Название: | Dreams of Future Past |
Автор: | Craftyleo |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12129370/1/Dreams-of-Future-Past |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
|
Северус подскочил на кровати. С его губ сорвался судорожный вздох, и он инстинктивно схватился за шею. Он отчаянно нащупывал жилку, но, обнаружив её, с ужасом осознал, что она пульсирует куда сильнее, нежели он считал возможным.
«Всего лишь очередной кошмар», — он мысленно успокоил себя и, восстановив дыхание, попытался разглядеть что-то во тьме. Да, он всё ещё оставался в своей кровати. Да, он всё ещё находился в подземельях. Он что, ожидал чего-то другого? Снова тяжело вздохнув, Северус откинулся на подушки, заставляя себя успокоиться.
Для Северуса кошмары были не в новинку: сердитый пьяный папаша, в ярости преследовавший его по лестнице; Мародёры, заколдовавшие его и отправившие в Больничное крыло; слизеринские однокурсники, угрожавшие ему из-за дружбы с Лили. Но этот кошмар превзошёл все предыдущие.
Тревожное видение самого себя, на коленях умоляющего о чем-то Дамблдора, — сам Северус при этом был в мантии Пожирателя. После этого картина переменилась, и вот он уже прижимал к себе безжизненное тело Лили, раскачиваясь взад-вперёд и беспомощно рыдая. Но и она растворилась в темноте, и Северус увидел, как, изрядно постаревший, он беседует с Тёмным Лордом с глазу на глаз, отчаянно пытаясь закрыть своё сознание, пока тот говорил о Палочке. Один взмах — и Северус беспомощно лежит на полу, а змея глубоко вонзает свои клыки в его шею. Жизнь утекала вместе с хлеставшей из артерии кровью, а сверху на него самого с незнакомого лица смотрели до боли знакомые зелёные глаза.
Этот ужасный сон был таким же реалистичным, как и предыдущие. И это беспокоило Северуса. Он понимал, что это должно что-то значить, но не знал, что именно.
Боль от потери Лили всё ещё разрывала сердце, угрожая искалечить душу — уже сейчас.
Боль от укуса змеи всё ещё ощущалась там, где клыки прогрызли его плоть.
Он упорно пытался выбросить эти мысли из головы, но отвратительные видения накрепко засели в сознании. Северус хотел увидеть Лили, убедиться, что с ней всё в порядке. Почти весь предыдущий день он провёл с ней, и сегодня они снова встретятся на занятиях. Но боль от потери была настолько реальной, что он захотел увидеть её прямо сейчас, чтобы успокоить себя и полностью осознать, что это был всего лишь дурной сон. Он не знал, который был час, но сомневался, что Полная дама положительно оценит его позднее вторжение в комнаты Гриффиндора.
Северус схватил свою палочку и быстро наколдовал Темпус.
4:37, 2 мая, 1976
Он вздрогнул, увидев дату, хотя и не мог объяснить, почему — он просто почувствовал себя неуютно. Это была всего лишь дата. Он знал, что уже не уснёт этой ночью, поэтому направился в ванную комнату, чтобы принять душ. Ему показалось, это может помочь избавиться от печальных мыслей. Только встав с кровати, он увидел пустой флакон из-под Сна-без-сновидений.
Почему после этого зелья у него были такие жуткие кошмары? Он ведь не должен был ничего видеть, пока спал.
«Что-то не вяжется», — пробормотал он себе под нос, а затем, прихватив халат и палочку, отправился в ванную комнату.
Северус запер дверь в целях безопасности и включил душ. Расстроенно вздохнув, он снял пижаму и шагнул под летящие брызги, позволяя воде омыть своё лицо. Кошмары всё ещё ходили каруселью в его голове, и Северус по-прежнему не понимал, почему они так беспокоили его. Он безуспешно пытался не обращать на них внимания, забыть ужасающе спокойную фигуру перед собой, но гнев и отчаяние топили его, будто волны разбушевавшегося моря. Он всё ещё чувствовал, как эти злобные красные глаза пронзали его, бросая ему вызов.
Северус опустился на пол прямо в душе, надеясь, что вода и пар очистят его разум. Но этого не произошло. Неподвижная Лили... Он, кричащий и безутешно верящий в то, что этого не могло случиться... Прикосновение к ледяной коже, мёртвое тело на руках — страшные доказательства...
Северус невольно вздрогнул, вспомнив всё это; его дыхание снова стало тяжелее, пока он боролся с подступившими слезами. Он не знал, как долго просидел на полу, но легче не стало. Вероятно, лучше всего будет просто выйти на улицу и проветриться? Свежий воздух поможет ему очистить разум и избавиться от угнетающих воспоминаний.
Быстро высушившись и одевшись, он покинул подземелья и поднялся наверх как можно скорее. Как только он убедил себя в том, что ему необходимо выйти на улицу, он постарался выбраться из замка так быстро, как только мог.
Он бежал по переходам, переполненный адреналином, но в Большом зале невольно притормозил под влиянием нового видения: он отчаянно сражался с профессором МакГонагалл, и та теснила его к выходу, ее крик "трус" звенел в ушах.
Это видение приняло решение за него, и Северус побежал к главным дверям, заставив их открыться, и выскочил под раннее утреннее солнце, только начинавшее освещать небо. Недолго думая, он направился к озеру, на привычное место под ивой. Ее ветви образовали занавес, который мог скрыть его от мира.
Может, Лили найдет его там позже. Может быть, она не станет этого делать. Может, ей лучше держаться от него подальше. Если его кошмары были каким-то намеком на то, что ждет его впереди, это действительно было не то, чего можно было с нетерпением ждать.
Удручающие мысли снова окутали его, словно паутина. Он закрыл глаза и подумал, будет ли миру лучше без него. Может, его отец был прав и он всего лишь бесполезный уродец? Может, Мародёры были правы и он всего лишь гнусный подонок, не достойный дружбы Лили? Может, слизеринцы были правы и он всего лишь ненужный полукровка? Может, все, кроме Лили, были правы? Он не должен был родиться, ему нечего было предложить кому-либо. Почему бы ему, Северусу, не сделать миру одолжение перед тем, как он совершит что-то непоправимое и утянет кого-то в темноту вместе с собой?
* * *
Лили помчалась вниз по лестнице, ведущей в Большой зал, с полной учебников сумкой наперевес. Она была готова встретиться с Северусом после завтрака. Она не знала, чем именно он захочет сегодня заниматься, поэтому на всякий случай прихватила все, что можно.
Подходя к своему столу, Лили взглянула на стол Слизерина, пытаясь отыскать знакомую темноволосую голову. Северус всегда сидел перед ней, но этим утром его место пустовало. Нахмурившись, она села за свой стол и потянулась за чаем. Боковым взглядом Лили увидела Мэри, садящуюся рядом с ней.
— Полагаю, ты не видела Сева, Мэри? — осторожно спросила Лили. Она знала, что Мэри не одобряет их дружбу.
— Нет, но я и не искала его. А что?
— Мы должны были увидеться здесь, но он не пришёл. Нам нужно позаниматься, — она пыталась скрыть волнение в голосе.
Мэри закатила глаза.
— Вы занимались вчера, а теперь ещё и сегодня? — пренебрежительно цокнула она.
— И что с того? Мне нравится учиться вместе с ним, — фыркнула Лили в ответ.
— Учиться с кем, Эванс? — Лили услышала знакомый голос. Джеймс Поттер нагло плюхнулся напротив неё, а Сириус Блэк сел рядом.
— Со Снейпом, конечно! — отрезала Мэри до того, как Лили смогла ответить.
Джеймс закатил глаза так же, как и Мэри несколько секунд назад.
— Эванс! Да когда ты уже бросишь его? С нами учиться куда веселее, — глупо захихикал он.
Теперь была очередь Лили закатывать глаза.
— Веселее? Премного благодарна, но я, пожалуй, останусь с Севом, — скривилась она и, схватив тост с джемом, взглянула на входную дверь, надеясь поскорее улизнуть.
— Видимо, попрёшься искать его? — Мэри скорее утверждала, чем спрашивала.
— Ну, естественно! — кивнул Джеймс. — А мы ведь можем помочь, — ухмыльнулся он.
— Большое спасибо, но не нужно. Знаю я, как вы мне поможете. — Лили встала и, схватив сумку, вышла из-за стола. — И даже не думай искать нас, Поттер, — прошипела она и наконец ушла.
Глубоко вздохнув, она направилась в библиотеку.
Возможно, он ушёл туда пораньше, хотя она и не понимала, почему он не дождался её. В такие моменты она очень хотела знать, что творится в его голове. Не то чтобы она всегда знала о его мыслях, он, несмотря на долгие годы дружбы, всё ещё оставался для неё закрытой книгой.
Вздохнув, она открыла дверь, ведущую в библиотеку, и направилась в самую дальнюю сторону. Прямо к столу, где они обычно занимались. Подходя, она заметила, что Северуса там нет, мадам Пинс также подтвердила, что не видела его сегодня. Лили улыбнулась и, поблагодарив её, в последний раз взглянула на стол прежде, чем уйти из библиотеки.
Возвращаясь, Лили заметила Эйвери и Мальсибера, идущих впереди. Она осторожно последовала за ними. Часть её безумно хотела развернуться и бежать в противоположном направлении, но другая считала, что нужно спросить их, не видели ли они Северуса этим утром: всё-таки они жили вместе. Но она прекрасно знала, чем закончится эта беседа.
— Так что, куда подевался Снейп? С утра его не видел, — голос Эйвери вывел Лили из её размышлений, и она, услышав имя Северуса, решила идти за ними, соблюдая дистанцию.
— Без понятия. Не удивлюсь, если они заныкались где-нибудь с этой грязнокровкой. Мы учимся. Ага, сто пудов, — они оба фыркнули, едва подавляя смешки.
«Идиоты», — пробормотала себе под нос Лили. Так где же он? Больничное крыло? Может, он заболел и его отправили туда? Не похоже, иначе Лили знала бы.
Как только Лили решила пойти в Больничное крыло, она случайно встретила мадам Помфри, спешащую на завтрак.
— Мадам Помфри, Северус ведь не в Больничном крыле, да? Никто не видел его со вчерашней ночи, — быстро спросила она.
— Нет, мисс Эванс, у меня его нет. Возможно, он вышел на улицу подышать свежим воздухом, особенно если он зависим от погоды.
— Возможно, — ответила Лили, хотя и не была уверена. — Я пойду поищу его.
— Мне стоит передать директору, что вы подозреваете, что Северус пропал?
— О, нет, скорее всего, с ним всё в порядке, наверное, я просто преувеличиваю. Я обращусь к директору, если не найду его. Спасибо, мадам Помфри, — кивнула Лили и продолжила свой путь, молясь, чтобы мадам Помфри ничего не сказала Дамблдору. Северусу не понравится, если он узнает, что преподаватели ищут его.
Выйдя на улицу, она глубоко вздохнула и оглянулась, пытаясь решить, куда стоит пойти в первую очередь. «Куда бы я пошла, если бы была Севом?» — мысленно спросила она себя. Она направилась по траве к озеру, но никаких следов студентов не было ни вдоль его берега, ни на валунах, ни под деревьями — было еще довольно раннее утро.
Она вспомнила про Иву и направилась к ней. Они не раз прятались там раньше, стараясь держаться подальше от любопытных взглядов его мучителей. Лили со всех ног понеслась туда, где был виден мягкий занавес листьев. Добежав до него, она понадеялась, что была права и вот-вот увидит знакомое лицо лучшего друга.
Осторожно убрав листья в сторону, она задержала дыхание и шагнула вперёд, позволяя ветвям сомкнуться позади неё. Северус действительно сидел там, прислонившись спиной к дереву, его глаза были закрыты: он либо глубоко погрузился в свои мысли, либо спал — она не была уверена. В последнюю очередь она хотела испугать его, поэтому, положив сумку, Лили тихо подошла к нему и осторожно села рядом.
— Сев? — мягко прошептала она.
Глаза Северуса сразу же распахнулись и замерли на ней. Он выглядел испуганным. Его дыхание участилось, и он просто смотрел на неё. Не двигаясь и ничего не говоря.
— Что случилось, Сев? — ласково спросила она, дотрагиваясь до его руки.
Северус продолжал смотреть, не произнося и звука. Казалось, прошла вечность прежде, чем он схватил её и неистово прижал к себе. Его руки крепко обхватили её спину, его плечи тряслись, как если бы он пытался не разрыдаться, а дыхание у её уха было пугающе тяжёлым. Лили не знала, что сделать или сказать. Она никогда не видела его таким, и её беспокойство лишь возрастало. Лили решила ничего не говорить, лишь так же порывисто обняла его в ответ.
Северус крепко прижал Лили к себе, отчаянно пытаясь подавить слёзы. Он почувствовал, как она обняла его в ответ и спросила, что случилось. Поборов желание ещё крепче обнять её, он схватил её за плечи и внезапно оттолкнул. На лице Лили отразилось недоумение, она смотрела на него, пытаясь найти ответ.
— Тебе не стоило приходить сюда, Лили, — он потряс головой, пока говорил, пытаясь не смотреть ей в глаза.
— Что ты имеешь в виду? Где ты был? Ты же не провёл здесь всю ночь, правда?
— Почему ты так думаешь? — сорвался он, сказав это грубее, чем ему казалось.
— Ну, тебя не было на завтраке, в библиотеке тоже, твои «друзья» понятия не имеют, где ты...
— Ты говорила с ними? — резко оборвал он её.
— Конечно, нет, — она покачала головой, — ты же знаешь, что это бесполезно. Я подслушала их, пока искала тебя, — мягко пояснила она.
Северус почувствовал, как напряжение стало улетучиваться.
— Так что, где ты был? Что-то случилось? — спросила она снова, прерывая молчание. Лили, усевшись рядом, взяла его за руку. Северус опять глубоко вздохнул, всё ещё обдумывая, как объяснить ей всё так, чтобы не выглядеть сумасшедшим.
А может, он и был сумасшедшим. Теперь-то уж точно мог быть.
— Сев? — мягко позвала Лили, когда пауза слишком затянулась.
— Нет. Ничего не случилось. Просто... Я не знаю, как объяснить это, Лили. Думаю, я схожу с ума, — тихо сказал он.
— Сходишь с ума? Конечно, ты не сходишь с ума. С чего бы? — спокойно спросила она.
Северус постарался успокоиться, набрав побольше воздуха в лёгкие.
— Думаешь, наша дружба — это разумно? — едва слышно спросил он, в ужасе ожидая ответа.
— Что? Ты больше не хочешь дружить? — она была уязвлена, и последнее, что он хотел, — это сделать ей больно. Он хотел защитить её. Защитить.
— Естественно, я хочу, чтобы мы были друзьями. Просто... Ну... Ты не думаешь, что это опасно?
— Ты думаешь, что ты опасен? — спросила она.
Северус взглянул на неё.
— Не я. Определённо.
— Это тебе твои дружки что-то наплели? Я знаю, что они говорят обо мне! Я не дура, — прошептала она.
— Не дура. И нет, речь не о них, но не забывай, можно ожидать чего угодно. Если с тобой что-нибудь случится из-за меня, не думаю, что я переживу это, — он снова отвёл взгляд, гадая, как она отреагирует на его признание.
— Сев, ты же знаешь, что они в любом случае доставали бы меня. Что ещё тебя беспокоит? Я знаю, что это не всё.
Лили была права, она не глупа. Она знала его очень хорошо.
— Мне кажется, что я иду не по той дороге. Я выбрал тёмный путь, и я не хочу этого, — твёрдо заявил он. — Я не хочу, чтобы ты погибла из-за меня, — он почувствовал, как слёзы собираются в уголках его глаз, и смахнул их рукой, растворяя в голове дурное предчувствие.
— Сев, как ты пришёл к этому? Погибла? Ты не будешь на тёмном пути, пока сам этого не захочешь. Почему ты думаешь, что идёшь не той дорогой? — Он чувствовал на себе её полный беспокойства взгляд, продолжая тереть глаза. Он знал: нужно сказать ей, но он также был убеждён, что она посчитает его ненормальным или подумает, что он просто издевается. Он вдохнул и набрался решительности.
— Прошлой ночью мне приснились самые ужасные кошмары, — тихо сказал он, — ты же знаешь, у меня всегда были эти кошмары... о прошлом, — он беспокойно взглянул на Лили, и она мягко кивнула. — Но эти были о будущем. По ощущениям они были такими же реальными, как и те, что о прошлом, именно это меня потрясло, наверное. Что они реальные. Словно всё будет так, как в кошмарах. И я очень, очень не хочу этого, — уверенно закончил он, смотря куда-то в сторону и ожидая её решения. Опасаясь её вердикта: «Да, Сев, у тебя поехала крыша».
— Сев, это всего лишь кошмар. Не обязательно пророческий, — нежно сказала она, и он заметил, как Лили пытается наладить зрительный контакт. Он почувствовал, как она сжимает его пальцы, пытаясь привлечь внимание.
— Но что, если это неизбежно? Что, если во мне есть тьма? Моё будущее выглядит довольно мрачным даже сейчас, и ты будешь в безопасности только подальше от меня, — его голос пресекся.
— Сев, что там было, в кошмаре? Что такого ужасного ты сделал?
Он потряс головой, не желая говорить. Он знал, что Лили задаст этот вопрос, но не хотел рассказывать детали: что её беспокойство насчёт его будущего с отморозками, с которыми он жил в подземельях, полностью оправдается и сбудется. После того, что он увидел, Северус чувствовал стыд и вину. Он знал: это обязательно случится.
Лили молчала, ожидая ответа. Он знал, что она будет ждать.
— Я видел себя Пожирателем Смерти, — он почувствовал, как рука Лили сжала его руку, но сама она не произнесла ни слова. — Я этого не хочу. Совсем. Ты же знаешь, — убеждал он её. — Я видел тебя... мёртвой, — он попытался справиться с подступившим — снова, как только в его голове вновь появились все эти ужасные воспоминания — к горлу комом. — И видел себя, убитым... Сама-Знаешь-Кем.
— Тебе вовсе не обязательно становиться Пожирателем, Северус. Да, я волнуюсь за тебя. Меня бесит, что твои дружки тянут тебя за собой в пропасть. Или что ты сам хочешь быть таким же, как они, — тихо призналась она, отведя взгляд.
— Лили, я вынужден общаться с ними на эту тему. Подыгрывать им, понимаешь? Я живу с ними в одной комнате. Если я начну игнорировать их или возражать им, то они ещё больше начнут издеваться надо мной.
— Издеваться? — резко спросила она.
— Ну да. У нас всегда что-нибудь происходит, борьба за власть и прочая ерунда. Это же Слизерин. Они и раньше заколдовывали меня, например, и я знаю, что они сделают это снова. Если я открыто начну возражать им, они перейдут на что-нибудь более изощрённое. Я постоянно между ними и Мародёрами, удивительно, что я ещё не переехал в Больничное крыло! — он повышал голос с каждым словом.
— Сев, ты почему не говорил мне об этом? — он заметил беспокойство Лили, и часть его радовалась: значит, она волнуется! Но другая считала, что он не достоин её переживаний.
— Это ничего не изменило бы, Лили. Если бы я сказал кому-то, всё стало бы ещё хуже, — горько признался он.
Они оба погрузились в молчание, не зная, как продолжать разговор, и лишь сидели, прислонившись к дереву.
— Значит, ты считаешь, что у тебя не кошмары, а видения? — наконец спросила Лили.
Северус на секунду задумался прежде, чем ответить.
— Надеюсь, нет, — искренне ответил он. — Абсолютно не имею никакого желания жить в таком будущем. Мне кажется, что Вселенная пытается мне что-то сказать...
— Ага, не становись Пожирателем. Я тебе постоянно об этом говорю.
— Может, миру будущего будет лучше без меня? — тихо сказал он, озвучив наконец одну из самых тёмных мыслей, которые проносились в его разуме.
— Ты серьёзно? Ты в самом деле так думаешь? — её голос слегка дрогнул. Он повернулся к ней лицом, ненавидя себя за этот взгляд в её глазах: грустный и полный беспокойства за него. Он глубоко вздохнул и посмотрел вниз.
— Лили, ты единственный человек, который когда-либо хотел со мной поговорить и провести время. Которому было интересно, что я говорю. — «Которому был интересен я», — мысленно добавил он. — Все на этой планете видят во мне лишь бесполезного урода, думают, что я только зря место занимаю, — он отдёрнул свою руку от её, проклиная себя за то, насколько уязвимым он себя чувствовал.
— Что ж, все ошибаются, — спокойно сказала она. Упрямица. — Я очень сильно волнуюсь за тебя, ты мой лучший друг. Я не хочу потерять тебя. Не хочу отдать тебя миру, задирам, Пожирателям. Тебе самому.
У него вырвался смешок.
— Тяжело бороться со всеми. Постоянно. Выхода нет, Лили.
— Но ты не один, Сев. Мы будем бороться вместе, ты же знаешь, — он почувствовал, как один из уголков его рта дёрнулся вверх. Он знал, что она имела в виду. Он знал, что она верна ему. Просто он не думал, что достоин её верности. Жизнь, полная мучений, а теперь ещё и кошмарных снов, лишь усилила чувство беспомощности. Как будто было уже слишком поздно что-то исправлять.
— Так что будем делать? Хочешь остаться здесь? — спросила она. Он хотел остаться, да, спрятаться ото всех. И больше никогда не говорить об этих снах. Он был совсем измотан из-за всех этих размышлений и отвращения к себе. Единственное, что он знал наверняка, — это то, что он никогда не будет Пожирателем Смерти.
— Хочешь пойти в библиотеку? Забьём голову учёбой, — продолжила Лили. Северус кивнул, оценив её предложение как наиболее разумный вариант. По крайней мере, в библиотеке никто не станет издеваться над ним.
