↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Да здравствует король! (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы
Размер:
Макси | 637 920 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, Гет
 
Проверено на грамотность
Александр Витальевич Косаткин в свои сорок семь лет был вполне доволен жизнью: у него семья, работа и быт обычного человека. В вечер субботы, уснув при просмотре «Мерлина» с женой и детьми, он проснулся уже в теле Утера Пендрагона — как раз тогда, когда юный чародей спас Артура от ведьмы, бросившей в него нож.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 14

— Мерлин! — не выдержал Артур, когда слуга в очередной раз споткнулся о торчащий из земли корень, наступил, когда пытался восстановить равновесие, на тут же хрустнувшую ветку и упал в сухие листья, которые жалобно зашелестели. — Ты распугал всех зверей. И на кого теперь охотиться? Ты можешь наколдовать пару вепрей?

— Могу превратить тебя в жабу, — пробурчал чародей, обращаясь скорее к сырой земле, нежели к принцу.

— Что? — Артур великодушно протянул руку, помогая Мерлину подняться, и со вздохом снял пару листьев, прицепившихся к спине колдуна.

— Говорю: таких заклинаний не знаю.

— Жаль, — резюмировал Пендрагон. — Раз уж так получилось и мы остались без дичи, то ответь мне на простой вопрос: почему душа моего отца решила прогуляться отдельно от тела?

Мерлин, радостно было решивший, что Артур благополучно забыл о странном инциденте, пару раз моргнул, пытаясь придумать правдоподобную ложь, чтобы успокоить принца, и, не преуспев в сём деянии, решил ограничиться полуправдой: во всяком случае, если верить словам Александра и Гаюса, волшебник совсем не умел врать. Скрывать тайны у него получалось лучше, особенно когда от этого зависела чья-то жизнь, а вот умением прибегать ко лжи, когда то нужно, судьба не наградила, видимо, решив, что магия вполне всё компенсирует.

— Нимуэ хотела таким образом ослабить королевство, — Мерлин покосился на сосредоточенного Артура и махнул рукой, шепча заклинание и очищая одежду от грязи. — А лучшего способа, чем свергнуть Утера, придумать сложно.

— А почему бы просто его не убить? — Артур опёрся спиной о ствол дерева и задумчиво наклонил голову. — На кого она тогда смотрела, помимо моего отца?

— В каком смысле? — не понял волшебник.

— Незадолго до того, как исчезнуть, Нимуэ перевела взгляд с Утера на кого-то, кого мне видно не было. Ты же тут у нас великий колдун, — принц развёл руками, — так что поведай, что нам, простым смертным, не известно.

— Давайте вы поговорите об этом с Утером? — Мерлин переступил с ноги на ногу: он не хотел рассказывать об Александре, так как подозревал, что Артур поспешит принять решение на горячую голову и ничем хорошим соседство Пендрагона и Косаткина в таком случае не закончится.

Артур прищурился, внимательно, пристально, пытливо смотря на Мерлина, словно надеялся, что под его взглядом колдун не выдержит и расскажет всё, что ему известно, что он скрывает, о чём догадывается или умалчивает. Но, к его разочарованию, слуга моргнул, смущённо улыбнулся, развернулся к Артуру спиной и прогулочным шагом отправился дальше в лес. Пендрагон, за неимением иных вариантов, — звать Мерлина обратно и напоминать ему, кто должен командовать, было бесполезно: маловероятно, что маг послушается, — предпринял последнюю безуспешную попытку отыскать в районе их импровизированной стоянки хотя бы птицу и поспешил за Мерлином.

Догнав чародея, Артур завёл разговор на отвлечённые темы — особенно его интересовали странные отношения между Морганой и Мерлином, которые того и гляди грозились выйти за рамки дружеских. Насупившийся Мерлин в долгу не остался и ловко повернул беседу в сторону Гвиневры, искусно упомянув её как служанку леди Морганы и тут же невинно поинтересовавшись, не с ней ли он на днях видел принца, блуждающим по коридору как раз тогда, когда Артуру следовало быть на патрулировании с рыцарями. Пендрагон внимательность слуги не оценил, и примерно половину оставшегося до Камелота пути Мерлин провёл, вполголоса ругая Артура и потирая грозившийся обзавестись шишкой затылок.

Артур действительно хотел поговорить с отцом касательно ситуации с Нимуэ, однако Утер, незнамо по какой причине обрадованный тем, что сын вернулся в целости и сохранности, — Пендрагон-младший нахмурился: разве могло быть иначе? На охоте, особенно с Мерлином, можно разве что заскучать, — просьбу о разговоре отклонил, сославшись на государственные дела, но пообещал в ближайшем будущем ответить на все артуровские вопросы.

«Ближайшее будущее» растянулось на два с половиной месяца, да и к вопросам о Нимуэ, изменившемся поведении Утера, лояльности по отношению к магии вернулись исключительно потому, что защитное заклинание, наложенное друидами и защищающее Александра от влияния короля Камелота и ведьмы, треснуло под натиском воли жрицы.


* * *


Александр чувствовал напряжение первые две недели после возвращения Артура и Мерлина с охоты: ему казалось, что уже должно было подойти время для финального испытания сезона. Когда принц вернулся на своих двоих в прекрасном расположении духа и настроенный узнать правду, Косаткин почувствовал облегчение. Затем — через три дня — сомнение, ведь не могло всё пройти гладко, следом — ощущение затянувшегося ожидания.

Обычная рутина ненадолго нарушилась, стоило Моргане однажды вечером постучаться в королевские покои и спокойно поинтересоваться, планирует ли Утер, как в прошлом году, к своему дню рождения устроить прогулку по королевству и посетить близ расположенные деревни, чтобы «почтить их присутствием монарха». На вопросительно-недоуменный взгляд девушка стушевалась и пробормотала, что это Артур просил аккуратно узнать, стоит ли ему готовить рыцарей или можно, наоборот, усилить досмотр прибывающих в город артистов, чтобы среди них не проскользнули убийцы, посланные врагами.

Александр с минуту помолчал, после неуверенно ответил, что предпочёл бы шумному празднеству встречу в кругу семьи, а после ухода Морганы немедленно послал за Мерлином, так как маг был единственным человеком во всём королевстве, которому можно было задать донельзя простой и одновременно с этим до странности трудный вопрос:

— Мерлин, когда у Утера день рождения и сколько лет ему исполнится?

Чародей от неожиданности замер: решив воспользоваться любезным приглашением Александра и сесть за стол, Мерлин отодвинул стул, согнул колени, но застыл, застигнутый врасплох вопросом.

— Я… не знаю, — чистосердечно признался он.

— Так узнай, — не то умоляюще, не то просительно протянул Косаткин, запустив пальцы в волосы. Раскрыть себя из-за такой глупой мелочи Александру совершенно не хотелось.

Мерлин вернулся на следующее утро с утешительными новостями: день рождения короля нескоро — точнее: зимой будущего года, — а Артур просто решил заранее подготовиться, чтобы ближе к праздничной дате не началась суматоха и вдруг не выяснилось, что все приготовления придётся проводить в последние минуты. Мерлин и Александр переглянулись, усталым вздохом выразили общее отношение к затеям Пендрагона-младшего, пожелали друг другу хорошего дня и разошлись каждый по своим делам.

Зверь рыкающий постепенно стал забываться. Косаткин позволил себе непростительную оплошность: он расслабился. О Нимуэ ничего слышно не было, охоты Артура заканчивались успешно: то стражники несли за принцем птиц, то волоком тащили громоздкого вепря; также Пендрагон воодушевлённо рассказывал о встрече с единорогом (которого не убил, потому что Мерлин начал читать лекцию о важности священного животного и последствиях, могущих настигнуть наследника трона) — единственной, запоминающейся и короткой. Всё это усыпило бдительность, и Александр без должного внимания отнёсся к возникшим слухам, что в лесу завёлся огромный зверь. Не взволновали его и разговоры о пропавших охотниках… И лишь когда Артур вызвался проверить лес — забил тревогу. Но было поздно: Пендрагон, взяв несколько стражников и Мерлина, уже отправился в путь.

Косаткин думал, что готов к тому, что должно произойти. Он морально настроился увидеть, как едва живого принца подхватят стражники и отнесут к лекарю, как чародей решится отдать свою жизнь за Пендрагона, как будет горевать народ (сцена с горящими в ночи свечами была прекрасна: она показывала, сколь мала была надежда спасти Артура, и Александр при просмотре едва ли не осязал тревожность происходящего). Но того, что на месте Артура окажется Мерлин, Косаткин предположить не мог.

Оцепенев, он наблюдал за взволнованными Артуром, Гвиневрой, Ланселотом и Морганой: они несли чародея к Гаюсу. Стоило процессии скрыться, и Александр отмер. Сорвавшись с места, он бегом последовал за ними, но нагнал лишь у лекаря. Все присутствующие окружили Мерлина и на прибывшего короля внимания не обратили.

— Что случилось? — запыхавшимся голосом поинтересовался он, останавливаясь возле Артура.

— Зверь рыкающий хотел напасть, — принц ударил кулаком по столу, и склянки громко звякнули, — а Мерлин… — он неопределённо махнул рукой, и Косаткин понял, что Артур имел в виду магию. — Ты его знаешь: неуклюжий, — Пендрагон обличительно указал на колдуна. — Зверя занесло, Мерлин попытался уклониться… споткнулся и напоролся на когти, — Артур сел на скамейку и спрятал в ладонях лицо.

— Его можно спасти? — обеспокоенно спросила Моргана, готовя ткань для перевязи.

— Нет, — после продолжительного молчания ответил Гаюс.

— Да, — холодно отозвался Александр. — Проследите, чтоб он не умер, — притихшие под властным взглядом короля Гаюс, Моргана и Гвен осторожно кивнули. — Ланселот, Артур, за мной.

Они спустились на первый этаж, вышли во двор. Возле темниц Косаткин попросил рыцаря и принца подождать, а сам отправился к дракону. Вести к ящерице Артура и Ланселота пока не следовало: во-первых, не о всём при посторонних можно говорить, а узнай принц раньше времени, что Утер Утером не является, и спасение Мерлина будет омрачено недоверием к Александру; во-вторых, уже сам факт того, что король стремится спасти слугу, должен не то что зародить, а взрастить и так должные давным-давно появиться в душе Артура сомнения; в конце концов, в-третьих, Килгарра должен был знать, что под удар попасть обязан был вовсе не Мерлин…

Дракон словно ждал прихода Косаткина: стоило мужчине войти в подземную пещеру, и Килгарра, предупредив вопрос, произнёс:

— Мерлину не нужно было скрывать свой дар от Артура, так что маг пошёл первым, — дракон расправил и вновь сложил крылья. — Изменение в судьбе юного чародея не может не затрагивать жизни остальных.

— Где Авалон? — Александр знал, что времени на иные вопросы — почему ранее влияние изменения канона не сказывалось? почему именно сейчас? не Нимуэ ли натравила зверя, зная, что ненавидимого ею Мерлина, скорее всего, заденет? — не было. — Как до него добраться?

— Закрой глаза и открой свой разум, — Килгарра опустил голову и приоткрыл пасть. — Я дам тебе необходимое знание, но и ты поклянись, что освободишь меня.

— Обещаю: однажды эту цепь уничтожат, — мужчина следил за своими словами: он не обозначил срок, а значит, накликать беду на Камелот, даровав дракону свободу, можно не опасаться. С другой стороны, и затягивать опасно: кто знает, чем чреваты клятвы древним существам.

