↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трое в лодке, не считая Паккуна (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Пародия, Комедия, Приключения
Размер:
Миди | 169 240 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Неожиданный отпуск. Какаши, Гай, Ямато и Паккун отправляются на лодке по реке.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 14. Возвращение в Коноху

Наши герои высадились, не доезжая до родной деревни всего ничего. В их планы входила покупка презента для Хокаге, а для этого надо было заглянуть к одному местному умельцу, жившему за пределами Конохи.

Хисао-сан славился на всю округу своим саке. Помимо того, что он и его помощники готовили его сами, мастер Хисао занимался также перепродажей некоторых элитных напитков разной степени крепости и выдержки. Здесь можно было приобрести напиток, удовлетворяющий любому вкусу и практически на любые возможности кошелька. Соотношение цены и качества здесь всегда было самым оптимальным.

На запрос нашей троицы тут же нашлась нужная бутыль, прекрасно подходящая хоть в подарок Хокаге, да хоть кому. Но когда старец озвучил цену, Какаши и его спутники недоуменно выкатили глаза на лоб. Оказалось, что за то время, пока они путешествовали, случился небольшой экономический кризис (по поводу которого Тсунаде давать комментарии прессе отказалась), в результате чего сильно подскочили цены на спиртное. К счастью, обошлось преимущественно этим.

Господа джонины вытряхнули кошельки, скинулись. Не хватало буквально сущей ерунды, но старик уперся рогом и, несмотря на все просьбы Какаши сделать ему скидку, как постоянному клиенту, только мотал головой, заявив, что времена нынче тяжелые и он не намерен торговать себе в убыток, так-то.

— Но это ведь подарок для Хокаге! — пытались вразумить его путники.

— Да хоть для самого Дайме! — уперся дед. — Никаких скидок!

Конечно, можно было бы взять бутыль поменьше и подешевле, но это был подарок для Хокаге, а Тсунаде в этом уж разбиралась. Можно было бы и сбегать домой за деньгами (что Гай уже было собирался сделать), но всем троим что-то подсказывало, что стоит им переступить порог родной деревни, как их тут же потребует к себе Хокаге, и лучше бы вручить ей презент сразу при встрече.

И тут гениальную Гаеву голову посетило второе за этот день озарение: он предложил старику в качестве недостающей оплаты взять у них что-нибудь в залог. Когда же старик с недоверием оглядел неопрятного вида господ и заявил, что им, очевидно, нечего ему предложить, Гай предложил ему самое ценное, вытащив из огромного рюкзака за спиной сверток с сыром. На лицах его спутников отразилось некое подобие священного трепета. Дед Хисао же пока не подозревал ничего дурного.

Буквально через несколько секунд запах, который заполнил все помещение, вызвал у деда и его работников настоящий ужас. Дело в том, что многие вина, особенно бродившие в соседней комнате в чанах и еще не закупоренные в бутылки, могли моментально впитать посторонний резкий запах и быть безнадежно испорчены. Однако все попытки уговорить глупого шиноби (который упорно не понимал, чем деду плохо его предложение) засунуть обратно поскорее чертов сыр, так ни к чему и не привели. Кончилось тем, что старик сделал им скидку, лишь бы скорее выпроводить вон.


* * *


И вот наши герои, довольные собой и жизнью, переступили порог родной деревни. Их туалет, достаточно неопрятный и скромный, состоял из следующих предметов: штаны и жилетки — грязные, сандалии — очень грязные, шляпы, вероятно когда-то напоминавшие ковбойские — все измятые, рюкзаки — отсыревшие (а Гаев еще с доносящимся оттуда сырным ароматом). Поскольку терять им уже было нечего, они безразлично топали прямо по лужам, все равно мыться. Гай даже снял сандалии и бодро шлепал босиком. Паккун решил не отставать от всей компании и тоже чесал прямо по лужам, весело подпрыгивая, как маленький щенок.

Привратники Котетсу и Изумо собирались уже было выгнать грязных бродяг и их не менее грязную собаку, как один из этих подозрительных типов приветственно поднял руку и подмигнув подозрительно знакомым черным глазом сказал: «Йо!» Тут-то привратники и узнали в нем Какаши.

При ближайшем рассмотрении босым бродягой оказался Гай-сан, а третьим… Тот, что шел третьим, бубнил себе под нос что-то вроде: «Да чтоб я еще раз, да чтоб я с ними…»

— Да вас и не узнать! — воскликнул Котетсу.

— Богатыми будете, — согласился Изумо.

— Где вас так угораздило? — спросили они вместе.

