* * *
— Гарри, мой милый мальчик, я так горд тобой! — разглагольствовал довольный как слон, которого моют десять человек жёсткими, счищающими грязь и паразитов (которые ужасно щекочут) щётками, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор. — Ты снова встретился с лордом Волдемортом, которого в юношестве звали Томом Реддлом, и снова победил его! И более того, ты одолел тысячелетнего Василиска! Теперь ты понимаешь, что ты особенный, что только ты можешь одолеть Тёмного Лорда, а потому должен заботиться о своей безопа…
— Директор, вы бредите! — картинно закатил глаза Гарри, играя на публику, коей были портреты директоров Хогвартса. — Я сотый раз повторяю, что нашёл Джиневру в той самой расщелине, в скалах, неподалёку от озера. Насколько я помню, там гулять не запрещено. Должно быть, там она и гуляла, когда некто неизвестный столкнул её, — степенно пытался объяснить он, почти не солгав. — Что же до Волдеморта — я не сомневаюсь: он мёртв, — категорично провозгласил Мальчик-Который-Выжил-Победив-В-Младенчестве-Того-Кого-Нельзя-Называть. — С чего вы вообще взяли, что обычный девчачий дневник несёт в себе какую-то угрозу? — Тетрадка в чёрной обложке звонко шлёпнула об стол. — С чего вы взяли, что именно Джиневра была одержима? С чего вы взяли, что именно она устраивала нападения? Бред! — уверенно лгал Гарри. — Я тоже так думал и следил за ней. И днём, и ночью. Да-да, не смотрите так на меня, — добавил он, чуть порозовев, когда наткнулся на изумлённый взгляд. Альбус имел в виду, конечно, не то, о чём подумал, будто он подумал, Поттер. И всё же, прыть мальчишки, который не оставлял улик, и за которым невозможно было уследить, его поражала. — Так вот, ничего кроме странных истерик, которые, к слову, обычное дело для девчонок в начале полового созревания, я не заметил. — Дамблдор хмурился: Неужели он ошибся и мальчик действительно нашёл девчонку Уизли в расщелине? Неужели Рональд не понял, что сестра странная из-за дневника? Неужели не заподозрил, что тот ей подложил Люциус Малфой во Флориш и Блотс, в утро, когда Локонс представлял читателям свою новую книгу и Артур Уизли покупал учебники детям, а потом чуть не подрался с отцом Драко? Неужели Джиневра не делала попыток писать в дневнике?
Да нет, что за бред?! Нападения же были? Были! Вот. Тогда почему Гарри ему лгал? Или всё же не лгал?!
— Нет, серьёзно! — продолжал мальчик, заметив скепсис на лице старика. — Волдеморт?! Василиск? Мне даже любопытно, что вы курите этой своей трубкой. — Это он уже «перегнул палку», но, не сделав этого, директор лишь уверился бы во лжи, потому что мальчик не был бы в своём обычном амплуа. Изображённые на картинах волшебники смеялись…
— Гарри, я директор Хогвартса, и я прекрасно знаю, что происходит в его стенах, — снисходительно объяснял ребёнку великий волшебник. — Ты — герой, и мы все…
— В таком случае, снова вынужден спросить: вы — величайший волшебник современности, который прекрасно знает, что происходит в стенах его школы, но где же вы были, когда нападению подвергся Колин? Где были, когда окаменел мой друг Джастин? Где? — холодно спрашивал Гарольд и констатировал: — Вас не было. Василиски, насколько мне известно из школьной библиотеки, убивают взглядом всегда, независимо от того, как смотреть ему в глаза, прямым взглядом или через отражение, ведь убийственный взгляд — это магия, которая не зависит от условностей. — Поттер процитировал статью в учебном пособии, которое ему подсунула Грейнджер до того, как окаменела. — Но никто из жертв не умер. В чём же дело? Кто-то на них нападал. Кто-то, кто знал заклинание окаменения.
— И у тебя есть подозрения? — усмехнулся Альбус, не думая, что Гарри скажет что-то толковое. Надежда магического мира и не сказал бы, если бы не идея вовремя возникшая в голове:
— Да! — едва ли не подпрыгнул восторженно от собственной гениальности он. — Насколько я помню, в одной из книг профессор Локонс бахвалился, что его египетское заклинание окаменения, спасло небольшую деревню в Шотландии от Горгульи. Горгулья окаменела, — заговорщицки прошептал мальчик.
— Я не думаю, что профессор Локонс способен на… — и тут до главы Визенгамота дошло, что таким образом можно избавиться от надоевшего учителя ЗОТИ, который не только грозился остаться профессором и в следующем году, но и добиться исключения Поттера. Да, это был шанс раскрыть правду миру об этом человеке. К тому же Локонса ему подсунул попечительский совет, а если он спишет нападения на Златопуста, у совета не будет иного выбора, кроме как развязать ему руки. Дамблдор аж подался ближе к студенту, предвкушая скорую расправу над неприятелем: — Мальчик мой, ты серьёзно?! Ты не мог бы вспомнить, в какой книге он это упоминал? — он так увлёкся идеей, что упустил суть воспитательной беседы, которую собирался провести с Поттером. Гарольд довольно ухмылялся: двух зайцев одним выстрелом убил…
* * *
— Серьёзно? Ты произнёс: «О великий Годрик, дай мне сил сражаться» — и меч появился в твоей руке?! — воскликнул Дадли, восхищённо разглядывая меч в руках кузена. В свои руки он его брать больше не рисковал, потому что тот постоянно выскальзывал и резал… В основном руки. Грозясь отрубить их.
Они с Гарольдом сидели в каменных креслах, стоящих вокруг каменного же столика, обнаруженного ими в одном из углов холла Тайной Комнаты, а, вернее будет сказать, холла подземного особняка Салазара Слизерина. Дадли долго ждал момента, чтобы посмотреть на это. Сначала была подготовка к экзаменам, потом сами экзамены, потом ожидание результатов, потом ожидание, пока жертвы нападений очнутся и вот, наконец, за два дня до конца учебного года, он всё-таки мог поинтересоваться тем, что произошло.
— Да. И, кажется, он, как и наши рюкзаки, признаёт хозяина по крови, — кивнул Гарри Поттер, пряча меч самого Годрика Гриффиндора в ножны, а те, засовывая в рюкзак. — На него накапало немного моей, и теперь я не могу от него избавиться.
— Вы-с не потомки Х-хос-зяина, но в вас-с теч-чёт кровь одного ч-человека-с. Инач-че вы не с-смогли бы с-смотреть-с мне в глас-за, — прошипел гигантский змей, который долго что-то вынюхивал, ползая вокруг кузенов, то и дело телепая языком. — Род Х-хос-зяина прервалс-ся. Вы будете моими новыми Х-хос-зяевами-с. — Оба мальчика передёрнулись, но не столько от страха, сколько от… ощущения собственной беспомощности перед гигантской змеюкой.
— Ой! — икнул Дадли. Гарри вздохнул:
— Спокойно, Дад. Он не причинит нам зла, в сотый раз повторяю. Это Саши́. И он очень мудрый собеседник.
— То есть, вместо того, чтобы направить меч на Василиска, ты воткнул его в странный дневник, после чего Том взорвался, а Джинни очнулась? — скрывая дрожь в голосе, уточнил Дурсль и, получив кивок в подтверждение, продолжил: — Ты её вырубил, подправил ей воспоминания, а потом свалился сам от яда этой зверюги…
— Я не с-зверюга-с! — возмутился змей, внушительно шипя и возвышаясь над несчастным Дадли. Тот мужественно пытался игнорировать существование представителя класса пресмыкающихся, который временами так сильно его пугал:
— … но вовремя вспомнил про Философский Камень и исцелился, приложив его к ране. А после вы поговорили со зверю… — Саши мотнул хвостом, вдребезги разбивая одну из сокрытых в тени мраморных колонн, вынуждая Дадли относиться к себе с уважением. — То есть, я хотел сказать, великим королём змей, который понимает английский, Саши́. Он показал тебе расщелину, благодаря которой ты, с Джинни на загривке, вылез на поверхность не без помощи магии. Я ничего не упустил?
— У нас теперь есть убежище в Хогвартсе. А в убежище есть сокровищница и библиотека Салазара с его трудами, и с трудами, которые он изучал. Теперь всё, — уточнил детали Гарольд, взмахом палочки, без всяких вербальных и невербальных заклятий, восстанавливая колонну, под одобрительное шипение Василиска. Как у него это получалось, он и сам не понимал, но научился контролировать желания, из-за чего и стал замкнутым. Его кузен вздохнул, глядя на торжествующую ухмылку:
— Я жалею, что не пошёл с тобой…
* * *
— Фред, Джордж, как я рада вас видеть! — вскричала Молли Уизли, стоило только торопящимся четверым студентам, выйти за пределы барьера платформы девять и три четверти и, заключая близнецов в объятия до того, как они успели слинять. — Идём скорее, нас ждёт праздничный ужин дома.
— Дадличек! — налетело пузатое нечто и на Дурсля. — Прости меня! Я тебя искала, племянник. Искала, как только узнала о случившемся. Почему ты сбежал из приюта? Почему не дождался меня? — сюсюкалась Марджори Дурсль, пытаясь ухватить племянника за давно несуществующие щёчки. Рядом с этими дамами победно ухмылялся Альбус Дамблдор.
— Директор Дамблдор, что вы здесь забыли?! — прищурился Гарольд и тут же воскликнул, когда понял: — Это вы нашли Марджори Дурсль!
— Гарри, мой мальчик, я хотел сделать вам с кузеном сюрприз, — невинно улыбнулся старик, продолжая строить из себя доброго дедушку. — Вы не хотели обременять чужих людей своим присутствием. Но эта уважаемая леди — родная тётя твоего кузена. Ты же не станешь спорить, что Дадли должен расти с роднёй? Я поговорил с этой милой леди, и она согласна принять в свой дом и тебя. — Тётушка Мардж, которую не раз вспоминал Дадли после побега из приюта, и о которой забыл, когда, наконец, прозрел и понял, что за человеком она была, кивала как заведённая. Мальчик-Который-Выжил прищурился: Империо? Зелье подчинения? Конфундус? Или взятка в особо крупных?! Тётка не любила никого кроме своих собак и брата, иллюзий на её счёт кузены не питали. Они знали, что ничто, кроме больших денег или подавления воли, не заставило бы её взять в свой дом двух малолетних беспризорных сирот.
Но деваться им вроде бы было некуда, по крайней мере, не применяя насилия и не привлекая внимание маглов, которые и так уже косились. Используют волшебство в столь людном месте — исключат из Хогвартса за применение магии несовершеннолетними, при отягчающих: на глазах у маглов. Применят силу — их быстро спеленают магией взрослые, которым ничего за это не будет. Особенно, если Дамблдор прикроет их своей должностью Главы Визенгамота. И уж тогда-то он позаботится о том, чтобы кузены не сбежали. Уизли ожидало нечто подобное, поэтому вырвавшись из объятий матери, они быстро скооперировались и встали спинами к спинам Гарри и Дадли.
Спасение пришло, откуда не ждали:
— Какую интересную драму вы разыгрываете, Директор Дамблдор, Мистер Поттер, мистер Дурсль, — лениво аплодировал от барьера Джулиус Нотт, отец Теодора. — Прошу прощения, что прервал, но я как раз хотел пригласить вас, Гарольд, Дадли, и вас, Фред, Джордж, погостить в моём фамильном мэноре. Теодор многое рассказывал о новых, необычных друзьях, и я хотел бы познакомиться с вами лучше. Сын обычно очень скучает летом, потому я вас и приглашаю, — манерно растягивая слова, с чувством собственного превосходства, но не над детьми, а над присутствующими взрослыми, предложил он. — Уверяю, вы ничуть нас не потесните.
— Да, ребят, я буду очень рад! — вставил сам Тео, подмигивая украдкой Гарри и Дадли.
— Лорд Нотт, рад снова вас видеть! — поклонился Гарольд, больше чтобы позлить Молли и Альбуса, чем отдавая дань традициям и вежливости. — Боюсь, у нас просто нет выбора, кроме как согласиться на ваше крайне своевременное предложение.
— Прекрасно, в таком случае, хватайтесь за этот портключ, — Нотт вытащил из-под полы плаща небольшой стальной обруч, диаметром не более двадцати сантиметров. — Уверяю, маглы ничего не заметят. — Теодор, а за ним и кузены, и близнецы, с облегчением ухватились за обруч. И прежде чем их попытались остановить, они одновременно произнесли:
— Прости, тётушка Мардж, но ты всегда семье предпочитала своих собак.
— Прости, мама, мы не вернёмся домой.
И они исчезли в голубой воронке, снова оставляя всех с носом…
Конец Второго Курса
Какая прелесть. Чудесная, добрая сказка с замечательным концом
1 |
Невероятно приятное чтение! Спасибо большое, автор)
1 |
moraiiaавтор
|
|
NannyMEOW
Показать полностью
Спасибо большое за комментарий! Мне приятно) И за предложение тоже спасибо! Ценю ваше желание потратить время и улучшить эту работу и, возможно, мои навыки. Но я всё же сама не желаю тратить это самое время на конкретный фф. Для меня он проходная работа, которая писалась ради того, чтоб избавиться от грызшей мозг идеи, не более. Люблю её, но как закрытую страницу истории. И вылизывать до совершенства... Оно того не стоит. Да и... насчёт правил. Скажите о современных правилах русского и условностях художественной литературы тем же Булгакову или Толстому, или Чехову - засмеют. Не стоит на них зацикливаться, особенно когда речь о развлекательной, не несущей особой смысловой нагрузки или мораль, литературы для лёгкого чтения. Тем более, когда речь о фанфике))) Поэтому, благодарю, но откажусь от вашего щедрого предложения всё же. ПС: Чисто из любопытства. Вы упомянули "устаревшие значения слов". Случаем, речь не о слове "блудили"? У меня просто на фикбуке состоялся не один срач вокруг этого слова. Тоже многие утверждали, что я использовала в устаревшем значении. Но юмор в том, что оно не устаревшее, а областного значения. В моём регионе кого не спроси о значении, людей любого возраста (да, я проверяла), все первым значение называют то, которое почему-то считается устаревшим. А я ну... не тот человек, который будет ориентироваться на "языковую моду". Считаю, что если значение устарело, это не повод не использовать слово. Или вы о чём-то ещё? |
moraiia
Нет, я не про слово "блудили". Тут как раз вопросов не возникло) Я выразилась в общем, поскольку Вы именно эту фразу использовали, когда комментировали всяких комменаторов, указывающих Вам на ошибки. Я устаревшие слова видела пару раз всего (ну, может, больше, просто в процентном соотношении ко всему тексту показалось, что пару раз), в остальном - просто неправильное по смыслу употребление (сиречь лексические ошибки))). Я понимаю Ваше нежелание снова окунаться в уже законченный текст. Просто не хотелось бы быть голословной, указывая на ошибки, однако в комментах все это развозить не комильфо. И по поводу Чехова/Булгакова: у них тексты очень органичные и не противоречат правилам современного ИМ русского языка. Не забывайте, что язык - штука гибкая, его нормы постоянно меняются, и сравнивать русский язык столетней+ давности с сегодняшним - не лучший аргумент. |
moraiiaавтор
|
|
NannyMEOW
Показать полностью
Оу, вот вы о чём! Всё поняла) Насчёт аргумента... Я немного не точно выразилась. Он не в сравнении языка современного и времён русских классиков, а в том, что безнадёжному тексту грамотность не поможет, а интересному - хоть и не повредит, но и мерилом не станет. Ну, классика ценится высоко несмотря на различия в нормах и явное несоответствие многим современным правилам - с этой точки зрения её даже не думают разбирать. И то, что превозносят сейчас, современную литературу, не за грамотность ценят - иначе она была бы на свалке. А раз так - идеальное знания языка необходимо разве что в канцелярии, где "казнить нельзя помиловать". В художественной же литературе, как раз благодаря гибкости языка, его "правила" становятся всего лишь инструментами автора, и те же яро порицаемые на этом сайте тавтологии или контекстуальные синонимы (в народе заместительные местоимения) могут стать средствами выразительности. Ну, это имхо, разумеется, но вопрос для автор состоит не в том, знает ли он правила языка. на котором пишет, а в том, как точно он сумел выразить и передать мысль и вложенный в неё смысл. И если ради этой точности нужно нарушить десяток-другой правил - стоит это сделать. И ещё один момент: почитайте абсолютно правильные с точки зрения языка художественные тексты и обратите внимания на то, что они хоть и красивые (не обязательно и не всегда), но как один пустые, обезличенные, сколько бы смысла в них не было бы вложено. А всё потому, что за ними не чувствует автора. Авторство в тексте ведь не только вложенные мысли, история, порой даже жизнь, но и характер, проявляющийся как раз в системных нарушениях языка. Потому что именно так, где-то запинаясь, где-то распеваясь, где-то коверкая автор ДУМАЛ. В этом - ЖИЗНЬ. В том числе и языка. По-моему это - самое потрясающее в литературе. Но, конечно, наверное, со стороны это кажется просто нежеланием что-то менять и жалкими оправданиями))) 1 |
Спасибо)))
|
Юйко
У мамаши Ро гениальнейший Дамби всех времен и народов - старый интриган, манипулятор и ублюдок, который сверхловко это скрывает. Чаще всего дамбигад - это старый маразматик с хитростю идиота. Очень трудно изображать злодея так, чтобы он в то же время казался великим волшебником. 1 |
12.4. Уизгли и Лонгботтома надо было тупо убивать.
|
Серьгу можно снять с трупа Лонгботтом. Хотя тогда это уже без надобности
|
Фу, начала читать и очень пожалела потраченного времени. Всегда интересно, неужели у авторов и восхищённых читателей такого 💩 напрочь отсутствует сопереживание.
|
moraiiaавтор
|
|
Qwerty1976
Ага =) Проснулось моё альтер-эго и решило устроить экшон. Я понимаю, шапку никто не читает - зачем она вообще нужна, да? А то так скучно, когда сразу ясно, что автор баловался, а не пытался в серьёзное фикло. Тогда и не поплюёшься, ведь, если предупреждения прочитаны, а ты всё равно начал читать - значит, знал, на что шёл и предъявлять претензии придётся только себе. А так Мы будем кушать кактус и плеваться, но кушать =) У меня так-то даже стиль другой, когда я серьёзнее. Но кого это волнует? Пф-ф. Смеюсь))) Спасибо! Вы мне ничо так подняли настроение)))) 2 |
moraiia
А что там в шапке такого, на что смотреть надо?)) Где про баловство? Но так книга то очень даже хорошо начиналась)) |
moraiiaавтор
|
|
Qwerty1976
Видимо, она хорошо начиналась, пока мне было скучно 😂 |
nmityugova
Поддерживаю Никогда не понимала любовь других людей к ЭТОМУ КОНКРЕТНОМУ ПЕРСОНАЖУ А так сказка классная 1 |
Я пока только начала читать, но:
Мило, чудно, по-доброму Красота!=)) 1 |