Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Прошло тринадцать лет
Фред сидел на деревянной скамейке на заднем дворе своего дома, закрыв глаза. Софи крепко прижималась к нему, и он слышал её размеренное дыхание. Стоял жаркий июльский день. Небольшой садик, на котором так настаивала Софи, благоухал розами.
— Папа, папа, смотри!
Фред приоткрыл один глаз. К нему со всех ног неслась маленькая девочка пяти лет, держа перед собой вытянутую руку. Она радостно подбежала к нему, и Софи тоже с улыбкой взглянула на дочь.
— Смотрите, что сделал Крис! — на ладошке у неё красовался маленький жучок. — Он превратил листик в букашку!
Девочка радостно засмеялась. Фред и Софи переглянулись и заулыбались.
— Видишь, какой у тебя умелый брат, — гордо заявил Фред. — Когда-нибудь и ты станешь такой же талантливой волшебницей, Эбби.
Софи посмотрела на мужа, и глаза её засияли. Девочка широко улыбнулась и снова бегом направилась к братьям. Мальчик тринадцати лет встретил её крепким объятием и сказал, что превратит ещё что-нибудь для неё. Другой, которому было десять, пообещал, что если он снова превратит что-то в насекомое, то ему несдобровать.
Софи тихонько хихикнула, наблюдая за разборками детей, но решила не вмешиваться. Она снова посмотрела на Фреда. Тот, почувствовав на себе её взгляд, повернул голову в её сторону и улыбнулся. Она не могла оторваться от его манящих голубых глаз. Фред поцеловал её в лоб и крепче обнял за плечи.
— Нам уже пора собираться, — тихо произнесла Софи.
— Давай ещё немного погреемся на солнце, — попросил Фред.
Сегодня у него был долгожданный выходной после открытия очередного магазина вредилок. Софи удивлялась, как быстро их товар начал пользоваться бешеным спросом, и вот уже по всей Англии — да и в некоторых других странах Европы — Волшебные Вредилки Уизли стали одними из самых популярных магических магазинов. Фред всегда присутствовал на открытие новых точек. Он уже давно не занимался торговлей самостоятельно — теперь он целиком и полностью посвящал себя разработке новых вредилок на пару с Джорджем. И, конечно, неустанно контролировал работу каждой лавки, что, без сомнений, отнимало у него немало сил.
Софи продолжала смотреть на Фреда, и он, поймав этот взгляд, широко улыбнулся ей, отчего у той на лице тоже засияла улыбка.
— Но нам правда пора, — настаивала Софи. — Джордж уже скоро прибудет за нами.
Фред вздохнул и покачал головой.
— Дети! — громко прокричал он, поднимаясь со скамьи. — Все бегом в дом! Артур! Верни палочку брату!
Фред грозным голосом прикрикнул на младшего сына, который уже отнял у старшего брата волшебную палочку, чтобы самому попробовать что-то наколдовать. Фред быстро зашагал к сыновьям, и Артур послушно вернул палочку владельцу, весело смеясь. Софи не раз замечала, что их младший сын до ужаса похож своим поведением на Фреда: такой же баловник и пакостник. Фред это всегда отрицал, утверждая, что он в его возрасте таким не был, на что Софи припоминала ему, как они с Джорджем стащили в детстве палочку отца и как Фред превратил подушку Рона в паука.
Старший сын — Крис — характером был больше похож на Софи: более спокойный и рассудительный. Однако шалости младшего брата всегда принимал с большим энтузиазмом, когда они, правда, не касались его самого. Самый младший ребёнок — дочка Эбигейл — была настоящей радостью Фреда. Она всегда в большим интересом показывала отцу всё, что казалось ей любопытным, и беспрекословно слушалась его.
У каждого из них был свой нрав, но было кое-что общее — они всё были просто копией Фреда. Мальчики были точь-в-точь как их отец: рыжая копна непослушных волос, россыпь каштановых веснушек по всему лицу, озорной взгляд и худые скулы. Голубые, как у Фреда, глаза достались Крису и Эбигейл, а вот другой сын — Артур — унаследовал изумрудный цвет глаз, как у матери, и его деда — Адама Поттера. Софи иногда казалось, что Артур безумно похож на её родного отца чертами лица, за исключением, конечно, рыжих волос.
Дети спешно побежали в дом, Фред и Софи не торопясь ступали следом. Они поднялись на второй этаж, и Фред начал жаловаться:
— Не хочу наряжаться, этого на работе хватает.
— Ну, перестань, — улыбнулась Софи. — Можешь не надевать свой парадный фрак, я думаю, Гарри не обидится.
Фред лукаво улыбнулся и поманил её к себе. Софи, стоявшая перед раскрытым шкафом, кинула на него недоумевающий взгляд. Она медленно подошла к Фреду. Он заключил её в объятия и чмокнул в нос. Софи зажмурилась и улыбнулась.
— А может, если мы вообще не придём, Гарри тоже не обидится? — с лёгкой ноткой надежды в голосе спросил Фред.
— Обидится, — уверила Софи. — Ведь это его тридцать пятый день рождения.
Фред утомленно вздохнул и покачал головой: ничего не поделать.
Собрались они быстро. Джордж уже поджидал их у входа. Стоило Фреду открыть ему дверь, как из-за спины раздался радостный крик:
— Дядя Джордж!
