты будешь воевать с тёмными силами, но, София... ты должна избегать Волдеморта. Этот человек желает тебе не просто смерти. Ты должна любыми возможными способами избегать встречи с ним.
— Он уже посвятил меня в свои планы, — недовольно пробурчала Софи. — Он хочет сделать из меня крестраж, я знаю. Но ведь... ведь я ему больше не нужна?
— Нужна-нужна, — просто ответил Адам.
Внезапно в её голове возник вопрос, и она поспешила его озвучить:
— Но... Разве возможно в качестве материала для крестража использовать человека? Я думала, что используются неодушевлённые вещи.
— Я думаю, ему ничего не стоит сделать тебя неодушевлённой вещью, — с ещё большей серьёзностью промолвил Адам. — Поэтому я и прошу тебя избегать его.
— Но... Почему он выбрал именно меня?
— Все мы знаем, что для Волдеморта приоритетом является чистая кровь волшебника. А чистая кровь в паре с таким фактором, как превосходная родословная, и вовсе сводит его с ума. Он считает, что ты со своей родословной — идеальный пример чистокровного волшебника, и как следствие, по его мнению, из тебя получился бы невероятной силы крестраж. Конечно, это лишь мои догадки. Но, я считаю, эта причина более чем очевидна. Только представь: душа Волдеморта в твоём теле — в идеальном, по его мнению, чистокровном сосуде.
— Бр-р-р, — содрогнулась Софи, услышав слова родного отца, и скорчила недовольную физиономию. — Неприятно ощущать себя, как ты выразился, "сосудом".
— Для Волдеморта понятия "человек" не существует, — слегка улыбнулся Адам.
Софи задумалась.
— Но ведь выходит, — начала она, — что в жилах Гарри течёт та же кровь, что и у меня, значит теоретически, он может...
— Думаю, Гарри представляет для Тёмного Лорда определённого рода угрозу, — перебил её Поттер, отвечая на вопрос, который она даже не успела задать, — поэтому теоретически он не может, а точнее, не хочет использовать Гарри как крестраж; я думаю, нет, я знаю, что он хочет его убить.
— Ну да, — вздохнула Софи, — могла бы догадаться сама.
Они продолжали идти по нескончаемому берегу; время от времени ноги их окатывала прохладная пенистая волна. Продолжать разговор о Волдеморте и о крестражах Софи не хотелось. Она знала, куда пропали Гарри, Гермиона и Рон. Она знала, что они сейчас находились в поисках осколков души Тёмного Лорда и пытались их уничтожить. Она не представляла, каково им, но предполагала, что это должно быть очень нелегко.
Если всё было так, как говорит Адам, то она даже представить не могла, что будет, если Волдеморт завладеет её телом. Гарри — полукровка, а вот родители Софи — оба потомственных чистокровных мага. И если в этом действительно кроется какая-то сила, учитывая к тому же то, что Волдеморт открыл на Софи охоту — то теперь ей и вправду стоит держаться от поля боя подальше — не только в целях своей безопасности, но и ради других, ведь если Тёмный Лорд осуществит задуманное, не поздоровится всем.
Как бы Софи ни хотела сейчас думать об этом, тем не менее голова её была забита исключительно мыслями, основанными на словах Адама. Она шла, настолько полностью погружённая в думы, что не заметила, когда Адам снова обратился к ней. Не уверенная в его словах, она попросила повторить сказанное.
— Я говорю, — терпеливо сказал он, — насчёт того паренька — Джеймса... — Софи тут же забыла всё, о чём она только что размышляла, и навострила уши, внимательно слушая. — Не злись на него, на самом деле он не хотел тебя убить. Он лишь пытался припугнуть тебя, чтобы ты потеряла желание участвовать в войне и не попалась в руки Лорду Волдеморту, и он жалеет о том, что всё зашло так далеко. Конечно, в его планы не входило погибать, но, поверь, сейчас ему лучше, чем при жизни.
— Припугнуть? — воскликнула Софи. — Заклятием Круциатус?
— Э-э-э, да, согласен, метод он выбрал не слишком гуманный.
— Даже несмотря на это, я не злюсь на него, да и не злилась никогда, — с грустью ответила она.
— И даже не думай винить себя, — добавил он.
На это Софи ничего не ответила, но Адам продолжил:
— Джеймс сам сказал мне, что в этом нет твоей вины.
— Передавай ему от меня привет, — с улыбкой сказала Софи.
— Обязательно передам, — ещё шире, чем дочь, улыбнулся Поттер.
Отец с дочерью продолжали идти, но на лицах обоих светились улыбки. Несмотря на предостережение Адама, того страха, что поселился в душе Софи сначала, уже не было. Она ощущала спокойствие, которое исходило от Адама Поттера. Она всей грудью втягивала в себя морской воздух и слушала шум волн, наступала на мягкий песок, ощущая миллиарды песчинок под своей ногой. Она просто шла вдоль берега со своим отцом, чувствуя необъяснимое родство между ними, которое она никогда не чувствовала к Люциусу. Несмотря на то, что она первый раз в своей жизни, по крайней мере, осознанно, видела этого человека, она знала, что это — её отец.
Они шли недолго, но Софи этого времени хватило, чтобы в её сердце поселился покой. Внезапно Адам остановился и повернулся к Софи.
— Думаю, ты скоро проснёшься, — промолвил он, — пора прощаться.
— Мы ведь ещё увидимся? — с надеждой спросила Софи. Она так хотела простой встречи с ним, не обременённой дурацкими серьёзными разговорами и предостережениями.
— Когда-нибудь — конечно, — хмыкнул Поттер, — но хотелось бы верить, что это произойдёт не скоро.
— Да нет... эй! — Софи нахмурила брови.
— Конечно-конечно, — смеялся Адам, — мы увидимся, я обещаю. А теперь мне пора. И знай, София: я всегда буду рядом, что бы ни случилось.
Софи от удивления раскрыла глаза: точно так же, слово в слово, ей когда-то говорил Фред! Адам нагнулся к ней, дотронулся до её волос и легонько поцеловал в лоб. Последнее, что она почувствовала — это тепло губ отца чуть выше бровей.
Она открыла глаза. Она снова была в объятиях Фреда в каморке над лавкой Всевозможных Вредилок Уизли в Косом переулке. Софи помнила встречу с отцом и каждое его слово так отчётливо, будто бы это был вовсе не сон, а сама она только что действительно было на берегу моря. Ей даже почудилось, будто она всё ещё слышит шум волн.
Софи приподнялась. Фред дышал ровно и спокойно. Тело его было полностью расслаблено. Софи решила не будить его, а дать ему выспаться. Первый раз за долгое время она проснулась раньше любимого.
Она прошла на кухню и поставила варить кофе. Мысли её до сих пор были слегка спутаны и туманны, но на лице отражалось спокойствие. Она вдохнула приятный аромат бодрящего напитка. Почему-то эта встреча подействовала на неё странно: теперь она была полна решимости и твёрдой уверенности. Она знала, за что будет сражаться, чувствовала, как будет правильнее. Впервые за много лет она была уверена, что знает что для неё главное в жизни. И это было одним из немногого, что роднило её с матерью — любовь и забота о семье.
Фреда разбудил аромат кофе, что непременно означало, что Софи уже проснулась. Видимо, он так крепко спал, что даже не заметил, как она встала. Несмотря на вчерашнее, Фред почему-то чувствовал прилив счастья и бодрости. Он почувствовал себя отдохнувшим. Фред сладко потянулся в постельке под тёплым одеялом, позволив себе расслабиться ещё на пару минут. Затем он встал и прошёл на кухню, где, как он и ожидал, застал Софи с чашкой кофе.
— Доброе утро, — моментально отреагировала она на появление мужа.
На лице Софи сияла лучезарная улыбка, в её зелёных глазах плясали лукавые огоньки. Фред заметил, что Софи тоже выглядит отдохнувшей, на щеках у неё горел свежий румянец, а ведь совсем недавно Софи была бледной и уставшей.
— А ты позитивнее, чем я ожидал, — весело произнёс Фред.
— Я виделась с отцом, — спокойно сказала Софи.
Выражение лица Фреда моментально изменилось, он недоумевающе посмотрел на неё, ожидая услышать более подробную информацию.
— Во сне, — пояснила та, — он приходил в мой сон, — и Софи подробно рассказала Фреду всё, о чём она говорила с Адамом Поттером.
Когда Софи закончила, Фред нервно схватил её за руку.
— И после этого ты хочешь, чтобы я позволил тебе участвовать во всём этом?!
— Ты не запрёшь меня, в любом случае.
— Знаешь, у меня только что появилось такое желание!
— Фред, не говори глупостей. Тогда и я запру тебя где-нибудь.
— Нигде ты меня не запрёшь, это ведь не меня хотят превратить в оружие массового поражения.
Последние слова Фреда, несмотря на предыдущие серьёзные замечания, рассмешили Софи.
— Я гляжу, не только я сегодня проснулась в хорошем настроении, — подметила она. Давно уже она не слышала из уст Фреда ни одной шутки или хотя бы одного смешного слова.
Фред ничего не ответил, но довольно улыбнулся, подмигнул и внезапно соскочил со стула, схватив за руки Софи и закрутив её в каком-то невероятном причудливом танце, отдалённо напоминавшем вальс, только ускоренный в несколько раз. Софи смеялась, Фред смеялся за ней, и оба чувствовали себя невероятно счастливыми ещё и оттого, что другой счастлив тоже.
— Весело тут у вас, я смотрю, — раздался мужской голос у входной двери.
Софи и Фред тут же перестали кружиться, и оба подумали, как это, должно быть, нелепо смотрелось. В дверях стоял Джордж, в обычных своих повседневных джинсах и зелёной футболке с каким-то нарисованным троллем или странным великаном. Глаза его были устремлены на парочку, а рот он прикрывал рукой, скрывая ехидные смешки.
— Как бы кинул сейчас в тебя что-нибудь, да только нет ничего тяжелого под рукой, братец, — в шутку грозным голосом сказал Фред.
— Ты всё равно меня любишь, — лукаво произнёс Джордж и показал в ответ брату язык.
Фред и Софи заулыбались. Их веселил позитив Джорджа. Чего скрывать, в последние несколько недель Джордж всегда был веселее брата; он старался не растерять то уникальное чувство юмора в себе и поддерживал его во Фреде. И всё это учитывая то, что ему и самому было далеко не просто. За это Фред был бесконечно благодарен брату, но даже не представлял, чем его отблагодарить.
— Не угостите чашечкой чая, голубки? — ехидно сказал Джордж, всё ещё широко улыбаясь.
Джордж и Фред уселись за кухонный стол, а Софи поставила чай завариваться.
— Пока чай заваривается, может, расскажешь, чем ты занимался все эти дни? — с интересом спросила у Джорджа Софи.
— О, я больше хочу послушать ваши занимательные истории, нежели рассказать свои, — ответил Джордж.
— На самом деле, ничего занимательного, — хмуро сказала Софи, и они с Фредом рассказали Джорджу, что произошло вчера.
Надо отметить, что Джордж слушал совершенно иначе, нежели его брат-близнец. Софи ожидала от него того же стойкого внимания, с каким постоянно слушал её Фред, но Джордж то и дело удивлённо восклицал: "Да ладно?!" и вставлял свои шуточки и едкие комментарии. Но к концу повествования Джордж внезапно стал очень серьёзным. Он слушал Софи, нахмурив брови и в упор глядя на неё.
— Да уж, тебе не позавидуешь, — выдохнул он, когда та закончила. — То есть теперь ты для Лорда цель номер два? После Гарри, разумеется...
— Не знаю, — покачала головой Софи, — по-видимому, так оно и есть, — уныло проговорила она.
— Ну и семейка! — с улыбкой выдохнул Джордж.
Между ребятами возникла неловкая пауза. Первым подал голос Фред:
— Мне кажется, чай уже готов.
— Ой, точно, — опомнилась Софи и соскочила со стула.
Она налила близнецам чай в чашки и поставила на стол перед ними. Джордж жадно схватил чашку и сделал несколько глотков.
— Напиток богов, — с удовольствием выдохнул он и опустил чашку на стол, довольно улыбаясь.
— Может, уже поведаешь нам о себе? — спросил Фред.
— Мои будни не веселее ваших, — пожал плечами Джордж. Он сделал ещё один глоток. — Вчера вот с Ли Джорданом искали новое место для сегодняшнего выпуска "Поттеровского дозора".
— Для чего? — непонимающе спросила Софи, видимо, так тихо, что её не услышали.
— И что, нашли? — спросил у брата Фред.
— Нашли, — довольно ответил Джордж. — Какой-то не то гараж, не то сарай за городом. Место, конечно, не бог весть какое, — Уизли вздохнул, — но зато будет не жалко, если Пожиратели Смерти решат его подорвать.
— Что такое "Поттеровский дозор"? — снова спросила Софи, на этот раз достаточно громко, чтобы быть услышанной, но близнецы снова не ответили ей а продолжили разговор между собой.
— И слава богу, а то в прошлый раз пришлось извиняться перед тётушкой Мюриэль за то, что они разнесли в щепки её милый дачный домик, — закатил глаза Фред.
— Ага, она до сих пор нам это припоминает, — Джордж покачал головой. — Это ещё что, вот когда...
— Вы что, издеваетесь? — не выдержала Софи. Она обожала, когда близнецы были вместе: они сразу становились веселее, их настроение поднималось, а вместе с этим и настроение окружающих. Но были в этом и минусы: частенько близнецы пропускали мимо ушей слова окружающих или относились к ним несерьёзно, а это жутко раздражало Софи.
Фред и Джордж испуганно посмотрели на неё.
— Кто-нибудь наконец скажет мне, о чём идёт речь? — в третий раз спросила она.
— О "Поттеровском дозоре", — ответил Джордж с таким тоном, будто это было само собой разумеющееся, а Софи спросила какую-то глупость.
Фред улыбнулся ответу брата и поторопился объяснить Софи, про что же они тут болтали.
— Это радиопередача. Идея Кингсли и Люпина.
— Потрясающая идея! — подхватил Джордж.
— Сейчас все станции вторят Сама-Знаешь-Кому, — уныло произнёс Фред.
— Да, только у нас вся правда, — кивнул Джордж. — Рассказываем последние новости, ну, и много ещё чего интересного. Главное, что "Поттеровский дозор" не идёт на поводу у Сама-Знаешь-Кого, а вещает только то, что происходит на самом деле. Только вот, — Джордж помрачнел, — выходить в эфир часто у нас не получается.
— Да, приспешники Сама-Знаешь-Кого выслеживают нас, — сказал Фред. — Поэтому мы постоянно ищем новое место для выхода в эфир.
— Они всё равно находят это место, только слишком поздно, когда там уже никого нет, — радостно произнёс Джордж. — Мы сильно рискуем, выходя в эфир, но людям нужна правда.
Софи слушала близнецов, переводя взгляд с Фреда на Джорджа и обратно. Когда они закончили, её голову заполонили самые разнообразные мысли.
— И как часто вы транслируете? — спросила она.
— От случая к случаю, — ответил Джордж. — Когда найдём новый штаб, убедимся в безопасности — сразу выходим в эфир. Но пытаемся выходить в эфир не меньше двух раз в месяц.
— И давно вы этим занимаетесь?
— Достаточно, — спокойно ответил Фред. — Примерно, как всё это началось, так Ремус с Кингсли и организовали эту передачу.