— Когда-нибудь я спрошу с тебя.

Косаткин не знал, что сделал Килгарра: он почувствовал, будто ему в лицо пустили поток горячего воздуха, — почти обжигающего, — а после Александр поймал себя на мысли, что знает дорогу к озеру. Что ведает, с какой стороны подойти, чтобы не попасть в ловушки, какое слово является так называемым «заклинанием», что заставит лодку доставить путников до острова.

— Спасибо.

— Будь осторожен, — бросил вслед дракон, — услышит ли отец сына, будет зависеть только от тебя.

Артур и Ланселот вопросов не задавали: стоило им увидеть выражение лица Александра, и они сразу же проглотили заготовленные слова. В молчании дождались, пока слуги подготовят лошадей. Косаткин в седло забрался первым и, не став дожидаться остальных, отправился в указанном драконом направлении.

— Куда мы едем? — поравнявшись с Артуром, задал вопрос Ланселот. Они ехали позади короля, стараясь не отставать, но и не появляться в поле зрения монарха: им не нравился взгляд Утера. — Что происходит?

— Не знаю, — Артур хмурился, не отводя цепкого взора от спины отца. В его голове роились мысли, и принцу казалось, что вот-вот он уже поймёт, что же происходит с королём с того дня, как Мерлин спас Артура на пиру.

— Это может быть магией?

Артур не ответил, неопределённо поведя плечами — он знал не больше Ланселота. Его не поставили в известность, куда они едут. Принца больше заботило то, что они оставили Мерлина тогда, когда ему больше всего нужна была помощь. Как знать: быть может, останься они, и Гаюс бы вспомнил хоть что-нибудь — пусть даже заклинание или зелье, ингредиенты для которого нужно было бы снова искать, к примеру, на корнях того же дерева смерти. С другой стороны, на отрицание лекаря Утер возразил, так что…

— Ланселот, — тихо позвал Артур рыцаря, — ты знаешь, что находится в подземелье, куда ходил отец?

— Нет, — покачал головой тот, — но там бывал и Мерлин, — вспомнил он.

— Магия, — одними губами произнёс Пендрагон, а в следующее мгновение ему и Ланселоту пришлось пришпорить лошадей: они начинали отставать.

Сколько минуло времени — того никто не знал. Путники не останавливались на ночлег, не сворачивали с пути, когда совсем стемнело. Сон не сморил их ни ночью, ни с рассветом. Когда же на следующий день они достигли берега озера, солнце медленно скрывалось за вершиной холма. Александр спешился, окинул взглядом лодку, обернулся посмотреть на своих спутников — Ланселот перевязывал поводья лошадей между собой, Артур доставал из ножен меч — и занял место ближе к носу их средства передвижения. Принц с рыцарем сели позади, Косаткин прошептал заклинание, и лодка тронулась с места, направившись к острову.

Над водой стоял плотный туман. Александр опустил взгляд, всмотревшись в поверхность озера, и ему показалось, будто он увидел в воде отражение чьего-то лица. Стоило моргнуть — и наваждение исчезло.

Когда лодка пристала к берегу, Косаткин, не оборачиваясь, тихо обратился к Артуру и Ланселоту:

— Обойдите постройку, посмотрите, есть ли вход с другой стороны. Здесь мы встретим Нимуэ. Постарайтесь подобраться к ней со спины. Если что-либо пойдёт не так — поступайте, как сочтёте нужным. И не мешкайте: поймёте, что промедление опасно — атакуйте.

— Отец, что происхо?..

— Артур, знай: что бы ни случилось, я очень рад, что ты был моим сыном, — Александр отчего-то не сомневался, что скоро тайна его личности, хранимая за семью печатями, перестанет таковой быть. — Ланселот, — тот обратился в слух, — не давай им совершать глупости: ни Моргане, ни Мерлину, ни Артуру, — рыцарь несмело кивнул. — Вперёд.

Махнув рукой в сторону, Косаткин подождал, пока Артур с Ланселотом скроются из виду, и, собравшись с мыслями, ступил на дорогу, ведущую в крепость. Ступени были каменными, крепкими, и Александр, если бы не знал, не сказал бы, что Авалон существует давно. Возможно, на постройке больше отразилось время, чем сказалась Великая Чистка. Стоило пройти чуть дальше, и мужчина покрылся мурашками: воздух был наполнен магией гораздо более сильной, чем в том месте, куда его отвели друиды, и она давила со всех сторон, будто зная, что Косаткин не является магом и ему здесь делать нечего.

Вскоре показался алтарь, и Александр лишь приветственно кивнул, когда через мгновение вышла Нимуэ. Ведьма ступала легко, смотрела прямо, улыбалась высокомерно и с плохо скрываемым злорадством. Она знала, зачем сюда прибыл Косаткин, — не могла не знать. Нимуэ остановилась у алтаря, легко коснулась кончиками пальцев ободка Чаши Жизни, после исподлобья глянула на Александра.

— Я знаю, что ты можешь помочь, — женщина широко улыбнулась, — вопрос в том, станешь ли.

— Нет, — покачала головой ведьма, — в том, готов ли ты заплатить требуемую цену, — Нимуэ смотрела в глаза. — Чью жизнь ты готов отдать?

Александр задержал дыхание. Только сейчас он осознал, какая решительность горела в сердце Мерлина, если он без сомнений решил отдать свою жизнь вместо жизни Артура, какие чувства его обуревали и как жгло знание, что, вернувшись, излечив Пендрагона и отправившись спать, он может больше не проснуться. Мерлину было, что терять, он был молод, и всё же маг без колебаний готов был заплатить цену. Косаткин же умирать готов не был: когда всё закончится и Древняя Магия вдоволь наиграется с их жизнями, он должен вернуться к семье. А потому ответить на вопрос Нимуэ не мог.

— Жизнь в обмен на жизнь. Баланс нужно блюсти.

— Раз так, — Александр и Нимуэ обернулись на голос, раздавшийся сбоку от них, — возьми мою.

— Ланселот… — Косаткин возненавидел себя за то, какое облегчение почувствовал. Ведь в глубине души знал, что именно ради этого взял с собой именно его — самоотверженного рыцаря, готового отдать жизнь за другого.


* * *


— Озеро! — задремавший Гаюс дёрнулся от неожиданности и открыл глаза. Пока взгляд пытался отличить в полумраке — из горящих осталась всего пара свечей — Мерлина от мебели, чародей уже соскочил с кровати и стал натягивать рубаху. — Мне нужно к озеру.

— Мерлин… — лекарь не верил своим глазам: ещё днём умирающий чародей сейчас лучился энергией.

— Гаюс, — юноша смущённо улыбнулся. — Где мне искать Авалон?

— Зачем тебе туда?

— Как всегда: всех спасать, — лекарь бы посмеялся, если бы не знал, что Мерлин не лжёт. — Я не знаю, какие цели преследует дракон, но он не мог не знать, что зверь рыкающий меня не убьёт: мы оба — создания магии, она же и излечила меня.

Гаюс до конца так и не понял, что имел в виду Мерлин; да и было не до погружения в мысли, когда чародей начал выпытывать путь до Авалона. С чего он решил, что лекарь знал, как туда добраться, Мерлин не ведал, но факт остался фактом: Гаюс подробно объяснил, куда юноше следует держать путь и где можно дорогу сократить. Уговорить Мерлина отправиться хотя бы утром было невозможно, — маг всё твердил о том, что нужно спешить, — и Гаюс из окна наблюдал за тем, как Мерлин покидает город. Наверное, в относительной степени тому повезло быть слугой: юноша знает, где лежит ключ от конюшен.

Лодка находилась на прежнем месте, словно не доставляла никого к острову. Лошади, принадлежащие Артуру, Ланселоту и Александру, стояли на берегу. Мерлин не знал, насколько опаздывал, и очень надеялся, что прибыл вовремя. Впрочем, лодка словно специально плыла медленно, и юноша нервничал всё сильнее с каждой секундой. Не дожидаясь остановки, Мерлин покинул средство передвижения и бегом взлетел по лестнице, направляясь в центр постройки.

— Стой! — нарушил он спокойствие криком, и Ланселот, уже готовый взять Чашу Жизни вместе с Нимуэ, отдёрнул руку. — Фуф, — упёрся он ладонями в колени, пытаясь отдышаться. — Я жив.

— Мерлин! — Александр опёрся на алтарь: чародею показалось, что «короля» подвели ноги. — А раньше ты этого сказать не мог?! — тон был серьёзным, но в глазах сверкали искорки веселья.

— Простите, оживал, — развёл руками Мерлин, улыбаясь.

— Мерлин! — показался и Артур. Стремительно бросившись к слуге, принц с такой силой хлопнул его по спине, что несчастный маг повалился в траву. — Не смей больше умирать, иначе до конца жизни будешь конюшни чистить.

— Я вас тоже рад видеть, — пробурчал Мерлин.

— Все в сборе, — о Нимуэ все позабыли — а зря.

Ведьма обвела собравшихся взглядом, внимательно посмотрела на Александра, улыбнулась и щёлкнула пальцами. Косаткин от неожиданности покачнулся: перед глазами помутнело, а голова взорвалась голосами. Барьер, установленный друидами, пал: тому способствовал и дракон, и нахождение в месте сосредоточения магии, и давление Нимуэ. Его воля дрогнула под натиском ведьмы, и живописный пейзаж Авалона сменился тюрьмой: его руки были присоединены нитями к кресту от куклы-марионетки, как и у Утера, находящегося напротив. Это не давало двигаться.

— Что происходит? — осведомился Ланселот, наблюдая за тем, как «король» выпрямляется, принимает протянутый Нимуэ меч и, пустым взглядом смотря на Артура, начинает наступать на принца.

— Она хочет убить Артура руками «Утера», — Мерлин поднялся на ноги, первым поняв цель ведьмы.

— Отец, — первый удар был успешно блокирован. — Отец!

Настоящий Утер был без сознания: его голова была низко опущена, тело безвольно повисло. Александр не знал точно, что на короля повлияло: заклинание Нимуэ или же друидов. Последние ведь отгородили сознание Косаткина от ведьмы и Пендрагона, и он не знал, что конкретно они предприняли: может быть, как-то усыпили их, а власть Нимуэ окрепла за счёт магии, воздействие которой ощутил Александр, и превзошла колдовство друидов?

Косаткин попытался пошевелиться — не получилось. Тогда он сделал то, что в его ситуации показалось Александру логичным и верным решением: он набрал в лёгкие как можно больше воздуха и позвал короля Камелота по имени, не в самых цензурных выражениях сообщив, что Утер сейчас проспит то, как собственными руками убьёт своего сына. Эффект был потрясающим: Пендрагон слабо пошевелился, а после открыл глаза. Осознание происходящего придало ему сил, и нити порвались, освобождая Утера от власти ведьмы.

— Не смей трогать моего сына, — произнёс Утер Пендрагон, впервые за долгое время обретая полный контроль над своим телом. Александр остался внутри него, не способный диктовать условия, и король величественно расправил плечи.

— Утер, — расплылась в широкой улыбке Нимуэ. — Наконец-то я могу убить тебя.

Глава опубликована: 30.09.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 23
R_Janeавтор
{кэти}
Спасибо за отзыв, очень рада, что работа нравится и герой импонирует))

Работа будет охватывать два сезона полностью и частично третий (так как вся соль в предательстве Морганы и её кознях). Будет макси, просто руки не доходят изменить размер)

Продолжение постараюсь дописать к воскресенью.
R_Jane
Огромное спасибо за такие замечательные новости) Буду с нетерпением ждать продолжения))

Утер умер в начале четвёртого сезона, жаль, что сценаристы не убили его раньше) А настоящим королём Артур стал только в пятом сезоне)
R_Jane
Здравствуйте, дорогой автор) Хотела у вас спросить: почему вы перестали выкладывать новые главы на этом сайте?

На «Книге Фанфиков» их уже тринадцать, а здесь только - десять) Приходится читать там, если честно, то не очень удобно, да и прокомментировать не получается)))
R_Janeавтор
{кэти}
Здравствуйте) Это называется забывчивость, лень и нехватка времени))
Дело в том, что здесь я выкладываю уже улучшенный вариант главы (то есть раза три проверенный и исправленный), а на фикбуке в день обновления выходит сырая версия. И не всегда получается на следующий день её обработать.
Однако постараюсь выкладывать главы одновременно, иначе, действительно, получается нечестно по отношению к читателям здесь)
Спасибо, дорогой автор за новые главы) И поменяйте размер с «миди» на «макси», давно уже пора)))
Здравствуйте, автор и со-чтецы!)
Присоединяюсь ко всем хорошим комментариям, отличное произведение, честно говоря - первое для меня не по фандому Гарри Поттера.
Очень люблю этот сериал, и все, что с ним связано, и рада, что наткнулась на вашу работу.
Сил вам моральных, вдохновения и времени на написание!!!)
R_Janeавтор
Карайа
Здравствуйте. Благодарю за пожелания) Время появилось, продолжение будет на неделе.
Это великолепная новость, огромное спасибо, будем ждать!)))))
Автор, здравствуйте!)
Надеюсь, у вас все нормально а реале?)
А́ то я просто хотела напомнить, что очень жду ваше предложение...)
R_Janeавтор
Карайа
Здравствуйте!) Всё хорошо. Учебный семестр выдался не из лёгких. Сейчас нагрузка понемногу спадает, так что скоро постараюсь вернуться к работе.
Уррррра, спасибо за проду, великолепная новость!!!!!)))))
R_Jane
Спасибо автору за долгожданную проду)))
Подолена не будет? Ни тут, ни на фикбуке?
Автор, спасибо за продолжение!)
Я с удивлением посмотрела на график выкладки - между последними двумя главами я успела родить ребенка)))
Буду читать и наслаждаться, благодарю!
R_Janeавтор
Карайа
Искренне поздравляю Вас!)
Только наткнулся на ваш фанфик, прикольный, фанфики про Мерлина мне конечно попадались, но чтобы попаданец в Камелот оказался из русских, тем более в короля Утера, это что-то новенькое и невиданное раньше
Однако думаю было бы еще более интереснее, если бы попаданец оказался бы не в теле кого-то из персонажей Артурианы, а в своём собственном и не типа во сне, а в реале, например шел куда то и вдруг оказался в параллельном мире
Мда уж, представляю реакцию реального Утера, когда он узнает, что натворил лжекороль в его отсутствие
Чем дальше читаю, тем больше нравится, с юмором написано и главное правдоподобно, а то некоторые авторы из попаданцев делают супер героев, а того не понимают, что попади кто-нибудь реально в такую ситуацию, то выпутаться из нее, даже зная канон, или тем более не зная, крайне нелегко, без того, чтобы тебя не раскрыли, так что Касаткин тут справляется на отлично, не известно как я бы вел себя на его месте
Все таки интересно, как бы повёл себя Мерлин, и Гаюс, если бы они узнали, что Утер, это не Утер, а неизвестный, да еще и русский, неведомо как оказавшийся в теле Утера, может Александру стоило открыться им? Было бы интересно, а то все время скрывать от всех кто ты есть, так можно и с ума сойти и что будет, когда реальный Утер вернётся в его тело?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх