↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Прошло семь месяцев после битвы за Хогвартс. Косой переулок понемногу оживал. Не сразу, конечно. Отстраивались разрушенные лавки, возвращались владельцы. Магазин Всевозможных Волшебных Вредилок начал свою работу практически сразу после войны. Кто бы мог подумать, что они будут пользоваться огромным спросом. Волшебники и волшебницы со всей Англии стремились в Косой переулок ради какой-нибудь забавной волшебной вещицы, способной их развеселить. Хотя веселья кругом и так было хоть отбавляй.
В "Дырявом котле" каждый вечер было шумно и многолюдно. Люди веселились, общались, пили, смеялись. Каждый волшебник радовался победе над Волдемортом.
Да и везде, как ни странно, всё шло лучше некуда. Школу Хогвартс отстроили заново в кратчайшие сроки. В этом участвовали практически все, кто выжил — никто не мог остаться равнодушным при ужасающем виде разрушенного здания, некогда служившего домом для каждого юного волшебника. В итоге Хогвартс вновь засиял величием и приветливо распахнул свои ворота для новых учеников.
* * *
Пыль висела в тонкой полоске света, проникающего сквозь проём в шторах. Воздух был затхлый, здесь давно уже не открывали окно. Не было похоже, что здесь вообще кто-то жил: мебель покрылись семимесячным слоем пыли, ни одна вещь не передвигалась со своего места и даже посуда на кухне очень редко использовалась.
Однако на диване, укрывшись одеялом, лежала девушка, поэтому мысли о необитаемости жилища не возникало.
Софи с трудом открыла глаза и повернула голову в сторону. Перед глазами всё поплыло. В голове заиграла боль. Она приподнялась и потёрла глаза. Громко простонала. Скинув ноги с дивана, Софи опрокинула недопитую бутылку виски, и остатки крепкого напитка благополучно выплеснулись на пол.
— Твою мать! — выругалась Софи.
Она встала, и её слегка качнуло в сторону. Её тошнило от виски. Её тошнило от самой себя.
Вчерашний день был ужасен. Она ненавидела врачей, ненавидела больницы. Её ужасно раздражал цинизм, с которым общались целители.
Состояние Фреда оставалось стабильным. Он не умирал, но и не приходил в себя, и с каждым днём надежда Софи чуточку угасала.
— Я вынужден сообщить, что у меня нет уверенности в том, что мистер Уизли очнётся. Вы должны понимать, что хотя мы и делаем все возможное, это тяжёлый случай. Мы встречаемся с таким впервые. Поэтому должен сказать вам, что вы должны быть готовы к летальному исходу.
"Иди к черту".
Софи молча выслушала человека в белом халате. Он смотрел на неё поверх своих очков, и взгляд его не выражал ни капельки сочувствия.
"Погодите-ка, он только что сказал, что Фред умирает и они ничего не могут с этим поделать? И что, я просто должна проглотить это?"
— Что? Ты что несёшь?! — контролировать себя было выше её сил. — Он выкарабкается, ты понял?! По-другому и быть не может!
Кажется, он хотел сказать что-то ещё, но Софи не хотела слушать.
Мрачный Лондон объятиями встретил её. Моросящий дождик не щадя бил по лицу. Софи стоило лишь увидеть в названии первого попавшегося магловского магазина слово "алкоголь", чтобы зайти в него.
— Покрепче! — быстро кинула она продавцу за прилавком.
Не ожидая такого напора, тот быстро достал с полки красивую бутыль с приятного карамельного цвета жидкостью внутри. Софи выхватила бутылку из рук продавца и швырнула на прилавок все свои галлеоны.
— Но... — успела расслышать она перед тем, как выскочить из магазина.
Такое с Софи происходило впервые. Она посмотрела на себя в зеркало: опухшие глаза, синие круги под глазами, помятое лицо и мутный взгляд. Ей самой захотелось ударить себя и завопить: "Эй! Соберись!"
Но она чувствовала себя ужасно слабой. Покинутой всеми. Покинутой Фредом.
Она опустила руки под воду и умыла лицо, облокотилась на раковину и зарыдала. Сама не заметила, как рухнула на колени на пол, придерживаясь одной рукой за раковину, второй утирая слёзы с лица.
— Ты обещал!.. Ты обещал не уходить! — гулкие рыдания отскакивали слабым эхом от стен ванной. — Ты обещал всегда быть рядом! Ты... ты... Фред! За что ты оставил меня?!
Она копила в себе всё это долго. Как Джордж так спокойно справлялся со всем этим, Софи не понимала. Она поднялась с пола и ещё раз умылась. Снова посмотрела в зеркало. Закрыла своё отражение правой рукой, опустила голову, глубоко вдохнула и выдохнула. Выйдя из ванны, Софи первым делом одёрнула шторы. Спокойно витавшая до этого пыль теперь кружила во все стороны. Софи шмыгнула носом. Встала за плиту и принялась варить кофе. Давно она этого не делала. Давно вообще не вставала у плиты. Да и кому это было нужно?
* * *
Гарри улыбнулся. Какой-то незнакомый мальчишка помахал ему рукой. Гарри помахал в ответ. Теперь, казалось, он стал ещё более известным, чем был до этого. С момента окончания войны не прошло ни единого дня, чтобы кто-то ненароком не окликнул его на улице, не пожал ему руку, или не похлопал по плечу или даже схватил в объятия, благодаря его за победу над Тёмным Лордом.
Самому Гарри сейчас дышалось спокойнее, чем когда-либо. Ни с чем не сравнимое чувство. Он был счастлив. Словно огромный камень, тянувший его вниз все эти годы, наконец-то исчез.
Гарри окинул взглядом магазин. Здесь было очень много народу. Примерно раза в три больше, чем когда он в первый раз зашёл в магазин близнецов. Волшебники всех возрастов удивлённо и восторженно испытывали магические вредилки.
Гарри не смог сдержать улыбки.
— Гарри! — окликнул его Джордж Уизли, который сразу же заметил его.
— Кажется, вам пора расширяться, — промолвил Гарри, как только протиснулся к другу.
— Уже думаем над этим, — тут же ответил Джордж.
Гарри заметил, что Джордж по привычке сказал "мы", хотя Фреда и не было рядом. Он снова почувствовал укол совести: он винил себя за то, что произошло с Фредом, хотя ни Джордж, ни Софи, ни вся семья Уизли не видела в случившемся его вины.
— Чем обязан? — спросил Джордж. — Сейчас большой спрос на классику: блевательные батончики отрывают с руками, видимо, школьники готовятся вовсю применять их в Хогвартсе. Интересно, почему МакГонагалл не запретит их?
Услышать такое от Джорджа было крайне неожиданно.
— На самом деле, — Гарри замялся, — я хотел повидать Софи.
Джордж тяжело вздохнул.
— Она наверху, правда, не знаю, проснулась она или нет, — он отвернулся в другую сторону.
— Что случилось, Джордж?
— Мы вчера немного повздорили, — он выдохнул и повернулся к Гарри. — Она знатно напилась вчера.
— Напилась? — недоумевал Поттер. — Это на неё не похоже.
— Я пытался привести её в чувство, но не вышло. Узнал про себя кое-что новенькое, — Джордж недовольно скрестил руки на груди.
— Ладно, — закатил глаза Гарри. — Кажется, кого-то пора разбудить.
Гарри поднялся на второй этаж магазина Волшебных Вредилок. Он уже было занёс кулак, чтобы постучать в дверь, но вовремя заметил, что она приоткрыта.
Он вошёл. Прямо перед ним стояла Софи у плиты и варила в турке кофе. Она обратила свой взор на гостя. Ни удивления. Ни радости. Её лицо не выражало ничего.
— Привет, Софи, — улыбнулся Гарри.
Софи никак не отреагировала на его слова, лишь предложила:
— Будешь кофе?
— Не откажусь.
Гарри присел на табурет. Он быстро огляделся: вокруг было ужасно пыльно, выглядело так, будто тут никто не жил уже больше года. Воздух в квартире застоялся. Гарри не выдержал: он встал и настежь открыл окно в кухне. Софи обернулась и на мгновение замерла. На её лице отразилась тень удивления, но в ту же секунду оно снова приобрело безразличное выражение.
Очень приятный запах свежесваренного кофе заполнил комнату. Гарри вдохнул поглубже. В последнее время было очень много работы, и он редко мог обойтись без чашечки кофе с утра.
Софи поставила перед ним кружку с кофе. Гарри взял её в руки и снова вдохнул аромат. Сделал глоток и поставил кружку на стол. Софи сидела напротив, но взгляд её уставился в пустоту. Она поднесла кружку ко рту, но не пила.
— О чём задумалась? — отвлёк её Гарри.
Софи осеклась.
— Да так, обо всём и ни о чём, — соврала она, снова думая о вчерашних словах целителя.
— Джордж сказал мне, что вы вчера поругались.
Софи закрыла глаза, пытаясь вспомнить.
— Да, кажется, припоминаю...
— Софи, что с тобой происходит? — Гарри посмотрел ей прямо в глаза.
Софи тоже посмотрела на Гарри, но ничего не ответила.
— Ты не должна сдаваться. Вы с Фредом... — Гарри вздохнул. — Вы с Фредом через многое прошли. Он жив, и ты не должна терять веры в то, что он очнётся. Потому что он обязательно очнётся! Он сильный, как и ты. Продолжай верить в него и не переставай верить в себя.
Софи смотрела в свою кружку и молчала. Гарри молча встал.
— Я загляну завтра с утра. До скорого, — почти шёпотом произнёс он.
Он спустился вниз. Софи продолжала смотреть в свою кружку, из которой не сделала ни глотка. Она закрыла глаза, которые тут же наполнились слезами.
"Чёрт побери, Поттер прав!" — пронеслось у неё в голове.
Софи посмотрела на лицо Фреда и тяжело вздохнула. Казалось, будто он видит какой-то невероятно интересный сон и поэтому не хочет просыпаться. Она взяла его за руку и крепко сжала его ладонь, хотя привыкла к тому, что обычно это Фред крепко сжимал её руки.
Она внимательно разглядывала его лицо. Кожа была чуть бледнее, чем обычно, отчего веснушки на лице выделялись сильнее. Она чуть улыбнулась и снова выдохнула. Всё было без изменений. Софи встала с табурета и отпустила руку Фреда. Гарри ждал её снаружи; они договорились встретиться в полдень около больницы.
Она вышла из палаты и уныло побрела к выходу. Вокруг суетились целители, посетители. Вдруг взгляд Софи упал на кого-то очень знакомого.
"Быть не может", — подумала она.
Последний раз она видела Драко очень давно. Она остановилась как вкопанная, не веря своим глазам и продолжая смотреть на него. Он стоял в белом халате, как и другие целители, и внимательно слушал своего наставника. Внезапно его коллега заметил Софи и что-то тихо промолвил Драко. Тот обернулся.
— Софи! — воскликнул Драко, приблизившись к ней.
— Ты не говорил о том, что хочешь стать целителем, — с недоверием произнесла Софи.
— Я и не собирался раньше, — Драко чуть опустил взгляд.
— Как мама с папой? — после небольшой паузы спросила Софи.
— Всё хорошо. Отца оправдали. Но в министерство ему путь навсегда закрыт.
— Как он теперь зарабатывает?
— Я теперь зарабатываю, — недовольно ответил Драко.
Теперь Софи заметила в его лице какие-то изменения. Он словно состарился лет на пять, хотя на его лице не было морщин. А вот взгляд сильно поменялся. Неужели он повзрослел? Софи отнеслась к этой мысли скептически, но в глубине души восторженно смотрела на нового Драко Малфоя. Волосы его были аккуратно уложены, а серые мешки под глазами, к которым Софи так привыкла за последние годы, исчезли, словно их никогда и не было.
— Ты много работаешь? — спросила она.
— Да, — вздохнул Драко. Он опустил глаза. Софи снова удивилась: таким она не видела Драко никогда — уставшим, но ответственным. — Но самое странное — мне нравится, — на его лице мелькнула тень улыбки.
Софи улыбнулась в ответ.
— Я должна идти, но была очень рада повидаться, — у Софи засвербело в душе — она общалась с родным братом так, словно это просто какой-то старый школьный знакомый, а не человек, с которым она провела детство, который раньше был для неё самим близким человеком.
— Хорошо, — кивнул Драко. — Мне пора работать.
Софи снова улыбнулась и, развернувшись, пошла к выходу.
— Софи, — окликнул Драко. Она обернулась. — Навещай нас хоть иногда. Мама волнуется. Думает, ты забыла про нас.
— Я... — слова застряли в глотке. Она не могла выдавить из себя ни слова. — Это не так, — наконец соврала она.
— Не забывай про свою семью, — Драко улыбнулся и, махнув рукой, развернулся и направился в сторону очередного пациента.
Софи побрела вперёд. На душе скреблись кошки. Как могла она утонуть в пучине своих глупых угнетающих мыслей и совершенно забыть о семье?
У выхода её встретил Гарри. Он стоял улыбаясь. Софи давно не видела его таким. Должно быть, он сейчас был счастлив. Такой тяжёлый груз ответственности свалился наконец с его плеч.
— Привет! Ну как там Фред? — начал разговор Гарри.
Они медленно побрели по лондонской улочке. Софи покачала головой в ответ на вопрос Гарри.
— Прости... Я... — замялся тот. — Я не хотел тебя расстраивать.
— Всё в порядке, — приврала Софи.
— У меня есть к тебе предложение. В общем, ты же понимаешь, какое сейчас время. Не все пособники Волдеморта заключены под стражу, некоторые даже не найдены. Дементоры уже не подчиняются министерству. Где находятся многие из них — неизвестно, а отловить их необходимо. Людей как назло не хватает. И я подумал: почему бы не предложить тебе должность мракоборца?
Софи с недоверием посмотрела на Гарри. Поймав её взгляд, Поттер взволнованно продолжил:
— Насколько я помню, ты очень способная волшебница, да и на занятиях ОД показывала хорошие результаты. Ты была одной из лучших, быстро всё схватывала. Твоя помощь была бы очень кстати. Министерство магии хорошо платит мракоборцам, учитывая все риски, которым они подвергают свои жизни.
— Гарри, ты всерьёз хочешь, чтобы я стала мракоборцем?
— Конечно, я не могу тебя заставить. Но я бы очень хотел видеть тебя в своем отряде. Разумеется, это опасно, но я не думаю, что ты из тех, кто бежит от опасности. К тому же я предположил, что тебе нужны деньги. Ну и плюс ко всему это способ занять чем-то полезным твоё время, ведь в Хогвартс вернуться ты отказалась.
— Как и ты, — отрезала Софи. Почему-то слова Гарри чем-то задели её.
— Я не отрицаю, — спокойно ответил Поттер. — Но сейчас для меня важнее покончить со всем этим.
Он сделал особый упор на свою последнюю фразу, и Софи почувствовала какой-то напор с его стороны. Она задумалась: а что это было? Дружеское рвение помочь отвлечься от горя, совместив это с полезной работой, или же эгоистичный призыв очистить волшебную Британию от последнего зла? Как бы то ни было, предложение Гарри заинтересовало Софи. Чего бы он ни хотел, он этого добился.
— Хорошо.
— Не ожидал такого быстрого согласия, — улыбнулся Гарри. — Это просто здорово. В таком случае, в течение недели я буду ждать тебя в министерстве. Приходи, как будешь полностью готова. Тебя назначат на должность в мой отряд, а уже после этого займёмся делами.
— Хорошо, Гарри, — тихо ответила Софи.
Они расстались через полчаса. Гарри проводил Софи до "Дырявого котла", и надо сказать, Софи была признательна ему за эту прогулку. Ей стало чуточку спокойнее, Гарри вселил в неё некую уверенность в собственные силы. Она ничуть не жалела, что приняла его предложение. Это было ей по душе — гонять преступников, отлавливать дементоров. Пожалуй, это то, чего ей действительно сейчас не хватало.
Войдя домой, Софи впервые за последние месяцы обратила внимание на то, какой там творился беспорядок. Скопившаяся пыль, горы мусора, даже запах стоял затхлый. Ей внезапно стало ужасно противно от того, что она позволила себе впасть в уныние и забыть о том, что жизнь не останавливается. Софи решила срочно привести жильё в порядок и принялась за уборку. Это было долго, но убиралась она тщательно: выкидывала каждую ненужную вещь, вычистила каждый угол и каждую щель, вымыла все стены. Она убиралась как простой магл, не используя магию, отложив на время свою волшебную палочку.
Наконец закончив, она посмотрела на результат своей работы — всё вокруг сверкало чистотой. Вместе с квартирой в порядок пришли и её мысли. И хотя тоска всё ещё больно сжимала внутри, Софи уже не чувствовала того уныния, что прежде.
Мальчонка лет шести резво носился за бабочками на лужайке перед домом. Был тёплый июльский день. Солнце грело, но не жарило. Пушистые облака лениво проплывали по небу.
Софи и Гарри сидели напротив дома номер четыре по Тисовой улице и наблюдали за весёлой игрой мальчика. Тот громко смеялся, когда бабочка в очередной раз улетала от него. Его совсем не расстраивало то, что ему никак не удаётся её поймать. Скорее, его это только больше веселило.
Софи смотрела на него с улыбкой. Она совсем забыла о том, что сегодня с утра в Больнице Святого Мунго ей сообщили, что состояние Фреда ухудшилось.
— Только не говорите об этом Джорджу, — тут же отреагировала Софи, но целитель потупил взгляд, и она поняла, что Джордж уже обо всём знает.
Он переживал всё это очень остро. Тяжелее, чем Софи. Она даже чувствовала себя виноватой за это. Софи закрыла глаза и глубоко вдохнула. Она представила, что с Фредом всё хорошо, что сейчас он, как обычно, в своей лавке вместе с Джорджем развлекает покупателей. Отбоя от них, кстати, в последнее время не было. Софи по мере сил помогала Джорджу, а в последние дни ещё и Рон подключился. А сейчас, вероятнее всего, после утренней новости о Фреде Джордж будет не в состоянии работать, как прежде.
Фред лежал в больнице и не знал, как неумолимо быстро течёт время. С того момента, как Софи стала мракоборцем, прошёл уже почти год. Поначалу она с удовольствием занималась этим. Софи и Гарри отлично сработались, заполнив несколько десятков пустующих камер в Азкабане. Постоянный адреналин, погони, засады — всё это будоражило сознание и заставляло воодушевлённо браться за очередное задание. Кроме того, колдовской арсенал Софи пополнился несколькими действенными заклинаниями, о которых она раньше даже не слышала.
Но чем дольше она занималась этой работой, тем яснее понимала, что не испытывает к ней ни малейшего интереса. Всё это стало обыкновенным и даже рутинным. Запал испарился, работа казалась надоедливой. Частые вызовы — нередко даже ночью — начали вызывать отвращение. Они с Гарри могли не спать целую неделю, пока разыскивали очередного тёмного мага по горячим следам. Был, конечно, и плюс — сумма жалования. Однако Софи решила, что это всё равно того не стоит. В конце концов она решила признаться Гарри, что её первоначальный энтузиазм пропал, и работа перестала ей нравиться.
Гарри не мог удерживать Софи, хотя, очевидно, эта новость не очень-то и обрадовала его. Софи покорно сдала свои полномочия.
После того, как Софи ушла с должности мракоборца, она подрабатывала в магазине Волшебных Вредилок Уизли. Магазин стал очень популярным, поэтому работы всегда было много. Джордж даже иногда подшучивал, говоря, что уже подумывает переделать квартиру наверху под третий этаж магазина.
Гарри отвлёк Софи от её мыслей:
— Видимо, они совсем недавно сюда заехали.
Гарри смотрел на место, в котором провёл всё своё детство, с некой тоской в глазах. Софи заметила это и улыбнулась:
— Скучаешь?
— Иногда, — признался Гарри. — Всё-таки всё моё детство прошло здесь. И хотя оно совсем не было счастливым, иногда я всё же вспоминаю этот дом.
Снова взор Софи обратился к играющему мальчонке. Софи снова подумала о том, как неумолимо летит время. Казалось бы, совсем недавно они отстаивали Хогвартс в битве с тёмными силами. Софи снова вспомнила ту битву, и в мыслях её невольно всплыл образ Фреда, лежащего без сознания на школьном полу, как полагали тогда все, мёртвого. Софи попыталась незаметно для Гарри смахнуть с щеки подло прокатившуюся слезу.
— Софи, я должен попросить у тебя прощения. Я знаю, что ты скажешь, но всё равно выслушай меня, — Гарри тяжело вздохнул и опустил взгляд на колени. — Это моя вина. Не проходит и дня, чтобы я не думал об этом. А что было бы, если бы тогда я ушёл к Волдеморту? Никто бы не погиб, с Фредом сейчас всё было бы хорошо. Джинни говорит, что моей вины в этом нет, но это не так. Я знаю, что виноват. Виноват перед тобой, перед Джорджем, перед миссис Уизли, перед родителями Колина Криви, перед малышом Тедди. Из-за меня он никогда не увидит своих родителей.
Гарри внезапно замолк. Его руки дрожали. Софи смотрела на него с сожалением. С этим грузом он жил сейчас, и с ним ему предстояло прожить всю жизнь. Она не знала, что ему ответить. Она ни в чём не винила Гарри. Она не могла. Признаться честно, порой она винила в этом себя, иногда даже Фреда. Но только не Гарри, она и сама не знала почему. Отчасти она была ему даже благодарна.
Видя, что Софи не отвечает ему, Гарри продолжил:
— Прости меня. Я знаю, что мы уже говорили об этом, но мне очень хотелось высказаться.
— Все прекрасно знали, на что шли, — твёрдо произнесла Софи. — Каждый отдавал себе отчёт в том, что может не вернуться живым. Это понимали все. И Фред в том числе. И я.
Они молча просидели ещё с полчаса, наблюдая за игрой юного натуралиста. Гарри навеял нотки и без того разыгравшейся у Софи грусти.
— Гарри, послушай, мне пора возвращаться в Косой переулок, — Софи встала и внимательно посмотрела на Гарри.
— Что ж, а я отправлюсь в Хогвартс. Гермиона сообщила, что профессор МакГонагалл хочет покинуть пост директора. Этот год оказался для неё тяжёлым. Постараюсь убедить её в том, что лучшего кандидата сейчас не найти.
— Это точно, кроме неё, никто с этим не справится, — с улыбкой подтвердила Софи.
Гарри тяжело вздохнул.
— Согласись, ведь иногда хочется вернуться в Хогвартс?
Софи задумалась.
— Это были лучшие годы моей жизни, — с тоской признала она.
* * *
Софи с тяжестью выдохнула и откашлялась. В последнее время трансгрессировать ей стало особенно тяжело. Она вошла в лавку близнецов. Торговый зал как всегда был полон юных волшебников, которые в преддверии предстоящего учебного года в Хогвартсе слишком всполошились. Софи повсюду наблюдала улыбки и восторженные лица людей, выбирающих очередной розыгрыш или приятный сувенир. Она осмотрелась. Джорджа нигде не было видно.
— Рон! Рон! — окликнула она. Рон повернулся и приветственно улыбнулся ей. — Привет, Рон, а где Джордж?
— Привет, слушай, он был где-то здесь; Софи, я сейчас занят с покупателями, — на одном дыхании выпалил Рон.
Софи заметила у него за спиной двух девчонок по виду с третьего или четвёртого курса Хогвартса. Она понимающе кивнула, и Рон повёл девочек к прилавку с любовными зельями.
"И зачем им сейчас эти привороты?" — недоумевающе подумала Софи, забыв, что когда-то была такой же.
Она искала глазами Джорджа. И вот в густой толпе замелькала знакомая рыжая макушка. Софи невольно улыбнулась. Она с трудом пробиралась к нему. Джордж демонстрировал, как работают поздравительные открытки, которые он недавно изобрёл. По воздуху мелькали голограммы голубей, искрились под потолком звёзды. Взгляды собравшейся толпы были прикованы к магии Джорджа. На лице его светилась улыбка. Невольно удивившись довольно радостному настроению, Софи решила не отвлекать его от работы.
Покупатели шли до самого вечера. Софи пыталась обслужить каждого и сильно устала. За весь день ни разу не присев, она поднялась наверх голодная и уставшая. Еды не было, да и сил на готовку не осталось. Софи опустилась на диван и закрыла глаза. Ноги ужасно гудели с непривычки. В животе сосало от голода. Она закинула голову назад и снова погрузилась в поток грустных мыслей. Она ничего не хотела. Только безумное желание оказаться в объятиях Фреда наполняло её сердце. Она уже начинала забывать каково это.
Она открыла глаза и уставилась в потолок. Фред не покидал её мыслей. Софи перестала чувствовать усталость и боль в ногах. Теперь её всю снова наполнила ноющая тоска по мужу. В голове всплывали разные счастливые воспоминания, заставляя Софи грустить ещё больше. Прошло уже больше года, но Софи до сих пор было невыносимо тяжело не ощущать рядом человека, с которым она привыкла проводить каждый свой день. На глаза навернулись слёзы, но Софи быстро подавила в себе желание заплакать.
"У меня сейчас выражение лица, наверное, как у брошеной собаки", — невольно поймала она себя на мысли.
Софи выдохнула и поднялась с дивана. Она хотела умыться и лечь спать. Она забыла о Джордже, о том, что ему, скорее всего, тоже сейчас тяжело, как и ей. Но воспоминания захлестнули Софи с головой. Улыбка Фреда не выходила у неё из головы, она так скучала по ней и по его смеху, который раньше она слышала каждый день.
Софи поморщилась от холодной воды. Она посмотрела на себя в зеркало. Длинные волосы прилипли к мокрому лицу. Под глазами всё так же сияли синяки. Она подумала, что у неё был довольно жалкий вид, и что если года два или три назад кто-нибудь сказал ей, что та, кого называли слизеринской принцессой, будет выглядеть так, то она, скорее всего, не поверила бы этому человеку.
"В кого я превратилась?" — подумала Софи.
Она взглянула на свои ладони. Они по-прежнему тряслись.
"Ни к чему хорошему это не приведёт..." — возникла в голове Софи мысль.
Софи подошла к холодильнику и открыла его. Конечно, там было пусто. Однако на нижней полке её ждала двухнедельная недопитая бутылка магловского виски. Чувство стыда смешалось с безысходностью. Потопить всю боль в алкоголе — единственное, чего сейчас хотела Софи.
* * *
— Прости меня. Прости. Я так виновата перед тобой. Я не могу с этим смириться, не могу жить дальше, как ни в чем не бывало.
Софи сделала ещё один глоток.
— Я плохой человек. Я ужасна. Я ненавижу себя. Я каждый день думаю о том, что я сделала в своей жизни не так. Я совершила много ошибок, но ты был самой большой из них.
Ещё глоток.
— И как Гарри с этим живёт? Какое поганое чувство. Я не могу себя простить за это. Никогда себя не прощу. Я могу только до конца жизни просить прощения у тебя. Твоей матери мне даже в глаза смотреть стыдно.
Глоток.
— А ведь казалось бы, да? Со временем должно было стать легче. Тогда почему мне сейчас так плохо? Почему?!
Алкоголь подавил волю, которой у Софи и так практически не осталось. Она опустилась на колени прямо на землю, в одной руке держа почти допитую бутылку виски, другой крепко сжимая могильную ограду.
— Почему я такая слабая, Джеймс?
Глаза заслонила пелена слёз. Софи сидела на коленях возле могилы, взахлёб рыдая. Необъяснимая пустота и слабость переполняли душу. Она ощущала себя невероятно паршиво. Она вела себя до безумия эгоистично по отношению к Джорджу и миссис Уизли. Им сейчас — Софи была в этом уверена — ничуть не легче, чем ей. И даже в разы тяжелее. Она почти каждый день видела лицо Джорджа, которое не излучало былого азарта. Она видела, как он страдал. Но она не хотела его поддерживать, она не хотела с ним разговаривать, иногда она даже видеть его не хотела. Это ужасным грузом вины ложилось на её плечи.
— С чего я решила, что мне тяжелее, чем ему? Почему я веду себя, как последняя свинья?!
Истерику было уже не остановить, вся гамма чувств смешалась в один омерзительный ком, который терзал Софи. Она сидела и рыдала, изредка поднимая заплаканные глаза на могилу Джеймса.
— Фред, почему ты оставил меня? — закричала она. — Как ты мог? Ты оставил меня одну! — она кричала в небо, в тёмную пустоту. — Ты обещал, что всегда будешь со мной! Фред! Я люблю тебя! Вернись...
Она опустила голову и закрыла глаза. Ей ещё никогда не было так тяжко. Раньше она и представить не могла, что когда-то будет так зависима от одного человека. Всё, что она копила в себе целый год, наконец вырвалось наружу.
Софи была уверена, что время не лечит. Оно слегка притупляло воспоминания, но чувства и боль не проходили. Иногда Софи через силу заставляла себя вспоминать те счастливые моменты, которые связывали их с Фредом, чтобы почувствовать себя лучше. Но чаще от этого наоборот становилось только хуже, ведь саднящее чувство того, что скорее всего, больше они не проживут ни одного радостного момента, в последнее время кололо всё сильнее.
— Живо поднимись.
Властный голос за спиной на мгновение заставил Софи опешить. Она повиновалась и поднялась на ноги, слегка пошатнувшись.
— Ты что себе позволяешь, София Виктория Малфой?
— Ох уж эта твоя привычка называть меня полным именем, мам. К тому же я уже давно не Малфой.
— Не имеет значения, какую ты носишь фамилию! Это не даёт тебе права так себя вести и тем более так напиваться!
— Что ты вообще здесь делаешь?
— Я говорила тебе, что время от времени навещаю могилу Адама. И слава Мерлину, что ты орала как резаная, иначе я бы тебя не заметила.
Нарцисса была просто в бешенстве. Софи такой её ни разу не видела, хотя и прожила с ней почти всю свою жизнь. Нарцисса яростно посмотрела на дочь и выхватила из её рук почти опустошенную бутылку, колдовством заставив ту исчезнуть.
— Ты сейчас же идёшь со мной, и меня не волнует, хочешь ты этого или нет.
Не успев ничего ответить, Софи почувствовала, как к ней подступает неприятный приступ тошноты, так характерный для нелюбимой ею трансгрессии.
Ранний рассвет. Всё вокруг выглядело так, будто замерло в ожидании. Не слышно было щебетания птиц характерного для раннего утра. Ветер не колыхал зелёную листву высоких деревьев. Мёртвая тишина резала слух. На ярко-голубом просторе неба висели облака, но и они не плыли по небосводу как обычно, а стояли на месте.
Перед глазами простиралась зелёная равнина, чуть дальше — небольшая роща. А за спиной — Фред знал это точно — любимый дом, родная Нора. Он развернулся. И точно, вот он, дом, который выглядел так, словно вот-вот развалится. Фред невольно улыбнулся. Он сделал глубокий вдох, но не ощутил привычной для этого места свежести. Улыбка тут же исчезла с лица Фреда. И хотя это была Нора — в этом у него не возникало сомнений — она не манила его обыденным уютом и теплом. Он чувствовал, будто всё это ненастоящее, будто это не его родной дом, хоть и выглядел он точь-в-точь, как Нора.
Тяжело вздохнув, Фред вошёл внутрь. Теперь он окончательно убедился, что это не его родной дом. Здесь было слишком светло, слишком чисто, слишком тихо. Но больше всего его поразил запах, а точнее, его отсутствие. Пахло пустотой, а для Норы это было очень непривычно. Вся Нора обычно состояла из запахов. Их было огромное множество, и все они смешивались в один аромат дома и тепла. Этот запах был самым родным, и Фред ни за что бы в жизни не забыл бы, узнал его среди миллиона прочих запахов и наверняка бы почувствовал его ещё на пороге. Но тут... всё было не так.
Он уныло вздохнул и, оглядываясь по сторонам, побрёл по дому. Тишина до боли въедалась в уши. Кругом было до тошноты много света и ни единого звука. Никого. Пустота. В душе нарастала паника.
"Что происходит? Где я? Что это за место? Это точно не родная Нора! Здесь никого нет".
Шаг перерос в бег. Он обежал все этажи, но не нашел ни одной живой души. Пульс задолбил в висках, его дыхание участилось. Он не мог ничего понять, не мог сообразить, что происходит. И тут в его сознании мелькнула ужасная мысль.
— Я что, умер? — вслух произнёс Фред на выдохе.
— Пока ещё нет, но ты очень близок к этому, — раздался сзади знакомый голос.
Фред моментально развернулся. Перед ним, улыбаясь и чуть наклонив голову вбок, стоял Ремус Люпин. На какую-то долю секунды Фред почувствовал облегчение, но тут же понял — что-то не так. Сам Люпин, как и всё кругом, светился каким-то неестественным сиянием. Фред напрягся.
— Я не понимаю... — произнёс он.
— Это потому, что ты ещё сам не решил, остаться тебе или же отправиться в лучший мир, — пожал плечами Люпин.
— Но профессор, — Фред в упор не понимал, что ему пытаются объяснить, — разве я должен это решать?
— Давай пройдёмся, — предложил Люпин.
Фред покорно согласился. Признаться, он и сам хотел поскорее убраться отсюда. Всё тут лишь отталкивало его. Они вышли во двор. Фред наконец почувствовал запах утра. Это слегка обнадёжило его. Долгое время они шли в тишине. Люпин, продолжая улыбаться, смотрел прямо перед собой, Фред же, напротив, либо оглядывался по сторонам, либо взор его падал на ноги.
— Ремус, я ничего не понимаю, — наконец промолвил Фред.
Люпин вздохнул и остановился. Жестом он пригласил присесть на берегу небольшой речушки, что текла неподалёку от Норы. Они сели практически возле воды. Шум реки хоть и был слышен, но всё же, как и всё в этом странном мире, был чрезвычайно тихим. Настолько тихим, что когда Люпин заговорил, звук течения растворился в его голосе.
— Разве здесь не прекрасно? — он закрыл глаза. — Тишина и покой.
— Но это не мой дом, это не Нора, — возразил Фред.
— Разумеется, не Нора, — Люпин рассмеялся. — Разве в Норе когда-нибудь было тихо?
— Тогда где мы?
— А ты сам как думаешь? — Люпин внимательно посмотрел на него.
Фред задумался.
— Ну... не знаю. В загробном мире, что ли? — с опаской предположил он.
— И да, и нет. Ты оказался здесь неспроста. Нора всегда была для тебя домом. Где бы ты ни находился, единственный твой дом — здесь.
— Ещё раз повторяю, это — не мой дом, — Фред начинал злиться.
— Это? Конечно, нет. Но это место выглядит как твой дом, хотя, признаю, есть множество отличий.
Фред фыркнул. Разговор с Люпином ничего не прояснял, а напротив, запутывал ещё больше.
— Что ты хочешь этим сказать? — возмущался Фред. — Я ничего не понимаю, и ты не помогаешь мне в этом разобраться.
— Единственное, с чем тебе нужно разобраться, Фред, — с тем, что делать дальше.
— Как я могу знать, что мне делать, если я даже не имею понятия, где нахожусь!
— Это совершенно не важно. Но если тебе так будет так проще, это место — что-то вроде переходного пункта. Не каждому посчастливилось здесь оказаться. Можешь считать себя везунчиком.
— Переходного пункта? От чего и к чему?
— Ты и так знаешь ответ на этот вопрос.
Подозрения Фреда ещё более укрепились в его сознании. Да, значит, он всё-таки умер. Словно прочитав его мысли, Люпин сказал:
— Пока ты жив. Уж не знаю, что тебя спасло, но факт остаётся фактом.
— Тогда почему я здесь? Почему я не дома? Где Софи? Где Джордж? Где все мои родные и друзья? Где они?
— Я же уже говорил, можешь считать, что тебе крупно повезло. Тебе дали шанс. Шанс на жизнь. Поэтому ты и оказался здесь. Ты должен решить, что делать дальше. Должен выбрать свой путь. Должен понять, должен всё взвесить сам, должен выяснить, стоит ли это того.
— Я должен был умереть?
Люпин не ответил. Он посмотрел вдаль, куда-то на другой берег. Но Фред и так понял, что прав — он должен был умереть.
— Если я должен был умереть, почему тогда я ещё не умер? — Фред не мог угомониться.
— Я же говорил: я не знаю. Но считаю, что это настоящее чудо. Не всем так повезло.
— Что? Что ты хочешь этим сказать? — спросил Фред, но тут же осознал, что Люпин имел в виду. — Нет, Ремус... Погоди... Ты... Ты хочешь сказать... Стой... Ты... умер?
Люпин, улыбаясь, кивнул.
— Но... как же это...
— О, нет, на самом деле, в этом много положительных сторон. Здесь нет боли, страданий. Я освободился от всех мук, терзавших меня при жизни.
— А Тонкс, а твой сын, как они будут без тебя?
— Никто не говорил, что Дора лишилась меня.
— Что? Нет... она... тоже?
Люпин снова кивнул.
— О, Мерлин...
— Это сейчас не имеет значения. Ты должен подумать о себе и о своём возможном будущем.
— Но как мне определиться?
Люпин указал на реку.
— Посмотри в воду. Что ты там видишь?
Фред поднялся и подошёл к реке. Гладь воды слегка волновалась, хотя Фред не понимал, от чего, ведь тут было безветренно. Он вглядывался в воду, но всё было без толку: он видел лишь камни на дне прозрачной реки.
— И что я должен увидеть там? — возмущённо и в то же время взволнованно спросил Фред.
— То, что имеет значение для принятия решения, Фред, — ответил ему Ремус.
Фред снова склонил голову над рекой. Тщетно. Видна была лишь вода. Он смотрел туда очень долго и уже начал отчаиваться, но тут вдруг где-то под гладью промелькнули знакомые образы. Фред сощурился, пытаясь разглядеть, что там внизу. И тут образы начали проясняться. Это были они — Фред и Джордж. В далёком детстве. Им было лет по семь-восемь. Они над чем-то смеялись. В руке Фреда была папина волшебная палочка. Глядя на это, Фред улыбнулся. Он прекрасно это помнил: в тот вечер они заколдовали Коросту палочкой, которую стащили у отца. Мама тогда сильно ругалась.
Образы начали меняться. Теперь он видел их с Джорджем уже первокурсниками, поступившими только что на Гриффиндор. Но их запал не убавлялся. Они по-прежнему оставались теми же весельчаками, продолжали шутить, подкалывать других. Фред невольно улыбнулся. Все эти воспоминания пробудили в нём тёплые чувства. Он любил своего брата. Когда-то давно в шутках он видел смысл жизни. Он думал, что вся жизнь — это одна большая шутка. И Джордж один понимал его. Это Фред ценил больше прочего.
Образы вновь изменились. Теперь он видел себя уже взрослым парнем — достаточно умным, чтобы избегать детских шуток. Рядом с ним по-прежнему был Джордж. Он всегда его поддерживал, что бы Фред ни предложил попробовать. Теперь Фред почувствовал укол вины внутри. Джордж всегда ему помогал словом и делом. Фред же не всегда платил ему тем же. Нередко он позволял себе зло подшутить над братом-близнецом, иногда даже поиздеваться. Да, очевидно было, что из двух близнецов лидером всегда был Фред. Он очень часто чувствовал своё превосходство над Джорджем, хотя они были абсолютно одинаковы. И только теперь, глядя на вновь поменявшийся образ брата, он осознал, как он был не прав, так относясь к Джорджу. Он смотрел на воду и видел там брата, стоящего за прилавком их общего магазинчика, вяло улыбающегося покупателям.
Фред закрыл глаза. Ему больно было на это смотреть. Он чувствовал, как вина разрастается внутри него поразительно быстро. За всё, что он сделал и не сделал Джорджу, он должен был искупить перед ним свою вину.
Открыв глаза, Фред заметил, что картинки в воде опять поменялись. На этот раз он видел невероятно красивую девушку, гордо вышагивающую по коридору Хогвартса. Взгляд Фреда остановился на её ослепительных изумрудных глазах. Дыхание на мгновение прервалось. Софи выглядела так ещё до того, как познакомилась с ним. Она была такой юной, такой весёлой. Фред почти не помнил её такой. И хотя она часто смеялась с ним, улыбалась и мило, по-девичьи смущалась, всё же былой запал в ней поубавился. Фред чувствовал, что и в этом была его вина. Хотя ни для кого не являлось тайной, что со временем отношения перестают быть такими пылкими, как в первые недели, что быт притирает друг к другу. Но Фред изредка задумывался о том, что не будь в жизни Софи его, она наверняка достигла бы больших высот, ей не пришлось бы тратить свои силы и нервы на него — парня из простой семьи. Он снова закрыл глаза и тяжело вздохнул, словно пытаясь выдохнуть всю тяжесть вины, застрявшую где-то глубоко внутри него.
Он открыл глаза. Перед ним предстала Софи в их первую брачную ночь. Он почему-то слегка смутился. Он видел её такой и до этого, но сейчас, освежив всё это в памяти, он по-новому взглянул на неё. Она была прекрасна. И хотя картинки в воде были безмолвны, он отчётливо слышал в своей голове её стоны и свои вздохи. Он обожал её такую. Стонущую, кричащую, вцепляющуюся ему в спину, словно дикая кошка. Он чуть не прослезился. Он хотел её. Хотел её везде, любую.
Фред протянул руку к воде. Он так надеялся, что Софи окажется настоящей, но едва его ладонь коснулась прохладной воды, как изображение снова начало меняться. Сейчас он снова видел Софи, но теперь уже совсем другую. Она явно была не дома. Очень было похоже, что она в своей старой комнате в особняке Малфоев. Внутри него всё закипело от негодования. Но он тут же остыл, когда Софи внезапно начала плакать. Это не было похоже на истерику, она лежала, щекой уткнувшись в подушку, на которую беззвучно скатывались слёзы. Её глаза были пустыми. Взгляд устремлялся куда-то очень далеко, в пространство. Фред почувствовал страх, увидев её такой. Это будто была не его Софи. Она подтянула колени к животу и прижала подушку к лицу, чтобы не было слышно всхлипов. Она продолжала беззвучно рыдать.
Фред больше не мог смотреть на это. Он сжал кулак и со всей силы ударил по воде. Ему было невыносимо больно видеть Софи в таком состоянии. Неужели всё это происходило из-за Фреда? Неужели от него зависело счастье Софи и Джорджа? Неужели, если его не станет, Софи всю жизнь проживёт в слезах, а Джордж никогда больше искренне не улыбнётся?
— Ремус, я не могу уйти с тобой, — твёрдо решил Фред. — Я не могу их оставить. Я должен всё исправить.
Он обернулся, ожидая ответа. Но Люпина больше здесь не было. Фред был абсолютно один. И что теперь? Как ему быть? Ему нужно срочно возвращаться, но как?
Он поднялся с земли, прошёл в сторону дерева, пытаясь всё-таки отыскать Ремуса, но его уже и след простыл.
Он снова обернулся в сторону воды. Постепенно изображения начинали словно рассеиваться по водной глади. И тут невидимая сила будто бы потянула его к воде. Она манила его. Ему ни в коем случае нельзя было упускать это. Вода будто бы звала его. Он без остановки вошёл по пояс в воду, но тут внезапно остановился, словно решив снова найти подтверждения своему решению. Ведь тут было так спокойно, так тихо, больше никакой суеты, никакой тревоги, истерик, ссор, разногласий. Он обернулся, но в глазах повисли неискренняя улыбка Джорджа и безмолвный плач Софи. Он всё решил.
Фред нырнул. Он чувствовал, что надо плыть в глубину. Он плыл долго, и ему уже начинало казаться, что дыхания не хватит, но вспомнил, что он вроде как и так не живой, поэтому бояться было нечего. Кругом была лишь беспросветная тьма. Фред старательно разгребал руками воду, которая больше походила на какой-то мутный кисель. Ему казалось, будто он плыл уже целую вечность, и Фред уже даже начал отчаиваться. В голову закрались мысли, что, быть может, зря он окунулся в пустоту и лучше было остаться там, на берегу. Но мысли эти покинули его так же быстро, как и появились, едва ему стоило освежить в мыслях рыдающую Софи и безвольного брата.
Он начал плыть с ещё большим усилием. И вот, где-то вдалеке, казалось, практически недосягаемо, засверкало что-то светлое. Эта была какая-то крохотная точка на дне, будто жемчужина, озаряющая речное дно. Фред приближался к ней, она начинала расти, увеличиваться в размере. Плыть стало гораздо труднее. Фред ощутил, что не может вздохнуть, словно кто-то передавил ему горло. Но он чувствовал, что осталось немного.
Свет постепенно становился всё ярче и ярче, всё ближе и ближе. Дыхания почти не хватало. Всё вокруг смешалось, но перед глазами Фреда всё так же отчётливо виднелись образы его брата и жены. Таинственный яркий свет начал окружать Фреда уже справа и слева, а спереди слепил глаза. Фред сощурился, но продолжал плыть. Теперь вместо непроглядной тьмы его окутал неистовый белый свет. Фреду пришлось закрыть глаза, но он продолжал плыть. Холод, до этого окружавший его, теперь превратился в приятное тепло. На секунду Фреду почудилось, будто он только-только проснулся и, ещё не открыв глаза, сладко потягивается в тёплой постели. Он продолжал грести, и вот уже ощутил жар.
Фред открыл глаза, и яркий свет ослепил его. Он был повсюду, окружал его со всех сторон, прошлой мутной тьмы как ни бывало. Он перестал плыть и словно завис в пустоте. Фред заслонил рукой глаза, чтобы свет перестал быть таким ослепительным. Он не мог вздохнуть, но казалось, будто это и не нужно. Он полностью доверился свету.
"Будь что будет", — прозвучал в голове его собственный голос, и Фред, расслабившись, поддался теплу и свету.
* * *
— Ты была права, Дора.
Ветер всё же слегка покачивал верхушки деревьев. Да и пение птиц было едва слышно вдали. Солнце тоже немного пригревало. Был прекрасный летний день. Фред бы и не смог заметить этого, ведь для него это место — пустота, которая не стоила того, чтобы ей наслаждаться. Покой не входил в его привычную и любимую жизнь. Пока что он не смог бы назвать это место домом.
Ремус стоял, обнимая одной рукой Нимфадору, на лице которой играла озорная улыбка.
— Он единственный, кто этого заслуживает. Жизнь не причиняла ему столько страданий, сколько причинила нам. Он заслуживает прожить её. Ты это знаешь.
— Знаю, — согласился Люпин. — У него получилось.
Софи открыла глаза. Здесь всё осталось прежним. Всё находилось на своих местах нетронутым. Книги всё так же стояли стопками возле письменного стола. Даже школьные учебники валялись на столе, будто ещё вчера она вернулась из Хогвартса и в спешке побросала их. В дальнем конце комнаты стояло зеркало в витой раме, которое Софи раньше просто обожала.
Она прижалась к одеялу и снова окунулась в прошлое. Это было невероятно. Всё осталось настолько неизменным, что казалось, будто Софи не была здесь всего пару дней, а не несколько лет. Даже старая школьная юбка неряшливо висела на спинке стула. Софи невольно улыбнулась. Это был её дом, что бы там она ни думала и ни говорила. Она выросла в поместье Малфоев, и только вернувшись сюда, поняла, как важно об этом помнить.
Забывшись на мгновение, Софи сладко потянулась в постели, но тут же вспомнила — она одна, Фреда нет, Джордж наверняка потерял её.
Она рывком поднялась и тут же пожалела об этом. Голова закружилась, тошнота подступила к горлу. Она снова легла и закрыла глаза. Ей стало легче, но на глаза снова предательски навернулись слёзы. Едва стоило ей подумать о том, что сейчас начнётся новый приступ истерики, как в комнату постучали. Софи притихла и отвернулась к стене. Однако это не помешало таинственному гостю войти без разрешения. Она узнала Драко по походке. Он подошёл к кровати сестры и присел с краю.
— Я знаю, что ты не спишь, так что можешь не прикидываться, — промолвил он. Софи поняла, что брат улыбается.
Она ничего не ответила Драко и продолжала притворяться спящей. Меньше всего ей сейчас хотелось разговаривать с кем бы то ни было.
— Не хочешь поговорить? — как назло спросил Драко.
Софи снова промолчала, продолжая делать вид, что сопит. После небольшой паузы Драко сказал:
— Как пожелаете, принцесса. Но стакан я всё же тебе оставлю, я же не изверг какой-нибудь. Он на столе.
Драко встал с кровати, и Софи услышала характерное звяканье, когда стеклянный стакан встретился со столешницей. Молча Драко подошёл к двери и открыл её, но не торопился выходить. Софи услышала, как он вздохнул и спустя пару мгновений произнёс:
— Не изводи себя, принцесса. Я знаю тебя — ты счастливица по жизни. У кого-то может быть и трагичная судьба, но точно не у тебя. Тебе не суждено прожить в муках и страданиях. Ты будешь самой счастливой.
Произнеся эти слова, Драко удалился из комнаты. У Софи на глаза снова накатились слёзы. Она очень давно не слышала, чтобы брат называл её принцессой.
Софи наконец приподнялась с кровати, потянулась за стаканом с водой и, схватив его, жадно выпила залпом.
Выдохнув, она снова улеглась, устроилась поудобнее и погрузилась в новый сон.
Проснувшись через несколько часов, Софи не сразу поняла, что она в поместье Малфоев, но прекрасно помнила о том, что Фред сейчас умирает в больнице Святого Мунго. Спустя лишь пару мгновений после пробуждения Софи снова едва сдерживала себя, чтобы не заплакать. Как же она устала рыдать! Но сейчас она уже не могла это остановить. Это происходило непроизвольно, Софи казалось, будто это никогда не закончится, и каждый день её дальнейшей жизни будет наполнен слезами.
Наконец успокоившись, Софи приподнялась с кровати и увидела на письменном столе ещё один наполненный водой стакан. Улыбка тенью проскользнула на её лице и тут же исчезла. Софи села на край кровати и взяла в руки стакан. Она спокойно выпила воду и выдохнула. Ей как будто полегчало на мгновение.
Софи решила, что пора отправляться домой. Она была безумно благодарна матери, но больше всего ею овладевал стыд. Ей не хотелось разговаривать или обсуждать что-то с мамой или Драко. Ей до чёртиков было не по себе, когда она вспоминала, как она напилась. Покачав головой, как бы отгоняя от себя навязчивые мысли, Софи натянула на себя джинсы и потрёпанный старый свитер, курса этак с пятого, который она нашла в шкафу.
"Странно, что он так спокойно налез на меня, я что, вообще не расту?" — мысленно рассуждала она.
Софи спокойно вышла из комнаты, и первое, что бросилось ей в глаза — отсутствие семейного гобелена со словами: "Чистота крови навечно". Это настолько сильно удивило Софи, что она на несколько секунд застыла напротив пустой стены.
"Неужели это из-за войны родители решили отказаться от этого принципа?" — пронеслось у неё в голове.
Софи всю жизнь прожила с мыслью, что её семья — ярые приверженцы чистой крови волшебников. Она не понимала, почему взгляды родителей резко поменялись. Софи поглядела по сторонам. Казалось, будто коридоры стали чуть светлее. Она по старой лестнице вышла в холл. Никого не было, что было довольно странно. Однако её путь лежал через столовую, где непременно должен был кто-то быть: мать или отец, может быть, домовой эльф, но кто-то точно должен был там находиться.
Софи чувствовала, что некрасиво будет уйти и не попрощаться. Всё-таки она не гость и тем более не пленник, так почему сейчас она вела себя так, словно сбегала. Однако стены словно давили на неё. Может быть, это симптом похмелья? В тонкостях алкоголизма Софи ещё не успела разобраться.
Она вышла из дома. Глоток свежего воздуха приятно растёкся по лёгким в ту же секунду, как Софи сделала первый вдох. Ярко светило солнце над головой — значит, уже точно за полдень. Было довольно тепло, лучи солнца приятно ласкали кожу. Невольно губы Софи растеклись в улыбке. Она решила прогуляться по саду, а позже вернуться домой, попрощаться с родными и уйти.
День стоял замечательный. Софи почувствовала неожиданное спокойствие. Она удивилась, никого не встретив за всё время, что гуляла по саду. Вероятно, все находились в доме.
"Ладно, я ведь и так вела себя как последняя свинья, — корила себя Софи, — я не то что не приезжала в родной дом, я даже не пыталась связаться ни с кем".
Она чувствовала лёгкий укол вины, всё-таки доля эгоизма в этом присутствовала. У Софи не было сомнений в том, что мама тоже волновалась за неё. Да и Драко наверняка переживал. На глаза снова навернулись слёзы, но Софи сдерживала их. Она вошла в дом и тут же, прямо с порога, услышала крик Астории. Ошибок быть не могло, это точно была она.
— Да потому, что ты постоянно думаешь только о себе! Астория, прибери, Астория, принеси, Астория, помолчи! Я не ездовая лошадь, на которой ты можешь кататься, когда тебе вздумается! Имей совесть!
— Это я думаю только о себе? — парировал Драко. — Да ты постоянно от меня что-то требуешь! "И что ты расселся?" — мне даже нельзя немного передохнуть после работы! Я постоянно должен находиться с тобой? Ты вообще не даёшь мне свободы! У меня что, не может быть личного пространства?
— О, братцу нужно личное пространство? Хм, впервые слышу. По-моему, ты всегда был вне себя от радости, когда девушки вешались на тебя.
Софи с ухмылкой вклинилась в их не очень приятный спор и тут же пожалела об этом: на неё яростно взирали две пары сверкающих от гнева глаз. Драко с Асторией стояли посреди столового зала и теперь оба смотрели на Софи.
— Вы только не убивайте меня, — попыталась пошутить Софи, но кажется не вышло, поэтому она добавила: — Пожалуйста.
Драко, казалось, немного расслабился, а вот Астория напряглась только сильнее. Было совершенно очевидно, что той не нравилось, когда кто-то становился свидетелем их с Драко ссор.
— Алкоголичка проснулась, — улыбнулся Драко.
— Отстань, — обиженно надула губы Софи.
Драко улыбнулся ещё шире и обнял её. От неожиданности Софи впала в ступор. Когда в последний раз они обнимались? Два, три года назад?
* * *
— Не знаю, что на меня нашло.
Софи и Драко сидели в её комнате на кровати и пытались поговорить. Драко настоял на том, что ей нужна помощь. Софи не стала отрицать, ей и самой уже начинало казаться, что она сходит с ума.
— Нервный срыв, всё слишком просто, — с видом знатока произнёс Драко.
— Не издевайся, — расстроенно сказала Софи.
— Эй, принцесса, послушай, — пронзительный взгляд Драко проникал прямо в душу. Для Софи оставалось загадкой, когда он успел стать таким чувственным. Драко продолжил: — Я не знаю, что там происходит в твоей голове, но я уверен, что все твои переживания ни стоят и сикля, — он хмыкнул. — Не знаю, понимаешь ты это в глубине души или нет, но ты счастливый человек. У тебя есть то, о чём некоторые не могут и мечтать. Ты здоровая, молодая, красивая девушка. У тебя есть семья, хорошие… друзья, — даже спустя столько времени Драко не мог свыкнуться с мыслью, что друзьями его сестры являлись те люди, с которых он переваривал с трудом. — У тебя есть любимый муж. Да, конечно, то, что он сейчас находится в таком состоянии — это повод для беспокойства. Но это однозначно не повод, чтобы так издеваться над собой. Подумай об этом.
Софи слушала брата и не верила своим ушам. Она могла услышать такие слова от кого угодно: от Гарри, Гермионы или даже Джорджа, но от Драко?..
— Да что с тобой стало? — она уже не могла скрывать своего удивления.
— В каком смысле? — не понял Драко.
— Ты что, серьёзно не понимаешь? Да, ты стал каким-то другим… сентиментальным… Неужели это Астория так на тебя влияет?
— Не знаю, — Драко пожал плечами. — Может, она, а может быть, то, что я нашёл дело, которое каждый день заставляет меня смотреть на жизнь по-новому и ценить её.
Софи заулыбалась. Она и поверить не могла, что перед ней сейчас сидел тот самый слизеринский принц, который был раньше мечтой всех девчонок факультета. Неожиданно для себя Софи громко засмеялась.
— Ты чего? — удивился Драко.
— Я скучаю по былым временам, — искренне ответила она. — Это было так круто, так весело. Помнишь, как ты стал старостой на пятом курсе и постоянно надоедал мне? Как мы с Фредом и Джорджем сбежали? Вы ещё тогда меня всей семьёй ненавидели.
— Да, а ещё ты тогда встречалась с Монтегю.
— О Мерлин, ну что ты вспомнил! — Софи засмущалась.
Драко весело заулыбался, Софи посмотрела на него и тоже широко улыбнулась. Да, школьные времена… это безусловно лучшее время в её жизни. Казалось, раньше они жили намного веселее. А ведь тогда, на пятом курсе Хогвартса, когда она сдружилась с гриффиндорцами, с которым потом противостояла Амбридж и всей её абсурдной системе, ей думалось, будто это очень тяжко.
Воспоминания о школе вызывали у неё улыбку. Но беззаботность прошлого не могла облегчить груз настоящего. Софи уныло вздохнула, понимая, в кого она превратилась. Она опустила руки, перестала бороться, перестала жить, отстранилась от друзей, от Джорджа, которому поддержка была нужна не меньше. Она срывалась по любому поводу, постоянно плакала и жалела себя, и хуже всего — пристрастилась к алкоголю. Причём она не понимала, чем вызвана эта страсть, ведь как ни печально было осознавать, но алкоголь совсем не помогал ей. После того, как его эффект иссякал, ей с каждым разом становилось всё хуже и хуже. Словно прочтя мысли сестры, Драко молвил:
— А насчёт выпивки… это ты зря. Если тебе больно или грустно — это не повод напиваться. Ищи другие способы успокоиться.
— Я понимаю, Драко, но я пыталась, — начала оправдываться Софи, — я даже работала мракоборцем какое-то время, но в конце концов это начало меня только сильнее раздражать.
— Ты была мракоборцем? — Драко сильно удивился.
— Да, — Софи кивнула. — Я помогала Гарри, потому что он попросил.
Лицо Драко перекосило от недовольства. Всё-таки он до сих пор недолюбливал Поттера. От этой мысли Софи стало грустно. Ведь они оба являлись её братьями, хоть и не родными. Печально было осознавать, что они никогда не смогут стать друг другу друзьями.
— А сейчас ты чем занимаешься? — спросил Драко.
— Я помогаю Джорджу в лавке вредилок, — ответила Софи. — Помощник из меня, конечно, так себе.
— А тебе это нравится? — поинтересовался Драко.
— Не знаю, — честно ответила Софи. — Я занимаюсь этим, потому что Джорджу нужна помощь, но особого интереса к общению с покупателями я никогда не испытывала, — она пожала плечами. — Но кто-то должен это делать.
Драко посмотрел на неё с сожалением. Наверное, было здорово, как он, найти то, в чём ты сможешь полностью раскрыться и погрузиться в это с головой. Иногда Софи всерьёз подумывала, что для неё такого занятия в мире не существует.
— Ладно, — Драко встал с кровати, — приходи в себя. Что-то подсказывает мне, что надолго ты здесь не задержишься, но пообещай поговорить с мамой. Она не выходит из своей комнаты с того момента, как ты прибыла сюда. Сказала, что не пустит никого, кроме тебя.
Софи удивилась и насторожилась одновременно.
— Хорошо, пойду к ней прямо сейчас.
Драко кивнул, и они вместе вышли из комнаты. Софи поднялась на этаж выше, где была комната её матери. Она выдохнула перед тем, как постучать. Она ужасно нервничала — ей было стыдно за то, что пришлось видеть Нарциссе.
— Кто там? — послышался голос миссис Малфой.
— Мам, открой, — негромко произнесла Софи.
Спустя несколько мгновений дверь отворилась, и Софи вошла в комнату. Мать сидела перед зеркалом и расчёсывала белокурые локоны. Софи закрыла за собой дверь и присела на небольшой пуфик, который стоял рядом.
— Прости меня за то, что ты видела, — Софи опустила глаза. Совесть не позволяла их поднять.
— Пообещай мне, что такого больше никогда не повторится и что ты избавишься от этой пагубной привычки, — тихо, почти шёпотом произнесла Нарцисса.
— Обещаю, — честно сказала Софи и посмотрела на мать.
Та улыбнулась ей в ответ. Нарцисса села на королевских размеров кровать и жестом поманила дочь к себе. Софи повиновалась. Она села рядом с матерью, и та приобняла её за плечи.
— Моя дорогая София, — вздохнула Нарцисса, — ты должна взять себя в руки. Фред жив. Вряд ли он бы порадовался, видя, как ты себя ведёшь. Ты должна надеяться, что всё будет хорошо. А ты отчаялась, будто надежды нет, но ведь это не так.
Софи внимательно смотрела на мать. Что произошло с её родными? Почему все они так расчувствовались? И хотя мама её никогда не отличалась черствостью, но всё же Софи не ожидала услышать от неё подобное.
— Я не отчаялась. Просто мне очень тяжело без него, — пыталась оправдаться Софи. — Прошло уже много времени, но я всё равно не привыкла к жизни без Фреда.
— Я понимаю, дорогая, — мать опустила взгляд. — Я очень хорошо тебя понимаю. Я тоже чувствовала подобное. Только надежды на лучшее у меня уже не было.
Софи поняла, что она говорит о её родном отце, Адаме Поттере.
— Как он умер? — спросила она.
Её преисполнило любопытство. Она так долго ждала, чтобы узнать правду, но никто не стремился ей об этом поведать.
— Его убили, — отрезала мать, словно не желая произносить эти слова.
— Как? Кто? — Софи не могла угомониться. — Я хочу знать всё с самого начала и до конца.
— Что конкретно ты хочешь знать?
— Всё! Он мой родной отец, а я знаю только его имя и то, что его убили Пожиратели. Почему я узнала об этом не от тебя? Как с ним связана мать Джеймса? Мама, — Софи взяла мать за руку, — ты должна мне рассказать, как всё началось и как всё закончилось.
Нарцисса глубоко вздохнула и закрыла глаза.
— Это долгая история.
— Я готова её послушать, — настаивала Софи.
Нарцисса смахнула слезинку, скатившуюся с её щеки.
— Это было очень давно. Я была так же молода, как и ты, я была студенткой Хогвартса. Он был чуть старше. Он не был популярным, однако я знала его — ведь он Поттер. Он выделялся из всех прочих, но был типичным гриффиндорцем — заносчивый, упрямый и гордый. Как и все слизеринцы, я не желала ни общаться, ни даже находиться рядом с гриффиндорцами. Сейчас я ума не приложу, чем была вызвана эта слепая вражда, однако, тогда для нас это было нормой. Я его даже не знала, но уже терпеть не могла.
Но однажды всё поменялось. Я всегда была достаточно прилежной студенткой, но был случай, когда я сорвала урок у профессора Флитвика. Чары никогда не давались мне легко. Не буду вдаваться в подробности, скажу лишь, что ситуация была очень серьёзной, вопрос стоял о допуске меня до СОВ. И в один вечер, когда я сидела в каком-то тёмном уголке Хогвартса и рыдала, Адам Поттер, тот самый, который спас меня от падения на квиддичном поле, подошёл ко мне и начал спрашивать, что меня так сильно расстроило. Конечно, сначала я даже не хотела разговаривать с ним, но мне необходимо было выговориться, и я всё ему рассказала. Он ответил лишь: "Я всё улажу, не беспокойся", — и ушёл. На следующий день я была шокирована — профессор Флитвик был со мной очень вежлив и пообещал, что допустит меня до экзамена при условии, что я дотяну до нужного уровня подготовки, и предложил практиковаться с лучшим студентом его курса — с Поттером. Да, осознавать, что на ближайшее время моим учителем станет Адам Поттер, для меня было немыслимо, но выбора не оставалось, и, разумеется, я согласилась.
А дальше... даже нет смысла рассказывать. Мнение о нём у меня кардинально поменялось. Он был таким сильным и таким невероятно смелым. Он был умён, а как он обращался с волшебной палочкой! Такого мастерства в заклинаниях я до того времени не видела. И я влюбилась. Потеряла голову. Я не могла думать ни о ком другом, хотя прекрасно понимала, что моя семья будет против. Но я даже не хотела думать об этом — я была с ним, он со мной — и этого мне было достаточно.
Когда я закончила школу, мы с Адамом начали жить вместе. Как и следовало ожидать, все мои родные тут же отвернулись от меня, только узнав об этом. Мать сыпала проклятьями, Беллатриса ненавидела меня. Но война не заставила себя долго ждать. Его застали врасплох, — голос Нарциссы дрогнул, она глубоко вздохнула, и Софи заметила на её щеке слезу. — Он отбивался долго, но даже такой сильный волшебник, как Адам, не смог бы ничего сделать против убивающего заклятья. Он и все его родственники погибли в этой войне. Я единственная, кто у него остался. Поэтому я взяла на себя смелость упокоить его тело. Тогда мне казалось, что жизнь кончена. И я осталось одна с маленькой дочерью на руках, — мать посмотрела на Софи полными слёз глазами. — Я была в тупике. Я не знала, что мне делать. Оставалось лишь спрятаться куда-нибудь очень далеко и надеяться, что Тёмный Лорд и Пожиратели Смерти никогда не найдут меня, ведь если бы они узнали, что у Адама Поттера есть ребёнок, они уничтожили бы нас, глазом не моргнув. Но тогда мне на помощь пришёл Люциус. Он нашёл меня и признался, что уже давно влюблён в меня. Он предложил свою помощь. И его ничуть не смутило то, что я родила ребёнка от Поттера — он поклялся, что примет и тебя тоже и будет воспитывать как родное дитя. Я знала, что с Люциусом мы будем в безопасности.
После этого моя семья снова приняла меня. Легенда о том, что это ребёнок Люциуса, сработала как часы, ведь ты была похожа на мою бабушку, поэтому никаких подозрений не возникло. Спустя год на свет появился Драко, и я с головой погрузилась в воспитание детей, забыв обо всём. Конечно, пришлось уговорить Дамблдора принять тебя в школу вместе с Драко, ведь все думали, что вы двойняшки, хоть и ни капли не похожи.
— Но... — Софи замялась. — Как все могли думать, что мы с Драко двойняшки, если я родилась на год раньше?
— О твоём существовании все узнали только после рождения Драко. Да, это было подло по отношению к Адаму. Но я решила сказать всем, что он удерживал меня силой. Не прошло и дня, чтобы я не винила себя за эти слова, но у меня не оставалась другого выбора в той ситуации. Поэтому после того, как мы с Люциусом прибыли в поместье Малфоев, я не выходила оттуда до того самого времени, когда родился Драко.
— Но неужели никто из твоих знакомых или знакомых Адама — неужели никто не догадывался о том, что я не родная дочь Люциуса? — не успокаивалась Софи.
— Об этом знали лишь единицы, но я была уверена, что они не раскроют правду. Даже Северус считал тебя чистокровной Малфой. О наших отношениях с Адамом мало кто знал. В Хогвартсе мы скрывались, а после этого жили в тайне. Моя семья... Да, возможно, моя матушка иногда подозревала, что ты не от Люциуса, но никогда не осмеливалась произносить это вслух. А Беллатриса... может быть, она тоже не верила мне. Быть может, она вправду считала, что я соврала насчёт Адама и тебя. Но она была тогда в Азкабане, и у меня не было поводов для беспокойства. Все наши общие друзья и знакомые, коих было немного, погибли на войне. Единственные, кто знал о нас с Адамом и о тебе наверняка — моя сестра Андромеда и мать Джеймса, которая не стала бы раскрывать эту тайну.
— Кем она была для отца? — спросила Софи.
— Она была ему хорошим другом. Она единственная из всех его друзей поддержала его, когда тот решил, что я его избранница. Она знала про тебя и какое-то время после смерти Адама поддерживала меня. Но потом её сын Джеймс решил перейти на сторону Тёмного Лорда. Она просила у меня помощи, когда его отправили в Азкабан, потому что знала, что Люциус избежал наказания, и надеялась, что то же самое может произойти и с её сыном. Но мы были бессильны. После этого я потеряла с ней связь, и мы больше не виделись.
Софи сидела, будто поражённая громом. История её матери была подозрительно похожа на её собственную историю любви за одним лишь исключением — Фред был ещё жив. Она даже подумала, что и у неё есть такой же "Люциус" — Грейн Монтегю. По крайней мере, был. Она очень надеялась, что ей не суждено повторить историю Нарциссы.
— А если бы... — начала Софи. — Если бы Адам остался жив...
— Я не хочу об этом думать, — прервала её Нарцисса. — Раньше я часто представляла, что он жив, что у нас дружная и крепкая семья. Но каждый раз эти мысли заставляли меня рыдать. Воспоминания о твоём родном отце — самые тёплые, одни из самых счастливых, но вместе с тем — и самые печальные.
Нарцисса подняла голову и улыбнулась. Софи прежде никогда не видела мать такой. Растрёпанные волосы, заплаканные глаза, но эта улыбка — улыбка, полная счастья и трепета, — такую Нарциссу ей ещё не доводилось видеть.
— Часть меня вправду полюбила Люциуса. Я благодарна ему за всё, что он сделал. Но единственный мужчина, который навсегда в моём сердце, который каждый день в моих мыслях спустя столько лет — сильный и весёлый Адам Поттер.
Софи было тяжело всё это понять. Она знала мать другой. Всю свою жизнь она считала, что Люциус Малфой — единственный мужчина её жизни, хотя она никогда и не видела у родителей проявлений ласки или заботы. Раньше ей это даже казалось нормальным, но после того, как она повстречала Фреда, всё поменялось. Теперь же она прекрасно понимала, что таких чувств между старшими Малфоями не было потому, что Нарцисса всю свою ласку и заботу навсегда похоронила вместе с Адамом Поттером.
* * *
Софи решила ещё на одну ночь остаться в родном доме. Джорджу она послала сову с письмом, в котором говорила, что она в порядке и сейчас гостит в поместье Малфоев, и извинялась за то, что уехала без предупреждения. Она не рассказала обстоятельств, из-за которых оказалась в поместье, решив, что Джорджу незачем этого знать.
Как оказалось, Астория и Драко уже продолжительное время жили здесь. Отец всё так же работал в Министерстве Магии, однако уже в более низкой должности и с весьма смешным жалованием, однако им вполне хватало тех денег, которые зарабатывал Драко и которые у них накопились за много-много лет.
Люциус был невероятно удивлён, увидев в доме Софи. Та даже не ожидала, что отец тоже по ней скучал, что лишний раз заставило её почувствовать себя перед ними виноватой. Вечером все вместе они сидели за большим столом и ужинали. Они много разговаривали и смеялись, Драко рассказывал интересные случаи с работы, а мать просто светилась от счастья. Софи впервые на долгое время чувствовала себя так уютно. Она смеялась и шутила вместе со всеми и по достоинству оценила ужин, который для них приготовил домашний эльф Сникерс.
После войны прошло уже больше года, но Софи только сегодня легла спать со спокойной душой. Как мало, оказывается, нужно было для того, чтобы почувствовать себя счастливой. Да, Фред сейчас при смерти. Но Драко оказался прав — не стоит отчаиваться и опускать руки, тем более когда родные и любимые люди всё ещё рядом.
Проснувшись, Софи обнаружила на её столе письмо. Она улыбнулась, представив, какими фирменными ругательствами Джорджа оно пестрило, но письмо было от Гарри. Это удивило Софи. Она открыла письмо.
"Привет, Софи. Слышал, ты гостишь в поместье. Очень рад, что ты наконец выбралась из своей каморки, а тем более навестила наконец-таки семью. Но у меня к тебе срочное дело. Дай знать, когда будешь снова в Лондоне. Никто не поможет мне, если не ты".
Она сильно удивилась, прочитав послание Поттера. Что такого срочного ему от неё могло понадобиться? Софи начала представлять себе всякий ужас — вдруг он снова попросит её присоединиться к мракоборцам. Она решила, что затягивать с отъездом больше нет необходимости, к тому же ей всё равно уже нужно было возвращаться в магазин.
Драко и отца не было дома — они ушли на работу ранним утром. Попрощавшись с матерью и Асторией, Софи трансгрессировала в Косой переулок. Несмотря на то, что начало учебного года ещё не приближалось, людей в магазине Вредилок Уизли было как всегда много.
— А я уже подумал, что тебя утащили тролли, — произнёс из ниоткуда появившийся Джордж.
— И не дождёшься, — ответила ему Софи, улыбаясь.
— Я смотрю, ты в хорошем настроении, — Джордж подмигнул ей. После небольшой паузы он произнёс: — Могла бы предупредить, что уедешь.
— Прости, — Софи виновато улыбнулась, — это произошло о-о-о-чень спонтанно.
— Да ладно, — Джордж махнул рукой. — Всё нормально. Как твои родные?
— Живут хорошо. Ты, кстати, знал, что Драко работает целителем в больнице Святого Мунго.
— В самом деле? — Джордж, кажется, был сильно удивлён. — Я видел его там один раз, но на нём не было халата. Кто бы мог подумать, что Малфой станет целителем.
— Нужна помощь в магазине? — перевела тему Софи. Она была в прекрасном расположении духа, в ней бурлила энергия, которую срочно нужно было как-то использовать.
— Ну посмотрите, кто это вдруг соизволил помочь нам, простым смертным, — Джордж рассмеялся. — Не сейчас. Пока мы с Роном справляемся. А тебя искал Гарри. Он сейчас в "Дырявом Котле", остановился там до твоего возвращения и очень просил, чтобы ты зашла к нему на чашечку чая. Видимо, что-то очень серьёзное. Он даже мне отказался рассказывать, сказал, что будет говорить только с тобой, — Джордж обиженно скрестил руки на груди.
Софи рассмеялась. Что сделало Джорджа таким весёлым? Ведь он вёл себя почти как прежде.
— Я поняла. Ладно, тогда пойду, навещу нашего Избранного, — Софи помахала Джорджу рукой и вышла из магазина.
* * *
Гарри сидел за столом и, читая свежий номер "Ежедневного пророка", пытался съесть что-то, с виду напоминающее рыбную похлёбку. Едва Софи вошла в "Дырявый котёл", Гарри тут же заметил её и оторвался от чтения. Он тут же отложил газету и отодвинул в сторону так и не опустошённую тарелку.
— Софи! — радостно воскликнул он. — Сто лет не виделись, — Гарри поднялся и крепко обнял её.
— Привет, Гарри! — улыбнулась Софи. — Как твоя жизнь?
— Всё хорошо. Работы по-прежнему немало, хотя все преступники уже сидят в Азкабане, — Гарри довольно улыбнулся.
— Это хорошая новость. Дементоры снова под контролем Министерства?
— Да, — мрачно ответил Гарри.
— Что-то случилось?
— Нет, ничего, — Гарри помотал головой. Спустя несколько секунд он продолжил: — Министерство хочет полностью отказаться от дементоров, однако не так-то просто их всех уничтожить, особенно в таком месте, как Азкабан.
— Полностью отказаться? — Софи удивлённо вскрикнула. Сидящий за соседним столом волшебник обернулся на неё. Она продолжила, говоря тише: — Но кто тогда будет охранять Азкабан?
— Этот вопрос сейчас на обсуждении в Министерстве. Скорее всего этой работой будут заниматься мракоборцы, — Гарри снова с подозрением посмотрел на похлёбку и поморщился. — Но я искал тебя не поэтому. Софи, мне нужна твоя помощь.
— Я вся во внимании, — она улыбнулась и пододвинулась ближе к Поттеру.
— Помоги мне выбрать обручальное кольцо, — с мольбой в глазах попросил Гарри. Софи с недоумением посмотрела на друга, тот глубоко вздохнул и произнёс: — Я хочу сделать Джинни предложение.
Утро выдалось на удивление солнечным. Лучи солнца разбудили Софи. Она потянулась в постели, чувствуя каждую мышцу своего тела, разминая их для предстоящего дня. Они с Гарри договорились сегодня о встрече, чтобы выбрать кольцо для Джинни.
Встав, первым делом она включила плиту. Связаться с Гарри она планировала позже. Словно почувствовав, что Софи не спит, Джордж заглянул к ней как раз в тот момент, когда она жарила последние блины.
— Ты как раз вовремя, — весело произнесла Софи.
— Ого, — удивился Джордж.
Он с подозрением взглянул на Софи, но та в ответ лишь пожала плечами. Джордж сел за стол, и она поставила перед ним тарелку со свежеиспеченными блинами.
— Что будешь: джем или сметану? — спросила она.
— Доставай и то, и другое, — облизываясь, ответил Джордж.
Софи поставила перед ним миску со сметаной и вторую с джемом. Джордж принялся уплетать завтрак за обе щеки.
— Давно ты был дома?
— Давно, — прожевав, ответил Джордж. — Мама в раздрае. Последний раз, когда я там был, она вязала восьмой свитер. Все с буквой "Ф".
Софи отвернулась. Ей стало не по себе после слов Джорджа. Миссис Уизли переживала за судьбу Фреда, как никто другой.
Джордж быстро расправился с горой блинов и довольно улыбался. В этом они в Фредом были похожи, что не раз замечала Софи.
— Кстати, — покончив с последним блином, сказал Джордж, — к тебе Гарри пришёл.
— А ты что, мой личный секретарь? Теперь со мной связаться можно только через тебя? — с улыбкой заметила Софи.
* * *
— Я даже не представляю, как оно должно выглядеть, — произнёс Гарри, когда они с Софи шли по улочке, разглядывая витрины магазинов. Было заметно, что Гарри ужасно волновался.
— Не переживай, мы найдём то, что надо, — подбадривала его Софи.
Они свернули влево от Косого переулка на бульвар, где находились магазины, больше направленные на взрослых волшебников, нежели на школьников. Софи раньше даже не знала о существовании некоторых из них. Они с Гарри зашли в несколько ювелирных магазинов, разглядывали десятки или даже сотни обручальных колец — некоторые были очень даже красивыми — но Гарри на каждое предложение продавца или Софи угрюмо качал головой.
Знатно нагулявшись, они решили зайти в "Дырявый котёл", чтобы немного отдохнуть и перевести дух.
— Это всё не то, — произнёс Поттер, сделав глоток сливочного пива.
— Не отчаивайся, — пробормотала Софи, жуя лимонный чизкейк и запивая чёрным кофе. — Ещё столько ювелирных салонов не пройдено и столько колец не пересмотрено. Как ты вообще определяешь, то это кольцо или нет?
Гарри тяжело вздохнул:
— Билл рассказал, как он выбирал обручальное кольцо для Флёр. Он говорил, что волшебные кольца, как и волшебные палочки, сами чувствуют, для кого они предназначены. Сказал, что я сразу пойму, если найду его.
— Ну-у, а если не найдёшь? Если вдруг то самое кольцо не в Лондоне, а где-нибудь, скажем, в Бразилии или в Эстонии? — поинтересовалась Софи.
— Билл говорил, что они как палочки. Что я обязательно найду подходящее. Не знаю, конечно, как именно, но я не собираюсь сдаваться.
После этих слов Гарри залпом допил всё содержимое своего стакана.
— Ладно, кажется, я знаю, где мы можем ещё поискать. Мама рассказывала мне про один хороший магазин, в котором она в прошлом нередко что-то покупала.
— Пойдём! — с энтузиазмом подскочил Гарри.
— Успокойся, — Софи улыбнулась. — Придётся трансгрессировать. Нам нужно в Годрикову Впадину.
* * *
Небо поражало своей красотой. После пыльного Лондона воздух в Годриковой Впадине бодрил и наполнял энергией. Крылья орлицы прорезали лазурный небосвод. Прямо над головой плавали причудливой формы пушистые облака. Солнце, иногда выглядывающее из-за них, приятно грело. Софи поражалась зрению её животной формы: она видела всё за много миль вокруг и восхищалась красотой этих мест. Поля пестрели ярко-алым маковым ковром, а вдалеке виднелся непроглядный хвойный лес. Годрикова Впадина с высоты птичьего полёта казалась совсем крохотной деревушкой, дома выглядели словно игрушечные, а тонкие полосы дорог разделяли их. Полёт пробудил Софи от долгого сна. Она приземлилась на землю, и тут же перед Гарри вместо орлицы возникла его подруга.
Софи вдохнула полной грудью. Она чувствовала себя так уверенно и спокойно. Гарри смотрел на неё с улыбкой.
— Да уж, — присвистнул он, — очень необычное зрелище.
— Кстати, Гарри, можешь поспособствовать тому, чтобы меня зарегистрировали в Министерстве Магии? И желательно, чтобы я избежала наказания, — Софи виновато улыбнулась. Всё-таки прошло уже несколько лет после того, как она стала анимагом. И хотя её никто по сей день не рассекретил и не наказал, она не хотела проблем из-за этого в будущем.
Гарри пожал плечами:
— Ну, думаю, этот вопрос можно уладить.
Они шли вдоль широких улиц, смотря по сторонам, словно зачарованные. Софи бывала в Годриковой Впадине лишь пару раз и то в далёком детстве. Сейчас эти по-деревенски милые дома и просторные чистые улицы казались ей невероятно привлекательными.
Вскоре они вышли на другую улицу, где в памяти Софи и находился тот самый ювелирный магазин с хорошей репутацией. Улица была ещё шире и светлее, здесь не было простеньких домиков, но зато возвышались дома, которые походили на настоящие особняки. Конечно, не было ничего даже близко схожего с величием поместья, в котором выросла Софи, однако чувствовалось, что на этой улице живут достаточно обеспеченные волшебники. Наконец она увидела магазин, который они искали. Над входной дверью переливалась на солнце золочённая вывеска "Магические украшения Бёргсли". Мистер Бёргсли в воспоминаниях Софи был седовласым старцем, поэтому она удивилась, увидев его за прилавком. Ему помогала молодая девушка, ужасно похожая на мистера Бёргсли лисьими глазами цвета осенней листвы. Она приветливо улыбнулась, когда Гарри и Софи вошли внутрь.
— Добрый день, молодые люди, — тоненьким голоском промурлыкала девушка. И тут же глаза её округлились от удивления. — Это же... вы... Гарри Поттер?
Гарри неловко улыбнулся и кивнул в ответ. Девушка громко взвизгнула и подпрыгнула от восторга.
— Дядюшка! Дядюшка! В нашем магазине сам Гарри Поттер!
Она подскочила к мистеру Бёргсли, взяла его за плечи и развернула в сторону Гарри. Мистер Бёргсли, сощурившись, посмотрел на неё и громко произнёс скрипящим голосом:
— А? Чего говоришь?
— Говорю, Гарри Поттер пришёл в наш магазин, сам Гарри Поттер! — практически по слогам громко сказала девушка.
Мистер Бёргсли направил свой взгляд на Гарри, прищурился и около минуты разглядывал его, то и дело поправляя сползающие на кончик носа очки. И когда он наконец понял, что перед ним действительно стоял тот самый Гарри Поттер, полузакрытые глаза его от изумления раскрылись, а челюсть отвисла.
— Ми... мистер Поттер, — шаркающей походкой он подошёл к Гарри, схватил его ладонь обеими и руками и энергично затряс её. — Мистер Поттер, это большая честь видеть вас в моём магазине. Чем могу помочь, мистер Поттер? Кто ваша очаровательная спутница? — старец перевёл свой взгляд на Софи, чем немного смутил её. Она почувствовала, как её щёки налились тёплым румянцем.
— Это моя подруга — София, — вежливо представил Гарри. — Мы здесь для того... ну... — Гарри замялся, и Софи решила взять ситуацию в свои руки. Она быстро среагировала:
— Для того, чтобы найти самое лучшее обручальное кольцо для возлюбленной Гарри!
Мистер Бёргсли и его племянница раскрыли рты от удивления.
— Мистер Поттер, конечно! Мы с радостью поможем вам с выбором! У нас самые лучше обручальные кольца на всём магическом рынке Англии! Таких колец больше нигде нет! — девушка-консультант схватила Гарри за руку и повела в сторону витрины с кольцами. — Здесь самые необычные и самые красивые кольца. Это, например, с вулканическими опалами — они подходят для натур сильных и властных, а это — легендарные рубины древнего Вавилона, которые будут отличными спутниками девушкам импульсивным, ярким и активным.
"Кажется, похоже на Джинни", — задумалась Софи. Она поймала задумчивый взгляд Гарри — видимо, её друг тоже задумался о кольце с рубином.
— Посмотрите сами! — воскликнула девушка, открывая стеклянную крышку витрины. Невероятное количество украшений предстало перед взором Софи. Различные кольца с всевозможными драгоценными камнями слепили её. Чтобы выбрать что-то одно из всего этого великолепия, необходим был не один час.
— Гарри, мне кажется это кольцо с рубином действительно красивое, — произнесла Софи, разглядывая невероятно красивое колечко с одним большим рубином посередине и несколькими камнями поменьше.
Софи задумалась на мгновение: а ведь она не знает даже, с каким камнем было кольцо, с которым Фред сделал ей предложение. Она совсем не разбиралась в этом, да и, честно признаться, даже не интересовалась.
— Ну, что думаешь, Гарри? — спросила она.
Софи перевела свой взгляд на Поттера и поняла, почему тот дважды проигнорировал её. Он стоял словно заколдованный и смотрел на какое-то кольцо на витрине. Во всём этом множестве Софи даже не могла понять, какое именно кольцо его так заворожило. Гарри прищурился и наконец произнёс:
— Это.
Он указал на небольшое кольцо из жёлтого золота: невероятно скромное, без излишних завитков, с небольшим чёрным гладким камнем в центре, которое держали четыре маленькие золотые лапки. Гарри взял кольцо в руки, и чёрный камень сверкнул на солнце. Софи не особо поняла, что именно Гарри привлекло в этом кольце. По всей видимости, это и была та самая магия, о которой Поттеру говорил Билл Уизли, ведь Гарри смотрел на это кольцо не отрываясь.
— О, — девушка-консультант удивилась выбору Гарри, однако продолжила рассказывать: — Чёрный обсидиан. Очень глубокий камень. Он придаёт ясности уму и избавляет от излишней вспыльчивости. Отличный выбор, мистер Поттер.
Гарри наконец оторвал свой взгляд от кольца, улыбнулся и передал его консультанту.
* * *
— Я даже не знаю, как объяснить это.
Софи и Гарри шли по главной улице Годриковой впадины. Гарри крутил в руках коробочку с обручальным кольцом Джинни.
— Может быть это и имел в виду Билл, когда сказал, что ты поймёшь, увидев нужное кольцо, — Софи пожала плечами.
— Скорее всего, — ответил Гарри. Он поправил очки и продолжил: — Понимаешь, как только я посмотрел на него, сразу же так тепло стало на душе. В голове возникла улыбка Джинни, и я как будто почувствовал, что... оно для неё.
Гарри замолк и посмотрел куда-то в сторону. Софи невольно улыбнулась. В голове сразу же возникла мысль: а как Фред выбирал ей кольцо? Он тоже видел улыбку Софи? Она тяжело выдохнула и снова почувствовала тоску. Она невыносимо скучала по нему. Лёгкий огонёк надежды ещё теплился в её душе, но она боялась, что чем дольше Фред будет находиться без сознания, тем больше будет вероятность, что в один прекрасный день этот маленький огонёк затухнет навсегда.
— Гарри, это не дом твоих родителей в конце улицы? Там, — Софи жестом указала вперёд, где виднелся полуразрушенный дом.
Гарри посмотрел, куда указывала Софи, и блеск в его глазах мигом потух.
— Да, это он, — и он отвёл взгляд в другую сторону.
— А пойдём-ка прогуляемся до него, — внезапно предложила Софи.
Гарри удивлённо взглянул на неё.
— Зачем?
— Ну-у, может быть там будет что-то, что расскажет мне о моём родном отце, — вздохнула Софи. — Кроме маминого рассказа об их отношениях, у меня нет ничего.
Гарри пожал плечами и кивнул. Должно быть ему было непросто снова возвращаться в этот дом и вспоминать трагические события. Но он безмолвно согласился помочь Софи в её поисках.
Они дошли до полуразвалившегося дома Поттеров. Создавалось ощущение, что солнце, которое дарило свет и тепло всей Годриковой Впадине, обошло этот дом стороной. Поросшие сорняками газоны, серые оконные рамы без стёкол, обрубок двери, висевший на одной петле — вот что предстало перед взором Софи. А взгляд Гарри был направлен на памятную табличку в честь его родителей. Он провёл пальцами по буквам, глубоко вдохнув. Даже спустя столько лет, пройдя через все трудности и покончив с убийцей его родителей, Гарри было больно думать об этом.
Софи снова перевела взгляд на дом. Что-то в нём пугало и завораживало одновременно. Она вдохнула полной грудью и сделала шаг вперёд. Гарри последовал за ней. Пригнувшись, чтобы не задеть макушкой остатки двери, Софи вошла внутрь. В солнечных лучах, пробивавшихся сквозь оконные проёмы и трещины в стенах, кружились невесомые пылинки. Пахло старостью; пол и стены, потолок и остатки мебели — всё было усеяно пылью и мелким мусором.
— Наверное, это раньше было гостиной, — сказала Софи.
Гарри кивнул, озираясь по сторонам.
— Ты когда-нибудь бывал здесь раньше? — спросила Софи.
— Нет, — Гарри покачал головой. — Только видел дом снаружи. Внутрь не заходил.
— Значит, это потрясающая возможность посмотреть, как вы жили, когда ты был ещё совсем маленьким, — попыталась смягчить ситуацию Софи, но, вероятнее всего, сделала только хуже.
Гарри попытался кивнуть, но вышло как-то неуверенно.
— Я поднимусь наверх. Хочу посмотреть на спальню, где... — Гарри замялся. Софи поняла, что он хотел сказать. — Я помню немного из того вечера. Хочется увидеть, где это произошло.
— Только будь осторожнее, эта лестница кажется ненадёжной, — Софи кивком головы указала на лестницу с прогнившими ступенями.
— Не переживай, — подмигнул Поттер.
Софи осталась в гостиной. Что-то внутри неё ликовало, Софи вообразила, будто она не в доме Лили и Джеймса Поттеров, а в доме, в котором когда-то жил её отец — Адам. Её взгляд упал на покрытое пылью зеркало. Она рукой смахнула пыль и посмотрела в отражение.
"Из-за солнца веснушки снова сильно видно", — вздохнула она, рассматривая рыжие крапинки на щеках.
Она вздохнула и отвела свой взгляд от отражения. Софи аккуратно ступала по деревянному запылённому полу, боясь зацепиться за обломки и упасть. Её внимание привлекли фоторамки на камине. Подойдя, девушка взяла одну рамку и смахнула с неё пыль. Сразу же она увидела улыбающуюся рыжеволосую женщину и пухленького малютку. Софи догадалась, что на снимке маленький Гарри с матерью.
— Софи, иди сюда! — донеслось сверху.
Софи взяла фотографию, чтобы показать её Поттеру, и поднялась на второй этаж. Гарри был в одной из комнат, по всей видимости, принадлежавшей в прошлом его родителям. Он сидел на кровати, а прямо перед ним стояла старая картонная коробка.
— Видимо, мне повезло: я нашёл вещи твоего отца! — с энтузиазмом произнёс Гарри. — Тут его фотографии, и ещё эти часы — на них написано "Адам", — Гарри показал Софи серебряные наручные часы. — Да уж, Адам Поттер действительно существовал, но почему мне никто о нём не рассказывал?
Софи пожала плечами, присаживаясь рядом с Гарри. Она протянула ему фоторамку, найденную в гостиной. Поттер недоумённо посмотрел на неё, но когда его взгляд опустился на фото, лицо Гарри засветилось от счастья. Софи же принялась изучать содержимое коробки. Она сразу же заметила несколько фотографий, лежащих стопкой. На первой был запечатлён её отец с братом Джеймсом — отцом Гарри. По телу Софи растекалось необъяснимое тепло. На лице засияла улыбка, которая впервые за долгое время была искренней. На фото Адам и Джеймс стояли, обнявшись за плечи и широко улыбаясь. Адам махал рукой и игриво прищурил глаза, словно видел свою дочь с той стороны снимка. Как же поразительно они с Софи были похожи! Блеск зелёных глаз, каштановая рыжина волос и веснушчатый узор на щеках — казалось, что Софи просто копия отца! Словно прочтя её мысли, Гарри сказал:
— Ты очень похожа на отца.
— Как и ты — просто копия своего, — улыбаясь, ответила ему Софи.
— Да, только глаза мне достались от мамы, — Поттер пожал плечами.
— А мне от моей досталась только привычка задирать свой нос выше, чем нужно, — Софи засмеялась.
Гарри улыбался. Наверное, он не ожидал, что визит в этот дом может закончиться приятными воспоминаниями, но сейчас, глядя на фотографию, которую ему отдала Софи, он поменял своё мнение.
— Я заберу это с собой, — сказал Гарри, доставая фото из рамки.
— А я — это, — Софи закрыла коробку и взяла её в руки.
Гарри положил свою руку на её плечо:
— Пожалуй, нам пора. Мы нашли тут даже больше, чем искали.
* * *
Софи с упоением разглядывала фотографии отца. Он был таким жизнерадостным, улыбался на каждой фотографии. В коробке действительно были вещи Адама Поттера. Тут даже был табель с его результатами ЖАБА.
"Учёба его явно не интересовала", — весело думала Софи, когда наткнулась на его оценки.
Тут были некоторые его конспекты по Защите от тёмных искусств, и Софи отметила, что его почерк поразительно был похож на почерк Фреда.
Пересматривая фотографии отца, она внезапно наткнулась на его фото с мамой. Они стояли в обнимку и улыбались. Нарцисса была ещё так молода, морщинки тронули её лицо только в уголках глаз. "Моя милая Нарцисса", — прочитала Софи на обороте фото. Как жаль, что у неё нет шанса познакомиться с отцом, поговорить с ним. Интересно, как всё сложилось бы, будь он жив?
— Что ты там разглядываешь?
Софи вздрогнула.
— Джордж! Какого Мерлина? Ты меня напугал! — она выдохнула. — Посмотри, мой отец и мама тут так молоды, — Софи протянула фото Джорджу, который присел рядом.
— О, понятно, почему ты давила такую лыбу, — ухмыльнулся Джордж. — Святые панталоны! — воскликнул он, взяв фото в руки. — Просто поразительное сходство.
Он приставил фото к лицу Софи и теперь разглядывал отца и дочь, сравнивая их. Софи выхватила фото из его руки.
— Да, да, — пробубнила она, — перестань страдать ерундой, — и скривила недовольную мину.
— Ой, ладно, ладно, какая ты стала нежная, — Джордж задористо хмыкнул. — На самом деле, я хотел тебя попросить о помощи.
— Что случилось? — поинтересовалась Софи, складывая фотографии обратно в коробку.
— Я просто работаю над новой вредилкой, а для неё необходима кровь дракона... я думаю, — Джордж задумчиво наклонил голову. — В общем, если тебе не сложно, можешь сходить в Лютный переулок и купить немного? Пары маленьких склянок хватит.
— Хорошо, — сразу же согласилась Софи. Всё равно у неё не было никаких планов на вечер, а быть полезной Джорджу и магазину близнецов в целом всегда было приятно. А изучить вещи отца она могла бы чуть позже.
— Я думал, придётся тебя уговаривать, лентяйка, — Джордж легонько пихнул Софи локтём.
— Может, в другой раз и придётся, — отшутилась она.
* * *
Смеркалось. Лютный переулок явно неспроста был так назван. Софи было немного не по себе здесь. Она свернула направо в узкий проход.
"Где-то здесь должен быть магазин"», — думала она. Казалось, будто темнота была вечным спутником этого неблагополучного места. В воздухе ощущался запах сырости и плесени. Софи поморщила нос. Всё здесь, абсолютно всё было таким пугающим и не вызывало ни капли доверия. Даже волшебники, которые встречались ей на пути, казались мрачными и угрюмыми.
— Две малые склянки драконьей крови, — сказала Софи продавцу в лавке магических эликсиров. Ей показалось, что голос немного дрогнул.
— Два галлеона, — отчеканил продавец.
Он был похож на какого-то гоблина, но чуть выше ростом и с очень косматой бородой. Мужчина внимательно рассматривал Софи, сощурив глаза. Она напряглась. Было в этом волшебнике что-то, что её настораживало. Она хотела поскорее убраться отсюда.
— Вот, — тихо произнесла Софи, отдавая деньги продавцу.
Тот вручил ей два пузырька с кровью дракона и забрал деньги, на прощание одарив её своей жуткой улыбкой.
Выйдя из этой пугающей лавки, Софи выдохнула с облегчением. Она уже была на пути к дому в какой-то очередной узкой улочке, как её сбило с ног какое-то заклинание, которое взялось из ниоткуда. Пузырьки с кровью вылетели из её рук и разбились. Софи попыталась встать, но не могла избавиться от невидимых пут, окутавших её ноги.
Наконец её обидчик вышел из тени.
— Ты?! — ошарашенно воскликнула Софи.
Перед ней во всём своём великолепии, с привычным чёрным бантом на голове предстала Долорес Амбридж, которая на пятом году обучения в Хогвартсе доставила ей немало проблем.
— Как же удачно вы заглянули сюда, мисс Малфой, о, или вернее будет сказать — миссис Уизли? — прощебетала Амбридж, хихикнув.
— Что ты творишь? — закричала Софи. Она была напугана, сердце колотилось как бешеное. Зная, что эта ненормальная вытворяла с Гарри в Хогвартсе, Софи боялась даже представить, какая участь ждёт её сейчас. — Освободи меня!
— Всё в своё время, дорогуша, — рот Амбридж расплылся в довольной улыбке, — но сначала ты приведёшь меня к Поттеру! Так, чтобы он даже не подозревал о моём присутствии. И тогда он заплатит за всё зло, что совершил!
Амбридж определённо тронулась умом. Она жутко загоготала, и её смех эхом раздался по узкой улице.
— Пошла к чёрту, маразматичка!
Софи попыталась потянутся за палочкой, которая была у неё в сапоге, но Амбридж опередила её: заклинанием она откинула палочку на другую сторону улицы так, что Софи было до неё не достать. Она перепугалась не на шутку и зажмурилась от отчаяния. Дыхание участилось. Софи сжала кулаки.
— Не хочешь по-хорошему? — Амбридж довольно улыбнулась, словно именно этого и ждала. — Конечно, я припрятала его для мистера Поттера, но полагаю, ты станешь для него неплохой разминкой.
Она несколько раз прокрутила палочкой у себя над головой, и Софи обуял немыслимый страх. Она чувствовала отчаяние и безнадёжность. По щеке прокатилась слеза. Софи подняла глаза и увидела дементора.
"Как это возможно?" — в ужасе думала Софи.
Дементор приблизился к ней и протянул свою сухую костлявую руку, пытаясь дотронуться до её лица. Софи закрыла от страха глаза. Она попыталась найти в памяти хоть одно хорошее воспоминание, но они будто бы испарились. Дементору это явно нравилось. Он с удовольствием вдохнул этот страх в себя. Софи открыла глаза и увидела тёмный капюшон дементора перед собой. Она снова зажмурилась. Вновь попыталась вспомнить что-нибудь счастливое. Но перед её взором всплывал Фред, лежащий без сознания на холодном полу в Большом зале. Она снова вспомнила ту ночь и тот злополучный момент. Момент, когда она думала, что он мёртв. Момент, когда не было ни единой надежды.
Дементор с упоением питался отчаянием и страхом Софи. Она приоткрыла глаза. Слёзы текли по щекам. Софи лежала на влажной мощёной дороге, и холод охотно принимал её в свои объятия. В полумраке она видела довольную Амбридж, ухмыляющуюся в стороне. Яркий свет, пронзивший насквозь мрак Лютого переулка, за пеленой слёз казался немного приглушённым. Софи увидела, как Амбридж оцепенела и упала на землю. Последнее, что запомнила Софи, как разъярённая сверкающая обезьяна прогоняет дементора прочь.
"Фред?" — проскочило в мыслях у Софи перед тем, как она потеряла сознание.
* * *
— Привет. Ну как ты?
На короткое мгновение Софи показалось, что это был голос Фреда. Едва уловимая радость, которая родилась в ней в этот момент, умерла в ту же секунду, когда она поняла, что перед ней Джордж. Он выглядел испуганным.
— Так это ты спас меня от дементора? — Софи приподнялась и села.
— Да, кто же ещё? Когда ты ушла, я подумал, что зря отправил тебя в Лютный переулок поздно вечером. И оказался прав. Хорошо, что успел вовремя.
Софи опустила глаза. Ну конечно, это был Джордж. С чего вообще она решила, что это Фред? Дементор повредил её разум? Глаза её наполнились слезами.
— Эй, чего ты? — Джордж положил руку на её плечо. — С тобой всё хорошо. Сказали, что завтра ты уже сможешь вернуться домой.
Оказывается, она находилась в больнице Святого Мунго, от чего было не легче. Софи изобразила на лице подобие улыбки и вытерла слёзы. Душу наполнило отчаяние. Она уже почти поверила, что Фред очнулся, что спас её, как в старые добрые времена, и как же сильно она сейчас была опустошена, поняв, что это не так.
— Джордж, спасибо, — Софи поблагодарила его, — за то, что спас меня.
— Да не за что, — улыбнулся Уизли. — Ты всегда нарывалась на приключения, сколько я тебя помню.
Софи заулыбалась. В этом Джордж, несомненно, был прав.
Тишину нарушил вошедший в палату Драко. Софи поймала себя на мысли, что не скоро она привыкнет к его белому халату. Драко выглядел серьёзным и даже суровым. Они с Джорджем обменялись недружественными взглядами. Наверное, отголоски старой вражды всё ещё мешали посмотреть им друг на друга без капли презрения.
— Ладно, мне уже пора, — обратился Джордж к Софи, — Гарри требует, чтобы я дал показания о произошедшем, — Джордж закатил глаза, и Софи сразу поняла, что он не в восторге от этой мысли. — Выздоравливай, — он улыбнулся и пошёл на выход. — Малфой, — он кивком не то поздоровался, не то попрощался с Драко.
— Уизли, — сквозь зубы ответил ему Драко.
Софи вздохнула. Приятно было видеть брата, хоть и при таких обстоятельствах.
— Чем ты думала, когда сунулась в Лютный переулок? — накинулся Драко на сестру, едва Джордж покинул палату. — Многие тёмные маги, которых твой дружок Поттер ещё не успел поймать, сейчас частенько там бывают.
— Слушай, со мной всё в порядке. И теперь на одного тёмного мага там станет меньше, — Софи попыталась оставаться спокойной. — Ты собираешься меня отчитывать, как в школе?
Драко вздохнул:
— Ладно. Повернись спиной, я послушаю твоё дыхание.
Софи повиновалась. Она ощутила прикосновение чего-то холодного и не слишком приятного.
— Всё хорошо, — отчитался Драко. — Как ты себя чувствуешь? Ощущаешь тревогу или беспокойство?
— Ты сейчас говоришь со мной как брат или как доктор? — Софи вопросительно изогнула бровь.
— И то, и другое, — Драко сделал какую-то запись в свой журнал. — Пойми, я хочу помочь, но не зная, что ты чувствуешь, я не смогу этого сделать.
— Надо же, — присвистнула Софи, — ты и впрямь говоришь как доктор. Брату я бы рассказала о своих чувствах, но врачей я не люблю, ты же знаешь.
— Софи, — Драко посмотрел ей прямо в глаза. Она прекрасно знала этот взгляд — он переживал за неё. — Что ты чувствуешь сейчас?
— Я не знаю, Драко, не знаю! — выкрикнула Софи. — Я просто... не знаю... Драко, там, в переулке, когда я увидела Патронуса Джорджа, я на мгновение подумала...
— Что это Фред?
Драко внимательно смотрел на неё. В его взгляде не было ни презрения, ни упрёка, ни даже жалости. Но в нём читалось сочувствие. Он взял Софи за руку. Она позволила себе проронить слёзы. Она кивнула в ответ.
— О, Софи...
— Словно я почти дотронулась до заветной мечты, как у меня снова её отняли.
Драко вытер с её щёк слёзы. Он не знал, что ей ответить. Он не мог врать, говоря, что всё будет хорошо, да и вряд ли её бы это утешило. Состояние Фреда до сих пор оставалось спорным, и никто не мог дать гарантий, что он когда-нибудь проснётся.
— Драко, уже прошло столько времени, неужели вы ничего не можете с этим поделать? — словно назло спросила она.
— Софи, мы бессильны, пока неизвестно, каким заклятием он был поражён, — тяжело вздохнул Драко. — Ведь до сих пор не установлено, кто его проклял. Так мы могли бы хотя бы исходить из показаний преступника, как обычно это делаем. Софи, я хочу сказать... только пойми меня правильно...
— Я поняла, — отрезала Софи, избавив его от необходимости подбирать слова. — Шансов практически нет.
— Я выпишу тебе несколько трав, будешь заваривать их перед сном. Тебе полегчает, — Драко решил перевести тему разговора.
— Хорошо, спасибо, — кивнула Софи. — Драко? — окликнула она брата, когда он уже собрался выходить. — Можно мне к Фреду? Хочу увидеть его.
Драко выглянул в коридор.
— Ладно, только не слишком долго. Мама скоро прибудет, она не на шутку перепугалась, когда я ей сообщил о тебе.
— Что? Ты сказал маме? Из-за такого пустяка? — Софи негодовала.
— Я обязан сообщить ближайшим родственникам, — Драко развёл руками.
— Ты мой родственник тоже, если не забыл! — пробурчала Софи, на ходу обувая больничные тапочки.
— Я на работе, если не забыла! Не положено.
Они поднялись на этаж выше. Скорее всего, была уже ночь, так как людей в больнице Софи не наблюдала. В коридорах стояла тишина. Драко проводил её до палаты Фреда и удалился. Софи набрала полную грудь воздуха и вошла. Всё было так же, как и в последний раз, когда она здесь была. За исключением того, что они с Фредом сейчас были одеты в одинаковые больничные рубашки. Она подошла к кровати и села на край. Софи внимательно вглядывалась в лицо своего милого Уизли. Если сильно постараться, можно было представить, что он спит. На щеках его пробивалась щетина. Софи с опаской притронулась к его лицу, словно это было что-то хрупкое; провела рукой по гладким рыжим волосам, вспомнив, как часто она раньше любила запускать в них пальцы. Софи взяла его ладонь в свою и прижала её к своей щеке. Она закрыла глаза и на короткое мгновение попыталась представить, что он в сознании, что, открыв глаза, она увидит его светлую улыбку. Но когда она открыла их, Фред всё так же был без сознания. Она чувствовала тепло его руки. Он был здесь, рядом с ней, и вместе с тем так далеко. Она придвинулась к нему ближе, ощущая его дыхание.
— Я не могу так, Фред, — едва слышно шептала она. Софи не понимала, ему ли адресованы эти слова или же ей просто необходимо сказать всё, что накопилось внутри за эти годы. — Это невыносимо. Вся моя радость и счастье ушли вместе с тобой. Я не знаю, сколько ещё я выдержу, — по щекам Софи покатились слёзы. Она вытерла их тыльной стороной ладони и продолжила: — Пожалуйста, Фред, вернись ко мне. Я боюсь, что без тебя я не смогу жить.
Софи прижалась к его губам своими. Она чувствовала их тепло, чувствовала, как они пульсируют. Но ответа не было, Фред был неподвижен, и Софи отпрянула от него. Она словно с мольбой смотрела на его лицо. Часть её и вправду поверила, что Фред сейчас откроет глаза и улыбнётся. Ещё несколько мгновений Софи в надежде продолжала смотреть на него, но ничего не менялось. Она отпустила его руку и отчаянно вздохнула. Софи ещё раз провела ладонью по колкой щетине. Она вытерла остатки слёз с покрасневших щёк и встала. У двери она обернулась и ещё раз посмотрела на Фреда.
"Мой дорогой и прекрасный Уизли... Когда же ты очнёшься?" — Софи боялась, что времени прошло слишком много, и сил верить у неё практически не осталось.
— Драко, выпиши меня, ну пожалуйста.
Софи с мольбой смотрела на него. Тот уставился в свои записи и словно не замечал её. Она пыталась скорчить максимально щенячье выражение лица, чтобы Драко проникся и отпустил её, но он даже не смотрел в ту сторону.
— Ещё рано, Софи, — Драко покачал головой. — Хотя бы до завтра ты должна оставаться здесь. Под наблюдением.
— Драко, ну Драко, со мной всё прекрасно, — Софи приторно улыбнулась — так, что Драко нахмурил брови и снова покачал головой. — Но Драко, я должна дать Гарри показания по поводу нападения.
— Поттер подождёт, — сквозь зубы процедил Драко.
Как на заказ в палату Софи вошёл Гарри и спросил:
— Ну что, Софи, ты скоро?
Возможно, Софи поступила слишком опрометчиво, пообещав Поттеру, что сегодня она точно поможет ему с показаниями. Ей ужасно не терпелось наказать Амбридж. Она даже попросила Гарри быть одной из сопровождающих её в Азкабан, чтобы лично видеть жабье выражение на её лице, когда ту посадят за решетку.
— О, мистер Поттер, великий мракоборец, пожалуйста, проходите, ваша светлость, что же вы стоите на пороге, — язвительно притворным детским голоском произнёс Драко.
— Малфой, ты опять принялся за старое? — отреагировал Гарри.
— А ты и не думал забывать старые привычки, верно, Поттер? Когда ты уже наконец поймёшь, что мир не крутится вокруг тебя? Есть и другие люди, которым необходимо выздороветь, — Драко сделал упор на последнем слове. Было очевидно, что речь шла о Софи.
— Что? Я по-твоему кто? Тиран? — Гарри вошёл в палату и скрестил руки на груди. Разговор перешёл на повышенные тона. — Софи сама попросила назначить допрос на сегодня, но если ей ещё необходимо лечение, то я всё перенесу!
Драко развернулся к сестре:
— Тебе так неприятно моё общество, что ты уже поскорее хочешь свалить отсюда с Поттером? — он вопросительно изогнул бровь.
— Что? — Софи опешила. Она и подумать не могла, что это может как-то обидеть Драко. — Нет, что ты несёшь, Драко? Просто я думала, что к этому времени меня уже выпишут.
— Замечательно! — проскандировал Малфой. — Раз ты так этого хочешь! Я тебя выписываю!
— Я подожду тебя снаружи, пожалуй, — мигом отреагировал Поттер и, не желая вмешиваться в семейные разборки, быстро удалился из палаты.
Драко что-то писал в своих заметках. Софи встала с больничной койки.
— Драко, зачем ты так? Ведь я серьёзно ничего дурного не имела ввиду.
— Возможно, я был слишком резок, — брат посмотрел Софи в глаза, — и, возможно, был не прав в том, что так долго держал тебя здесь. Но мне хотелось провести с тобой чуть больше времени, ведь мы видимся раз в год.
Не дожидаясь ответа, Драко вышел из палаты, оставив Софи в полном недоумении. Мерлинова борода, она ведь даже не могла подумать об этом! И вместо того, чтобы общаться с братом, спрашивать его о жизни в поместье, о них с Асторией, она и вправду всю неделю докучала ему своим нытьём. Возможно, эгоизм передавался у Поттеров по наследству.
Ей было ужасно неловко. Она так и стояла в недоумении, не зная, что ей делать. Конечно, она уже пообещала Гарри, но ведь она не могла уйти, рассорившись с Драко. Они оба были её братьями. И пускай они на дух друг друга не переносили, но она ведь любила их обоих.
— Драко, стой! — выскочила Софи из палаты, надеясь, что брат будет всё ещё тут.
Драко уже спускался по лестнице, когда Софи окликнула его. Он обернулся и вопрошающе уставился на сестру. Она подошла к нему ближе, он поднялся навстречу.
— Драко, слушай, я знаю, как это выглядит. Ты считаешь, что я предпочитаю Гарри тебе?
— Дело не только в этом, Софи, — тихо ответил он. — Ты забываешь нас, своих родных. Тебе уже не интересно, как мы живём, что у нас происходит. Даже если это и не правда, выглядит это именно так! — произнёс Драко, когда увидел, что Софи хочет ему возразить. — Ты ведь моя сестра. Я всегда переживаю за тебя, хоть иногда ты просто невыносима.
Софи виновато улыбнулась:
— Прости, Драко, я не знала, какие чувства у тебя это вызывает. Я исправлюсь, обещаю, — и обняла его.
* * *
— Начинай.
Софи немного нервничала. Она не раз видела, как допрашивают, не раз сама допрашивала преступников, когда работала вместе с Гарри мракоборцем. Но бывать на месте допрашиваемого ей ещё не приходилось.
— Джордж попросил меня купить... "Чёрт, а что нужно было купить?" — Софи начинала переживать, — драконьей крови, точно! — вспомнила она внезапно. — Я отправилась за ней в Лютный переулок, где на меня и напала Долорес Амбридж. При ней был дементор, и он слушался её приказов... Кстати, а где этот дементор?
— Он был уничтожен, — мигом ответил Гарри.
— Здорово, — обрадовалась Софи. Она вообще недолюбливала дементоров, но этот был её самым нелюбимым.
— Продолжай, — спустя несколько мгновений произнёс Поттер. Он вопрошающе посмотрел на подругу, мол, чего же ты тянешь?
— Эм, так, — Софи вспоминала, на чём остановилась. — Амбридж заклинанием склеила мне ноги. До палочки я дотянуться не могла. Я упала на землю. Она каким-то неизвестным мне заклинанием заставила дементора атаковать меня. И потом я попыталась всё-таки достать палочку, — она была у меня в сапоге, — но Амбридж отбросила её в сторону. Ну-у, — Софи протянула, — потом я увидела яркий свет и Патронуса. Это был Джордж, как я потом узнала.
— Ты видела, как Джордж заклятьем откинул Амбридж к стене? — спросил Поттер, записывая слова Софи.
— Ну, я видела, что Амбридж упала, но не видела, кто пустил в неё заклятье, — Софи пожала плечами.
Она понимала, к чему клонит Поттер. По всей видимости, Амбридж предъявила Джорджу встречные обвинения. Она что, в самом деле выжила из ума, раз решила, что сможет избежать наказания? Закон на все сто не на её стороне. Гарри кивнул. Он записал все показания Софи.
— Подпиши, — он протянул лист с показаниями.
Софи немного помедлила. Глаза больно кольнула надпись около места, где нужно было подписать. "С. Уизли". Сколько лет уже прошло с того момента, когда они с Фредом поженились? Но Софи до сих пор было сложно к этому привыкнуть. Виной этому то, что после свадьбы они так и не жили долго и счастливо. Софи уныло выдохнула и поставила свою подпись на бумаге.
— Мистер Поттер, там до... извините, вы заняты, — молодой мракоборец забежал, запыхавшись, в допросную.
— Ничего, мы уже закончили, — Гарри посмотрел на Софи и улыбнулся. — Что случилось, Грег?
— Наши мракоборцы схватили и привели сюда бывшего Пожирателя Смерти Августа Руквуда, сэр, — протараторил Грег.
Гарри и Софи напряглись, услышав такое до боли знакомое имя. Как бы печально это ни было, но даже спустя два года после битвы за Хогвартс не все пособники Волдеморта были пойманы и отправлены за решётку. Тёмные маги были весьма изобретательны, и скрываться они умели. Даже самые опытные мракоборцы, участвующие в поисковых операциях, порой возвращались с пустыми руками. И вот теперь — такая удача! Поймать двух знаковых злодеев на одной неделе.
— Хорошо, спасибо, Грег. Пускай отведут его в допросную номер три. Я скоро буду, — Поттер сказал, сжав кулаки.
Паренёк кивнул и бегом направился по коридору.
— Спасибо за показания, Софи, — на выдохе произнёс Гарри. — Пойдём, я провожу тебя до лифта и отправлюсь допрашивать Руквуда.
— Шутишь? — Софи нервно воскликнула. — Я хочу в этом поучаствовать! Я хочу видеть лицо этого мерзавца, когда он осознает, что это его конец. По закону тебе ведь нужны понятые для допроса обвиняемого, ты же знаешь. Не будешь же ты рисковать? — Софи лукаво улыбнулась.
— Хорошо, где я сейчас найду ещё одного понятого за пять минут? — Поттер скрестил руки на груди. Было трудно понять, одобряет он эту идею или, напротив, не поддерживает.
— Джордж ещё не ушёл, — подмигнула Софи, — он ждёт в коридоре.
— Так уж и быть, — вздохнул Поттер. — Бери Джорджа и пошли.
У Софи тут же поднялось настроение. Она не до конца осознавала, в чём причина такой резкой перемены. Но от мысли, что Август Руквуд — один из самых близких сторонников Волдеморта —
схвачен и будет наказан, внутри неё всё ликовало.
— Пошли, Джордж, — махнула ему рукой Софи, когда они с Гарри вышли из допросной, — посмотришь, как допрашивают плохих парней. Посмотришь, с какими людьми я раньше работала.
— Чего? — не понял Джордж, однако всё же пошёл с друзьями. Видимо, его порадовала мысль увидать что-то интересненькое. Да и немного отвлечься от бытовых обязанностей тоже не помешало бы.
— Сейчас всё сам поймёшь, — она подмигнула.
— Так, Джордж, Софи, — Гарри остановился перед дверью в допросную номер три и внимательно посмотрел на друзей. Сделав небольшую паузу, он продолжил: — Ведите себя тихо, молчите, не реагируйте ни на какие его слова, даже если он будет оскорблять или унижать вас, ваших родных и близких. Всё понятно?
Джордж и Софи кивнули.
— Я сейчас ощутил себя третьекурсником, которого отчитала МакГонагалл, — шепнул Джордж на ухо Софи, вызвав её улыбку.
Гарри вошёл в допросную первым. Джордж и Софи пошли следом. Август Руквуд уже сидел за дальним столом у стены. Софи никогда не любила эту допросную. Она была самая большая и самая тёмная из всех, потому что в ней единственной не было окон. Одинокая лампа под потолком тускло мерцала, однако её света хватало, чтобы всё было достаточно хорошо видно. Руквуд сидел, сложив ладони в замок. Рот, полный пожелтевших зубов, расплылся в жуткой улыбке. Гарри сел за стол напротив него, Софи и Джордж сели чуть дальше. Перед ними тоже был стол, но самый обыкновенный, без ящиков и письменных принадлежностей. Софи немного нервничала. От взгляда бывшего Пожирателя Смерти ей становилось не по себе. Джордж же, наоборот, выглядел расслабленным и даже равнодушным.
— Итак, — начал Поттер, — ваше имя — Август Руквуд?
— Да-а, — Пожиратель перевёл взгляд на Гарри.
— Против вас собрано множество доказательств, Руквуд, — тон Гарри был серьёзным как никогда. — В ваших интересах сотрудничать со следствием. Вы подтверждаете, что были пособником Волдеморта, известного так же, как Том Риддл, во всех его преступлениях?
— Подтверждаю, — будто выплюнул это словно Руквуд.
— Хорошо, — Гарри сделал какую-то запись в протоколе. — Вы подтверждаете также, что издевались, мучили и убивали магглов?
— Подтверждаю.
— Замечательно. По вашему ходатайству вам будет предоставлен магический защитник, и...
— Мне не нужен никакой защитник! — гаркнул Руквуд. — Мне нужно, чтобы ты сдох, Поттер!
— Ваши слова можно расценить как угрозу представителю власти, Руквуд, — Гарри был на удивление спокойным. — Давайте продолжим без затруднений для вас, — Гарри внимательно посмотрел на Руквуда и затем на долю секунды перевёл взгляд на Софи и Джорджа. Он продолжил: — Для допроса вызваны двое понятых. Понятые, назовите пожалуйста, ваши полные имена.
— София Виктория Мал... Уизли, — отреагировала Софи.
— Джордж Фабиан Уизли, — равнодушно произнёс тот.
— Вы подтверждаете, что ознакомлены с вашими правами и несёте ответственность за данные вами показания? — сказал Гарри.
Перед Софи и Джорджем появились бланки допроса, на которых они должны были дать развёрнутые ответы. Софи была с этим прекрасно знакома, а вот Джордж видел это впервые в своей жизни. Бланк был похож на некое подобие анкеты, где нужно было подробно указать, что происходило во время допроса.
— Подтверждаю, — откликнулась Софи.
— Подтверждаю, — чуть менее уверенно сказал Джордж.
— Что ж, когда улажены все формальности, приступим к допросу, — Гарри сложил свои руки в замок, как и Руквуд, и уставился на него. — Август Руквуд, вы обвиняетесь в совершении преступлений против магического и немагического миров, предусмотренных частями "А", "В", "С", "F" и "G" Кодекса о магических правонарушениях. Вы подтверждаете своё соучастие в данных правонарушениях?
Софи не была уверена, что Руквуд знаком с магическим Кодексом о правонарушениях. Пожиратель не спешил отвечать. Он злобно улыбался, глядя на Гарри, а затем внезапно перевёл свой взгляд на Софи.
— А ты должна была сыграть в его планах немалую роль, девчонка Малфой, — неожиданно произнёс он.
Софи старалась сохранить спокойствие, хотя её ужасно напрягало то, что Руквуд обращался к ней. Она понимала, что тот имел в виду, но вот Гарри, ничего не знавший об этом, спросил:
— Что это значит, Август?
— Мальчишка Поттер что, ничего не знает? — тот изобразил удивление и перевёл взгляд на Гарри. — Дочь Малфоя должна была стать сосудом. Мы даже сделали всё возможное, чтобы её больше ничего не держало в вашем обществе, но увы, Тёмный Лорд пал, и наши старания были напрасны, — он нарочито вздохнул.
— Сосудом? — недоумевал Гарри. Он продолжал смотреть на обвиняемого, но Софи ощутила, что этот вопрос был адресован ей.
— Ну да, — фыркнул Пожиратель, — для части души Тёмного Лорда, его очередным крестражем, безупречным венцом его творения. Как жаль, что этого не произошло.
Софи почти не слышала, что говорил Руквуд. В её ушах звенели другие его слова: "Мы даже сделали всё возможное..." Что он имел в виду? Гарри резко повернул голову в сторону Софи. В его взгляде читались недоумение и негодование. Он выдохнул и отвернулся от неё, и Софи поняла, что он обязательно вернётся к этой теме, но только потом.
— Август Руквуд, что ещё вы можете рассказать о совершённых вами преступлениях? — промолвил Гарри с такой интонацией, будто его вынудили.
— О-о, я могу кое-что рассказать о том, что произошло с её ненаглядным муженьком и его очаровательным близнецом, — Руквуд кивком указал на Софи и Джорджа.
Оба мгновенно напряглись. Только что спокойный Джордж тут же заскрипел зубами. Софи сжала кулаки. Она смотрела на Руквуда, сверкая искрами гнева. Ему что-то известно о том, что случилось с Фредом? Он знает, кто к этому причастен?
— Вы знаете, что произошло с Фредом Уизли во время битвы за Хогвартс? — тут же отреагировал Гарри.
— Конечно, знаю! Ведь я принимал в этом непосредственное участие, — Руквуд злобно улыбнулся, наклонив голову.
Джордж подскочил со стула, яростно дыша. Софи казалось, что ещё секунду, и он накинется на бывшего Пожирателя Смерти. Но она была бы этому только рада. Вдвоём с Джорджем они справились бы с ним быстрее, чем Софи в одиночку. Софи было сложно понять, что она сейчас чувствовала. Она готова была порвать Руквуда на мелкие кусочки за то, что она сделал с Фредом, и вместе с тем её жутко распирало любопытство. Какое заклятье он наложил на Фреда? Что она могла с этим сделать?
Софи тяжело выдохнула и взяла Джорджа за руку. Тот перевёл свой взгляд на неё. Он сел обратно на стул и уставился на Руквуда, требуя продолжения. Конечно же, от того не укрылось, какую реакцию вызвали его слова. Он улыбнулся шире. Руквуд добился именно того, чего он и хотел. Он продолжил:
— Было нелегко разлучить его с дочкой Малфоя, но нам удалось, — тихо произнёс Август, однако и Софи, и Джордж услышали, что он сказал. Софи вспомнила ту злополучную ночь. — Мы поймали малютку Фредди и отвели подальше от лишних глаз.
— И? Что вы сделали дальше? — не выдержала Софи.
Она была вне себя от ярости. Внутри неё всё кипело. Прямо перед ней был человек, ответственный за то, в каком состоянии сейчас находился Фред; ответственный за все её страдания за эти два года; ответственный за то, что отнял брата-близнеца у Джорджа и сына у миссис Уизли. Софи поднялась со стула. Дыхание участилось. Она готова была придушить Руквуда собственными руками. Но сейчас ей нужны были ответы. Молча Софи вышла из допросной. Ей казалось, будто она готова в одиночку покончить с ним.
Сразу за Софи из допросной вышел Джордж. Он прекрасно понимал её чувства. Он дышал часто, руки его дрожали.
— Я его убью, — выпалил Уизли.
Тут же из комнаты вышел Гарри.
— Я вас предупреждал — не реагировать ни на одно его слово! — Гарри казался взбешённым. — Мы не можем точно утверждать, что его слова — это правда. Быть может, он пытался сорвать допрос, выбив вас из равновесия. И у него это здорово получилось!
— Гарри! — воскликнула Софи. Она уставилась на Поттера. — Я могу допросить его. Но только в одиночестве. Без свидетелей.
— Что?! — воскликнул Поттер. — Ты в своём уме? Ты думаешь, я позволю тебе сделать это? После всего, что он сказал? К тому же, сейчас ты не мракоборец, чтобы проводить подобные действия.
— Гарри, ты главный мракоборец, ты можешь восстановить меня в должности прямо сейчас, всего лишь одним словом, — продолжала настаивать на своём Софи. — Тебе он всё равно ничего не расскажет, ты же понимаешь это. После допроса опять разжалуешь меня. Ты ведь ещё не занёс его последние слова в протокол?
Гарри смотрел на неё с сожалением. Он понимал её чувства, но обязанность выполнять всё по закону останавливала его. Он глубоко вздохнул.
— Ты же понимаешь, что я проверю твою палочку на предмет запрещённых заклинаний после допроса?
— Да, — уверенно ответила Софи.
Поттер выдохнул. Очевидно, сам Руквуд хотел говорить именно с Софи, и Гарри прекрасно это понимал. Он поднял свою волшебную палочку и произнёс:
— София Виктория Уизли, с этого момента вы являетесь мракоборцем светлых сил Великобритании. Клянётесь служить во имя правды и справедливости?
— Клянусь, — с закрытыми глазами произнесла Софи.
Сейчас ей хотелось этого гораздо больше, чем тогда, когда Поттер в первый раз позвал её в мракоборцы. Она открыла глаза и увидела улыбку Гарри. Тут же выражение его лица снова приобрело серьёзный вид. Он с подозрением посмотрел на Софи. Она ответила на его взгляд:
— Всё будет в порядке, Гарри.
Софи подошла к Джорджу — он смотрел на неё с недоумением — и взглядом дала понять, что она во что бы то ни было выяснит, что этот подонок сделал с Фредом. Спустя полсекунды молчания Джордж кивнул. Софи обняла его крепко, а после вошла в допросную номер три.
Руквуд повернул голову в сторону вошедшей. Он довольно улыбался. Его руки по-прежнему были скрещены в замке. Он чувствовал себя в безопасности. Именно то, что и нужно было Софи. Она закрыла дверь и провела волшебной палочкой вокруг неё. Защитные чары были наложены. Теперь никто не услышит, что будет здесь происходить.
— Вижу, тебе понравились мои слова, — кивнул Август.
— Очень, — улыбнулась Софи, разворачиваясь к преступнику.
Она не спеша подошла к Руквуду и внимательно посмотрела на него. Тот поднял голову, и их взгляды пересеклись. На его лице светилась ехидная ухмылка. Минуту Софи просто смотрела на него. Она изучала его мимику, его выражения, его позу — всё, чему её научил Поттер. Руквуд выглядел очень расслабленным и излишне самоуверенным.
"Ничего, сейчас ты всё мне расскажешь", — пронеслось в её голове.
— Сам начнёшь, или, быть может, мне поспособствовать? — серьёзным тоном произнесла Софи.
— Сейчас ты такая самоуверенная, — ушёл от ответа Руквуд, — но помню, как несколько месяцев назад ты рыдала в подушку и звала обратно своего Фреддичку.
Софи сжала кулаки. Скулы свело от боли. Она готова была наброситься на него прямо здесь и сейчас, ей невыносимо хотелось просто вломить ему со всей силы. Но она сдерживала себя.
— Я повторяю свой вопрос: ты сам мне расскажешь, что вы сделали с Фредом? — Софи поставила руки на стол перед Августом Руквудом и приблизилась к нему лицом к лицу.
— А что ты мне сделаешь? — Руквуд откинулся на спинку стула. — Я знаю, что твою палочку проверят на предмет запрещённых заклятий, — он прищурил глаза. — Ну а предложить ты мне ничего не можешь. И ничего ты со мной не сделаешь. Мне просто нравится смотреть, как мучается дочь труса Малфоя.
Софи довольно заулыбалась и встала перед Пожирателем. Она знала, что он будет так думать. Эта мысль радовала её.
— Мою палочку, может, и проверят, — как бы скучая, промолвила она и показала на свой сапог, в котором была её волшебная палочка. — Но с чего ты решил, что я тебе ничего не смогу сделать?
Софи достала из внутреннего кармана своей кожаной куртки вторую волшебную палочку. Выражение лица Руквуда изменилось в ту же секунду. Оно приобрело озадаченное и даже испуганное выражение. Руквуд напрягся. Он облокотился на стол и шальными глазами зыркнул на неё.
— Что... Как... Что ты задумала, мерзавка? — выкрикнул он. Его голос надорвался. На лбу проступила капелька пота. — Откуда ты взяла ещё одну палочку?
Софи довольно улыбнулась. Во время безмолвной переглядки с Джорджем — Софи не понимала как, но они поняли друг друга — тот обнял её и незаметно для Гарри положил во внутренний карман её куртки свою волшебную палочку. Джордж так же, как и Софи, хотел докопаться до правды любым способом. И, по возможности, доставить боль этому подонку.
Софи немного повертела палочкой Джорджа в руках и резко направила её на Руквуда. Тот обомлел. Его глаза бегали. Он пытался найти хоть какую-то надежду на выход из своего положения, но её не было. Он знал, что его ждёт.
Софи чуть наклонила голову к правому плечу. Она злобно улыбнулась.
— Спрашиваю в последний раз: сам начнёшь или тебя подтолкнуть? — спросила Софи.
Тут же Август Руквуд поменялся в лице. Он исподлобья посмотрел на неё. Взгляд выражал гнев. Улыбка испарилась оставив за собой плотно сжатые губы.
— Ты, малолетка, думаешь запугать меня чужой деревяшкой? Что ты мне сделаешь? Я — Пожиратель Смерти! Я повидал в своей жизни такое, что тебе даже помыслить не вздумается! Я прошёл через боль и кровь! Ты не напугаешь меня.
Софи улыбнулась. Ей доставляло неимоверное удовольствие то, что она смогла выбить его из равновесия. Софи была в восторге от происходящего. В один момент внезапно она вспомнила всё зло, что доставили ей Пожиратели и Волдеморт. Она вспомнила все обиды. В её голове стояла картина её похищения со свадьбы Билла и Флёр, её заточение в особняке, шрам на руке, оставленный тёткой Беллатрисой, желание Тёмного Лорда сделать её своим крестражем. Руквуд несколькими фразами разодрал её старые раны, тем самым вырыв себе могилу: ведь сейчас Софи хотелось выместить всё это на нём.
— Круцио! — выкрикнула Софи, и из кончика палочки Джорджа вырвался красный луч.
Он ударил Руквуда прямо в грудь, и тот взвыл от боли. Он запрокинул голову назад и истошно вопил. Руки скрючились, ноги протянулись под столом. Он кричал долго; затем Софи услышала прерывистый вдох и снова крик. Она опустила палочку. Ещё несколько секунд Руквуд сидел, не меняя позы, а затем наклонил голову, уставясь на мучительницу. Софи заметила слезу, прокатившуюся по его щеке.
— Ну ты и мразь, малявка-Малфой, — Август смачно харкнул на пол.
Софи подняла палочку. Она безмолвно кинула в него Круциатус. Руквуд снова взвыл от боли. Он выл, словно раненый зверь, громко и истошно. Любой человек, увидев или даже услышав его, пришёл бы в ужас, но только не Софи. Она уже ощущала на себе действие Круциатуса. Но никогда не могла подумать, что будет так приятно — насылать это проклятье на того, кто испортил тебе жизнь. Она чуть наклонила голову вбок, пытаясь рассмотреть Руквуда под другим углом. Он зажмурился. Вопль эхом отлетал от стен. Тело Руквуда дрожало от боли. Софи опустила палочку. Бывший Пожиратель уже не вопил, но из его уст вылетел протяжный стон облегчения. Август тяжело дышал, но не открывал глаз, ожидая очередного проклятья.
Спустя несколько секунд он всё же поднял голову и посмотрел на Софи. Его лицо уже не отражало ни гнева, ни презрения, ни злобы. В глазах стояла безмолвная мольба о пощаде, но гордость не позволяла ему произнести эти слова вслух.
Софи снова навела на него палочку. Она тяжело выдохнула, надеясь, что Руквуд быстро сдастся, но он оказался крепче, чем она предполагала. Снова красный луч ударил Руквуда, и он снова скорчился и взвыл от боли. Сквозь громкий крик слышались редкие всхлипывания. Руквуд рыдал.
— Стой! — закричал он. — Остановись! Не надо! — молил Руквуд о пощаде. Но Софи была непреклонна. — Я всё тебе расскажу, хватит!
Софи наконец опустила палочку. Она медленно подошла к Руквуду и села на стул напротив. Закинув ногу на ногу, Софи приготовилась слушать. Пожиратель пытался отдышаться. Он вытер слёзы ладонью и перевёл взгляд на свою мучительницу. Он выглядел так, словно состарился в одно мгновение лет на пять.
— Ну, — потребовала Софи.
— Нас было трое: я и ещё два Пожирателя, но насколько мне известно, они погибли при осаде Хогвартса, — начал свой рассказ Руквуд. Софи лениво взяла со стола бланк допроса и начала записывать его показания. — Тёмный Лорд ясно дал понять — разлучить мальчишку Уизли и девчонку Малфоя, а затем обезвредить его. Мы неплохо с этим справились, и когда ты уже не была для нас угрозой, мы с рыжим завернули в какой-то из коридоров Хогвартса. Нам пришлось сначала наслать на него Петрификус Тоталус, чтобы обездвижить его. Парнишка Уизли очень увёртливый, однако, — Руквуд ухмыльнулся. Софи показалось, будто это даже вызывало в нём восхищение, — он долго отражал наши заклятья, и надо признаться, сражался он храбро и весьма хорошо. Но и его сил не хватило бы против троих. Когда он наконец лежал на полу и не мог пошевелиться, мы провели ритуал и прокляли его, как велел Тёмный Лорд.
— Ритуал? — изумилась Софи. — Какой ритуал? Что вы с ним сделали? — её тон был на удивление спокойным. Она снова почувствовала себя мракоборцем.
— О-о-о, — протянул Август, улыбаясь, — это самое интересное. Проклятье вечного сна. Волдеморт воистину изверг, раз решил сделать с ним такое.
— Что? Что ещё за проклятье вечного сна? — Софи впервые слышала о таком. Её терпение заканчивалось. — Как его снять?
— Без понятия, — Руквуд пожал плечами.
Софи снова направила палочку прямо в его лицо. У того задрожали руки и округлились от страха глаза.
— Я правда не знаю! Это проклятье настолько древнее, что многие учения о нём давно позабыты! Из-за этого говорят, что его вообще невозможно снять, — он чуть ли не кричал. — Я рассказал тебе всё, что мне было известно.
Софи поверила ему. Она уныло вздохнула и окинула взглядом протокол допроса, положила бумагу на стол и встала. В голове её перемешались множество мыслей. Мозг раскалывался от полученной информации. Ответы Руквуда добавили новых вопросов.
— Зачем это нужно было Волдеморту? — озвучила она один из них.
— Ты должна была стать его крестражем, его вещью, — выдохнул Руквуд. — А у вещей не должно быть никаких чувств.
Софи поняла, что он имел в виду. Лишив её любимого, Волдеморт добился своего. Она действительно потеряла способность чувствовать хоть что-то на долгое время. Если бы Тёмный Лорд одержал в войне победу, то Софи в таком случае была бы полностью готова для его ритуала.
Она бегло прочитала протокол допроса и дополнила его последней записью, а затем перевела свой взор на преступника.
— Ну что ж, — она снова наставила палочку Джорджа на Руквуда. Он удивлённо посмотрел на неё, его руки снова задрожали от страха. — Благодарю вас, мистер Руквуд. Обливиэйт, — на выдохе сказала Софи.
В ту же секунду выражение его лица изменилось. Он озадаченно посмотрел на неё. Софи улыбалась. Его глаза снова наполнились гневом и злобой. Губы растянулись в звериный оскал.
— Что... Ты не вытянешь из меня и слова! — Август словно выплюнул эти слова.
Софи пожала плечами и улыбнулась:
— Что ж, видимо, не судьба.
Ответ Софи сильно удивил Руквуда. Он вопросительно смотрел на неё, изогнув брови. Она произнесла последнее заклинание с помощью палочки Джорджа:
— Империо.
Руквуд тут же изменился в лице. Оно больше не выражало беспокойства или ярости. Тупая улыбка растянулась до ушей, а затуманенный взгляд был устремлён в пустоту.
— Ты скажешь Гарри, что выложил всё по доброй воле. Что тебе стало жаль меня, и ты решил, что любимые должны воссоединиться, ведь любовь — самое прекрасное чувство в мире, — уверенно и чётко произнесла Софи. Руквуд молча кивнул. — Вот и славненько.
Софи снова спрятала палочку Джорджа во внутренний карман куртки и застегнула её на всякий случай. Своей палочкой она сняла защитное заклятие с комнаты. Она обернулась и взглянула в последний раз на Руквуда. Вся ненависть, до этого бушевавшая в ней, куда-то испарилась. Она больше не чувствовала ничего по отношению к нему. Лишь лёгкую долю сожаления. Он смотрел ей вслед. Его глаза снова искрились гневом, но действие заклятия Империус никуда не делось. Уголки губ Софи дрогнули в лёгкой улыбке, и она вышла в коридор.
Гарри и Джордж тут же повернули свои головы в сторону открывающейся двери. Поттер улыбнулся, а Джордж, напротив, смотрел с максимальной серьёзностью. Когда он заметил её улыбку, Джордж выдохнул с облегчением и расслабился. Софи протянула свою палочку Гарри. Тот осторожно взял её в руки, словно она сделана из хрупкого хрусталя. Он провёл своей палочкой, и тут же Софи заметила знакомое еле заметное свечение, исходившее от её палочки. Стандартная процедура после каждого допроса у мракоборцев.
— Ты накладывала защитные чары? — удивился Гарри.
— Я не хотела, чтобы вы слышали, о чём мы говорили, — Софи притворилась, что слегка смутилась. Всё-таки нужно было поддерживать легенду о том, что она излила душу перед Августом Руквудом.
Гарри кивнул и вернул Софи её палочку.
— Протокол допроса на столе, — спокойно произнесла Софи.
Поттер с глубоким изумлением уставился на подругу. По всей видимости, он не ожидал такого исхода за такое короткое время. Софи молча кивнула в ответ на его удивление.
— Разжалуй меня, Гарри, — попросила Софи.
Гарри взмахнул палочкой над головой Софи. Она снова стала обычным человеком.
* * *
— Получилось?
— Конечно, получилось, Джордж. Я бы не оставила это незавершённым.
Софи и Джордж заходили в больницу Святого Мунго. Прямиком из министерства магии они трансгрессировали в госпиталь, чтобы наконец дать врачам информацию о Фреде.
Софи вернула Джорджу его палочку.
— Что ты с ним делала? — поинтересовался он, открывая перед ней входную дверь.
— Ну а как ты думаешь, — Софи с укором посмотрела на него. То, что она делала — незаконно, поэтому такие вопросы не должны были обсуждаться прилюдно.
— Я надеюсь, ему понравилось, — скрипя зубами, промолвил Джордж полушёпотом.
— О, да, жаль, что ты не видел его лица, — тихо произнесла Софи.
Джордж улыбался. Софи рассказала ему всё, что сказал Руквуд, сразу же, как только они вышли из министерства магии. Джордж лишь помотал головой — о проклятии вечного сна он тоже не слышал.
— Здравствуйте, мне нужен Драко Малфой, он работает на третьем этаже, можете его, пожалуйста, позвать сюда, — протараторила Софи молодой девушке за стойкой регистрации.
Та отреагировала быстро. Она что-то шепнула в кончик своей палочки, а затем взмахнула ей. Маленький шарик света полсекунды держался в воздухе, а после растворился. Софи готова была поклясться, что слышала тихий шепоток Драко: "Сейчас!"
Софи посмотрела на Джорджа. Того немного потряхивало от волнения. Он стучал пальцами по стойке регистрации, его зрачки расширились, а взгляд метался. Софи испытывала то же самое. Ей ужасно не терпелось покончить с этим и вернуть Фреда. Она предвкушала их встречу, думала, что наконец сможет его обнять, что холодными ночами ей больше не придётся замерзать — стоило лишь прижаться к любимому. Думая об этом, Софи улыбнулась.
— Пойдём, — слова Джорджа вырвали Софи из мечтаний, и вместе они пошли навстречу к Драко.
— Драко! Драко, мы знаем, что сделали с Фредом! — выкрикнула Софи, схватив Малфоя за руку.
Тот смотрел на неё с недоумением. Потом он перевёл взгляд на Джорджа и заметил, что тот в таком же состоянии, как и Софи.
— Что происходит? — спокойно спросил Драко, поднимаясь по лестнице к палате Фреда. Софи и Джордж поспешили с ним.
— Драко, мы выяснили, что сделали с Фредом, — сказала Софи, чуть успокоив частое дыхание. — Я допросила Руквуда, и он всё мне рассказал.
— Стоп, что? — не понял Драко. — Допросила? Но ведь ты уже не мракоборец.
— Гарри снова наделил меня полномочиями мракоборца, чтобы я могла допросить Августа Руквуда, — быстро ответила Софи.
— Чего?
— Не переживай, сейчас я снова не мракоборец.
Драко от таких объяснений запутался ещё больше. Он переводил взгляд с Софи на Джорджа и обратно. Джордж кивал, подтверждая каждое её слово.
— Обо всём по порядку, — отчеканил Малфой, когда они уже поднялись на третий этаж.
Софи демонстративно выдохнула и ответила брату:
— Руквуд сказал, что знает, что случилось с Фредом. Тогда я попросила Гарри снова наделить меня полномочиями мракоборца, чтобы лично я могла допросить его. После того, как я всё узнала, Гарри меня разжаловал, и теперь я снова просто Софи, — она пыталась объяснить Драко максимально понятно то, что произошло в министерстве Магии.
— Ну-у, — протянул тот, открывая дверь в палату, — более-менее понятно. И что с ним случилось?
— Наконец-то! — воскликнул молчавший до этого Джордж.
— Проклятье вечного сна, — ответила она. — Ты что-нибудь о нём слышал?
Драко молчал. По лицу сразу было понятно, что он думал, что ответить. Они вошли в палату. Софи окинула Фреда быстрым взглядом.
— Это очень древнее проклятье, — ответил наконец Малфой, — оно появилось вместе с самой магией, и оно невероятно сильное. Его сложно наложить и не менее сложно снять.
— Но ты ведь знаешь как это сделать, Малфой? — Джордж с надеждой в глазах посмотрел на Драко.
— Да, знаю, — отреагировал тот.
Он опустил взгляд и почесал затылок. Софи поняла: что-то не так. Драко выглядел так, будто бы он не знал, как донести им печальную новость. Но ведь они знали, какое проклятье наслали на Фреда! А значит, и вылечить его они тоже смогут! Софи снова посмотрела на Фреда. Она видела, как чуть заметно вздымается его грудь под одеялом. Он дышал — значит, он жив, а пока он жив, надежда есть.
— Ну и? — прервал тишину не выдержавший Джордж.
— Как я сказал, это очень, очень древнее колдовство, — твёрдо произнёс Малфой. — В те времена магия была примитивной, но сильной. Все современные заклинания, зелья и любое современное колдовство не подействуют на это проклятье. Такое древнее проклятье можно снять только подобной магией. Такой же древней и могущественной.
Повисла тишина. Драко несомненно знал решение проблемы. Но по какой-то неведомой Софи причине не хотел её озвучивать.
— Малфой, что снимет проклятье? — терпение Джорджа было на исходе.
— Поцелуй истинной любви, — Драко посмотрел на товарищей.
Софи и Джордж опешили.
— Поцелуй истинной любви? Как в сказках, что ли? — спросил Джордж. Драко кивнул, и Джордж выпалил: — Всего и делов-то! Софи, пошли, поцелуешь его, и он очнётся.
Джордж потянул её за руку к кровати брата, но та осталась стоять на месте. Софи стояла, не двигаясь, словно поражённая громом.
— Но... нет, это какой-то бред... Это не может быть правдой. Драко, ты что-то путаешь, — Софи замотала головой, отказываясь верить в услышанное.
— Нет, это правда, Софи, — с сожалением в глазах посмотрел Драко.
— Софи, иди! — требовал Джордж. — Поцелуй его уже, я хочу вернуть брата!
— Но я уже целовала его! — закричала Софи. Она одёрнула руку, на глазах проступили слёзы. — Я целовала его! — повторила она. — Сотни раз!
Джордж опешил и побледнел. Он выглядел так, словно на него наложили оцепеняющее заклятье.
— Мне очень жаль, — тихо сказал Драко. — Снять это проклятье просто только в сказках.
— То есть... Драко, — Джордж впервые за всю свою жизнь назвал его по имени, — ты хочешь сказать, что Софи и Фред...
Джордж не осмеливался продолжать фразу. Софи уже хлюпала носом и вытирала мокрые от слёз глаза. Она не могла в это поверить. Она всегда думала, что Фред предназначен ей судьбой, что всё, что было между ними — это больше, чем просто влюблённость. Она чувствовала необъяснимую связь с Фредом. Софи не могла дать определения слову "любовь", но их с Фредом отношения явно были предначертаны свыше. По крайней мере, она верила в это раньше.
— Нет, — Драко покачал головой, — я не это хочу сказать. Просто... никто не знает, как определить "истинную любовь". Это не простой механизм. Это может быть семейная связь, связь матери и ребёнка или любая другая, — Малфой тяжко вздохнул и продолжил: — Каждый человек связан с другим или с другими незримыми магическими связями с рождения. Узнать, с кем конкретно ты связан, невозможно. Это может быть один человек, два, три или даже больше. Ты можешь быть связан с одним человеком, но прожить всю жизнь счастливо с другим и даже не знать об этом. Это нормально! — Драко повысил голос, видя, что его сестра уже вовсю рыдает. — Софи, это не значит, что Фред не любит тебя или что ты его не любишь. Просто магические связи — это вещь очень сложная и необъяснимая. Ты можешь даже быть не знаком с тем, с кем ты связан.
— Погоди, то есть не факт, что этот... кто связан с Фредом этой твоей связью... — Джордж был в таком шоке, что путался в словах. — Что они с Фредом даже знакомы?
Драко кивнул. На Джорджа это подействовало словно красная тряпка на быка. Он нахмурил брови, подошёл к Драко и, взяв его за грудки, притянул к себе.
— Ты издеваешься? И как мы должны узнать, кто связан этой твоей паршивой связью с Фредом?! — Джордж перешёл на крик.
— Отпусти меня, Уизли! — тоже криком ответил Малфой и вырвался из рук Джорджа. Он гневно посмотрел на Уизли. — Это придумал не я! Так устроены магические связи! И не смей трогать меня своими грязными руками!
Драко и Джордж обменялись злобными взглядами. Софи тяжело вздохнула и вытерла предательские слёзы. Почему всегда выходило так? Стоило ей ухватиться за малейшую надежду, как она сразу же угасала безвозвратно. Ведь не могло же это быть правдой. Ведь она почти смогла, почти вернула Фреда...
* * *
Джордж и Софи сидели перед койкой Фреда и печально смотрели на него. Драко давно ушёл. Они погрузились в свои мысли и, казалось, ничего не замечали вокруг. Джордж уныло вздыхал. Софи пыталась бороться с подступавшими время от времени слезами. Фред дышал спокойно и безмятежно, Софи держала его за руку. Если не Софи должна его поцеловать, то кто? Джордж? Но он тоже целовал Фреда. Правда в лоб, а не в губы. А может быть, это имеет значение?..
— Джордж, — послышался хриплый голос Софи, — а что, если... может быть, тебе нужно поцеловать его в губы?
— Малфой же сказал, что это не имеет значения, — тот нахмурил брови.
Софи пожала плечами. А вдруг всё-таки имеет? Какая ещё у них есть надежда? Искать неизвестного человека?
Джордж посмотрел на брата и с тоской вздохнул.
— Если это поможет, я готов. Я готов на всё, — уверенно произнёс Уизли.
Софи еле заметно улыбнулась. Она с надеждой посмотрела в глаза друга. В любой другой раз это показалось бы ей смешным, забавным, но сейчас она не могла смеяться. Она сжала руку Фреда крепче.
Джордж наклонился над братом. Он немного поморщился, но всё же сделал это. Джордж поцеловал брата. Он отпрянул от Фреда и посмотрел на его лицо. Ничего. Поцелуй брата-близнеца тоже не смог спасти Фреда.
Любовь — самая могущественная сила на свете. Любовь может ранить, даже убить, а может дарить жизнь чему угодно. Любовь способна сдвигать горы и останавливать горные потоки рек, она может замедлить ход времени и зажигать на небосводе звёзды. Любовь сильнее любой магии, любой силы, любой несправедливости. Но даже такая могущественная сила, как любовь, не могла помочь Фреду Уизли.
Софи была уверена, что любит Фреда до глубины души. Сказки про прекрасных принцев и принцесс наложили на неё отпечаток, и она всем сердцем верила, что такое может случиться и с ней. Не велик шанс, но всё же он был. Софи верила, что то, что между ней и Фредом, предначертано свыше. Она чувствовала, что всё не случайно, что это и была любовь.
Но этого не хватило для того, чтобы спасти Фреда. Её любви было недостаточно.
Софи смотрела на своё отражение, но видела там пустоту. Она разглядывала своё лицо и не понимала, как возможно такое, что на нём больше не отражались радость и счастье. Глаза давно не блестели, а с губ давно не слетал искренний смех. Софи ужасно не хотелось никуда выходить сегодня. Ей опять хотелось завернуться в одеяло и лежать неподвижно целый день, пока сон не одолеет её. Но в последнее время ей даже во сне не удавалось отдохнуть. Последние три ночи ей снова снилась битва за Хогвартс. После очередной Авады Кедавры, ударявшей Фреда в грудь на её глазах, она просыпалась в холодном поту. Но стоило ей заснуть, сон повторялся вновь.
Сегодня проводился вечер памяти погибших при битве за Хогвартс. В такие вечера все, кто участвовал в войне, собирались в Хогвартсе вспомнить своих друзей, товарищей и родных. Ровно три года назад в этот день Гарри Поттер навсегда покончил с Волдемортом. Ровно три года назад в этот день Софи потеряла Фреда.
Сегодня магазин Волшебных Вредилок Уизли не работал. Сегодня время словно замерло. Софи затянула на голове высокую "шишку" и уныло вздохнула. Короткие волоски падали на лоб и упрямо лезли в глаза, но ей было всё равно. Она совсем не хотела никуда ехать. Софи не виделась со многими друзьями уже почти два года. Она давно не общалась с Гермионой, с Джинни и Полумной, с Невиллом. Признаться честно, она не особо и хотела поддерживать с ними общение.
Софи снова посмотрела на себя в зеркало и уныло вздохнула. Блузка под цвет глаз, которую ей подарил Гарри на последний день рождения. Джинсы, которые она носила ещё лет пять назад. Любимые ковбойские сапоги, в которых она привыкла таскать свою палочку, хоть и ужасно не вязались с общим видом, но стали уже словно частью её.
* * *
Софи и забыла, как тут прекрасно. Они с Джорджем под руку подходили к Хогвартсу. Софи вдохнула полной грудью, и на секунду уголки её губ замерли в улыбке. Она и не подозревала, что глядя сейчас на Хогвартс, вспомнит не ту ужасную ночь, а то, каким волшебным было время, проведённое в этих стенах. Софи подняла взгляд. По небесному полотну лениво тянулись пышные облака, окрашенные в оттенки красного и оранжевого. Закат был великолепен. Солнце было скрыто где-то за облаками, но его свет разливался повсюду. Еле уловимым был шелест листьев в Запретном лесу.
— Джордж, пойдём, — Софи потянула его от входа в школу.
— Что? Куда? Но мы опоздаем, — недоумевал Джордж, однако без сопротивления последовал за подругой.
Знакомой тропинкой Софи провела Джорджа к берегу Чёрного озера, к тому самому дереву, под которым она так любила отдохнуть, будучи студенткой Хогвартса. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Лёгкие наполнились свежим воздухом и словно расширились. Джордж отпустил её руку. Софи открыла глаза и увидела, как он стоит, коснувшись ладонью ствола дерева.
— Помнишь, как я забрался на это дерево и поливал вас с Фредом водой из лейки? — с улыбкой на устах произнёс Джордж.
— Да-а, — заулыбалась в ответ она. — Сейчас кажется, что это было так глупо.
— Ничего не глупо! — Джордж улыбнулся ещё шире. — Это было очень весело, именно поэтому ты сейчас улыбаешься, вспоминая об этом.
Софи поймала себя на мысли, что Джордж прав. Она боялась, что оказавшись в Хогвартсе вновь, будет вспоминать ту самую роковую битву и снова возвращаться на поле боя — в свой самый худший кошмар. Но сейчас все страхи словно испарились. Она смотрела на тёмную гладь воды и словно сама окуналась в прошлое. Уроки, перемены, школьные сплетни, интриги. Давно уже Софи не вспоминала о студенческих годах, поэтому сейчас её окатило тёплой волной ностальгии. Она улыбнулась, осознавая, какой же всё-таки счастливой была её жизнь.
* * *
— Ну вот, а ты боялся опоздать.
Джордж и Софи вошли в Большой зал. Под потолком, как и раньше, парили свечи. Четырёх привычных столов сегодня не было, вместо них по всему залу были распределены круглые столы: какие-то больше, какие-то меньше, словно в какой-то огромной кафешке. Некоторые столы пустовали, за некоторыми сидели по два-три человека, а где-то располагалась целая толпа. Джордж искал глазами миссис Уизли, Софи искала Гарри.
— Где хоть кто-нибудь из наших? — возмутился Джордж.
— Может, они ещё не пришли? — она пожала плечами.
— Софи! — раздался такой знакомый радостный женский крик.
Софи повернулась в сторону, откуда доносился голос, и успела сделать только шаг, как Гермиона заключила её в свои объятия. Софи наконец увидела, где расположились её друзья: они сидели рядом с импровизированной сценой. За одним столом сидели Гарри, всё семейство Уизли, Флер и Андромеда Тонкс с малюткой Тедди на коленях. У Софи ёкнуло сердце, когда она их увидела. Она знала, что сын Римуса и Нимфадоры воспитывался с бабушкой Андромедой — её родной тётей, но саму Андромеду Софи не видела ни разу в жизни. Бабка Софи выгнала Андромеду из дома, как только узнала, что её дочь предпочла себе в супруги маглорождённого. Конечно, в семье Блэков это было недопустимо. Нарцисса почти никогда не упоминала сестру при Софи, и та видела лишь несколько фото, которые её мать сохранила вопреки бабкиному запрету. А тётка Беллатриса всегда скверно отзывалась о ней. Но сейчас одного лишь взгляда хватило Софи, чтобы понять: Андромеда — удивительной доброты красивая женщина. Она была чуть старше её матери, но выглядела очень хорошо. Длинные каштановые волосы были заплетены в небрежную косу и переброшены на левое плечо. Глаза искрились от счастья, когда её внук в очередной раз менял цвет волос и радостно хохотал.
Софи поймала себя на мысли, что уже несколько секунд пялится на Андромеду. Ей казалось, что они немного похожи внешне. Такие же непослушные густые волосы, та же ямочка на правой щеке, такой же овал лица. Софи помотала головой и обратила свой взгляд на подругу.
— МакГонагалл ещё не начинала? — спросила она у Гермионы, когда они подходили к их столу.
Та в ответ покачала головой:
— Нет, и других преподавателей тоже не видать. Наверное, задерживаются.
Софи, Гермиона и Джордж подошли к столу, где сидели их друзья и родные. Джордж поприветствовал сначала Гарри, пожав ему руку, а Рону дал в шутку подзатыльник и крепко обнял после. Софи помахала всем рукой, приветливо улыбаясь. Миссис Уизли, конечно, сразу же подскочила с места и начала по очереди обнимать и целовать Джорджа и Софи.
— Ну ма-ам, прекрати, — возмутился Джордж, однако по его улыбке можно было точно сказать, что ему было приятно.
— Как это "прекрати"? Я не видела тебя несколько недель! Ты совсем не появляешься дома! — возникала миссис Уизли.
— Но, мам! Ты же знаешь, в последнее время очень много работы.
Это была чистая правда. После окончания учебного года начался настоящий бум в магазине вредилок. Ученики заваливались толпами, покупали массу вредилок, поэтому Джордж практически сутками работал в магазине. Иногда он был настолько уставший, что заваливался в комнатку Софи и устраивался на полу. И хотя Джордж спал по четыре, а если повезёт, и пять часов в сутки, он был ужасно рад такому наплыву покупателей, и его настроение в последнее время заметно улучшилось. Работа помогала ему хотя бы на время забыть о безвыходной ситуации с Фредом.
Софи и Джордж наконец уселись за стол — она села между Гарри и Гермионой, Джордж — рядом с мистером Уизли и Биллом. Софи снова посмотрела на Андромеду. Та, по всей видимости, не замечала пристального взгляда племянницы, она безотрывно глядела на внука и постоянного улыбалась. Софи отметила, что веснушки на щеках Андромеды очень уж похожи на веснушки на её собственных щеках. Внезапно Андромеда подняла взгляд и посмотрела прямо в глаза Софи. От неожиданности та растерялась и опустила глаза. Софи делала вид, что ей очень интересно изучать всё, что стоит на столе. Возле каждого гостя размещались тарелка, пустой бокал и приборы. В центре были расставлены всевозможные закуски, хлеб. Софи нервно сглотнула, ощущая на себе такой же пристальный взгляд Андромеды, которым она сама мерила её минуту назад.
— Знаете, в этом году пришло больше людей, чем в прошлом и позапрошлом, — подала голос Джинни.
Софи перевела свой взгляд на неё. Глаза Джинни искрились радостью. Софи ещё никогда не видела ту такой красивой: волосы её были аккуратно уложены, губы накрашены алой помадой. Софи заметила на пальце кольцо, которое для неё выбрал Гарри, и улыбнулась.
"Интересно, когда свадьба?" — подумала Софи.
— Да, даже слизеринцы пришли, — кивнула в ответ Гермиона.
Софи завертела головой, ища тех, о ком говорила Грейнджер. И действительно, большая часть её бывших однокурсников сидели за дальним столом у стены. Нелюбимые в прошлом Пэнси Паркинсон и Дафна Гринграсс о чём-то увлечённо болтали, хихикая, рядом с Пэнси сидел Забини, который был очень заинтересован салфетками на столе. Софи посмотрела чуть левее и увидела Грейна Монтегю. На сердце стало тяжелее. Столько лет прошло после того, как они были неплохими приятелями. Спустя годы Софи осознала, что поступила очень некрасиво, когда бросила его, ничего не объяснив. Словно почувствовав, Монтегю повернул голову и встретился с Софи взглядом. Она не стала отводить взгляд; они смотрели друг другу в глаза около минуты, а затем Дафна позвала его, и он отвлёкся. Софи уныло вздохнула и снова повернулась к друзьям.
Миссис Уизли о чём-то разговаривала с Флер, Билл, мистер Уизли и Джордж вели спор о том, какой курс галлеонов по отношению к фунтам будет к концу года. Гарри что-то шептал на ухо Джинни, вызывая её улыбку и лёгкое смущение. Рон не изменял своим привычкам: он съел уже почти все рулетики из баклажанов.
— Рон! — возмутилась Гермиона. — Оставь хоть что-то и другим!
— Что такого? — пробубнил Рон с набитым ртом. — Можно будет заказать у эльфов ещё.
Гермиона покачала головой, Софи заулыбалась. Столько лет прошло, но Рон и Гермиона совсем не изменились. Гермиона повернулась к Софи.
— Что говорят колдомедики? — попыталась как можно тактичнее спросить Грейнджер.
Софи покачала головой:
— Лучше не будем об этом, — ответила она. — Древнее проклятье вечного сна.
Гермиона широко раскрыла глаза и приоткрыла рот от удивления. Она положила руку на плечо подруги, не сказав ни слова. Вероятно, что Гермиона прекрасно знала, что это за проклятье и как оно работает. Поэтому и не стала задавать лишних вопросов. Но вот Рон не был таким осведомлённым, поэтому без стеснения спросил:
— Что за проклятье вечного сна?
Уизли задал вопрос так громко, что все, кто сидел за столом, подняли свой взгляд на него. Джордж скривился от вопроса, на глаза миссис Уизли начали наворачиваться слёзы, Билл и мистер Уизли уныло вздохнули, Джинни скрестила руки на груди, Гермиона кинула на него напряжённый взгляд и плотно сжала губы. Складывалось впечатление, что всем, кто сидел на этим столом, было прекрасно известно о состоянии Фреда и о безысходности его положения, кроме Рона. И, разумеется, Андромеды. Конечно, она тоже услышала вопрос Рона, но в отличие от всех остальных, её взгляд устремился не на него, а на племянницу. Софи заметила это и тоже посмотрела на неё. В этот раз она уже не отводила глаз. В тот момент, когда их взгляды пересеклись, Софи показалось, будто она знает, о чём думает Андромеда. Её взгляд выражал столько тоски и сожаления, что невольно на глаза Софи навернулись слёзы. Она понимала Андромеду без слов. Она словно сказала: "Держись". Но Софи уже готова была разрыдаться.
— Извините меня, — почти шёпотом произнесла Софи, вставая из-за стола.
Ей нужно было срочно на свежий воздух. Если она и расплачется, то не при всех.
— Ну и что ты наделал? — громко спросила Гермиона, когда Софи вышла из зала. — Рон Уизли — ты самый бестактный из всех самых бестактных парней.
— Я просто спросил, — Рон чувствовал, что сделал что-то неправильно, но что, он не мог понять.
Гермиона только уныло вздохнула, снова покачала головой, и уже собиралась вставать из-за стола и идти за Софи, как Андромеда её остановила.
— Останься, — спокойно произнесла она. — Я поговорю с ней. В конце концов, я очень хорошо её понимаю.
Гермиона, которая уже почти встала со стула, кивнула и села обратно.
— Гарри, присмотри за Тедом, — с улыбкой произнесла Андромеда.
Гарри усадил крестника на колени, и мальчик сразу же попытался стащить у Поттера очки, ехидно улыбаясь. Малыш Тедди оставался единственным, кто не понимал, почему за столом внезапно воцарилась атмосфера печали.
Андромеда вышла из замка и тут же увидела Софи. Та сидела на самой ближней ко входу скамье и смотрела на небо, которое уже было усыпано звёздами.
— Красиво, правда? — произнесла Андромеда, присаживаясь рядом с Софи. Та кивнула, не отрывая взгляда от ночного неба. — Знаешь, когда я полюбила Теда, я поняла, что моя семья ни за что не простит мне этого.
— И как ты выбрала между любовью и семьёй? — спросила Софи. Она внезапно поняла, что их с Андромедой истории очень схожи. Только вот у Софи родители были адекватнее.
— О, это был самый простой выбор в моей жизни, — засмеялась Андромеда. — Моя семья ни во что не ставила меня, да и я не питала к ней особой любви. Только с твоей матерью у нас были достаточно тёплые отношения. Правда, до того, как я ушла от них к Теду. После этого матушка запретила всем членам семьи Блэк общаться со мной. Иногда, правда, Нарцисса нарушала запрет, писала мне по письму в год втайне от матушки. Но с появлением Люциуса в её жизни я была лишена и этого, — Андромеда улыбнулась. — Но я ни о чём не жалею. Это лучшее, что могло произойти со мной.
Андромеда тоже устремила свой взгляд на ночное небо. А Софи напротив посмотрела на неё. Даже сейчас, после потери мужа, дочери, зятя и друзей она выглядела счастливой. Как ей это удавалось? Она лишилась всех самых дорогих людей в своей жизни, но продолжала улыбаться. А Софи? От прежней неё осталась лишь призрачная тень. Она рыдала почти каждый день, совсем перестала за собой ухаживать, даже подсаживалась на алкоголь. И хотя все её родные и друзья были живы-здоровы, но вместе с Фредом она лишилась практически всего.
— Я думала, что за столько лет ты должна была уже привыкнуть к его отсутствию, — Андромеда посмотрела прямо на Софи. В глазах отражались забота и ласка, улыбка излучала тепло. — Но наверное, это и вправду сложнее, чем мне думалось. Мне в этом плане повезло больше.
Софи опешила. Андромеде повезло больше? Любовь всей её жизни несправедливо был убит, дочь погибла при битве за Хогвартс. А Фред до сих пор жив, хоть и без сознания.
— Больше? — всего лишь спросила Софи. Андромеда в ответ кивнула. — Но почему? Все ваши родные и любимые люди п... погибли, — Софи с трудом произнесла последнее слово, боясь задеть чувства и разодрать старую рану.
— Да, это так, — Андромеда вздохнула. — Они погибли. Окончательно. Бесповоротно. Я никак не смогу их вернуть. У меня нет надежды на то, что мне снова удастся увидеть их, по крайней мере, в этом мире, — она снова подняла голову к звёздам. — Но у тебя есть надежда. Это самое мучительное чувство в мире. Ничто не разрушает людей так сильно, как надежда. Пока она у тебя есть, ты не можешь жить дальше. Ты продолжаешь жить надеждой, что скоро, вот-вот, всё изменится к лучшему. И ты не живёшь. Просто существуешь в ожидании.
Андромеда замолчала. Софи заметила, как одинокая слеза прокатилась по её щеке и упала на грудь. Андромеда закрыла глаза и улыбалась небу. Софи снова обратила свой взгляд к звёздам. Возможно, где-то там, среди звёзд, находились Тед и Нимфадора; возможно, Андромеда представляла, как они машут ей с небес.
— Я приняла это. Их смерть. Их больше нет, я никогда не увижу улыбку Доры, не обниму мужа, — едва слышно произнесла Андромеда. — Но я продолжаю жить дальше, хотя мне очень больно. Думаю, тебе тоже стоит начать жить. Время летит, жизнь пройдёт ужасно быстро, ты и не заметишь. Не позволяй себе всю жизнь прожить в слезах.
Глаза Софи как назло наполнились слезами. Она закрыла лицо руками и постаралась успокоиться, но получалось только хуже. Андромеда приобняла её за плечи и нежно поцеловала в лоб. Софи всхлипнула и уткнулась ей в плечо. Софи понимала, что Андромеда права во всём.
Мало-помалу Софи начинала успокаиваться. Она больше не всхлипывала, слёзы прекратили катиться по щекам. Она чуть отстранилась и вытерла тыльной стороной руки опухшие глаза. Андромеда достала свою палочку, и один взмах вернул Софи нормальный приличный вид.
— Я помню тебя совсем маленькой, — улыбнулась Андромеда, глядя на племянницу. — Я видела тебя один-единственный раз, и то, когда мне тебя показывал Адам. Тебе было всего полгода, но уже тогда было понятно, что ты будешь просто копией отца. И теперь я вижу, что это так, — Андромеда снова лучисто улыбнулась, — ты выросла невероятно красивой и до ужаса похожей на него.
— Ты знала моего отца? — удивилась Софи.
— Ну конечно, ведь мы учились с ним на одном курсе. Он был очень хорошим человеком и красивым парнем. Он был невероятно упрям — типичный Поттер — спорил со всеми преподавателями и никогда не стеснялся отстаивать свою точку зрения. То, что с ним произошло, было очень несправедливо.
— Да, мама рассказывала мне, — Софи поникла, вспомнив об отце.
— Я очень сомневаюсь, что твоя мать рассказала тебе правду.
Софи вопросительно посмотрела на Андромеду. И хотя у неё действительно складывалось впечатление, что мать не рассказала ей всего, но она не хотела верить в то, что Нарцисса солгала ей.
— О чём ты? — в голосе Софи чувствовалось напряжение.
— Наверняка Нарцисса не сказала тебе, как погиб Адам.
— Она сказала, что его убили Пожиратели Смерти.
Улыбка пропала с лица Андромеды. Она опустила взгляд и тяжело вздохнула.
— Я знала, что она не способна рассказать тебе правду.
— А ты знаешь, кто его убил? — Софи сжала кулаки. — Ты знаешь правду?
— Я была там, когда это произошло, — кивнула Андромеда.
— Расскажи мне, — уверенно произнесла Софи.
— Ты уверена, что хочешь знать всё?
— На сто процентов, — настаивала она.
— Ну что ж, — Андромеда сделала глубокий вдох и тяжело выдохнула, — признаться, я тогда сама напросилась в гости. Твоя мать и Адам жили не так далеко от нас с Тедом и Дорой, но ни разу не навещали нас и не показывали тебя, так что я решила взять инициативу в свои руки и сама повидаться с племянницей.
— Погоди, мама с отцом жили вместе? — эта новость очень удивила Софи.
— До того вечера, — Андромеда кивнула. После небольшой паузы она продолжила свой рассказ: — Я пришла уже в сумерках. Нарцисса и Адам, конечно, удивились, но были рады меня видеть. Мы хорошо проводили время, мы с Адамом пили вино, Нарцисса заварила себе травяной чай. Ничто не предвещало беды. Я уже собиралась уходить, открыла дверь и увидела на пороге Люциуса Малфоя. Моё сердце сразу почувствовало: быть беде. Вряд ли Люциус ожидал увидеть там меня, — Андромеда сделала паузу. Софи мучило множество вопросов, но она решила дождаться конца рассказа. Андромеда сделала глубокий вдох и продолжила историю: — Я тут же поймала заклятье, которое откинуло меня через всю комнату. Ты сразу же заплакала, словно чувствовала опасность. Не сказав ни слова, Малфой направился к Адаму, но путь ему преградила Нарцисса. "Что тебе нужно, Люциус?" — спросила она. Но он не ответил ей. Лишь бросил короткий взгляд.
Этих секунд хватило, чтобы Адам достал свою палочку и ударил Малфоя заклятьем. Люциуса выбросило через открытую дверь во двор. Адам побежал за ним, а Нарцисса принялась успокаивать тебя, но ты ни в какую не унималась. Я помню всё как в тумане. Как я выбежала следом за Адамом, доставая волшебную палочку. Битва во дворе уже шла не на жизнь, а на смерть. Красные, зелёные, белые искры летали, ослепляя. Я пыталась кинуть заклятье в Люциуса, но он умело отбил его. А дальше... дальше он успел кинуть в меня обездвиживающее заклятье, и я упала, не в силах пошевелить даже пальцем. Но я видела и слышала всё, что тогда произошло.
Адам каким-то чудом увернулся от очередного заклятья Люциуса и сбил его с ног. Он подошёл к Малфою, направляя палочку прямо в его лицо.
"Как ты смеешь являться в мой дом, нападать на меня и на моих друзей, как ты смеешь пугать мою жену и дочь", — яростно прокричал Адам.
"Она тебе не жена!" — Люциус словно выплюнул эти слова.
"Это не важно! — парировал Поттер. — Я люблю её, а она любит меня! Ты не имеешь права лезть в нашу жизнь! Когда до тебя это наконец дойдёт?"
"Пошёл ты! Она никогда не будет твоей!"
Люциус попытался встать, но Адам приставил палочку к его щеке, да так, что мне показалось, будто он сейчас проткнёт её.
"Убирайся отсюда и никогда больше не появляйся на пороге моего дома".
Я была поражена спокойствием твоего отца. Он смотрел на Малфоя с презрением, но его голос был ровным и уверенным. Он отпустил палочку и посмотрел на Люциуса сверху вниз. Тот сидел, не двигаясь. Но спустя мгновение он уже стоял на ногах и держал палочку, направляя в спину Адама. Я пыталась крикнуть, пыталась позвать Адама, предупредить его. Но я не могла.
"Никогда, слышишь, никогда, — заорал Люциус, — ты не будешь с ней".
Адам уже стоял на пороге и повернул голову в сторону Малфоя. Я видела, как сдвинулись его брови; он, вероятно, собирался преподать Люциусу последний урок. Жаль, но он не успел.
"Авада Кедавра!" — прогремело заклятье Люциуса.
Адам ничего не успел сделать, всё произошло слишком быстро. Его тело рухнуло назад, прямо в раскрытую дверь, в дом. Крик Нарциссы разбил моё сердце. Она кричала, словно раненый зверь. Я не могла пошевелиться, но слёзы из глаз лились ручьём. Нарцисса держала тебя на руках, сидя перед телом Поттера и содрогаясь. Люциус без слов подошёл к ней, и уже через секунду они трансгрессировали вместе с тобой. Заклятье Люциуса спало в тот же момент, когда он исчез. Я подскочила и понеслась к мёртвому Адаму. Он лежал на спине, глаза его были открыты, а взгляд стремился в никуда.
Я ещё никогда не испытывала в жизни такого ужаса. На моих глазах убили человека, моего друга, и я ничего не могла с этим поделать. Это было отвратительное ощущение. Что было дальше, я помню как в тумане. Не помню, как связалась с Тедом. Он рассказывал потом, что нашёл меня рядом с телом Адама, рыдающую и ничего не слышащую. Спустя несколько минут прибыл брат Адама, Джеймс. Видимо, Тед связался с ним и всё рассказал. Потом они похоронили Адама.
Я помню, спустя около полугода после его смерти на его могиле появился новый камень. Я, конечно, узнала почерк Нарциссы, которым было высечено имя. Спустя год после смерти Адама я получила письмо от сестры. Она рассказала мне всё, из-за чего в тот вечер погиб мой друг и из-за чего Люциус забрал Нарциссу. Оказалось, матушка не смогла выдержать предательства второй дочери. Поттер хоть и был чистокровный, но он был так же и осквернителем крови, и было недопустимо состоять с ним в каких-либо узах. Матушка, узнав, что Нарцисса предпочла Поттера, да ещё и родила от него ребёнка, помешалась окончательно. Она подговорила Малфоя убить Адама. Конечно же, Люциус согласился. Он давно был влюблён в Нарциссу и доставлял немало проблем им с Адамом, ещё когда все мы были студентами Хогвартса. Но чтобы убить... Иногда мне кажется, что за его маской хладнокровия прячется такой же психопат, как и наша матушка.
Вскоре родился Драко, и это только сильнее связало мою сестру с Люциусом. Даже после смерти матушки она не смогла уйти от него. Она беспокоилась за благополучие детей. Не знаю, может быть, спустя годы она полюбила его. А может, это была не любовь, а жалость. Но произошедшее изменило её. Той Нарциссы, которую знала я, уже нет.
Андромеда тяжело выдохнула и смахнула с щеки слезу. Софи поняла, что она закончила рассказ, и сидела, словно поражённая громом. Это история произвела на неё сильное впечатление. Она не смогла бы описать своих чувств, если бы её попросили. Всё в ней бурлило то ли от ярости, то ли от печали. Она была поражена, каким чудовищем мог быть тот, кого она почти всю жизнь называла отцом. Она не понимала, почему мама не рассказала ей правды. Почему она всю жизнь прожила душа в душу с тем, кто убил её любимого мужчину? Почему она не сбежала? Как можно объяснить её бездействие? Неужели Нарцисса и вправду спустя какое-то время полюбила Люциуса?
Софи прерывисто дышала. Всё, с чем она прожила своё детство, чему научилась от этих людей, было обесценено всего лишь одной историей из прошлого. Всего лишь правдой. Неужели и правда всё, что говорили, чему учили её Люциус и Нарцисса, было ложью?
— Я не понимаю этого, — наконец сказала Софи. — Если мама и вправду любила Адама, как она могла половину жизни прожить с его убийцей под одной крышей? — озвучила она мысль, которая тревожила её больше всего. — Я готова была разорвать Пожирателя Смерти, который наслал на Фреда заклятие, собственными руками, — и вспомнила ту бурю эмоций, которая плескалась в ней, когда она узнала, что сделал Руквуд. — А если бы убил... Вероятно, я бы тоже стала убийцей.
— В этом ты не похожа на мать, — честно сказала Андромеда. — Именно поэтому я думаю, что в отличие от неё ты будешь счастлива.
Софи резко повернула голову в её сторону. Всё, что Андромеда рассказывала племяннице, отошло на второй план.
— Ты считаешь, Фред очнётся? — с надеждой спросила Софи.
— Обязательно, — улыбнулась Андромеда.
Эти слова подействовали на Софи как ничто не могло раньше. По какой-то необъяснимой причине она поверила Андромеде.
* * *
— Спасибо всем, кто пришёл сегодня почтить память наших верных друзей, товарищей и родных.
Минерва МакГонагалл стояла перед полным залом людей в своей привычной всем изумрудной мантии, но в этот вечер без остроконечной шляпы. Софи не видела её три года, но казалось, она постарела на все пять. Видимо, так сказывалось на ней директорство.
— Эта война унесла жизни многих хороших волшебников. Каждый из нас потерял кого-то в этой жёсткой и бессмысленной войне, — МакГонагалл сделала паузу. — Мы все сражались храбро. Наши родные и любимые бились достойно. Давайте поднимем бокалы за всех погибших. Вечная слава героям!
— Вечная слава героям! — вторил зал.
Пустые бокалы тут же наполнились красным вином. Каждый человек в зале поднял свой бокал. Софи сделала небольшой глоток. Вино по вкусу ужасно походило на глинтвейн.
— Не обижайся на Рона, он просто кретин.
После ужина все столы с закусками и напитками сдвинули ближе к стенам, освободив место для танцев.
— Я и не обижалась на него, — ответила Софи Джорджу.
— После прогулки с Андромедой ты не проронила ни слова, — он нахмурил брови.
— О, Джордж, — улыбнулась она, — ты сейчас очень похож на Фреда.
Джордж крутанул Софи и ответил:
— Конечно, мы же близнецы!
Как приятно было танцевать с Джорджем! Софи отметила, что тот очень уверенно ведёт и замечательно танцует. Софи смотрела по сторонам, выискивая Драко. Она знала, что он с Асторией должны были приехать, но не могла отыскать ни одного, ни другого. Зато уже несколько раз сталкивалась взглядами с Грейном Монтегю, и ей это не нравилось, потому что его сверлящий взгляд словно пронизывал её. Он смотрел так, словно изучал каждую веснушку на её лице.
— Ну, так что тебе сказала Андромеда? — продолжал интересоваться Джордж.
— Ох, Джорджик, у нас был очень длинный и очень интересный разговор, — увиливая от ответа, ответила она.
— Не хочешь рассказывать? — сразу понял тот.
— Не сейчас, — согласилась Софи. — Сначала я должна сама переварить эту информацию.
"И обсудить это ещё с моими братцами", — подумала про себя она.
Софи решила, что с этой правдой она не справится в одиночку. Ей очень нужно было услышать мнение Гарри и Драко. Вот только если Гарри находился в поле её зрения постоянно, то Драко она не видела за весь вечер ни разу.
— Может, передохнём? — предложила Софи.
— Я только за, — согласился Джордж.
Они подошли к друзьям, которые что-то бурно обсуждали. Джордж учтиво предложил Софи ещё глинтвейна, и она не смогла отказаться.
— Привет, Невилл, — поздоровалась Софи.
— Софи! Привет! — воскликнул тот. — Как поживаешь?
— Как обычно, — она пожала плечами. — А как твои дела?
— О, представляешь, профессор МакГонагалл предложила мне должность преподавателя травологии. Она сказала, что профессор Стебль собирается уходить на пенсию, — Невилл почесал затылок. — А ведь она отличный учитель! Не думаю, что смогу быть так же хорош, как она.
— А что тут думать, Невилл, — запротестовала Гермиона. — Это отличная работа, не скучная и хорошо оплачиваемая.
— Да, только ему постоянно придётся терпеть учеников, — заспорил с ней Рон.
— Только если таких, каким был ты, — подколола его Джинни.
— Их не надо терпеть, Рон, их нужно обучать! — Гермиона нахмурила брови.
— Не знаю, справлюсь ли я с этим, — сомневался Долгопупс.
— Ты прекрасно с этим справишься, Невилл, — махнул рукой Гарри.
— Действительно, Невилл, тебе ведь всегда нравилась травология? — спросила Софи. Невилл кивнул в ответ. — Тогда Гермиона права — тут нечего думать, соглашайся. Заниматься любимым делом и получать за это деньги — это не здорово ли?
По задумчивому выражению лица Невилла было ясно, что он раздумывал над каждым словом ребят. Софи мысленно порадовалась за друга. Всё, что его останавливало — это лишь его собственная неуверенность в себе. Но у него были все шансы выразить себя в любимом деле, в то время как Софи даже не знала, в чём выразиться ей.
— Ладно, пожалуй, пойду поговорю с профессором МакГонагалл, — подвёл итог Невилл.
— Не дрейфь, дружище! — поддержал его Рон.
Невилл удалился. Гарри с Джинни стояли, перешёптываясь, Рон с Гермионой о чём-то мило беседовали, и Софи почувствовала себя лишней на этом празднике жизни.
"Да где же Джордж мотается с этим чёртовым глинтвейном?" — выругалась про себя она.
Софи посмотрела по сторонам и взгляд её упал на Билла и Флёр, танцующих неподалёку. Софи обратила внимание на округлившийся животик Флёр.
— Флёр беременна? — спросила Софи.
— Да, а ты не знала? — ответила ей Джинни.
— Уже пятый месяц, — сказала Гермиона.
— Это же так здорово! — искренне порадовалась Софи.
— Мама сказала, что это девочка, — Джинни улыбнулась.
Софи была безумна рада. Беременность Флёр была лишним подтверждением словам Андромеды: жизнь продолжается.
Заиграла медленная музыка, и Софи решила, что это отличный шанс поговорить с Поттером.
— Гарри, а не хочешь ли ты потанцевать со своей двоюродной сестричкой? — с улыбкой спросила она.
— А Джордж не будет против? — Гарри изогнул бровь.
— Мне спросить его разрешения? — серьёзным тоном спросила Софи. — Гарри, ты что смеёшься?
— Ладно тебе, это была всего лишь шутка, — ответил он.
Гарри взял Софи под руку и повёл ближе к центру зала. Она плавно опустила руку на его плечо. Они медленно вальсировали. Гарри не был таким же разговорчивым, как Джордж. Даже если он и хотел что-то спросить, то стеснялся или не хотел.
— Кстати, — внезапно произнёс Поттер, когда Софи уже хотела начать разговор, — после нашего путешествия в Годрикову впадину я проникся прошлым и решил ещё раз туда съездить. В дом моих родителей, — поспешил добавить он, когда поймал вопросительный взгляд Софи. — И я снова порылся в старых вещах, разобрал коробки. И нашёл там ещё некоторые вещи твоего отца. Я собрал их в коробку, там было немного, но всё же. Я могу завезти их завтра, если хочешь.
— Хочу, — сразу же отреагировала Софи. Лишнее упоминание об отце только больше разожгло в ней желание поделиться правдой о его смерти. — Гарри, я хотела кое-что сказать тебе. Я не знаю, зачем, и мне не нужны советы, но я очень хочу поделиться этим с тобой. Когда мы выходили с Андромедой из замка, она рассказала мне о том, как погиб мой отец.
— Он же погиб от рук Пожирателей Смерти, — недоумённо сказал Гарри.
— Да, — подтвердила Софи. — А если быть точнее, от рук Люциуса Малфоя. От рук того, кого я почти всю жизнь считала отцом, кто дал мне благословение на свадьбу с Фредом, кто, как я думала, был счастлив тогда, когда была счастлива я.
Гарри посмотрел прямо в глаза Софи. На них уже наворачивались слёзы. События давно минувших дней так сильно тронули её, что она еле сдерживала себя. Она чувствовала себя преданной людьми, которым доверяла. Люциус Малфой убил её родного отца и похитил её мать с маленькой Софи. А её мать не рассказала ей правду и всю жизнь покрывала убийцу. Но как бы сильно её ни разрывало внутри, она не позволила себе снова заплакать. Дважды за один вечер — это перебор даже для Софи.
— Софи, знаешь, — Гарри вздохнул, — я почему-то подозревал это. Может, чутьё мракоборца, — он хмыкнул. — Но если хочешь знать моё мнение, — он внимательно посмотрел на неё и, поймав одобрительный взгляд, продолжил: — Я не знаю, сможешь ли ты простить Люциуса, но думаю, тебе нужно попытаться отпустить обиду. Это было давно. Тогда он был другим человеком. Сам не верю, что говорю это, но, думаю, Малфой изменился. Он растил тебя как родную дочь, и, я думаю, все его чувства были искренними. Если бы он видел в тебе исключительно дочь Адама, он ненавидел бы тебя всегда. Но он видел в тебе также дочь женщины, которую любил всю жизнь, поэтому, я думаю, он любил и тебя.
Софи с Гарри кружили ещё полминуты, а затем остановились. Софи не могла сказать, стало ли ей легче после слов друга, но она успокоилась.
— Спасибо, Гарри, — прошептала она. — Мне нужно было услышать, что ты думаешь по этому поводу.
Гарри улыбнулся. Софи смотрела в глаза Поттера и заметила в них то, на что раньше практически не обращала внимания — заботу. Они с Гарри действительно были словно с детства знакомы, такие тёплые отношения зародились практически с самого начала их общения. Может быть они и вправду чувствовали некую родственную связь, что между ними была всегда.
Внезапно за спиной Гарри мелькнула копна светлых волос. Софи присмотрелась и увидела Драко с Асторией, которые направлялись к выходу. Не сказав ни слова Поттеру, Софи отпустила его руку и бегом направилась в сторону Драко.
— Вы уже уходите? — громко спросила Софи, когда Малфой и Асторией уже были на пороге.
Тот медленно повернулся. Надо признать, Драко выглядел отлично. Уже привыкшая за столько лет к его тёмным кругам под глазами Софи была приятно удивлена, что теперь они исчезли. На нём красовался чёрный смокинг, Софи почувствовала от него приятный запах мужского парфюма. Видимо, семья Малфоев благодаря Драко выкарабкалась из ямы, в которую её загнал Люциус.
Астория как всегда была неотразима. Чёрное платье в пол на тонких бретельках прекрасно подчеркивало её подтянутую фигуру, а вырез на юбке до бедра демонстрировал стройные ноги. Волосы были собраны в аккуратную греческую причёску. Надо признать, Астория с каждым годом становилась всё красивее и красивее. В прошлом году она закончила Хогвартс и теперь работала в редакции газеты "Ежедневный пророк", в разделе модной прессы. Но Софи прекрасно знала о её старых увлечениях зельеварением, в частности ядами и алхимией, она была в курсе, что свободное от работы время Астория проводит в своей импровизированной лаборатории в поместье. Что она там создавала, Софи не знала, но очень надеялась, что это что-то безобидное.
— Да, — коротко ответил Драко.
— Может, подаришь мне последний танец? — спокойно спросила Софи.
Драко с Асторией переглянулись. Он совсем не ожидал этого вопроса от неё. Он посмотрел на Софи и молча кивнул. Драко взял её под руку и повёл в центр зала.
"Почему вы все так хотите танцевать на виду у всех?" — возмущённо подумала Софи. Джордж и Гарри тоже вели её в середину.
Конечно, Драко танцевал намного лучше прошлых кавалеров Софи. Всё-таки он вырос в семье Малфой, где каждый год проводились старомодные балы. Он уверено вёл сестру, глядя ей прямо в глаза.
— Где вы прятались весь вечер? — спросила Софи.
— Мы не прятались, — с серьёзным выражением лица ответил Драко. — Просто мы не привлекали к себе так много внимания, как Поттер.
— Я искала, но тебя нигде не было видно.
— Мы немного опоздали, — всё с той же серьёзностью сказал Драко. — Пришли как раз к началу речи МакГонагалл. Мы сидели за столиком с Дафной, Паркинсон и Забини.
— Я видела их за одним столом с Грейном.
— Да, он тоже был там, — подтвердил Малфой. — Кстати, Монтегю до сих пор в тебя влюблён.
— Что? — Софи удивилась, хотя по большей части была безразлична к этой новости. — Он сам тебе это сказал?
— Да.
— Это ужасно странно, столько лет прошло, — со вздохом произнесла Софи.
— Он сказал, что после тебя у него никого не было. Не знаю, правда это или нет.
— Это даже как-то грустно.
Драко ничего не ответил. Они продолжали кружить по залу. Софи почувствовала, словно они на каком-то рождественском балу в поместье в далёком прошлом. Многие взгляды были прикованы к ним, ведь они порхали по залу так, словно всю жизнь занимались танцами.
— Драко, — очень тихо произнесла она, — тётя Андромеда кое-что рассказала мне о моём прошлом.
— Что же?
— Люциус убил моего родного отца на глазах мамы. А потом похитил её и полугодовалую меня.
Софи произнесла это так спокойно, что сама удивилась своему тону. Она почувствовала, как рука Драко сильнее сжала её ладонь.
— Он похитил маму? Силой?
Софи кивнула. Драко продолжал смотреть на Софи, скорее всего пытаясь понять, врёт она или нет.
— Ты уверена, что это правда? — его голос надломился.
— Абсолютно, — подтвердила Софи.
Драко замолчал и посмотрел в сторону. Его взгляд блуждал по залу, словно в подтверждении услышанных слов.
— Мама жила с Поттером? — полушёпотом спросил Драко.
— Да, и со мной, — ответила Софи.
— Тебе было полгода, когда он похитил вас?
— Да, так сказала Андромеда.
Драко сжал руку Софи ещё сильнее. Софи услышала, как заскрипели от злости его зубы.
— Зря ты мне это рассказала.
— Почему? — удивилась Софи.
— Потому что несмотря на все его грехи, я всегда считал его хорошим отцом и человеком, — нервно ответил Драко. — Когда-то я даже хотел быть похожим на него. Но, оказывается, отец ещё до моего рождения был свиньёй.
— Но ведь он изменился, — сказала Софи, вспоминая слова Гарри.
— Даже если и так, это не отменяет его поступков, — подвёл итог Драко. — Теперь мне придётся выбить из него правду.
— Но я рассказала тебе правду, — недоумевала Софи.
Драко вздохнул.
— Софи, мама говорила, что ты на год с лишним старше меня, так? — Софи кивнула. — Когда он похитил вас, тебе было полгода, так? — она снова ответила кивком. — Получается, я плод изнасилования?
Софи остановилась как вкопанная. Драко тоже замер. Они стояли посреди зала, и танцующие вокруг пары с подозрением поглядывали на них.
Озвученная мысль привела Софи в оцепенение. После рассказа Андромеды она даже не подумала о Драко. Но ведь по срокам действительно совпадало, что он был зачат приблизительно в то время, когда Люциус похитил Нарциссу с малюткой Софи. Эта мысль пугала и ужасала. Неужели Люциус и правда мог быть таким чудовищем?
— Я не хочу в это верить, — она помотала головой.
— Я тоже, — согласился Драко. — Но я должен узнать правду.
Драко поклонился Софи в благодарность после танца, она в свою очередь приподняла подол воображаемой юбки. Он кивнул ей и быстрым шагом направился к выходу, где его ждала Астория. Он взял ту за руку, и они быстро вышли из зала. Софи проводила их взглядом и направилась к столу, у которого стояли её друзья.
Однако сейчас здесь был один Джордж. Гарри танцевал с Джинни, а Рон пригласил Гермиону. Джордж стоял с двумя бокалами глинтвейна в руках и ехидно поглядывал на приближающуюся подругу.
— Так, так, — лукаво улыбнулся он, — я, значит, бегаю ей за напитками, а она танцует тут со всеми.
Софи улыбнулась и взяла бокал. Она сделала глоток. Глинтвейн уже остыл.
— Джордж, я созрела для рассказа, — тихо сказала она.
— Я вас внимательно слушаю, — ответил он.
— Когда Андромеда вышла за мной, она рассказала мне очень интересную историю. Не хочу вдаваться в детали, в общем, моего родного отца — Адама — убил не просто какой-то там Пожиратель Смерти, а никто иной как Люциус Малфой. А сразу после этого похитил мою мать и меня.
Софи выдохнула. Джордж поднёс бокал ко рту, чтобы отпить, но застыл. Его брови от удивления поползли наверх, глаза округлились.
— Серьёзно? — тихо спросил он. — Ты сейчас не прикалываешься? — Софи отрицательно покачала головой. — Санта-Барбара какая-то. Похитил... что за дикость. Средневековье, что ли?
Софи пожала плечами.
— Я рассказала об этом Драко, и он сказал то, о чём я даже не подумала, — Софи посмотрела на Джорджа. Тот кивнул, и она продолжила: — А что, если Люциус изнасиловал маму, и в результате она родила Драко. Ведь по срокам всё совпадает.
Глаза Джорджа снова округлились, он даже приоткрыл рот от удивления.
— Что?! — воскликнул он. — Такой участи я даже Хорьку не пожелал бы. Это вообще какой-то ужас. Ну у вас и папаша.
Софи скрестила руки на груди, опёрлась о стену и устремила взгляд куда-то в пустоту. Джордж молчал ещё с минуту, а затем произнёс:
— Если хочешь, давай уйдём отсюда. Я всё равно уже не вижу смысла здесь находиться.
— Если честно, Джордж, я хотела отправиться в поместье. Драко настроен решительно. Он хочет, как он сказал, выбить из отца правду. Боюсь, как бы он не вышел за рамки.
— Хорошо, если нужна будет помощь, дай знать, — сказал он серьёзно.
— Окей.
* * *
— Да если бы не я, тебя бы вообще не было, щенок!
Софи услышала звук разбивающегося стекла. Она только вошла в поместье, но уже напряглась. Крики раздавались в столовой. Девушка бегом направилась туда.
— Люциус, прекрати! — услышала она крик Нарциссы.
Софи забежала в столовую, и её взору открылась неприятная картина: Люциус прижал сына к стене и представил палочку ему к горлу. Палочка Драко указывала отцу в грудь.
— Что вы творите?! — громко прокричала она.
Тут же взоры троих Малфоев обратились к вошедшей.
— Ты! — рявкнул Люциус. — Что ты наговорила моему сыну?!
Софи опешила. Люциус ослабил хватку, отвлёкшись на Софи, и Драко с силой оттолкнул его. Нарцисса стояла рядом, но не решалась разнимать мужчин. Астория стояла, скрестив руки на груди, возле входа в столовую и с отвращением наблюдала за происходящим.
— Что? Я лишь рассказала ему правду о твоём прошлом! — Софи сжала кулаки.
— Правду о прошлом? — Люциус громко засмеялся. — Правду о прошлом! А тебя кто-то просил? — он стремительно направился в сторону Софи, крепко сжимая палочку. — Ты, неблагодарная тварь, решила разрушить мою семью, которая вот-вот встала на ноги, своей правдой? — он направил палочку на девушку.
— Люциус, не надо! — молила Нарцисса.
— Не с твоей помощью наша семья встала на ноги! — выкрикнул Драко. — Не смей угрожать моей сестре! — он стоял на месте, но направил свою волшебную палочку на отца.
Софи мигом выхватила свою палочку из сапога и в ответ на выпад Люциуса протянула её в его сторону. Она напрягалась и приготовилась к схватке, но ничего не происходило. Малфой-старший стоял на месте и тяжело дышал. Он медленно повернул голову в сторону Драко.
— Что ты сказал? Я содержал тебя всю твою жизнь, воспитывал, давал тебе всё, что требовалось, — возмущённо произнёс Люциус.
— Это не имеет ни малейшего значения! Меня же вообще не должно было быть! — кричал Драко.
— Пожалуйста, хватит, — рыдала Нарцисса.
Люциус обратил на неё свой взгляд. Она уже сидела на стуле, облокотившись на спинку и держась рукой за голову. Он подошёл к жене и обнял её за плечи.
— Мы с Асторией переезжаем, — сказал Драко. — Я буду помогать вам с деньгами, но жить в доме, где все лгут, я не хочу.
Драко направился к выходу. Софи прошла за ним. Снаружи было прохладно, но приятно. Драко схватился за голову.
— Я так устал от этого! — выпалил он. — Как я мог равняться на него?
— Он признался? — спросила Софи.
Драко отрицательно покачал головой.
— Нет, и мама тоже отрицает. Не знаю, верить им или нет. Я не могу больше об этом думать.
— Куда ты собирался переезжать?
— У матери Астории есть небольшой домик. Она уже давно предлагала нам туда перебраться. Вот, этот момент настал.
Софи подошла к Драко и обняла его. Тот опешил на мгновение, но в следующее уже обнимал сестру. От него до сих пор пахло парфюмом.
— Драко, всё будет хорошо, — прошептала Софи. Она не могла понять чувств брата и не знала, как его утешить. — Пускай он творил ужасные вещи, но я верю, что он любил тебя, ведь ты его сын. Возможно, он был прав, когда сказал, что никто не просил меня рассказывать тебе то, что поведала мне Андромеда. Я думала в тот момент только о себе, и мне даже не пришло в голову побеспокоиться о твоих чувствах.
— Софи, прекрати, — Драко отстранился от неё и присел на ступень. Софи села рядом. — Это сложно принять, но правда, какая бы она ни была, должна быть раскрыта.
— Я не хочу, чтобы ты всю жизнь прожил с мыслью, что ты нежеланный ребёнок, ведь это не так, — сказала Софи. Драко в ответ лишь хмыкнул. Она продолжила: — Они не отказались от тебя, растили и любили. И до сих пор любят! — горячо проговорила Софи, увидев взгляд брата. — Я в этом уверена. Нам обоим нужно принять правду и жить с этим, хотя это ужасно сложно.
Она положила голову на плечо Драко, он приобнял её за плечи.
— Всё будет хорошо, — снова повторила она.
— Я знаю, сестричка, — Драко впервые за сегодняшний вечер улыбнулся.
* * *
— Ну что, всё хорошо?
Софи стояла у плиты и жарила яичницу. На часах было уже полпервого ночи. Джордж сидел за столом в комнатушке над магазином. Открытое окно на радость обоим впускало в помещение много свежего воздуха.
— Не знаю, Джордж, — вздохнула Софи. — Ну, хотя бы никто никого не убил.
Она закончила готовить и выложила на тарелку перед Джорджем жареные яйца. Тот облизнулся и принялся за поздний ужин.
— Ну, это уже прогресс, — с набитым ртом промолвил Джордж.
— Ешь, не болтай, — сделала замечание Софи. — Драко с Асторией переедут из поместья. Родители останутся совсем одни. И хотя доверия к ним осталось с горошину, мне их жаль.
Джордж дожевал яичницу и принялся мыть за собой тарелку. Софи ещё раз убедилась, что они с Фредом не такие уж и одинаковые: тот никогда не мыл за собой посуду.
— Ты сегодня останешься здесь? — поинтересовалась Софи.
— Да, — ответил Джордж, убирая чистую тарелку в шкаф. — Завтра нужно встать пораньше, подготовить прилавки.
— Ладно, пойду стелить тебе постель.
— Спасибки, — он подмигнул.
Софи быстро устроила дополнительное спальное место. Она положила ему тёплый плед, а себе взяла простынь. Софи улеглась на диван и закрыла глаза. Джордж всё ещё хлопотал на кухне. Мысли беспорядочно кружились в голове Софи. Она думала о Фреде, об отце, о Люциусе и о Драко с мамой. С тяжелой головой она уснула.
* * *
Тёплое солнце ласкало кожу. Софи сидела на горячем песке с закрытыми глазами и улыбалась. Солнышко прогрело её всю до последней косточки. Прохладная морская вода новой волной дотронулась до ступней. Она сделала глубокий вдох, лёгкие наполнились влажным солёным воздухом.
Как здесь было невероятно прекрасно! Софи казалось, что она уже бывала здесь раньше. Может, где-то неподалёку домик Билла и Флёр?
— Привет, мой солнечный зайчик.
Софи открыла глаза. Что за приятный мужской голос? И до боли знакомый. Фред? Нет, это был не он.
Она повернула голову вправо. Молодой мужчина лучезарно улыбался ей. Морской бриз играл с его курчавыми каштановыми волосами. Веснушки проявились от солнечного света, совсем как у Софи. Она улыбнулась. Та же майка поло и пляжные шорты. Те же яркие изумрудные глаза.
— Привет, пап.
— Видел, что сегодня произошло. Вы мастера воротить дела давно минувших дней.
— Правда оказалась такой печальной и несправедливой.
— Правда часто несправедлива и жестока. И нередко бывает так, что в ней совсем нет необходимости.
— Я не жалею, что узнала о том, как ты погиб. Это было неправильно.
— О, моя дорогая Софи, разве в жизни хоть что-нибудь бывает правильно? — Адам Поттер звонко засмеялся. — То, что правильно для тебя, наверняка не правильно для другого. Не думай об этом и постарайся простить Люциуса. Он боролся за женщину, которую любил. Как и я. Только его методы были более радикальными.
— А ты бы простил его?
— Моя обида на него всё равно ничего бы не изменила, поэтому да, я бы его простил.
Софи посмотрела на море. Солнце было в зените. Волны игриво шумели и пенились, разбиваясь друг о друга.
— Тогда и я его прощу.
Адам улыбнулся. Его глаза излучали невероятную заботу и тепло, которых так не хватало девушке. Последние три года она жила в подвешенном состоянии, и ей начинало казаться, что она больше не способна испытывать нежных чувств. Правильно заметила Андромеда, когда сказала, что она не живёт, а существует.
— Пап, за что мне такая жизнь? — честно поинтересовалась Софи. — Почему я не могу жить спокойно и счастливо, как другие?
— О, солнышко, ты можешь. Твоё счастье зависит только от тебя. Думаю, ты и сама об этом знаешь. Тебе лишь стоит открыть глаза и понять, что счастье рядом.
— Моё счастье проклято Августом Руквудом и ещё двумя Пожирателями Смерти и приковано к больничной койке.
Адам грустно вздохнул. Он поднялся на ноги и отряхнулся от песка. Софи поднялась следом. Медленным шагом они пошли вдоль берега.
— Знаешь, от чего зависят приливы и отливы? — ни с того ни с сего спросил Адам, глядя на синие волны.
— От Луны, — небрежно ответила Софи, не понимая, к чему был задан этот вопрос.
— Да, это так, — Адам кивнул, — но не только от Луны. Водой на Земле управляет так же Солнце. Конечно, не так явно, как Луна, ведь расстояние между Солнцем и Землёй намного больше чем между Луной и Землёй. Не замечала, что иногда приливы особенно сильны? — поинтересовался Адам. Софи кивнула, и он продолжил: — Это особенно заметно в полнолуние или новолуние. Вот тогда сила Солнца проявляется во всю мощь. Все три небесные тела выстраиваются в один ряд. Это невероятная и могущественная сила, которая неподвластна никому и не поддаётся никакому объяснению.
— Что?
Софи недоумевала. Хоть она и не знала про влияние Солнца на морские приливы и отливы, она искренне не понимала, к чему этот научный рассказ.
— То, — громко и чётко сказал её отец, — что Солнце и Луна вместе могут совершать невероятной силы вещи.
Софи всё равно ничего не понимала, но спустя мгновение до неё наконец дошло.
— Папа! Ты просто гений! — радостно воскликнула она. — Это точно сработает? — Адам утвердительно кивнул. — Спасибо! Но... Почему ты не сказал это напрямую?
Он остановился.
— Если бы я выложил тебе всё, как есть, была бы в этом магия?
Он улыбнулся на прощанье.
Софи открыла глаза. В квартирке было тёмно, стояла глубокая ночь. Джордж мирно посапывал на полу. Софи резко подскочила с дивана и, присев на колени перед спящим, принялась его будить.
— Джордж! — она затрясла того за плечи. — Джордж, просыпайся!
Тот приоткрыл глаза и громко замычал.
— Софи? Что случилось?
— Вставай, Джордж! Быстрее! Нам срочно нужно в больницу Святого Мунго!
— Что-то случилось с Фредом? — Уизли открыл глаза и сел.
— Да! Нет... не случилось, — Софи уже натягивала серый пуловер, который попался ей под руку. — Я знаю, как его расколдовать!
* * *
"А-а-а-а-а... какой сегодня день?"
Кто-то что-то бубнил над ухом. Медсестра рядом напевала какую-то дурацкую песню. Фред хотел потянуться, встать с кровати и побежать куда угодно! Он хотел сказать хоть слово, хотя бы шёпотом. Но он не мог. Он не мог пошевелить даже кончиком пальца, не мог открыть глаза и сказать, что он жив, что он тут! Его словно парализовало. Собственное тело совсем его не слушалось.
Он слышал всё, что происходило рядом. Слышал врачей, медсестёр и посетителей. Он слышал, как Малфой вынес ему вердикт, он слышал, как плачет Софи, как ругается его брат. Как это было невыносимо! Он хотел подойти к Софи, обнять её, успокоить, вытереть слёзы и поцеловать. Но он не мог сделать ничего.
Фред помнил, как плыл на дно к загадочному свету, но после этого наступила темнота. Позже он понял, что он в палате больницы Святого Мунго. Малфой был его лечащим врачом.
"Кто бы мог подумать. Этот хорёк, с которым мы раньше цапались как девочки-подростки, теперь пытается вернуть меня к жизни".
Из разговоров Фред узнавал, какой нынче день. Или год. Он узнал, что с момента окончания войны прошло уже три года. Три чёртовых года! Но по всем подсчётам Фреда он очнулся около года назад. То есть эти два года он просто провалялся без сознания?
Год... Целый год он тщетно пытался кому-либо дать знать, что он жив. Это было невыносимо и мучительно. Сначала Фреда охватила дикая паника, он не мог понять, что с ним происходит. Потом он пытался вспомнить ночь битвы за Хогвартс.
Он помнил, что сражался с тремя врагами сразу, но потом кто-то из них кинул ему обездвиживающее заклятие в спину, а после залили ему в рот какое-то зелье. Дальше — пустота.
Каждый день был таким же, как предыдущий. Но иногда его навещали родные. Мама разговаривала с ним больше всех остальных, она верила, что сын слышит её, и была права. Из её рассказов Фред и узнавал последние новости. Миссис Уизли совсем не хотела уходить, она сидела с сыном по несколько часов, и уходила только тогда, когда мистер Уизли говорил, что им пора.
Джордж рассказывал в основном про магазин. Дела магазина шли в гору, и это очень радовало Фреда. Он гордился своим братом-близнецом. Иногда Джордж говорил про Софи. В основном то, что она сильно скучает.
Как будто Фред этого не знал! Софи приходила к нему чаще, чем кто-либо другой, но была молчаливее прочих. Иногда она рассказывала что-нибудь, иногда молила все силы, чтобы Фред наконец вернулся. Но чаще она просто держала его за руку, гладила его волосы, целовала его губы. Это было мучительно. Фред чувствовал каждое прикосновение, он чувствовал её тепло, но не мог ответить ей. Всё внутри него сгорало от невозможной муки быть так близко к любимой и не иметь возможности прикоснуться к ней.
Фред помнил, когда Софи положили в больницу. Из разговоров он понял, что на неё напали Амбридж с дементором. Это сука всегда раздражала Фреда, но в тот момент он готов был её придушить. Как она посмела причинить вред его Софи?!
Софи пришла к нему в палату поздней ночью. Фред помнил тепло её прикосновения; как она провела рукой по его волосам и запустила в них руку. Как взяла его ладонь и прислонила к своей щеке. Как приятно было касаться её хотя бы так. Как наклонилась к нему и прошептала:
— Я не могу так, Фред. Это невыносимо. Вся моя радость и счастье ушли вместе с тобой. Я не знаю, сколько ещё я выдержу. Пожалуйста, Фред, вернись ко мне. Я боюсь, что без тебя я не смогу жить.
Фред чувствовал столько боли в её словах. Его сердце обливалось кровью, разрывалось на части.
"Моя милая Софи, пожалуйста, держись, не сдавайся, не опускай руки, я с тобой, моя девочка..."
Софи поцеловала его. Фред почувствовал, как тепло растекается по телу, но он не мог ответить ей на поцелуй. Он так хотел обнять её в тот момент, прижать к себе крепко-крепко. И тут он едва заметно шевельнул пальцем. Впервые за целый год! Надежда обуяла его с головы до пят, но Софи, не чувствуя ответа, отпрянула от него.
"Не-ет... — пронеслось у Фреда в голове. — Я жив, Софи, я слышу тебя, я тебя чувствую! Ты видела? Не видела? Я живой, у меня получилось шевельнуться!"
Но, конечно, та не заметила этого. Она снова дотронулась до него, провела рукой по щетине. Фред чувствовал, что она плачет. Он ненавидел, когда Софи плачет. Особенно сейчас, когда он ничего не может с этим сделать.
Она ушла, оставив Фреда в одиночестве и в мучениях. Он готов был расплакаться, готов был закричать, но не мог. Он был узником в своём собственном теле.
В следующий раз Софи пришла с Джорджем и Малфоем. Они разговаривали громко, и Фред проснулся, когда они только зашли в палату.
"Проклятье вечного сна? Но я-то не сплю!"
Из их разговора Фред понял, что сделали с ним Пожиратели Смерти в ту злополучную ночь. Магические связи, поцелуй для спасения... Было похоже на правду, ведь когда Софи в прошлый раз целовала его, он смог шевельнуться.
Фред услышал, как к его койке подошёл Джордж. Да, походку брата он точно ни с чьей не спутал бы. Джордж наклонился и поцеловал брата в лоб. И снова! Пальцы на ногах Фреда дёрнулись. Вот оно! Спасение!
Фред сразу понял, что нужно для того, чтобы он очнулся — Софи и Джордж. Всё было более чем логично, ведь они самые дорогие люди в его жизни. Но они этого не понимали.
Потом, конечно, его навещали каждый из семейства Уизли и каждый целовал его. Но того эффекта, что был от поцелуев Софи и Джорджа, Фред не ощущал. Он страдал от бессилия и беспомощности. Что ему делать? Он на сто процентов уверен, что знает решение, но как сообщить об этом другим?
Фреда снова разбудила медсестра, напевающая дебильную мелодию. Он слышал, как она возилась с какими-то склянками и пробирками. Фред мысленно проклинал эту навязчивую песню. Внезапно медсестра поставила все склянки и бегом куда-то направилась.
"Видимо, привезли очередного бедолагу".
Спустя несколько минут Фред услышал в коридоре быстрые шаги. Кто-то направлялся к его палате. Он слышал голоса, но не мог понять, кто это.
— Джордж, я тебе говорю, папа сказал, что это сработает!
Софи! Это был голос Софи! И судя по всему, она была вместе с Джорджем.
— Я хочу тебе верить, Софи, но это похоже на бред.
Да, это точно был голос его брата. Фред услышал их шаги в своей палате.
— То, что ты целовал его в губы, тоже было похожим на бред, — не унималась Софи. — Но ты сказал, что готов на всё, если это поможет.
— Так и есть.
Фред слышал сбивчивое дыхание Софи и Джорджа. Он весь напрягся. Они наконец-то догадались? Фред не хотел давать себе ложную надежду.
— Давай, — чётко произнесла Софи.
Джордж и Софи стояли по краям койки, на которой лежал Фред. Они медленно нагнулись к его лицу и синхронно выдохнули. Фред чувствовал их дыхание.
"Кажется, Джордж ел яичницу", — подумал Фред.
Софи и Джордж переглянулись и одновременно поцеловали Фреда в щёки. В этот же момент, когда губы его любимой и брата коснулись его лица, Фред словно почувствовал разряд молнии в его теле. Как только они отпрянули, разряд будто испарился.
— Сработало? — торопился Джордж.
Фреда интересовал тот же вопрос. Он сделал попытку пошевелить большим пальцем правой ноги. Получилось. Фред медленно открыл глаза.
Перед ним с разных сторон кровати стояли его дорогая Софи и любимый братец. Фред моргнул, чтобы убедиться, что он это не выдумал. Но по реакции Софи было понятно, что это произошло наяву. Она округлила глаза и приоткрыла рот от удивления. Её глаза наполнились слезами. Она стояла, не моргая. Фред улыбнулся и перевёл взгляд на брата. Тот выглядел так же, как Софи, только не плакал.
Софи смотрела на него и не могла в это поверить. Она смотрела в его голубые глаза, которые не видела три года, и не могла остановить слёзы.
— Ну наконец-то, — услышала Софи самый любимый голос на свете.
Софи не верила своим глазам. Фред очнулся. Он смотрел на неё и улыбался. Эта улыбка сводила Софи с ума. Как же она скучала по его лучистой улыбке.
Джордж без слов крепко обнял брата. Софи же не могла пошевелиться. Она стояла неподвижно, но внутри неё всё кипело. Слёзы лились ручьём из её глаз. Это происходило на самом деле? Фред и вправду очнулся?
Джордж отпустил брата и произнёс:
— Не прошло и года!
— Вообще-то, три прошло, — ответил ему Фред, всё так же лучезарно улыбаясь.
Джордж посмотрел на него с недоумением. Софи же не обратила никакого внимания на его слова, она слушала его голос. Такой родной, такой любимый. Было так непривычно слышать его сейчас, как будто это что-то неправильное. Софи жадно разглядывала Фреда. Он сильно похудел, мышцы потеряли былой рельеф. Но его лицо было таким... живым; эти маленькие морщинки в уголках глаз, когда Фред улыбался; его губы, щетина, рыжая копна волос. Но больше всего взгляд Софи был прикован к его глазам — чистым, глубоким, голубым, словно воды океана.
— Ты откуда знаешь? — спросил Джордж.
Фред молчал. Он жадно смотрел на Софи, такую любимую и родную, плачущую и изумлённую.
— Давай потом, — Фред перевёл свой взгляд на брата, а затем произнёс, снова посмотрев на Софи: — Ну иди ко мне.
На совсем короткое мгновение она задержалась, а потом словно взорвалась. Она кинулась к Фреду, который уже распахнул руки для объятий. Ещё миг — и Софи с Фредом сидели на больничной койке, крепко обнимая друг друга. Софи вцепилась в его больничную рубашку, всё ещё боясь, что это окажется сном. Фред крепко прижимал её к себе и гладил ей волосы. Она чувствовала его горячее дыхание, а Фред — её слёзы на своём плече.
Софи внезапно ощутила его запах — такой родной и любимый. Только сделав один вдох, она окунулась в чувства с головой. Она дышала жадно, пытаясь вдохнуть всего его. Фред немного отстранил Софи и заглянул ей в глаза. Она смотрела и не верила своему счастью. Фред нежно дотронулся ладонью до её щеки, Софи, словно кошка, прислонилась к руке и закрыла глаза. Она улыбалась и плакала от счастья. Фред стёр с её щеки слёзы, притянул к себе и поцеловал.
Софи утонула в этом поцелуе. Она тысячи раз целовала Фреда, когда он был в отключке, но сейчас, когда он наконец очнулся, этот поцелуй стал самым счастливым событием за последние три года. Софи чувствовала, какими горячими были губы Фреда, она чувствовала, с какой жаждой он её целует. Фред прекратил поцелуй и, полностью поддавшись эмоциям, начал целовать её щёки, нос, глаза, лоб. Он так сильно соскучился, что не мог остановиться ни на секунду.
— Я так люблю тебя, — тихо прошептал Фред.
Софи почувствовала в этот момент, что она ожила. Она не смогла ничего ответить ему, сидя словно в оцепенении, ни в силах произнести ни слова. Но Фреду не нужен был ответ: всё было видно по её глазам.
— Так как ты узнал, что три года прошло? — снова спросил Джордж.
— Я проснулся где-то год назад, — спокойно произнёс Фред. — Я не мог пошевелиться, но слышал всё, что происходило тут, о чём болтали. Вас тоже всегда слышал, но не мог подать знак, что я жив.
Эта новость шокировала Софи. Она попыталась представить, как это, должно быть, было невыносимо.
— Ого, братец, — присвистнул Джордж, — звучит жутковато.
— Так и есть, — Фред кивнул, — это было стрёмно.
В палате повисла тишина. Софи положила голову на плечо Фреду и перебирала пальцами его пряди. Фред держал её руку в своей, не желая отпускать ни на секунду.
— Ну ладно, — неожиданно воскликнул Фред, — не будем о плохом. Знаете что? — он посмотрел на Софи, затем перевёл взгляд на брата. — Я чертовски голоден. Хочу нормальной еды.
* * *
Фред жевал принесённый братом маггловский бургер. В последнее время Джордж подсел на фаст-фуд и решил подсадить брата.
— Вкуфно, — с набитым ртом сказал Фред.
— Да-а-а, — протянул Джордж, макая картошку фри в кетчуп.
Софи покачала головой, улыбаясь. Она не могла налюбоваться на Фреда. С каждой секундой, пока она смотрела на него, на душе её становилось теплее.
— Сегодняшний день полон сюрпризов.
Три головы одновременно повернулись в сторону вошедшего. Драко стоял в белом халате, в руке он держал историю болезни Фреда. Малфой подошёл к нему, не отрывая взгляда от папки.
— Как себя чувствуешь? — спросил он.
— Непривычно видеть тебя в белом халате, — с ехидной улыбкой произнёс Фред.
— А тебя в добром здравии, — всё так же не глядя ответил Драко. — Как ты себя чувствуешь? — он повторил вопрос.
— Хорошо, даже очень, — ответил Фред.
— Что-нибудь болит?
— Не-а.
— Хорошо, — Драко что-то написал в журнале.
— Я знаю, что ты пытался сделать всё возможное, чтобы вернуть меня к жизни. Спасибо, Малфой, — искренне произнёс Фред.
Драко наконец посмотрел на него. Вряд ли он не ожидал услышать от него подобное, ведь они всегда враждовали. Но Фред помнил всё, что было в больнице. Он помнил, как Малфой чуть ли не каждый день проверял его состояние и пытался помочь.
— Пожалуйста, Уизли, — Драко улыбнулся.
Парни кивнули друг другу. Софи тепло посмотрела на них. Это тронуло её сердце.
— Полежишь ещё пару дней, и если всё будет без изменений — выпишу тебя.
Фред заулыбался и облокотился на подушку. Софи снова положила голову ему на плечо. Она не хотела отрываться от него ни на секунду.
Через час больницу Святого Мунго разбудили радостные крики семейства Уизли. Джордж сообщил отцу, что Фред, наконец, пришёл в себя, и, чего и стоило ожидать, в полном сборе они прибыли увидеть это чудо воочию.
Миссис Уизли долго обнимала сына, постоянно плакала и улыбалась. Любой расцвёл бы, бросив лишь взгляд на эту счастливую женщину. Мистер Уизли обнимал Фреда как никогда в жизни. Джинни бросилась ему на шею и поцеловала в щёку. Фред хоть и не ожидал такой нежности от сестры, был несказанно этому рад. Гарри тряс руку Фреда и постоянно извинялся, хотя тот и заверял его, что незачем ему себя винить. Рон и Билл прибыли позже остальных. Рон даже проронил слезу, увидев брата.
Драко не позволил родным долго оставаться в палате. Фреду нужен был здоровый сон, как сказал он, а назавтра его ждали какие-то процедуры. Прощание было долгим. Миссис Уизли ни в какую не хотела отпускать сына. Софи прекрасно её понимала. Она начинала бояться, что это всё — лишь счастливый сон, а наутро её снова ждёт суровая реальность. Но когда они остались наедине, поцелуй Фреда развеял все сомнения: он был таким горячим, таким живым.
* * *
Не прошло и недели, как Драко сообщил Софи, что Фред готов к выписке. Она с предвкушением ждала этого, как и всё семейство Уизли. Миссис Уизли, видимо, решила откормить сына за три года без еды за один вечер. Она с утра трудилась на кухне на пару с Флёр. Софи и Джинни решили прибраться в Норе. Все представители мужской половины семейства Уизли ещё были на работе, поэтому подготовка к возвращению Фреда целиком и полностью ложилась на хрупкие женские плечи.
Но Софи этому была даже рада. Вчера она отдраила их с Фредом комнатушку над магазином, а сейчас трудилась над чистотой в его родном доме. Она так увлеклась и не заметила, что Джинни обращалась к ней.
— Софи, — в третий раз позвала Уизли. — Ты так убираешься, будто приезжает Министр магии, — Джинни ухмыльнулась. — Фред даже не заметит.
— Ну и ладно, — Софи откинула вбок прядку волос, упавшую ей на глаза. — Лишним не будет.
— Может, выйдем во двор? — предложила Джинни. — Подышим свежим воздухом?
— Давай, — согласилась Софи.
Снаружи было тепло. Солнце стояло высоко, согревало и слепило. Лёгкий ветерок приятно дул в лицо. Джинни облокотилась на перила и тяжко выдохнула.
— Ты волновалась перед свадьбой? — неожиданно спросила она.
— Ну-у-у, — протянула Софи, пытаясь вспомнить, — волновалась, конечно.
— А у тебя не было сомнений?
Джинни посмотрела на подругу. Софи показалось, что она вот-вот заплачет.
— Что? Нет, я не сомневалась ни секунды. Джинни, к чему такие вопросы?
— Я... Не знаю, просто я ужасно волнуюсь. И в голову начинают приходить разные мысли... ну-у, — Джинни задумалась, — типа, а зачем вообще жениться, играть свадьбу? Ведь всё хорошо и без этого.
— Наверное, для того, чтобы на весь мир заявить о своей любви, — широко заулыбалась Софи. — А играть свадьбу для того, чтобы этот день навсегда остался в вашей памяти.
Джинни продолжала задумчиво смотреть вдаль. Софи обняла её за плечи и сказала:
— Гарри любит тебя и хочет, чтобы все вокруг знали, что Джинни Уизли — его единственная.
* * *
— Смотрите, кого я привёл! — радостно вопил Джордж, только ступив на порог родного дома.
На дворе уже стоял вечер, за окном было темно. Фред вошёл следом за братом-близнецом. Он смущенно улыбался. Фред выглядел значительно лучше с момента пробуждения. Здоровый румянец играл не его щеках, глаза блестели. Правда, он до сих пор не побрился, но выглядел даже лучше — Софи млела от его мужественного вида.
Все наконец уселись за стол. Это был невероятный вечер. Таких тёплых семейных ужинов у Софи не было никогда, даже с Уизли на Рождество. Фред весь вечер держал Софи за руку, и она чувствовала себя самым счастливым человеком на свете. Все пили, ели, разговаривали и смеялись. Каждый пересказывал Фреду всё, что тот пропустил за три года. Фреда очень интересовал Гарри, а точнее, его рассказы о пойманных и посаженных за решетку приспешников Волдеморта.
Софи наблюдала за Фредом и Джорджем, и ей казалось, будто они и вовсе не разлучались. Близнецы по-старому обменивались шуточками и колкостями не только друг с другом, но и с остальными. Фред воскликнул от радости, когда заметил на пальце сестры обручальное кольцо. Он возмутился, почему ему об этом не сказали сразу, и уточнил, собирались ли они его вообще приглашать. Гарри дико смущался, а Джинни, напротив, наконец приобрела уверенность и говорила о свадьбе смело, правда, в основном шутя.
Расходиться начали уже за полночь. Гермиона с Роном попрощались первыми, затем Нору покинули Гарри и Джинни, а сразу следом ушли Билл и Флёр. Миссис Уизли с супругом решили навестить Андромеду, хотя уже и было поздно, но они знали наверняка, что ни Андромеда, ни малыш Тедди ещё не спят. Они захватили с собой бутылку дорогого вина, миссис Уизли на прощание расцеловала сыновей, и они трансгрессировали. Джордж тоже скоро засобирался.
— Ну, братец, — протянул Фред, обнимая Софи, — рассказывай, когда ты успел поселиться в нашей с Софи квартире?
Джордж хмыкнул.
— Квартира — это громко сказано! — воскликнул он. — Какая-то тесная комнатушка, а не квартира! — с улыбкой сказал Джордж.
— Однако ты не жаловался эти месяцы, — тоже улыбаясь, сказала Софи.
— Я терпел, терпел, терпел, — с наигранной усталостью ответил ей Джордж. — Но вот чаша моего драгоценного терпения переполнилась.
Фред широко заулыбался.
— Можешь наслаждаться этой ночью — эта "тесная комнатушка" твоя и только твоя на эту ночь, — Фред наклонил голову вбок.
— Можешь даже поспать на диване, — кивнула Софи.
Джордж отсалютовал в знак благодарности.
— Какая щедрость! Я тоже буду щедрым: вся Нора в вашем распоряжении, — хихикнул он.
Фред улыбнулся. Братья обнялись на прощание, а Софи Джордж дал пять и трансгрессировал.
Софи и Фред остались наедине впервые с того момента, как он очнулся. Она смотрела на Фреда, и её обуяло жуткое смущение. Она не видела и не ощущала его так давно, что совсем отвыкла от него. Забыла, каково это — касаться его и смотреть в его глаза. Казалось, Фред чувствует то же самое: он держал Софи за руку и словно боялся пошевелиться, дотронуться до неё. Софи на две секунды опустила взгляд и тут же снова подняла его. Глаза Фреда горели желанием. Она почувствовала, что её обуяло внутри необъяснимое чувство, словно всё в ней замерло и подрагивало от предвкушения. Софи показалось, что её разум будто затуманился, она смотрела на Фреда, но глаза её застилала пелена.
Дыхание участилось. Софи приоткрыла рот. Она легонько дотронулась до груди мужа, словно видя его впервые. Фред чуть подался вперёд, словно навстречу прикосновению. Стоило их губам соприкоснуться, как Софи внезапно почувствовала, словно не было этой разлуки, не было трёх лет одиночества, словно она целовала Фреда только вчера. Он крепко прижимал её к себе, и Софи тонула в его объятиях, ей хотелось раствориться в нём полностью. Она на мгновение почувствовала его запах и вдохнула полной грудью. Она, казалось, не в силах оторваться от него, будто бы могла простоять так целую вечность. Фред немного отстранил её от себя, и Софи увидела лучистую улыбку на его лице. Голубой омут его глаз затягивал всё глубже и глубже, а улыбка, казалось, освещала всё вокруг.
Софи и не заметила, как они с Фредом переместились в старую комнату близнецов. Она лежала на его груди, вдыхала его запах и не могла думать ни о чём другом. Он крепко прижимал её к себе и целовал без остановки. Софи чувствовала, как всё в ней дрожит. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Воздуха не хватало, она открыла рот и вдохнула глубже. В одно мгновение Фред уложил её на спину и уже страстно целовал в губы. Он не мог остановиться, не мог оторваться, словно неведомая сила притягивала его губы к губам Софи. Он запустил руку ей под майку, нежно погладил живот, медленно переходя выше. Софи теряла голову от каждого прикосновения, от его горячего дыхания на своей шее, от влажных страстных поцелуев, от его сильных рук, ласкающих её грудь. Она перестала себя контролировать. С её губ сорвался приглушённый стон. Она вцепилась в волосы Фреда одной рукой, а другой зацарапала его по спине. Его рука опускалась всё ниже и ниже, медленно, словно дразня Софи. Когда он наконец запустил ладонь в трусики и начал ласкать, она окончательно потеряла голову. Она вцепилась ногтями в его спину, покрывала шею горячими поцелуями, обжигала своими стонами. Её сбивчивое дыхание и её горячие губы кружили Фреду голову. Он перестал думать обо всём на свете, кроме Софи. Он забыл о трёх годах, проведённых в коме, и обо всех муках. Сейчас он был с ней, слышал её стоны и хотел только её. Он слышал и видел только сгорающую от непреодолимого желания Софи, весь окружающий мир померк на её фоне. И когда он наконец вошёл в неё, Софи застонала от удовольствия и полностью окунулась в захватившие её чувства.
* * *
— Это было... прекрасно, — едва переводя дыхание, произнесла Софи, ложась рядом с Фредом.
— Чёрт, мне так этого не хватало.
Фред улыбнулся, крепко обнял её и поцеловал в лоб. Софи готова была всё отдать, чтобы вечность вот так лежать рядом с ним. Прохладный ветерок из открытого настежь окна ласкал их разгорячённые тела. Она закрыла глаза и улыбнулась, мысленно согласившись с Фредом. Сейчас она от счастья, захлестнувшего её с головой, готова была обнять целый мир.
Она слышала мирное дыхание Фреда. Софи посмотрела на него, думая, что он уже уснул. Но тот, поймав на себе её взгляд, он тут же улыбнулся и снова поцеловал Софи в лоб. Она заискрилась от удовольствия и смущения и крепче обняла его. Фред накручивал прядку её волос на палец, а она просто уткнулась в его грудь.
— У тебя так волосы отросли, — внезапно сказал он.
— Ну конечно, за три года грех не отрасти, — ответила ему Софи. — Я давно хочу их подстричь, но никак не доходят руки.
— Зачем? — удивился Фред.
— Ну, потому, что они слишком длинные.
— Нормальные, — возразил Уизли. — Ты всё ещё носишь кольцо.
— Ну... да, — Софи была сбита с толку. — А что, не должна?
— Я не это имел в виду, — сказал он, прокручивая на пальце своё кольцо. — Просто три года — это довольно много. Ты могла начать жизнь с чистого лица, забыть обо мне как о страшном сне, жить счастливо.
Софи нахмурила брови. Такие мысли иногда посещали её, но даже в самые печальные периоды ей было страшно подумать о жизни без Фреда.
— Иногда мне хотелось сдаться, когда я в тысячный раз слышала, что больше не увижу тебя, — честно сказала она, — но жить счастливо... Я не представляла, как это возможно, если в моей жизни не будет тебя. Я не смогла бы забыть тебя, даже если бы ты не очнулся.
— Но мы же не маглы, — продолжал спорить Фред. — Ты ведь могла бы стереть все воспоминания обо мне магией.
— Но я не хотела! — воскликнула Софи. — Когда Гермиона предложила мне так поступить, я отказалась сразу же. Да, мне было больно, да, я хотела сдаться. Бывало такое, что я настолько сходила с ума от боли, что мне хотелось уйти. Но я никогда не хотела тебя забывать, ведь самый чудесный, самый удивительный, самый счастливый период в моей жизни исчез бы. Я не могла позволить себе забыть о нашей любви, хотя мне и хотелось облегчить боль.
Софи выдохнула после своего продолжительного монолога.
— И поэтому ты начала пить, — хихикнул Фред.
— Эй! — Софи подскочила и, облокотившись на руку, посмотрела на Фреда. — Ну и кто тебе рассказал? Это были тяжелые времена, и они уже прошли!
— Не переживай, — отмахнулся Фред, — я не осуждаю тебя. Никому не понять, что ты чувствовала всё это время, даже мне. Не знаю, как справлялся бы я, оказавшись на твоём месте. Но теперь я буду внимательно следить за тобой.
— Теперь в этом нет необходимости, — тихо произнесла Софи. Она почувствовала укол вины перед Фредом за своё поведение.
Фред молча притянул её к себе и снова поцеловал в лоб. Софи положила голову ему на плечо и начала пальцем рисовать невидимые узоры на его груди.
— Расскажи мне, как это было, — нарушила тишину Софи. — Ну, я имею в виду, как так вышло, что ты очнулся. Ведь мы узнали о том, как снять проклятье, совсем недавно. Прости! — одёрнула себя Софи. — Можешь не говорить, если не хочешь.
— Нет, всё нормально, — улыбнулся Фред, — но если честно, я смутно помню, как это было. Я помню тебя и Джорджа, помню, что видел вас такими подавленными. Джордж не улыбался и вообще выглядел как полный придурок в этом новом костюме на работе, — Фред хихикнул. — А ты... Я видел, как ты плакала. И признаться, это было очень паршиво ощущать, что ты плачешь из-за меня, — Фред замолчал и покрепче прижал к себе Софи. Он сосредоточился. — И ещё я помню Нору, только это была не настоящая Нора, как будто... Не знаю даже, как объяснить... Как будто тысячи домашних эльфов отмывали и оттирали её пару лет, — Фред снова улыбнулся, а за ним и Софи. — Я помню свет, после которого я очнулся. Я плыл к нему, а потом словно он окутал меня полностью, и я проснулся. А ещё я помню Ремуса.
— Что? Люпина? — удивилась Софи. — Но как это возможно? Я не понимаю...
— Не знаю, — Фред пожал плечами. — Я сам не понимаю. Он что-то говорил мне или рассказывал. Но я не могу вспомнить, что именно.
Софи с интересом слушала рассказ Фред, который больше походил на какую-то фантастику.
— Но на самом деле, — нарушил тишину Фред, — как я очнулся — не важно. И то, что пролежал год, наблюдая, как жизнь проходит мимо меня — это тоже не важно. Всё, что сейчас для меня имеет значение — это то, что я здесь, и что ты со мной. Все мои близкие и родные люди со мной, живы и здоровы, а сестра так вообще скоро выходит замуж! — Фред засмеялся. — Да-а, жизнь не стоит на месте, это точно. Знаешь, наверное, даже хорошо, что я очнулся и целый год провёл лёжа, словно овощ, потому что сейчас я в курсе хотя бы какой-то доли событий. Но я хочу знать всё, — Фред опять заулыбался и посмотрел на Софи. — Поэтому начинай рассказывать.
— Я даже не знаю, что рассказать, — засмущалась Софи. Событий было достаточно, все воспоминания смешались в кучу, с чего начать рассказ о трёх годах жизни, она не имела понятия.
— Всё! — горячо воскликнул Фред.
Софи улыбалась, смотря в его горящие от интереса глаза, и начала рассказ.
Яркое солнце разбудило Софи. Она поёжилась и развернулась на другой бок. Рукой она нащупала пустоту рядом. Она приоткрыла глаза. Фреда не было. На какой-то короткий миг ей показалось, будто всё произошедшее было просто сном, но она находилась в комнате близнецов в Норе, а это значило, что Фред уже просто проснулся. Она позволила себе немного обидеться на него за то, что он не разбудил её. Софи снова закрыла глаза и улыбнулась. Она вспоминала всё, что происходило вчера. Фред был с ней, и этого было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой.
Софи спустилась, но Фреда в доме не было. Она подумала, что он, скорее всего, снаружи, и оказалась права. Уизли сидел на веранде. Он встретил Софи взглядом и тёплой улыбкой. Софи молча подошла к нему и села рядом на скамью. Фред нежно обнял её.
— Почему ты меня не разбудил? — спросила Софи.
— Решил не тревожить твой сон, хотел, чтобы ты отдохнула, — с улыбкой ответил Фред.
— О, ты такой заботливый, — Софи ухмыльнулась.
Фред ничего на это не ответил. Он прижал её к себе покрепче и потеребил волосы. Софи соскочила с лавочки и села на колени к нему. Она ласково обняла его за шею и чмокнула в губы.
— Я до сих пор не осознала до конца, что ты вернулся, — честно призналась она.
Фред пожал плечами:
— Я тоже. Этот год, что я лежал в больнице и не мог пошевелиться, я провёл в ожидании, когда же наконец я смогу вернуться. И этот режим уже стал для меня привычным, а сейчас... — Фред замолчал, пытаясь подобрать слова. Он думал, как выразить это странное чувство непривычки к обычной жизни.
Софи закивала. Она понимала его ощущения. Она и сама не могла описать, что творится у неё на душе. Три года... целых три года она прожила без Фреда и уже почти отчаялась снова взглянуть в его глаза и увидеть его улыбку. Но сейчас он рядом, обнимал её, его глаза были наполнены светом, а улыбка излучала такое родное сердцу тепло. Однако чувство чего-то непривычного едким дымом заполняло лёгкие Софи. В глубине души она всегда боялась, что когда Фред очнётся, она не сможет как прежде смотреть на него, что ей придётся заново привыкать к нему. Как и ему к ней.
Но все эти страхи рассеивались, когда Софи смотрела в глаза Фреда. Губы непроизвольно растягивались в счастливую улыбку, а тот ядовитый дым, что душил её сомнениями, тут же исчезал.
— Ты, наверное, не поверишь, куда я хочу отправиться сейчас, — Фред запрокинул голову, закрыл глаза и нелепо заулыбался.
— Куда же? — Софи не стала гадать, а сразу спросила в лоб.
— В Хогвартс, — Фред посмотрел на жену таким милым невинным взглядом, что улыбка Софи непроизвольно стала шире.
— Ну так поехали.
* * *
Хогсмид поражал яркими красками осени. Деревья и кустарники слепили золотом листвы. Где-то ярким алым пламенем горели рябины. Вдали виднелись тёмные верхушки елей Запретного леса. В воздухе чувствовался запах выпечки. Шуршащие тропинки были усеяны золотыми листьями.
Софи улыбнулась. Тут и там сновали в суете люди. Учебный год только начался, и местным жителям предстояло много хлопот, чтобы подготовиться к нему как следует. Вот и мадам Розмерта подметала порог "Трёх мётел". Усатый владелец "Зонко" — любимой лавки Фреда и Джорджа — натирал до блеска витрину.
— Здесь вообще ничего не изменилось, — с улыбкой заметил Фред. — Время обходит это место и людей стороной.
Софи кивнула, но ничего не ответила, продолжая наслаждаться прогулкой по памятному месту. Фред продолжил:
— В отличие от тебя, моя дорогая жена.
— Ты хочешь сказать, что я постарела? — Софи в шутку надула губы.
— Нет, я про твой стиль одежды.
— А что с ним не так? — она нахмурила брови.
— Ничего, всё так, — Фред заулыбался и прочесал затылок. — Просто раньше ты надевала милые свитера, юбочки, туфельки. А сейчас?
Софи прищурила взгляд. Фред поторопился продолжить:
— Косуху, джинсы, кожаные сапоги, — взгляд Фреда проскользнул по Софи. — Я не говорю, что мне не нравится! — воскликнул Фред, заметив, что Софи уже открыта рот, чтобы возразить, — просто этим ты напоминаешь мне о том, сколько времени я потерял, сколько изменений я упустил, пока проводил время, развлекая санитаров в больнице.
— Ну, я думаю, для тебя не будет большой проблемой наверстать упущенное, ты ведь очень наблюдательный. Видишь, как быстро ты заметил перемену в моём гардеробе, — ехидно заметила Софи.
За разговорами пара не заметила, как подошла к главным воротам школы.
* * *
— Кто бы мог подумать, что я стану знаменитостью!
Фред горделиво расхаживал по их квартирке над лавкой Уизли. Поездка в Хогвартс была отличной идеей. Их с Джорджем вредилки за последние годы пользовались просто бешеным успехом, поэтому даже сейчас даже самые ленивые знали близнецов Уизли в лицо. Ученики, только завидев Фреда, напролом бросились к нему, с вопросами о новинках и благодарностями за старые добрые блевательные батончики.
Это придало Фреду уверенности и вдохновения. Такого Фреда Уизли и помнила Софи, того, который с горящими глазами рассказывал о своих идеях, звонко смеялся и широко улыбался.
— А учителя! Ты слышала, слышала? Что сказала МакГонагалл? — не унимался Фред. — Я — гордость школы! Никогда не подумал бы, что стану гордостью школы.
Софи смотрела на не унимающегося мужа и улыбалась. Она была так счастлива видеть прежнего Фреда, с азартом рассказывающего о чём-то звонким голосом. Это приносило ей покой.
* * *
Незаметно пролетели три месяца. Зима в этом году оказалась снежная и холодная. Фред набрал вес и полностью вернулся в колею. Бизнес близнецов приносил стабильный доход, и Софи с Фредом начали откладывать деньги на новую квартиру. Софи вносила небольшой вклад, посильно помогая продажами в магазине. Небольшие деньги ей удалось получить, продав кучу своей старой одежды, которая сейчас ей уже не нравилась или была мала.
После комы Фреда семейство Малфой начало по-иному относиться к нему. Нарцисса даже как-то пригласила их с Софи на ужин в поместье. Несмотря на волнение Софи, всё прошло отлично. Фред хоть и переживал поначалу, но сразу нашёл общий язык с Драко и Нарциссой, и даже Люциус смеялся некоторым его шуткам. Софи чувствовала себя по-настоящему счастливой, осознавая, что обстановка в семье Малфой наладилась. Драко больше не обижался на родителей, и они с Асторией частенько навещали их.
Гарри и Джинни начинали мало-помалу готовиться к свадьбе. Работы у Поттера всё ещё было хоть отбавляй, поэтому с датой такого важного события было ещё много неопределённостей. Софи пообещала, что поможет им с подготовкой. Джинни попросила подсобить с платьем. Уизли припомнила, что раньше Софи любила рисовать разные дизайны нарядов и даже сама придумала и пошила платья подружек невесты на свою собственную свадьбу. Софи сначала отнекивалась, но затем всё же согласилась и уже начала работать над эскизом, учитывая все пожелания Джинни.
Жизнь шла своим чередом, радуя спокойствием и стабильностью. Фред иногда подшучивал, говоря, что не может же всё быть так хорошо. И хотя Софи соглашалась с ним в том, что такой ход событий был непривычен для них, однако такая жизнь радовала её.
Быт затягивал Фреда и Софи всё сильнее, и та не заметила, как снова начала ругаться на Фреда за оставленную в раковине грязную посуду, а Фред отчитывал её за сон до обеда. Правда, надо отдать Фреду должное, сейчас он мыл за собой посуду намного чаще, чем раньше.
Был поздний субботний вечер, Софи, Фред и Джордж прибирали прилавки в магазине после закрытия. Близнецы постоянно перешучивались, перекидывались подколами и ухмылками. День прошёл лучше некуда. Сегодня они смогли выручить с продаж вредилок в три раза больше, чем в прошлую субботу, поэтому у всех было приподнятое настроение.
— ...Но тот парень, который купил восемьдесят мини-молний, превзошёл всех остальных, — звонко произнёс Джордж. — Кстати, сколько время? — он пафосно посмотрел на свои новенькие часы и воскликнул: — О чёрт! Уже без пятнадцати десять! Банк скоро закроется.
— Давай я пока отнесу деньги, а вы продолжите уборку, — предложила Софи.
— Ты уверена? — Фред внимательно посмотрел на неё. — На улице уже стемнело.
Софи улыбнулась и покачала головой:
— Тут две улицы пройти, ты шутишь?
— В другой конец Косого переулка, — возражал Фред.
— Ну да, целых три сотни метров, — Софи закатила глаза.
— Ты что, замеряла? — Джордж сделал задумчивое лицо.
— Ну разумеется, — ответила ему Софи. — Перестань, Фред. Чем дольше мы спорим, тем меньше времени остаётся. К тому же я могу за себя постоять.
— Скажи это Амбридж и дементорам, — язвительно ответил Фред.
— Она застала меня врасплох, — Софи надула губы. Она подошла к кассе и начала отсчитывать сумму для взноса в Гринготтс. — И это было всего один раз и давно.
— Ладно, иди, всё равно тебя уже не остановить, — сдался Фред. — Но возьми с собой мобильник на всякий случай.
— Хорошо, любимый, — Софи чмокнула его в щёку и вышла.
Она бегом направилась к банку, надеясь успеть. Мобильники, что подарил им Гарри, были просто чудо-изобретением магглов. Так просто и быстро они с Фредом ещё никогда не связывались, будучи не рядом. Да и в целом вещь была очень удобная.
Софи словно ветер влетела в банк за пять минут до закрытия и подошла к первой кассе. Гоблин, который её обслуживал, был явно недоволен таким поздним визитом.
— Софи?
Та обернулась. Она с трудом узнала в парне, стоящем позади, старого знакомого — Грэхэма Монтегю. Он был не похож на того старого Грейна, которого Софи когда-то знала. Он сильно похудел, осунулся, от былого мускулистого тела остался лишь призрачный след в виде широких плеч. А лицо... лицо было как будто серого цвета, впалые скулы, тёмные круги под глазами, дрожащие губы. Она ведь несколько месяцев назад видела его на вечере памяти в Хогвартсе. И хоть Софи заметила в нём какие-то изменения и тогда, но так, как сейчас, он точно не выглядел.
— Грейн? — голос её дрогнул. — Что с... Ты как?
— Я... я... это неважно. Софи, как хорошо, что мы встретились. Мне очень нужно поговорить с тобой. Я буду ждать тебя у входа. Выходи, как закончишь.
Софи кивнула. Грейн поспешил на выход. Софи заволновалась. Она не общалась с ним казалось бы сотню лет, да и раньше их нельзя было назвать друзьями, не считая, наверное, их короткую пародию на роман. Однако Софи стало не по себе. Если она как-то могла ему помочь, то сделает это.
Софи быстро забрала ключ от их с Фредом хранилища. Она решила предупредить Фреда, что немного задержится, и отправила ем смску:
"Встретила Монтегю. Он сам на себя не похож, сказал, что хочет о чём-то со мной поговорить. Может, я смогу ему чём-то помочь. Не переживай. Целую".
Снаружи было холодно. Софи затрясло. Грейн стоял неподалёку и курил. Софи подошла к нему и спросила:
— Давно ты куришь?
— Начал после войны. Помогает расслабиться.
— Ясно. О чём ты хотел поговорить?
— Я... — Грейн затянулся и выдохнул густой дым. — Я не уверен, что ты поймёшь меня... точнее, я уверен, что не поймёшь! — Монтегю снова затянулся, от дыма сигарет на морозном воздухе Софи защипало глаза. — Но с того самого дня, как я увидел тебя спустя столько лет в Хогвартсе на этом грёбаном вечере памяти, я сам себя потерял. Я не мог нормально есть, я не мог нормально спать. Не мог думать ни о чём, ни о ком, кроме тебя, Софи.
Снова тугой затяг и густой дым. Софи стало не по себе. В груди нарастало гнетущее чувство тревоги. Монтегю продолжил:
— Я понял, чёрт побери, Софи, я понял, что до сих пор люблю тебя. Не могу себя контролировать, ведь столько лет прошло, а я... я... думаю только о тебе. Проклинаю тот день, когда я по глупости предложил тебе стать моей девушкой, а ты по глупости согласилась. Я не мог тогда видеть тебя с этим Уизли, и сейчас не могу. Я знал, что он был в больнице, в коме, Драко рассказал.
"Чёрт побери, братец, зачем ты ему всё это наболтал?" — подумала с горечью Софи.
— Я так надеялся, что он никогда не очнётся, и что ты забудешь его. Я представлял тебя рядом с собой, представлял... — Грейн в последний раз затянулся и выбросил окурок куда-то в сторону. — Как глажу твои волосы, целую твои губы.
Софи отошла от него на шаг. Взгляд Монтегю пугал её. Он был каким-то пронизывающим, улыбка ненормальной. Он выглядел как какой-то больной маньяк.
— Грейн, я даже не знаю, что тебе сказать, но я не смогу тебе помочь, — дрожа то ли от холода, то ли от страха, произнесла Софи. — Может, тебе стоит обратиться к психологу. Но я люблю Фреда, ты это знаешь.
— Я знал, что ты так ответишь, — Монтегю закивал, продолжая улыбаться.
— Прости, правда, — Софи сказала тихо, — если причинила тебе боль. Думаю, тебе станет лучше, если мы не будем больше видеться. Прощай, Грейн.
Софи на прощание улыбнулась и направилась в сторону дома. Она ускорила шаг и вдруг услышала, как Монтегю прокричал:
— Ошибаешься, Софи!
Она остановилась и обернулась.
— Я думаю, что нам лучше видеться каждый день, но ты должна видеться только со мной!
— Что? Ты что несёшь? — Софи уже начинала злиться. Она крепко сжала палочку в кармане.
— Прости, Софи.
Грейн молниеносно достал палочку и кинул в Софи Петрификус. Она навзничь упала на землю, снег немного смягчил падение.
"Твою мать, что происходит? Какого чёрта? — выругалась про себя Софи. — Что с моей реакцией? Как он так быстро кинул заклятье?"
Грейн не спеша подошёл к ней и произнёс:
— Тебе лучше не видеть, куда мы направимся.
После этих слов он снова направил палочку на Софи, и та отключилась.
Софи еле открыла глаза. Голова кружилась, а в нос сразу же ударил противный запах сырости. Она лежала на чём-то мягком. Она почувствовала под головой подушку, а ноги были укрыты тёплым одеялом. В комнате, где она находилась, тускло горел свет. Но Софи лежала лицом к стене и боялась пошевелиться. Сердце участило ритм. Она закрыла глаза и нервно сглотнула. Не покидало тревожное ощущение, что она здесь не одна, но тишину нарушало только её дыхание.
Собравшись с силами, Софи привстала с кровати и обернулась. Сначала она никого не увидела, но когда её глаза привыкли к полумраку, в дальнем углу рассмотрела своего похитителя. Он сидел на стуле и пронзительно смотрел на неё. Софи вздрогнула.
— Ты слишком мила, когда спишь, — голос Монтегю словно эхом раздался в полупустом помещении.
Грейн встал со стула и медленно пошёл к Софи. Та отшатнулась.
— Не бойся меня, — он остановился и показал ей пустые руки. — Я тебя не обижу. Я просто хотел поговорить.
— Поговорить? Да ты что, рехнулся?
Голос Софи был дрожащим и хриплым. Она чувствовала нарастающий в горле ком. Внутри неё всё дрожало от страха. Она не подозревала, что Монтегю способен на такое, и не знала, чего ещё можно от него ожидать. Она прижалась спиной к стене и ощутила её холод.
— Нет, нет, — Монтегю отрицательно закивал головой. — А может, и да! Я не знаю. Но я впервые за несколько недель так счастлив. Я смотрю на тебя, разговариваю с тобой.
— Грейн, где я вообще? — мысли Софи путались, ей хотелось закричать, заплакать, сердце охватила паника и тревога. — Что происходит? Ты ненормальный! Ты серьезно болен, Грейн! Тебе нужна помощь специалиста.
— Прекрати! — крикнул он. Софи вздрогнула и ещё сильнее вжалась в стену. — Прекрати так говорить! Я не обижал тебя, не ранил, я ничего такого не посмею с тобой сделать.
— Ты меня похитил, это по-твоему, нормально? Что я тебе сделала? Я понимаю, что ты считаешь, что я испортила тебе жизнь, но ты всё неправильно воспринимаешь! И это точно не значит, что нужно портить её мне!
— Хватит, остановись! — Монтегю снова закричал и схватился за голову. — Я хочу как лучше! И раз ты этого не понимаешь, посиди пока тут в одиночестве!
С этими словами он направился в тот дальний угол, где сидел до этого. Видимо, где-то там был выход.
— Еда на столе, — кинул он, даже не смотря на Софи. — Для досуга я принес несколько книг, альбом для рисования, карандаши, краски. Знаю, что ты любишь рисовать, — он сделал паузу и тяжело выдохнул. — И да, — он снова пронзительно посмотрел на неё, — даже не пытайся выбраться. Дверь зачарована, а твою палочку я забрал.
После этих слов он вышел, оставив Софи в полном одиночестве, как и обещал. Ещё какое-то время после его ухода Софи сидела, не в силах пошевелиться. Она пыталась успокоить расшалившееся сердце, которое бешено колотилось в груди.
Спустя какое то время Софи начала осматриваться. Помещение было небольшим. Софи решила, что она находится под землёй: в комнате не было ни одного окна, а единственным источником освещения служила тусклая лампочка на потолке. Возле кровати стоял стол, на котором, как и говорил Монтегю, лежали книги и канцелярские принадлежности. Возле дальней стены стоял одинокий стул, на котором Грейн сидел, когда она очнулась. Софи встала с кровати и подошла к месту, где, по её мнению, находился выход.
Она начала осматривать стену, но ничего не обнаружила: ни щелей, ни зазоров, ни тем более двери. На глаза невольно накатились слёзы. Грейн не соврал. Проход в это помещение был заколдован. Она была в ловушке.
Софи с досадой ударила кулаком по стене, затем вытерла слёзы и начала осматривать все стены внимательнее. Она изучала каждые детали в поисках хоть какого-то намёка на выход отсюда, но тщетно. Отчаявшись, она снова села на кровать, отвернулась к стене и заплакала. Голова кружилась, а в груди ныло от боли. Софи действительно была в ловушке. Похищена бывшим парнем, который, видимо, тронулся умом. Она чувствовала себя до отвращения беспомощной.
Когда на неё напала Амбридж, Софи не смогла дать ей отпор. Сейчас она даже не успела среагировать на атаку. Неужели она и вправду такая бесполезная? Её было противно думать о том, какой слабой она стала. Она зарыдала, закрывая лицо подушкой. Чувство безысходности захлестнуло её с головой. Мысли путались, в голове как будто был туман.
Вдруг Софи услышала позади странный скрип. Она замерла, а услышав шаги, резко соскочила с кровати. Она смотрела прямо в лицо обидчику.
— Софи, я услышал, как ты плачешь, — выражение лица Грейна было обеспокоенным.
— Что ты делаешь, Монтегю? — закричала Софи. — Ты говоришь, что влюблён в меня, но похищаешь и запираешь в какой-то тёмной норе! Это, по-твоему, любовь? Как ты можешь так поступать?
— Я уже пытался тебе объяснить, — спокойно сказал тот. — Тебе нужно поесть, — сейчас Монтегю больше походил на того слизеринца, которого Софи знала раньше, чем на того разбитого парня, которого она встретила недавно. — Ты два дня была без сознания.
— Что?! — удивление перемешалось с возмущением. — Что ты сделал со мной?
— Я же сказал, я не причиню тебе вреда, — его голос становился всё тверже и увереннее. — Поешь. Потом отдохни. Затем поговорим.
С этими словами он снова подошёл к дальней стене и словно растворился в воздухе.
Софи смотрела на стену, замерев. Два дня? Она здесь уже два дня?! Фред, наверное, перевернул весь мир магии. Она пыталась соображать, но голова кружилась, а желудок предательски урчал. Как бы противно ей не было от этого места, кушать действительно хотелось. Еда уже остыла, но Софи всё равно быстро её съела. Стало немного полегче. Она снова легла на кровать и, почувствовав слабость в теле, уснула.
Когда она снова проснулась, в комнате никого не было. Посуда со стола тоже пропала, видимо, Грейн об этом позаботился. Софи снова осмотрелась. Собственно, ничего, кроме посуды, не поменялось. Она встала с кровати. Одиночество, даже такое короткое, сводило её с ума. Она уже и так достаточно времени провела одна, чтобы снова оказаться в заточении.
Сердце разрывалось от тоски по Фреду. Она только обрела его и снова потеряла. Стало ещё больнее, когда она подумала о том, каково сейчас Фреду. Нужно было попытаться уговорить Монтегю, или может попробовать вырубить его? Но без волшебной палочки она бессильна. Он собственной беспомощности было невыносимо тошно. Софи приняла упор лёжа и начала отжиматься. Было грустно признавать, но за столько лет бездействия её мышцы одеревенели, тело было словно каменное. Она стала такая слабая, как морально, так и физически. Софи было противно осознавать, что она превратилась в слабую и безвольную тень прошлой себя.
От бессилия она начала плакать. Слёзы катились по её щекам и разбивались о холодный бетонный пол, но Софи продолжала отжиматься. Это заставляло её мозг работать лучше, голова становилась яснее, мысли чище.
Наконец, когда немного успокоилась, Софи остановилась и села на пол. Она глубоко вдохнула и закрыла глаза. Уговорить Грейна отпустить её было самой разумной идеей. Но как это сделать? Софи казалось, что он болен. А разговаривать с больным человеком или пытаться убедить его наверняка будет непросто.
Софи открыла глаза и поднялась. Она начала непроизвольно наворачивать круги по комнате. Голову её посещали самые разные мысли. Наконец она остановилась, снова выдохнула и села на кровать. Софи стала ждать. Ожидание изматывало её. Она была из тех людей, которые не умели ждать — импульсивна и нетерпелива. Ожидания и одиночество точно были не для неё.
Наконец, спустя, казалось бы, целую вечность, Грейн появился. Софи смотрела прямо ему в глаза, но пыталась спрятать страх и волнение. Она старалась держаться холодно. Монтегю вошёл, не сказав ни слова, и сразу посмотрел на Софи. Взгляд его был неуверенным. Он несколько раз тяжело вздохнул и присел на стул. Софи подумала, что он хотел что-то сказать, но не решался или не знал, как. Она и сама не знала, что сказать, хотя в голове её кипела сотня разных мыслей.
— Почему ты похитил меня? Почему нельзя было просто поговорить? — она решила начать с самой безобидной.
Ей хотелось кричать, хотелось наброситься на Грейна, хотелось сказать, что Фред убьёт его, когда найдёт, но она не стала. Она боялась того, что Грейн может сделать с ней. Как бы сильно не хотелось ей ударить Монтегю и накричать на него, в глубине души она боялась это делать.
— Я пытался, — признался Грейн, — там, у банка. Я хотел тебе признаться, потому что устал страдать. Но ты ответила... то, что ответила. И я поступил опрометчиво, на эмоциях, но так велело мне сердце.
— И что тебе это дало? — всё-таки не выдержала Софи.
— Я счастлив хотя бы потому, что ты здесь! — взорвался Грейн. — Потому что могу с тобой разговаривать, смотреть на тебя!
"Это ненормально", — подумала Софи, но вслух ничего не ответила. Она была напугана. Взгляд Монтегю был рассеян. Он метался, словно искал, за что зацепиться. Он боялся посмотреть в глаза Софи.
— Послушай, — спокойно начала Софи, — отпусти меня. Отпусти, и я никому не скажу, что ты сделал. Я попрошу Драко помочь тебе. Грейн, тебе необходимо лечение.
— Ты никуда не пойдёшь! — он резко подскочил со стула так, что тот опрокинулся. — Ты останешься здесь! — он наконец смотрел на Софи, глаза его горели яростью. — Они всё равно узнают, что это был я!
— Нет, Грейн, я обещаю тебе, никто не узнает, — пыталась заверить его Софи, но сама прижалась к стене в испуге.
— Узнают, они узнают! — Монтегю подошёл к Софи и смотрел прямо вплотную. — Ты им всё расскажешь. А если не расскажешь, они сами догадаются. Но я не позволю им. Я не позволю отнять тебя. Только не снова! Этот дурак Уизли уже отнял тебя у меня! Мы были счастливы! А он всё разрушил!
— Мы встречались всего пару недель! — не выдержала Софи. — Никто не был счастлив, я-то уж точно! И ты наверняка лишь придумал себе идеальную версию меня, придумал себе счастье!
— Я был счастлив с тобой! — протестовал Грейн. Он взял Софи за руку, от чего она вздрогнула. — Я счастлив сейчас. От того, что ты здесь, ты со мной, а не с этим проклятым Уизли!
— Ты болен, Грейн! — настаивала на своём Софи. Внутри всё кипело и сжималось от страха одновременно.
— Нет! Нет! Прекрати!
Монтегю зажмурил глаза. Он отпустил руку Софи и отпрянул от неё. Софи слышала, как он скрипел зубами. Ничего больше не сказав, Грейн быстро вышел из комнаты. Софи снова осталась в одиночестве, но вздохнула с облегчением. Она не смогла сдержаться и спокойно поговорить с ним, как планировала. Она всё равно сорвалась.
Время шло. Грейн приходил к ней ещё одиннадцать раз. Софи сделала вывод, что он приходит один раз в день. Это значит, что прошло уже почти две недели? Софи больше не злилась и не кричала на Монтегю. Сначала она полностью игнорировала его, но потом начала понемногу разговаривать. Каждое брошенное Грейном слово всё больше внушали ей уверенность в том, что у него проблемы с психикой. Софи было бы даже жаль его, если бы он её не похитил, но сейчас её сердце заполнила обида. Она была спокойна, потому что знала, Фред найдёт её. Или Гарри. Она знала это наверняка. Оставалось только ждать.
Но ждать было просто невыносимо. Софи хотелось выбраться отсюда, чего бы это не стоило. Она в сотый раз наворачивала круги по тёмной комнатушке, пытаясь разработать план побега. Всё было просто: вырубить Монтегю стулом, когда он войдёт, и выбежать наружу. Софи решила действовать наверняка. Ожидание и одиночество сводили её с ума. Она была готова даже на такой рискованный шаг.
На следующий день Софи проснулась и с радостью обнаружила, что Грейна здесь не было. А значит, можно приводить свой план с исполнение. Она встала с той стороны, где был заколдованный проход, поставила рядом стул и стала ждать. Как назло, Грейн долго не появлялся. Впервые она была расстроена, что он не приходит.
Но вот наконец Софи услышала знакомое поскрипывание где-то там, снаружи. Она подняла стул над головой и встала поближе к стене. Её сердце колотилось так, словно вот-вот вырвется наружу. Она старалась дышать как можно тише, но ей казалось, будто её дыхание эхом разносилось по комнате. По лбу скатилась капелька пота. Скрип становился громче. Наконец Грейн зашёл. Софи среагировала быстро. Монтегю ничего не успел сделать, когда стул разломился на части о его голову, и он сразу же упал на пол. Софи, тяжело дыша, тут же выбежала в открывшийся проход. Она увидела тёмный коридор, который вёл наверх, и быстро побежала по ступенькам. Адреналин пульсировал в крови, сердце отстукивало ритм в висках. Ей было ужасно страшно и в то же время, на лице её застыла улыбка.
Но внезапно ногу охватила невидимая рука, и Софи в грохотом упала, ударившись головой о ступеньку. От удара она потеряла сознание, а когда пришла в себя, снова оказалась в этой злосчастной комнате. Голова ужасно раскалывалась, а перед глазами всё мутнело. Она разглядела Грейна, который ходил по комнате без остановки. Софи потянулась ко лбу, потому что ей казалось, что он распух, но с ужасом обнаружила, что рука прикована к стене цепью. Девушка перевела свой взгляд на руку. Она начинала понемногу видеть, но картинка всё ещё была нечёткая. Но цепь она разглядела.
На глаза навернулись слёзы. Она с ужасом поняла, что её план провалился. Нарастающая паника и отчаяние охватили её. Она дернула цепь, но та не поддавалась.
— Бесполезно, — услышала она голос Грейна. Софи посмотрела на него. Его силуэт всё ещё был размытым. — Как ты посмела... — голос Монтегю был тихим. — Ты... хотела убежать. Ты ударила меня по голове.
Софи молчала, дрожа от ужаса. И хотя она практически не видела Монтегю, она чувствовала его гнев. Она вжалась в угол и молчала, надеясь, что он уйдёт.
— Ты! — Софи увидела, как Монтегю развернулся и стремительно направился прямо на неё.
Грейн в мгновение ока оказался рядом с пленницей. Его рука тут же оказалась на её шее, прижав Софи к стене ещё сильнее. Он сжимал её не сильно, но всё-таки достаточно, чтобы Софи не рыпалась. По щекам текли слёзы.
— Ты никогда, слышишь, ни-ког-да не покинешь меня! — крик Грейна эхом пронёсся по комнате. Он был так близко к ней, что она чувствовала, как его дыхание словно пышет жаром. — Я не отпущу тебя! Ты всегда будешь со мной!
Грейн разжал руку, и Софи закашлялась. Она жадно глотала воздух. Его шаги громко раздавались по комнате, когда он уходил. Софи прежде никогда не испытывала такого страха в своей жизни. Ей показалось, что Монтегю вот-вот готов был придушить её. Тело содрогалось от страха. Звуки рыданий ещё долго раздавались в холодной камере.
Грейн не появлялся после этого два или три дня. Софи успокоилась. Она ничего не ела больше — кусок в горло не лез — и очень плохо спала. Сначала живот сводило от голода так, что ей хотелось выть волком, но потом боль утихла. Она не пыталась больше придумать план побега и отпустила идею убедить Монтегю отпустить её. Она ничего не хотела делать. Силы её кончились, она была истощена, и хотелось ей только одного — поскорее вернуться к любимому.
В очередной день своего заточения Софи сидела, уткнувшись спиной в холодную стену и обняв руками подушку. Монтегю устроился неподалёку и молчал. Он пытался завести с ней разговор, но получал лишь односложные ответы. Софи очень плохо спала, поэтому вид её оставлял желать лучшего. Мешки под глазами стали синими, кожа побледнела и высохла. За всё время в плену она ни разу нормально не приняла душ, поэтому ей казалось, что она вся липкая, а волосы, чтобы не мешались, заплела в косу. Вдобавок синяки на шее напоминали о недавней стычке с похитителем.
Грейн снова попытался заговорить с ней. Она даже не пыталась его слушать. Ей безумно хотелось спать.
— Я вижу, что тебе плохо здесь, — услышала она слова Монтегю. — Прости меня за всё это.
Софи перевела уставший взгляд на него. Он смотрел прямо на неё, но в глазах его больше не отражалась та злоба и мания, что так явно читалась прежде. Взгляд был наполнен болью. Это и был настоящий Грейн Монтегю.
— Ты совершил ошибку, — ответила Софи. — Не знаю, смогу ли я простить тебя. Но в глубине души я могу тебя понять, хоть мне и не хочется этого признавать.
Боль, которая руководила Грейном, была отчасти ей знакома. Когда она думала, что потеряла Фреда навсегда, ей тоже казалось, что она готова на всё, лишь бы эта боль ушла. Она топила её в алкоголе, бутылкой за бутылкой пытаясь приглушить её хоть на время, но даже это не всегда помогало. По-настоящему эта боль ушла только тогда, когда Фред наконец вернулся.
Эта же боль свела Грейна Монтегю с ума. Он помешался на Софи, потерял голову, зациклился на ней. Софи сомневалась, сможет ли он когда-нибудь стать по-настоящему счастливым. Она смотрела на него не отводя глаз, но видела в нём не только маньяка-психопата, но и забитого в угол зверя. Этот зверь метался от боли, выл и стонал. Она чувствовала это и в глубине души понимала его. Но несмотря на это, всё же смотрела на него с отвращением, хотя малой доле её души было его жаль.
Софи снова отвернулась к стене. Она не хотела с ним говорить и не хотела его слушать. Грейн, видя всё это, тяжело вздохнул.
— Прости меня, — повторил он. — После твоей попытки убежать я как будто открыл глаза. Я вспомнил, что тогда наговорил тебе. Это всё неправда. Я не думаю так по-настоящему, и на самом деле я не этого тебе желаю, — он опустил глаза. Софи снова посмотрела не него. Но уже без былого отвращения — теперь в её взгляде преобладала жалость. Как будто перед ней сейчас сидел тот самый Грейн Монтегю, которого она знала в школе. Парень продолжил: — Я знал, что ты была счастлива с Уизли. Я, конечно, надеялся, что он никогда не очнётся. Иногда я корил себя за эти мысли, но не мог их отогнать. Я знал, что люблю тебя, и желание находиться рядом с тобой овладело моим разумом.
— Грейн, понимаешь, — хриплым голосом произнесла Софи, — ты запутался в своих чувствах. Вряд ли то, что ты чувствуешь, это настоящая любовь. Я, конечно, в этом не специалист, но всё же... Я думаю, что любовь — это не чувства одного человека. Это чувства двоих к друг другу, которые вместе образуют что-то невероятное, что-то волшебное и уникальное. Любовь не приносит боль, любовь не токсична. Любовь дарит людям только счастье и незабываемые эмоции, наполненные радостью. Любовь невероятно сильная штука, но она приносит людям и миру только гармонию. Любовь не вызывает страданий и боли. Может, я, конечно, ошибаюсь... но несмотря на те невзгоды, через которые прошла наша с Фредом любовь, несмотря на ту боль, что нам с ним пришлось пережить, я всё ещё счастлива рядом с ним, и хочу быть счастлива с ним до конца жизни.
Грейн молчал. Софи не знала, подействовали на него так её слова, или может он просто думает, что ответить. Вновь в её воспоминаниях всплыл Фред, и сердце заныло от тоски по нему. Она думала о нём каждый день своего пребывания здесь. Иногда она представляла, как однажды тёмной ночью он приходит к ней и уводит её с собой из этого проклятого места. Но этого не случалось, и Софи снова и снова захлёбывалась слезами. Но надежда не покидала её. Когда-нибудь Фред придёт и заберёт её отсюда. От мыслей её отвлёк Монтегю с весьма необычным заявлением.
— Наверное, ты права. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Всё, что я делал, было просто ошибкой. Да, да... знаешь... уходи... Просто оставь меня...
На глазах Софи выступили слёзы. Грейн тяжело вздохнул и встал со стула. Он медленно подошёл к ней и присел рядом. Софи непроизвольно отпрянула от него. Грейн положил руку её на плечо и улыбнулся, заставив ту раскрыть глаза от удивления. Улыбнулся... Его улыбка была искренней, хоть и наполнена она была болью и тоской. Он достал палочку и расколдовал цепь, связывающую её руку. Через секунду он встал и подошёл к стене, которая служила выходом из комнаты. Он направил палочку на стену, и тут произошло неожиданное.
Наверху что-то с шумом взорвалось. Стены комнаты задрожали, с потолка посыпалась штукатурка. По стене, где был выход, прошла трещина. Грейн сделал два шага назад. Софи прижала ладони к ушам, слёзы продолжали предательски течь по щекам. Она на мгновение подумала, что это очередная выходка Монтегю, но его реакция развеяла её сомнения. К этому он не был причастен. Неожиданно Софи расслышала несколько мужских голосов за стеной, но не могла расслышать, что они говорили, и кто это был. Она закрыла глаза. Прогремел второй взрыв, прямо перед выходом в комнату. Пыль от взрыва прилипла к мокрому от слёз лицу. Софи приоткрыла глаза. Пыль помаленьку рассеивалась. Она увидела Грейна, отошедшего к стене. Он смотрел на вход с абсолютно безразличным взглядом. Складывалось впечатление, что он был абсолютно не удивлён.
И тут Софи увидела Фреда. Он заставил пыль развеяться с помощью магии. Он смотрел на неё, и его глаза были полны боли и сожаления. В этот момент Софи показалось, будто она не видела Фреда целую вечность. На её лице внезапно появилась улыбка. Внутри всё ликовало от радости. Ей хотелось встать и броситься в объятия любимого.
Но внезапно Фред опустил глаза, и выражение его лица поменялось. Он резко повернулся к Грейну, который до сих пор стоял у стены. Он со злостью посмотрел на Монтегю. Его движения были быстрые и резкие. Он в мгновение ока оказался возле Грейна и прижал того к стене, наставив на него волшебную палочку. Софи тяжело дышала. Она смотрела на Фреда, широко раскрыв глаза. Слёзы высохли. Она никогда его таким не видела. Он громко дышал, ноздри его быстро раздувались. Глаза горели яростью.
— Я убью тебя, Монтегю, видит бог, я тебя убью, — Фред сквозь зубы выплюнул каждое слово в лицо похитителя.
Он взял Грейна за грудки и с силой ударил его об стену. Монтегю упал на пол. Фред сел на него и начал с силой бить его по лицу. Удар за ударом, удар за ударом. Монтегю не сопротивлялся даже самую малость, словно ему было наплевать. Кулаки Фреда уже были в крови Грейна. На какой-то короткий миг Софи показалось, что Фред правда может его убить, как тут он остановился. Фред прекратил избивать Монтегю, чтобы достать палочку. Он направил её прямо в лицо Монтегю.
— Отойди от него, Фред!
Гарри подоспел как раз вовремя. Фред уже открыл рот, чтобы произнести заклятие, но слова не успели сорваться с его уст. Гарри пулей пронёсся через всю комнату и с силой оттолкнул Фреда от Грейна.
— Гарри, я разорву его на кусочки собственными руками!
— Ты не сделаешь этого, — громко и твёрдо произнёс Поттер. — Я заберу его. Позаботься лучше о Софи.
Гарри взглянул на Софи полными печали глазами. Его слова, кажется, вразумили Фреда. Гарри подошёл к Монтегю и заколдовал его руки, чтобы тот не мог оказывать сопротивления. Пока Поттер зачитывал похитителю права, Фред подошёл к Софи. Она всё так же сидела на кровати. Сердце колотилось в груди как бешеное. Фред взял её за руки и помог ей встать. Мгновение — и Софи уже в его драгоценных объятиях. Он держал её так крепко, словно хотел растворить в себе. Софи этого ужасно не хватало. Она вцепилась в мужа, не желая отпускать его. Они не произнесли ни слова, так и стоя, обнявшись.
— Фред, я буду наверху, — раздался голос Гарри. Фред повернул голову в его сторону. — Софи нужно отвезти в больницу Святого Мунго для освидетельствования. Постарайтесь поскорее.
Фред кивнул, и Поттер вместе с Монтегю удалился. Уизли снова повернулся к Софи.
— Как ты? — спросил он. В голосе его читалась забота и беспокойство.
— Нормально, — хриплым голосом ответила та. — Но мне очень нужно в душ.
— Он обижал тебя? — настороженно спросил Фред, нахмурив брови.
— Всё нормально, я же говорю, — спокойно сказала Софи.
— Я знаю, конечно, что ты у меня девочка сильная, — при этих словах Софи стало не по себе, ведь она была не согласна с ним, — но это тогда что?
Он провёл пальцем по шее девушки, где ещё виднелись синяки. Теперь они почернели и были ужасны на вид. Софи потёрла шею. Она практически не болела, но дотрагиваться было неприятно. Она тяжело вздохнула.
— Я обо всём расскажу тебе, но только потом, — улыбнулась Софи и посмотрела Фреду прямо в глаза.
Она снова обняла мужа и уткнулась носом в его грудь. Она чувствовала себя невероятно спокойно и уверенно в его объятиях. Софи чувствовала такой знакомый и такой родной запах, в котором хотелось утонуть.
— Я люблю тебя, — прошептала Софи.
— Я тоже тебя люблю, — ласково ответил Фред.
Он взял её за руку, и они поднялись наверх. От непривычного дневного света у Софи резко заболели глаза. Она зажмурилась. Фред приобнял её за плечо и повёл в сторону Гарри. Софи и не знала, что она настолько обессилела, пока не вышла наружу. Её внезапно предательски начало клонить в сон, ноги подкашивались при каждом шаге, благо Фред был рядом и поддерживал её. Если бы не он, она, наверное, давно бы рухнула на землю. Наконец, когда глаза привыкли к свету, Софи мельком оглядела местность. Это было похоже на какое-то большое поле, кругом росла зеленоватая трава и кустарники. Позади был старый дом, скорее, даже то, что от него осталось. Крыши у дома не было, а деревянные стены прогнили насквозь. Там, где раньше был вход в подвал, теперь зияла огромная дыра, оставленная после взрыва.
— Софи в таком состоянии не сможет трансгрессировать, — произнёс Гарри, когда они к нему подошли. — Отправляйтесь в больницу фестралами, я доставлю Монтегю в штаб и прибуду к вам. — Гарри подошёл к Софи и с беспокойством посмотрел на неё. — Ты как, держишься? — улыбнувшись, спросил он.
— Ага, — кивнула та, всё ещё немного сощурив глаза.
— Ну хорошо, — Поттер улыбнулся чуть шире. — Тогда отправляйся в больницу. Если что-то серьёзное — не сопротивляйся лечению, — сурово наказал Гарри, вспоминая её прошлое пребывание в госпитале.
— Я прослежу за этим, — подмигнул Фред.
— Вот и славно. Тогда до встречи.
— Гарри, подожди, — окликнула его Софи. — Отойдём на минутку?
И Гарри, и Фред удивились её словам. Фред насторожился. Он не думал, что у Софи могут быть какие-то секреты от него, но всё же её скрытность заставляла парня задуматься.
— Послушай, — начала Софи, когда они отошли на достаточное расстояние, чтобы Фред не услышал их, — ты со мной, наверное не согласишься, но я хочу сказать... Не напирай на него, — Софи внимательно посмотрела на брата.
— Ты это о чём? — искренне удивился Поттер.
— Гарри, — Софи вздохнула, — он болен. У него проблемы, ну, с психикой. Не отправляй его в Азкабан. Пускай Драко или кто-нибудь другой назначит ему лечение.
— Ты... жалеешь его? — в недоумении спросил Гарри.
— Нет, я... Не то чтобы жалею... — Софи замялась. Она не знала, какие подобрать слова. Одна её часть хотела, чтобы Грейн поплатился за всё, но другой действительно было его жаль. Тот Грейн, которого она знала раньше, никогда бы так не поступил. Может, что-то повлияло на него? Может, что-то произошло в его жизни, из-за чего он окончательно потерял рассудок? Но большей части Софи хотелось просто помочь ему. Она знала, что он достоин хорошей жизни, несмотря на всё, что он сделал. — Тот Грейн Монтегю, который был моим однокурсником, капитаном команды по квиддичу, был хорошим человеком. Возможно, где-то в глубине души он до сих пор им остался. Просто... он не заслуживает Азкабана. Реабилитацию и хорошего психотерапевта — да, но не Азкабан.
Гарри вздохнул.
— Посмотрим ещё, как он сам будет себя вести, — сказал он. — Понимаешь, это ведь зависит не только от меня. Он сам должен хотеть этого. В любом случае, на допросе обязательно будет присутствовать психолог, если ты настаиваешь, — Гарри посмотрел на Софи, та кивнула в ответ. — Хорошо, я посмотрю, что можно сделать.
Софи улыбнулась. Они снова подошли к Фреду и Монтегю. Гарри положил руку на плечо Грейна и трансгрессировал. Фред взял её за руку. Они подошли к карете, которая была запряжена фестралами. Она совсем не была похожа на те кареты, которые возили студентов Хогвартса — эта была чёрная и угловатая. Несмотря на пугающий внешний вид, внутри было тепло и уютно. Софи и Фред сели на одно сидение, обнявшись.
Карета тронулась с места, и через минуту они уже были в небе. Софи выглянула в окошко и немного приободрилась. Вид был просто завораживающий! Пушистые облака проплывали под ними, переливаясь золотистым отблеском солнца. Свет был не яркий, но приятный и искристый.
— Ну так, — протянул Фред, — о чём вы с Гарри болтали.
— Ты уверен, что хочешь знать? — Софи полагала, что Фред не одобрит её просьбу.
— Ну разумеется, — он был непреклонен.
— Я попросила Гарри не отправлять Монтегю в Азкабан, — ответила Софи.
— Ты что сделала?!
Фред нахмурил брови и сжал губы. Его дыхание участилось.
— Поэтому я и не хотела тебе говорить, потому что знала, что ты так отреагируешь, — выдохнула Софи.
— А как я, по-твоему, должен был отреагировать? — Фред негодовал. — Он вообще-то — на секундочку — похитил тебя! Ты видела себя? В каком ты состоянии? Он совершил преступление и должен понести ответственность за него!
— Фред, он болен, — Софи начала говорить практически шёпотом.
— Ты что, его оправдываешь? — Фред отпустил Софи и с недоверием посмотрел на неё.
— Я его не оправдываю, — возразила та. — Просто ему нужно лечение, а не тюрьма.
— Ему нужно думать головой, а не делать, что ему хочется, — продолжал спорить Фред.
— В том-то и дело: он больной и не может здраво мыслить; ему нужна помощь, чтобы он не был опасен для общества и смог прожить полноценную жизнь.
— Чтобы он не был опасен для общества, его нужно изолировать!
— Изоляция должна проходить в психиатрической клинике, а не в тюрьме.
— Да ты, наверное, шутишь? — Фред ухмыльнулся. — Ты всерьёз защищаешь преступника? А если бы он что-то сделал с тобой? Ты бы так же говорила?
— Но он ничего не сделал!
— Да, совсем ничего, не считая того, что похитил тебя, удерживал против твоей воли в какой-то дыре и, пожалуй, чуть не убил! — Фред яростно выпалил. Он отвернулся от Софи и уставился в окно. Спустя какое-то время он продолжил: — Поверить не могу, что ты оправдываешь его. Хочешь ему помочь после всего, что он с тобой сделал. А может, ты успела полюбить его за то время, что с ним провела?
— Фред, ты... что ты такое говоришь вообще? — Софи опешила. — Как тебе это в голову вообще прийти могло?
— Ну а как тогда объяснить то, что ты так яростно его защищаешь? — продолжал негодовать Фред.
— Не защищаю я его! Не защищаю! — закричала Софи. Она зарыдала. Эмоции переполнили её, и она не выдержала. Слёзы умывали её грязные от пыли щёки. Она громко всхлипывала. — Я его видеть больше не хочу! Я не смогу с ним ни подружиться, ни заговорить даже! Но я просто знаю, что он болен, и что ему можно помочь, но в Азкабане ему станет только хуже, он станет ещё опаснее, и бог знает, что он может сделать!
Фред придвинулся ближе и обнял её. Он был бессилен против её слёз. Когда Софи плакала из-за него, он чувствовал себя самым паршивым человеком на земле. Как же он ненавидел это чувство! Как он ненавидел доводить Софи до слёз! Но иной раз он просто не мог контролировать то, что говорит. Он гладил Софи по голове, пытаясь успокоить её.
— Прости, — прошептал Фред. — Прости, правда. Я вряд ли смогу понять твоё решение, но пускай оно остаётся за тобой. Прости за то, что сказал тебе.
Софи обняла Фреда сильнее. Она успокоилась и уже не плакала. Фред заботливо вытер слёзы с её лица. Он улыбнулся и притянул к себе. Его губы коснулись её лба, затем щеки. Он медленно покрывал лицо Софи поцелуями. Софи чувствовала тепло его губ, и с каждым поцелуем ей становилось всё лучше. На лице засияла улыбка. Она легонько коснулась его щеки. Фред улыбнулся в ответ. Он нежно поцеловал её в губы, и Софи растворилась в этом поцелуе полностью.
Софи мирно посапывала на плече Фреда. Он заботливо убрал прядь волос, которая упала ей на лицо. Видимо, она совсем недосыпала в заточении. Подумав об этом, он снова разозлился на Монтегю. Он непроизвольно сжал кулак, зубы заскрипели от злости. Что бы ни говорила Софи, он никогда не простит Монтегю. Он был с ней категорически не согласен, но не стал спорить. Пускай Гарри решает, что с ним делать, всё-таки это его работа. И всё же... Если бы Поттер не остановил его, одному богу известно, что Фред мог сделать с Монтегю.
Софи во сне приобняла Фреда, и это отвлекло его от дурных мыслей. Он улыбнулся, смотря на спящую жену. Как же он любил её! За то время, что её не было, он чуть с ума не сошёл. Слава Мерлину, что Софи отправила ему ту смску.
Когда Фред получил её, он без промедления отправился к Гринготтсу вместе с Джорджем. Но Софи там не было, поэтому Фред забил тревогу. Они с Джорджем сразу же связались с Гарри. Сомнений не было — Монтегю похитил Софи. Однако найти его оказалось не так просто. В его собственности был лишь старый дом его родителей. Но он оказался пуст. Гарри, Фред и Джордж перевернули его вверх дном, изучили на наличие любых скрывающих чар, но ничего не обнаружили. Тогда на помощь пришёл Малфой. Казалось, он и сам готов был разорвать Монтегю на кусочки. Он вспомнил, что в школе Монтегю рассказывал про бабушку, которая обещала оставить ему дом. Пришлось проверять эту версию. Но дом бабули Монтегю находился в Германии, и пока Гарри старался уладить все бумажные вопросы, связанные с проведением расследования в другой стране, прошло немало времени. Фред изнывал от бездействия. Ему лично было плевать на то, что нужно получить разрешение, ведь каждая секунда была на счету. Но Гарри доходчиво разъяснил ему, что если он будет действовать сам, без документов, его и самого отдадут под трибунал. Поэтому оставалось только ждать и надеяться, что Софи окажется там.
И слава богам, что эта надежда оправдалась. По прибытию туда Гарри и Фред сразу же проверили дом на наличие колдовства — и бинго! — они нашли её. Дело оставалось за малым — набить морду Монтегю и спасти Софи.
Они приближались к границе. Фред аккуратно встал, чтобы не разбудить Софи, и вышел из кареты, чтобы уладить все таможенные вопросы. К счастью, всё решилось быстро. Волшебники оказались понимающими, поэтому не стали напрягать Фреда и быстро отпустили их. Оставалось только добраться до больницы Святого Мунго. Хорошо, что путь к ней был не далёк. Они быстро долетели до госпиталя. Нужно было уже будить Софи.
— Спящая красавица, проснись и пой, — ласково прошептал Фред.
Софи томно застонала, явно не желая просыпаться. Фред потрепал её за плечо. Она приоткрыла глаза.
— Я знаю, что ты не хочешь, но тебе нужно в больницу, — голос Фреда был такой тёплый и ласковый. — Мы уже добрались, просыпайся, и пойдём.
— Давай ещё немного поспим, — сонно промямлила она.
— Давай, но только попозже, — произнёс Фред и ласково чмокнул её в лоб.
Софи лениво потянулась. Она понимала, что ей никак этого не избежать, поэтому повиновалась. Они вышли из кареты. На улице уже смеркалось. Вечерняя прохлада заставила Софи задрожать. Фред заботливо накинул на неё свою куртку.
— Не сильно тёплая, но лучше, чем ничего, — подмигнул он.
Софи улыбнулась в ответ. В его руках она ощущала себя маленькой девочкой, которую он защитит от любой угрозы.
Держась за руки, они вошли в больницу Святого Мунго. Внутри было тихо и спокойно. Когда Софи была тут в прошлый раз, все врачи бегали в суматохе, возле стойки регистрации была длиннющая очередь. Но сейчас все люди как будто куда-то спрятались. Софи и Фред подошли к медсестре, которая обслуживала только прибывших и попросили её позвать Драко Малфоя. Медсестра любезно улыбнулась им и отлучилась.
Софи обняла Фреда. Её ужасно клонило в сон, желудок сворачивался от голода, а ноги подкашивались, словно ватные. Фред заключил её в свои крепкие объятия и не давал ей упасть.
— Софи!
Девушка обернулась. Она увидела Драко. Он радостно улыбался. Драко быстро подошёл к сестре и заключил её в свои объятия. Софи была немного удивлена, ведь не часто приходилось видеть, как Драко демонстрирует свои чувства и эмоции. Она обняла брата в ответ.
— Я так рад, что ты в порядке, — спокойно сказал Драко.
Он отпустил сестру и перевёл свой взгляд на Фреда. Он смотрел на него с уважением. Фред ответил ему тем же взглядом. Софи заметила это и улыбнулась. Теперь она, наконец, осознала полностью, что два её любимых человека окончательно приняли друг друга. Школьная вражда была позади, ревность к Софи была забыта. Эта мысль заставила девушку ощутить себя по-настоящему счастливой.
Правда, радость Софи длилась недолго. Драко подробно рассказал ей про всё, что её ждёт. В первую очередь ей предстояло пройти освидетельствование. Это было необходимо для обнаружения на теле следов преступления, телесных повреждений и любых других признаков, имеющих значение для расследования.
Затем ей предстояло сдать все анализы для проверки её общего состояния, крови и наличия в организме колдовства. После этого её поместят в отдельную палату для наблюдения её состояния, пока анализы не будут готовы. Когда придут результаты, и у Драко на руках будет полная картина о её здоровье, он решит, что с ней делать дальше.
— Я знаю, как ты не любишь больницы, — молвил Малфой, — поэтому если ничего критического мы не обнаружим, я отпущу тебя домой.
Софи мысленно ликовала. Горло немного побаливало, а глаза щипало от недостатка сна, но в остальном она чувствовала себя хорошо. Драко подвёл её к кабинету и сообщил, что здесь её ждёт целительница, которая и поможет ей пройти освидетельствование. Софи хотела покончить со всем этим как можно скорее, поэтому быстро вошла в кабинет. Там её встретила молодая женщина. Она приветливо улыбалась.
— Ты, должно быть, София? — ласково произнесла она. Та кивнула. — Проходи и садись на кушетку.
Софи повиновалась. Она послушно села на кушетку, пока женщина подготавливала необходимые ей инструменты. Наконец она повернулась к Софи и промолвила:
— Сними, пожалуйста, одежду до белья. Не переживай, всё пройдёт быстро.
Софи послушалась. Она стянула грязную одежду, почувствовав себя ужасно неловко. Никто, кроме Фреда, не видел её видел в нижнем белье. Она ощутила, как кровь приливает к лицу. Софи неуверенно повернулась к целительнице. Та внимательно оглядывала её. Она что-то писала в журнал и снова смотрела на Софи. По её просьбе Софи повернулась спиной и услышала, как та снова застрочила в журнале.
— Что-нибудь болит? — ласковым голосом спросила целительница.
— Немного болит горло и шея, — честно призналась Софи.
Женщина снова что-то записала. Она подошла к Софи и пощупала синяки на шее — та недовольно поморщилась от лёгкой боли. Целительница почти незаметно кивнула и снова сделала запись в журнале.
— Пожалуйста, ляг вот сюда, — она указала Софи на стоящий рядом странный аппарат. — Я проверю тебя на наличие внутренних повреждений.
Софи не хотела этого делать, но послушалась. Она понимала, что ей в любом случае придётся пройти полное обследование. Она легла. Мягкая кушетка встретила её прохладой. Софи немного поёжилась. Женщина подошла к аппарату, нажала какие-то кнопки, и кушетка, на которой лежала Софи, задвинулась внутрь аппарата. Софи услышала какие-то щелчки. Затем целительница произнесла какое-то неизвестное Софи заклинание. Сначала она попросила не дышать пару секунд. Софи послушно затаила дыхание. Затем сказала надуть живот. Софи не понимала, зачем всё это, но выполняла все требования доктора.
— Можешь вставать и одеваться, — услышала Софи мягкий голос женщины, когда кушетка выдвинулась обратно.
Софи встала и быстро оделась. Вместе с одеждой к ней вернулась и прежняя уверенность. Теперь она больше не ощущала той неловкости. Софи спокойно выдохнула. Женщина сообщила, что сейчас возьмёт у неё кровь на анализ и попросила не нервничать.
"Ну кровь-то сдавать не так волнительно", — подумала Софи. На предплечье Софи целительница наложила резиновый жгут, продезинфицировала место локтевой вены и попросила Софи "поработать кулачком". Софи очень редко бывала в больницах и в последний раз сдавала кровь ещё в детстве. Она сжимала и разжимала кулак, пока её не попросили остановиться. Целительница аккуратно вонзила в вену острую иголку с трубкой на конце. Кровь заструилась по трубке. Софи смотрела на алую жидкость, словно заворожённая. Почему-то кровь вызывала у неё ассоциацию с теми временами, когда она работала мракоборцем.
К счастью Софи, все процедуры действительно продлились недолго. Женщина продолжала писать что-то в журнале, когда разрешила ей идти. Софи вышла из кабинета. Фред и Драко всё это время ждали её снаружи. Они о чём-то увлечённо разговаривали, но когда та вышла, прервали свой разговор.
— Всё хорошо? — сразу же поинтересовался Фред.
— Да, — слегка улыбнулась Софи.
— Пойдём, — произнёс Драко.
Все вместе они прошли дальше по коридору к палате, в которой Софи предстояло провести неопределённое время. Она охнула, когда увидела, какую палату выделил для неё Драко. Она была просторная, большое окно открывало вид на лондонскую улицу. Софи увидела дверь и заглянула туда. Это была душевая. Именно то, что ей сейчас нужно!
Драко разрешил Фреду остаться, пока не будут готовы результаты анализов. Перед уходом он пообещал, что постарается как можно быстрее их провести. Фред терпеливо ждал, пока Софи примет душ. Та вышла свежая и отдохнувшая. Она ощущала себя уже намного лучше. Всё-таки душ творил чудеса! Софи вытерла мокрые волосы и обернула их полотенцем. Она посмотрела на Фреда, который лучисто улыбался, глядя на неё. Губы Софи непроизвольно растянулись в улыбке. Она подошла к мужу, который сидел всё это время на кресле, и присела ему на колени. Она обвила руки вокруг его шеи и поцеловала. Фред ответил на поцелуй, крепче прижимая её к себе. Софи наконец-то почувствовала себя уютно.
— А в этой больнице не кормят? — поинтересовалась Софи.
Фред пожал плечами и ответил:
— У меня есть идея получше, — и загадочно подмигнул.
Ох уж эти идеи Уизли. Софи не догадывалась, что он там напридумал, но решила, что примет любое его предложение. Фред позвонил Джорджу.
— Как жизнь, братец? — сказал Фред в трубку. Софи услышала голос Джорджа на другом конце провода, но не расслышала, что конкретно он сказал. — Не хочешь пообедать в компании двух замечательных людей? Ну поужинать. Да какая разница? Хорошо, я куплю тебе бургер, — Фред закатил глаза. — Да. Только захвати для Софи чистую одежду.
Джордж прибыл неожиданно быстро. Он с радостным воплем ворвался в палату, кинул на пол пакет и крепко обнял Софи.
— Ну умеешь же ты цеплять опасности на свою пятую точку, — весело подметил Джордж.
— Стабильность — признак мастерства! — деловито заявила Софи.
Фред с Джорджем весело заулыбались. Софи быстро переоделась из больничного халата в привычную ей маггловскую одежду. Всем вместе было решено сбежать из больницы в вечерний Лондон.
Они весело прогуливались до первого заведения фастфуда, про которое рассказал Джордж. Когда они наконец добрались, Фред всем заказал по мясному бургеру и порции картошки фри. Близнецы, словно в старые добрые времена, обменивались шутками и подколами. Полупустой зал с их появлением сразу же наполнился радостным смехом. Софи шутила и смеялась вместе с ними. Она вспомнила ненароком прошлое, которое было наполнено шутками и звонким смехом. Она улыбалась, Фред держал её за руку, а Джордж радостно поглощал еду.
Софи почувствовала, как счастье и уют наполняют её. В компании близнецов она всегда ощущала себя комфортно. Они закончили ужинать и отправились в больницу. Дорога обратно оказалась быстрой. Завалившись в палату, все трое громко смеялись и продолжали весело болтать. Как же Софи обожала эти непринуждённые разговоры с близнецами — разговоры ни о чём, но в то же время такие тёплые и душевные, разбавленные шутками, и дурацкими историями Джорджа.
Спустя несколько минут в палату вошёл Драко. Софи с радостью подумала, что они подоспели как раз вовремя. Драко немного удивился внезапному появлению Джорджа.
— Уизли, — приветственно сказал он. Джордж в ответ кивнул. Драко оглядел Софи и ухмыльнулся: — Вижу, ты уже собралась домой.
Драко казался радостнее, чем обычно. С его лица не сходила улыбка, а взгляд был счастливый и загадочный. Софи единственная, кто заметила необычное поведение брата, ведь она знала его как облупленного. Она кинула на Драко недоумённый взгляд. Он, как ни в чём не бывало, сказал:
— Небольшой отёк горла и лёгкие ушибы, а также общая слабость и недомогание. Но, как вижу, ты чувствуешь себя лучше.
— Это так, — подтвердила Софи.
— Симптомы пройдут через одну-две недели, — продолжил Драко. — Рекомендуется соблюдать постельный режим. В целом, в пребывании в больнице нет необходимости.
— Ура-а-а! — искренне обрадовалась Софи.
Она широко улыбалась. Фред и Джордж отбили друг другу пять.
— Подожди, Софи, — произнёс Драко, когда та уже подошла к выходу из палаты, — есть кое-что ещё. Я хотел сказать тебе это лично, но...
— Это что-то личное? — перебила его сестра.
— Это касается тебя и Уизли, — Драко кинул взгляд на Фреда.
После этих слов все трое посмотрели на него с недоумением. Фред напряженно изогнул брови, а Джордж напротив улыбнулся, как будто знал наверняка, что сейчас скажет Малфой.
— Если это так, то можешь говорить при них, Драко, — Софи посмотрела в сторону близнецов. — Что случилось?
Софи была до жути любопытной, поэтому поскорее хотела узнать, что Драко скрывает от неё. Он достал журнал, которая до этого заполняла его коллега при обследовании Софи. Он перелистнул несколько страниц и быстро пробежался глазами по тексту. Драко улыбался.
— Хорошо, что я решил провести полное обследование, — протянул Малфой. — В общем, — Драко захлопнул журнал, — ты беременна, сестрёнка.
В комнате повисла тишина. Софи не поверила своим ушам. Сначала ей показалось, что это шутка или розыгрыш, но смотря на искреннюю улыбку Драко, она поняла, что он не врёт. У неё перехватило дыхание. Неужели это и вправду так? Первым тишину нарушил Джордж:
— Я так и знал, что он это скажет!
До Софи постепенно доходил смысл слов Драко. Она никогда всерьёз не задумывалась о детях. Она почувствовала приступ лёгкой паники вперемешку с небывалой радостью. Все чувства смешались в один комок, который подступил к горлу. Дыхание участилось. Она открыла рот, чтобы набрать в лёгкие побольше воздуха. Софи медленно обернулась. Фред, до этого смотревший на Драко, перевёл взгляд на неё. Как только Софи увидела блестящие глаза Фреда и его светлую улыбку, вся тревога в её сердце будто испарилась. Словно в беспамятстве она бросилась к нему. Она распахнул для неё свои объятия и принял в них нежно и крепко. Она вдохнула его запах, Фред начал гладить её по волосам.
— Я стану отцом, — тихо прошептал Фред, а затем повторил громче: — Я стану отцом, Софи!
Он потерял голову от чувств и закружил Софи, звонко смеясь.
— А я стану дядей! — радостно вторил ему Джордж. — И ты тоже, Малфой!
Джордж подмигнул Драко. Софи посмотрела на брата. Он продолжал улыбаться и с небывалой нежностью глядел на неё. Софи отвечала ему тем же взглядом. Она снова обратила свой взор на Фреда. Он смотрел на неё ласково, даря ей самую светлую и любящую улыбку. Его глаза искрились от радости. Фред мягко поцеловал в Софи в лоб, крепче прижимая её к себе. Эта была самая счастливая новость в их жизни.
* * *
На следующее утро Софи и Фред проснулись отдохнувшими и счастливыми. Было принято решение обо всём рассказать мистеру и миссис Уизли. Позавтракав, они сразу же отправились в Нору. Оба были в приподнятом настроении и светились от счастья.
Молли Уизли встретила их крепкими объятиями. Она по очереди зацеловывала Фреда и Софи. Войдя в дом, Фред, казалось, заулыбался шире. Родной дом будоражил сознания, вызывая самые приятные воспоминания. Мистера Уизли дома не оказалось: сегодня он был на дежурстве в Министерстве. Фред и Софи ещё не придумали, как сообщить о радостной новости, поэтому решили действовать по ситуации. Молли сыпала вопросами о самочувствие Софи, о работе близнецов, о Джордже, который не удосужился тоже заглянуть в гости. Софи и Фред улыбались, переглядываясь.
— Мам, — внезапно перебил Фред, — мы, кстати, с новостями.
Он немного замялся. Софи смотрела на него, умиляясь. Он выглядел таким нерешительным, смущённым — совсем не таким привыкла видеть его Софи. С каждой секундой, что она смотрела на Фреда, она словно влюблялась в него всё сильнее. В глазах Молли читались удивление и любопытство. Фред решил не томить:
— В общем, ты скоро станешь бабушкой.
Фред широко улыбался в предвкушении реакции матери. Тишина повисла на секунду, но в следующий миг в комнате раздался радостный крик. Молли подскочила со стула и в одно мгновение оказалась рядом с сыном, заключая того в свои самые крепкие объятия.
— Мам, ну перестань, задушишь ведь, — весело отмахивался Фред.
— Мои хорошие, любимые дети! — воскликнула Молли, отпустив Фреда. Софи была следующая в очереди на объятия. — Как же я счастлива, как я счастлива! — тараторила она, обнимая Софи. Наконец, немного успокоившись, она радостно сказала: — Это же просто замечательная новость! Сегодня прямо-таки день прекрасных новостей.
Фред и Софи вопросительно переглянулись.
— О чём ты? — спросил Фред.
— Сначала Гарри с Джинни, теперь вы... — миссис Уизли смахнула слезу радости с щеки.
Молли не успела договорить. На кухню как по заказу ворвались Гарри и Джинни, напряжённо озираясь.
— Что произошло? Мы услышали, как ты кричала, — обратилась к матери Джинни.
— Ты что, беременна? — сразу же спросил Фред.
Гарри и Джинни уставились на него с удивлением. Они успели расслабиться, поняв, что с миссис Уизли всё хорошо, но Фред своим вопросом заставил их замереть в изумлении.
— Что? Нет. С чего ты вообще это взял? — Джинни поставила руку на бедро, ожидая ответа от брата.
— Мама сказала, что сначала вы с Гарри её радуете новостями, затем мы, — сказал Фред.
— Что? — Джинни удивилась ещё больше. — А при чём тут беременность? — девушка смотрела на Фреда, не понимая, что он имеет ввиду, но спустя пару секунд, до неё начало доходить. — Погоди... ты что, хочешь сказать, что Софи беременна?
В комнате снова повисла тишина. Джинни переводила взгляд с Фреда на Софи и обратно. Но ей и не нужен был ответ: их счастливые лица говорили сами за себя. Джинни широко улыбнулась:
— Вот это новость. Значит, скоро я стану тётей?
— Ага, — Фред почесал затылок. — Так, а что у вас за счастливая новость?
— Ну, мы всего-навсего определились с датой свадьбы, — ухмыльнулась Джинни. — Кстати, Гарри, отдашь им пригласительный?
Джинни перевела свой взгляд на Гарри. Гарри начал взволнованно рыться по карманам и спустя минуту достал конверт золотистого цвета. Он протянул его Фреду. Софи притянулась поближе к мужу, чтобы вместе с ним прочитать, что там написано.
— О, так это же совсем скоро, — улыбнулся Уизли.
* * *
Вечером Софи и Джордж как обычно прибирали прилавки после рабочего дня. Фред ушёл вносить деньги в банк, сказав, что больше не отпустит Софи куда-либо поздно вечером. Джордж выносил товары со склада, а Софи выкладывала их на полки.
— Да-а, — протянул Джордж, вынося последнюю коробку, — кто бы мог подумать, что старые Забастовочные завтраки снова будут пользоваться таким большим спросом.
— Не такие уж и старые, учитывая, что вы обновили половину набора, — ухмыльнулась Софи.
— Но классические Блевательные батончики и Кровопролитные конфеты мы же оставили, — подмигнул Уизли.
Софи с улыбкой посмотрела на него. Она внезапно осознала, что пора сказать ему те самые слова, которые уже давно хотела.
— Джордж, — начала она, — когда я была в заточении у Монтегю, я много думала обо всём, что произошло за последние годы. Я всегда хотела сказать... — Софи на секунду замялась. — Прости меня, — произнесла она на выдохе. Джордж вопросительно посмотрел на неё. Софи продолжила: — За то, что я так себя вела, когда Фред находился в больнице. Я знала, что тебе тоже плохо, и всё равно вела себя как последняя в мире эгоистка — думала только о своих страданиях. Мы должны были вместе пройти через это, но из-за меня каждый был сам по себе.
Софи замолкла. Ей показалось, что она сморозила ужасную чушь. Она виновато посмотрела на Джорджа, но тут лишь широко улыбнулся в ответ.
— На самом деле, отчасти я должен поблагодарить тебя, — спокойно молвил Уизли. — Я смотрел на тебя и понимал, что не могу сдаться. Чувствовал... ответственность, что ли, — неуверенно сказал Джордж. — Ответственность за тебя перед Фредом. Я всегда знал, что Фред очнётся, что бы там врачи ни говорили. Я чувствовал это как-то. И эта мысль всегда придавала мне уверенности.
Джордж замолчал. Софи смотрела на него, всё ещё ощущая укол вины. Джордж набрал в грудь воздуха и продолжил:
— Конечно, иногда ты и вправду перебарщивала, — Джордж закатил глаза, — но я не обижался, потому что знал, как тяжело ты это переносишь. И ты не права в том, что каждый был сам за себя, — Джордж повернулся к Софи и широко заулыбался: — Мы прошли через всё вместе. Если бы тебя не было, я не знаю, смог бы я справиться.
Софи улыбалась. Чувство вины медленно угасало. Она было неимоверно благодарна Джорджу за его слова и поддержку.
— Джордж, ты самый лучший друг, — произнесла Софи.
Внезапно дверь магазина открылась, и на пороге появился Фред. Он окинул Джорджа и Софи вопросительным взглядом.
— Чего это вы оба такие довольные? — Фред изогнул бровь.
— Тебя увидели, братец, — хихикнул Джордж.
Фред недоумевал. Софи и Джордж дружно прыснули от смеха.
* * *
Подготовка к свадьбе шла своим чередом. Софи помнила о просьбе Джинни помочь со свадебным платьем. Учитывая её беременность, Фред не разрешал ей работать в магазине, поэтому свободного времени у неё было полно. Два раза в неделю она посещала своего целителя, которого посоветовал ей Драко, чтобы проходить разные обследования и следить за тем, как протекает беременность. Слава богу, ситуация с Грейном никак не повлияла на её здоровье.
О самом Монтегю Софи ничего не слышала. Гарри лишь сказал, что его поместили в больницу Святого Мунго для дальнейшего наблюдения его психического состояния. Драко рассказал, что семья Грейна погибла на войне и после этого он словно с катушек слетел. Несколько лет никто не знал, где он и что с ним, но потом он как-то появился на пороге поместья Малфоев и попросил позвать Софи. Драко сказал, что ему показалось, будто Монтегю был очень удивлён, когда узнал, что Софи давно тут не живёт. Грейн выглядел расстроенным и злым. После этого Драко увидел его только на вечере памяти в Хогвартсе, где он и признался Малфою, что до сих пор любит его сестру. Драко, однако же, этим словам значения не предал.
Софи ещё несколько раз спрашивала Драко о Монтегю, но он всегда уходил от ответа. После долгих расспросов Малфой сдался. Он понимал, что Софи не прекратит свои расспросы, поэтому ему пришлось рассказать ей всю правду. Оказывается, когда Грейна поместили в отделение больницы для душевнобольных, он наотрез отказался общаться с врачами. После этого было решено, что первичный осмотр проведёт Драко, ведь они были знакомы, и была вероятность, что Грейн охотнее стал бы говорить с ним, чем с другими докторами. Это оказалось правдой. Монтегю не сразу, но всё же пошёл на контакт с Драко. Пока Малфой разговаривал с ним, опытные психиатры слушали всё и делали свои выводы. В итоге у Грейна диагностировали целый набор психических расстройств: начальная стадия биполярного расстройства в сопутствии с навязчивыми воспоминаниями и идеями и тревожным расстройством, а так же диссоциальное расстройство, или социофобию. Драко поговорил с одним из психиатров, и тот сказал, что шансов мало, но помочь ему можно, потребуется время. Но Монтегю им этого времени не дал. Через пару дней Драко узнал, что Грейн Монтегю покончил жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна седьмого этажа больницы Святого Мунго. Он решил не говорить Софи, чтобы лишний раз не волновать её.
Софи с изумлением выслушала рассказ брата. Она испытывала смешанные чувства. Отчасти она думала, что это был, наверное, лучший выход для Монтегю. Он был болен, а вылечить его можно было только путём частичного стирания памяти. Он должен был забыть о Софи полностью. Но и это, как заверил Драко, не гарантировало того, что в будущем болезнь не начнёт вновь прогрессировать. Психиатр, с которым общался Драко, с сожалением признавал, что Грейн Монтегю не смог бы жить как прежде, что даже после всех предпринятых мер он не станет таким, как раньше.
Однако другая часть Софи не хотела в это верить. Она ведь своими глазами видела Грейна. Сомнений не было даже тогда — он болен. Но были проблески, промежутки, когда Грейн рассуждал как обычный, здоровый психически человек. В такие промежутки ум его был ясен, а речь чиста и понятна. И вёл он себя в такие периоды как нормальный человек. Новость о самоубийстве кольнула Софи в самое сердце. Она до сих пор была обижена на него, это правда. Но в то же время она осознавала, что он болен и что хотя он и мог навредить ей, но не сделал этого. Несмотря на то, что он сделал, Софи было его жаль, она не желала ему смерти и уж точно не хотела, чтобы всё закончилось именно так.
Постепенно комок непонятных смешанных чувств перерос в одно единственное — принятие. Софи прекрасно понимала, что ничего не могла сделать, чтобы помочь ему. Она чувствовала свободу благодаря тому, что простила тогда Грейна. Быть может, если бы она этого не сделала, ей бы пришлось жить с чувством вины, как в случае с Джеймсом. Но сейчас она была спокойна. Она отпустила эту ситуацию, отпустила все обиды. Грейн Монтегю в её памяти остался лишь бывшим однокурсником и капитаном слизеринской команды по квиддичу.
Фред, узнав о смерти Монтегю, никак на это не отреагировал. Софи подозревала, что он, возможно, даже обрадовался этому, ведь Грейн раздражал Фреда ещё со школы, а после того, как похитил Софи, и вовсе стал для него самым ненавистным человеком. Но Уизли был очень учтив и сразу обозначил Софи, что не хочет поднимать впредь эту тему. Он признал, что многое может сказать на этот счёт, но не станет, чтобы избавить Софи от переживаний, ведь она как-никак беременна, и лишний стресс был ей ни к чему.
Софи с улыбкой замечала, что с её беременностью Фред переменился. Он и раньше всегда относился к ней с большой заботой и нежностью, но теперь его чувства перешли на новый уровень. Фред постоянно следил за тем, что Софи ест, переживал о том, тепло ли она оделась, когда выходила на улицу. Впрочем, зима оказалась холодной, поэтому Софи проводила больше времени дома.
Она практически всё время работала над свадебным платьем Джинни. Это выходило не так просто, как показалось ей на первый взгляд. Она уже несколько лет не бралась за эскизы, поэтому поначалу даже не могла вспомнить, как держать карандаш. К счастью, навыки она не растеряла и быстро реабилитировалась. Вдохновляясь красивыми платьями своего любимого магического дизайнера, Софи придумывала по несколько эскизов в день, пытаясь найти тот самый, который подходил бы Джинни по натуре и учитывал все её пожелания. Её старательная работа окупилась сполна — Софи показала Джинни итоговый вариант, от которого та пришла в полный восторг. Оставалась самая сложная часть — сшить само платье, применяя все свои знания. На радость Софи, с этим её помогала миссис Уизли. Вдвоём они управились аккурат к свадьбе.
* * *
Почти все гости уже прибыли и были готовы к торжеству. Софи была безумно рада видеть своих школьных друзей. Она вела оживлённую беседу с Гермионой, смеясь, вспоминая школьные будни и обсуждая последние новости. Обе прибыли в Нору практически утром, поэтому времени на разговоры было предостаточно. В середине дня явились Рон с близнецами, которые сегодня закрыли магазин пораньше. Ближе к вечеру начали собираться все остальные приглашённые, и вот за столом сидела уже вся их прошлая компания с Хогвартса.
И хотя была только середина марта, погода на улице стояла свежая, но тёплая, словно сама природа благоволила торжеству. Конечно, основная часть гостей находилась в импровизированном помещении во дворе, но были и те, кто с радостью коротал время снаружи. Фред весь вечер держал Софи за руку и не отпускал от себя ни на шаг. Он целовал её щёки и ухаживал, постоянно наполняя её бокал виноградным соком. Пить что-то покрепче он ей не разрешал, но Софи и не хотела. Живот уже немного округлился, поэтому она выбрала платье, которое не стесняло движений.
Когда наконец было объявлено начало церемонии, всех гостей попросили собраться поближе к алтарю. Гарри уже стоял возле свадебной арки. Было заметно, что он волнуется, но лицо его сияло от радости. Он улыбался. Взгляд его устремился в самый конец зала. Позади него стояли Рон и Билл Уизли. Они вроде ни о чём не переживали и незаметно перешёптывались.
Играла медленная приятная музыка. Гости в предвкушении ждали выхода невесты. Софи, Фред и Джордж стояли практически возле алтаря. Джордж весело шутил, говоря, что Гарри дрожит даже больше, чем Фред в своё время. Он показал Гарри палец вверх и подмигнул, поймав на себе его взгляд. Софи и Фред стояли в обнимку и пытались не реагировать на расшутившегося Джорджа.
Музыка заиграла чуть громче, и взоры всех присутствующих устремились к началу ковровой дорожки, где уже стояла Джинни. Увидев её, миссис Уизли громко вздохнула от восхищения. Мистер Уизли медленно вёл дочь к алтарю. Джинни словно порхала по воздуху. Она улыбалась, а щёки горели румянцем. От её платья исходило лёгкое свечение благодаря магии Софи. Сзади струился лёгкий шлейф, плечи и спина были открыты, подчеркивая изящные изгибы тела. Воздушная юбка имела разрез до бедра, и Софи с удивлением заметила на ногах Джинни каблуки.
Мистер Уизли подвёл дочь к алтарю. Взгляды жениха и невесты пересеклись. Они оба выглядели смущёнными, но счастливыми. Священник начал свою речь, и Софи невольно всплакнула. Ей вдруг вспомнилась её собственная свадьба, и на душе стало теплее вдвойне. Она посмотрела на Фреда. Он не сразу поймал на себе её взгляд. Заметив, что Софи смотрит на него, он улыбнулся своей самой лучистой улыбкой. Фред нежно поцеловал Софи в лоб, отчего у той всё внутри затрепетало.
— Гарри Джеймс Поттер, согласен ли ты взять Джиневру Молли Уизли в свои законные жёны и прожить с ней остаток своих дней в верности, любви и счастье? — громко прозвучал голос священника.
Все взоры присутствующих были обращены к алтарю.
— Согласен, — с улыбкой произнёс Поттер.
— Джиневра Молли Уизли, согласна ли ты взять Гарри Джеймса Поттера в свои законные мужья и до конца жизни быть с ним в любви, уважении и радости?
— Согласна, — сказала Джинни.
— Властью, данною мне, я объявляю вас мужем и женой, — произнёс заветные слова священник. — Можете скрепить свою связь поцелуем.
Гарри чуть наклонился к Джинни, и их губы тут же соприкоснулись в сладком поцелуе.
Атмосфера любви царила в зале, который в этот момент хранил полное молчание. Софи поймала себя на мысли, что неимоверно счастлива за этих двоих. Она снова перевела взгляд на своего мужа. Фред тоже смотрел на неё, и Софи заметила в уголках его глаз дрожащие слезинки. Фред ласкал её свои мягким взглядом, и она чувствовала себя самым счастливым человеком на земле. Внезапно она поняла, что Фред был для неё всем, он заменил ей заботливого отца, стал самым страстным любовником и преданным другом. Выбор, который она однажды по молодости сделала в пользу Фреда, а не чистоты крови, стал самым лучшим в её жизни. Будущее было непредсказуемо, но Софи была полностью уверена во Фреде и знала, что с ним её жизнь будет полна ярких красок и незабываемых моментов любви и нежности. Она чувствовала, что это то самое, ради чего стоит жить, за что стоит бороться. Фред стал неотъемлемой и самой любимой частью её жизни. Софи положила голову ему на плечо, а он в ответ прижал её к себе покрепче. Любовь наполняла их сердца, и каждый из них знал — впереди их ждёт светлое будущее.
Прошло тринадцать лет
Фред сидел на деревянной скамейке на заднем дворе своего дома, закрыв глаза. Софи крепко прижималась к нему, и он слышал её размеренное дыхание. Стоял жаркий июльский день. Небольшой садик, на котором так настаивала Софи, благоухал розами.
— Папа, папа, смотри!
Фред приоткрыл один глаз. К нему со всех ног неслась маленькая девочка пяти лет, держа перед собой вытянутую руку. Она радостно подбежала к нему, и Софи тоже с улыбкой взглянула на дочь.
— Смотрите, что сделал Крис! — на ладошке у неё красовался маленький жучок. — Он превратил листик в букашку!
Девочка радостно засмеялась. Фред и Софи переглянулись и заулыбались.
— Видишь, какой у тебя умелый брат, — гордо заявил Фред. — Когда-нибудь и ты станешь такой же талантливой волшебницей, Эбби.
Софи посмотрела на мужа, и глаза её засияли. Девочка широко улыбнулась и снова бегом направилась к братьям. Мальчик тринадцати лет встретил её крепким объятием и сказал, что превратит ещё что-нибудь для неё. Другой, которому было десять, пообещал, что если он снова превратит что-то в насекомое, то ему несдобровать.
Софи тихонько хихикнула, наблюдая за разборками детей, но решила не вмешиваться. Она снова посмотрела на Фреда. Тот, почувствовав на себе её взгляд, повернул голову в её сторону и улыбнулся. Она не могла оторваться от его манящих голубых глаз. Фред поцеловал её в лоб и крепче обнял за плечи.
— Нам уже пора собираться, — тихо произнесла Софи.
— Давай ещё немного погреемся на солнце, — попросил Фред.
Сегодня у него был долгожданный выходной после открытия очередного магазина вредилок. Софи удивлялась, как быстро их товар начал пользоваться бешеным спросом, и вот уже по всей Англии — да и в некоторых других странах Европы — Волшебные Вредилки Уизли стали одними из самых популярных магических магазинов. Фред всегда присутствовал на открытие новых точек. Он уже давно не занимался торговлей самостоятельно — теперь он целиком и полностью посвящал себя разработке новых вредилок на пару с Джорджем. И, конечно, неустанно контролировал работу каждой лавки, что, без сомнений, отнимало у него немало сил.
Софи продолжала смотреть на Фреда, и он, поймав этот взгляд, широко улыбнулся ей, отчего у той на лице тоже засияла улыбка.
— Но нам правда пора, — настаивала Софи. — Джордж уже скоро прибудет за нами.
Фред вздохнул и покачал головой.
— Дети! — громко прокричал он, поднимаясь со скамьи. — Все бегом в дом! Артур! Верни палочку брату!
Фред грозным голосом прикрикнул на младшего сына, который уже отнял у старшего брата волшебную палочку, чтобы самому попробовать что-то наколдовать. Фред быстро зашагал к сыновьям, и Артур послушно вернул палочку владельцу, весело смеясь. Софи не раз замечала, что их младший сын до ужаса похож своим поведением на Фреда: такой же баловник и пакостник. Фред это всегда отрицал, утверждая, что он в его возрасте таким не был, на что Софи припоминала ему, как они с Джорджем стащили в детстве палочку отца и как Фред превратил подушку Рона в паука.
Старший сын — Крис — характером был больше похож на Софи: более спокойный и рассудительный. Однако шалости младшего брата всегда принимал с большим энтузиазмом, когда они, правда, не касались его самого. Самый младший ребёнок — дочка Эбигейл — была настоящей радостью Фреда. Она всегда в большим интересом показывала отцу всё, что казалось ей любопытным, и беспрекословно слушалась его.
У каждого из них был свой нрав, но было кое-что общее — они всё были просто копией Фреда. Мальчики были точь-в-точь как их отец: рыжая копна непослушных волос, россыпь каштановых веснушек по всему лицу, озорной взгляд и худые скулы. Голубые, как у Фреда, глаза достались Крису и Эбигейл, а вот другой сын — Артур — унаследовал изумрудный цвет глаз, как у матери, и его деда — Адама Поттера. Софи иногда казалось, что Артур безумно похож на её родного отца чертами лица, за исключением, конечно, рыжих волос.
Дети спешно побежали в дом, Фред и Софи не торопясь ступали следом. Они поднялись на второй этаж, и Фред начал жаловаться:
— Не хочу наряжаться, этого на работе хватает.
— Ну, перестань, — улыбнулась Софи. — Можешь не надевать свой парадный фрак, я думаю, Гарри не обидится.
Фред лукаво улыбнулся и поманил её к себе. Софи, стоявшая перед раскрытым шкафом, кинула на него недоумевающий взгляд. Она медленно подошла к Фреду. Он заключил её в объятия и чмокнул в нос. Софи зажмурилась и улыбнулась.
— А может, если мы вообще не придём, Гарри тоже не обидится? — с лёгкой ноткой надежды в голосе спросил Фред.
— Обидится, — уверила Софи. — Ведь это его тридцать пятый день рождения.
Фред утомленно вздохнул и покачал головой: ничего не поделать.
Собрались они быстро. Джордж уже поджидал их у входа. Стоило Фреду открыть ему дверь, как из-за спины раздался радостный крик:
— Дядя Джордж!
Артур, чуть не сбив отца с ног, запрыгнул на шею Джорджа, и тот крепко обнял его. Фред уже давно привык к такой бурной реакции сына, который больше всех радовался, когда Джордж приходил к ним в гости. Фред считал, что это всё потому, что его брат-близнец всегда с энтузиазмом поддерживает любые розыгрыши племянника.
— Нет, Крис, оставь палочку дома, — Софи бросила на сына грозный взгляд. — Ты хочешь, чтобы Артур и Джеймс снова стащили её у тебя и заколдовали что-нибудь, как было в прошлый раз?
— Ну, мам, — с мольбой в голосе произнёс Крис, — я хочу показать дяде Гарри, чему я научился за прошедший год в Хогвартсе.
— Кристофер Адам Уизли! — Софи повысила тон.
Крис послушно положил палочку на комод. Он знал: если мать называет его полным именем, то лучше не спорить.
Вся семья и Джордж быстро добрались до дома Поттеров. Джинни встретила их крепкими объятиями. Она расцеловала братьев, с которыми не виделась несколько месяцев. Артур сразу начал искать Джеймса — сына Гарри и Джинни — с которым они уже давно сдружились. Оба мальчика унаследовали чувство юмора близнецов Уизли и их неимоверную тягу к шалостям, поэтому очень быстро и легко нашли общий язык.
— Гарри! — воскликнула Софи, увидев именинника. — С днём рождения!
Гарри сердечно поблагодарил всех за поздравления. Стол был уже накрыт, и почти все гости прибыли — оставалось дождаться только Рона и Гермиону с детьми. Софи заметила Тедди и приветливо улыбнулась ему. Тот рассказывал Крису про экзамены СОВ, которые он сдавал в этом году, а тот с большим интересом слушал. Вскоре прибыли Рон с Гермионой, и все уселись за стол.
Празднования в доме Поттеров всегда были многолюдны и шумны. Все школьные друзья и товарищи Гарри каждый год собирались в его доме. Софи безумно нравились такие дни, ведь они всегда несли с собой массу приятных воспоминаний о школьных буднях. Невилл рассказывал последние новости Хогвартса, и каждый с улыбкой слушал его.
Гермиона, Софи и Джинни с интересом делились друг с другом радостными событиями семейной жизни, обсуждая и мужей, и детей. Гермиона попросила Джинни раскрыть секрет её картофельной запеканки, и та с радостью поделилась им.
— Да уж, — присвистнул Джордж, — три миссис Уизли в одном доме — это перебор.
Все засмеялись после его слов. За весёлыми разговорами и обсуждениями никто не заметил, как наступил вечер. Мало-помалу гости начали расходиться, не забывая на прощание снова поздравить Гарри. Софи заметила, что Эбби уже начинает клевать носом, и предложила Фреду тоже отправиться домой.
Всю дорогу до дома Фред и Джордж весело обсуждали, какие новинки хотят добавить в их фирменные забастовочные завтраки. Софи поглаживала уснувшую на её коленях дочь по голове и с упоением слушала близнецов. Они говорили негромко, но так живо и увлечённо, что Софи невольно заулыбалась, наблюдая за ними. Их разговоры никогда не надоедали ей.
Наконец добравшись до дома, Софи отправилась укладывать детей спать, а Фред остался с братом. Когда она спустилась, Джордж уже ушёл. Фред сидел в гостиной, держа в руках какой-то конверт.
— Твой брат снова прислал нам открытку, — он помахал им Софи.
Она подошла к нему и села рядом, Фред сразу же приобнял её. Это действительно была открытка от Драко. В этот раз он с семьёй отдыхал в Италии, и как всегда, по традиции, прислал открытку сестре.
"Привет, сестрёнка, — прочитала Софи на обороте, — на этот раз из солнечной Венеции! Астории здесь очень нравится. Мы вернёмся через неделю. Передай малышке Эбигейл, что мы обязательно навестим её в день рождения!"
Софи читала, улыбаясь. Дочитав, она положила открытку на журнальный столик и направила свой взор на Фреда. Тот смотрел на потрескивающие в камине поленья и улыбался. Она прижалась к его груди, вдыхая любимый запах. Он нежно погладил её по волосам, отрывая взгляд от огня и переводя его на жену. Софи подняла голову и заглянула ему прямо в глаза: такие родные, такие глубокие. Огоньки от пламени игриво поблёскивали в них. Фред положил свою руку на её щёку, и Софи почувствовала, как тепло приятно растекается по её телу. Он прильнул к её губам решительно и в то же время мягко. Софи покрепче вцепилась в его футболку, не желая отпускать его ни на миг. Она чувствовала, как поцелуй захватывает её с головой, и она хотела полностью раствориться в нём. Фред остался таким же, как и много лет назад, и Софи очень часто удивлялась ему, говоря, что так не бывает. Но он всегда, улыбаясь, качал головой.
Он любил её так же сильно, как и раньше. Конечно, былая страсть с годами стала не такой яркой, но его поцелуи оставались такими же искренними.
Фред прервал поцелуй и посмотрел на жену. Он улыбался. Софи обожала эту улыбку до глубины души: лучистую, светлую и такую родную. Все эти годы Фред держал своё обещание, данное им Софи давным-давно: он каждый день дарил ей свою улыбку. Софи заглянула в его глаза; их тепло согревало её. Фред прижал её к своей груди, и Софи закинула руки ему за шею. Он положил свою голову на её и полушёпотом произнёс:
— Я люблю тебя, моя любимая Королева отмазок.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|