— Ща я вам все расскажу! — вмешался Паккун, ловко запрыгнув к ним на стол, где лежали различные бумаги и книга учета выездов. — Это были невероятные приключения! — он патетично закатил глазки и, встав на задние лапы, принялся рассказывать, разбрызгивая при этом грязь прямо привратникам на бумаги, затем немного прошелся, оставляя на них черные следы, и схватил передними лапами за шиворот ближайшего к нему чунина, словно доказывая свою правоту. — Что нам довелось пережить! — с каждой новой фразой пса чунинская одежа все больше покрывалась грязными пятнами.

Изумо сперва позабавило наблюдать как залапывают несчастного Котетсу, но потом до него дошло, что нужно срочно спасать бумаги. Паккун уже успел войти в повествовательный раж и окончательно разорил их бумаги, изображая как Гай пытается открывать консервы. От сумасшедшего пса чунинов спасло только чудо: откуда ни возьмись появился сотрудник АНБУ и передал нашей троице, что их уже ждет у себя Хокаге. Как они и ожидали. Конечно выглядели они не лучшим образом, но раз срочно, что поделаешь.

Паккун, которому пришлось так некстати прервать свою пламенную речь, чувствовал себя неудовлетворенным. Накопившаяся за отпуск энергия просто требовала выхода. По дороге в резиденцию Хокаге он заметил кота. Это был крупный, видавший виды кошак: куцехвостый, с обкусанным ухом, выдранным клоком шерсти на боку и повязкой на правом глазу, настоящий сухопутный пират. Паккун решил тряхнуть стариной, примерился… И тут кот лениво покосился на него своим единственным глазом, как бы спрашивая: «Вы что-то от меня хотели?» Паккун резко притормозил, оценивая ситуацию, но разобраться толком ему в ней не удалось.

— Эй, Паккун, идем! — окликнул его Какаши.

Пес неохотно и осторожно миновал кота бочком и уже собрался бежать за хозяином, как услышал сзади отборное ругательство в свой адрес на некокане. Изумленный, он обернулся. Кот, вальяжно виляя задом, удалялся прочь. На его спине красовалась эмблема клана Учих. Паккун невольно сплюнул и поспешил убраться, пока этот облезлый не притащил свою шайку.


* * *


Хокаге не без некоторого любопытства разглядывала нашу троицу.

— Отдохнули голубчики, ничего не скажешь, — усмехнулась она.

— Знали бы вы, через что нам довелось пройти! — вскочил к ней на стол Паккун, но был быстро схвачен за шкирку Какаши, справедливо полагавшего, что на столе у Пятой найдется гораздо больше и несравнимо более ценных бумаг, нежели на столе чунинов, которые пес может испортить.

Они немного обсудили дела, в частности, послание Какаши по поводу контрабандистов (которых уже успешно изловили на границе двух стран, и теперь решался вопрос о том, в тюрьму какой страны их должны определить, ясное дело, никто на преступников особо не претендовал, так как лишние нахлебники никому были не нужны, вследствие чего решение вопроса по данному делу изрядно затянулось). Лишних вопросов Хокаге не задавала, так как свой визит господа джонины начали прямо с презента, и ей уже не терпелось попробовать очередной шедевр мастера Хисао. Она только спросила напоследок:

— Как вам путешествие по реке, стоящее занятие?

— Очень рекомендуем, — ответили джонины, таинственно переглянувшись. Паккун тоже согласно покивал головой.


* * *


У наших удачливых путешественников в запасе от отпуска оставался еще завтрашний день, однако они решили времени зря не тратить. Первым делом они закинули по домам вещи, прихватили чистую одежду и направились дружно в баню. Они собирались прихватить с собой и Паккуна, но тот напомнил, что его туда не пустят, так что он останется дома, отмокать в тазике.

Приведя себя в порядок, господа джонины уже чувствовали готовность предстать перед любимыми учениками. Гай понесся раздавать своим сувениры, Какаши смог обнаружить только Сакуру и вручил ей фарфоровую собачку, которая той очень понравилась, а Ямато и вовсе куда-то испарился.

В тот же вечер устроили вечеринку по поводу возвращения. Говорят, Гаевы сыры имели там сногсшибательный успех. Также несомненный успех имел и Паккун, который вдохновенно брал всех гостей по очереди за воротник и восклицал:

— Сынок! Ты не представляешь, каким опасностям мы подвергались!

А все гости торопливо кивали головами и ему верили.


* * *


P. S.

Со времени поездки нашей троицы на лодке прошло уже изрядно времени. Хокаге так понравился презент, что она послала служащего (в очередной раз) к мастеру за такой же бутылкой.

Она поудобнее развалилась в кресле, поднесла к губам божественный нектар и начала размышлять о своем. Ужасно хотелось сейчас все бросить и съездить куда-нибудь отдохнуть. Хокаге мечтательно закатила глаза, представляя себя где-нибудь на теплом морском побережье. А может, ей тоже съездить на лодке? На лодке до самого моря…

Она сидела так и мечтала, параллельно обдумывая недавние события. А еще ее мучило любопытство по трем пунктам: 1) почему Гай так радостно рванул сопровождать посольскую миссию в Кумогакуре; 2) почему Хатаке даже не пытался увиливать, когда его послали в Суну; 3) почему Ямато вдруг поинтересовался, не будет ли в ближайшее время миссий в Иве? (Да, и с каких это пор Ямато стало интересовать здоровье старика Ооноки и его светлого семейства?) Ничего, она еще с этим разберется. И Тсунаде-сама довольно потянулась в кресле, размышляя о том, как здорово быть в отпуске. К черту все! Ей просто необходимо куда-нибудь съездить. Что там Ямато говорил про Иву?


* * *


P. P. S.

— Добрый день, Какаши-сенсей! — радостно поприветствовала Сакура.

— А, Сакура, привет!

— Какаши-сенсей, а вы еще интересуетесь медициной? — спросила она, явно не просто так.

— А что?

— А вот что, — сказала довольная куноичи, с трудом вытаскивая из сумки огромную книгу. — Вот, удалось раздобыть. Новейший справочник по инфекционным заболеваниям. Издание исправленное и дополненное.

— О!

— Могу одолжить почитать, но только вам и только на пару дней, — Сакура лукаво подмигнула.

— Спасибо, — ответил Какаши, принимая из ее рук книгу.

— Ну, мне пора. До свидания, Какаши-сенсей!

Какаши уже не слышал, он с интересом уткнулся в книгу:

— Так, что у нас тут интересного? Посмотрим…

Глава опубликована: 10.01.2020
КОНЕЦ
Отключить рекламу

Предыдущая глава
5 комментариев
Все самые любимые в одном шикарном флаконе. Автор, да ниспошлет Вам Ками-сама многих дней благоденствия и вдохновения! Спасибо за это чудное творение. Жаль, что Гай не встретился с "окунями Орочимару", но, впрочем, он и с сыром подвигов натворил))
Irokezавтор
Yara8888
Спасибо за отзыв. Здесь это такая редкость.
Гай и окуни Орочимару заслуживают отдельную историю.)))
Да, на фанфиксе отзывами не заваливают. Однозначно, заслуживают)))
Здравствуйте, автор! Работа у Вас давняя, но увлекаться данным фандомом начал я только сейчас и, следовательно, занялся поисками достойных работ по "Наруто". Так вот, Ваш фанфик дал мне совершенно всё что я хотел увидеть! Интересное приключение, юмор, характеры героев, хорошо раскрытые, грамотность написания и, самое главное погружение читателя в историю.
Честь и хвала Вам!
Надеюсь, Вы прочтëте мой отзыв и создадите новые прекрасные работы.
Irokezавтор
Dietrich Scholz
Здравствуйте, автор! Работа у Вас давняя, но увлекаться данным фандомом начал я только сейчас и, следовательно, занялся поисками достойных работ по "Наруто". Так вот, Ваш фанфик дал мне совершенно всё что я хотел увидеть! Интересное приключение, юмор, характеры героев, хорошо раскрытые, грамотность написания и, самое главное погружение читателя в историю.
Честь и хвала Вам!
Надеюсь, Вы прочтëте мой отзыв и создадите новые прекрасные работы.

Большое спасибо за прекрасный отзыв! Здесь это такая редкость. (Прослезившись*)

Здорово, что вам понравилось. Для меня история про троих в лодке стала особенной: добротный английский юмор по ироничности приближенный к нашему, Джером, Джордж и Гаррис, живущие в каждом из нас, атмосфера веселых приключений.

У меня есть еще одна пародия "Трое в лодке, не считая Т-киллера" (сиквелы-приквелы прилагаются). Трое в лодке, не считая Т-киллера

Ну и по Наруте полно всякого, если любите стихи, то советую заглянуть в мой скромный вигвам на Фикбуке. Там целый роман в стихах по нему есть и еще всякое веселое, типа истории о том, как Наруто в "Акацуки" подался.)))

https://ficbook.net/find?fandom_filter=fandom&fandom_group_id=1&fandom_ids%5B%5D=98&pages_range=1&pages_min=&pages_max=&transl=1&tags_include%5B%5D=1692&author=1&author_id=333918&likes_min=&likes_max=&rewards_min=&date_create_min=2023-08-25&date_create_max=2023-08-25&date_update_min=2023-08-25&date_update_max=2023-08-25&title=&sort=1&rnd=629285613&find=Найти%21#result
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх