Название: | Dreams of Future Past |
Автор: | Craftyleo |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12129370/1/Dreams-of-Future-Past |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|
Северус вышел из камина вместе с Дамблдором и оказался в кабинете мадам Помфри. Они вдвоём быстро пришли в главную часть Больничного крыла. Пока Северус пытался отыскать взглядом Лили, паника внутри него нарастала очень быстро.
У кровати в углу — часто на ней оказывался и сам Северус — занавеска была задёрнута. Мэри Макдональд плакала, её руки были в крови, и она непонимающе качала головой. Северус уставился на неё, рассматривая с ног до головы: было совершенно очевидно, что Макдональд была цела и невредима, следовательно, кровь принадлежала Лили. Северус краем глаза увидел, как Дамблдор исчез за занавеской, чтобы обсудить ситуацию с мадам Помфри, и окаменел на мгновение от наваливавшегося ужаса.
Наконец он пришёл в себя и медленно, шаг за шагом, приблизился к занавеске. Северус отчётливо видел две высокие тени, которые перемещались за тонкой тканью, но не мог расслышать ни слова. Вероятно, директор наложил какие-то заглушающие чары.
— Что произошло? — прошептал Северус.
Макдональд вскочила от неожиданности.
— Что ты тут делаешь? — судорожно вздохнув, спросила она.
— Я был у Дамблдора, когда мадам Помфри позвала его на помощь, и пошёл с ним. Что с Лили? — снова спросил он, не отводя взгляда от занавески.
— Они загнали нас в угол, — всхлипнула Мэри.
— Мальсибер? — уточнил он.
Макдональд кивнула.
— И Эйвери.
— Что они сделали?
— Они сказали, что преподадут тебе урок. Они выбили палочки из наших рук, а потом... они... ранили её, — зарыдала она. Северус покачал головой — он уже догадывался, что именно пришло в головы слизеринцам. — Я не знаю этого заклинания, но оно порезало Лили. Сильно.
— Сектумсемпра? — тихо спросил Северус.
— Да, точно. Ты знаешь его? — испуганно спросила Мэри.
Северус кивнул.
— Можно и так сказать.
Он не хотел признаваться в том, что именно он изобрёл это заклинание. Северус неожиданно понял, почему мадам Помфри не смогла помочь Лили самостоятельно: раны, вызванные Сектумсемпрой, нельзя было вылечить обычными медицинскими заклинаниями.
С этими мыслями он быстро отдёрнул занавеску, не дожидаясь приглашения.
— Мистер Снейп, что вам здесь нужно? — потрясённо воскликнула мадам Помфри, весьма удивлённая его присутствием.
— Обычные медицинские заклинания не помогут, — заявил Северус.
— Не помогут? — переспросил Дамблдор.
Северус отрицательно покачал головой.
— Макдональд сказала, что Мальсибер использовал против них какое-то особенно отвратительное проклятье — Сектумсемпра.
— Сектумсемпра? — в глазах Дамблдора зажглись искорки любопытства.
— Это моё заклинание, сэр. Я его создатель. Это было давно, — признался Северус, чувствуя угрызения совести.
— Вы придумали это заклинание, Северус?
— Да, но раны от него нельзя залечить обычными медицинскими заклинаниями.
— Можно ли их вообще вылечить?
— Да, сэр. Я могу вылечить эти раны, но они не заживут полностью, — тихо ответил Северус.
Дамблдор кивнул, пытаясь обдумать услышанное. Он снова кивнул и отошёл в сторону, позволяя Северусу подойти к кровати Лили.
Тот в свою очередь вынул палочку из мантии и начал едва слышно петь, осторожно проводя кончиком палочки по ранам Лили. Мадам Помфри и Дамблдор молча наблюдали за тем, как порезы начали медленно заживать и стягиваться. Заметив это, Северус почувствовал прилив облегчения.
Дамблдор подвёл Северуса к креслу у кровати Лили, усевшись в кресло напротив.
— Полагаю, нам с вами нужно многое обсудить, Северус, — начал он.
Тот кивнул, не отводя взгляда от Лили. Мадам Помфри вновь засуетилась около своей пациентки, очищая её от крови, латая мантию, применяя различные заклинания и зелья, которые восполняли запасы крови и помогали выздороветь быстрее.
— Это очень тёмная магия, Северус.
— Я знаю, сэр, — прошептал тот. — Я не собирался использовать её без крайней необходимости.
— То, что вы можете вылечить последствия, весьма впечатляет, — признался Дамблдор.
Северус не знал, что и думать. Ему было стыдно. Один из его старых приятелей использовал его собственное изобретение против девушки, в которую он был влюблён. Просто потому, что они злились на него.
— Думаю, нам пора побеседовать с мистером Мальсибером.
— Сэр?
— Я видел, как в ваших воспоминания он угрожал и вам, и мисс Эванс. Очевидно, это были не пустые слова.
— Что с ним будет? — спросил Северус, впрочем, не ожидая ответа.
— Разумеется, я буду вынужден сообщить об этом его родителям.
— Думаю, им будет всё равно: они — сторонники Сами-знаете-кого. То, что он ранил магглорождённую студентку, для них ничего не значит.
— Я выселю его из общефакультетских спален. Он будет жить изолированно в отдельной комнате, его будут сопровождать на экзамены, а также после них, чтобы убедиться, что он не станет искать вас или мисс Эванс, — объяснил Дамблдор.
Северус кивнул.
— Для других слизеринцев это будет очередным поводом преследовать нас, сэр, — печально ответил он.
— Вы правы. Думаю, профессору Слизнорту стоит уделять больше внимания своим студентам. Он будет появляться чаще в подземельях в течение последующих нескольких недель.
Северус кивнул и взглянул на Лили. Это были радикальные меры, однако до конца семестра оставалось чуть больше двух недель, и тогда у них будет целых два месяца спокойствия. Никакого внимания обидчиков. Что ж, волноваться было не о ком, кроме отца и, вероятно, Петунии, вечно совавшей свой нос не в своё дело.
— Теперь она не такая бледная, — сообщила мадам Помфри. — Ей нужно отдохнуть.
— Могу я остаться с ней? Прошу вас, — взмолился Северус, не желая оставлять Лили в одиночестве.
— Да, вы можете остаться, — согласился Дамблдор. Мадам Помфри не возражала. — Мне нужно идти. Я поговорю с мисс Макдональд, а затем нанесу визит мистеру Мальсиберу и профессору Слизнорту.
Дамблдор улыбнулся напоследок и вышел из Больничного крыла, оставив Северуса и Лили.
— Я буду в своём кабинете, мистер Снейп. Можете звать меня, если что-то понадобится. Я наложила следящие чары на мисс Эванс, чтобы отслеживать её состояние, поэтому не переживайте. Если что-то будет не так, я сразу же приду, — тихо сказала мадам Помфри и удалилась, оставив подростков наедине.
Оказавшись один на один с Лили, Северус приблизился к ней, чтобы внимательно рассмотреть её. Она мирно спала, её черты лица смягчились, а раны исцелились. Кроветворные заклятия сработали как следовало, и теперь кожа Лили выглядела гораздо лучше. Сейчас ей нужно было отдохнуть, чтобы организм смог восполнить силы и восстановиться. Северус не собирался уходить. Он откинул волосы с лица Лили так же, как и она несколько недель назад, и нежно поцеловал в лоб, почувствовал тепло кожи.
Северус придвинул кресло ближе к кровати, крепко сжав тонкую руку, и удобно устроился, ожидая пробуждения Лили.
* * *
Лили медленно проморгалась в мягко освещённой комнате и тут же нахмурилась, осознав, что находится в Больничном крыле. Она застонала, вспомнив о нападении Мальсибера и Эйвери на неё и на Мэри, в памяти всплыли их злобные лица, когда Лили и Мэри обезоружили противников. А затем она вспомнила боль, наполнившую лёгкие, смех слизеринцев, слёзы...
— Как ты себя чувствуешь? — услышала она знакомый голос.
Северус был рядом. Она вздохнула с облегчением и повернулась к нему.
— Просто великолепно, спасибо, — ответила Лили.
Северус придвинулся ближе и погладил её волосы.
— Макдональд рассказала, что случилось, — прошептал он. — Прости.
— Сев, но ты этого не делал. Ты же знаешь, на что они способны.
— И всё же прости меня.
— Как славно, что вы очнулись, мисс Эванс. Хотя, полагаю, чувствуете себя как пожёванный башмак, — засуетилась мадам Помфри у кровати. Лили кивнула. О да, у неё определённо были дни куда лучше. — Вы проведёте здесь ещё одну ночь. Я хочу убедиться, что вы как следует отдохнёте перед СОВами.
— Хорошо, что завтра у нас нет экзаменов, — сказал Северус.
Лили кивнула, пытаясь подавить усмешку: плевать ей было на экзамены.
Убедившись в том, что с Лили было всё хорошо, мадам Помфри вернулась в свой кабинет, оставив подростков одних.
— Они использовали моё заклинание, — прошептал Северус, оглянувшись.
— Что? — удивлённо спросила Лили.
— Я создал его некоторое время назад. Мне надоели Поттер и Блэк, и я пытался придумать что-нибудь, чтобы отбиваться от них, — тихо признался Северус.
— Ты обучал ему своих... друзей? — Лили запнулась, в страхе ожидая ответа.
— Нет, — твёрдо ответил Северус. — Я написал его в одной их своих книг. Видимо, они рылись в моих вещах и нашли его.
Лили радостно вздохнула. Её пугал тот факт, что Северус сумел создать что-то настолько тёмное и разрушительное, но он хотя бы не собирался делиться своими знаниями с теми, кто действительно замышлял дурное.
— Как ты узнал, где я? — спросила она.
— Я был у Дамблдора. Мадам Помфри позвала его на помощь, и я отправился вместе с ним. Он предположил, что в помощи нуждаешься именно ты, — помолчав какое-то время, добавил Северус.
— И почему же мадам Помри вдруг понадобилась помощь? — Лили нахмурилась.
— Трудно вылечить последствия от наложенного на тебя заклятия.
— И Дамблдор вылечил меня, да? — изумленно уточнила она.
— Нет, — покачал головой Северус и шепотом добавил: — Это был я.
— Ты?
Лили широко распахнула глаза, не в силах сдержать эмоции. Северус молча кивнул.
— Я придумал заклинание. И контрзаклинание.
Лили глубоко вдохнула. Впечатляюще.
— Мальсибер теперь будет жить отдельно от всех. Его будут сопровождать на экзамены и после них и не разрешат покидать комнату без особой причины, — рассказал ей Северус.
— Похоже на тюрьму.
— Вряд ли это поможет. Остальные не успокоятся, особенно после его вынужденного отсутствия, — кисло заметил Северус. — Отправить бы их в Азкабан — и никаких проблем!
— Ладно, не будем о них, Сев, — прервала его Лили, не желая вспоминать все те ужасы, что им с Мэри пришлось пережить. — Ты говорил с директором о своих кошмарах?
Северус кивнул.
— Да. Мне приснился ещё один. Я смог показать его в Омуте памяти.
— И что ты видел?
— Я совершил кое-что непоправимое, — грустно ответил он. — Ты возненавидишь меня за это.
— Я не смогу тебя ненавидеть, Сев, — успокоила его Лили, — что бы ты там ни натворил. Просто расскажи. С самого начала.
Северус сделал глубокий вдох.
— Всё произошло после одного из экзаменов. Мародёры застали меня врасплох, отобрали палочку, подвесили вниз головой, наколдовали мыльных пузырей... Я чуть не задохнулся, — тихо сказал Северус.
— Какой ужас!
— Это ещё не всё. Ты пришла и попыталась мне помочь, кричала, чтобы они оставили меня в покое.
— Пока всё нормально, — фыркнула Лили. — И что в этом такого?
— Я рявкнул, что не нуждаюсь в твоей помощи. Назвал тебя... назвал... — он не решался произнести это слово, испуганно глядя на неё. Никогда.
— Грязно... — начала она.
Северус мгновенно перебил её.
— Не надо. Не надо, Лили, — он умоляюще посмотрел в её зелёные глаза.
— Ты бы никогда не назвал меня так, Сев, — мягко возразила Лили.
Она ещё допускала крохотную возможность этого события, когда он дружил со своими злобными слизеринцами, но не теперь. Он изменился. Его глаза были полны печали из-за слова, которое он произнёс во сне, а не в реальности.
— Никогда бы так не поступил, — твёрдо продолжила она, надеясь убедить в этом и Северуса. — Так когда это должно случиться?
— Думаю, на следующей неделе.
— Отлично, у меня есть план, — улыбнулась Лили. — Мы сдадим экзамены и уйдём вместе, не позволив Мародёрам напасть на тебя в одиночестве. Всё очень просто.
— Я очень боялся, что ты разочаруешься во мне, — признался Северус.
— Сейчас я знаю тебя гораздо лучше, Сев, — лукаво усмехнулась Лили. — Ты бы никогда не обидел меня намеренно.
— Никогда, — кивнул тот.
Черты его лица смягчились, и он неловко потянулся к уху Лили, чтобы заправить за него рыжую прядь.
— Вот и здорово. Всё будет хорошо, — уверенно припечатала она.
Лили действительно верила в это. Они уже убедились в том, что их реальность отличается от той, что в его снах, и этот случай не станет исключением.
— Всё будет хорошо, — согласился Северус и улыбнулся. Казалось, он тоже начинал в это верить.
Лили сжала его пальцы, подбадривая, и с облегчением почувствовала, как Северус ответил тем же. Ещё большее облегчение она испытала, когда Северус наклонился и нежно поцеловал её в губы.
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
|
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
|
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
|
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
1 |
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
|
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?) |
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное. |
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается. |
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал! |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Я бодра, свежа и полна сил. 4 |
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке! 1 |
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
|
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Ну да, так действительно быстрее. |
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею. |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон. |
Гуд. .
|
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
|
Спасибо переводчику:)
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|