Артур, чуть не сбив отца с ног, запрыгнул на шею Джорджа, и тот крепко обнял его. Фред уже давно привык к такой бурной реакции сына, который больше всех радовался, когда Джордж приходил к ним в гости. Фред считал, что это всё потому, что его брат-близнец всегда с энтузиазмом поддерживает любые розыгрыши племянника.
— Нет, Крис, оставь палочку дома, — Софи бросила на сына грозный взгляд. — Ты хочешь, чтобы Артур и Джеймс снова стащили её у тебя и заколдовали что-нибудь, как было в прошлый раз?
— Ну, мам, — с мольбой в голосе произнёс Крис, — я хочу показать дяде Гарри, чему я научился за прошедший год в Хогвартсе.
— Кристофер Адам Уизли! — Софи повысила тон.
Крис послушно положил палочку на комод. Он знал: если мать называет его полным именем, то лучше не спорить.
Вся семья и Джордж быстро добрались до дома Поттеров. Джинни встретила их крепкими объятиями. Она расцеловала братьев, с которыми не виделась несколько месяцев. Артур сразу начал искать Джеймса — сына Гарри и Джинни — с которым они уже давно сдружились. Оба мальчика унаследовали чувство юмора близнецов Уизли и их неимоверную тягу к шалостям, поэтому очень быстро и легко нашли общий язык.
— Гарри! — воскликнула Софи, увидев именинника. — С днём рождения!
Гарри сердечно поблагодарил всех за поздравления. Стол был уже накрыт, и почти все гости прибыли — оставалось дождаться только Рона и Гермиону с детьми. Софи заметила Тедди и приветливо улыбнулась ему. Тот рассказывал Крису про экзамены СОВ, которые он сдавал в этом году, а тот с большим интересом слушал. Вскоре прибыли Рон с Гермионой, и все уселись за стол.
Празднования в доме Поттеров всегда были многолюдны и шумны. Все школьные друзья и товарищи Гарри каждый год собирались в его доме. Софи безумно нравились такие дни, ведь они всегда несли с собой массу приятных воспоминаний о школьных буднях. Невилл рассказывал последние новости Хогвартса, и каждый с улыбкой слушал его.
Гермиона, Софи и Джинни с интересом делились друг с другом радостными событиями семейной жизни, обсуждая и мужей, и детей. Гермиона попросила Джинни раскрыть секрет её картофельной запеканки, и та с радостью поделилась им.
— Да уж, — присвистнул Джордж, — три миссис Уизли в одном доме — это перебор.
Все засмеялись после его слов. За весёлыми разговорами и обсуждениями никто не заметил, как наступил вечер. Мало-помалу гости начали расходиться, не забывая на прощание снова поздравить Гарри. Софи заметила, что Эбби уже начинает клевать носом, и предложила Фреду тоже отправиться домой.
Всю дорогу до дома Фред и Джордж весело обсуждали, какие новинки хотят добавить в их фирменные забастовочные завтраки. Софи поглаживала уснувшую на её коленях дочь по голове и с упоением слушала близнецов. Они говорили негромко, но так живо и увлечённо, что Софи невольно заулыбалась, наблюдая за ними. Их разговоры никогда не надоедали ей.
Наконец добравшись до дома, Софи отправилась укладывать детей спать, а Фред остался с братом. Когда она спустилась, Джордж уже ушёл. Фред сидел в гостиной, держа в руках какой-то конверт.
— Твой брат снова прислал нам открытку, — он помахал им Софи.
Она подошла к нему и села рядом, Фред сразу же приобнял её. Это действительно была открытка от Драко. В этот раз он с семьёй отдыхал в Италии, и как всегда, по традиции, прислал открытку сестре.
"Привет, сестрёнка, — прочитала Софи на обороте, — на этот раз из солнечной Венеции! Астории здесь очень нравится. Мы вернёмся через неделю. Передай малышке Эбигейл, что мы обязательно навестим её в день рождения!"
Софи читала, улыбаясь. Дочитав, она положила открытку на журнальный столик и направила свой взор на Фреда. Тот смотрел на потрескивающие в камине поленья и улыбался. Она прижалась к его груди, вдыхая любимый запах. Он нежно погладил её по волосам, отрывая взгляд от огня и переводя его на жену. Софи подняла голову и заглянула ему прямо в глаза: такие родные, такие глубокие. Огоньки от пламени игриво поблёскивали в них. Фред положил свою руку на её щёку, и Софи почувствовала, как тепло приятно растекается по её телу. Он прильнул к её губам решительно и в то же время мягко. Софи покрепче вцепилась в его футболку, не желая отпускать его ни на миг. Она чувствовала, как поцелуй захватывает её с головой, и она хотела полностью раствориться в нём. Фред остался таким же, как и много лет назад, и Софи очень часто удивлялась ему, говоря, что так не бывает. Но он всегда, улыбаясь, качал головой.
Он любил её так же сильно, как и раньше. Конечно, былая страсть с годами стала не такой яркой, но его поцелуи оставались такими же искренними.
Фред прервал поцелуй и посмотрел на жену. Он улыбался. Софи обожала эту улыбку до глубины души: лучистую, светлую и такую родную. Все эти годы Фред держал своё обещание, данное им Софи давным-давно: он каждый день дарил ей свою улыбку. Софи заглянула в его глаза; их тепло согревало её. Фред прижал её к своей груди, и Софи закинула руки ему за шею. Он положил свою голову на её и полушёпотом произнёс:
— Я люблю тебя, моя любимая Королева отмазок.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|