— И почему я узнаю об этом только сейчас? — Софи недовольно прищурилась.
Фред с Джорджем переглянулись.
— Ну... Мы и не думали, что тебя это заинтересует, — пожал плечами Джордж.
— Да и к тому же это может быть опасно, — добавил Фред. — Слава Мерлину, Пожиратели Смерти или егеря ещё ни разу нас не ловили, но кто знает, как может всё обойтись в очередной раз.
Близнецы смотрели на Софи, видимо, полагая, что это достаточное оправдание, но ошиблись.
— Я хочу поучаствовать в сегодняшнем выпуске.
* * *
Софи сидела на старом низком стуле в небольшом помещении, которому в скором времени предстояло стать радиостанцией. Гараж этот находился за городом, в нескольких сотнях метрах от Лондона. На самом деле, снаружи он был больше похож не на гараж, а на старый деревянный сарай. И быть может, гаражом он назывался только потому, что внутри него, у самой дальней стены, стоял старый мопед, который наверняка даже не заводился.
Внутри был сущий бедлам. Вдоль стен стояло множество картонных коробок, напичканных всяким хламом, а под потолком висели непонятно как здесь оказавшиеся скрученные кабели и провода. Под ногами валялись разные бумажки и какой-то мусор. Посередине гаража стоял небольшой круглый антикварный стол. Резные ножки твёрдо стояли на полу, а причудливый узор столешницы свидетельствовал о том, что стол отслужил уже не один десяток лет. Среди всего этого хлама этот гордый стол выглядел невероятно странно.
Рядом со столом стояли две табуретки и одна маленькая скамейка, на которой одновременно могли уместиться, судя по её размерам, не больше двух человек. На этом же столе с одного краю еле умещались какие-то запылившиеся бумаги, а с другого — аппаратура для выхода в эфир волшебной радиопрограммы. Софи с интересом разглядывала её, ведь ей никогда в жизни не доводилось видеть ничего подобного.
Почти посередине находился радиоприёмник, но не обычный, с одной антенной и ручкой, а большой, чёрный, со множеством маленьких ручек и антеннок, торчащих в разные стороны. От него вело несколько проводов в разные края стола, к микрофонам. Софи уже видела в прошлом волшебный микрофон. Это было, когда она училась на четвёртом курсе в Хогвартсе, и на Святочный бал, устроенный в том году в честь Турнира Трёх Волшебников, была приглашена магическая музыкальная группа "Ведуньи". Но эти микрофоны были совсем не похожи на те, что видела Софи раньше. Они были все разные, каких-то непонятных, причудливых форм, только микрофон Ли Джордана походил на тот, что был у "Ведуний".
Сам Ли Джордан, который, кстати, ничуть не изменился, настраивал радиоприёмник и явно был недоволен тем, что его отвлёк Фред.
— Я решил поменять свою кличку, — гордо заявил Фред. — Давай сегодня я буду Рапирой.
Ли крутанул одну из ручек, и она завертелась как бешеная. Джордан чертыхнулся.
— Уизли! — крикнул он.
— Да ладно тебе, всё равно Ремус и Кингсли ещё не пришли, — отмахнулся в свою очередь Фред. — Давай, помогу.
Фред начал помогать другу, и теперь они оба крутили разные ручки и настраивали антеннки по закономерности, понятной только им. Джордж придвинул стоявшую у стола табуретку к Софи и уселся рядом.
— Фред сегодня какой-то довольный... — загадочно улыбаясь, произнёс он.
— Тебя это удивляет? — поинтересовалась Софи.
— Не то чтобы удивляет, — задумчиво сказал Джордж, — но я бы хотел знать, что послужило для этого причиной.
Софи ничего не ответила, а лишь пожала плечами. Действительно, Фред сегодня был совсем не такой, как в последние несколько дней. Он не ехидничал и не нудил. Сегодня Софи видела искреннюю улыбку мужа втрое больше, чем за последнюю неделю.
Послышался скрип, дверь сарая приоткрылась. Ребята напряглись, Ли с Фредом достали свои палочки, а Джордж соскочил с табуретки. Но бояться было нечего: это прибыли Кингсли и Люпин.
— Добрый вечер, — поприветствовал всех Кингсли. Ребята любезно поздоровались с ним. Не успел он сказать и слова, как Ли Джордан тут же попросил у него помощи: у него никак не получалось настроить волшебный приёмник. Кингсли, конечно же, согласился помочь.
— София! — от удивления воскликнул Люпин. — Давно мы не виделись.
— Здравствуйте, профессор, — улыбаясь, сказала Софи.
— Я уже давно не твой учитель, — качая головой, ответил ей Ремус.
— Но для меня вы всё равно останетесь моим учителем.
Слова Софи, видимо, смутили Люпина, и он промолчал, но улыбка продолжала светиться на его лице.
— Все по местам! — прокричал довольный Ли Джордан.
Люпин, Кингсли и Фред тут же уселись за стол, каждый напротив одного из микрофонов, а Ли Джордан подошёл к двери и прошептал несколько защитных заклинаний, на случай, если за гаражом кто-то вздумает следить.
— Эй, Джордан! — тихо позвал его Джордж, сидящий у стены рядом с Софи, когда тот шёл обратно к приёмнику.
— Чего? — спросил у него Джордан, когда подошёл.
— Всё-таки пускай кличкой Фреда сегодня будет "Грызун", — Джордж подмигнул другу. — Ну, ты понимаешь.
Ли загадочно улыбнулся и подмигнул Джорджу в ответ. Он наконец уселся на своё место, поближе к приёмнику. Сидящие за столом посмотрели друг на друга и кивнули друг другу в знак готовности.
— А почему ты не участвуешь? — спросила Софи у Джорджа.
— Я слишком хорош для радио, мне надо на телевидение, — ответил тот и наигранно откинул со лба прядь волос.
Ли Джордан трижды коснулся палочкой приёмника и что-то прошептал. "Поттеровский дозор" вышел в эфир.
— Просим прощения за временное отсутствие в эфире, — вещал Джордан(1). — Это было связано с участившимися визитами в наши края очаровательных Пожирателей Смерти. Теперь мы нашли для себя новое укрытие, и я рад представить вам двух постоянных участников нашей передачи. Добрый вечер, ребята!
— Привет, — ответил Кингсли.
— Добрый вечер, Бруно, — спокойным тоном произнёс Люпин.
— Бруно? — шёпотом спросила Софи у Джорджа. Почему-то её немного веселило это имя, учитывая, что выбрал его Ли Джордан. Джордж покачал головой:
— И не говори, я предупреждал его, что "Бруно" звучит как кличка для собаки.
— Однако прежде чем мы послушаем Ромула и Равелина, — продолжал Ли, — позвольте на минуту отвлечься, чтобы сообщить о потерях, которые не считают нужным освещать в программе новостей Волшебного радиовещания и в "Ежедневном пророке". В огромному сожалению, мы должны сообщить нашим слушателям о гибели Теда Тонкса и Дирка Крессвелла.
Софи с ужасом взглянула на Джорджа. Тот, поймав её взгляд, сжал губы и кивнул, подтверждая слова Ли.
— Также был убит гоблин по имени Кровняк. Предположительно, путешествовавшие вместе с Кровняком волшебник из семьи маглов Дин Томас и ещё один гоблин спаслись. Если Дин нас сейчас слышит или если у кого-нибудь есть о нём известия, его родители и сестры будут рады любым новостям.
Сердце Софи сжалось. Она знала Дина: они вместе учились на шестом курсе Хогвартса, когда Софи перешла на Гриффиндор. И хотя знала она его недолго, этого времени было достаточно для того, чтобы понять, что Дин — отличный парень и хороший друг. Тем временем Джордан продолжал:
— Между тем в Гэддли найдены мёртвыми в своём доме семья маглов из пяти человек. По утверждении магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие. Ещё один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новом режиме одним из способов проведения досуга.
И наконец, мы с сожалением сообщаем радиослушателям, что в Годриковой Впадине обнаружены останки Батильды Бэгшот. Судя по их состоянию, Батильда умерла несколько месяцев назад. Орден Феникса сообщает, что на её теле обнаружены явные признаки применения тёмной магии.
Дорогие радиослушатели, я приглашаю вас вместе с нами провести минуту молчания в память Теда Тонкса, Дирка Крессвелла, Батильды Бэгшот, Кровняка и неизвестных маглов, убитых Пожирателями смерти.
Ли замолчал. Ремус, Кингсли и Фред сидели за столом, опустив свои печальные взгляды. Вокруг стало невыносимо тихо. Почему-то только после этих известий, отнюдь не удивительных, но поистине ужасающих, Софи осознала: идёт война. И пока на этой войне они явно уступают противнику.
— Спасибо, — нарушил тишину Ли Джордан. — А теперь я обращаюсь к нашему постоянному участнику Равелину за последними новостями о том, как новый порядок в волшебном мире отражается на жизни маглов.
— Спасибо, Бруно, — услышала Софи низкий голос Кингсли Бруствера. — Маглы по-прежнему не подозревают, в чём причина их несчастий. Количество пострадавших не становится меньше. Однако внушает надежду то, что нередки случаи, когда волшебники и волшебницы, рискуя собственной жизнью, защищают своих друзей-маглов и просто соседей, часто даже без ведома самих маглов. Я хотел бы призвать наших слушателей следовать их примеру. Хотя бы обеспечьте защитными чарами жилища маглов на своей улице. Такие несложные меры могут спасти множество жизней.
— Равелин, а что ты скажешь тем радиослушателям, по мнению которых в наши опасные времена нужно следовать принципу "волшебники — прежде всего"? — спросил Ли.
— Скажу, что от принципа "волшебники — прежде всего" один шаг до принципа "чистокровные — прежде всего", а там и просто "Пожиратели Смерти", — ответил Кингсли. — Все мы люди, верно? Каждая человеческая жизнь бесценна.
Лишнее упоминание о чистоте крове тут же напомнило Софи о семье. Ей было немыслимо осознавать, что люди, которых она считала семьёй, находились сейчас по другую сторону баррикады. И даже Драко, ради которого Софи в прошлом году обманывала друзей, был сейчас слишком далёк от неё. От той пропасти, которая образовалась между ними два года назад, они не смогли полностью избавиться, как надеялась Софи. И это ужасно терзало её изнутри. Ей не хватало брата, но она понимала, что изменился не только мир вокруг них. Они оба изменились. Мысль о том, что Софи и Драко больше никогда не найдут контакт друг с другом, не станут снова братом и сестрой, не просто пугала Софи: она была одним из её самых жутких страхов.
— Отлично сказано, Равелин! — тем временем продолжал Ли Джордан. — Если мы всё-таки выкарабкаемся из этой заварушки, я буду голосовать за тебя на выборах министра магии. А теперь послушаем Ромула в нашей постоянной рубрике "Друзья Поттера".
— Спасибо, Бруно, — отреагировал Люпин.
— Ромул, ты по-прежнему утверждаешь, как и в каждое своё появление на нашей передаче, что Гарри Поттер до сих пор жив?
— Да, — твёрдо ответил Люпин. — Я ни на минуту не сомневаюсь, что о его гибели Пожиратели Смерти кричали бы на всех углах. Они не упустили бы такой случай подорвать боевой дух противников нового режима. Мальчик-Который-Выжил воплощает всё то, за что мы сражаемся: торжество добра, силу чистой души, необходимость продолжать сопротивление.
— Ромул, а что бы ты сказал Гарри, если бы знал, что он сейчас нас слушает?
— Я сказал бы, что все мы мысленно с ним, — ответил Люпин и добавил после короткого колебания: — И ещё я сказал бы ему: всегда следуй своему инстинкту, он почти никогда не ошибается.
Софи улыбнулась после слов Ремуса Люпина: в этом он был прав. Тёплые и не очень тёплые воспоминания, связанные с безошибочностью поттеровского инстинкта, приятно всплывали одно за другим в её памяти.
— И, как всегда, новости о друзьях Поттера, пострадавших за свои убеждения? — спросил Люпина Ли Джордан.
— Наши постоянные слушатели уже знают об аресте нескольких наиболее знаменитых сторонников Гарри Поттера. Среди них — бывший главный редактор журнала "Придира" Ксенофилиус Лавгуд. Также за последние часы стало известно, что Рубеус Хагрид, известный многим хогвартский лесничий, едва не был арестован на территории школы, где он, по слухам, организовал вечеринку в поддержку Гарри Поттера. Тем не менее, захватить Хагрида не смогли. Насколько нам известно, теперь он в бегах.
— Надо думать, спасаться от Пожирателей Смерти намного сподручнее, если у тебя есть сводный братик в шестнадцать футов ростом? — ввернул Ли.
— Это, безусловно, большое преимущество, — очень серьёзно согласился Люпин. — Хотелось бы только добавить, что, хотя все сотрудники "Поттеровского дозора" восхищены отвагой Хагрида, мы настоятельно советуем сторонникам Гарри Поттера воздержаться от подобных мероприятий. Устраивать вечеринки в поддержку Гарри Поттера — не самая разумная линия поведения в настоящий момент.
— Но, бесспорно, самая оригинальная, — шепнул Джордж на ухо Софи, вызвав её широкую улыбку.
— В самом деле, Ромул, — согласился Ли с Ремусом. — Поэтому мы предлагаем вам, дорогие радиослушатели, выражать свою верность парню со шрамом в виде молнии, продолжая слушать нашу передачу! А теперь перейдём к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер. Мы обычно называем его Главным Пожирателем Смерти, и сейчас с нами поделится своими взглядами на некоторые безумные слухи по его поводу наш новый корреспондент Грызун!
— Грызун?!
Фред возмущённо смотрел на Джордана, а тот ехидно улыбнулся и перевёл свой взгляд на второго близнеца. Джордж и Софи беззвучно смеялись, еле сдерживая себя. Ли Джордан, тоже едва сдерживая смех, показал Джорджу большой палец. Фред схватил со стола лист бумаги, смял его и послал самодельный снаряд в брата, попав прямо в голову. Но это Джорджа не разозлило, а только больше развеселило.
— Я не желаю быть Грызуном! Я сказал, что буду Рапирой!
— Ну хорошо, Рапира, — согласился Ли Джордан, — ты можешь прокомментировать для нас разнообразные истории, которые рассказывают о Главном Пожирателе Смерти?
— Да, конечно, Бруно, — сказал Фред. — Как известно нашим радиослушателям — если они не прячутся от жизни на дне садового пруда или где-нибудь вроде этого, — Сами-Знаете-Кто предпочитает оставаться в тени и тем успешно создаёт панику среди населения. Правда, если верить всем слухам о его появлениях, выходит, что по нашей стране разгуливают не меньше девятнадцать штук Сами-Знаете-Кого.
— Это его вполне устраивает, — сказал Кингсли. — Атмосфера тайны наводит куда больший ужас, чем открытые появления.
— Согласен, — ответил Фред. — А потому, народ, давайте-ка немножко поспокойнее. Всё и так довольно скверно, ни к чему ещё придумывать разные страхи. Например, эта новая идея, якобы Сами-Знаете-Кто умеет убивать взглядом. Дорогие мои, это василиск! Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом. Если есть — можете смело смотреть ему в глаза, хотя, если вы и вправду столкнулись Сами-Знаете-с-Кем, это, возможно, окажется последним, что вы увидите в своей жизни.
Софи и Джордж не удержались и засмеялись в голос, Ремус и Ли заулыбались, и даже на лице Кингсли промелькнула улыбка.
— А слухи о том, что его несколько раз видели за границей? — спросил Ли Джордан.
— Кому не захочется устроить себе небольшой отдых от трудов праведных? — отозвался Фред. — Главное, люди, не поддавайтесь ложному чувству безопасности: он, мол, далеко, и всё в порядке. Может, он и далеко, но не надо забывать, что он умеет перемещаться быстрее, чем Северус Снейп от шампуня, так что избегайте ненужного риска. В жизни не думал, что могу сказать такое, и всё-таки: безопасность прежде всего!
— Спасибо тебе за эти мудрые слова, Рапира, — сказал Ли. — Дорогие радиослушатели, вот и подошёл к концу очередной выпуск "Поттеровского дозора". Мы не знаем, когда удастся снова выйти в эфир, но не сомневайтесь — мы обязательно вернёмся. Крутите ручки! Пароль следующего выпуска: "Грозный Глаз". Берегите друг друга! Не теряйте веры! Спокойной ночи.
Ли опустил микрофон и дотронулся палочкой до приёмника, после чего ручки все разом беспорядочно завертелись.
— Отличное завершение передачи, Ли, — похвалил Джордана Ремус Люпин.
— Спасибо, — с благодарностью кивнул тот. — Я даже подумал, не стать ли мне профессиональным радиоведущим.
После выхода в эфир "Поттеровского дозора" у всех заметно поднялось настроение. И несмотря на то, что причин веселиться не было, ребята обменивались шутками, пока собирали всю аппаратуру. Ли Джордан покинул гараж первым. Он собрал приёмник и микрофоны, попрощался со всеми и трансгрессировал. Следом за ним отправились и Ремус Люпин с Кингсли Бруствером. Фред, Джордж и Софи аккуратно составили стулья и табуреты возле стола.
— Это потрясающая идея, ребята, — промолвила Софи. — Вы все большие молодцы.
Фред с Джорджем довольно заулыбались. Слова Софи, видимо, польстили близнецам.
— Я собираюсь заглянуть к Биллу, он говорил, Флер собиралась испечь сегодня вишнёвый пирог, — довольно облизнулся Джордж. — Может, пойдёте со мной? Мне кажется, самое время для вкусного пирога!
Фред с Софи переглянулись, и она пожала плечами:
— Почему бы и не навестить их.
Фред, Софи и Джордж взялись за руки, раздался хлопок, и бывший штаб "Поттеровского дозора" опустел.
* * *
Как иногда приятно побыть в одиночестве. Глядя на бескрайние морские просторы, подумать о насущном. Улыбнуться тёмно-синему небу, усыпанному сотнями маленьких сверкающих вдалеке звёзд. И услышать, как где-то далеко разбивается о скалы очередная волна.
Вот и Софи стояла сейчас на балконе второго этажа коттеджа "Ракушка". Они прибыли сюда около получаса назад. Увидев друзей, Билл и Флер радостно встретили их. Уже давно никто из них не виделся друг с другом. Флер действительно испекла вишнёвый пирог, но помимо него она наготовила ещё уйму всяких разных вкусностей, включая запечённый картофель, нежное мясо барана под соусом и сырные шарики, которые просто таяли во рту. При виде оголодавшего Фреда, который с невероятной скоростью поглощал все эти шедевры кулинарии, Софи вновь стало не по себе. Она тяжело вздохнула, ловя себя на мысли, что она, видимо, никогда не сможет стать такой, как миссис Уизли и Флер, и баловать Фреда вкусной пищей.
Одолеваемая грустными мыслями, Софи ушла от друзей наверх. Ей не хотелось портить ребятам настроение своим раскисшим видом. Она облокотилась на перила и вдохнула свежий воздух. Ветер был невероятно холодный, он до дрожи пронизывал Софи. Она закрыла глаза и задумалась. Вновь вспомнила о Драко. Где он сейчас? Всё ли с ним в порядке? И знает ли он о том, что Люциус никогда не являлся настоящим отцом его сестры? И если знает, сможет ли он относиться к ней так же, как и раньше? Эти вопросы заполонили все мысли Софи, она отчаянно желала встречи с Драко, но боялась, что у него такого желания нет.
А как отреагирует Гарри, когда узнает, что Софи — его двоюродная сестра? Этот вопрос волновал её не меньше. Обрадуется он или напротив, так сильно удивится, что даже не захочет продолжать с Софи общение? Да и сама Софи не понимала, как ей относиться к новости о том, что Поттер — её брат. С одной стороны, это сильно радовало её без какой-либо на то причины. Она всегда хорошо относилась к Гарри, даже когда они ругались и спорили. И даже когда в прошлом году они чуть не поубивали друг друга из-за тайны Драко, она всё равно чувствовала, что может ему доверять. Но с другой стороны, она знала, что они никогда не будут до конца братом и сестрой, теми, кто с детства знает друг о друге всё. Такими, какими когда-то были Драко и Софи.
Сзади послышался скрип, и Софи обернулась. Фред стоял у двери, довольно улыбаясь.
"Он наверняка такой довольный, потому что наконец вкусно и плотно поел", — с грустью подумала Софи.
Она выдавила из себя улыбку и снова устремила свой взор к далёким просторам. Фред безмолвно подошёл сзади и обнял замёрзшую жену. От тепла Софи задрожала ещё больше.
— Джордж внизу травит свои любимые весёлые истории про лесных троллей, не хочешь присоединиться к нам и послушать? — обратился Фред к ней. Софи покачала головой. Заметив, что настроение Софи ухудшилось, Фред спросил: — О чём думаешь?
Софи глубоко вздохнула. Она не знала, что ему ответить. Если она сейчас выложит ему все свои мысли, он наверняка скажет, что она просто накручивает сама себе. Но последнее событие научило Софи тому, что нельзя всё держать в себе, тем более не стоит что-то скрывать от Фреда. От той недосказанности, что была у них из-за того, что Софи не могла рассказать любимому о матери Джеймса, было тяжело и ей, и тем более ему.
— Прикидываю, как теперь ко мне будут относится Гарри и Драко, — выдохнула она.
— Шутишь? Ты думаешь, что Гарри теперь тебя возненавидит или что-нибудь в этом роде? — Фред удивился. — Поэтому на тебе сейчас лица нет?
Софи кивнула.
— Об этом даже не следует волноваться, — заверил её Фред. — Я думаю, от этого ваши с Гарри отношения вряд ли испортятся. Подумай сама: это же Гарри. Он хоть раз ещё расстраивался, когда узнавал о своих новых родственниках?
После этих слов Софи улыбнулась. Звучало очень убедительно, это было так похоже на Гарри. Заметив её улыбку, Фред сказал:
— Вот видишь, ты и сама это прекрасно понимаешь, так что не говори ерунды, — он помедлил, а затем продолжил: — А насчёт Малфоя... Если из-за этого он откажется от тебя, то он настоящий идиот. Хотя при любом раскладе факт того, что Поттер — тоже твой брат, будет одним из самых неприятных в его жизни.
Софи ещё шире заулыбалась. Фред всё верно сказал: Драко всегда ненавидел Гарри. Причина его ненависти к Мальчику-Который-Выжил была для Софи загадкой. Возможно, он просто завидовал, но Софи хотелось верить, что причина не в этом. Хотя в последнее время он и стал относится к Гарри терпимее, в глубине души Драко по-прежнему испытывал к нему негативные эмоции.
Фред стащил с себя свой синий свитер, подаренный ему матерью на прошлое Рождество, и надел его на Софи. Она не стала, как обычно, отпираться, хотя сам он остался в одной футболке. Она невероятно замёрзла, но уходить с балкона ей совершенно не хотелось, и Фред это знал. Софи хотела закутать холодные ладони в рукава свитера, которые были для неё слишком длинными, но не успела, потому что Фред взял её за руки. Руки его были такими тёплыми, что Софи покрепче вцепилась в них, пытаясь согреть свои. Она развернулась лицом к Фреду и обняла его. Он был невероятно тёплым, и Софи прижималась к нему всё сильнее, желая утонуть в этом тепле навсегда. Её укутал невероятный дурман. Она не хотела никуда идти, не хотела ничего делать, она хотела просто вот так стоять с Фредом на балконе и утопать в его тепле. Он по привычке провёл рукой по её волосам и погладил по щеке. Софи улыбнулась и дотронулась до руки Фреда. Она взглянула в любимые голубые глаза и в этот момент полностью перестала контролировать свой разум. Слова сами вырвались из её уст мягким шёпотом:
— Я люблю тебя.
Фреда словно обдало горячим потоком. Софи никогда первая не говорила, что любит его. Он слышал от неё эти слова только в ответ на собственные признания. Поэтому сказать, что Фред был удивлён, было бы слишком мало.
Ах, эта магия слова! Словом можно ранить, можно убить, а можно приручить даже самого дикого зверя. Вот и сейчас Софи, сама того не понимая, одним только словом усмирила зверя внутри Фреда, который в последние дни рвался из него от отчаяния. Невыносимая тоска, одолевшая его, в момент испарилась, не оставив и следа своего присутствия. Фред только сейчас понял, что он непростительно долго не говорил Софи ни одного приятного слова, ни одного комплимента. Как давно он не говорил ей, что любит её!
Фред нежно дотронулся своими губами до губ Софи, и она ответила на поцелуй. Тепло приятно разливалось по их телам и согревало обоих так, что они даже не замечали холодного ветра. Фреда словно поразило молнией, но ему не было больно, наоборот — ему это нравилось. Казалось, будто они с Софи не целовались целую вечность. Казалось, что он так давно не дотрагивался до любимых рук и не смотрел в её зеленые глаза. Невидимая стена, которую они выстроили между собой, сами не заметив этого, была наконец разрушена, и Фред ощущал себя невероятно счастливым. Он крепче прижимал к себе Софи, а она сильнее впивалась губами в его губы, жадно целуя их.
— Софи... — прервал поцелуй Фред. — Я люблю тебя... до безумия, — внезапное признание Софи и такой долгожданный, полный любви поцелуй пробудил во Фреде самые безумные, самые искренние чувства, и мысли его в беспорядочном потоке быстро превращались в слова: — Сам не знаю, что нашло... Но я люблю тебя, люблю тебя как прежде. В какие-то моменты я думаю, что всё, больше я никогда не испытаю к тебе тех чувств, что испытывал в прошлом, но каждый раз ошибаюсь. Когда мы только встретились... и наше первое Рождество... да вообще все воспоминания, связанные с тобой! Я не могу подобрать слов, чтобы описать всё, что я к тебе испытываю, и поэтому сейчас я наверное несу всякий бред. Но... — Фред вдохнул и снова продолжил: — Я по-прежнему не могу без тебя. Я только сейчас осознаю это полностью.
Софи смотрела на него, и слёзы наворачивались у неё на глаза. Что она могла сказать ему в ответ? Она испытывала к нему всё то же самое, что и он к ней. С самого первого дня их знакомства огонёк, который Фред тогда разжёг в ней просто своим взглядом, продолжал гореть и по сей день. Иногда он чуть затухал, иногда разгорался ярким пламенем в её душе, но он всегда грел её.
— Ты — моё персональное солнышко, Фред Уизли, — прошептала Софи и поцеловала Фреда в нос. Фред так любил, когда Софи называла его "солнышком", что стоило ей так сказать, как тут же на его лице появлялась лучезарная улыбка, и он вправду засиял как солнышко.
Фред крепко прижал её к себе. Он совсем не чувствовал холода.
— Знаешь, ведь если задуматься, я недостойна тебя, — спустя какое-то время произнесла Софи.
— Ч-что? — от удивления запнулся Фред. — Ты заболела? Ты меня недостойна?
— Ну да, — сказала Софи, опустив взгляд. — Миссис Уизли всегда вкусно кормила вас с Джорджем. У тебя никогда не было потребности в еде. А я... я так не умею и вряд ли когда-либо научусь.
Софи закончила изливать душу и посмотрела на Фреда. На лице у него было задумчивое выражение.
— Если честно, это я всегда думал, что ты достойна лучшего, чем я, — Фред с грустью глянул на Софи. Та от удивления округлила глаза и недоумевающе уставилась на него. — Раньше у меня не было ни гроша в кармане, а все твои поклонники были при деньгах. Взять хоть Монтегю. У него денег — гора. С ним ты могла бы себе ни в чём не отказывать. И жила бы в большом доме, набитом сверху донизу роскошной мебелью и старинными красивыми полотнами. А не в захламлённой комнатушке, в которой мы с трудом вмещаемся.
— Ты что, с ума сошёл? — возмутилась Софи. — С чего ты вообще взял, что я хочу жить в замке, уставленном старой мебелью?
Она смотрела на Фреда, нахмурив брови и сжав губы. Тот устремил на неё свой печальный взор. Она никогда даже не подозревала, что он так думает.
— Потому что ты всю свою жизнь в нём прожила! У твоей семьи всегда было вдоволь денег, и ты могла позволить себе любой каприз, а со мной...
— Фред, — прервала его Софи. Его слова ей очень, очень не нравились. — Со своей семьёй я не могла позволить себе свой главный каприз — тебя! И я ничуть не жалею о своей нынешней жизни! И плевать мне на эту комнатушку! Да будь она ещё в четыре раза меньше, я бы не променяла её на сотни дворцов с сотней Монтегю, только потому что в этой комнатушке — ты.
Фред с благодарностью посмотрел на неё. Он мечтал услышать эти слова от Софи, но всегда боялся ей признаться в своих страхах.
— Спасибо, — тихо прошептал он, улыбаясь.
— Я тебе дам "спасибо", — она в шутку стукнула Фреда по плечу. — За правду не говорят "спасибо". И чтобы ты знал: жизнь в поместье — не сахар. Лично меня всегда пугали стены моего старого дома, давили на меня. В "Норе" и в нашей квартирке мне гораздо уютнее.
— Может, чем меньше свободного пространства, тем тебе комфортнее? — пошутил Фред. — А в хогвартской каморке для швабр ты не ночевала, случайно? — он засмеялся.
Софи снова треснула его по плечу, на этот раз больнее.
— Придурок, — покачала головой она. — Тебе тут душу изливаешь, а ты...
— Да я шучу, шучу... Ай! — воскликнул Фред, когда Софи ущипнула его.
В качестве мести Фред начал щекотать Софи, зная, как та боится щекотки. Она тут же начала смеяться и просить, чтобы Фред прекратил, но он и не думал останавливаться. Когда Софи попыталась убежать от него, он схватил её и крепко обнял. Она тут же обняла его в ответ, не скрывая счастливой улыбки.
— И как это меня угораздило влюбиться в такую несносную девчонку, — Фред, шутя, закатил глаза.
— Сам ты несносный, — улыбалась Софи.
Фред ничего не ответил, а только покрепче прижал её к себе и запустил руку в распущенные волосы.
В этот момент внизу раздался хлопок. Фред и Софи испуганно переглянулись.
— Что это было? — спросила Софи.
Фред покачал головой. Они поспешили вниз, держа наготове палочки.
1) В главе использована сцена из "ГП и ДС".
Спустившись в гостиную коттеджа "Ракушка", Фред и Софи увидели там того, кого абсолютно не ожидали сегодня встретить.
— Полумна? — удивлённо произнесла Софи.
— Дин? — с не меньшим удивлением сказал Фред.
— Мистер Олливандер? — в оба голоса вымолвили ребята.
Джордж сидел на диване напротив явившихся и, вытаращив глаза, смотрел на них, поднеся ко рту печенье, но так и не успев его откусить. Билл и Флер, видимо, сидевшие до этого рядом с Джорджем, теперь стояли в обнимку около дивана.
— Я сомневаюсь, что вам понадобится ваши палочки, — с типичной для неё загадочностью произнесла Полумна.
Софи опомнилась и поспешила убрать палочку. Фред же так не торопился.
— Что произошло? — спросила Софи с тревогой в голосе.
— Это довольно долгая история, — грустно ответила Полумна. Она обернулась, словно что-то услышала за спиной, но, не обнаружив ничего подозрительного, снова взглянула на Софи. — Мистеру Олливандеру нужна помощь.
Софи и Флер тут же бросились к старику. Заметив рвение Софи, Флер посмотрела на неё и улыбнулась, как бы давая понять, что она сама позаботится о нём. Софи без улыбки на лице отступила, в сердце её нарастала тревога.
— Пройдёмте, мистер Олливандер, у нас есть свободная комната на втором этаже, — тихо произнесла Флер.
Мистер Олливандер был польщён такой любезностью француженки и хотел было отказаться от помощи, но ноги его подкашивались, а лицо осунулось; было заметно, что он голодал не один день. У Софи кольнуло сердце. Каким же Волдеморт был бессердечным, если он мучил невинного старика! Флер и Билл под локти взяли Олливандера и повели его наверх. Полумна уже с любопытством осматривалась.
Софи заметила на её лице синяки и ссадины, волосы были спутаны и грязны, но Полумна по-прежнему улыбалась.
— Полумна, что произошло? Откуда вы... То есть, где вы были, что случилось? — Софи не могла успокоиться, в душе её нарастало смутное чувство беспокойства, перераставшее постепенно в панику.
— Мы были в плену, — беззаботно ответила Полумна, — у Пожирателей Смерти. Меня похитили, потому что отец печатал в "Придире" статьи в поддержку Гарри. А мистер Олливандер и Крюкохват...
— Подожди, Крюкохват? — подал голос Фред, который сел на край дивана, нервно подрагивая ногой.
— Ага, гоблин из банка, — ответила Полумна.
— А его-то они за что взяли? — недоумевал Фред.
— Я не знаю, — пожала плечами Полумна.
Фред уже открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут снаружи снова раздался хлопок. Все мигом повернули свои головы в ту сторону. Фред с Софи переглянулись. Она нервно сглотнула и взяла Фреда за руку. Внезапно послышался крик о помощи. Это кричал Гарри. Софи тут же потянула Фреда на улицу. Во второй руке Софи крепко сжимала волшебную палочку.
Билл и Флер мигом спустились со второго этажа. Они бегом промчались мимо Фреда с Софи, которые не успели ещё выйти. Билл кинул на брата мимолётный взгляд и успел произнести лишь: "Рон..." Больше Фреду повторять не надо было. Теперь уже он тянул Софи за собой, изо всех ног несясь к месту прибытия очередных пленников.
Выбежав на улицу, Софи разглядела неподалёку несколько фигур. Самый высокий — кажется, Рон — держал кого-то на руках. Неужели Гермиона?! Да, точно она. Рядом сидит ещё одна фигура — наверняка Гарри.
— Я... я... — Рон нервно хватал воздух ртом. Софи готова была поклясться, что видела, как в уголках его глаз блестели слёзы.
— Пошли, Рон, надо отнести её в дом, — поторопила друга Софи.
Рон кивком головы выразил своё согласие с ней. Он весь дрожал, а лицо его всё было в свежих и в уже заживавших царапинах и синяках. Он наконец поднял взгляд на Софи и Фреда и выдавил из себя лёгкую улыбку в знак приветствия. Софи многозначительно посмотрела на Фреда, и тот, легонько кивнув, взял брата за плечо и быстро повёл в дом.
Софи обернулась и посмотрела на Гарри. Полумна и Дин уже стояли рядом. Гарри держал что-то в руках. Софи не могла разглядеть из-за сумерек. Но спустя пару мгновений она увидела, что было на руках у Гарри. А точнее, кто. Это был Добби. Мертвый Добби.
Звук отчаяния и ужаса сам непроизвольно вырвался из уст Софи. Слёзы накатились на глаза. Маленький Добби, он меньше всех заслуживал смерти. Софи не хотелось в это верить, но тёмное пятно на рубашке домовика свидетельствовало об очевидном.
— Гермиона? — вдруг сказал Гарри. — Где она?
Билл ответил:
— Рон отвёл её в дом. С ней всё будет хорошо.
Софи снова посмотрела на мёртвого домовика, которого когда-то давно она подкармливала втайне от отца и стирала его рубашку. А главное, каким Добби выглядел счастливым, когда Софи снова встретила его, когда он был свободным.
Она вытерла слёзы и отвернулась. Фред и Рон уже отнесли Гермиону в дом. Взгляд её упал на свет, исходящий от окна коттеджа "Ракушка".
Софи бегом направилась к коттеджу, в мыслях молясь, чтобы с её подругой всё было хорошо. Когда она вошла в гостиную, там были только Билл, Фред и Рон. Билл и Фред пытались расспросить Рона и выяснить, что же с ними стряслось, но тот упрямо молчал. В итоге Фред с Биллом решили оставить эту идею: до Рона не достучаться. Спустя минуту в гостиную спустилась Флер. Она выглядела перепуганной, а лицо её приобрело бледный оттенок вместо привычного румянца. Рон тут же вскочил.
— Что с ней? Как она? — судорожно завопил он.
— С ней всё будет в порядке, но ей нужен отдых и крепкий сон, — ответила Флер. — Я напоила её Костеростом, у неё было сломано несколько рёбер, — Флер тяжело вздохнула, — и дала немного капель снотворного, так что ближайший час не стоит её беспокоить, — она грозно посмотрела на Рона, давая понять, что это было сказано в первую очередь ему, и он послушно опустился на диван.
Флер прошла на кухню, и оттуда послышалось звяканье стекла. Когда она вышла, в руке и в кармане фартука у неё находились различные склянки с жидкостями.
— Билл, мне понадобится твоя помощь, — тихо проговорила она, — твой навык общения с гоблинами лучше, чем мой.
Билл ничего ей не ответил, лишь молча встал, и они вместе поднялись на второй этаж. Всё это время Софи стояла напротив дивана и тяжело дышала. Голова шла кругом. Она окинула взглядом гостиную. Фред хмуро смотрел на неё. Он жестом поманил её к себе, и Софи послушно села рядом с ним и тут же оказалась в крепких объятиях Фреда.
— Ты в порядке? — шёпотом спросил он её так, чтобы Рон не услышал, но Рон, похоже, даже и не пытался их слушать.
— Да. А ты? — спросила она. Фред кивнул.
— Что ты сейчас будешь делать? — поинтересовался он.
— В первую очередь я должна убедиться, что с Гермионой всё в порядке, — уверенно сказала Софи.
— А Гарри?
— Это может подождать, к тому же, согласись, ему и так сейчас хватает проблем и потрясений. Это лучше оставить на потом.
— Тебе решать, — просто сказал Фред.
Конечно же, что ещё он мог сказать. Он всегда знал своих братьев, с самого рождения. Он никогда не попадал в ситуации, подобные этой. Софи немного разозлилась на него, но тут же выдохнула, ведь это была не его вина. Да, Фред такой. Он не стал бы сидеть и ждать, когда всё закончится, он не стал бы искать подходящего момента.
"А вдруг нужный момент никогда не наступит?" — обязательно сказал бы он.
Но Софи не могла свалить на Гарри эту новость прямо сейчас. Она встала и подошла к окну. Гарри снаружи усердно выкапывал могилу для Добби. Софи заметила напряжение на его лице. Новость о том, что Софи его сестра — самое последнее, что должно было его сейчас волновать. Софи выдохнула и взглянула на Рона. Тот сидел как на иголках. Фред сидел рядом, чуть в напряжении, но всё же намного более расслабленный, чем его младший брат.
Время тянулось чертовски медленно. Флер и Биллом так и не спускались. Прошло уже около часа, но Гарри всё так же усердно размахивал лопатой. Если быть честным, он не сильно продвинулся. Фред с Роном время от времени пытались заговорить, но разговор не клеился. Наконец, спустя некоторое время, спустилась Флер. Она молча прошла на кухню, и оттуда снова донёсся шум.
Софи решила пройти наверх, заглянуть к Гермионе, вдруг та уже проснулась.
Она поднялась по лестнице и заглянула в первую комнату. Она увидела мистера Олливандера. Он лежал на кровати и, по всей видимости, спал.
"Упс".
Она прошла чуть дальше и увидела приоткрытую дверь. Гермиона не спала. Она сидела на кровати, взгляд её был направлен в сторону, руки бесполезно лежала на коленях. Софи приоткрыла дверь и улыбнулась:
— Скучаешь?
Гермиона перевела взгляд на подругу, и в глазах у неё прояснилось. Она искренне улыбнулась.
— О Мерлин, Софи, как я счастлива, что с вами всё в порядке, — тихо произнесла Гермиона. Её голос был хриплым.
Софи прошла в комнату и села на кровать.
— О нет, — шёпотом произнесла Гермиона, — опять.
Она откинулась назад, на подушку, в её глазах помутнело, дыхание участилось. Софи это самочувствие показалось болезненно знакомым.
— Слабость? — подозрительно спросила она Гермиону. Та в ответ смогла лишь кивнуть.
Софи аккуратно взяла её руку в свою и почувствовала сильный жар и пульсацию.
— Быть не может. Неужели эта дрянь и с тобой такое сделала? — гнев начал переполнять Софи. Она не могла представить человека, которого бы она ненавидела больше своей родной тётки Беллатрисы.
Софи аккуратно подвернула рукав, и её взору предстала страшная надпись. Та же палочка, что оставила шрам Софи. Тем же почерком было написано на руке Гермионы отвратительное слово: "Грязнокровка". Ещё мгновение Софи смотрела на кровоточащую надпись, а затем встала, переводя взгляд на лицо подруги. Она смотрела на Софи, и из глаз её лились слёзы. Софи понимала Гермиону как никто другой. Это отвратительное чувство беспочвенного стыда, глубокое чувство обиды и беспомощности. Она безмолвно закатала свой рукав и повернула руку так, чтобы Гермиона смогла прочесть её клеймо. Взор Грейнджер тут же опустился и упёрся в уже слегка затянувшиеся, но всё так же отчётливо видные буквы на руке Софи. Она быстро прочла слово, и глаза её округлились от удивления. Она с нескрываемым ужасом посмотрела в глаза Софи.
— Послушай, Гермиона, всё это, — та окинула взглядом их "проштампованные" руки, — ничего не значит. Ты не должна этого ни стыдиться, ни бояться. Одна капля твоей крови в тысячу раз чище всей крови Беллатрисы, кто бы там ни были её родители. Ты должна гордиться тем, какая ты есть, и что ты родилась именно такой.
— Я горжусь, — шёпотом произнесла Гермиона, всё ещё рыдая.
Софи с сожалением смотрела на подругу. Да уж, утешитель она не из лучших. Она не знала, какие слова подобрать, чтобы успокоить Гермиону, поэтому решила спросить то, что сейчас волновало её больше прочего:
— Так значит... — Софи замялась. — Значит, вы были в особняке?
Гермиона кивнула:
— Да, но нам удалось сбежать. Когда Беллатриса поняла, что это Гарри, она решила вызвать Тёмного Лорда, но Добби... — Гермиона опустила взгляд и начала рассматривать свои ногти. — Добби нас всех спас.
— Добби был очень хорошим домовиком, — с грустью произнесла Софи. Она любила этого маленького эльфа, и осознание того, что он мёртв, сильно подкосило её.
— Да. Я... О боже, Софи! — воскликнула Гермиона.
— Что? — Софи не на шутку перепугались и тревожно посмотрела на подругу, но та глядела на неё с удивлением.
— Вы... ты... вы что... поженились?
Софи недоумевающе посмотрела на неё:
— Чего?
Та кивком головы указала на кольцо на пальце Софи.
— О бог мой, Гермиона, и чего же так кричать! — Софи расслабилась. — Ты меня напугала.
— Когда вы успели? — Гермиона с любопытством смотрела на подругу, а на лице её теперь сияла улыбка и даже появился румянец.
— Ну-у, — протянула Софи. Она и забыла, когда была свадьба. Вся ноша, что свалилась на неё после, тяжёлым ударом заставила позабыть всю ту сказку, в которой очутилась Софи. Жестокая реальность заслоняла собой те чудесные воспоминания. Стоило Софи вновь подумать о том дне, о золотом сиянии, что окружило тогда её и Фреда, наполнив их сердца бесконечным теплом, как лицо ее просияло, а в сердце вновь нашлось место для нежности и любви. — Совсем недавно. После Рождества, если быть точнее. Жаль, что вас с Гарри и Роном там не было.
— Ещё как жаль! — Гермиона нарочито обиженно фыркнула, но тут же произнесла: — Шучу. Я очень, очень за вас рада. Несмотря ни на что, вы с Фредом вместе, и лучшего пожелать нельзя.
Софи с благодарностью на неё посмотрела. Она видела ссадины и синяки на лице Гермионы, видела, как ей сейчас тяжело, но та всё равно нашла в себе силы и свет, чтобы радоваться, чтобы улыбаться.
— Может, пойдём вниз? — предложила Гермиона.
— Но ты...
— Я в порядке, — перебила Гермиона и начала подниматься с постели.
Фред с Роном всё так же сидели на диване. Билла и Флер не было в гостиной, может, они до сих пор находились наверху, с Крюкохватом. Гермиона тоже присела на диван, Рон тут же обнял её, а она положила голову ему на плечо.
"Кажется, эти двое созданы друг для друга", — подумал Софи и встала у окна.
Софи стояла у окна, скрестив руки на груди, и наблюдала за тем, как Гарри всё ещё выкапывал могилу для Добби. Краем уха она слышала, что в гостиной началась тихая беседа с приходом Полумны. Софи смотрела на Гарри, и в душе у неё смешались разом с десяток различных чувств. Она до безумия желала обо всём рассказать Гарри, рассказать ему о его дяде, который является ей самой отцом, назвать его братом. И в то же самое время она боялась этого, ведь вдруг Гарри будет этому совсем не рад. Да и для семейных разборок не самое подходящее время. Видя, как Гарри выкапывает могилу для бедного домовика, желание сказать Гарри о том, что она сама недавно узнала, поугасло и притихло. Она смотрела на Гарри и на лежащее рядом тело Добби, и из глаз её потекли слёзы.
Слишком много переживаний и потерь в последнее время. Она никак не могла смириться с этим. Это совершенно не укладывалось в голове и наводило на ужасающие мысли. Снова ей вспомнилось смерть Джеймса, а в голове всплыл его безумный и удивлённый взгляд, когда Софи вонзила в него нож. Все эти мысли угнетали её. Софи обернулась и вновь посмотрела на братьев Уизли, которые теперь уже сидели в молчании, и снова обернулась к окну. А что если на этой беспощадной войне она потеряет кого-нибудь из них? Это невозможно пережить. Она попыталась представить мир без Рона или без Джорджа, и новый поток слёз покатился по щекам.
— Эй, ты чего?
Фред подошёл и обнял Софи за плечи. Видимо, он успел заметить её слёзы. Она продолжала наблюдать за Гарри. Фред вытер слёзы с её щёк.
— Я так не могу. Я слишком слаба для всего этого. Я не смогу жить с мыслью, что кто-то из нас умрёт.
— Но ведь пока мы все живы, слава Мерлину, — прошептал Фред. — Ну, не все, конечно... Но я имею в виду, что не стоит плакать раньше времени.
Софи повернулась к нему. Его взгляд излучал непередаваемую нежность, а улыбка ласкала взор. Она положила голову ему на плечо.
— Я люблю тебя, Фред. Пожалуйста, не оставляй меня, — тихо прошептала она.
— Я тебя никогда не оставлю.
— Пообещай, что не оставишь меня, — Софи требовательно взглянула на Фреда, слегка нахмурив брови. Тот вытер последнюю слезу с её щеки и прошептал, улыбаясь:
— Я обещаю тебе, Софи, что никогда не оставлю тебя; я обещаю, что всегда буду рядом.
Софи по привычке уткнулась ему в грудь, снова запачкав очередную майку Фреда своими слезами.
Как и следовало ожидать, Гарри, Рон и Гермиона не задержалась надолго в "Ракушке". Они снова пустились выполнять свою сверхсекретную миссию, исход которой должен решить судьбу всей волшебной — да и не волшебной тоже — Англии.
Софи уныло смотрела на волны, сидя на крыльце. Она укуталась в тёплую кофту Фреда: несмотря на скорое наступление лета, погода стояла довольно прохладная. Софи так и не удалось поговорить с Гарри. Один раз она даже смело подошла к нему, полная решимости сказать ему обо всём, но в тот момент, когда нужно было говорить, у неё настал ступор, и она не смогла вымолвить ни слова.
Волны с плеском накрывали берег. Дул холодный ветер. Софи поёжилась. Она прижала колени к себе и вдохнула солёный воздух. С тех пор как Гарри с Роном и Гермионой появились в "Ракушке", жизнь здесь шла полным ходом. "Орден Феникса" готовил какую-то неимоверно важную миссию, до которой, однако, Софи не было никакого дела. Она чувствовала из-за этого небольшой укол совести, но всё её нутро было против серьёзных планов и стратегий, против обдумывания действий, против битв и сражений. И даже разговор об этом казался ей таким ненужным, таким глупым и таким пустым. У неё в голове не укладывалась мысль о том, что приближается война. А кому она нужна? Волдеморту? В последнее время её одолели эти мысли, пропитанные тяжестью и негативом. Голова раскалывалась, разум отказывался принимать реальность. Даже погода и та была настроена на войну. Одна лишь Софи не настроена.
Однако был ещё в этом доме человек, для которого война была самым последним, о чём хотелось бы поговорить. Ещё один человек, настроенный совершенно миролюбиво.
— Говорят, морские волны нагоняют мозгошмыгов, — послышался мягкий голос за спиной Софи.
Та обернулась. Полумна Лавгуд выглядела в разы лучше, чем тогда, когда Софи увидела её по прибытии сюда. Румянец снова играл на её щеках, волосы были чисты и причёсаны, взгляд её блестел, а на лице светилась улыбка. От синяков и ссадин не осталось и следа, однако над её губой небольшой полосой белел шрам.
— В последнее время всё что угодно нагоняет мозгошмыгов, — хмуро ответила Софи.
Полумна тихо присела рядом. Она внимательно смотрела на Софи, видимо, выясняя, сколько объёма в её голове занимают мозгошмыги. Софи пыталась не обращать на это внимания, все её мысли уже улетучились, она посмотрела на Полумну.
— Знаешь, я думаю, скоро я вернусь домой, — тихо произнесла Полумна, глядя куда-то вдаль.
— Я не понимаю, почему ты до сих пор здесь, а не дома, — ответила ей Софи.
— Ещё рано, — загадочно произнесла Полумна. — Война не закончилась.
— Значит, ты думаешь, что скоро она закончится?
Та, ничего не сказав, широко улыбнулась и кивнула ей, соскочила с места и отправилась в дом.
Софи проводила её недоумевающим взглядом. В доме о чём-то оживлённо вели беседу. Софи слышала голоса, но не могла разобрать ни слова. Хотя этому она была даже рада.
Она снова обратила свой взор к морю. Закрыв глаза, Софи снова вспомнила о Гарри.
Она подумала: "Интересно, а где он сейчас?"
Но тут же в её мыслях предстал образ другого её брата. Последний раз она видела Драко на свадьбе, тогда он замечательно выглядел, но сейчас, в чём Софи ни на минуту не сомневалась, его вид оставлял желать лучшего. Она была уверена, что он совсем не спит и мало ест, что он изнеможен и морально обессилен, но не подозревала, чем она может ему помочь. А что самое страшное и непонятное, Софи чувствовала за это свою вину перед ним. Она впервые чувствовала себя виноватой перед братом. И это чувство вины взялось из ниоткуда, стоило ей только вспомнить о нём.
Софи съёжилась и попыталась подумать о чём-нибудь приятном. Но как назло, в голову лезли только неприятные воспоминания. Она снова вспомнила о Джеймсе, о его больной матери, почувствовала пинок совести, а по её щеке пробежала слеза.
— Эй, ты чего здесь уселась, поплакать?
Софи мигом повернула голову в сторону до боли любимого голоса. Фред стоял, сияя лучезарной улыбкой, и смотрел на неё.
— Ну сколько можно грустить? — он сел рядом и приобнял её.
— Я же не виновата, эти мысли сами лезут мне в голову, — нахмурилась Софи.
— А ты даёшь им свободно входить, — возразил Фред. — Вспомни что-нибудь приятное.
— В последнее время мне кажется, будто у меня в жизни вообще не было ничего приятного.
— Думай обо мне, я приятный, — съязвил Фред. Его широкая улыбка и лучистый взор заставили Софи улыбнуться.
— Только не начинай, — с улыбкой посмотрела Софи на него.
— Ну хорошо, тогда представь, что будет, когда эта чёртова война кончится, — Софи вопросительно посмотрела на него. — Ну... Представь: мы переедем в новый большой дом, наш с Джорджем бизнес пойдёт в гору, я буду зарабатывать кучу денег и притаскивать домой мешки с золотом, а потом в один чудесный день ты скажешь мне, что скоро я стану папашей, а потом ещё долго будешь ворчать на тему того, что такому человеку, как я, детей ни в коем случае доверять нельзя. Но всё равно будешь доверять мне. А потом, наверное, придётся переехать в дом ещё побольше...
— Фред, прекрати, — слёзы сдавили горло Софи.
— Почему? — Фред одарил Софи грустным взглядом.
— Война может закончиться не так, — Софи уставилась на свои колени, тихо роняя слёзы. — Один из нас может не переехать в новый дом.
Фред крепко сжал её руку.
— Шутишь, что ли? — воскликнул он. — Я тебя никогда не оставлю, ни за что! А ты меня и подавно. Даже думать об этом не смей! Слышишь? Не смей.
Сердце Фреда бешено колотилось. Софи словно озвучила его мысли за последнее время. Каждый вечер перед сном он представлял себе картину, как он и Софи сидят в обнимку в собственном уютном садике, а рядом играют с волшебными палочками их сыновья. Он счастлив до предела, Софи нежно целует его в щёку, а маленький сынишка восторженно кричит: "Папа, папа, смотри, я превратил ветку в червя!"
И каждый раз эти чудесные фантазии прерывались одной-единственной печальной вероятностью: он может не выжить. Он был уверен в Софи, сам не понимая, откуда эта слепая уверенность, но он был чётко убеждён, что смерть её обойдёт стороной. В то время как его каждый день съедало безумное предчувствие смерти.
Софи положила голову ему на плечо, мигом рассеяв все его страшные мысли.
— Ты прав, — тихо промолвила она, — нельзя об этом думать. Мы знали, на что идём.
Она повернула на него свой взор и улыбнулась. Он погладил её по влажной щеке, чуть притянул к себе и поцеловал. Его тело моментально наполнилось теплом. Она закинула руки ему за шею и прижалась к нему крепче. Он нежно целовал её губы, а она, казалось, вновь плакала, но уже от счастья, которое наполнило её полностью, с ног до головы, и с каждой секундой переполняло её.
— Фред, — оторвавшись от него, прошептала она, — не покидай меня, прошу. Я не представляю свою жизнь без тебя.
Он нежно вытер её слезы и ответил, улыбаясь:
— Ни за что на свете.
Она улыбнулась ещё шире и уткнулась ему в грудь. Он обнял её и легонько поглаживал по голове.
— Эй голубки, — раздался голос Джорджа за спиной у Фреда. — Отлипните друг от друга, тут кое-какая новость внезапно нагрянула.
— Ну что, Билл снова съел твой стейк, и ты хочешь, чтобы я с тобой поделился? — язвительно произнёс Фред.
Джордж пропустил это высказывание мимо ушей и продолжал хмуро смотреть на Фреда и Софи. Она напряглась, предчувствия неладное. Она крепче сжала руку своего мужа и выпрямилась. Нахмурив брови, она ждала ответа от Джорджа.
— Не совсем, — Джордж явно не был настроен шутить. — Гарри в Хогвартсе. И мы отправляемся туда.
Где-то над ухом просвистело заклятье. Софи обернулась. Фред стоял в двух метрах от неё и отражал заклятья Пожирателей.
— Не смей, паршивка, поворачиваться ко мне спиной, — прокричал Пожиратель, и Софи резко повернулась в его сторону.
Тот уже снова пустил в неё заклятье. Уроки Гарри на пятом курсе в Отряде Дамблдора не прошли даром: Софи умело отрикошетила красную вспышку в нападающего. Плащ Пожирателя вспыхнул, и тот закричал, словно пятилетняя девочка, вызвав у Софи улыбку. Не дожидаясь ещё одной атаки, Софи швырнула в него оглушающее заклятье, которое откинуло противника на добрых метров семь назад.
Софи выдохнула. Эта бессмысленная битва продолжалась не больше часа, но создавалось впечатление, будто они уже сутки борются за Хогвартс. Вокруг слышались крики и многочисленные звуки волшебных палочек, выпускающих всевозможные заклятья. Стоял невообразимый гул.
Это было что-то необъяснимое. Волдеморт поставил Хогвартсу весомый ультиматум: либо ему предоставляют Гарри Поттера на блюдечке, либо он насылает своё войско на не повиновавшихся. Конечно, никто не собирался так легко сдаваться. У Софи тряслись все до единой прожилки. Кажется, она ощущала каждый орган внутри. Так страшно, как сейчас, ей никогда не было. Бешеный заряд адреналина пульсировал в её крови.
С тех пор как они с Фредом пошли на защиту проходов замка, она больше не видела Гарри. Вдалеке она видела других волшебников, она даже вроде как заметила Джинни, которая вопреки запрету матери осталась в Хогвартсе сражаться. Но сейчас Фред ей был важнее кого-либо ещё. Она твёрдо решила не отходить от него ни на шаг.
— Ха-ха, я-то думал, вас чему-то учат в вашем кружке Пожирателей Смерти, — весело прокричал Фред за её спиной.
Софи обернулась. Он стоял рядом, а в его ногах валялся оглушённый Пожиратель. Фред посмотрел на Софи. Его губы расплылись в довольной улыбке, он приманил её к себе и поцеловал.
— Нашёл время, — оттолкнула его Софи, невольно улыбаясь.
— Сейчас или никогда, — задорно произнёс Уизли.
— Не смей так говорить! — возмутилась Софи.
Неподалёку раздался взрыв. Кто-то подорвал стену на первом этаже. Софи и Фред мигом повернули головы в ту сторону. Прямо на них двигался огромный паук. У Софи душа ушла в пятки. В горле встал ком, а глаза округлились от страха. Она не могла вздохнуть. Меньше всего на свете она сейчас хотела увидеть громадного паука, движущегося прямо на неё. Фред оттолкнул её в сторону, а сам начал осыпать чудовище всяческими заклинаниями.
— Ага, попалась, — раздался голос за спиной Софи, и чья-то сильная рука крепко схватила её за запястье.
Софи повернула голову в сторону напавшего на неё Пожирателя и узнала в нём одного из тех паршивцев, которые похитили её на свадьбе Билла и Флер. Но сейчас Софи была вооружена: палочка была в её руке. Она направила её прямо в лицо врага и произнесла:
— Пошёл ты.
Она закрыла глаза. Из волшебной палочки Софи полился яркий белый свет, ослепив Пожирателя. Тот неистово закричал. Софи открыла глаза, почувствовав, что свет перестал бить, и увидела этого Пожирателя. Он зажмурился и истошно выл, выкрикивая ругательства. Софи собралась с мыслями и пустила в него своё излюбленное Оглушающее заклятье. Софи довольно улыбнулась, наблюдая за тем, как его тело, подкинутое в воздух, сделало там несколько оборотов вокруг себя и весьма успешно встретилось с каменной стеной.
— Да пошёл ты в задницу, чёртов ублюдок! Отпусти меня! — услышала Софи до боли знакомый голос.
Она узнала её. Это Астория Гринграсс вопила чуть дальше обмякшего Пожирателя. Какой-то мужчина, худой и высокий, держал её за волосы и направил на неё палочку, жутко хихикая. Он уже собирался произнести какое-то заклятье, но Софи вовремя пришла подруге на выручку.
— Отпусти её, тебе сказано!
— Ой, смотрите, кто это тут у нас! — пролепетал нежно Пожиратель, что звучало его басом просто отвратительно. — Я знаю, кто ты. Тебя нужно срочно доставить Тёмному Лорду.
Пожиратель отпустил волосы Астории и направился к Софи.
— Эй! А ну отвали! — выкрикнула Софи и направила на него волшебную палочку. — Экспеллиармус!
Палочка Пожирателя вырвалась из его руки. И тут же оказалась в руке Астории.
— Ну что, свинья, может, теперь поиграем? — с улыбкой произнесла та.
Обе девушки разом выпустили в него по заклятью, и несчастный Пожиратель смело принял их на грудь, ужасно выпучив глаза.
— Где Драко? — спустя полминуты спросила Софи у Астории.
— Я не знаю, нигде не могу его найти, — с грустью произнесла Астория. — Спасибо, что выручила. Ты спасла мне жизнь.
— Не благодари, — отмахнулась Софи. — Я бы не оставила тебя в его лапах. Где твоя палочка?
— Этот идиот сломал её! — выругалась Астория. — Ну ничего, теперь у меня есть другая, — она радостно помахала палочкой Пожирателя перед глазами Софи.
За спиной Софи что-то взорвалось.
— Я должна найти Драко! Береги себя! — выпалила Астория и убежала.
— И ты себя! — выкрикнула ей вслед Софи.
Она обернулась. На том месте, где она в последний раз видела Фреда, его уже не было. Её сердце бешено заколотилось. Дыхание участилось, ладони вспотели. Кажется, палочка начала выскальзывать из пальцев. Рядом что-то рухнуло, но Софи не слышала шума. Её уши заложило. Просвистели заклятья. В стороне упал Пожиратель.
— Нет, нет, нет! — прошептала Софи. — Фред!
Она искала глазами любимого. Пыль застилала глаза. На глаза наворачивались слёзы. Она прибежала к проходу в замок. Огляделась. Тут его не было. Она бежала сквозь битву, бежала, уклоняясь от заклинаний, бежала от своих и от чужих. Его нигде не было. Горло болело от слёз. Дышать было тяжело. Софи смахнула слёзы с глаз. Невилл...
— Невилл!
Однокурсник Софи обернулся.
— Невилл, где Фред? — требовательно спросила у него Софи, подойдя вплотную.
Невилл этого явно не ожидал, может, даже слегка напугался.
— Н-не знаю, Софи, — запнулся он. — Софи, меня только что чуть не раздавил великан! Ты видела? Видела?! Тёмный Лорд призвал к себе великанов!
— Невилл, как бы цинично это сейчас ни прозвучало, но великаны волнуют меня сейчас гораздо меньше, чем местонахождение Фреда.
— М-может, он в Большом зале? — размышлял Невилл. — Просто моя бабушка отправилась туда, помогать раненым, может он тоже там?
При упоминании слова "раненый" Софи поплохело. Она представила, что Фред сейчас где-нибудь истекает кровью и зовёт на помощь. В глазах тут же помутнело, а в животе, кажется, что-то закрутило.
— Софи? Ты в порядке? — Невилл с опаской посмотрел на неё.
— Я... Да. Невилл, нам надо сро...
Софи не успела договорить. Её уши заложило, а в глазах появились блики, как и при первом обращении Волдеморта к Хогвартсу. Ей показалось, будто он стоит за спиной и с наглым, самодовольным выражением лица говорит ей прямо на ухо. Но взглянув на лицо Невилла, которое перекосило от чутких ощущений, она поняла, что это очередное обращение Тёмного Лорда.
— Вы храбро сражались, — говорил этот голос(1). — Лорд Волдеморт умеет ценить мужество. Однако вы понесли тяжёлые потери. Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим. Я этого не хочу. Каждая пролитая капля волшебной крови — утрата и расточительство. Лорд Волдеморт милостив. Я приказываю своим войскам немедленно отступить. Я даю вам час. Достойно проститесь с вашими мертвецами. Окажите помощь вашим раненым.
А теперь я обращаюсь прямо к тебе, Гарри Поттер. Ты позволил друзьям умирать за тебя, вместо того чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Весь этот час я буду ждать тебя в Запретном лесу. Если по истечении часа ты не явишься ко мне и не отдашься в мои руки, битва начнётся снова. На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого — мужчин, женщин и детей, — кто помогал тебе скрываться от меня. Итак, один час.
— Я... Я не понимаю, — бормотал Невилл.
Софи, совершенно забыв о собеседнике, побежала по коридорам в надежде наткнуться на Фреда. Глаза её застилали слёзы, а сердце бешено колотилось. Пыль и копоть оседала на мокром лице. Голоса вокруг приглушённо отдавались в её голове. Казалось, она слышит только звук биения своего сердца и частное дыхание.
От прежней красоты замка не осталось и следа. Софи бежала среди руин, абсолютно потерявшись в пространстве. Она остановилась оглядеться и отдышаться. Попыталась вытереть с лица слёзы, но лишь размазала её по щекам.
"Большой зал... Невилл говорил... Наверняка все там", — обрывистые мысли проскочили в голове Софи.
Она бегом отправилась в Большой зал. "Как же много народу!" — пронеслось у неё в голове, как только она подбежала ко входу в зал. Сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она перешла на ходьбу. Слух прояснился, хотя дыхание оставалось таким же тяжёлым. Она мысленно пыталась успокоить себя. Выдохнула последний раз перед входом в Большой зал.
Справа и слева были раненые, мёртвые посередине. Она оглядела людей вокруг. Как же много раненных... А сколько мёртвых.
Софи остановилась как вкопанная. Она увидела, как семья Уизли со всех сторон собралась вокруг кого-то. Медленно, совершенно не желая осознавать происходящее, она подошла к Джинни стоящей рядом. Но она совсем не смотрела на Джинни, хотя и заметила, что та обратила свои заплаканные глаза на неё.
У Софи всё поплыло перед глазами. Прямо перед ней на груди мёртвого Фреда захлёбывалась слезами миссис Уизли. Софи непроизвольно сделала полшага назад, отказываясь верить в это. Колени подкосились. Весь её мир только что рухнул в одно мгновение. Она видела Джинни, которая что-то говорила ей, но не слышала ни единого звука, словно кто-то выключил громкость, как на магловском телевизоре. Она улавливала какие-то растянутые движения вокруг, но не понимала, что происходит. Она смотрела на тело Фреда, но взгляд её проникал прямо сквозь него, дальше, в бесконечность. Дыхание остановилось.
И тут же в один момент всё снова появилось. Звук как будто внезапно включили, да так, что можно было оглохнуть. От ужаса Софи закрыла уши руками. А все вокруг начали двигаться так быстро, что казалось, будто кто-то перематывает плёнку вперёд. Джинни что-то истошно тараторила со слезами на глазах на ухо Софи, но та не могла разобрать ни слова. Миссис Уизли рыдала так, казалось Софи, что слышал не только весь Хогвартс, но окрестности рядом.
Софи упала на колени. Всё-таки они не выдержали. Она не чувствовала ни ног, ни рук. Смотрела на лицо Фреда и не понимала, как такой человек, такой невероятно хороший, светлый человек мог умереть. Вокруг неё что-то происходило, но ни что не могло заставить её оторвать взгляд от Фреда. Слёзы сами текли из её глаз. Она смотрела на него, не моргая, и внезапно ей так захотелось сейчас оказаться рядом с ним, где бы он ни был.
Что-то толкнуло её сзади. Софи с трудом повернула голову. Это был Рон, который подошёл с пустым взглядом, такой же, как и Софи, словно отрешённый от мира. Видимо, не заметил её. Её взгляд проскользил дальше, и она увидела у входа в Большой зал Гарри. Он стоял, словно пришибленный, и сам не верил своим глазам. На мгновение их взгляды пересеклись. Софи понятия не имела, что Гарри увидел в её взгляде, но в его глазах она заметила глубокую боль. И тут же снова повернула голову к Фреду. Миссис Уизли всё так же рыдала на груди у сына. Джордж обнимал его голову, и из глаз его текли слёзы.
Софи закрыла глаза и попыталась представить, что ничего этого нет, что Фред жив и сейчас рядом. Сделала глубокий вдох. Она открыла глаза. Всё было по-прежнему. Снова закрыла. Открыла. И снова всё так же. Она зажмурилась сильнее. Слёзы, казалось, смыли всю грязь с её лица. Открыв глаза, она снова обнаружила, что всё по-прежнему. Она начинала злиться. Почему это не работает?! Она зажмурилась ещё сильнее, и подержала глаза закрытыми подольше.
— Не поможет, — услышала она тихий голос над ухом.
Это был голос Фреда! Нет, показалось. Лишь на одно, совсем короткое мгновение ей показалось, что это Фред, что он здесь, рядом. Но не всегда удавалось выдавать желаемое за действительное, и она уже давным-давно научилась различать голоса близнецов.
Она открыла глаза. Джордж смотрел на неё, но его взгляд был направлен дальше, сквозь Софи. На лице его виднелись ссадины, копоть, но его щеки были отбелены слезами. Теперь он не плакал. За всё время знакомства с Джорджем таким убитым она видела его впервые.
Он сел рядом с ней. Софи отвернула взгляд от Джорджа и снова перевела его на Фреда. Она не могла в это поверить. Просто не могла. Тёплый огонёк надежды теплился в душе. Она думала, что Фред сейчас подскочит, рассмеётся и обязательно скажет: "Да вы бы видели свои лица! Ну что, испугались потерять дорогого Фреда Уизли?"
Но увы, это была лишь надежда.
Слёзы снова потекли из глаз Софи. Осознание реальности ошарашило её в один миг. Она повернулась к Джорджу и кинулась к нему, в надежде отыскать какую-то опору, отыскать тепло, именно сейчас ей это было жизненно необходимо. И хотя Джордж крепко прижал к себе Софи, того, что она сейчас так отчаянно жаждала получить, она не почувствовала. Джорджу сейчас не меньше самой Софи необходимы были тепло и поддержка. Кажется, Софи превращалась в миссис Уизли. Её гулкие рыдания заглушала грудь Джорджа. Он отчаянно впился в неё, пытаясь найти ту же опору, которую Софи искала сама.
Они сидели вот так, на холодном бетонном полу посреди разрушенного Хогвартса. Миссис Уизли наконец отошла от Фреда. Теперь она принялась отчитывать Джинни, не унимая рыданий. Вокруг слышались суета и разговоры выживших. Софи не слышала, о чём они говорили, но отчётливо разобрала голос Полумны, где-то слышался голос мистера Уизли.
Она повернула голову в сторону Фреда. Он лежал всё так же неподвижно, закрыв глаза, с лёгкой тенью улыбки на губах. Это было невыносимо. Руки Софи тряслись, голова раскалывалась, глаза опухли и покраснели. Она отстранилась от Джорджа и, даже не взглянув на него, подошла к телу Фреда. Она с нежностью, какой не бывало ранее, обняла его и положила голову ему на грудь. В надежде услышать заветное биение сердца, она затаила дыхание. Тишина.
Из раскрытых глаз не переставая текли слёзы. Не моргая Софи уставилась куда-то вдаль. Она заметила Джорджа, который вместе с Роном и Гермионой сидел у дальней стены справа. Она закрыла глаза.
— А помнишь, ты обещал никогда и ни за что не покидать меня? — тихо-тихо прошептала она.
В горле словно точил когти наглый кот. Голос её показался хрипом. Она шмыгнула носом. Приподнялась и посмотрела в лицо Фреда.
— Ты обещал, что не оставишь меня! — чуть громче сказала Софи, однако её слова утонули во всеобщем гуле. — Ты обещал быть рядом! Фред! Ты обещал, что будешь со мной, навсегда! Вернись! Пожалуйста...
Сердце бешено стучало о рёбра. Дыхание вновь прервал поток слёз. Она не могла остановить их, хотя и понимала, что рыдать бессмысленно. Кофта Фреда уже была насквозь мокрая от слёз.
— Софи...
Она повернула голову в сторону голоса, шмыгая носом. Гермиона стояла напротив и сочувствующим взглядом смотрела на неё.
— Софи... — снова произнесла она. — Пойдём. Тебе надо попить, умыться.
Софи замотала головой и крепче схватилась за Фреда. Гермиона села рядом. Её взгляд упал на мёртвого друга и товарища, и её глаза наполнились слезами. Она мигом смахнула их.
— Сожалею, — коротко произнесла Гермиона. — Сегодня погибло много наших друзей.
Гермиона окинула взглядом весь Большой зал. Невольно Софи проследила за её взглядом. Она увидела Тонкс и Люпина, лежавших прямо рядом с Фредом. Она с ужасом вздохнула. Чуть дальше лежало мёртвое тело Лаванды Браун, над которым сокрушалась её несчастная подруга — Парвати. В Большой зал вошёл Оливер Вуд, который нёс на руках — о боже! — мёртвого Колина Криви. Он же ещё совсем мальчишка!
Софи с ужасом перевела взгляд на Гермиону. Затем снова на Фреда. Попыталась рукавом вытереть слёзы с лица.
— Я не смогу жить без него, — прошептала Софи, и слёзы новым потоком полились из её глаз.
— Сможешь, — настаивала Гермиона, взяв подругу за руку. — Пойдём, Софи, тебе надо умыться.
Софи повиновалась. Она поднялась с пола, но продолжала смотреть на Фреда. Она всё ещё надеялась, что он жив.
Гермиона за руку тянула её наружу. Здесь было совсем не так многолюдно и достаточно свежо. Софи заметила Невилла, а тот их. Он попытался выдавить из себя улыбку, но у него это, мягко говоря, не получилось. Девушки прошли мимо Невилла и остановились так, что рядом никого не оказалось.
— Агуаменти! — произнесла Гермиона, и из её палочки полилась тонкая струйка воды.
Софи подставила руки под воду. Она вымыла руки и смыла грязь с лица. Холодная вода принесла приятную свежесть. Софи подставила ладони под воду и набрала в них воды. Сделав один глоток, она осознала, как сильно её мучает жажда. Она жадно пила воду. Наконец, напившись и умывшись, она выпрямилась и посмотрела на подругу.
— У нас есть целый час, чтобы перевести дух, — серьёзно произнесла Гермиона.
Они сели на каменную скамью возле полуразрушенной стены. Софи уставилась в никуда. Гермиона с грустью смотрела на неё. Она совершенно не знала, что сказать. К черту все эти книжки, учебники, если ты не можешь подобрать хоть слово, чтобы утешить подругу.
Софи не плакала, но в сердце её было пусто. Она не чувствовала ни холода, ни тепла, не чувствовала боли или тяжести в мышцах. Её чувства притупились. Гермиона взяла её за руку, но она практически не ощутила этого.
— Когда же всё это закончится? — устало произнесла Гермиона, видимо, пытаясь слегка разрядить обстановку.
— Для меня это уже закончилось, — уныло прошептала Софи.
Девушки сидели молча, глядя в хмурое небо. Вдалеке засиял рассвет. Он наступал так стремительно, что любому нормальному человеку, наблюдавшему это, захотелось бы обязательно радоваться жизни и улыбаться. Но Софи не хотелось радоваться. Ей было паршиво. Было ужасно некомфортно. Было гадко.
Софи хотелось уединиться, хотелось тишины. А вокруг она слышала голоса. Кто-то даже засмеялся! Как можно сейчас смеяться? Но внезапно в памяти её всплыло, как несколько часов назад Фред улыбался и, смеясь, отражал заклинания врагов.
Софи закрыла глаза и откинулась назад, опершись о стену. Дыхание стало ровным, а сердцебиение замедлилось. Она не заметила, как Гермиона встала и ушла. Лёгкий ветер перебирал растрёпанные волосы. В голове её было пусто. Всего за несколько секунд все мысли из головы Софи убрались восвояси. Она перестала слышать что-либо, кроме шелеста листвы вдалеке. Она не слышала голоса, смех. Лишь ветер и её дыхание пели в унисон.
Сложно сказать, как долго Софи сидела, прижавшись к холодной стене и слушая шёпот ветра. Она совсем потеряла счёт времени, но внезапно что-то потревожило её покой. Какой-то дурацкий голос. Он звучал чуть приглушённо.
— Гарри Поттер мёртв. Он был убит при попытке к бегству. Он пытался спасти свою жизнь, пока вы тут погибали за него. Мы принесли вам его тело, чтобы вы убедились, что ваш герой мёртв. Битва выиграна. Вы потеряли половину бойцов. Мои Пожиратели Смерти превосходят вас числом, а Мальчика-Который-Выжил больше нет. Воевать дальше не имеет смысла. Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребёнок, будет убит, и это же случится с членами его семьи. Выходите из замка, преклоните предо мной колени, и я пощажу вас. Ваши родители и дети, ваши братья и сёстры будут жить, всё будет прощено, и вместе мы приступим к строительству нового мира.
Хоть Софи и не расслышала всех слов, её всё равно вдруг обуяло ужасно чувство обиды и досады. Спустя пару мгновений эти чувства превратились в слепой гнев. Возникло желание немедленно отомстить убийце Фреда. И её абсолютно не волновало то, что она не имела ни малейшего представления о том, кто отправил Фреда на тот свет. Она сорвалась с места и побежала в замок. В висках стучала боль, но Софи стиснула зубы.
— Софи! — услышала она крик Гермионы. В её глазах читалось отчаяние. — Софи, ты это слышала? Неужели это правда?
Софи покачала головой, давая понять, что не знает, правда ли это. Она пыталась отдышаться. Выжившие выходили наружу навстречу врагу. Софи не могла разглядеть сквозь толпу, что происходит. Внезапно в толпе её взгляд наткнулся на копну до боли знакомых рыжих волос. Ей снова на миг показалось, что она увидела Фреда, но оправилась она быстрее, чем в первый раз. Она решительно пробралась сквозь толпу к Джорджу и крепко взяла его за руку. Он с трудом сфокусировал свой взгляд на ней. Было очевидно, что Джордж никогда не оправится от потери. Не хотя, но всё же в глубине души Софи понимала, что он переживает смерть брата гораздо острее, нежели она.
Держа Джорджа за руку, она с некоторым усилием повела его чуть дальше, вперёд. Меньше всего ей по непонятной причине хотелось сейчас быть рядом с Гермионой, или Роном, или Джинни. Неизвестная связь между ней и Джорджем продолжала поддерживать в ней желание бороться. Ради Фреда она должна была сделать всё возможное, чтобы положить этому конец.
Свежий воздух, словно яд, обжигал её лёгкие. Повсюду она видела людей; пыль, успевшая осесть на холодную землю за время "передышки", снова нехотя поднялась. Софи увидела Волдеморта. Ей ужасно захотелось вмазать ему прямо по его змеиной морде, вот так просто, по-магловски. Но тут же её ярость улетучилась. Она увидела Гарри. Мёртвого Гарри на руках у Хагрида, ронявшего солёные слёзы на свою косматую бороду. У Софи перехватило дыхание. Скольких близких ей людей она ещё должна за сегодня лишиться? Эта ночь стала для неё настоящим адом. Она смотрела на своего мёртвого брата, который так и не узнал, кем он для неё являлся на самом деле. Слёзы снова покатились по щекам Софи, она прикусила губы, чтобы не зарыдать. Вдруг она почувствовала в своей руке тепло. Джордж сжал её руку покрепче, а его взгляд говорил ей лишь одно: "Держись". Она с благодарностью посмотрела на него и вытерла солёные капли с щёк. Вновь направила взгляд на Гарри.
— НЕТ!
Софи словно вырвали из реальности. Это был крик, полный боли. Это был крик профессора МакГонагалл, и Софи никогда не слышала подобного крика. Словно в ответ на крик ужаса и отчаяния раздался грубый смех тётки Беллатрисы. Софи рывком повернула голову в её сторону. Её глаза налились кровью. Ни один человек в мире, даже Волдеморт, даже убийца Фреда, кем бы он ни был, чёрт побери, не вызывал у Софи подобной смеси гнева и ненависти, какую она испытывала к своей тётке. Ярость переполнила Софи до краёв, что она даже не заметила, как машинально сжала кулаки. Джордж нахмурился и слегка дёрнул её за руку, отчасти приведя Софи в чувство.
— Нет!
— Нет!
— Гарри! ГАРРИ!
Это кричали Рон, Гермиона и Джинни. Их крики не были похожи на крики МакГонагалл. Вслед за ними кричать начали и многие выжившие волшебники. Софи слышала, как звучат многочисленные проклятья в сторону Пожирателей. Но сама Софи не могла выдавить ни слова из себя.
— МОЛЧАТЬ! — крикнул Волдеморт. Раздался хлопок, мелькнула яркая вспышка — и всё смолкло. — Игра окончена. Клади его сюда, Хагрид, к моим ногам — здесь ему место!
Хагрид послушно опустил тело Гарри на траву, прямо к ногам Тёмного Лорда.
— Видите? — сказал Волдеморт. — Гарри Поттер мёртв! Поняли вы теперь, что вас обманули? Он был всего лишь мальчишкой, требовавшим от других, чтобы они жертвовали жизнью ради него!
— Он уже столько раз тебя бил! — выкрикнул Рон, и чары развеялись. Защитники Хогвартса снова зашумели и закричали, но тут второй, более мощный хлопок заглушил их голоса.
— Он был убит при попытке сбежать с территории замка, — сказал Волдеморт, явно наслаждаясь этой ложью. — Убит при попытке спасти свою жизнь...
Но тут речь Волдеморта оборвалась. Софи увидела, как кто-то из толпы ринулся прямо в сторону тёмного мага. Это же Невилл! Софи напряглась. Безрассудство Невилла пугало её, но она признала, что храбрее человека до этого момента она не встречала. Невилл бросил в сторону Волдеморта заклинание, но тот без труда парировал его и ответил Невиллу высшего качества разоружающим заклинанием. Тот упал на землю, а Тёмный Лорд со смехом отшвырнул его палочку в сторону.
— И кто же это? — спросил он своим мягким змеиным голосом. — Кто сам вызвался продемонстрировать, что бывает, когда пытаешься продолжать проигранную битву?
Беллатриса залилась счастливым смехом:
— Это Невилл Долгопупс, повелитель! Мальчишка, который доставлял Кэрроу столько неприятностей! Сын мракоборцев, помните?
— Ах, да, припоминаю, — Волдеморт взглянул сверху вниз на Невилла, безоружного, без всякой защиты, отчаянно пытавшегося подняться на ноги на нейтральной полосе между защитниками замка и Пожирателями Смерти. — Но ты ведь чистой крови, мой храбрый мальчик? — обратился он к Невиллу, который стоял теперь к нему лицом, сжав в кулаки пустые руки.
— А если и так — что из этого? — громко ответил Невилл.
— Ты проявил отвагу и мужество, и в твоих жилах течёт благородная кровь. Ты будешь отменным Пожирателем Смерти. Нам нужны такие, как ты, Невилл Долгопупс!
— Скорее в аду станет холодно, чем я к вам перейду! — сказал Невилл. — Отряд Дамблдора! — выкрикнул он, и толпа ответила шумом, которого не могли сдержать даже Заглушающие чары Волдеморта.
Отвага Невилла разбудила в Софи желание не просто сражаться дальше, а именно желание победить. У неё в душе снова загорелась вера в то, что Волдеморту придёт конец, что они одержат победу в этой нелёгкой и ужасающей войне. Она вместе со всеми закричала, поддерживая Невилла — так сильна стала её жажда победы. Но Джордж, хоть и продолжал держать её за руку, не разделил при этом победного настроя.
— Что ж, — сказал Волдеморт ласково, хотя чувствовалось, что в этом шёлковом голосе больше угрозы, чем в самом мощном заклятии. — Раз таков твой выбор, Долгопупс, вернёмся к первоначальному плану. На твою голову, — негромко добавил он, — пусть падёт.
Волдеморт махнул палочкой. В следующую секунду из разбитого окна замка вылетело что-то, похожее на уродливую птицу, и приземлилось в полумраке на ладонь Волдеморту. Он приподнял пахнущий плесенью предмет за острый конец и встряхнул. И вот она закачалась у всех на глазах, пустая и потрёпанная — Распределяющая шляпа.
— В школе Хогвартс больше не будет распределения, — объявил Волдеморт. — Факультеты отменяются. Эмблема, герб и цвета моего благородного предка, Салазара Слизерина, отныне обязательны для всех, понятно, Невилл Долгопупс?
Он направил палочку на Невилла, и тот застыл, словно окаменев. Волдеморт нахлобучил на него шляпу, так что она закрыла Невиллу глаза. В толпе стоящих перед замком началось движение, и Пожиратели Смерти как один вскинули палочки, не давая защитникам Хогвартса пошевелиться.
— Невилл сейчас наглядно покажет вам, что будет со всяким, у кого достанет глупости мне сопротивляться, — сказал Волдеморт.
Взмах его палочки — и Распределяющая шляпа вспыхнула ярким пламенем.
Страшный крик разорвал предрассветный полумрак — Невилл горел, прикованный к месту, не способный шевельнуть ни рукой, ни ногой.
— Твою ж мать! Невилл, держись! — выкрикнула Софи и тут же ринулась на помощь другу.
Она отпустила руку Джорджа, который обратил свой взор ей вслед. Это было выше её сил — спокойно наблюдать за тем, как горит её друг.
И тут случилось сразу несколько вещей.
С отдалённой границы школы послышался шум, как будто сотни людей перебирались через невидимые отсюда стены и рвались к замку с громкими воинственными кликами. В ту же минуту из-за угла замка показался запыхавшийся Грохх с воплем: «ХАГГИ!» В ответ ему раздался рык великанов Волдеморта: они ринулись на Грохха, как боевые слоны, и земля затряслась под их топотом. Потом раздалось цоканье копыт, звук натягиваемой тетивы — и на Пожирателей Смерти внезапно обрушился град стрел. Люди Волдеморта закричали от неожиданности, ломая строй. Софи с усилием пробиралась сквозь толпу, но вдруг Невилл тоже начал двигаться.
Быстрым, еле уловимым движением Невилл освободился от Цепенящего заклятия; пылающая шляпа слетела с его головы, и он вытянул из неё что-то серебряное, со сверкающей рубинами рукояткой.
Удар серебряного лезвия не был слышен за шумом надвигающейся толпы, рёвом дерущихся великанов, стуком копыт бросившихся в схватку кентавров — и всё же все глаза обратились на блеснувший меч. Одним ударом Невилл снёс голову огромной змее. Голова подлетела высоко в воздух, сверкнув в лучах света, лившегося из вестибюля. Рот Волдеморта раскрылся в яростном крике, которого никто не услышал, и тело змеи с глухим стуком упало на землю к его ногам.
Софи стояла, оцепенев. Она смотрела поражённым взглядом на Невилла и не могла поверить своим глазам. Уголки её губ чуть приподнялись. Волдеморт приподнял палочку, чтобы нанести по Невиллу последний удар, но тут все крики, шум, удары и топот перекрыл вопль Хагрида.
— ГАРРИ! — кричал он. — ГАРРИ! ГДЕ ГАРРИ?
Все взоры устремились на то место, где лежал Гарри. Точнее, должен был лежать, потому что сейчас его не было. Начался хаос. Стрелы кентавров рассеивали Пожирателей Смерти; все, кто мог, бежали от топчущих вслепую великаньих ног, и всё ближе и ближе громыхало подкрепление, явившееся неизвестно откуда: Софи увидела огромных крылатых чудищ, парящих над головами великанов Волдеморта. Фестралы и гиппогриф Клювокрыл выцарапывали великанам глаза, а Грохх мутузил их кулаками. Волшебникам — как защитникам Хогвартса, так и Пожирателям Смерти — пришлось отступить обратно в замок.
Софи вертела головой. Она искала Джорджа, но нигде не видела его.
"Может быть, он уже в замке", — подумала Софи.
Она сорвалась с места и бегом направилась в Хогвартс. Повсюду мелькали вспышки заклятий. Софи бежала по коридору, попутно успевая отражать летящие в неё зелёные молнии. Она чудом увернулась от заклятия, пронёсшегося всего в дюйме от неё. Она тяжело дышала. В лёгких осела пыль. Софи завернула за угол и увидела Джорджа. Но он не заметил её и забежал в Большой зал. Софи тут же отправилась за ним. Но не успела она сделать и шага, как её ноги прилипли друг к другу, и она рухнула на каменный пол замка. Перевернувшись на спину, Софи увидела прямо перед своим лицом направленную на неё волшебную палочку и держащего её Пожирателя Смерти. Он злобно улыбался ей, оголив свои безобразные жёлтые зубы.
— Ну что, попалась, мелкая сучка? — проскрипел он свои голосом. — Лорд Волдеморт сказочно наградит меня за то, что предоставляют ему на блюдечке такой десерт.
— Смотри, как бы твой повелитель не подавился этим десертом, — кинула ему в ответ Софи.
Её палочка лежала совсем рядом. У Софи был шанс схватить её. Она попыталась рывком достать до палочки, но та оказалась чуть дальше, чем предполагала Софи. Это не укрылось от Пожирателя.
— Милая попытка, к счастью, неудачная, — его рот расплылся в дикой улыбке, и он отшвырнул палочку далеко от её владелицы.
Внезапно к Софи подступила паника. Она не знала, что ей делать, она чувствовала себя абсолютно беспомощной. Она поползла в сторону, где лежала палочка, как последняя надежда на спасение, но разум подсказывал, что это тщетно. Разумеется, у Пожирателя имелось весомое преимущество. Он схватил Софи на ворот её кофты и притянул к себе, практически подняв её с пола. Она тяжело дышала и цеплялась руками за него, пытаясь вырваться, но силы так не вовремя покинули её. Он ткнул палочкой прямо в лоб Софи и злобно улыбался. Его лицо было похоже на лицо игрока, который только что сорвал крупный куш в казино.
— Не надейся, что будет не больно, — ликовал Пожиратель.
— Лучше убей меня сразу же, или ты боишься гнева своего повелителя?
— Молчи, грязная девчонка, ты ещё успеешь умереть, так что не переживай.
"Ну хоть увижусь с Фредом поскорее", — подумала Софи.
Только она успела об этом подумать, как глаза Пожирателя остекленели, а руки стали ватными, и Софи упала на пол, а следом и сам Пожиратель Смерти. Софи увидела прямо за его спиной широко улыбающуюся Асторию Гринграсс с палочкой Софи в руке.
— Серьёзно? Он склеил тебе ноги? — спросила Астория и расколдовала Софи. Та поднялась с пола и отблагодарила спасительницу. — Я так понимаю, мы квиты, — Астория подмигнула и протянула Софи её палочку.
— Это уж точно, — ответила ей Софи.
— Я так и не нашла Драко, — нахмурившись, сказала Астория.
— Я его тоже не видела. Я не видела никого из родных, — прошептала Софи, и на душе стало ещё тяжелее. Не дай Мерлин, чтобы их тоже убили.
Софи и Астория молчали ещё мгновение, а затем обе кинулись в Большой зал. Словно в ответ на безмолвный вопрос Софи, прямо им навстречу из Большого зала выбежали Люциус и Нарцисса Малфой.
— Софи, Софи! Доченька!
Нарцисса кинулась обнимать дочь. Таких крепких объятий от матери Софи ещё никогда не получала.
— Софи, я так счастлива, что вы живы, — Нарцисса окинула взглядом обеих девушек. — Скорее, нам надо найти Драко и выметаться отсюда.
Нарцисса уже потянула дочь к выходу, но та решительно вырвала свою руку.
— Нет, мама, — Нарцисса непонимающе посмотрела на Софи. — Я не могу уйти. Я должна... — Софи осеклась. — Фред... — она посмотрела на мать, и глаза Софи наполнились слезами. Астория в шоке смотрела на Софи. — Я не уйду отсюда, не отомстив.
— Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же, что и с твоим мужем, — настаивала Нарцисса.
— Нет, — твёрдо сказала Софи. — Найдите Драко и уходите в безопасное место. Я справлюсь. И что бы ни случилось, знайте: я люблю вас обоих.
Люциус взял за руку жену. Он посмотрел на дочь, и Софи поняла: он любил её и всегда ценил её храбрый нрав. Она кивнула отцу. Хоть он и не был ей родным отцом, он был определённо ей близок.
Нарцисса выдохнула, но поняла, что спорить бесполезно. Она улыбнулась дочери, и они вместе с Люциусом и Асторией направились искать Драко.
Софи же развернулась и шагнула прямиком в разгар битвы.
Волдеморт сражался разом с МакГонагалл, Слизнортом и Кингсли. С холодной ненавистью он смотрел, как они, пригибаясь, мечутся вокруг него и никак не могут нанести решающий удар...
