— Если честно, мне тоже не очень нравится то, что профессор Снейп теперь будет преподавать Защиту от Тёмных Искусств, — сказала Гермиона, расправляя свою постель.
Софи поселили в одной комнате с Грейнджер. Раньше она жила здесь с Лавандой Браун и Парвати Патил. Комната условно была поделена на две части. Занавеска делила комнату пополам: ближе к двери находились две кровати — Лаванды и Парвати. Их часть комнаты была похожа на магазин плюшевых игрушек и розовых финтифлюшек. Вторая же часть комнаты — где стояли кровати Гермионы, а теперь ещё и Софи — была более уютной: единственное в целой комнате окно находилось именно с этой стороны, в углу над столом висела небольшая книжная полка, уже заполненная множеством книг и учебников. Это была коллекция Гермионы — плюс всего две-три книжки из домашней библиотеки Софи и школьные учебники. Кровати стояли рядом друг с другом. Около стены располагался небольшой письменный стол, на котором стояла лишь одинокая лампа. Малфой была уверена, что примерно дня через три на столе будут лежать массы бумаг и пергаментов, принадлежащих Гермионе. Над прикроватной тумбой Грейнджер висело большое винтажное зеркало — очень красивое. Часть комнаты, принадлежавшей Гермионе и Софи, была чуть меньше, чем другая, но более уютной и удобной. Всевозможные розовые бантики и амулеты, висевшие в комнате Лаванды и Парвати, ужасно раздражали Софи. Чем-то вся эта ерунда напоминала ей Амбридж — такая же розовая, и, казалось, даже пахла так же. Единственное, что не нравилось ни Грейнджер, ни Малфой в новом жилище — это их соседки и то, что постоянно придётся выходить из комнаты, проходя по их "розовому царству". Гермиона, живущая с ними с самого начала учёбы в Хогвартсе, уже привыкла к ним, но вот Софи никак не могла свыкнуться с мыслью, что засыпать ей придется под болтовню двух девиц.
— Ты не согласна? — спросила Грейнджер.
— Гермиона, — вздохнула наконец Софи. — Снейп — хороший учитель, и он давно мечтал попасть на эту должность, думаешь, он не заслуживал?
— Нет, нет, просто Гарри и Рон... точно не обрадовались такому повороту событий. Да и если честно, я думала, что Слизнорт будет вести Защиту от Тёмных Искусств.
Софи кивнула. Она тоже так думала.
— ...И вообще, я уже давно считала его довольно-таки милым! — послышался тонкий голосок Лаванды за ширмой.
Софи и Гермиона вмиг замолчали, с застывшими на лицах хитрыми улыбками. Сплетни, сплетни... Ох, уж эти сплетни! Сколько раз они приносили человечеству зло — от нелепых слухов ссорились люди, разрушались государства. Но простые школьные сплетни, казалось бы, ничего плохого в себе не несли. Гермиона и Софи думали об одном и том же. Кто это понравился Лаванде? У-у-у, завтра они расскажут об этом Джинни, и все трое они будут втихаря подшучивать над Браун.
— Только я не знаю, как подступить к нему, — продолжала Лаванда. — От него Поттер не отходит.
— Говори тише, — прошептала Парвати.
Но куда уж там тише. Они звенели словно колокола, их наверняка было слышно и в соседней комнате. Даже шёпот Парвати и то был достаточно громким. Конечно же, Гермиона и Софи сразу же догадались, кого Лаванда "уже давно считала довольно-таки милым". На лице Гермионы застыло какое-то непонятное выражение. То ли она захотела сейчас же ударить Лаванду в нос, то ли хотела уйти куда-нибудь, чтобы не слышать её противный голосок. Но неподдельный интерес и надежда, что это не тот, о ком они подумали, заставил дослушать разговор до конца. Патил и Браун перешли на шёпот.
— Знаешь, с ним и Грейнджер постоянно болтается, — шептала Парвати. — Мне кажется, она имеет виды на Уизли.
Догадки Софи тут же подтвердились. Уизли. Да, речь определённо шла о Роне. Не может же быть это Джинни, не так ли?
Гермиона застыла. Она тихо села на кровать и словно прервала дыхание, чтобы слышать каждое слово за ширмой.
— Ну и пусть. Шансов-то у меня больше. Ты же видела её — она страшненькая. То есть не то чтобы страшненькая, просто... Ну, я ведь гораздо красивее её, да?
— Конечно, Лав. Но она постоянно торчит вместе с ним.
— Это не беда. Мне плевать, я всё равно попытаюсь добиться его, и вообще-то...
Дальше Гермиона не смогла дослушать. Она взяла пустую чернильницу с тумбы и кинула её в стену. Та с грохотом разбилась, и осколки полетели вниз. Лаванда и Парвати мигом замолчали.
— Если вы не заткнётесь, то я засуну каждой в рот по грязному носку Рона! — крикнула Гермиона.
Она сослалась на то, что их противный шепоток мешает им с Софи уснуть. Но Софи догадывалась, что причины её поведения немного другие.
— Знаешь, — шепнула — действительно шепнула, а не так, как Парвати и Лаванда — Гермиона, когда Парвати и Лаванда снова завели разговор, на этот раз про прорицания, — скажу тебе по секрету, я совсем не хочу, чтобы Рон встречался с этой... с этой...
— Понимаю, нравится он тебе, — улыбаясь, произнесла Софи.
— Нет, не в этом дело, просто она такая противная, а Рон... Они не пара, — подвела итог Гермиона после небольшого размышления и легла на кровать. Минут через двадцать она засопела.
Софи пожала плечами и подумала, что та могла бы сказать правду ей, Софи. Но что поделать, Грейнджер... такая Грейнджер!
— Спокойной ночи, Гермиона, — тихо-тихо шепнула Софи так, чтобы никто и даже Гермиона не услышала, и тоже заснула.
* * *
Софи проснулась утром от холода. Комнату освещали восходящие лучи солнца. Гермиона сладко спала, а за ширмой слышалось громкое сопение Лаванды и Парвати. До подъема оставалось ещё около часа. Софи потянулась и встала с кровати. Она вся дрожала от холода. Одевшись, она быстро вышла в гостиную Гриффиндора. Признаться, ей было совсем непривычно находиться здесь одной. Она не знала, как быстро она привыкнет к тому, что учится уже не на Слизерине.
Софи села в кресло около камина. Эльфы-домовики только развели огонь, поэтому тепло распространилось по всей гостиной. Внезапно рядом с Софи что-то щёлкнуло.
— Добби?
Прямо перед креслом трансгрессировал Добби — в прошлом домовик семейства Малфой. Добби выглядел просто отлично по сравнению с тем, каким он был несколько лет назад. Он уже не был таким худым, как раньше, мешки под глазами исчезли, а вместо грязной старой простыни на нём были маленький свитер и брюки, а на голове штук пять-шесть шерстяных шапок.
— Госпожа? — пропищал Добби, и вдруг спохватился: — То есть... мисс Малфой!
— Добби, а я и не знала, что ты здесь работаешь! — радостно воскликнула та.
Она хорошо относилась к Добби и часто помогала ему в прошлом: кормила, стирала его "одежду". Из всей семьи Малфоев, казалось, только Софи был небезразличен этот маленький помощник. Софи помнила, что она одна переживала, когда Добби внезапно пропал, но отчасти она была за него даже рада, ведь теперь он свободен. И, наверное, поэтому Добби был благодарен Софи за всё совершённое добро, всегда был с ней вежлив и приветлив.
— Д-да, после того, как мистер Гарри Поттер освободил Добби, Добби работает в Хогвартсе.
— Гарри? Постой, Гарри освободил тебя? Понятно, почему отец не хотел об этом рассказывать! Ну, как ты здесь?
— Всё хорошо, мисс, — эльф кивнул и улыбнулся, — Добби живет здесь, словно в раю! И мне платят зарплату; представляете, мисс, я получаю зарплату!
Большие зелёные глаза эльфа светились от счастья. Софи была искренне рада за него.
— А как поживает семейство, госпожа София? — спросил Добби.
— Не знаю, что тебе и сказать, — Софи поникла. — Отец сидит в тюрьме, а мама сама не своя, тоскует по нему, страдает. А Драко... Послушай, ты мог бы оказать мне услугу? — эльф, улыбаясь, кивнул. — Мне надо чтобы ты мельком следил за Драко. Что он делает и где он ходит. Но только Добби, ты никому не должен говорить, что мы разговаривали с тобой! Пообещай мне!
Софи опасалась, что Добби может рассказать про их разговор Поттеру, а этого ей не хотелось.
— Конечно, мисс, Добби никому не скажет, и Добби обещает помочь вам проследить за юным мистером Малфоем. Только можно попросить вас встать? Вы сидите на моей шапке.
* * *
Сидя за гриффиндорским столом за завтраком, Софи то и дело клевала носом. Она уже собиралась покинуть Большой зал, так ничего толком и не съев, как увидела профессора МакГонагалл, которая спешила раздать расписание студентам. Софи мысленно ругнулась на себя: как она собиралась пойти на занятия без расписания? Она, зевая, опустилась на место и потёрла глаза.
— Итак, Малфой, — сказала профессор, приблизившись в Софи. Она перебрала листки у себя в руках и вытащила один, тут же бегло пробежав по нему глазами. — Значит, вы планируете изучать мой предмет? — Софи робко кивнула. — Должна сказать, София, я рада, что такая способная ученица отныне обучается на моём факультете, — легонько улыбнувшись, произнесла профессор МакГонагалл и протянула Софи листок с её расписанием.
— С-спасибо, — удивлённо ответила та, слегка смутившись.
Софи заглянула в своё расписание и радостно выдохнула: в ближайшие четыре часа у неё совсем нет занятий! Как бы сильно она ни любила Хогвартс и магию, сейчас ей абсолютно не хотелось учиться.
Сидевшая рядом с ней Гермиона тут же получила своё расписание и с искрящимися глазами отправилась на свой первый в этом семестре урок древних рун. С Невиллом же всё продолжалось немного дольше, чем с Софи или Гермионой.
Софи посмотрела на круглолицего парня, щеки которого загорелись румянцем, а сам он задрожал от волнения, да так, что эта дрожь передалась и Софи. Она встала и поспешила к выходу из Большого зала, желая поскорее очутиться в уютном кресле гостиной. При выходе она увидела Драко. Тот стоял в окружении своих однокурсников, но смотрел на сестру, меряя каждый неторопливый шаг грозным взглядом. Снова, как и вчера вечером, Софи не решилась подойти к Драко и поторопилась на седьмой этаж.
Софи вошла в гостиную и с радостью обнаружила, что она почти пуста. Здесь находилась лишь небольшая компания ребят с младших курсов и Кэти Белл со своей подругой. Софи сразу же узнала Кэти — она играла за команду Гриффиндора в квиддич.
Как только Софи увидела Кэти, её тут же будто окатило холодной волной. Она мигом взбодрилось: в ней проснулось желание играть. Она знала, что Гарри — капитан команды Гриффиндора в этом году, и при прочих обстоятельствах она, вероятно, не сильно беспокоилась бы насчёт места в команде, но с учётом вчерашней стычки рассчитывать на снисхождение Поттера не приходилось.
Стоило Софи присесть у камина, как тут же в гостиную вошли Гарри и Рон. Как только они появились в гостиной, Кэти Белл тут же воскликнула:
— Я так и думала, что ты его получишь, молодец! — крикнула она через всю комнату, показывая на значок капитана на груди Гарри. — Скажешь, когда отборочные!
— Не говори ерунды, — сказал Гарри. — Зачем тебе пробоваться, я уже пять лет вижу, как ты играешь...
— Нет, так нельзя, — строго возразила она. — Откуда ты знаешь, может, на факультете есть игроки лучше меня. Самую хорошую команду можно развалить, если капитан держит игроков по старой памяти или набирает своих приятелей по знакомству.
Рон слегка смутился и принялся увлечённо играть с кусачей тарелкой, которую Гермиона отобрала у четверокурсника. Тарелка носилась по комнате, рыча и порываясь выдрать зубами клок гобелена. Жёлтые глаза Живоглота не отрывались от неё, он громко шипел всякий раз, как тарелка подлетала слишком близко.
"Наверное, как и его хозяйка, Живоглот недолюбливает пакости близнецов", — с улыбкой подумала Софи, наблюдая за котом, который, по всей видимости, едва сдерживал себя, чтобы не полоснуть лицо Рона своими острыми когтями.
Софи сидела совсем рядом с Гарри, но так и не решалась завести с ним разговор о квиддиче. Внезапно ей даже стало чуточку стыдно за то, что вчера она наговорила Поттеру.
"Сам виноват!" — пылко подумала она, но тут же выдохнула от безысходности.
— Погода-то какая хорошая, — нервно произнесла Софи.
Гарри и Рон с лёгкой ноткой удивления посмотрели на неё. Ещё полсекунды Поттер продолжал смотреть на Софи, но вскоре вновь уткнулся в свой листок с расписанием, а Рон напротив отложил тарелку, будто бы ждал момента, когда можно будет с кем-нибудь поболтать.
— Это точно! — оживлённо воскликнул он. — Хорошее начало дня. Но самым лучшим подарком на сегодня стало наше с Гарри расписание! — Рон выглядел таким довольным, но Софи впилась взглядом в Гарри, который, видимо, игнорировал её.
— У вас свободный урок? — спросила Софи, продолжая смотреть на Гарри в упор. Тот не удостоил её даже взглядом, но Рон, который, по всей видимости, считал, что разговор ведётся с ним, не растерялся и возбуждённо ответил:
— Да, и следующий за ним тоже!
Софи вздохнула и перевела-таки свой взгляд на до безобразия довольного Рона, решив, что она ничего не добьётся от Гарри, как внезапно тот сам подал голос:
— Что-то вчера ты была не слишком доброжелательна.
Поттер оторвал взгляд от листка с расписанием и недовольно посмотрел на Софи. В первое мгновение её слегка кольнула совесть за вчерашнюю грубость, но в следующий же миг волна обиды и разочарования с примесью едкого гнева снова нахлынула и накрыла её с головой.
— А мне всегда казалось, Поттер, ты за свои слова отвечаешь, — сощурив глаза, посмотрела на него Софи, — или мне вчера только померещилось, что мы помирились?
Рон не обладал таким даром разрешения конфликтов, как Гермиона, и поэтому пересел в кресло поближе к камину и уставился в огонь.
— С такой, как ты, невозможно помириться! — воскликнул Поттер. — О чём можно говорить с друзьями, которые мне нагло врут!
— О чём можно говорить с другом, который мне не доверяет и выдвигает беспочвенные обвинения! — закричала в ответ Софи. — Я ведь даже не понимаю причину твоего недоверия! Вся причина лишь в том, что Драко — мой брат?
Гарри ничего не ответил, продолжать спор было бессмысленно. Эта недосказанность убивала Софи. Гарри был невыносим. Он не продолжал спор до победного, он не убеждал Софи в своей правоте. Возможно, оттого, что у него и вправду не было доказательств. А может быть, и потому, что он был переполнен непоколебимой уверенности, что он прав и безо всяких там доказательств.
— Если ты хотела спросить насчёт квиддича, — ни с того ни с сего произнёс Гарри, — то я и так планировал позвать тебя в команду, так чт...
— Не стоит, Поттер, это слишком большая честь для меня — приглашение самого Избранного, — отрезала Софи. — Я приду на отборочные и сама докажу, что достойна места в команде.
— Да уж, с такими "тёплыми" отношениями вас надо в разные команды определять, — неожиданно произнёс Рон, который не упустил ни единого слова из сказанных его друзьями.
Софи и Гарри обернулись на него и кинули сердитый взгляд. Рон лишь пожал плечами в ответ и снова отвернулся к огню.
Остаток свободного времени друзья провели в тишине, прерываемой лишь редкими птичьими песнями за окном. Вскоре Гарри и Рон покинули гостиную и отправились на урок по Защите от Тёмных Искусств, а спустя несколько минут за ними последовала и Софи, особо не спеша. Ей хотелось отстать от Гарри и Рона как можно больше.
Как и следовало ожидать, такое решение Софи дорогого стоило: она опоздала на свой первый урок на шестом году обучения, да ещё и на урок к профессору Снейпу!
— ...И попрошу не отвлекаться, — раздался голос Снейпа, когда она поспешно влетела в класс.
Учитель замолк, а несколько десятков пар глаз устремились на неё. Софи вздохнула и в который раз поймала на себе недовольный взгляд сокурсников.
"Ну же, осуждайте меня, осуждайте! Не дай бог ещё Снейп снимет с Гриффиндора баллы из-за меня, вот тогда никто из вас не будет скуп на обиженные взгляды!"
Но, к счастью для Софи и её нового факультета, профессор Снейп баллы снимать не стал, а лишь недовольно скривил рот и кивком разрешил войти. Софи мигом проскользнула по классу и присела рядом с Гермионой. У той нервно дрожали губы.
Профессор Снейп продолжал:
— Насколько мне известно, за время учёбы у вас сменилось пять преподавателей по этому предмету. Естественно, у каждого из этих преподавателей были свои задачи и свои методы. При таком бессистемном обучении меня удивляет, что многие из вас всё-таки наскребли проходной балл на экзамене СОВ по данному предмету. Ещё больше меня удивит, если все вы справитесь с объёмом работы на уровне ЖАБА, более углубленном и обширном.
Софи взглядом скользила по аудитории. Она поймала на себе гневный взгляд Пэнси Паркинсон и в ответ злобно прищурилась. Та тут же отвернулась. Сразу за Пэнси сидел Драко. И как она его сразу не увидела? Он даже не глядел в сторону сестры, видимо, специально делая вид, что не замечает её. Софи уныло отвернулась от брата и продолжила слушать профессора.
— Тёмные Искусства, — говорил Снейп, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — всё равно что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на её месте тут же вырастает новая, ещё более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно.
Софи подняла взгляд на профессора. Ей показалось, будто бы он произнёс эти слова с излишним фанатизмом. Тут же она невольно перевела свой взгляд на Поттера, предсказывая его реакцию, и, как и следовало ожидать, во взгляде Гарри читалось отвращение с примесью нескрываемого презрения.
— Следовательно, ваша защита, — чуть громче продолжал Снейп, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы тщитесь одолеть. Эти картины, — он на ходу махнул рукой в их сторону, — дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус, — он указал на изображение волшебницы, скорчившейся и кричащей от боли, — испытавшим поцелуй дементора, — на картине волшебник бессильно привалился к стене, безучастно глядя прямо перед собой пустыми глазами, — или спровоцировавшим нападение инфернала, — кровавая каша на земле.
— Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Парвати Патил. — Это уже точно известно, он их использует?
— В прошлом Тёмный Лорд использовал инферналов, — ответил Снейп, — а значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова. Итак...
Он двинулся вдоль противоположной стены, возвращаясь к учительскому столу, и снова ученики, как завороженные, провожали его глазами. Тёмная мантия развевалась у него за спиной.
— ...Полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями. В чём состоит преимущество невербальных заклинаний?
Рука Гермионы взметнулась вверх. Софи невольно перевела взгляд на подругу — у той как обычно сверкали глаза. Снейп не торопясь оглядел класс, убедился, что выбора нет, и сказал отрывисто:
— Очень хорошо. Мисс Грейнджер!
— Противник не знает заранее, какое именно заклинание вы собираетесь осуществить, — сказала Гермиона. — Это даёт вам крошечное преимущество во времени.
— Вы практически дословно повторили текст учебника "Стандартная книга заклинаний" для шестого курса, — пренебрежительно заметил Снейп, — но, по сути, ответ верен. Действительно, тот, кто овладеет умением колдовать, не выкрикивая во всё горло заклинания, получает выигрыш во времени и возможность застать противника врасплох. Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играет способность сосредоточиться и сила духа, которой... — Снейп внезапно перевёл и задержал свой взгляд на Гарри. — Наделены далеко не все.
Чувства Софи перемешались. Ей хотелось прыснуть от смеха назло Гарри, но в это же время профессор Снейп практически открыто продемонстрировал свою неприязнь к Поттеру, что совершенно не красило его, по мнению Софи. Одно мгновение в ней было желание укоризненно посмотреть на профессора, но она поборола это желание и опустила взгляд на парту.
— Сейчас, — снова заговорил Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнёр попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, так же молча, отвести от себя порчу. Приступайте.
Софи с Гермионой встали совсем рядом с Гарри и Роном. Софи и не предполагала, что это такое трудное занятие. Она много раз видела, как это с лёгкостью делают другие волшебники, и поэтому не думала, что это так сложно. Они с Гермионой по очереди посылали друг в друга невербальные заклятья, но ничего из этого не выходило. Другие ученики, видимо сообразив, что дело это нелёгкое, начали жульничать — произносить заклинания шёпотом. Софи порывалась тоже еле слышно произнести заклятья, но, стоя напротив Гермионы, которая сурово глядела на неё, всё же не решилась на это и продолжала мысленно кричать заклинания.
Спустя десять минут после начала тренировки усердия Гермионы увенчались успехом. Она сбила Софи с ноги заклинанием-подножкой. Та поднялась с пола и увидела молящий взгляд Гермионы, но это только подстегнуло её к более усердной работе. Профессор Снейп сделал же вид, что ничего не заметил, хотя такой успех был достоин не меньше десяти баллов.
Снейп остановился около Гарри и Рона, посмотреть, как они справляются с заданием.
Была очередь Рона насылать порчу на Гарри; Рон весь побагровел, крепко сжав губы, чтобы случайно не поддаться соблазну прошептать заклинание. Гарри высоко поднял волшебную палочку, готовый в любой момент отразить заклятие, которого, похоже, ему не суждено было дождаться.
— Какое убожество, Уизли, — сказал Снейп, понаблюдав за ними некоторое время. — Дайте-ка я покажу, как это делается...
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, целясь в Гарри, что Гарри среагировал чисто машинально: напрочь позабыв о невербальных заклинаниях, он завопил:
— Протего!
Щитовые чары получились у него такими мощными, что Снейп отлетел назад и врезался в соседнюю парту. Весь класс оглянулся и теперь смотрел, как Снейп, злобно нахмурившись, поднимается на ноги.
— Вы помните, что мы сегодня занимаемся невербальными заклинаниями, Поттер?
— Да, — сдавленно ответил Гарри.
— Да, сэр.
— Совсем необязательно называть меня "сэр", профессор.
Несколько человек ахнули, в том числе и Гермиона. Зато Рон, Дин и Симус одобрительно заулыбались за спиной у Снейпа. Софи от удивления раскрыла глаза и ожидала, что же предпримет Снейп.
— Явитесь в субботу вечером ко мне в кабинет, — приказал Снегг. — Наглости, Поттер, я не потерплю ни от кого... даже от Избранного.
Снейп развернулся к классу спиной, а это означало, что все свободны. Софи мигом выскочила из кабинета. Ноги несли её куда-то куда она сама не знала, а мысли перепутались от злости. Снейп был прав. Поттер возомнил о себе невесть что. Да, пускай он недолюбливал профессора, но так разговаривать с преподавателем, кем бы он ни был, не вписывалось ни в одни известные нормы приличия. Софи и так жутко злилась на Гарри, а из-за этой выходки на уроке Защиты от Тёмных искусств её чувства усилились вдвое.
Идти в гостиную и наблюдать, как однокурсники восхваляют Поттера, Софи совершенно не хотелось. Однако в сумке её ждала домашняя работа по Защите, и пока было свободное время до следующего урока, надо было её сделать. Софи отправилась в библиотеку. Вооружившись книгами и пособиями, она начала строчить длиннющую работу о невербальных заклинаниях. Мысли её постепенно вставали на место, а гнев выветрился. Софи на удивление быстро закончила работу и решила отправиться в подземелья, на урок зельеварения.
Софи спустилась самой первой. По серым подземельям распространялся непривычный приятный запах, доносившийся из кабинета зельеварения. Софи открыла дверь, и в лицо сразу же ударил тёплый аромат. Она вдохнула всей грудью. Так пахли лилии; так пахло после дождя, свежестью, которая растекалась по телу вместе с кровью, даруя организму приятную прохладу; так пахло утро, светлое, солнечное; так пахла любовь и счастье — так пах Фред. Неприятное ощущение после урока Защиты, которое ещё осадком затаилось в уголках души Софи, полностью прошло, она спокойно вошла в класс и села поближе к котлу, источавшему этот удивительный запах. В скором времени в класс вошли и остальные ученики. Софи заметила брата. Он снова хмуро посмотрел на неё и отвернулся.
Окунувшись в свои мысли, Софи не заметила, как вошёл преподаватель. Он поприветствовал учеников, те поздоровались с ним в ответ. Вскоре Слизнорт начал расспрашивать о тех зельях, что находились в котлах, а Гермиона начала охотно отвечать ему, но Софи их совсем не слушала. Она совершенно не могла сосредоточиться. Все её мысли заполонил Фред. Всё это влияние этого дурацкого зелья! С каждым вдохом она начинала скучать по нему всё больше и больше.
Она закрыла глаза и представила, что сейчас она далеко-далеко отсюда, просыпается, потягиваясь, в обычной магловской палатке и выходит на свежий воздух. Утро приятно бодрит, а солнечные лучи весело отражаются от водяной глади лесного озера. Никого кругом — только лес и природа во всём её великолепии. А рядом с палаткой приятно пахнет не так давно разведённым костром, над которым подвешен небольшой котелок, вода в нём быстро закипает. Фред стоит рядом и улыбается, заметив, что Софи проснулась. Она с лучистой улыбкой на лице, потирая глаза, подходит к нему и обвивает руки вокруг его шеи, а Фред нежно целует её...
— Софи, эй, Софи, ты что, уснула? — раздался вдруг голос Гермионы.
Софи открыла глаза и обнаружила, что она очень далеко от тех идеальных фантазий, на уроке, в душном подземелье профессора Слизнорта.
— Надо сварить напиток живой смерти, — произнесла Гермиона, — кто справится лучше всех, получит флакончик Феликса Фелициса, это жидкая удача. Держи, я тебе всё принесла.
Софи попыталась изобразить на лице выражение глубокой благодарности, но скорее всего, это у неё вышло не слишком правдоподобно. Она окинула взглядом весь класс и с удивлением заметила, что её брат слишком усердствует. Самой же ей совершенно не хотелось варить никакие зелья. Она открыла учебник и медленно начала выполнять инструкции.
Спустя сорок минут Слизнорт объявил ученикам о том, что они должны заканчивать с зельем. Софи посмотрела на своё зелье: оно было бледно-розовым, хотя должно быть прозрачным. Но если раньше Софи непременно расстроилась бы из-за этого, то сейчас ей почему-то было наплевать. Слизнорт прошёл мимо её котла, бросив лишь: "Хорошо". Того же удостоилось и зелье Гермионы. А вот зелье Гарри вызвало у учителя благоговейный восторг. Софи кинула взгляд на котёл Поттера: зелье было прозрачным, как и было написано в учебнике. Она нахмурилась. "Не может быть, чтобы Поттер сварил зелье лучше меня. И как он это сделал?" — крутилось в её мыслях.
После вручения своеобразного трофея Гарри Слизнорт отпустил всех на перемену. Софи вновь быстрее всех выскочила из кабинета. Она хотела подождать Гермиону, но та уже выходила болтая с Роном и Гарри, и Софи решила, что пойдёт одна. Следом за троицей вышел Драко, и тут Софи решила использовать этот момент, ведь её брат был наконец-то один, без своих верных спутников.
Она без слов схватила Драко за руку и потащила в сторону, но он даже не сопротивлялся.
— Сколько ты будешь продолжать дуться на меня? — вспылила она, когда они отошли подальше от кабинета и любопытных глаз.
— Почему ты не говорила мне, что снова должна будешь пройти распределение?
Софи оторопела. В тоне Драко не было никакого упрёка, не было злости или ненависти, не было ничего. Он просто спросил её. Она даже немного растерялась, ведь в свете последних событий уже приготовилась к спорам.
— Я... я... не знаю. Я и сама забыла поначалу, а если бы я сказала тебе в прошлом году, ты бы рассказал отцу... Прости, Драко, не злись на меня, пожалуйста.
После короткого молчания Драко выдохнул. Глаза его излучали ту же непонятную неприязнь.
— Как ты там? — спросил он не глядя ей в глаза.
— Нормально, — ответила Софи, не задумываясь, и пожала плечами. — А ты как?
— Тоже. Я наконец расстался с Пэнси.
— Ты же ещё давно хотел это сделать...
— Да, знаю. Но тогда не было причины. И эта Дафна со своей сестрой... Они постоянно нарываются.
— Дафна с сестрой? Асторией? — удивилась Софи. Драко кивнул сестре в ответ. — А что они делают?
— Я порвал с Паркинсон после твоего распределения, — ответил Малфой, наконец посмотрев сестре в глаза. — С того момента Дафна словно с цепи сорвалась. Ни дня не упускает, чтобы не сказать чего-нибудь в мою сторону. Наверное, из-за Пэнси, та-то, напротив, ни слова мне не говорит. А эта мелкая только подливает масла в огонь. Иной раз мне хочется её придушить.
— Они издеваются, Драко, — заверила его Софи. — Ты должен держать себя в руках и не давать им лишнего повода задеть тебя.
— Я и так не даю им поводов. Они находят их сами.
* * *
Сегодня проходили отборочные соревнования в команду Гриффиндора по квиддичу.
— Сначала те, кто метят в охотники! — кричал Гарри полчаса спустя на стадионе.
Народу было много. Софи чувствовала себя немного неуютно. Её жутко выводило из себя то, что некоторые собравшиеся здесь личности пришли исключительно для того, чтобы поглазеть на Гарри Поттера — Избранного. Некоторые даже летать не умели. После отсеивания большинства желающих она вместе с Джинни Уизли и Кэти Белл наконец-то взлетели в воздух. Быстро и точно они передавали друг другу мяч, двигаясь к кольцам. Раз. Два. Три. Четыре. Девушки забивали квоффл раз за разом, при этом блестяще разыгрывая пасы. Джинни летала просто великолепно — она была быстра и ловка, ей в этом не было равных. Кэти отлично держалась в воздухе, делала отличные передачи и забивала красивые голы. Софи тоже с лёгкостью управляла своей метлой, делала виражи и пике, потрясающе справлялась с квоффлом. Девушки были просто отличными охотницами, да и лучше их все равно никого не было.
— Изумительно, — повторил Гарри, наверное, в третий раз. — Можете уходить, отбор охотников закончен! Я же сказал! — прокричал Поттер, и кучка нерадивых гриффиндорцев, хохоча, уселись на трибуны. — Отлично, остались загонщики и вратарь...
Радостно улыбаясь, Софи и Джинни уселись на трибунах. Гермиона сидела чуть выше. Вид у неё был какой-то озабоченный, и девушки решили оставить её наедине со своими мыслями. Она была явно обеспокоена. А беспокоилась она, вероятнее всего, за Рона, так же, как и Софи, и Джинни. И тому была причина. Кормак МакЛагген — высокий, стройный, сильный, крепкий и ловкий парень, который тоже метил во вратари. Безусловно, он составлял Рону значительную конкуренцию, и это, казалось, ещё больше угнетало Уизли. Однако характер МакЛаггена не устраивал абсолютно никого. Он вёл себя высокомерно, ставил своё мнение на порядок выше других, что наверняка не оценил бы ни один капитан, и Гарри не был исключением. Когда, наконец, были выбраны новые загонщики — Джимми Пикс и Ричи Кут — Гарри приступил к выбору вратарей. МакЛагген был действительно очень хорош, он отбил четыре пенальти из пяти, при чем последний он не отбил, так как метнулся совершенно в другую сторону. А вот Рон выглядел нервным. Он с горем пополам отбил-таки все пять пенальти. Последний он отбил просто превосходно, хотя это и была случайность. В итоге в новый состав команды Гриффиндора по квиддичу входили: Кэти, Софи и Джинни, Ричи и Джимми, Рон и, собственно, сам Гарри. Поттер был очень доволен новой командой, да и никто из ребят не жаловался.
— Мы просто обязаны выиграть кубок, — говорил Поттер команде. — В этом году у нас есть все шансы на победу.