Беллатриса продолжала борьбу в нескольких шагах от Волдеморта. Как и её повелитель, она в одиночку сражалась с тремя за раз: Гермиона, Джинни и Полумна напрягали все силы, но не могли одолеть Беллатрису. Софи увидела, как Убивающее заклятие просвистело в дюйме от Джинни, так что она чудом осталась жива.
"Тебе хана, старая гадюка!" — яростно подумала Софи и бегом устремилась в сторону ненавистной тётки. Не успела Софи приблизиться к ней, как её тут же кто-то оттолкнул в сторону.
— НЕ ТРОНЬ МОЮ ДОЧЬ, МЕРЗАВКА!
Миссис Уизли на бегу сбрасывала мантию, освобождая руки. Беллатриса резко повернулась — и расхохоталась при виде новой противницы.
— С ДОРОГИ! — крикнула миссис Уизли трём девушкам, выхватила палочку и бросилась в бой. С ужасом и восторгом Софи наблюдала, как хлещет и крутится волшебная палочка в руках Молли Уизли и как исчезает улыбка с лица Беллатрисы Лестрейндж, превращаясь в злобную гримасу. Потоки пламени лились с обеих палочек, пол под ногами волшебниц раскалился и покрылся трещинами; обе дрались не на жизнь, а на смерть.
Софи с ужасом приблизилась к ним. Гермиона и Полумна посмотрели на неё, в их взгляде читалось облегчение: их подруга жива. Но Джинни сейчас тревожилась больше за мать. Она попыталась ей помочь, но той это только мешало.
— Нет! — крикнула миссис Уизли бросившимся ей на помощь школьникам. — Уйдите! Прочь отсюда! Она моя!
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волдемортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли.
— Что станется с твоими детьми, когда я тебя убью? — дразнила Беллатриса, безумная, как и её повелитель, уворачиваясь от пляшущих вокруг неё заклятий Молли. — Когда мамочка отправится вслед за Фреддичкой?
И тут Софи словно молнией поразило. Она бросилась было к Беллатрисе, готовая вырвать ей голову голыми руками, но две пары рук крепко вцепились в неё. Гермиона и Полумна насильно удерживали Софи от главного безрассудства в её жизни. Но той было всё равно. Гнев накрыл её с головой.
— Ах ты сука! — заорала она так, что некоторые волшебники обратили теперь свои взоры на неё. — Закрой свой поганый рот, паршивая ведьма!
Софи пыталась вырваться, но Гермиона с Полумной крепко держали её, не проронив ни слова. Но помощь Молли Уизли не была нужна.
— Ты больше никогда не тронешь наших детей! — выкрикнула миссис Уизли.
Беллатриса засмеялась исступлённым смехом, который прозвучал в последний раз. Заклятие Молли пронеслось под вытянутой рукой Беллатрисы и ударило её в грудь, прямо над сердцем. Злорадная улыбка замерла на губах Беллатрисы, глаза словно выкатились из орбит. Ещё мгновение она понимала, что случилось, а потом медленно опрокинулась навзничь, и толпа зрителей зашумела, а Волдеморт вскрикнул.
От гнева Софи не осталась и следа. Кого-кого, а Беллатрису Лестрейндж ей не было жалко ни капельки.
В следующее же мгновение МакГонагалл, Кингсли и Слизнорт отлетели прочь, вертясь в воздухе, как сухие листья. Ярость Волдеморта при виде гибели последней, лучшей его сторонницы взорвалась с силой многотонной бомбы. Волдеморт поднял палочку и направил её на Молли Уизли.
— Протего! — прозвучало совсем рядом.
— Гарри, — шепнула Софи.
Щитовые чары разделили Большой зал пополам. Волдеморт оглянулся в поисках пославшего их, и тут перед всеми предстал Гарри Поттер, сбросив с себя мантию-невидимку.
Вопль изумления, приветственные возгласы, крики с обеих сторон: "Гарри!" и "ОН ЖИВ!" — стихли почти мгновенно. Толпа испугалась. Внезапно наступила полная тишина. Волдеморт и Гарри, встретившись взглядом, одновременно начали двигаться по кругу.
— Пусть никто не пытается мне помочь, — громко сказал Гарри. В мёртвом молчании его слова раскатились по залу, как трубный глас. — Так нужно. Нужно, чтобы это сделал я.
Волдеморт зашипел, расширив красные глаза:
— Поттер, конечно, шутит. Это ведь совсем не в его стиле. Кто сегодня послужит тебе щитом, а, Поттер?
— Никто, — просто ответил Гарри. — Крестражей больше нет. Остались только я и ты. Ни один из нас не может жить, пока жив другой, и один из нас должен уйти навсегда...
— Один из нас? — насмешливо повторил Волдеморт. — Ты ведь понимаешь, что это будешь ты, Мальчик-Который-Выжил благодаря случайности и козням Дамблдора?
— Ты думаешь, когда моя мать погибла, спасая меня, это была случайность? — спросил Гарри. Оба они по-прежнему двигались боком, по идеальной окружности, сохраняя равное расстояние друг от друга. — Ты думаешь, случайность, что я решился сразиться с тобой тогда на кладбище? Случайность, что минувшей ночью я не стал защищаться и всё же остался жив и снова вернулся в битву?
— Случайность! — крикнул Волдеморт, однако всё ещё не наносил удара. Толпа зрителей застыла, словно окаменев, и казалось, что среди сотен людей, заполнивших Большой зал, дышат только эти двое. — Случайность, везение и то, что ты увиливал и прятался за спинами тех, кто лучше тебя — мужчин и женщин, — позволяя мне убивать их вместо тебя!
— Сегодня ты никого больше не убьёшь, — сказал Гарри, пока они продолжали кружить по залу, глядя друг другу в глаза. — Ты никогда больше не сможешь никого из них убить. Понял? Я готов был умереть, чтобы ты прекратил мучить этих людей...
— Однако не умер!
— Я был готов, и этого оказалось достаточно. Я сделал то же, что моя мать. Они защищены от тебя. Разве ты не заметил, как легко они сбрасывают твои заклятия? Ты не можешь их мучить. Ты не можешь до них добраться. Не пора ли тебе учиться на ошибках, а, Риддл?
— Ты посмел...
— Да, я посмел, — ответил Гарри. — Я знаю многое, чего ты не знаешь, Том Риддл. Много очень важных вещей, тебе неизвестных. Хочешь, я расскажу тебе часть из них, пока ты не сделал новую большую ошибку?
— Что, опять любовь? — сказал Волдеморт с насмешливым выражением на змеином лице. — Любовь, вечная присказка Дамблдора: он утверждал, что она побеждает смерть. Хотя любовь не помешала ему сверзиться с башни и разбиться, как восковая кукла. Любовь не помешала мне раздавить твою грязнокровку-мать, как таракана, Поттер, и, похоже, никто здесь не пылает к тебе такой любовью, чтобы броситься вперёд и принять на себя моё заклятие. Так что же помешает тебе погибнуть, когда я ударю?
Уши Софи словно заложило после этих слов. Её глаза застилала пелена из слёз, и она видела лишь мутные силуэты вокруг. Ей хотелось крикнуть, возразить Волдеморту, но она была не в силах проронить хоть слово. В её голове эхом отскакивали только что произнесённые им слова: «Любовь побеждает смерть». Так считал Дамблдор, но Софи была с ним не согласна. Она закрыла глаза и в мыслях снова всплыла картина, которая навсегда разбила её сердце. Она увидела перед собой бездыханное тело Фреда, и больше ничего. Раньше она думала, что Дамблдор никогда не ошибался. Но сейчас ей хотелось согласиться с Волдемортом, ведь её любви оказалось недостаточно, чтобы победить смерть.
Она почувствовала, как кто-то положил руку ей на плечо. Обернувшись, она заметила Джорджа, которого, по всей видимости, главная битва, которой всё должно закончиться, волновала не больше, чем саму Софи. Он приблизился к ней и приобнял за плечи. Софи закрыла глаза и уткнулась ему в грудь, отворачиваясь от сражения. Она чувствовала, как слёзы Джорджа падают ей на лицо, и от этого ей хотелось рыдать ещё сильнее. Внезапно её слух прорезали два громких крика:
— Авада Кедавра!
— Экспеллиармус!
Софи и Джордж машинально подняли головы в сторону сражавшихся. Из-за толпы они не увидели, что произошло, но яркий свет от заклятий заставил их прищурить глаза. Какое-то мгновение вокруг стояла тишина, но потом зал очнулся и взорвался шумом, криками, восклицаниями и стонами. Софи отпустила Джорджа из объятий, и тот уныло побрёл увидеть своими глазами, что же произошло.
Но сама она осталась стоять на месте. Она и так всё поняла: победа. С каждой секундой ей становилось всё паршивее и паршивее. Фред желал этой победы. Он как никто другой хотел видеть падение Тёмного Лорда. И вот теперь, когда Волдеморт повержен, Фред повержен тоже. Он никогда не сможет больше улыбнуться и вместе с другими вспомнить, как это было, он никогда не почувствует радость победы.
Глаза Софи наполнились слезами. Время словно перестало существовать. Чувства, что Софи испытывала за этот короткий промежуток времени, словно испарились. Не было больше места гневу, не было места страху, слепой ярости, не осталось места и счастью.
Софи уныло добрела до выхода из замка. Ей не хотелось сейчас никого видеть, и больше всего она не хотела видеть тело мужа. Она вытерла слёзы. Комом в горле застрял крик о помощи, которому никогда не суждено было стать услышанным. Не помня, как, Софи дошла до Чёрного озера и по старой привычке села под дерево. Она смотрела на безмятежную водную гладь и упивалась спокойствием. Вокруг было так тихо, хотя Софи и знала, что совсем рядом, в замке, шумно и весело. Она закрыла глаза. Вокруг была темнота, но мгновение спустя она увидела Фреда. Он приветливо улыбался ей совсем как в тот, самый первый раз. Она вспомнила их встречу в Косом переулке, и на лице её появилась лёгкая тень улыбки.
Следом пришло другое яркое воспоминание — их первое Рождество. То самое Рождество, когда Фред признался ей в своих чувствах. Это было так безрассудно с его стороны, это было очень странно, отчасти даже глупо. Но более тёплых чувств, чем в тот вечер и наутро после Софи не испытывала никогда в своей жизни.
Затем Софи вспомнила о том, как став анимагом, попала в большую опасность, и как Фред, просто немыслимым образом, понятным только ему одному, нашёл её, согрел, спас ей жизнь.
Ярким светом озаряли лицо Софи глаза Фреда, когда он произносил клятву вечной любви. Она смотрела в эти небесного цвета глаза, она помнила все до единой веснушки на его щеках, любила каждую морщинку в уголках глаз, когда он весело улыбался.
Она прижалась к дереву. По щекам текли слёзы. Мысли путались, внутри всё смешалось. Ей не хватало этого света, который исходил от Фреда. Ей не хватало его тепла, его рук, его нежных прикосновений. Его губ, обжигающе сладких, и его ласковых слов.
"Я не смогу прожить без тебя; прости меня за всё; я так люблю тебя, прошу, ответь, почему ты покинул меня, Фред... Я люблю тебя", — проносилось в голове Софи.
* * *
Ветер играл листьями деревьев, которые приятно шелестели. Было довольно тепло. Солнце нежно поблёскивало на небесном своде. Было безоблачно. Солнечные лучи блистали, отражаясь от водной глади Чёрного озера.
Гарри подошёл к озеру. Софи, прижавшись к дереву, спала. Гарри слегка улыбнулся. Должно быть, сильно она вымоталась, раз уснула. Он тихо сел рядом и посмотрел на неё. Он чувствовал свою вину за смерть Фреда. Он не знал, что сказать ей, чтобы она простила его. Как Гарри мог такое допустить? Фред был одним из лучших. Теперь его нет. И в этом есть его, Гарри, вина. Как он может искупить её?
Софи тихо простонала. Она повернула голову в сторону Гарри и открыла глаза. Сначала она как будто бы удивилась или испугалась, но в следующее же мгновение Гарри заметил, что она смотрит на него холодным взглядом.
— Как это я не заметила, как ты подошёл, — сонным голосом сказала Софи.
— Ты уснула, — ответил Гарри.
— Ну надо же, — произнесла она.
Наступил момент молчания. Гарри не знал, с чего начать.
— Послушай, Софи... Мне очень жаль, — выдохнул он. — Не знаю, сможешь ли ты простить меня.
— Ты о чём? — не поняла Софи.
— О Фреде, — Гарри посмотрел ей прямо в глаза и продолжил: — Я знаю, как ты любила его, если бы я хоть на миг представил, что такое возможно, я...
— Ну и что бы ты сделал, Гарри? — спросила Софи, видя как Поттер замялся. — Не неси чепухи. Твоей вины в этом нет.
Гарри удивлённо уставился на неё. Меньше всего он ожидал такого ответа. Он мог на это лишь надеяться.
— То есть... ты...
— Поттер, если ты хочешь узнать, злюсь, или сержусь, или обижена ли я на тебя, то нет! — не выдержала Софи, кажется окончательно взбодрившись. — Ты ни в чём не виноват.
Гарри смотрел на неё, чувствуя, что на сердце слегка потеплело. Где-то вдалеке запел соловей. Надежды всё-таки сбываются.
— Пойдём в замок, — Поттер поднялся и протянул руку Софи.
— Послушай, Гарри, — тихо произнесла Софи. Да, возможно, не лучшее время для признаний, но сейчас ей было абсолютно наплевать. Он должен знать. — В общем, Гарри, не знаю, как ты будешь с этим жить, но я твоя сестра.
Поттер непонимающе смотрел на неё. Кажется, он принял всё это за шутку. Софи поднялась с земли и серьёзно посмотрела на него, давая понять, что она не шутит.
— То есть как это? — промолвил Поттер.
— Люциус Малфой — не мой родной отец. Оказывается, мою маму тоже в своё время тянуло на гриффиндорцев, — фыркнула Софи.
— То есть погоди... — Гарри переваривал информацию. — Ты хочешь сказать, что мой отец и твоя ма...
— Нет-нет, — перебила Софи. — У твоего отца был старший брат, как оказалось.
— Что? Впервые слышу!
— Вот и я тоже. Но я своими глазами видела его могилу. Не думаю, что моя мать стала бы врать об этом.
Гарри уставился на неё. В его глазах читалось недоверие, какая-то толика сомнения блистала в его глазах. Но Гарри был бы не Гарри, если бы просто отмахнулся от этого, не попробовав даже что-либо об этом разузнать.
— Это очень странно, — произнёс он. — Мы должны всё выяснить.
— Согласна.
Гарри и Софи молча побрели к замку. Они не сказали больше ни слова, но Софи и не хотелось болтать. Сейчас ей больше хотелось утопиться, но здравый смысл владел ей чуть сильнее. Стены замка, точнее, то, что от них осталось, отражали свет солнца. В воздухе стояла пыль. Гермиона увидела их издалека и тут же ринулась навстречу.
— Софи! Софи! — кричала она.
Она налетела на Софи и пыталась что-то сказать.
— Я... Ты... фу-ух... Софи...
— Гермиона, отдышись, потом скажи, — прошептала Софи.
Гермиона быстро отдышалась, держась за плечо подруги, и сообщила новость, которая сразила Софи наповал:
— Софи, Фред жив! Его отправили в Больницу Святого Мунго! Он жив! Это невероятно, но это так!
Софи не верила своим ушам. В уголках глаз заблестели слёзы. Тёплый лучик надежды растопил её сердце.
1) В главе использован эпизод из "ГП и ДС".