Ничего не сказав, он встал и протянул руку Лили. Она взяла её, и Северус осторожно поднял её на ноги. Она сразу же обняла его. Через мгновение он и сам обвил руки вокруг её талии и, прижав её голову к своим губам, вдыхал запах её волос. Прижав её к себе ещё раз, он отступил и посмотрел ей в глаза. Лили смущённо улыбнулась, кивнула и, взяв его за руку, схватила полную книг сумку. Когда они вышли из-за занавеса ивовых ветвей и листьев, Северус забрал у неё сумку, и они рука об руку направились к замку. И Северус впервые почувствовал крошечную надежду на светлое будущее. Возможно, Лили поможет ему выбраться из цепких лап тьмы.
* * *
Лили и Северус медленно шли к замку, не произнося ни слова. После сытного завтрака студенты высыпали на улицу, чтобы немного позубрить на свежем воздухе или же просто прогуляться около озера. Некоторые из них глазели на двух друзей, державшихся за руки, но Лили ни за что не отпустила бы его. После всего, что он рассказал ей, она чувствовала, что нужно быть намного ближе и внимательнее к нему, чем когда-либо.
Она не знала, почему он так остро реагирует на обычные кошмары, на него это вообще не было похоже. Северус всегда отрицал существование видений и предсказаний, считал их полной чепухой. Так почему же он был так уверен, что видел будущее?
Возможно, он постепенно сходил с ума, как когда-то его мать: после долгих лет издевательств со стороны её мужа она ослабла ментально. И Северус тоже страдал от его рук, психически и физически — неудачное сочетание для его самооценки.
И, конечно, Мародёры: Поттер и его компания весельчаков решили сделать жизнь Северуса просто невыносимой. Лили вздохнула, задумавшись о том, успеют ли они с Северусом дойти до библиотеки раньше, чем появятся Мародёры: Поттер прекрасно знал, что она ушла искать Сева, и Лили не удивилась бы, явись Джеймс сюда.
— В чём дело? — спросил Северус в ответ.
— Просто надеюсь, что мы не встретим Поттера и его дружков, вот и всё. Знаешь, они, возможно, ищут нас. Точнее, неприятности на свою...
— Гм. Совершенно точно не хочу их видеть. И моих «друзей» тоже, — усмехнулся он. — Никого не хочу видеть.
— Кроме меня, верно? — уточнила она, прекрасно зная, что её в этом списке нет.
— Я всегда рад тебя видеть, Лили, — тихо сказал он, успокаивая её. Она улыбнулась в ответ, и они снова замолчали.
Вскоре они вернулись в замок, миновав вход в Большой зал. Лили заметила, как Северус дрожит, и глубоко вздохнула.
— Что случилось? — прошептала она.
— Просто вспомнил о другой части кошмара. Он сложный. Я на самом деле не понимаю его, — он, не отпуская руки Лили, потащил её за собой, давая понять, что он не хочет оставаться здесь. Лили быстро засеменила за ним.
— Тогда давай пойдём в библиотеку, — Лили кивнула на Эйвери и Мальсибера, — до того, как они увидят нас.
Северус, проследив за её взглядом, согласно кивнул, и они торопливо скрылись из виду.
— И кто это у нас тут такой? — раздался голос Поттера. Лили была так занята побегом от слизеринцев, что не заметила, как они приблизились к Мародёрам.
— Не твоё дело, Поттер, — твёрдо заявила она и стремительно обошла его.
— Где это вы двое прятались, а? — он раздражённо ухмыльнулся.
— Как уже сказала Лили, это не твоё дело, Поттер, так что вали отсюда и оставь нас в покое, — прошипел Северус сквозь стиснутые зубы.
— Не очень-то и дружелюбно, не так ли? — он ухмыльнулся и взглянул на Лили. — Да ладно, Лили, идём учиться с нами. Мы куда веселее и приятнее, чем Сопливус.
— Северус абсолютно дружелюбен по отношению ко мне, благодарю. Я уже сказала тебе: нет, — Лили начинала беситься и чувствовала, что терпение Северуса уже на исходе. — Сев, спокойно. Идём, — мягко сказала она и оттащила его. Она прекрасно знала, что если не уведёт его, то начнётся очередная дуэль с кучей проклятий.
— Ага, давай, Сопливус, беги, пока я разрешаю, — добавил Блэк. Этого оказалось достаточно, чтобы Северус потерял самообладание и, опустив сумку на пол, достал палочку. Блэк и Поттер также достали свои палочки, самодовольно ухмыляясь. Питер Петтигрю стоял за ними и выглядел очень радостно.
— Прекратите, — решительно сказала Лили, надеясь, что кто-нибудь послушает её. — Все вы, опустите палочки. — Она повернулась к Поттеру и Блэку: — Оставьте нас в покое. Оба, — она снова взяла Северуса за руку, чтобы оттащить его.
Она почувствовала, что он неохотно начал поворачиваться, чтобы пойти за ней, как Поттер внезапно послал ему в спину Жалящее заклинание. Северус зарычал и ответил Импедиментой в их сторону. Они увернулись и выбежали из библиотеки, чтобы не разгромить её. Лили и Северус обратились в бегство, надеясь оторваться от Мародёров. Лили уже добралась до конца лестницы и Северус был около неё, но она снова услышала голос Поттера — заклинание Подножки, тут же повернулась и увидела, как Северус, кубарем скатившись по каменным ступенькам, приземлился у ног своих мучителей.
— Вы! — гневно крикнула она Мародёрам. — Да что с вами, мантикора вас задери, не так?!
Лили бросилась вниз по лестнице и подбежала к Северусу. То, что он не двигался, очень беспокоило её, страх ледяной рукой сковывал горло.
— Эм... Лили... Всё не так плохо, как выглядит... — Поттер попытался успокоить её, хотя выглядел слегка взволнованным. По отношению к Северусу или к её реакции — она не знала. И, если честно, ей было плевать.
Опустившись на колени перед Северусом, она стала осматривать его. Он определённо ударился головой во время падения — на это указывали потеря сознания и набухающая на виске шишка. Лили не хотела двигать его, не убедившись, что это можно делать.
— Кто-нибудь, пожалуйста, позовите мадам Помфри. Севу нужно в больничное крыло. И сходите за профессором МакГонагалл, нужно наказать Поттера.
Лили заметила, что студенты отходят куда-то в сторону, и понадеялась, что они выполнят её просьбу. Поттер и Блэк оставались на месте, молча наблюдая за тем, как она осматривает Северуса. Аккуратно убрав с его лица волосы, Лили мысленно молилась, чтобы мадам Помфри поскорее пришла и его немедленно доставили в Больничное крыло.
У бедного Северуса определённо был очень, очень плохой день.
Северус резко вдохнул и распахнул глаза. Лили быстро взяла его за руку, и он посмотрел ей в глаза.
— Как ты себя чувствуешь? Всё хорошо? — прошептала она.
— Кошмар. Опять. Пока я был без сознания, — ответил он, закрывая глаза и пытаясь восстановить дыхание.
— Такой же, как и прошлой ночью, или что-то другое? — спросила Лили. Северус оглянулся, чтобы проверить, рядом мадам Помфри или нет. Он очнулся, и она, без сомнений, скоро должна была его навестить.
— Такой же, — прошептал он. — Я видел себя и... его. Он был зол. Требовал какую-то палочку. У него была палочка, похожая на ту, что у Дамблдора. Он убил меня. Натравил змею, — Северус постарался отогнать от себя видение огромной змеи, вцепившейся в его горло, и забыть ощущение того, как жизнь вытекала из него вместе с кровью.
— Змею?
— Да, его или ещё чью-то. Он натравил на меня змею. Он думал, что у меня есть что-то, что поможет ему победить.
— Что именно? У тебя это было?
— Не знаю. Не думаю, — мягко ответил он, смутившись из-за видений, которые его беспокоили. Он был удивлён спокойствием Лили, она задавала вопросы так, будто всё было абсолютно в порядке. Возможно, она потакала ему, или же после их разговора она вернётся в гриффиндорскую гостиную и от души посмеётся над его реакцией на сон.
— Как думаешь, что всё это значит? — тихо спросила она, вытаскивая его из нахлынувших размышлений.
— Понятия не имею, Лили. Хотел бы я знать.
— Этот сон тоже казался реальным?
— Да. Как будто только вчера произошёл наяву. Было ощущение, словно это уже произошло.
— Итак, это могло быть видение будущего. Как пророчество. Видимо, какая-то ерунда с путешествием во времени или вроде того, — продолжила Лили, высказывая теории. — Может, это было что-то типа галлюцинации, вызванной заклинанием или зельем? — спросила она.
Об этом он как раз и не подумал: он видел то, чего боялся больше всего на свете, и что-то действительно могло способствовать этому. Мёртвая Лили определённо была на первом месте в списке его страхов — как и он сам в качестве виновника её смерти. И быть убитым Тёмным Лордом боялся абсолютно каждый волшебник.
— В этом есть смысл, но я не думаю, что кто-то подлил мне какие-то зелья или наложил заклинание. Если таковое существует, то оно, естественно, относится к Тёмным искусствам, но я совершенно не понимаю, с чего бы они захотели бы использовать его на мне. Мальсибер и прочие пытаются перетащить меня на свою сторону, сделать Пожирателем, а раз так, то не очень логично показывать мне при этом, какая дерьмовая жизнь меня ждёт.
— Может, они думают, что тебя она не испугает? Что ты похож на них больше, чем есть на самом деле. Если я не права, то это и вправду всего лишь очень, очень плохой сон, а ты... Можешь остро воспринимать его из-за своего состояния...
— Думаешь, я псих, да? — он огрызнулся до того, как успел остановить себя.
— Нет, я так не думаю, — мягко возразила она. — Я имею в виду, что у тебя стресс: ты усиленно готовишься к СОВам, Поттер достаёт тебя, слизеринцы не оставляют тебя в покое, я постоянно расспрашиваю тебя о них... Ты просто устал, понимаешь? Психологически. И тебе сложно забыть эти кошмары, потому что они стали сильнее.
Северус выдохнул. Да, всё звучало логично, но он не чувствовал, что Лили была права. Он ничего не мог понять. Да, сны стали ярче, но это неспроста.
— Давай расскажем обо всём мадам Помфри? — предложила Лили.
— Расскажем мне о чём? — спросила мадам Помфри. Лили и Северус, не ожидав её появления, подпрыгнули от неожиданности.
— Ни о чём, мадам Помфри, просто снятся ужасы, — сказал Северус, не желая кому-то ещё объяснять всё, что происходит с ним. Ему далось это с трудом даже с Лили.
— Вы поэтому пропустили сегодняшний завтрак?
Северус нахмурился. Он полагал, никто, кроме Лили, не знал о том, что его не было. Кроме него и его соседей по комнате, разумеется: когда они проснулись, он уже отсутствовал.
— Да. Выходил на улицу подышать. Всё нормально.
Мадам Помфри едва ли убедили эти слова, поскольку она взмахнула над ним волшебной палочкой, проводя диагностику.
— Ладно, идите, если чувствуете себя нормально. Вам очень сильно повезло, если учесть то, как неудачно вы летели по лестнице. Единственное повреждение — это шишка на вашем лбу. Она сойдёт через несколько дней. Я дам вам Болеутоляющее зелье сейчас и флакончик Сна-без-сновидений, чтобы вы могли немного отдохнуть вечером.
— Спасибо, мадам Помфри, — тихо ответил он, садясь на кровать. Рука сама потянулась к шишке, и он поморщился, как только пальцы дотронулись до неё.
— Тогда вы свободны, мистер Снейп, — Помфри кивнула Лили и Северусу, отдав последнему два флакона. Он быстро проглотил Болеутоляющее и спрятал оставшееся зелье в карман мантии. Вздохнув, он посмотрел на Лили. Она поднялась со стула и, забрав сумку, направилась к выходу, рукой пригласив Северуса последовать за ней.
— Ну что, в библиотеку? — спросила Лили, как только они вышли из Больничного крыла.
— Определённо. Возможно, там удастся найти что-нибудь полезное, — ответил он, едва тяжёлые двери закрылись за его спиной.
— Тогда идём. — Лили улыбнулась и снова взяла его за руку. Лили часто нуждалась в тактильном контакте, но, очевидно, сегодня она решила приглядывать за ним и держать как можно ближе к себе. Северус не знал, делала ли она это для того, чтобы заверить, что никогда не покинет его, несмотря на всё, что он ей рассказал, или же она просто пыталась отвлечь его от каких-нибудь глупостей вроде мыслей о суициде, о которых он говорил ей там, у дерева.
Ему было совершенно плевать на причины — результат был одинаков в любом случае. Он чувствовал, как её мягкая рука сжимала его руку, и это длилось большую часть дня, так что ему было всё равно, кто и что видел. Этого было достаточно, чтобы избежать искушения погрузиться вместе со слизеринцами во Тьму или закончить своё жалкое существование прежде, чем причинить кому-либо боль.
Будет тяжело, но Северус будет бороться так долго, как только сможет, и он надеялся, что Лили будет бороться вместе с ним, как она и обещала.
* * *
Когда они вернулись из Больничного крыла, наступило время обеда, так что Лили на пути в библиотеку уговорила Северуса все же посетить Большой зал. Она знала, что он не хотел туда идти, но им обоим нужно было поесть, если они хотели продуктивно провести время.
Она не знала, что он видел во сне, но надеялась, что он всё расскажет ей, как уже однажды поведал о половине кошмаров. Происходящее определённо сбивало с толку, Лили очень надеялась, что это всего лишь последствия стресса и именно из-за этого Северус так остро реагировал на них. Он сам же был непреклонен: «Всё это происходило или произойдёт в самом деле». Всё, что она могла сделать, — это поддержать его, убедить, что он не сходит с ума, помочь найти ответы на все вопросы и бороться вместе с ним против Тьмы, которая манила его и извне, и изнутри.
— Ты готова идти? — Северус выдернул её из мыслей, и она, кивнув, встала со скамейки. Он снова коснулся её руки, и лёгкая улыбка тронула его губы. Он всегда не был уверен в своих действиях, и обращение к кому-либо было такой редкостью.
Лили протянула руку, жестом успокаивая Северуса, и они пошли по коридору в сторону библиотеки, игнорируя полные любопытства взгляды однокурсников: Северус прекрасно знал, что слизеринцы думали о его дружбе с Лили. Самой Лили по большей части было плевать на их драгоценное мнение: Северус был её другом целых семь лет и знал её лучше всех. Она была уверена в его преданности и верности, несмотря на давление со стороны других слизеринцев.
Если честно, ей давно пришлось признаться себе, что она была в ужасе лишь от мысли, что может потерять его в конечном итоге. Как она могла противостоять этому? Противостоять этой силе в лице его мучителей? По крайней мере, сны показали ему истинную сторону жизни Пожирателя Смерти, и он отчаянно не хотел становиться таким. И это дало ей надежду. Напомнило, что она ещё не потеряла его. Возможно, этого будет достаточно, чтобы подтолкнуть его к Свету. Подтолкнуть его к ней.
Друзья добрались до библиотеки, к их облегчению, без особых проблем. Лили кивнула мадам Пинс в знак приветствия, пока они шли мимо неё в сторону того стола, за которым занимались они сами. Лили вытащила пару книг из сумки, хотя и знала, что Северус собирается искать информацию, чтобы разобраться со своими проблемами. Она понятия не имела, сможет ли он что-нибудь найти и нужна ли ему её помощь, но она, конечно, предложила её.
— Нет, Лили, всё нормально. Я вообще не знаю, с чего начать и что искать. Если найду что-нибудь интересное, просмотришь со мной книги? — тихо спросил он, не сводя с нее испытующего взгляда чёрных глаз.
— Конечно, Сев, всё что угодно, — кивая, заверила она его. Северус кивнул в ответ и вышел из-за стола, чтобы набрать солидную стопку книг, содержащих что-нибудь полезное. Лили попыталась сконцентрироваться на своих учебниках по теории арифмантики, которая была сложной и довольно утомительной. Она бы лучше помогла Северусу. Она знала: он не остановится, пока не отыщет ответ, в такие моменты он часто напоминал собаку, которая увидела вкусную косточку и теперь не могла отделаться от мыслей о ней. Нужно было решить проблему так быстро, насколько это было возможно.
Вскоре Северус вернулся, бесцеремонно вывалив на стол несколько пыльных книг и, вздохнув, опустился на стул.
— Думаю, начнём с этого. Не знаю, помогут ли они нам, но с чего-то же нужно начать. — Он взглянул на Лили. — Ты же не передумала, да?
— Конечно нет, Сев! — ответила Лили, запихивая учебники обратно в сумку. Северус подтолкнул к ней одну из принесённых книг, и Лили аккуратно сдула с неё пыль перед тем, как открыть. Она взглянула на Северуса: он уже зарылся по уши в огромную книгу, нахмурив брови; его глаза торопливо рыскали по страницам, погружая его в собственную атмосферу. Лили улыбнулась и стала вчитываться в строки своей книги, надеясь найти хоть какие-то подсказки к причине его страданий.
Лили прошла в гостиную Гриффиндора, миновав портрет. Во время обеда она не разговаривала ни с Поттером, ни с Блэком и не имела никакого желания это делать сейчас. Увидев, что они уселись в мягких креслах у камина, она попыталась быстро проскользнуть мимо них к себе в комнату, но, к её сожалению, Блэк был слишком внимательным и взглядом предупредил Поттера о её присутствии.
— Эванс, стой! — крикнул он, повернувшись к ней и вскочив с кресла настолько быстро, насколько это было возможно.
— У тебя должна быть веская причина, чтобы я осталась, — яростно ответила Лили, не желая выслушивать его оправдания.
— Слушай, извини, ладно?
— Брось, Поттер. Ты должен извиняться перед Северусом — именно он благодаря тебе теперь в Больничном крыле. Опять! — прокричала она.
— Знаю-знаю. Просто... Я не думал, что он так... неудачно упадёт, — быстро пролепетал он.
— Неужели? И что же должно было, по-твоему, случиться, когда ты спустил его с самого верха лестницы? — выплюнула она, пытаясь игнорировать любопытные взгляды своих товарищей, привлечённых её криком.
— Я думал, что он оступится или вроде того. Коленом ударится, не знаю... — пожал он плечами. — Я не хотел, чтобы он так слетел, — признался Поттер, и он хотя бы выглядел виновато. Но этого было недостаточно.
— И, очевидно, ты считаешь, что всё нормально? Ты это имел в виду? — её голос стал тише, но всё так же пылал яростью. Поттер отвёл взгляд. — Не думал он... — добавила она в ответ на его молчание.
— Меня наказали за это, ты же знаешь, — наконец сказал он, чувствуя себя глупо.
— Прекрасно! Ты заслужил это, — отрезала она. — Хотя это не поможет вам, вы же всё равно будете преследовать его и мучить. Он ничего вам не сделал, а просто защищался!
— Но это несправедливо, он тоже посылал в нас заклинания!
— Да, чтобы утихомирить твой пыл после того, как ты атаковал его! Зачем? Опять развлекаешься?
Поттер закатил глаза и снова отвёл взгляд от Лили. Она знала, что была права: драккловы Мародёры просто обожали находить новые способы раздражать и провоцировать Северуса. Всё что угодно — забавы ради.
— Я уже говорила и повторю ещё раз, Поттер: оставьте Северуса в покое. Нас обоих, — твёрдо сказала она, дав понять, что разговор окончен. Лили уже развернулась, чтобы уйти, когда услышала:
— Ты же знаешь, что он один из них, — крикнул Поттер.
— Слизеринец? Да, я в курсе, как ни странно, — огрызнулась Лили, удивившись тупости Поттера.
— Я не об этом. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понимать, что твой драгоценный Северус, — произнеся это имя, Поттер скривил рот, будто съел что-то кислое, — со своими дружками катится прямо к Сама-Знаешь-Кому.
— Ты ничего не знаешь о Северусе, — прошептала она, покачивая головой.
Стремительно развернувшись, она побежала по лестнице в спальню для девочек. Там Лили всегда чувствовала себя в безопасности, и, бросив сумку на пол, она плюхнулась на кровать и уткнулась лицом в подушку, чтобы приглушить отчаянный крик.
Как она и подозревала, Мэри и Алиса появились всего через несколько минут: они жаждали свеженьких сплетен. Лили хотела побыть одна, день выдался долгим и чересчур эмоциональным, и она просто была не в силах отбиваться от их вопросов. От их осуждения.
— Так что случилось-то? — тихо спросила Мэри, осторожно приближаясь к кровати Лили.
— Когда? Сегодня много чего произошло, так что уточни.
— Ну, очевидно, ты встретила Снейпа утром, — начала Мэри.
— Очевидно, — повторила за ней Лили.
— И Поттер отправил его в Больничное крыло.
— Да.
— А потом ты куда-то пропала со Снейпом.
— Мы были в библиотеке. Учились, — сказала Лили, пытаясь не повышать голос.
— А затем ты разозлилась на Поттера...
— Мэри, — резко перебила её Лили, — если ты помнишь каждую минуту моего дня, то какого чёрта ты хочешь знать? — раздражённо спросила она.
— Ну... За что ты разозлилась на Поттера?
Лили отвернулась и села на край кровати.
— Ты серьёзно? — выплюнула она. — Дурацкий вопрос!
— Ну, Джеймса наказали, должно же быть этому какое-то объяснение.
— Нет, не должно! Мне уже надоело это, Мэри. Поттер и его друзья издеваются над ним без какой-либо причины! — закричала она, вскипая от гнева.
— Так ведь он постоянно водится с Эйвери и Мальсибером, он такой же, как они, разве ты так не думаешь?
— Нет! Он не такой! Он не выбирал, с кем ему жить в комнате. Никто не выбирал. Если они учатся на одном факультете, это не значит, что он поддерживает их.
— Ты с ним встречаешься, что ли? — Алиса наконец присоединилась к разговору, сев на соседнюю кровать.
— Что? Нет! — быстро возразила Лили, не ожидая такой резкой смены темы. — С чего ты взяла?
— Сегодня вы слишком долго держались за руки, — заметила Алиса, выглядя удивлённой.
Лили не смогла ничего возразить.
— И что с того? Мы друзья, — тихо ответила она.
— Хм-м-м, — Алиса скептически подняла бровь. — Вы целовались? — спокойно спросила она, ухмыльнувшись.
— Нет! Конечно, нет! Он мой друг! — повысила голос Лили, покрываясь предательским румянцем.
— Хочешь поцеловать его? — спросила Мэри, явно желая узнать пикантные подробности.
— Нет! — выпалила Лили. Слишком быстро. Иногда она думала об этом, и теперь, быстро осознав, что Мэри и Алиса раскусили её, поняла, что значит быть красной как рак. Лили с ужасом представила, как Мэри передаёт эту глупую сплетню Поттеру, и похолодела.
— Он же влюблён в тебя, Лили, — прямо сказала Мэри.
— Не говори ерунды, — отрезала Лили, не желая обсуждать чувства, которые они с Северусом испытывали или не испытывали по отношению друг к другу. — Ладно, день был очень долгий, я устала и хочу спать, — тихо сказала она, надеясь, что они дадут ей отдохнуть.
— Хорошо, тогда мы пойдём, — мягко кивнула Алиса, и они с Мэри вышли из комнаты, оставив, наконец, Лили наедине с собственными мыслями.
Она сомневалась, что у Северуса были какие-то чувства, по крайней мере, те, о которых сказали Алиса и Мэри. Он никогда не проявлял интереса к какой-либо девушке — он был влюблён в учёбу. Они с Лили проводили время как друзья, и Северус никогда не намекал на что-то большее.
Она не могла поднять эту тему, не тогда, когда ему снились ужасные кошмары и он отчаянно нуждался в её помощи. На данный момент ей нужно было убедить его, что она его не бросит и останется на его стороне. Если это означало нечто большее, чем просто дружба, то она не собиралась возражать. Они разберутся со своими чувствами позже.
* * *
Северус рассеянно пробормотал пароль в сторону горгульи и, войдя в гостиную, плюхнулся на низкий диванчик. Он заметил группу слизеринцев, шушукавшихся в углу, но предпочёл насладиться одиночеством. Бессонница, хандра и непрекращающаяся головная боль, возникшие из-за падения с лестницы, преследовали Северуса и делали его ещё более раздражительным, чем обычно.
Он откинулся на спинку диванчика, потирая лоб большим и указательным пальцами.
— Где ты таскался весь день? — пробубнил Мальсибер, устроившись рядом.
— В Больничном крыле, потом — в библиотеке. Ничего нового, — бросил Северус, не желая тратить время на подробные объяснения.
— С ней, — выплюнул Мальсибер с отвращением. Северус ничего не ответил, пытаясь держать себя в руках: ему вовсе не нужна была ещё одна драка. — Когда мы проснулись, твоя кровать была пуста. Ты что, спал с ней? — продолжил Мальсибер.
— Не неси чушь, — отрезал Северус. Это было просто смешно. — Я всего лишь дышал свежим воздухом, а затем поцапался с Поттером, словил заклятье в спину и оказался в Больничном крыле, — закончил он, стараясь, чтобы его голос звучал нейтрально. Нужно было оставаться спокойным.
— Я видел, как ты выходил вместе со своей грязнокровкой.
— Не называй её так, — огрызнулся Северус, гневно глядя на другого слизеринца. Он заметил, как еще двое медленно подошли и стали там, где он сидел.
— Что, задели за живое, да? — ухмыльнулся Мальсибер, выглядя чересчур довольным.
«Спокойно», — сказал себе Северус. Сорваться было бы глупо.
— Это очень плохо, ты знаешь, — продолжил Мальсибер, — очень плохо для Слизерина, ты гуляешь по всему замку, держась за ручку с этой грязнокровкой, — сказал он снова, слишком очевидно попытавшись спровоцировать его. Бросить ему вызов. Северус не моргнул и глазом. — И когда придёт время, это не понравится в том числе и Тёмному Лорду.
Северус не отреагировал на его слова и лишь устроился поудобнее, чтобы смотреть в глаза остальным слизеринцам.
— Что ж, тогда мы развлечёмся с ней, если ты сам до этого не допёр, — вмешался Эйвери. — Говорят, грязнокровки отлично трахаются.
Все присутствовавшие рассмеялись. Северус молча продолжал смотреть на них. Как они смели говорить такое о Лили?
— Хорошая идея. Избавьтесь от неё потом, как только используете по прямому назначению, — добавил Мальсибер, и они всей группой направились к выходу из гостиной. — Ах да, мы тут собираемся развлечься на этой неделе, Снейп. Расскажем подробности позже.
— Как развлечёмся? — осторожно спросил Северус, хотя глубоко внутри он прекрасно знал, как именно они собрались развлекаться.
— Просто поиграем с гриффиндоркой. Или даже с двумя, — кивнул Мальсибер, и после этого он махнул рукой в противоположный от Снейпа угол, куда направилась вся его компания. Без сомнений, чтобы обсудить своё превосходство над грязнокровками и какой можно преподать им урок. Показать им их место.
Северус, чувствуя отвращение, схватил библиотечные книги и направился в свою комнату, чтобы почитать в тишине. Кроме этого, он не хотел, чтобы слизеринцы увидели, как он читает «Толкование снов: предсказывание будущего» — это только прибавит им причин поиздеваться над ним. Удобно устроившись на кровати, он пробежался глазами по выцветшим страницам. Рядом, на прикроватной тумбочке, лежал старый учебник, который был посвящён зельям, вызывающим различные эмоции. В другом учебнике содержалась информация по редким тёмным заклинаниям, которые, впрочем, были описаны довольно нейтрально: лишь названия заклинаний и их последствия. Все эти книги были одобрены Министерством, и Северус надеялся, что сможет найти решение своих проблем или хотя бы что-нибудь, с чем можно было бы пойти к директору. Возможно, Северусу следовало в любом случае поговорить с ним — ему придётся, если кошмары не прекратятся. Хотелось верить, что беспокойных ночей больше не будет, однако Северус всё же понимал, что вряд ли его желание сбудется.
День, проведённый в библиотеке, оказался пустой тратой времени. Лили и Северус в основном молчали, тщательно вычитывая книги в поисках любых зацепок. Северус иногда бросал на Лили любопытные взгляды, когда она была погружена в книгу со всей присущей ей сосредоточенностью. Его сердце билось сильнее каждый раз, когда он думал: Лили была здесь, с ним. Она помогала ему.
Когда буквы начали сливаться воедино, образуя причудливую чернильную паутину, Северус засомневался, что сможет внимательно изучить книги. Вместо этого он спрятал их в сундук, положил «Толкование снов» сверху и, проглотив дозу Зелья сна без сновидений, которую ему дала мадам Помфри, лёг на кровать, даже не потрудившись переодеться в пижаму. Чувствуя, как веки тяжелеют, он отчаянно понадеялся, что сегодняшняя ночь будет приятной.
* * *
Северус шёл по одному из бесконечных коридоров Хогвартса. Он шёл позади Эйвери и Мальсибера, которые тихо следовали за Мэри Макдональд и Алисой Пруэтт, но целью была лишь одна из них — Мэри. Грязнокровка. Им не нужна была чистокровка, даже если она была самодовольной гриффиндоркой — рано или поздно и Алиса станет их жертвой, если посмеет отказать Тёмному Лорду.
— Снейп, ты уверен, что это зелье сработает? — тихо спросил Мальсибери через плечо.
— Сработает, если ты правильно сварил его, — ответил Северус.
Он наткнулся на рецепт этого зелья в библиотеке. Если человек выпьет его, то сразу же почувствует сильный дискомфорт, повышение температуры и гнев. Лучший сценарий для жертвы — она станет злой, истеричной, из-за повышенной температуры будет набрасываться на своих друзей. Худший — жертва сорвёт с себя одежду, чтобы хоть немного остыть. Лично Северус надеялся, что до худшего не дойдёт: у него не было никакого желания лицезреть голую Макдональд. Хотя он был уверен, что его друзья предпочли бы посмотреть на такое шоу.
Эйвери и Мальсибер обменялись ухмылками, когда Макдональд начала расстёгивать пуговицы на своей мантии. Её лицо стремительно краснело, она беспомощно оглядывалась по сторонам. Пруэтт смущённо наблюдала за странным поведением Макдональд, и та неожиданно рявкнула на неё. В следующую секунду Пруэтт, как ураган, пронеслась по лестнице, оставив Мэри и дальше стягивать с себя одежду, медленно продвигаясь вперёд.
— Ску-у-учно, — протянул Эйвери. — Может, напугаем её?
— Да, можно немного помочь ей, — согласился Мальсибер. — Но давай сначала посмотрим, как она поднимется по лестнице.
Северус молчал, но ему было интересно, как они поступят.
Когда Макдональд перешагнула последнюю ступеньку, Мальсибер направил на неё палочку — и Мэри оказалась в воздухе. Всё, что она могла делать, — это в недоумении болтать лодыжками. Очевидно, она стала жертвой кого-то, кто использовал заклятие Северуса — Левикорпус. Макдональд закричала, когда подол мантии и юбки закрыли ей лицо, предоставив взору любого желающего её нижнее бельё, которое Мэри отчаянно пыталась прикрыть руками.
Прежде чем Мальсибер успел сделать что-либо ещё, профессор МакГонагалл остановила балаган, её голос прорезался сквозь ликовавшую толпу.
— Мистер Мальсибер! Что вы делаете с мисс Макдональд? — требовательно спросила она.
— Ничего, профессор, — спокойно ответил он, прошептав контрзаклятие. Мэри плюхнулась на пол, и её лицо стало ещё более красным из-за сочетания действия зелья, которое Эйвери подлил ей в тыквенный сок во время завтрака, левитации над землёй и бесконечного смущения.
— Я снимаю двадцать пять баллов со Слизерина. Следуйте за мной, обговорим ваше наказание, мистер Мальсибер.
Мальсибер закатил глаза и послушно пошёл за МакГонагалл. Неужели она и в самом деле думала, что ему не плевать на баллы?
— С вами всё в порядке, мисс Макдональд? — спросила МакГонагалл у растрёпанной Мэри.
— Не знаю, профессор. Я чувствую себя не очень хорошо.
— Вы вся красная, моя дорогая. Сходите в Больничное крыло, вам помогут или убедятся, что всё в порядке, — предложила МакГонагалл.
Мэри кивнула и, как можно скорее спустившись по лестнице, скрылась за поворотом, постаравшись не встретиться взглядами с Эйвери и Северусом.
— Спасибо за развлечение, грязнокровка, — усмехнулся Эйвери, когда она прошла мимо.
Макдональд дёрнулась, но продолжила идти, ничего не ответив.
— Не совсем то, на что мы рассчитывали, — Северус ухмыльнулся своему товарищу, и они начали подниматься по лестнице.
Северус вздрогнул и проснулся — было очевидно, что Зелье сна без сновидений не справилось со своей задачей. Снова. С чувством полного отвращения к себе он побрёл в ванную, не в силах посмотреть на своё отражение в зеркале.
Неужели именно таким он и был? Или в такого человека он превращался прямо сейчас? Было ли это запланировано Мальсибером и Эйвери развлечения ради? Если и так, то это нисколько не удивило бы его.
Северус действительно читал о зелье с эффектом, результаты которого он видел во сне, но он никому не собирался о нём рассказывать. Он убедится, что никто и никогда не найдёт эту книгу в его сундуке.
Плеснув в лицо холодной водой, Северус вернулся в кровать. Он хотел было опять выйти на улицу, но у него не было привычки блуждать по замку или его окрестностям после каждого кошмара и размышлять о том, как лучше рассказать обо всём Лили. По крайней мере, она смогла бы предупредить Макдональд об опасности. Он вовсе не собирался помогать Эйвери и Мальсиберу в этот раз, но он знал, что они что-то замышляли — они уже дали это понять.
Северус надеялся, что Лили поверит в то, что он не поддерживал их планы. Он знал, что она беспокоилась из-за него, из-за того, что он медленно становился одним из них. Теперь Северус понимал почему. Но ещё не всё было потеряно, и если он сможет предотвратить этот отвратительный инцидент, то наверняка справится и с остальными ужасами, которые он видел в своих снах.
Северус был сам не свой во время урока Зельеварения. Ему так и не удалось уснуть прошлой ночью: в темноте мысли прочно засели в его голове, так и не дав отдохнуть, и он пытался придумать план действий. Должен ли он рассказать обо всём Лили? Она определённо могла предупредить Макдональд — в этом практически не было сомнений. Должен ли он рассказать обо всём Дамблдору? Возможно, но Северус никак не мог заставить себя сделать это. По крайней мере, пока.
Если Северус пойдёт к директору или любому из преподавателей, Мальсибер и Эйвери узнают об этом и сразу же наколдуют огромный бычий глаз на его лбу. Или на заднице.
Поглощённый своими мыслями, Северус уже довольно долго помешивал зелье, что, впрочем, не ускользнуло от внимания Лили. К счастью, она не теряла бдительности и следила за Северусом, поэтому их зелье не пропало даром. В последнее время ей часто приходилось приглядывать за Севом, чтобы не облажаться во время уроков по зельям, — к этому Северус так и не привык.
Как только занятие было окончено, Лили, не теряя времени, вытащила Северуса за руку из класса — ей не терпелось узнать причину, из-за которой они чуть не получили отработку. К счастью, у них обоих было достаточно свободного времени, чтобы спокойно прогуляться по двору и найти безлюдное местечко для беседы. Они молча добрались до ивы и, опустившись на землю, прислонились к холодному стволу дерева.
— Что с тобой случилось на зельях? Ты на себя не был похож, — начала Лили.
— Ещё один сон, — просто ответил он.
— Такой же, как и предыдущие, или другой?
— Другой. Не кошмар. По крайней мере, всё происходило не так, как раньше.
— Что ты имеешь в виду?
— Ощущение было таким же, как и в кошмарах, как будто я видел реальность, но сон был не о смерти или жизни. Просто в Хогвартсе происходило что-то... плохое.
— В Хогвартсе? — Лили явно обеспокоилась. — Насколько плохое?
— Слизеринцы, — вздохнул он, — снова издевались над гриффиндорцами. Над одним из гриффиндорцев, если точнее.
— Какие слизеринцы? — осторожно поинтересовалась Лили.
— Мальсибер, Эйвери и... я, — тихо добавил он, стыдливо склонив голову.
— И что они... вы делали? — спросила она, пытаясь заглянуть в его глаза. Северус упрямо рассматривал свои туфли.
— Я видел не всё. Они сварили зелье, рецепт которого я нашёл в библиотеке, и добавили в её сок перед завтраком. Они рассчитывали на полный эффект, но, видимо, не получилось, поэтому они подвесили её при помощи моего любимого Левикорпуса, — рассказал он.
— С кем они это сделали? — тихо спросила Лили.
— С Мэри Макдональд.
— Ты участвовал в этом? — с нескрываемой тревогой в голосе прошептала она.
— Конечно, нет, но я не остановил их! Я просто стоял и ухмылялся, как будто был одним из них! Я не варил зелье, но дал им инструкции! — Северус злился на себя, из-за чего его голос, наполненный отчаянием, становился всё громче и громче.
— Ты собираешься им сейчас помогать?
— Нет, не сейчас.
— То есть собираешься? — возмутилась она, и в её голосе прозвучала обида.
— Нет! Но я уверен, что найду для них рецепт, если они попросят, — признался Северус, прекрасно понимая, что это значило. Он такой же, как и они. Не на сто процентов, но всё же.
Лили молча отвела взгляд.
— Они что-то замышляют, но я не знаю, что именно, — тихо пробормотал Северус, когда почувствовал, как тишина стала невыносимо давить на сознание. — Прошлой ночью в гостиной они сказали мне, что планируют развлечься, но они не сказали, с кем и когда.
Лили по-прежнему молчала, прижав колени к груди и обвив их руками.
— Просто посоветуй ей быть начеку. Если они мне ещё что-то расскажут, я дам тебе знать.
— Ты кому-нибудь расскажешь об этом? — наконец спросила она.
— Об этом я и думал всю ночь. Пока говорю тебе.
— Что насчёт Дамблдора? Или Слизнорта? Макгонагалл?
— Я не могу рассказать им, потому что мои друзья узнают об этом. Просто предупреди Макдональд, и будьте осторожны. Вы обе. Если ситуация станет слишком опасной, я сообщу Дамблдору, ладно?
— Тебе не кажется, что тебе в любом случае нужно рассказать ему о своих снах? — мягко спросила она.
— И что я ему скажу? «Здравствуйте, директор, я хочу рассказать вам о своих снах. Я вижу будущее!» О да, прекрасная идея. Возможно, он отправит меня на Прорицания или вызовет кого-нибудь из Мунго. Нет... — покачал он головой. — Нужна конкретика. Больше информации, понимаешь?
— Разве мадам Помфри не давала тебе вчера зелья для сна без сновидений?
— Оно не помогло. Как и позавчера.
— Ну, то есть это уже не обычные сны, правда?
— Да, — согласился он. — Но я не хочу обсуждать это с кем-нибудь ещё. Я чувствую себя глупо, даже когда рассказываю об этом тебе, — тихо добавил он.
— Ты можешь говорить со мной о чём угодно, Сев, ты же знаешь, — Лили старалась успокоить его, но Северус знал, что она разочарована его признанием: он действительно помог бы им.
— Мне жаль, — прошептал он.
— Что ты рассказал мне? — спросила она, смутившись из-за его взгляда.
— Нет. Что я такой же, как они, — ответил он и перевёл взгляд на свои ботинки. Он не мог смотреть на неё, смотреть в эти зелёные глаза, наполненные разочарованием.
— Сев, — вздохнула она и мягко продолжила: — Ты совсем не такой, как они. Совсем не такой. Но я беспокоюсь о тебе.
— Мне тоже страшно, — признался он. — Во снах я совсем другой, и этот другой я мне совсем не нравится. Я не хочу, чтобы ты увидела меня таким. Я не хочу быть таким.
— Это всего лишь начало, — с надеждой в голосе возразила она. — Сделай правильный выбор. Не помогай им.
Это звучало так... просто. Северус покачал головой.
— Я не собираюсь им помогать, — твёрдо сказал он. — Это моё решение.
— Отлично.
Северус поднял голову и заметил улыбку на лице Лили, однако разочарование в её глазах сменилось тревогой. На мгновение он задержал взгляд на её зелёных глазах, а затем, кивнув, прислонился к дереву. В тишине он думал о том, что у него есть шанс доказать ей — доказать себе, — что он другой.
Лили вернулась в гриффиндорскую башню после дневных занятий. Она не видела Северуса до конца дня — расписание никак не хотело совпадать, будто назло. После утреннего разговора она никак не могла успокоиться. А вдруг Сев станет одним из этих?.. Сердце отрицало это: он совсем не был похож на Мальсибера или кого-то из их компании. Он не был жестоким. Он не был злым.
Однако разум подсказывал ей, что она его теряет — день за днём, год за годом. Она уже спрашивала Северуса о его друзьях — зачем он вообще с ними якшается? Она замечала все эти ухмылочки — он явно преуменьшал всё, чем они занимались.
Вчера она была абсолютно уверена, что он, как хамелеон, прячется среди них, перенимает их привычки, манеры, но остаётся всё тем же Севом, которого она знала с детства. Снейп из Слизерина должен соответствовать своему факультету, иначе находиться со слизеринцами просто-напросто станет опасно. Сегодня она была встревожена. Не из-за его снов, нет. Из-за его признания. Он помог бы им, сварил бы им зелья, изобрёл бы заклинания, чтобы они могли издеваться над её друзьями.
Рано или поздно они доберутся и до неё. Очередная магглорождённая ведьма. Очередная грязнокровка. И именно тогда он станет таким — он станет одним из них. Сев исчезнет, его больше никогда не будет — останется лишь Снейп из Слизерина. Это пугало её больше всего на свете.
И всё же надежда оставалась. Ему было стыдно за все эти сны и мысли — он сам сказал об этом, она не навязывала свои суждения. И Лили должна была поверить ему, дать ему возможность доказать, что он всё ещё тот Сев, которого она знала и любила.
Лили подошла к Мэри и Алисе в гостиной. Они сидели у небольшого стола у окна и сразу же оглянулись, когда Лили вошла.
— Привет. Можно вас на две минуты? — тихо спросила она.
Мэри и Алиса кивнули, и Лили подвинула стул поближе к столу.
— Северус кое-что рассказал мне, — сказала она.
— Неужели? И что же? — поинтересовалась Мэри.
— Он подслушал Мальсибера и Эйвери в гостиной Слизерина. Они что-то замышляют.
— Что именно? — спросила Алиса.
— Он ещё не знает точно.
— Ну конечно, он не знает, — голос Мэри сочился сарказмом.
— Слушайте, он сказал, что нам нужно быть осторожнее. Присматривать друг за другом.
— И когда что-то должно случиться? — спросила Мэри.
— Ну... Он не знает.
Мэри и Алиса закатили глаза. Лили постаралась успокоиться, чтобы не разораться, как истеричка.
— Лили, он наверняка вместе с ними. Ну, или помогает им, — заключила Алиса.
— Вообще-то, нет! — вспылила Лили. — Да, я знаю, что вы думаете, — тихо сказала она, — но я ему доверяю, понимаете? Я верю ему.
Мэри и Алиса звонко засмеялись.
— Дуры! — огрызнулась Лили.
— А ты, конечно, нет. Лили... — мягко продолжила Алиса. — Он уже давно не такой, каким был до Хогвартса, понимаешь? Ты хочешь, чтобы он был прежним, но ты не видишь, кем он стал...
— Вы ошибаетесь, — возразила Лили, качая головой. Она не станет убеждать их — ей бы сначала себя убедить. — Он думает, что они что-то сделают на этой неделе. Могут добавить что-то в еду или напиток. Или применить какие-нибудь заклинания. Просто нужно быть осторожными и бдительными. Если он ещё что-то узнает, то скажет мне.
Мэри и Алиса кивнули, решив не продолжать спор.
Лили направилась в библиотеку — ей нужно было побыть одной, обдумать всё хорошенько и, возможно, поискать какие-нибудь полезные книги, которые могли бы им помочь. Вчера он взял несколько книг, которые посчитал полезными. Возможно, ей повезёт больше — в любом случае нужно всё тщательно обдумать, посмотреть на ситуацию с разных сторон.
Она уже поняла, что несколько вариантов происходящего можно исключить: вчерашний сон показал, что это не проклятие и не зелье, которое раскрывает страхи, как они предполагали. Северус постоянно подвергался нападениям Мародёров — наблюдение за чьими-то действиями явно не могло испугать его. Если бы он сам боялся стать жертвой нападения, сон был бы совсем другим.
Возможно, он становится Провидцем? Лили не исключала такой возможности, однако и она, и Северус считали её крайне маловероятной — предсказывать будущее невозможно. Во всяком случае, Северус думал так раньше — до момента, когда взял из библиотеки «Значения снов и предсказания будущего». Он считал, что видит будущее.
Путешествие во времени? И снова — маловероятно. Это вообще возможно? Она слышала о маховиках времени, но их использование строго регламентировано и ограничено. Может ли маховик времени показывать кому-то его собственную смерть? Лили весьма сомневалась в этом.
Единственный возможный вариант, в который она могла поверить, — это психологические причины. Северус постоянно переживал, и Лили не могла отделаться от мысли, что причиной его странных сновидений мог быть стресс. Он предполагал, что так подумают абсолютно все, и Лили знала, что именно поэтому он не хотел идти ни к Дамблдору, ни к Слизнорту, ни к кому-либо ещё. Волшебный мир не сильно дружелюбен по отношению к тем, кто страдает от проблем с головой. Однако эту теорию Лили приберегла напоследок — она прекрасно знала, что Северусу она не понравится.
Тяжело вздохнув, она начала листать фолианты, просматривать названия книг в Лечебной секции библиотеки, выискивая любую информацию об исцелении разума.
На всякий случай.
Следующие несколько дней Северус был растерянным и никак не мог сосредоточиться. Он уже и не надеялся, что однажды ему удастся нормально поспать: те же самые кошмары, что мучили его и раньше, снова настигали его. Мантии Пожирателей Смерти. Мольба Дамблдора о помощи. Смерть Лили. Его собственная смерть.
Северус даже не пытался просить мадам Помфри об ещё одном флакончике Снов без сновидений — какой в них был смысл? Тревога только возрастала, и к концу недели он уже был на краю пропасти, ведущей к нервному срыву. Он избегал всех — даже Лили. Он хотел увидеть её, хотел поговорить, но просто не мог заставить себя сделать это.
Лили как раз всячески пыталась встретиться. Пару раз ей удалось нагнать его в библиотеке, однако после этого он стал прятаться в подземельях, и Лили уже не могла следовать за ним. Он знал, что это несправедливо по отношению к ней, знал, то она хочет помочь, но он боялся сорваться на ней, сказать что-то, о чём он будет жалеть всю оставшуюся жизнь. Сказать что-то, за что она будет ненавидеть его вечно.
Наступил вечер четверга. Северус лениво просматривал книги, выбирая их наугад. Тщетно, ни единой зацепки, он ни на йоту не приблизился к пониманию того, что же, чёрт возьми, с ним происходит. Он забросил домашние задания: когда мозг разрушает сам себя, домашние задания всегда отходят на второй план. Подготовку к СОВам он также игнорировал: зачем беспокоиться о будущем и делать что-то полезное, если ему всё равно суждено было сгинуть в пучине страданий?
И он игнорировал Лили. Это оправдать было труднее всего, но он решил, что ей лучше не общаться с ним. У неё есть другие друзья, которые вели бы себя доброжелательнее, не будь его длинного носа рядом.
В данный момент всё, что он мог сделать, — это пялиться в потолок, лёжа на кровати, и позволять ужасным видениям разливаться внутри медленно убивающим ядом. Дать возможность произойти всем тем кошмарным событиям, которые должны произойти. Надеяться побыть одному в ненависти к Мирозданию.
«Ну разумеется», — раздражённо подумал он, как только дверь в комнату открылась. Мальсибер подошёл к развалившемуся на кровати Северусу.
— Наконец-то. Где ты, мать твою, шлялся всё это время? — требовательно спросил Мальсибер, скрестив руки на груди.
— Я нигде не шлялся. Просто был либо здесь, либо в библиотеке, — ответил Северус. — Один, — добавил он, заметив многозначительный взгляд Мальсибера.
— Я так и понял, что ты сбегаешь от неё. Что ж, ты наконец учишься.
Северус уставился на него в ответ.
— Чего ты хочешь? Надеюсь, ты явился не для того, чтобы побеседовать об Эванс? — осторожно поинтересовался Северус. У него было нехорошее предчувствие, хотя слизеринцы больше не упоминали о том, что собираются развлечься.
— Ну, кажется, я говорил тебе, что поделюсь подробностями, не так ли? — сказал Мальсибер, подняв бровь.
— Ах да. Развлечение. Ну и кому же из Гриффиндора повезёт на этот раз? — спросил Северус, стараясь не выдать нахлынувшего волнения.
— МакДональд — подружке твоей грязнокровки, — ухмыльнулся Мальсибер. — Не думаю, что она обрадуется, но игра стоит свеч. Как ты думаешь? — Мальсибер подначивал Северуса, специально пытаясь выбесить его.
Северус пожал плечами — ответить очень хотелось, но он понимал, что это бесполезно. Во всяком случае теперь он мог предупредить тех, кого нужно.
— И что вы собираетесь сделать с ней? — наконец спросил Северус, снова уставившись в потолок.
— Та книжонка, которую ты взял вчера в библиотеке, оказалась очень интересной, я бы сказал, — простодушно бросил Мальсибер.
— Вы копались в моих вещах? — Северус снова взглянул на него, и взгляд его был полон ярости. Когда они только успели порыться в его сундуке?
— Эй, это книга из школьной библиотеки, то есть школьная собственность. Любой может взять её. Или ты не согласен? — самодовольный мерзавец снова ухмылялся, и Северусу не терпелось стереть эту ухмылочку с его лица. Не сказать, что это сделало бы Мальсибера более уродливым, чем он есть на самом деле, но хотя бы малая толика облегчения наконец нашла бы своё место в душе Северуса. — Вообще-то я думал, что если ты найдёшь что-то любопытное, то дашь нам знать. Ты взял эту книгу на прошлых выходных, но нам ничего не сказал.
Северус молчал, проклиная себя за то, что не спрятал книгу как следует. Не то чтобы он должен был так сделать, но теперь стало ясно, что даже в собственной комнате каждую вещь надо тщательно прятать от посторонних глаз.
— Тем не менее мы приготовили кое-какое зелье. Ну-ка, взгляни. Посмотрим, сможем ли мы вывести её из себя. Возможно, даже рассорить её с подружками. Мы добавим это в её завтрак, Эйвери будет следить за учителями, а ты можешь отвлечь свою грязнокровку, если зацепишь ещё кого-то — только лучше, — Мальсибер не ждал ответа и отправился в свою комнату. Это была не просьба. Это был приказ. И на этот раз Северус не собирался его выполнять.
Он должен был проигнорировать их приказы и просьбы, если по-настоящему хотел изменить отношение других людей к нему. Если он не собирался стать таким, как они. Через час он решил найти Лили, надеясь, что слизеринцы не окажутся чересчур подозрительными и не бросятся искать его. Он надеялся, что сможет найти её быстро — быстрее, чем его товарищи догадаются, куда и зачем он отправился, — и что она захочет поговорить с ним после нескольких дней полной тишины с его стороны.
* * *
Лили находилась в гриффиндорской гостиной, около неё была огромная кипа книг, хотя в гостиной было многолюдно — студенты факультета собрались вместе, чтобы поболтать и сделать домашнее задание. Как друзья. Друзья.
Северус держался на расстоянии всю неделю, казалось, он отдалялся от неё всё сильнее и сильнее. Она даже не пыталась найти его сегодня: скрывшись в подземельях вчера, он ясно дал понять, что хочет побыть в одиночестве.
Она не верила ему. Лили хотела проскользнуть за ним, но иногда она должна была дать ему немного времени, чтобы всё осмыслить. Слишком неуверенный в себе, слишком гордый, чтобы принять её помощь. Или, быть может, он всё ещё чувствовал вину после своего признания.
Лили знала, что он видел кошмары каждую ночь, — это всё, что он сказал ей во время сдвоенных пар. Никто из них так и не приблизился к разгадке этих кошмаров.
Она едва осознала, что заблудилась в собственных мыслях, когда внезапный стук у портрета вернул её в настоящее. Полной Даме это не понравится, — подумала она. Вероятно, кто-то забыл пароль, это случалось время от времени, но никто никогда не позволял себе подобного. Обычно такие растяпы ждали, пока кто-нибудь выйдет или захочет войти, в крайнем случае искали кого-либо из преподавателей. Гриффиндорцы обменялись взглядами, но незнакомец продолжал стучать, и они решили не впускать его: пускай усвоит урок. Это даже по-своему забавно: бедняга колотит в раму портрета, ожидая, пока кто-нибудь не сжалится над ним. К раздражению Лили, стук продолжался.
— Кто-нибудь, откройте уже ему! — раздражённо крикнул кто-то, не выдержав. Первокурсница мгновенно подлетела к портрету, приоткрывая его.
— Ты не войдёшь, ты не учишься в Гриффиндоре! — Лили услышала тихий встревоженный голос — очевидно, девочка была напугана.
— Я и не собираюсь. Просто позови Лили Эванс! — этот голос Лили был знаком. Северус!
Лили бросилась к портрету, проигнорировав смешки.
— Сев, что случилось? — протараторила она.
— Нужно поговорить. Не здесь. Давай прогуляемся? — его голос был необычно низким.
— Конечно, — кивнула она. — Куда пойдём?
— Просто следуй за мной, — сказав это, он схватил её за руку и потянул за собой вниз по лестнице. Минуя два этажа, коридор и ещё один поворот, они оказались в пустом классе.
Как только они оказались внутри, он отпустил её руку и прислонился к одной из парт. Лили осталась стоять там, где он её оставил, лицом к нему. Она скрестила руки и съёжилась, ожидая, что же он ей расскажет.
— Оглохни. — Северус явно не хотел, чтобы кто-то их услышал. — Они собираются сделать это утром, — шёпотом, едва дыша, сказал он.
— Сделать что? — спросила она, сделав шаг навстречу.
— Они копались в моём сундуке, пока меня не было, и нашли ту книгу, то зелье — сами. Мальсибер хочет подлить ей зелье в завтрак завтра. Он хочет, чтобы я отвлёк тебя и твоих друзей, чтобы он смог прокрасться поближе.
— Сев, ты не виноват. Ты же не давал им ту книгу.
— Нет, но что-то не похоже, что я могу что-то изменить, правда? — Их глаза встретились. Грусть. Печаль. Отчаяние.
— Сев, я думаю, что ты рассказал мне не всё. — Он кивнул и перевёл взгляд на свои ботинки. — О чём ты думаешь? — мягко спросила Лили.
— Это безнадёжно. Если я даже это не могу изменить, я не могу изменить ничего, — вздохнул он, качая головой.
— Ты про кошмары?
Северус кивнул, и их глаза снова встретились.
— Просто я думал, что если мы сможем предотвратить это, то сможем предотвратить и многие другие события. Ужасные события.
— Так и будет, Сев. Мы сможем сделать так, чтобы их зелье не попало в её завтрак, поверь мне, у Мальсибера нет шансов, — спокойно сказала она. — А ты поступаешь не так, как в твоём сне, не так ли? Это и есть начало, — с надеждой сказала она. Северус кивнул, но всё же это не убедило его окончательно.
— Тебе не обязательно отталкивать меня, Сев. Знаю, неделя была тяжёлой, и вряд ли дальше будет иначе, но вместе нам будет легче. Одна голова хорошо, а две — лучше, — улыбнулась она. Он снова кивнул.
— У тебя есть другие друзья, и тебе будет лучше без меня, — с грустью сказал он, рассматривая пол.
— Есть люди, с которыми я тоже общаюсь, но ты единственный Сев, которого я знаю. И я не думаю, что мне будет лучше без тебя. Если я тебя потеряю, это будет как... как потеря конечности, — она снова улыбнулась и посмотрела на него. Северус качнул головой, и волосы упали на его лицо — незыблемый щит от всего мира.
— Итак, завтра мы остановим Мальсибера, и Мэри не пострадает, а потом продолжим разбираться со всем остальным, — тихо сказала она ему на ухо, убрав прядь волос, и положила руку ему на грудь. Всё это время он следил за её движениями, и во взгляде его читалась невероятная тоска и боль.
— Я не дам тебе погибнуть, Лили, — выдохнул он. — Не в этот раз.
Он вскочил и вышел из класса прежде, чем она смогла обдумать его слова.
— Я не дам тебе погибнуть, — повторил он.
И она ему поверила.
* * *
Едва Северус вошёл в подземелья, Мальсибер схватил его за мантию и потащил в гостиную. Эйвери и Уилкс быстро последовали за ними, убедившись, что никто им не помешает.
Он знал, что это случится после завтрака. Лили и Мэри отправились к профессору МакГонагалл и сообщили ей, что очень обеспокоены тем, что кто-то собирается добавить им что-то во время завтрака, поскольку случайно услышали об этом в утренних сплетнях. Имя Северуса не упоминалось, и тем же утром его вещи также обыскали. Всех студентов проверяли на пути в Большой зал во время завтрака, и потому неудивительно, что в кармане Мальсибера обнаружили небольшой флакон с неизвестным зельем.
Доказательств того, что он собирался сделать что-то с зельем, не имелось, поэтому единственное, что могли сделать преподаватели, — это изъять флакончик и попросить Мальсибера больше не носить в карманах неизвестные зелья, а также не пытаться использовать их ни на себе, ни на других студентах.
Вдали от однокурсников Северуса толкнули к холодной каменной стене, Мальсибер сжимал в кулаке ткань его мантии. Двое других болванов изображали из себя телохранителей и скрестили руки на груди, пытаясь выглядеть угрожающе.
— Снейп, почему именно этим утром нас сегодня обыскали? — процедил Мальсибер.
— Вам лучше спросить об этом у МакГонагалл. Меня тоже обыскали, если ты забыл, — спокойно ответил Северус, ни секунды не сомневаясь в том, что они не поверят ему.
— Не думай, что мы не знаем, — прорычал он. — Ты предупредил свою подружку, и она сразу же побежала к мамочке факультета, — продолжил он. Северус промолчал. — Тебе нужно решить, кому ты верен, потому что это уже не смешно. Если ты хочешь иметь дела с Тёмным Лордом, избавься от своей грязнокровки! — выплюнул он.
— А что если я скажу, что меня не интересует Тёмный Лорд? — тихо спросил Северус. Глупый вопрос. Ответ он уже знал.
— Что ж, тогда реальность станет куда хуже и болезненнее. Для тебя и твоей сучки. Мы пока её не тронем, но ведь это не навсегда, — прорычал Мальсибер.
Северус пытался оттолкнуть его, кипя от ярости.
— Отвалите от неё!
Мальсибер ухмыльнулся.
— Кто не с нами, тот против нас. Мы-то отвалим от неё, но только если ты будешь на нашей стороне. Делай, что говорят, и ни одного волоса с её головы не слетит. Всё очень просто, — усмехнулся он и, снова толкнув Северуса к стене, отпустил полы его мантии. Северус едва не упал, пытаясь удержаться на ногах, и Мальсибер фыркнул от смеха.
Все трое вышли из гостиной, оставив Северуса, к счастью, один на один со своими мыслями. Они опять хаотично роились в его голове, превращаясь в липкий ком размышлений. Страдать лишь от одной мысли, чтобы вести себя как они, подвергать себя риску, хотя он и так никогда не был в безопасности. Но безопасность Лили? Он не мог оставить её в беде, но если он сделает так, как они говорят, то сделает больно и Лили. Он подведёт её, разочарует её.
Однако, с другой стороны, им удалось остановить запланированное слизеринцами нападение на Мэри МакДональд. Даже если они снова соберутся напасть — а они соберутся, — отнять того факта, что он и Лили смогли изменить что-то, они не смогут.
Северус подошёл к своему сундуку и, выудив из него одну из многочисленных книг, расположился на кровати и продолжил своё исследование. Он пытался не дать угаснуть тому крошечному огоньку надежды, который уже разгорелся. Возможно, они действительно смогут изменить будущее.
Северус и Лили сидели у озера, обложившись горами разнообразных книг. На этот раз они решили понежиться под ласковым солнышком, а не прятаться под ветвями ивы, не спуская глаз с проходящих мимо студентов — кто-то ходил один, были и парочки, а некоторые гуляли небольшими компаниями, однако никто не потревожил их.
Лили чувствовала прилив благодарности: на этих выходных они с Севом словно получили передышку. Субботу они провели в библиотеке, пытаясь исправить плохие оценки, — вернее, помочь Северусу исправить плохие оценки. Они вернули в библиотеку несколько книг и взяли парочку новых — сегодня они надеялись, что им удастся узнать, что происходит с Северусом.
Прошлым вечером Северус начал составлять список всех кошмаров, которые он видел на прошлой неделе. Он собирался рассказать Лили лишь короткие отрывки своих снов, не уточняя деталей. Он не хотел расстраивать её. Он просто скажет ей, что видит одни и те же сны каждую ночь, — все, кроме сна, в котором он нападал на Мэри МакДональд.
Каждую ночь он видел себя Пожирателем Смерти, умоляющим Дамблдора о спасении Лили. Каждую ночь он видел её безжизненное тело. Каждую ночь он смотрел в глаза Того-Кого-Нельзя-Называть и чувствовал, как его собственная жизнь угасает.
Кроме двух последних ночей. В пятницу и субботу у него не было снов — ни хороших, ни плохих, — и они оба надеялись, что всё это наконец закончилось.
Лили выдвинула теорию, что, возможно, изменив то, что случилось с Мэри, они изменили и всё остальное, поэтому он больше и не видел снов. Северус, разумеется, возражал, не желая напрасно себя обнадёживать. Он не хотел расслабиться и потерять бдительность, чтобы что-то новенькое пробралось в его кошмары и не давало спать.
— Итак, какие ещё идеи у нас в списке? — наконец спросила она.
Северус, отложив книгу в сторону, взглянул на Лили.
— Ну, я думаю, что каким-то странным образом вижу будущее, — вздохнул он. — Хотя как это происходит? Почему это происходит? Понятия не имею.
— Хм. Никогда не слышала о чём-либо подобном. Даже не читала о таком.
— Это что-то конкретное. Это точно не гадание, ведь я ничего не должен интерпретировать. Я вижу конкретные события, которые повторяются в той или иной последовательности. Вернее, видел.
— Думаешь, это закончилось? — спросила она, глядя на Северуса.
— Нет, — он покачал головой и, встретив взгляд Лили, отвёл глаза, уставившись на озеро. — Почему-то я думаю, что всё ещё не закончилось. Я чувствую, что будет ещё один сон. Ещё один кошмар, — пробормотал он.
Они снова замолчали, вглядываясь в синюю гладь озера. Гигантский кальмар щупальцами коснулся поверхности озера. Северус наконец нарушил эту тишину, в то время как Лили решила вернуться к одной из книг.
— Они недовольны мной, — прошептал он. Лили едва услышала его.
— Кто? Твои слизеринцы?
— Угу, — кивнул он.
— Что они сказали? — осторожно поинтересовалась она, не особо веря в то, что Северус скажет правду.
— Что я должен делать то, что должен. Они не очень-то обрадовались, когда их обыскала МакГонагалл. Я сорвал их подлянку, кое-кому рассказав о ней, — он говорил тихо и абсолютно спокойно.
— Но ведь ты ничего не рассказывал профессору МакГонагалл! Это мы с Мэри рассказали! Мы никогда не говорили ей о тебе, тебя же тоже обыскали!
— Как бы то ни было, они всё ещё злятся на меня. Они прекрасно понимают, что я не с ними, и хотят, чтобы я доказал свою преданность.
— Что?! Но ты же не предан им! Ведь так? — в голосе Лили чувствовалась плохо скрываемая тревога, перерастающая в лёгкую панику.
— Конечно, нет, — отрезал он. — Но если они будут думать, что я на их стороне, я перестану быть их вечной целью. Ты перестанешь быть их целью, — тихо добавил он. Лили глубоко вдохнула и, придвинувшись к Северусу, взяла его за руку.
— Рано или поздно я стану их целью из-за своего происхождения, это не зависит от того, выступаешь ты за них или против. Ты и так это прекрасно знаешь, — мягко сказала она. — Как далеко ты готов зайти, чтобы доказать свою преданность?
Северус вздохнул, сжимая её пальцы.
— Всё не так просто, — прошептал он.
— Это точно. Поэтому если ты в школе начнёшь делать то, что они говорят, например, участвовать в их подлянках над магглорожденными студентами, называть их грязнокровками, тогда они оставят меня в покое. Ведь ты этого хочешь, да?
— Да, — кивнул он.
— А что, если мы бросим школу?
— Это как?
— Они ведь захотят, чтобы ты и дальше исполнял их приказы, верно? Они же собираются стать Пожирателями, так? — Северус кивнул, и она продолжила: — Тогда и ты должен будешь стать Пожирателем, и это уже не шутки, Сев, тут притворяться невозможно. Нельзя защищать меня таким путём! Я всё равно буду их целью — так или иначе, — она знала, что была права, ей лишь хотелось убедить в этом Северуса. Будет он с ними или против них, они всё равно будут преследовать её. В конце концов Северус кивнул, сжимая её пальцы, и слегка повернулся корпусом к ней.
— И что же нам делать? — спросил он.
— Мы можем поговорить с директором о Мальсибере и остальных.
Северус вздохнул и высвободил руку.
— Нет, послушай меня! — она вцепилась в него мёртвой хваткой. — Просто скажем ему, что ты не чувствуешь себя в безопасности, и тогда он мог бы присмотреть за ними, ему даже не нужно ничего им говорить.
— Возможно, — Северус пожал плечами.
— Ты можешь рассказать о своих кошмарах, — продолжила она. Ему определённо нужно было это выслушать. Они сами ничего не добились, им нужна была помощь.
— Лили, я никому не хочу ничего говорить! — огрызнулся он, чувствуя разочарование.
— Ладно, — она попыталась успокоить его. — Не о кошмарах тогда. Просто я думаю, что тебе рано или поздно придётся кому-то рассказать о них.
— Если они мне вновь приснятся, я подумаю об этом, хорошо? — спокойно сказал он. Он не любил идти на компромисс, уступать кому-то. Даже ей.
— Я это всё сказала лишь потому, что беспокоюсь о тебе, понимаешь? — объяснила она, пытаясь смягчить напор. — Я забочусь о тебе, веришь ты этому или нет.
— Я знаю, — ответил он, улыбнувшись лишь уголками губ. Лёгкая улыбка, но Лили сразу заметила её и почувствовала, как гора упала с плеч.
С ним всё будет хорошо. С ними всё будет хорошо. Она знала это.
* * *
Северус и Лили провели еще один долгий день, просматривая книги и обсуждая ряд теорий о ночных кошмарах. По крайней мере, им удалось отбросить одну из теорий: Северус не принимал ничего такого, что могло бы раскрыть его страхи.
Чем дольше продолжались кошмары, тем больше росла уверенность Северуса и Лили в том, что он видел проблески ужасного будущего, в котором Темный Лорд вел войну.
Северус не думал, что внезапно стал Провидцем. Он не видел символов, не пытался разгадать скрытые смысли, не говорил загадками — он видел, что случится, если он продолжит слушать Мальсибера. Если докажет свою преданность Темному Лорду. Если станет Пожирателем Смерти. Но он не понимал почему.
Он рассказал Лили столько, сколько позволяла его смелость, ему не хотелось раскрывать абсолютно всё. Он и сам не хотел всё это видеть. Он также поведал ей об угрозах Мальсибера, и она настаивала на том, чтобы он не был с ними заодно ради её безопасности. Она никогда не будет в безопасности рядом с приближенными Темного Лорда. Угроза. Она была права, и он знал это, наивно позволяя себе думать о том, что должен быть другой способ защитить ее.
Нет. Во всяком случае он, поговорив с Лили сегодня, был более решителен в отношении к своим однокурсникам: нужно быть как можно дальше от них. Он не хотел стать таким, как они, он просто хотел, чтобы они с Лили жили спокойно. Но ему необходимо было найти другой способ добиться этого. Лили ясно дала понять: он не должен даже притворяться одним из них, чтобы защитить ее. Если он будет избегать их, останется на ее стороне — только тогда она будет уважать его. Она никогда не станет сомневаться в нем — его преданность ей вне сомнений. Без вариантов. Без хитросплетений лжи. Они могут — они будут — сражаться вместе.
Они возвращались в замок на ужин, и воздух становился всё прохладнее. В руках у них были книги; какие-то из них можно было вернуть в библиотеку — ничего полезного они не дали, ни единого элемента для разгадки этой головоломки.
У Северуса выдались две спокойные ночи, оставившие в его мыслях множество эмоций. Часть него вздохнула с облегчением; он был рад, что отвратительные образы не побеспокоили его посреди ночи. Другая его часть была разочарована, ведь любой кошмар может содержать в себе тот самый необходимый элемент.
Однако теперь всё стало сложнее. Северус согласился с тем, что нужно будет поговорить с Дамблдором, если кошмары вернутся, и он сдержит слово, данное Лили. Лишь одна мысль о том, что нужно будет обсудить эту ситуацию с кем-то еще, очень раздражала его. Северус представлял, как Дамблдор, едва услышав его бредни, отправляет его в Мунго. Лили старательно избегала обсуждения состояния его психического здоровья как причины всех кошмаров, но она когда-нибудь заговорит об этом — всего лишь вопрос времени. И он знал это.
— Хочешь, пойдем в библиотеку вместе? — спросила Лили, прервав поток его мыслей. Он так отвлекся, что даже не заметил, как они подошли к замку.
— Что? А, да, конечно. Если хочешь, — ответил он, мысленно приказав себе заткнуться. Лили казалась удивленной, но кивнула, и они продолжили свой путь.
— Постой, — сказал он и оглянулся, неожиданно почувствовав тревогу.
— Что такое? — обеспокоенно спросила Лили, прижимая книги.
— Ничего, — он помотал головой и смутился из-за чувства, переполнившего его. — Вернее, не совсем.
Они продолжили свой путь в библиотеку.
— В чем дело? — спросила Лили минуту спустя.
— Просто странное ощущение... Будто кто-то поджидает нас. Словно где-то здесь ловушка, — прошептал он.
— Хочешь пойти другим путем? — спросила она.
Северус остановился и взглянул на нее.
— Да, именно, — кивнул он.
Лили ничего не ответила; они ускорились и повернули в сторону, чтобы сменить путь.
— Ой, Эванс! — они услышали, как Поттер крикнул им откуда-то внизу лестницы, тяжело дыша на бегу.
— Идем. Не обращай внимания, Сев, — прошептала Лили, заставляя его ускориться.
— Что, даже не поздороваетесь? — голос Поттера снова пронесся по лестничному пролету, разбиваясь о стены, однако, к своему облегчению, они услышали его дальше, чем в первый раз.
Они замедлились и повернули за угол, крепко вцепившись в книги.
— Как ты узнал, что там будет Поттер? — наконец спросила Лили.
— Без понятия, — Северус пожал плечами, — просто предчувствие. Рано или поздно он бы явился, но я рад, что не в этот раз.
— Не волнуйся, я скажу ему, чтоб отвял, хотя вряд ли это поможет, — пробормотала она, качая головой. Северус фыркнул, но испытал удивление оттого, что Лили злилась на Поттера и его дружков. По его телу растеклось теплое чувство защищенности: она будет сражаться на его стороне. Никто никогда не заступался за него. Никто, кроме Лили. Но для него этого было вполне достаточно.
* * *
Северус последовал за остальными в холодное темное подвальное помещение. Факелы на стенах тускло освещали дорогу — вполне достаточно, чтобы не заблудиться.
Северус и трое других заняли свои места в круге из Пожирателей Смерти. Темный Лорд стоял на каменной ступени, замыкая круг и смотря в лица своих последователей. Он ждал.
— Добро пожаловать, — зловеще прошептал Темный Лорд, обращая свой взор на молодых людей, жадно ловивших его взгляд. — Четверо из вас доказали свою преданность, — он сошел со ступеньки и, направившись к ним, приказал: — На колени.
Четверо мужчин немедленно повиновались, волнение и предвкушение медленно разливались в их крови.
Северус долго этого ждал, следуя указаниям Мальсибера в Хогвартсе; Люциус Малфой внимательно следил за их успехами. Они ждали подходящего момента для официального вступления в ряды Пожирателей, жаждали получить метку и маску и занять почетное место в войне против магглов и грязнокровок. Он уничтожит их, как они того и заслуживают, а вместе с ними и тех, кто посмел угнетать его в детстве: вечно пьяный папаша-маггл, Поттер, Блэк и все остальные. Все они будут страдать, все они еще пожалеют о содеянном.
Теперь он проявил себя, принимая участие в набегах, сражениях, пытках. Он варил любые зелья, которые могли помочь Темному Лорду. Северуса будут уважать. Его будут бояться.
— Руку, — приказал Темный Лорд; злобные карие глаза встретились с черными глазами Северуса. Северус подал левую руку своему господину, ожидая его дара. Темный Лорд закатал рукав своей мантии до локтя и коснулся кончиком своей палочки бледной кожи Северуса.
— Добро пожаловать, Северус Снейп.
Злая усмешка пробежала по лицу Северуса, когда на его руке появился череп, а затем в него заползла жуткого вида змея.
— Мой Лорд, — ответил Северус, почтительно склонив голову. Наконец он стал одним из них.
Собственный крик разбудил Северуса, и он вцепился в свою руку. В ужасе осмотрев её, он с облегчением обнаружил, что она оставалась такой же бледной и чистой, как и всегда.
Тошнота быстро захлестнула Северуса, и он тут же бросился в ванную.
— Нет, этого не произойдет, — прошептал он сквозь рыдания, беспомощно качая головой.
Этого не произойдёт. Или произойдёт?
— Нет! — взревев, он ударил кулаком по зеркалу, уничтожая собственное отражение. Бессмысленный акт гнева и страха.
Северус Снейп был действительно ужасно напуган.
Лили нервно ёрзала на стуле за партой в классе Трансфигурации. Профессор Макгонагалл уже вела проверку присутствовавших студентов, но Северуса среди них не было.
Лили нутром чуяла: что-то случилось. Он не пришёл на завтрак, а теперь ещё и пропустил занятия. Либо Северусу приснился очередной кошмар, и он, потрясённый, где-то спрятался, либо слизеринцы отыгрались на нём. Она с сожалением подумала, что Северус уже давно научился восстанавливаться после физических ран и увечий — у него было целых шестнадцать лет, чтобы научиться.
Профессор Макгонагалл, начав урок, вводила студентов в курс дела, но Лили не слушала её. Она то задумчиво ковыряла кончиком пера стол, то нервно грызла ногти, то поглядывала через плечо на дверь. Вздохнув, она с раздражением забарабанила пальцами по парте.
— Что-то не так, мисс Эванс? — резко спросила Макгонагалл, подойдя к ней, и Лили от неожиданности вздрогнула.
— Что? Ой... то есть нет. Извините, профессор, — она почувствовала, как её лицо стало пунцовым от стыда, и постаралась проигнорировать хихиканье с задних парт.
— Что ж, возможно, ваше постукивание пальцами и пером пригодится на уроках музыки, но сейчас у нас Трансфигурация, мисс Эванс, — Макгонагалл, подняв бровь, пристально посмотрела на Лили и отошла от неё.
— Да. Извините, профессор, — быстро ответила Лили, сжав руки в кулаки, чтобы заставить себя перестать постукивать пальцами. Как только профессор Макгонагалл дошла до середины класса, дверь внезапно распахнулась. Лили сразу же обернулась в надежде увидеть Северуса.
— Доброе утро, директор, — вежливо поприветствовала Дамблдора Макгонагалл.
Поняв, что это не Северус, Лили расслабилась.
— И в самом деле доброе утро, профессор Макгонагалл. Приношу извинения за то, что прерываю вас, но мне нужна мисс Эванс, — с улыбкой сказал Дамблдор.
Лили замерла. Что ему от неё нужно? Разве что...
— Конечно, директор. Мисс Эванс, вы можете идти, — Макгонагалл кивнула Лили, и та кивнула в ответ.
— Возьмите вещи, мисс Эванс, думаю, я задержу вас на весь урок, — спокойно сказал Дамблдор, всё ещё улыбаясь, отчего Лили занервничала ещё больше. Быстро бросив вещи в сумку, она поплелась за директором, игнорируя шёпот, раздававшийся в классе.
Они шли молча, и волнение Лили только росло. Куда они идут? Что такого могло случиться, что директор забрал её с урока? Что-то с Северусом? Он в беде? Кто-то причинил ему боль? Или же он сам?..
— Сэр, куда мы идём? — наконец спросила она, не выдержав.
— В Больничное крыло, мисс Эванс.
— В Больничное крыло? Северус? — Лили почувствовав, как лёгкое беспокойство начало стремительно перерастать в панику.
Дамблдор остановился и повернулся к ней.
— Да, мисс Эванс. Не беспокойтесь, ничего серьёзного не случилось, — сказал он, заметив панику на её лице. — Он немного перенервничал сегодня утром. Слегка поранился.
— Перенервничал? Почему? Как поранился? — выпалила Лили, однако она не ожидала ответов; ей нужно было немедленно увидеть Северуса.
— Мисс Эванс, он в порядке. По крайней мере, с ним всё будет хорошо. Он желает увидеть вас. Отказывается лечиться у мадам Помфри без вас, — объяснил Дамблдор.
— Это не похоже на него. Когда его помещают в Больничное крыло, он обычно молчит, — Лили нахмурилась, покачав головой.
— Ему нужна поддержка. И он доверяет вам, мисс Эванс.
— Надеюсь, что доверяет!
— Возможно, мистера Снейпа что-то беспокоит?
Лили остановилась и повернулась лицом к директору. Ей отчаянно хотелось всё ему рассказать: о кошмарах, о Поттере и Мародёрах, о слизеринцах. Но это не ей было решать. Она не могла предать доверие Северуса, даже если это было бы ему во благо.
— Думаю, вам стоит спросить об этом у Северуса, — тихо ответила она.
— Пожалуйста, поговорите с ним, мисс Эванс. Дайте ему знать, что он может прийти ко мне в любое время, что бы его ни беспокоило. Если Северусу нужен совет, мои двери всегда для него открыты, — проникновенно сказал Дамблдор.
— Хорошо, сэр, я поговорю с ним, — кивнула она.
Остальная часть пути прошла в тишине; Лили и Дамблдор быстро дошли до Больничного крыла и отворили тяжёлые двойные двери. Лили осмотрела комнату, взглянув на пустые кровати. У последней кровати, в самом дальнем углу, занавеска была частично задёрнута, и Лили увидела Северуса, а около него — мадам Помфри, которая, подбоченившись, осматривала своего пациента.
Мадам Помфри взглянула на Лили, когда они с Дамблдором вошли, и жестом пригласила их подойти.
— Она здесь? — послышался слабый голос Северуса.
— Да, мистер Снейп, она здесь, — мадам Помфри сердито взглянула на Лили и, удаляясь, добавила: — Я буду в своём кабинете с директором. Вправьте ему мозги, мисс Эванс, — прошептала она Лили и присоединилась к уходившему директору.
Лили стояла у изножья кровати, глядя на Северуса, который выглядел абсолютно спокойным и собранным. Ни единого признака волнения или физических травм. Лили смутилась и, плюхнувшись на стул у кровати, стала ждать его объяснений. Северус молчал, глядя на неё так же, как она смотрела на него.
— Так что случилось? — тихо спросила она. Северус пожал плечами. — Сев, Дамблдор сказал, что ты поранился. На тебя напали? Или ты сам?.. — она не смогла закончить вопрос.
— Я разбил зеркало. Пару раз ударил в него кулаком, — ответил он, показывая ей порезы на пальцах.
— И причина...
— Да, — перебил он. — Но я не хочу говорить об этом здесь.
Да, ему вновь приснился кошмар. Она понимающе кивнула.
— Почему ты не позволил мадам Помфри вылечить тебя?
— Плохо соображал, — признался он. — Хотел поговорить с тобой.
— Директор сказал, что ты перенервничал, — мягко сказала она.
— Да. Не хотел быть один, — тихо сказал он, отведя взгляд.
Она придвинула свой стул к его кровати и взяла его за руку, на которой не было ран, переплетая свои пальцы с его.
— Он хочет, чтобы ты рассказал ему, Сев.
Он покачал головой, отказываясь.
— Не сейчас.
— Сев...
— Лили, не сейчас. Пожалуйста. Ты что-нибудь ему сказала? — спросил он с ноткой тревоги в голосе.
— Нет. Не я должна рассказать об этом. Только ты можешь решить, когда это сделать, — она попыталась его успокоить. Северус кивнул, а затем, глубоко вздохнув, откинулся на подушки и закрыл глаза.
— Можешь сказать ему хотя бы о своих слизеринцах? Скажи ему, что ударил по зеркалу вместо того, чтобы ответить им и затеять драку.
Если бы Северус сделал это, то разговор о кошмарах отложился бы, но в то же время эта тема не была бы окончательно закрыта.
Северус молчал несколько минут, обдумывая предложение, их глаза наконец встретились, и он кивнул.
— Хорошо. Сходишь к нему со мной? — обеспокоенно спросил он.
— Если хочешь, чтобы я была рядом, то я буду, — кивнула она. — Как думаешь, мадам Помфри может взглянуть на твою руку? Ради меня.
Если он не сделает этого ради себя, то, возможно, сделает это ради неё.
Он закатил глаза, но Лили заметила улыбку на уголках его губ. Он прекрасно понял направление её мысли.
— Ради тебя, — наконец ответил он.
Лили улыбнулась и кивнула. Маленькая победа. Это начало. Она узнает о подробностях кошмара позже — что бы ему ни приснилось, ничего хорошего там не было. То, что он увидел, заставило его разбить зеркало и отказаться от лечения, пока он снова не почувствовал, что угроза миновала. Теперь он в безопасности, и она сделает всё возможное, чтобы продлить это чувство настолько, насколько ей хватит сил.
* * *
Северус откинулся на мягкие подушки больничной койки, отчаянно надеясь уснуть. Тревожные ночи, выдавшиеся на этой неделе, только усиливали его беспокойство, возраставшее после каждого нового кошмара. Однако он не мог отрицать, что две спокойные ночи, ночи без кошмаров, создали иллюзию безопасности, разрушившуюся, как только он увидел метку. Гнев, разочарование и ненависть к себе кипели в нём так сильно, что единственное, что он смог сделать, — это разбить зеркало. Он практически не почувствовал физической боли после первого удара; разбитое стекло впилось в кожу лишь после второго.
Северус собирался прятаться весь день, сосредоточившись на острой боли, пронзившей его руку, — так было легче перенести боль физическую. Боль в груди. Безнадёжные страдания. Но его решительность длилась недолго, и к тому времени, как он решил поговорить с Лили, она уже была на уроке.
Он направился в Больничное крыло и спросил мадам Помфри, не может ли она пригласить к нему Лили. Целительница отказалась. Северус запаниковал, его дыхание стало поверхностным и учащённым. Он старался убедить себя в том, что ему не нужна Лили, что он может справиться с этим в одиночку, но он знал, что лгал себе. Она была нужна ему.
В конце концов мадам Помфри связалась с Дамблдором, и тот согласился привести Лили. Она могла успокоить Северуса, убедить в необходимости лечения, дать ему понять, что всё в порядке.
Теперь она сидела рядом и держала его за руку, они оба молчали. Она знала, почему он разбил зеркало, но о подробностях не стала спрашивать. Он расскажет ей о кошмаре позже, когда они останутся наедине, где ни мадам Помфри, ни Дамблдор не смогут подслушать их. Он поговорит с директором в конце концов. Но не сегодня.
Шаги, приближавшиеся к кровати, выдернули Северуса из пучины мыслей; он с недоверием взглянул на мадам Помфри и директора. Они не сердились, и он не знал, хороший это был знак или нет. Лили сжала пальцы Северуса, подбадривая его.
— Могу я взглянуть на вашу руку, мистер Снейп? — спросила мадам Помфри, шагнув в сторону кровати.
Северус кивнул и обнажил окровавленные пальцы. Она начала исцелять их, не произнося ни слова, осторожно извлекла стекло и призвала зелье для обработки ран.
— В чём же дело, мистер Снейп? — осторожно поинтересовался Дамблдор.
— Есть некоторые проблемы с однокурсниками, сэр.
— Не могли бы вы уточнить? — Северус вздохнул, и Дамблдор, заметив это, продолжил: — Вы бы предпочли поговорить со мной наедине?
Дамблдор взглянул на Лили.
— Нет, — Северус в отрицании покачал головой. — Лили уже знает, что происходит, — пояснил он.
— Я рад, что у вас есть друг, которому можно довериться.
— Сложно говорить об этом, сэр. Если они узнают...
— Наш разговор не выйдет за пределы этой комнаты, если только вы не пожелаете обратного, Северус, — уверил его Дамблдор.
Северус глубоко вздохнул. Дамблдор придвинул стул к противоположной от Лили стороне кровати. Мадам Помфри, убедившись, что рука Северуса зажила и раны затянулись, ушла в свой кабинет.
— Некоторые из моих однокурсников собирались напасть на Мэри Макдональд на прошлой неделе, — начал он. — Я рассказал об этом Лили, поэтому их план провалился. Теперь они очень недовольны мной.
— Вы не хотели, чтобы мисс Макдональд пострадала?
— Разумеется, — отрезал он. — Ни она, ни кто-либо другой.
— Да, Северус, конечно.
— Они уже определились со своей карьерой, сэр, — сказал Северус, встретившись взглядом с глазами Дамблдора.
— И вы не хотите ступить на тот же путь?
— Нет, — твёрдо ответил Северус, покачав головой.
— И они знают об этом?
— Да, — кивнул он. — Думаю, теперь они окончательно разочаровались во мне. Они хотят, чтобы я делал всё, что они велят, иначе я пожалею. И Лили... — сказал Северус и отвёл взгляд.
— И вы хотите защитить её?
— Я не смогу защитить её, став одним из них.
— Не сможете, — улыбнувшись, согласился Дамблдор. — Что же мы можем сделать, чтобы помочь вам, Северус?
— Не имею ни малейшего понятия, сэр, — признался тот.
— Что ж. Полагаю, для начала мы понаблюдаем. Если я начну расспрашивать их, это немедленно обратит их внимание к вам и мисс Эванс. Постарайтесь избегать опасных ситуаций и обратитесь с профессору Слизнорту или ко мне, если ваши однокурсники вновь будут угрожать вам.
Северус кивнул, необходимо было избегать слизеринцев. Собирать информацию. Наблюдать. Ждать.
— Ваша рана, Северус... Вы нанесли её себе сами?
Северус осмотрел свою руку и удивлённо поднял бровь, увидев идеально чистую кожу.
— Да, сэр. Я был... расстроен.
— Что-нибудь ещё беспокоит вас?
— Нет, сэр.
Дамблдор пристально посмотрел Северусу в глаза.
— Вы уверены?
— Да, сэр.
— В таком случае я оставлю вас отдыхать. Думаю, вам это необходимо, — улыбнулся он. — Вы всегда можете прийти ко мне, если захотите рассказать что-нибудь ещё. Как только придёт время.
Северус кивнул, и директор, встав со стула, выскользнул из дверей Больничного крыла.
Когда двери закрылись, Северус разочарованно застонал.
— Что не так? — мягко спросила Лили.
— Думаю, он догадывается обо всём, — ответил он.
— Но откуда он узнал?
— Без понятия. Видимо, мне придётся поговорить с ним раньше, чем я надеялся, — вздохнул он. — Тебе нужно вернуться на урок, — сказал он, сменив тему.
— Ты уверен? Я могу остаться.
— Иди. Расскажешь мне потом, что я пропустил.
— Только если ты не против, — вставая, сказала она.
— Постараюсь поспать. Поговорим обо всём позже, — убедительно сказал Северус.
— Ладно, отдыхай. Ради себя, — прошептала она, убирая волосы с его лба. Всё, что он мог сделать, — это лишь кивнуть, наблюдая за ней. — Увидимся позже, — сказала Лили и, нежно поцеловав его в лоб, схватила сумку и быстро ушла.
Когда двери закрылись, он тяжело выдохнул. «Она поцеловала меня», — единственная мысль, которую его мозг был в состоянии обработать, когда он закрыл глаза. Ощущение от её поцелуя всё ещё оставалось на его лбу, и Северус незаметно для себя уснул.
Возможно, сегодняшний день был не таким уж и ужасным.
Северус спустился в туннель — прохладный земляной воздух тут же ударил в ноздри. Приближалась летняя пора, но по вечерам всё ещё было прохладно, а под землёй — и того хуже.
Северус следовал за фигурами впереди так быстро, как только мог; он едва поспевал за ними на поворотах: из-за каменистого грунта и выступающих корней деревьев поддерживать скорость было крайне трудно. Два парня, за которыми он шёл, совершенно точно уже были здесь раньше. Он давно знал это, но теперь убедился окончательно. Он не замышлял ничего плохого, но Лили всё равно не поверила бы ему. Она никогда не верила, даже самым очевидным фактам. Впрочем, он поговорит с ней позже.
Северус чертыхнулся, споткнувшись об очередной торчащий корень, и потерял из виду фигуры. Он заметил, что туннель заканчивался и вдали показался слабый свет, послышались приглушённые голоса — слишком тихие, поэтому он ничего, кроме шелеста, так и не разобрал.
Северус повернул за угол и увидел Ремуса Люпина; тот стоял спиной к нему, ссутулившись. Рядом — чёрная собака и коричневая крыса у его ног.
Ждут.
Люпин закричал, послышался отвратительный треск костей, и его тело начало трансформироваться, растягиваясь, сгибаясь и сжимаясь. Оборотень пробуждался. Потрясённый, Северус не мог пошевелиться, ужас сковал его, не позволяя сойти с места, и он испуганно наблюдал за тем, как Люпин превращался в чудовище прямо у него на глазах. Прямо перед ним.
Чья-то рука неожиданно схватила его и затащила обратно в туннель. Северус пытался отбиться, но напавший был сильнее и застал его врасплох. Снейп оступился, и чья-то рука немедленно закрыла ему рот.
— Заткнись, Снейп, и проваливай отсюда через туннель, — прошипел Поттер.
Северус последовал за Поттером по туннелю настолько быстро, насколько это было возможно, держась поблизости. Он услышал вопли оборотня позади, и его сердце снова зашлось в бешеном ритме; на стене напротив виднелись гигантские царапины. Вой утихал, пока они продолжали бежать.
Казалось, прошла вечность, пока они вышли из подземелья; Гремучая Ива была подозрительно спокойна. Поттер часто и тяжело дышал от быстрого бега, Северус рухнул на землю и в изнеможении растянулся. То, что он увидел, было невероятным.
— Какого драккла ты здесь делаешь, Снейп? — яростно прокричал Поттер.
— Да ты издеваешься, Поттер? — крикнул Северус в ответ, вскочив на ноги и схватив Поттера за мантию. — Он грёбаный оборотень!
— Я знаю! Знаю! Никому не говори! Министерство...
— Мне плевать на вас и вашего вонючего оборотня!
— Тогда зачем ты подслушивал Блэка? Зачем припёрся?
— Доказать то, что уже и так знал! — Северус отпихнул Поттера и повернулся, чтобы пойти в замок.
— Что ты задумал?
— Поговорю с директором. Расскажу ему о Люпине, о тебе и о твоих дружках, — яростно выплюнул он и направился в замок. К безопасности.
* * *
Северус сидел за слизеринским столом и уныло жевал сухой тост. Он пристально наблюдал за Мародёрами, сидевшими по другую сторону зала и, как обычно, кривлявшихся и дурачившихся на публику. Лили завтракала вместе с Мэри и Алисой, они тихо о чём-то разговаривали. Заметив Северуса, она улыбнулась и помахала ему рукой. Северус кивнул, но не смог нацепить на себя ответную улыбку.
Слизеринцы игнорировали его после недавних угроз — единственная вещь, за которую он им был искренне благодарен. Однако он видел два новых кошмара. Первый — о метке, полученной от Него, что заставляло его волноваться пуще прежнего. Второй — о Ремусе Люпине, превратившемся в оборотня. Он уже давно знал о том, что Люпин — оборотень, хотя ему никто не поверил бы. Даже удивительно, что он единственный знал об этом.
У Северуса ещё не было возможности поговорить с Лили о кошмарах — он не хотел обсуждать их в Больничном крыле, не хотел, чтобы кто-то знал, но у него было ощущение, что Дамблдор обо всём догадывается. Директор едва давал это понять, ненавязчиво побуждая Северуса прийти и рассказать всё, когда он сам будет готов. Северус не был уверен, что когда-нибудь будет готов поделиться своими кошмарами и раскрыть часть себя. Доверить кому-то другому свои страхи. Стать уязвимым.
Северус встал и направился к Лили, заметив, что она собралась уходить. Она дождалась, пока гриффиндорцы не вышли из зала, и подошла к нему.
— Как ты себя сегодня чувствуешь? — тихо спросила она.
Северус пожал плечами.
— Лучше. Я хочу поговорить с директором.
— Да? — удивлённо воскликнула она и, испуганно оглядевшись, прикрыла рот рукой. — Ты пойдёшь к нему сейчас?
— После уроков. Мне всё ещё нужно время подумать. Я видел ещё два кошмара, — шёпотом добавил он.
— Прошлой ночью?
— Да, — кивнул он. — Именно поэтому нужно поговорить с ним.
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Да. Если тебе не трудно, — ответил Северус, чувствуя облегчение из-за того, что Лили предложила это сама. — Но сначала мне всё нужно рассказать тебе, а уроки...
— Да, у Гриффиндора и Слизерина нет общих уроков до полудня.
— Обед. Быстро перекусим и где-нибудь поговорим, хорошо?
— Да, отличная идея, Сев.
— То, что я увидел, тебе не понравится.
— Что бы там ни было, мы разберёмся, ладно? — сказала она, сжимая его руку.
— Не думаю, что ты поверишь мне, — печально сказал он.
Лили нахмурилась. Кроме них, почти никого не было: студенты и преподаватели — все покидали Большой зал, чтобы успеть на занятия.
— Мы разберёмся, — твёрдо повторила она. — Я обещаю.
— Встретимся на обеде, — тихо сказал он, сжав её пальцы в последний раз прежде, чем отпустить их. Она кивнула и, обернувшись напоследок, вышла из зала.
Северус наблюдал за ней, пока не остался один. Он надеялся, что в этот раз она выслушает его и поверит. Раньше каждый раз, когда они начинали говорить о Люпине, Лили не соглашалась с его теорией. По её мнению, Ремус Люпин никак не мог быть оборотнем. Северус так не считал. Сначала он просто подозревал его, бездоказательно, но теперь... Теперь он знал наверняка.
* * *
— Мистер Снейп, мисс Эванс, пожалуйста, присаживайтесь.
Дамблдор был сама любезность. Лили и Северус быстро уселись в мягкие кресла.
— Хотите чашечку чаю? — предложил он. Оба отрицательно покачали головами. — Что ж, Северус, полагаю, нам нужно поговорить, не так ли?
— Да, сэр, — ответил тот, взглянув на Лили. Она легко коснулась его руки. — Как много вы уже знаете?
— Весьма немного, Северус. Почему бы вам не начать сначала? — предложил Дамблдор. Лили почувствовала, как Северус напрягся и сделал несколько глубоких вдохов — он пытался успокоиться.
— Я вижу кошмары. Они очень... яркие и... правдивые, сэр.
— Правдивые? — повторил Дамблдор.
— Да, именно так. Такое ощущение, что всё, что я вижу в них, уже произошло.
— В них происходят плохие вещи?
— Да. Очень плохие. Я не могу позволить им случиться, — тихо сказал Северус.
— Что вы видели в своих снах, Северус?
— Смерть. Я видел свою смерть и... — он замолчал на полуслове, не в силах продолжить.
— И? — настойчиво спросил Дамблдор.
— И мою смерть, сэр, — продолжила Лили.
Северус закрыл лицо руками, отчаянно не желая говорить об этом.
— Вашу, мисс Эванс?
Лили посмотрела на Северуса, словно спрашивая разрешения продолжить этот трудный для них обоих рассказ.
— Он сказал мне, что видел именно это. И ещё он видел, что стал Пожирателем Смерти, — она снова взглянула на Северуса, пытаясь найти в его глазах разрешение продолжить. — Ночью в воскресенье Сев увидел, как ему поставили метку. Метку Пожирателя.
Все трое замолчали на мгновение. Дамблдор задумчиво смотрел то на Лили, то на Северуса.
— Это правда, Северус?
Тот кивнул и наконец открыл лицо, устало опустив руки.
— Да, сэр, — вздохнул Северус. — Мне снятся именно такие кошмары, и они очень реальны, как будто им суждено сбыться.
— И вы не хотите быть Пожирателем Смерти? — спокойно спросил Дамблдор.
— Нет, я не хочу быть грёбаным Пожирателем! — огрызнулся Северус.
— Полагаю, именно поэтому кошмары вас так тревожат, — он кивнул. — И почему же вы так непреклонны? Почему не хотите пойти по тому же пути, что и ваши однокурсники? — Северус пожал плечами. — Они в курсе ваших кошмаров?
— Разумеется, нет, — раздражённо выпалил Северус. — Единственный человек, с которым я об этом говорил, — это Лили. Больше я никому не доверяю.
— Даже мне? — спросил Дамблдор.
Северус кивнул.
— Всё сложно, сэр. Я в принципе никому не доверяю, — признался он.
Лили знала, что он не доверял другим так же, как она сама, не был так же искренне и беззаботно открыт людям, но его признание её расстроило. Он всегда мог полагаться только на себя. И на неё. Лили горько отметила про себя, что иногда не оправдывала его ожиданий, она уже подводила его раньше. Она не всегда верила ему.
— Что со мной происходит, директор? — печально спросил Северус. Хороший вопрос. Что происходит?
— Сейчас я не могу ответить на ваш вопрос. Существует множество возможных объяснений, некоторые из них простые, некоторые — не очень...
— Я схожу с ума? — перебил его Северус.
— Ты не сумасшедший, Сев, — попыталась успокоить его Лили.
Дамблдор улыбнулся.
— Я согласен с мисс Эванс. Не думаю, что вы теряете разум, — вежливо ответил он. — Ваши сны когда-нибудь сбывались?
— Я видел кошмар о нападении на Мэри Макдональд и рассказал о нём Лили. Потом мои однокурсники рассказали мне о своих планах.
— И профессор Макгонагалл смогла вмешаться, — закончила за него Лили.
Дамблдор кивнул.
— Значит, события вашего сна изменились? — Лили и Северус одновременно кивнули. — В таком случае полагаю, что будет разумно никому больше не говорить о ваших снах.
— Вы же не думаете, что я стал Провидцем, ведь так? — скептически спросил Северус, чувствуя острое волнение в груди.
— Не исключено, хотя и маловероятно. Однако другие люди могут прийти именно к такому выводу, и это может быть... опасно.
— Опасно? — обеспокоенно спросила Лили.
— Предположения всегда опасны, Лили. Может, вы хотите рассказать о чём-то ещё?
— Прошлой ночью мне снилось, что я был в туннеле, который ведёт к Визжащей хижине, — начал Северус.
— В туннеле... — задумчиво повторил Дамблдор, словно пробуя слова на вкус.
— Вы прекрасно знаете о нём. Я видел там Люпина. Я знаю, что он оборотень! — голос Северуса был повышен, эмоции одолевали его.
Лили не понимала, как обсуждать то, во что не верила сама. Или, возможно, не хотела верить. Она и раньше не верила Северусу. Он постоянно приводил аргументы в пользу своей теории, а она не воспринимала их всерьёз и говорила, что он верит в это, потому что Мародёры достают его. Северус хотел доставить им неприятности.
Она больше не может так поступать, она должна поверить ему.
— Северус, я верю вам и вашим снам, но когда речь идёт о мистере Люпине...
— Нет! — крикнул Северус, резко поднявшись.
— Сев, пожалуйста, успокойся, — сказала Лили и, встав, положила руку на его плечо.
— Я знаю, что ты не веришь мне, Лили, — ответил он и взглянул на неё.
— Я верю, Сев. Я верю тебе, — сказала она, глядя прямо ему в глаза и отчаянно желая, чтобы теперь он поверил ей. — Если будешь злиться, то мы не сможем тебе помочь, — мягко добавила она.
Лили почувствовала, как Северус расслабился и успокоился.
— Директор, я понимаю, что вы не хотите раскрывать состояние Люпина, но я знаю, что что-то случится. И его друзья позаботятся об этом, — объяснил он гораздо спокойнее.
Дамблдор вздохнул и посмотрел на Северуса. Все они понимали, что он не может согласиться с подозрениями Северуса. Просто не может.
— Предлагаю перенести нашу беседу на другой день, Северус. Я думаю, нам ещё многое нужно обсудить, но вам нужен отдых.
Северус кивнул. Он выглядел измученным.
— Пойдём, Северус, — прошептала Лили.
— Мы поговорим в конце недели, если только я не понадоблюсь вам раньше, — сказал ему Дамблдор. Северус кивнул и направился к двери, Лили последовала за ним. — Вероятно, вам стоит навестить мадам Помфри и взять у неё Зелье сна без сновидений. Вам действительно нужно отдохнуть.
Северус покачал головой и продолжил идти. Лили повернулась к Дамблдору.
— Оно не помогает, сэр, — ответила она с ноткой грусти в голосе.
— Да? Любопытно, — смущённо ответил Дамблдор.
Лили кивнула и вышла из кабинета, догоняя Северуса.
И в самом деле любопытно.
— Кто это тут у нас? Сопливус! — ухмыльнулся Сириус Блэк, опускаясь на стул напротив Снейпа в дальней части библиотеки.
— Чего надо, Блэк? — процедил Северус, не отрывая взгляда от своей книги.
Сириус обиженно цокнул.
— Есть кое-что, что может заинтересовать тебя, Сопливус.
— Да неужели? — ответил тот, всё ещё жадно всматриваясь в страницы. — И что же такого у тебя может быть?
— Информация. Знаю, как ты любишь информацию, — оскалился Блэк.
— Действительно. И зачем же тебе давать мне какую-либо информацию, Блэк? — спросил Северус, посмотрев наконец на раздражающего его Мародёра.
— Ну, если ты не хочешь знать... — тот пожал плечами.
— С чего ты взял, что я поверю хотя бы единому твоему слову? Если ты хочешь мне что-то сообщить, это только для твоей выгоды. Не для моей, — заявил Северус, возвращаясь к книге.
— Не могу заставить тебя поверить мне, но у меня есть свои причины.
— Мне скучно, Блэк. Если так отчаянно хочешь мне что-то сказать, то говори или проваливай, — отрезал Северус.
— Я знаю, как тебе нравится совать свой нос в дела Ремуса, — начал Блэк. Северус закатил глаза. Началось. — Информация, которую я тебе дам, ответит на все твои вопросы. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — усмехнулся Сириус.
— Мне всё равно. У меня есть более важные дела, чем шпионить за тобой и твоими дружками, Блэк.
— Просто приди к Гремучей иве завтра ночью, между девятью и половиной десятого.
— К Гремучей иве? Очень смешно. Теперь сбрасываешь на дерево вашу грязную работёнку?
— Малоизвестный факт о Гремучей иве: её можно "выключить".
— Выключить? — переспросил Северус, вновь встретившись взглядом с Блэком.
— О да, — ухмыльнулся Блэк. — Нужно нажать на сучок, и дерево не пошевелится, пока не войдёшь в туннель.
— В самом деле? — Северус постарался изобразить удивление. Он уже видел во сне, как это работает, но не думал, что сон начнёт сбываться так скоро.
— Сто процентов. Веришь или нет — мне плевать, — пожал плечами Блэк.
Ему не было плевать. Он хотел, чтобы Северус встретился лицом к лицу с оборотнем. Северус знал это. Он не идиот.
— А Люпин в курсе, что ты сообщаешь мне информацию о его убежище? — поинтересовался Северус, подняв бровь.
Он наслаждался замешательством Блэка.
— Естественно, нет, — тихо ответил тот.
— И почему же ты думаешь, что я не расскажу ему об этом? Расскажу, что его друзьям нельзя доверять, — спокойно спросил Северус.
— Ты этого не сделаешь, — уверенно заявил Блэк, хотя и не выглядел абсолютно уверенным в этом. — Ты слишком любопытная сопливая задница, всегда суёшь свой длинный дурацкий нос туда, куда не следует.
— Да что ты? Ты уверен? — с вызовом ответил Северус, ухмыляясь.
Блэк поддерживал зрительный контакт, неловко переминаясь с ноги на ногу.
— Ты придёшь туда, — уверенно ответил он.
— Что происходит? — взволнованный голос Лили прервал соревнование между парнями, пытавшимися испепелить друг друга взглядами.
— Привет, Лили. Всё в порядке, Блэк уже уходит, не так ли? — Северус говорил спокойно, хотя в его голосе чувствовалась некоторая осторожность.
— Да, верно, — пробормотал Блэк. — Увидимся, Эванс.
Он направился к выходу и выскользнул из библиотеки, оставив напряжение, осевшее в воздухе.
— Что это было? — спросила Лили, когда Блэк наконец скрылся из виду.
— Блэк хотел поделиться некоторой информацией, — тихо ответил Северус.
— Информацией? Зачем ему это? — растерянно спросила она.
— По доброте душевной, — ухмыльнулся он.
— Ну да, точно, как это я сама не догадалась, — хихикнула Лили.
— Он хотел мне рассказать, как попасть в туннель под Гремучей ивой, — серьёзно сказал Северус.
— Тот, который ты видел во сне?
— Да. Он хочет, чтобы я следующей ночью отправился туда. А ты знаешь, что будет завтра ночью? — мягко спросил он и тут же улыбнулся, заметив смущение Лили.
— О! — ахнула та, догадавшись. — Полнолуние? — прошептала она.
Северус кивнул.
— Точно, — он наколдовал заглушающие чары, а затем продолжил: — Слушай, я знаю, что ты не верила мне раньше...
— Да, и я не хочу в это верить, Сев, — перебила она его.
— Но ведь совершенно ясно, что Люпин — оборотень!
Лили печально кивнула.
— Блэк хочет, чтобы я с ним завтра... встретился.
— Зачем? Это же безумие!
— Возможно, хочет, чтобы я обделался со страху.
— Ты же не пойдёшь туда, правда? — обеспокоенно спросила Лили.
— Не в этот раз. Хотя, думаю, я бы так и сделал, скажи он мне об этом месяц назад, — признался Северус.
— Зачем? Ты с ума сошёл?
— Доказать свою правоту. Однако сейчас мне этого делать не нужно, так? — ухмыльнулся он, наслаждаясь моментом. — Кроме того, у меня есть идея получше.
— Какая? — с сомнением спросила Лили, боясь услышать зловещий гениальный план.
— Снова поговорю с директором, — просто ответил он.
— Э-э-э... — только и смогла вымолвить Лили, чувствуя волну накатившего облегчения.
— Всего лишь сообщу ему о том, что Блэк рассказал мне, как попасть в туннель, и подсказал время, к которому мне нужно там быть. Уверен, Дамблдор сможет устроить для Блэка мини-вечеринку, — улыбнулся Северус.
Лили звонко рассмеялась.
— Какое облегчение!
— Ага, — согласился он, всё ещё улыбаясь.
— Значит, мы снова изменили события очередного кошмара?
— Хм, я об этом даже не подумал, — удивлённо ответил Северус, подняв брови.
Разумеется, подумал. Ещё как подумал.
— Лжец, — улыбнулась Лили. — Ну что, пойдём поговорим с директором?
— Да, давай. Чем раньше, тем лучше, — согласился он и сгрёб несколько книг со стола.
Лили и Северус быстро покинули библиотеку. Их шаги звонким гулом отскочили от каменных стен, растворяясь в весёлом щебетании о предстоящих планах изменить будущее.
* * *
— А, мистер Снейп, мисс Эванс, прошу, входите. Присаживайтесь. Чаю? — захлопотал директор, как только Северус и Лили вошли в кабинет.
— Нет, спасибо, сэр, — ответил Северус, и все они расположились в удобных креслах. — Мы ненадолго.
— Должен сказать, вы выглядите сегодня гораздо лучше, Северус, — улыбнулся Дамблдор.
— Спасибо, сэр. Я чувствую себя неплохо. Но я пришёл с определённой целью.
— Понятно. Что ж, это, полагаю, связано с одним из ваших снов? — с нескрываемым любопытством спросил директор, откинувшись на спинку кресла.
— Да, сэр. Сон был о Ремусе Люпине...
— Северус... — прервал его Дамблдор, тяжело вздохнув.
— Вы не хотите признавать, что Люпин — оборотень, но я знаю, что это правда. И его друзья тоже знают, — спокойно сказал Северус. Дамблдор нахмурился, задумавшись, взгляд его холодных голубых глаз пронзили чёрные. — Недавно ко мне в библиотеке подошёл Сириус Блэк и рассказал, как попасть в Визжащую хижину.
— Сириус Блэк? — Дамблдор ещё больше нахмурился, отчего складки на его коже стали резче и чётче.
— Да, сэр. Он сказал мне "нажать на сучок" между девятью и половиной десятого следующей ночью, и я кое-что узнаю о Люпине. "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать", — процитировал Северус Блэка, всё ещё удерживая зрительный контакт с директором.
— Это очень серьёзное заявление, — заключил тот.
— Завтра полнолуние, сэр. Люпин будет очень опасен для тех, кто узнает о его недуге.
— Вы правы, Северус. Ситуация может быть очень опасной. Нельзя, чтобы об этом стало всем известно, — печально ответил Дамблдор.
— Знаю, сэр. Я не собираюсь идти в тот туннель.
— Надеюсь. Ведь в противном случае...
— В противном случае я погибну, — кивнул Северус, — а в худшем — стану оборотнем. Меня это пугает достаточно, чтобы туда не соваться.
— Оба варианта недопустимы, Северус.
— Но совершенно очевидно, что его друзья обо всём знают, он доверяет им. Если Блэк хотел заманить меня в туннель во время превращения Люпина, то нет гарантий, что он не попытается заманить кого-то ещё, кто не угодил их чудесной компании, — в этот раз Северус говорил спокойно и уверенно. Лили сидела рядом, сжимая его руку в знак поддержки.
— Меня это очень беспокоит, Северус, — с грустью признался Дамблдор.
Северус кивнул.
— Вряд ли Люпин в курсе, что Блэк делится столь важной о нём информацией со всеми подряд. Думаю, Блэк пытался "пошутить" надо мной.
— Полагаю, мне необходимо поговорить с мистером Люпином и его друзьями, — ответил директор, покачав головой.
— Может, встретимся с Блэком у Визжащей хижины ночью? Вы же знаете, он будет всё отрицать, если только его не поймают с поличным.
— И ему нужно более серьёзно относиться к безопасности своих друзей, — согласно кивнул Дамблдор. Дайте слово, что никому более не расскажете об этом. Вы оба, — заявил он, переводя взгляд с Северуса на Лили.
— Да, сэр. Мне есть чем заняться, кроме как распространять сплетни, — улыбнулся Северус.
— Конечно, сэр! — согласилась Лили.
Дамблдор одобрительно кивнул; Северус знал, что тот доверяет Лили, но не был уверен, доверяет ли он ему самому. Северусу пришлось принять несколько непростых решений за последние два года в процессе общения со слизеринцами.
— Очень хорошо. Я займусь этим вопросом, — ответил Дамблдор. На его губах проявилась едва заметная улыбка облегчения. — Я уверен, что мистер Блэк выскажет вам своё недовольство, — заключил он совершенно серьёзно.
— Вероятно, так и есть. Они бесятся каждый раз, едва только видят меня, — вздохнул Северус.
Лили сжала крепче его руку.
— Когда бы вы хотели встретиться снова, Северус? — спросил Дамблдор.
— Не знаю, сэр, — Северус не был уверен, хочет ли он рассказывать что-то ещё, кроме сна о Люпине.
— Думаю, мне понадобится некоторое время, чтобы разобраться с ситуацией, но до конца учёбы я совершенно точно справлюсь.
Северус нахмурился. Он знал, что учебный год скоро закончится, но не подумал, что будет делать, если кошмары будут и дальше ему сниться, но уже летом, на каникулах.
— Может, в воскресенье? Мне как раз хватит времени на то, чтобы встретиться с мистером Люпином и мистером Блэком. Кажется, в субботу все пойдут в Хогсмид? Думаю, вам будет полезно прогуляться вне стен замка, — предложил Дамблдор.
— Воскресенье... Да, сэр, — согласился Северус. У него будет ещё несколько дней, чтобы привести мысли в порядок.
— Я понимаю, что в компании мисс Эванс вы чувствуете себя безопаснее и увереннее, но не хотели бы вы прийти ко мне в одиночестве? — Северус почувствовал, как его пальцы сжали пальцы Лили. — Я не требую ответа прямо сейчас. Обдумайте, — предложил директор, улыбаясь.
— Я... я подумаю, сэр, — ответил Северус. Перспектива встречи с Дамблдором без Лили пугала его. Он не знал почему, но с Лили он чувствовал себя гораздо спокойнее, как будто был укутан в мягкий пушистый плед, защищавший его от злости и несправедливости окружающего мира.
— Что ж, замечательно. Жду вас в воскресенье, если только не понадоблюсь вам раньше, — тепло сказал Дамблдор. Лили и Северус встали и направились к выходу.
— Да, сэр. Спокойной ночи, — сказал Северус.
— Спокойной ночи, сэр, — добавила Лили. Дамблдор кивнул, и друзья покинули его кабинет.
Северус и Лили спустились по лестнице и направились к главной части замка.
— Ну что, всё прошло нормально, Сев, — начала Лили.
— Лучше, чем я ожидал, — признался тот. — Но ни слова об этом ни Блэку, ни Поттеру, ни кому-либо из Мародёров, — напомнил он ей.
— Естественно. Так им и надо. Интересно, какое наказание они получат? Надеюсь, что-то неприятное, — ухмыльнулась она.
— Мы можем только надеяться на это, — ухмыльнулся он в ответ.
Северус внимательно посмотрел на неё, внезапно осознав, что всё ещё держит её за руку. Лили улыбнулась в ответ, когда он сжал её пальцы, но не отстранилась.
— Итак, на выходных будет Хогсмид, — сказал Северус, пытаясь предугадать её реакцию. — Ты пойдёшь с Мэри и Алисой?
— Не знаю. Честно говоря, я не думала об этом, — просто ответила она, всё ещё улыбаясь. — А ты? Решил, с кем пойдёшь?
— Ещё нет.
— Ещё нет? — спросила Лили, приподняв бровь.
— Пойдём вместе? — выпалил Северус.
— Только мы вдвоём? — лукаво спросила она. Он запаниковал, залившись краской. Он понимал, как это звучит.
— Ну, понимаешь... Э-э-э... Мы уже давно нигде не гуляли вдвоём. Я был со своими... друзьями, ты — со своими, — принялся объяснять он, надеясь убедить её, что вовсе не намекал на свидание, хотя ему безумно хотелось, чтобы это было именно свидание.
Улыбка Лили стала шире. Возможно, она и пошла бы с ним на свидание...
"Не глупи, Северус".
— Звучит отлично, Сев! — признала она.
Северус вздохнул с облегчением.
— Правда?
— А ты удивлён? — усмехнулась она.
— Я думал, ты захочешь пойти со своими друзьями, — рассудил он.
— Я лучше пойду со своим лучшим другом.
Он кивнул.
"Лучший друг. Вот и всё. Даже несмотря на то, что они держались за руки. И когда это всё стало так сложно?"
Они не заметили, как оказались у Портрета Полной дамы. Лили уже собиралась войти в гостиную Гриффиндора, а Северус — вернуться в подземелья.
— Ну что, увидимся завтра, Сев? На Зельях, — улыбнулась она.
— Ага. На Зельях, — согласился он, всё ещё держа её за руку.
Неожиданно Лили притянула его к себе и обняла, обвив руки вокруг талии. Он не сразу ответил — она застала его врасплох, — но очень надеялся, что никто не услышал, как бешено колотилось его сердце в груди.
Он не мог не заметить румянца на её щеках, когда они наконец отстранились друг от друга. Северусу ужасно хотелось поцеловать Лили, до безумия впиться в её губы и продлить это мгновение до вечности. В какую-то секунду он понадеялся, что она подумала о том же. Но он не мог этого сделать. "Или мог?" А если он ошибался?
— Спокойной ночи, Лили, — наконец сказал он, прерывая неловкое молчание, и шагнул назад.
— Спокойной, Сев, — мягко ответила она, жадно вглядываясь в его лицо.
Он проследил за тем, как Лили назвала пароль Полной Даме и исчезла за портретом, в последний раз бросив краткий взгляд Северусу через плечо.
Северус глубоко вздохнул. Между ними определённо что-то появилось, что-то неуловимое, тонкое, казалось, они стали гораздо ближе, чем когда-либо, за последние две недели. Может, это всё в его голове. Может, она чувствует то же самое. Может, у него получится выяснить это в субботу, когда они будут в Хогсмиде вдвоём.
— Как думаешь, как Поттер и Блэк чувствуют себя этим утром? — ехидно спросил Северус Лили, когда они шли вместе на Заклинания.
— Без понятия, — усмехнулась она. — Не видела их в гостиной как раз с утра.
— И во время завтрака тоже, — добавил он.
— Видимо, им совсем дурно, раз пропустили завтрак.
— Они получили по заслугам. Не время для их идиотских шуток, — тихо ответил он.
Лили кивнула. Они прислонились к каменной стене у кабинета, наслаждаясь коротким мигом одиночества, пока остальные студенты бурным потоком входили в класс.
Прошлой ночью было полнолуние, и Дамблдор заверил, что лично встретится с Мародёрами и объяснит им всю серьёзность состояния Ремуса Люпина, а также глубину последствий, если кто-нибудь о нём узнает. Северус мог лишь надеяться, что директор также назначил им дисциплинарное наказание — желательно, несколько — в виде какого-нибудь отвратительного задания, чтобы убедительно продемонстрировать всю значимость их беседы.
— Это точно! — согласилась Лили. — Пойдём в класс, пока ещё есть свободные места, сядем вместе, — предложила она и взяла его за руку. Северус позволил ей вести себя, словно слепого щенка, чувствуя себя таким расслабленным, каким давно уже не был.
— Ты! — зарычал Блэк из другой части класса, как только дверь захлопнулась за ними.
Блэк и Поттер вскочили со своих мест, вытащив палочки, и помчались к Северусу. Тот заслонил собой Лили, пытаясь защитить её от обезумевших Мародёров.
— В чём проблема, Блэк? — спросил Северус, злясь на гриффиндорцев.
— Ты! Ты — проблема! — выплюнул Поттер.
— Да ну! — ухмыльнулся Снейп. — Только догадались?
— Из-за тебя мы получили наказание и теперь каждую субботу до конца семестра должны работать у Филча! — яростно кричал Блэк.
— Прекрасно. И это лишь крохотная часть того, что вы оба заслужили! — крикнула Лили, пытаясь вырваться вперёд из-за спины Северуса.
— Как именно ты пришёл к такому выводу, Блэк? Разве я назначил вам наказание? Не думал, что я настолько влиятелен, — ухмыльнулся Северус. Он не собирался кричать: в этом не было необходимости. Лили, едва сдерживая эмоции, гневно дышала у него за спиной.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — прорычал Блэк.
— Ах да. Ты хотел, чтобы я оказался в определённом месте в определённое время. А меня там не оказалось. И что же я сделал не так? — невинно спросил Северус, скрестив руки на груди. Обоим Мародёрам сказать было нечего — они лишь сверлили Северуса взглядами, но тот спокойно смотрел на них. Ему было весело. Почти. — Вас двоих наказали за то, что вы находились там, где не должны были. Понятия не имею, почему в этом вы видите мою вину.
— Троих. Хвост тоже был с нами. И как вообще Дамблдор узнал, что мы будем там? — спросил Поттер.
— Думаю, об этом надо спросить самого директора, не так ли?
— Да как у вас только наглости хватает! — не выдержав, вспыхнула Лили. — Вы хотели заманить Северуса в ловушку, а в итоге попались сами. Вы же в этом и виноваты, болваны! И нечего винить его в вашей же собственной тупости, — закончила она.
Северус довольно ухмылялся: на его стороне сражалась огненная бестия. Против Мародёров. За него.
— Теперь мне нельзя в Хогсмид. Я ужасно этого ждал, — тоскливо пробормотал Поттер.
— Твои проблемы, Поттер, — бросил Северус.
— Я собирался пригласить тебя, Эванс, — сказал тот, обращаясь к Лили и слегка опустив палочку.
— Если это тебя хоть как-то утешит, я сказала бы нет, — равнодушно проинформировала его Лили. Уголок рта Северуса застыл в улыбке. — К тому же мне сделали предложение получше, — добавила она.
Северус хищно ухмыльнулся, наслаждаясь искренним удивлением, появившемся на лице Поттера.
— Предложение получше? И кто же? — спросил Поттер. Лили не ответила — лишь сжала руку друга покрепче. — Не может быть. Да ладно!
Северус и Лили промолчали, упрямо глядя в глаза Поттера, в то время как взгляд самого Поттера метался из стороны в сторону. По классу раздался шёпот — никто не знал, что делать. Поттер и Блэк, вытянув палочки, всё ещё держали на мушке гриффиндорку и слизеринца, которые гордо держались за руки. На лицах их отпечаталось истинное счастье.
— Что происходит? — раздался голос профессора Флитвика, привлекая внимание четырёх студентов, стоявших у входа в класс. — Мистер Блэк, мистер Поттер, что, во имя Мерлина, вы творите? Зачем вы наставили палочки на своих однокурсников? Это класс для занятий Заклинаниями, а не дуэльный клуб! Вернитесь на свои места, иначе я сниму баллы с вашего факультета. Я думал, после вчерашней ночи вы будете вести себя благоразумнее! — раздражённо воскликнул Флитвик.
— Разговор не окончен, Снейп, — прорычал Блэк и вернулся на место. Поттер молча поплёлся за своим товарищем.
Северус и Лили заняли последние свободные места и принялись доставать всё необходимое для занятия.
— Извини, — мягко прошептала Лили.
— За что? — с удивлением спросил Северус.
— Я сказала так, словно мы идём на свидание, — промямлила она, смущённо краснея.
— О, мне не жаль, — простодушно ответил Северус.
— Значит, мы идём на свидание? — подумав, уточнила Лили.
— Завтра будет видно, — осторожно ответил Северус.
Он взглянул на неё краем глаза. Лили улыбалась ему. Это был хороший знак. У них будет свидание. И она рада этому. Северус кивнул и усмехнулся.
Жизнь налаживалась.
* * *
— Итак, куда ты хочешь пойти в Хогсмиде завтра? — спросила Лили, когда они уселись под ивой. Ещё с вечера среды она хотела спросить, будет всё-таки их прогулка в Хогсмид свиданием или нет. Теперь, видимо, всё ясно. И Лили нервничала. Была взволнована, но очень нервничала.
— Уверен, мы что-нибудь придумаем, — улыбнулся Северус.
Было здорово видеть его улыбку. Изменив события, увиденные во сне, Северус выглядел гораздо радостнее в последние пару месяцев. Может быть, даже лет. Лили наконец видела в его глазах того мальчишку, которого встретила в парке много лет назад, ещё задолго до Хогвартса.
— Ну же, — взмолилась Лили, шутливо сложив ладони, — дай подсказку.
— Мы всегда можем сходить в кафе мадам Паддифут, — ухмыльнулся Северус. Лили весело фыркнула.
— Ну да, конечно, — она закатила глаза. Северус явно шутил.
— Можем заглянуть в книжный магазинчик, вдруг там появилось что-нибудь интересное, — начал он. — Или в магазин перьев. Или можем закупиться ингредиентами для зелий, потом — в "Сладкое королевство", а после этого пообедаем в "Трёх мётлах".
— Сев, звучит отлично, — улыбнулась Лили. Да, их ждал прекрасный денёк. Они замечательно проведут время, и не важно, свидание это будет или нет.
— Возможно, я буду держать тебя за руку при всех, — серьёзно сказал Северус.
— Всего лишь "возможно"? — мягко поддразнила его она.
— Ладно. Совершенно точно буду держать тебя за руку, — утвердительно кивнул тот.
— Хорошо. В противном случае за руку держать тебя буду я, — сказала Лили и прижалась к нему, не заметив, как их пальцы переплелись.
Да, жизнь определённо налаживалась. Они держались за руки, ненавязчиво касались друг друга, тепло обнимались. Они без сомнения были больше чем друзьями, но никто из них не решался сказать об этом вслух. Возможно, его, как и её, что-то беспокоило, но между ними определённо что-то было — очень лёгкое и невесомое, особенно когда их взгляды встречались. И это чувство затмевало все другие мысли. Все проблемы растворились. Всё хорошо.
Что ж, ждать осталась недолго. Завтра у них будет их первое официальное свидание. Их объятия, флирт, улыбки — всё это будет естественно. И, вероятно, Лили поймёт, что поцеловать Северуса — тоже очень естественно.
* * *
Северус вернулся в подземелья после долгого дня. День, полный уроков, завершился времяпрепровождением с Лили под их любимым деревом. Они наконец обсуждали не его дурацкие кошмары, а кое-что получше. И это было за-ме-ча-тель-но.
Они ходили вокруг да около, но каждый понимал, что это свидание, и Лили была так же рада этому, как и Северус. Они оба волновались, но не без удовольствия планировали завтрашний день. Всё идеально. Что ещё лучше, так это то, что ни Поттера, ни Блэка, ни Петтигрю поблизости не будет. Никто из них не будет ничего вынюхивать у них за спиной, выжидая удобного момента, чтобы поддеть или подставить их. Никакого фирменного идиотского флирта от Поттера. Какое счастье!
Ему снова — снова! — ничего не приснилось. Ни-че-го. И он снова смог изменить то, что уже ранее видел, их реальность разошлась со сном. Северус был уверен в том, что кошмары вернутся, как на прошлой неделе, но пока просто наслаждался тем, что может уснуть без каких-либо забот и проблем. Просто уснуть.
К тому же в воскресенье ему предстояла длительная и обстоятельная беседа с Дамблдором. Он понятия не имел, чего ожидать, не представлял, чем закончится этот разговор. Он подозревал, что Дамблдор что-то знает, и надеялся, что директор будет более искренним на этот раз.
Северус так и не решил, пойдёт он к Дамблдору в одиночестве или вместе с Лили. Его инстинкты вопили: "Возьми Лили с собой!" Даже если она будет молчать, её присутствие поможет успокоиться. Однако Северус знал: при Лили директор не скажет ничего нового.
Он всё решит в воскресенье. Сегодня вечером он хотел лишь ещё немного помечтать об их с Лили свидании в Хогсмиде и выспаться, пока новые кошмары не лишили его сна.
— Эй, Снейп! — прорычал Мальсибер, направляясь в гостиную.
— Чего тебе, Мальсибер? — огрызнулся тот.
— То шоу, которое ты устроил с... ней. Тебе не кажется, что это слишком показушно? — спросил Мальсибер с отвращением.
— Абсолютно не понимаю, о чём ты говоришь, — вздохнул Северус.
— Сегодня утром, перед Заклинаниями. Пытался защитить свою сучку? Выглядело весьма жалко, — выплюнул Мальсибер.
Северус стиснул зубы, пытаясь подавить нарастающий гнев.
— И все эти улыбки... Как трогательно, — едва не зевая, лениво продолжил он. — Два голубка идут завтра в Хогсмид? Это может быть очень опасно.
— И что с того?
— Мы тебя предупредили. Я тебя предупредил: если не оставишь свою грязнокровку, случится что-то... плохое, — опасно прошептал Мальсибер.
Северус быстро вытащил палочку из кармана мантии и приставил к его горлу.
— Повторяю: отвали от неё, — выдавил Северус сквозь стиснутые зубы.
— Видимо, ты глупее, чем кажешься, Снейп. Ты один, а нас много. Ты пожалеешь, что стал на строну грязнокровок. Они обречены на провал.
Северус опустил палочку и спрятал её в мантию. Мальсибер хмыкнул и, оглядываясь, ушёл к остальным... отморозкам. Северус расскажет об этом Лили. И Дамблдору, если понадобится.
И хотя Северус не будет завтра искать вокруг Мародёров, он постоянно будет начеку из-за Мальсибера и других слизеринцев. И они представляли гораздо большую опасность, ведь они охотились на Лили, чтобы подчинить его.
Однако кое в чём Мальсибер был не прав. Северус никогда не пожалеет о том, что стал на сторону Лили. Он останется с ней — даже если они проиграют. Даже если останутся вдвоём против всего мира.
Лили ждала Северуса у главного входа. Она нервничала и расхаживала взад и вперёд, пытаясь успокоиться. Лили убеждала себя: нет ни одной причины так нервничать, ведь они всегда гуляли вместе и держались за руки очень часто. Сегодня будет то же самое, ничего не изменилось. Однако она знала: сегодня был особый день. Их свидание.
— Привет, Лил, — поприветствовала её Мэри.
Мэри, Алиса и три другие девушки как раз направлялись в Хогсмид.
— Привет, — весело ответила Лили.
— Пойдёшь с нами в Хогсмид? — спросила Алиса.
Лили не рассказывала о своих планах подругам, и они были уверены в том, что вчерашнее представление было лишь очередным способом взбесить Поттера.
— Нет, я жду Северуса, — смущённо ответила она.
— Правда? — просила Мэри.
— Да, правда.
— Так у вас типа... свидание? — поинтересовалась Алиса, удивлённо подняв бровь.
Всего неделю назад Лили отрицала любые намёки на их с Северусом романтические отношения. Конечно же, она солгала им, и теперь девушки казались весьма изумлёнными. Они расспрашивали её, глупо хихикая и лукаво ухмыляясь. И она ненавидела всё это.
Лили попыталась не говорить им больше, чем нужно, но румянец на щеках полностью выдал её.
— Ладно, у нас свидание, да, — наконец признала она.
— Хочешь, чтобы мы вместе дождались его? — любезно уточнила Мэри.
Мерлинова борода, только не это! Что подумает Северус, когда увидит группу хихикающих девчонок, которые стоят здесь явно по его душу?
— Не ждите нас, вдруг мы опоздаем, и вы не успеете в Хогсмид, — ответила Лили, надеясь, что девушки поймут намёк.
— Ладно. Думаю, увидимся там, — ответила Алиса.
Лили кивнула, и компания, к счастью, удалилась, оставив её в одиночестве.
Через минуту кто-то коснулся её плеча. Лили быстро обернулась и увидела Северуса, с расплывшейся на лице улыбкой.
— Доброе утро, Лили, — он тепло поприветствовал её.
— Доброе, Сев, — улыбнулась Лили. — Выспался?
— Вообще-то, да, — ответил тот. Возможно, именно поэтому он был в прекрасном расположении духа.
— Хорошо. Ты только что разминулся с Мэри и другими моими однокурсницами.
— Знаю, — ухмыльнулся Северус.
— Ты их видел? Почему не подошёл? — Брови Северуса, казались, взлетели до небес. Глупый вопрос. — А, ну да, точно, — продолжила Лили, закатив глаза.
— Ты знаешь меня слишком хорошо, — усмехнулся он.
— Что! Ты же душа компании! — весело защебетала она, расхохотавшись.
— Несомненно! — ухмыльнулся Северус. — Ладно, пойдём. Хогсмид ждёт.
Он взял её за руку, и они вышли из замка, а затем — за ворота в тишине, сжимая руки друг друга и улыбаясь. Другие студенты, проходившие мимо, искоса поглядывали на них, а кто-то просто не обращал внимания, увлеченные жаркими диалогами. И это было чудесно.
— Ну что, куда сначала пойдём? — наконец спросила Лили, когда они подошли к деревне.
— Что насчёт книжной лавки? — предложил Северус. Как предсказуемо.
— "Книги и свитки"? — спросила Лили и, получив одобрительный кивок, продолжила: — Отлично, идём туда!
В магазинчике было практически пусто. Лишь пара студентов, не умчавшихся, как остальные, в "Сладкое королевство" или в "Зонко" в поисках новинок, незнакомых Филчу, просматривали пыльные корешки книг.
Лили и Северус бродили по магазинчику, вытаскивая с полок случайные книги, названия которых казалось им интересными или же они выглядели любопытно. Время от времени они обменивались мнениями — так они поступали всегда, когда посещали Хогсмид в последние несколько лет, наслаждаясь тишиной и спокойствием окружавшей их атмосферы.
Пересмотрев все книги на первом этаже, они отправились на второй. Там находились книги из редких коллекций. Некоторые из них были посвящены тёмной магии, некоторые — светлой, а остальные просто не подошли ни под одну секцию из первого этажа.
Лили провела пальцами по ряду книг, вчитываясь в их названия. Она не знала, чего искала, но её внимание вдруг привлекла небольшая тонкая книга. Нахмурившись, Лили взяла её с полки и вчиталась в название: "Tortam tempore — перемещения во времени". Любопытно. Она быстро пролистала книгу, изучая названия глав: "Путешествия во времени", "Временные петли", "Перемещения во времени"... Она не хотела взращивать напрасные надежды — возможно, книга опиралась исключительно на теорию и включала обсуждения того, возможно ли такое в природе. Но, может быть, она станет ключом к разгадке сновидений Северуса?..
— Сев, — мягко позвала она его. — Взгляни.
Северус, державший какую-то книгу в руках, вернул её на полку и подошёл к Лили, осматривая ту, что находилась в её руках.
— Путешествия во времени? — спросил он. — Я не думаю, что перемещаюсь во времени, Лили.
— Я и не говорила этого, но происходит что-то странное. В этой книге обсуждаются всевозможные варианты путешествий во времени. Может, вы с Дамблдором изучите её? Мне кажется, это может помочь, — тихо объяснила она.
Северус пролистал книгу, а затем встретился взглядом с Лили.
— Отличная идея! — согласился он.
— Давай посмотрим, есть ли тут ещё что-то интересное, — сказала она, и они оба принялись осматривать полку, откуда взяли книгу.
— Хм. "Цикличность времени"... Интересно... — пробормотал Северус.
— Цикличность?
— Да. Есть одна теория, что время скорее циклическое, чем линейное.
— То есть... мы можем видеть будущее?
— Теоретически. В этой теории говорится о том, что люди не способны воспринимать время иначе, чем как прямую последовательность событий, поэтому мы игнорируем любое видение будущего, если таковое случается.
— Это что-то вроде эффекта дежавю?
— Вроде того, да, но это краткосрочное видение.
— Тогда получается, что... Провидцы существуют?
— Думаю, что некоторые из них действительно видят будущее, но сами Провидцы считают себя посланниками. Они хотят передать то, что нас ждёт впереди.
— Но в таком случае мы не можем изменить будущее, не так ли?
— Всё так, но мы уже опровергли это. Мы уже изменили два видения.
— Думаю, что эти книги — отличная основа. И таких книг нет в библиотеке Хогвартса.
— Хорошая мысль. Давай возьмём их и пообедаем, — предложил Северус.
Лили кивнула и, взяв его за руку, стала спускаться по лестнице. Может быть, при помощи Дамблдора и этих книг Северус наконец найдёт ответы на некоторые вопросы.
* * *
К тому времени, как Северус и Лили пришли в "Три мётлы", там было яблоку негде упасть. Они два часа блуждали среди книжных полок в лавке. Два часа, которые стали наиболее продуктивными благодаря Лили. Маленькая книга о времени и его различных тонкостях. Маленькая книга, которая просто обязана оказаться полезной, когда Северус покажет её завтра Дамблдору.
А пока он сидел рядом с Лили за крохотным столиком в углу. Северус заметил, что Лили подсаживалась всё ближе и ближе, пока не оказалась рядом, а не напротив. Они быстро пообедали и теперь наслаждались сливочным пивом.
Сегодняшний день можно было назвать чудесным. Ещё одна спокойная ночь привела его в хорошее настроение с самого утра, и яркая улыбка Лили окончательно укрепила его. Северус мысленно улыбнулся, вспоминая всё, что произошло в течение дня. Всего две недели назад он и представить не мог, как пройдёт эта встреча в Хогсмиде, но всё те же две недели назад Северус никак не ожидал, что парочка кошмаров перевернёт его жизнь с ног на голову. Он подумал, что это было одним из тех самых положительных изменений, которых он очень ждал.
Довольно вздохнув, Северус приобнял Лили за плечо, воодушевившись от собственных мыслей. Лили пристально посмотрела на него и, тепло улыбнувшись, положила голову ему на плечо.
О да, сегодня определённо был хороший день.
— Ну что, как думаешь, эти книги помогут? — тихо спросила его Лили.
— Не знаю, но я думаю, что пока это лучшая подсказка, которая у нас есть.
— Может, Дамблдор поймёт больше.
— Надеюсь на это. Завтра узнаем.
— Хочешь, я пойду с тобой? — предложила она, снова взглянув на него.
— Мне кажется, лучше мне пойти одному. Я чувствую, что Дамблдор хочет именно этого. Хотя с тобой мне было бы легче, отрицать не стану, — признался Северус. Лили улыбнулась ему. — Но я расскажу тебе обо всём после, — добавил он, когда она, сменив положение, удобно устроилась рядом.
Северус прислонился щекой к её голове, позволяя аромату её волос щекотать нос. Он хотел лишь погладить волосы Лили, нежно поцеловать её в щёку и увидеть её реакцию, но его неуверенность в себе не позволяла это сделать, особенно в пабе, полном однокурсников. Однако Северус считал, что вот так сидеть с Лили, обняв её, — это уже в какой-то степени храбрость, и он вполне был этим доволен. Он играл с волосами Лили, пока они вместе допивали свои напитки.
— Что дальше, Сев? — спросила она, когда они вышли наконец на улицу.
— Не знаю. Тебе нужно пополнить запасы для зелий? — спросил Северус.
— Вряд ли. Не хочешь побродить по "Зельям Пиппина"?
— У меня есть идея получше, — усмехнулся он.
— Что может быть лучше, чем сунуть нос в ингредиенты для зелий? — с улыбкой спросила Лили.
— Предлагаю сходить в "Сладкое королевство" и купить сладостей, а потом просто прогуляемся, — предложил он, снова приобняв её за плечо.
— Не могу отказаться от шоколада, — усмехнулась она.
Северус почувствовал огромное облегчение и прижал её к себе.
В "Сладком королевстве" было шумно и весело: студенты всегда заглядывали сюда хотя бы раз во время прогулок по Хогсмиду, привлечённые ошеломляющим разнообразием конфет и шоколада. Слопать все сладости во время прогулки было обычным делом, и им снова приходилось закупаться в знаменитой кондитерской перед тем, как вернуться в замок. Северус не собирался заходить сюда несколько раз и надеялся, что они с Лили быстренько купят всё необходимое и вернутся на свежий воздух. На улице было очень красиво, и совсем не хотелось проводить свободное время в душном здании в самом центре шумной толпы, рыская среди многочисленных полок со всякой всячиной, — он предпочёл бы прогуляться с Лили там, где тихо и спокойно.
Кроме того, в магазинах было полным-полно их однокурсников. И хотя Мародёры сегодня не могли доставить им проблем — трое из них получили отработку из-за ночных прогулок, а Люпин лечился в Больничном крыле, — гриффиндорцы могли оказаться где угодно, и Северус не знал, что они думали о нём, но чувствовал недоверие. Правда, они не выглядели раздражёнными, не испытывали отвращения, узнав, что у них с Лили свидание, — они были... удивлены, но не смущены, словно знали, что рано или поздно это произошло бы. И они почти наверняка будут высматривать их, чтобы потом посмаковать в гостиной подробности, обсудить сплетни и распространить их. Например, доложить обо всём Поттеру.
Не то чтобы его волновало мнение Поттера: это будет лишь очередным поводом для нападок с их стороны. Северус справится с этим.
Однако его однокурсники — совсем другая история. Они тоже могли отправиться в Хогсмид, хотя он сомневался, что увидит их в книжных магазинах или в "Трёх мётлах". Нет, если они пошли куда-то, то точно в "Кабанью голову". Северус надеялся, что они оставят его в покое хотя бы сегодня, чтобы он мог насладиться погодой. Насладиться солнцем. Насладиться компанией Лили.
Лили оплатила покупки и улыбнулась, когда Северус придержал для неё дверь. Они вышли на улицу и отправились по главной дороге, расположенной в небольшом лесном массиве.
— Как красиво! — воскликнула Лили, когда деревья начали редеть, открывая вид на широкие холмы и поля с потрясающими оттенками зелёного цвета там, где росли цветы. Чистое синее небо резко контрастировало с яркой зеленью, образуя невероятный пейзаж.
— Очень красиво, — ответил Северус, не сводя с неё глаз, хотя она этого не замечала.
Оба прислонились спиной к высокому дереву, как они всегда делали в Хогвартсе, наслаждаясь видом. Единственный звук, который они слышали, — это весёлое щебетание и пение разных птиц. Когда они так сидели, Северусу удавалось забыть о своих кошмарах на какое-то время. Что в его жизни могло пойти не так, если он мог чувствовать себя таким счастливым? Таким умиротворённым.
Лили открыла один из пакетов с шоколадом и съела пару маленьких шоколадных шариков. Причмокнув от удовольствия, она насыпала парочку шариков и в руку Северуса. Удовлетворённо вздохнув, он снова обнял её, нежно касаясь пальцами её плеча, — ему нравилось чувствовать такую непринуждённость, когда он был рядом с ней. Лили прильнула к нему, и они продолжили есть шоколад в уютной тишине. Северус прикрыл глаза, наслаждаясь моментом.
Еле слышное хихиканье Лили привлекло его внимание, и Северус взглянул на неё. Она слегка повернулась к нему лицом и явно веселилась.
— Что? — спросил он, пытаясь понять, что же её рассмешило.
— Шоколад, — хихикнула она, потянувшись большим пальцем к его губам, чтобы стереть с них шоколадные пятна.
— Ты заставила меня поволноваться, — улыбнулся он, стараясь смотреть в сторону.
Когда он всё же посмотрел на неё, никто уже не смеялся. Лили словно искала на его лице что-то... что-то... Он не мог объяснить что именно. Их лица были очень близко друг к другу, он никогда и не думал, что когда-нибудь приблизится к ней настолько, что сумеет разглядеть каждый изгиб кожи, каждую складочку, яркие зелёные глаза, бледную кожу, веснушки. Губы.
Северус не сдержался и потянулся к ней, нежно касаясь своими губами её губ — лишь на секунду. Отстранившись, он ожидал её реакции.
— Мне было интересно, когда ты собирался это сделать, — улыбнулась она.
"Неужели?" — подумал он, подняв бровь.
Краснея от смущения, он почувствовал руку Лили на своей груди — сердце сразу же заколотилось. Без раздумий он провёл свободной рукой по её лицу, нежно коснувшись щеки, и снова поцеловал её — намного увереннее в этот раз.
Северус не смог думать о чём-то другом, когда почувствовал, как Лили поцеловала его в ответ. Больше ничто не имело значения. Ничто, кроме неё. Ничто, кроме этого момента.
— Доброе утро, Северус, — тепло поприветствовал его Дамблдор. — Надеюсь, вам с Лили удалось прогуляться по Хогсмиду?
— Эм. Да, сэр, — неуклюже ответил Северус, не желая беседовать с директором о чудесном дне, проведённом с Лили. Ему всё ещё не верилось, что это было по-настоящему.
— Я рад, что вы пришли сегодня без мисс Эванс, Северус. Полагаю, это будет вам на пользу, ведь в некоторых своих снах вы видели и её. Возможно, будет проще рассказать о них без её присутствия, — пояснил Дамблдор.
Северус кивнул. Он был уверен: Дамблдор знает о нём и Лили гораздо больше, чем сам Северус успел рассказать во время их непродолжительных встреч.
— Я видел Лили только в одном кошмаре, сэр, и я не хочу, чтобы она знала абсолютно всё. Я и сам не всё понимаю. Вообще-то, если честно, я ничего не понимаю, — признался тот.
— Очевидно, это неспроста. Вы видели весьма необычные события в своих снах. На некоторые удалось повлиять, например нападение на Мэри Макдональд или попытка мистера Блэка заманить вас в Визжащую хижину во время полнолуния. Некоторые ещё предстоит изменить, например, вступление в ряды Пожирателей Смерти.
— Этого не случится, — отрезал Северус.
— Я вам верю, мистер Снейп, — спокойно ответил Дамблдор. Северус глубоко вдохнул. — Мисс Эванс рассказала мне, что Зелье сна без сновидений не помогает вам избавиться от них. Это правда?
— Да, сэр. Ничего не помогает. Я либо вижу эти сны, либо нет.
— В таком случае думаю, мы можем утверждать, что кто-то или что-то вызывает эти сны.
— Что, например? — спросил Северус. — Или кто?
— У вас есть какие-то теории?
Северус выложил на стол Дамблдора две книги, которые они с Лили нашли в книжной лавке.
— Лили нашла эту, — он пододвинул одну из книг ближе к директору, — в ней есть очень интересная теория о различных видах перемещения во времени. Но я не думаю, что она полностью объясняет то, что происходит со мной.
Дамблдор с интересом пролистал небольшую книжицу, не проронив ни единого слова.
— Вот эта больше подходит, — указал Северус на вторую. — Но тоже не объясняет всё. Описанная в ней теория рассказывает, скорее, о существовании Провидцев — что они могут передавать какие-то сообщения или предупреждать о чём-то, но не могут изменить этого. Кажется, что я приближаюсь к ответу, но какой-то части головоломки не хватает, — сказал Северус и, нахмурившись, откинулся на спинку кресла.
— Любопытные теории, однако я полагаю, что происходит нечто совершенно иное. Думаю, это связано с воспоминаниями.
— Воспоминаниями? Того, что уже случилось? — с сомнением спросил Северус.
— У меня есть гипотеза, Северус. Я хотел бы кое-что опробовать на вас, если вы, конечно, не возражаете. Мы можем получить ответы на некоторые вопросы, — спокойно ответил ему Дамблдор.
Северус даже не задумывался: что бы ни хотел сделать Дамблдор, он согласен. Ему нужны ответы.
— Вам известно, что такое Омут памяти? — уточнил директор, встав из-за стола.
— Я слышал о них, сэр, но никогда не пользовался ими, — Северус взглядом проследил за действиями Дамблдора.
— Омут памяти — это идеальный инструмент для просмотра воспоминаний, Северус. Я хотел бы попробовать взглянуть на ваши кошмары при помощи него.
— Но сэр, я думал, что в Омуте можно посмотреть только воспоминания, но не сны, — с интересом возразил Северус и подошёл к Дамблдору.
— Вы правы, — кивнул тот. — Если я смогу посмотреть на один из ваших кошмаров в Омуте памяти, то мы подтвердим мою гипотезу о том, что вы видите воспоминания, а не сны.
— Воспоминания из будущего?.. — неуверенно спросил Северус.
— Да. Правда, нам ещё предстоит выяснить, как вы умудряетесь видеть воспоминания из будущего, — усмехнулся Дамблдор.
Северус кивнул, пытаясь обдумать услышанное. Дамблдор тем временем уже стоял у небольшого шкафчика. Потянув на себя дверцу, он позволил Северусу увидеть каменный сосуд, опоясанный по краю резными письменами и символами.
— Как мне показать вам свои сны, сэр? — спросил Северус, неожиданно почувствовав, как всё внутри похолодело и свернулось в нервный комок.
— Сконцентрируйтесь. Будьте очень внимательным по отношению к тому, что хотите мне показать. Я буду перемещать ваши воспоминания в Омут по мере их появления, вот и всё.
Северус сделал глубокий вдох, пытаясь решить, какой именно кошмар показать директору. Собравшись с мыслями, он сказал:
— Я готов.
Он решил показать первый кошмар, не позволивший ему уснуть: свою смерть.
Северус закрыл глаза, стараясь дышать ровно, и почувствовал прикосновение Дамблдора к вискам.
— Всё готово, Северус, — проинформировал его директор. Северус открыл глаза. Дамблдор небрежно повёл палочкой над Омутом памяти и плавно опустил в него серебряную нить.
— Давайте посмотрим.
— Лучше без меня, сэр, — прошептал Северус. Он проигрывал эту сцену у себя в голове сотню раз и не имел ни малейшего желания погружаться в сон, который едва не свёл его с ума.
Дамблдор кивнул и с любопытством окунул лицо в густую серебристую дымку.
Северус поплёлся к своему креслу и плюхнулся в него, ожидая возвращения Дамблдора. Через несколько минут тот вернулся за стол, на лице его читалась смесь любопытства и печали.
— Есть ли какая-то особая причина того, что вы выбрали сон именно о своей смерти, Северус? — с грустью спросил Дамблдор.
— Мне показалось это наиболее разумным, сэр, — пожал тот плечами.
— Что ж, теперь мы можем с уверенностью утверждать, что вы видите воспоминания.
— Что нам делать дальше, сэр? — спросил Северус.
— Думаю, окклюменция будет неплохим началом.
— Окклюменция? — нахмурился Северус.
— Уверен, вы читали о ней, — получив утвердительный кивок в ответ, Дамблдор продолжил: — Если эти воспоминания поступают вам... из неизвестного нам источника, окклюменция может помочь прекратить это.
Северус тихо сидел, задумавшись. Будет ли мудро так поступить — прекратить видеть эти воспоминания? Ведь он совершенно не знал, что или кто посылает ему эти видения и откуда. Пока они не узнают, такое решение будет наиболее разумным и безопасным.
Дамблдор протянул ему пергамент.
— Эта книга находится в Запретной секции. Полагаю, этого, — он кивнул, указав на пергамент, и улыбнулся, — будет достаточно для мадам Пинс.
Северус взглянул на витиеватый почерк. "Искусство магии разума".
— Возьмите книгу и постарайтесь узнать как можно больше. Мы начнём тренироваться со следующего воскресенья.
— Вы будете обучать меня окклюменции, сэр?
— Да, Северус. Полагаю, это только к лучшему. Время — это очень сложная вещь, как и воспоминания. Как и разум. Ваш разум нужно защитить, и я уверен, что вдвоём мы справимся и узнаем ответы на многие вопросы.
Северус кивнул — всё звучало весьма логично, но мысль о том, что Дамблдор будет работать с его воспоминаниями, рыскать в его голове, откровенно пугала. Однако выбора не было.
— Да, сэр. Спасибо, — ответил он наконец.
Всё было решено.
— Очень хорошо, — добродушно ответил Дамблдор. — В таком случае увидимся в следующее воскресенье и начнём наши занятия, если я не понадоблюсь вам раньше, — улыбнулся он.
Северус кивнул и, лениво поднявшись из кресла и забрав свои книги и пергамент, направился к выходу из кабинета.
— Хорошего дня, Северус.
— Хорошего дня, сэр, — ответил тот и вышел на лестничный пролёт.
Это утро вымотало его, слишком много мыслей витало в его голове: сны, воспоминания, видения — всё смешалось в один гигантский ком. Что ж, теперь одно стало известно наверняка: он видел воспоминания, и теперь они с Лили на шаг приблизились к разгадке. Скоро он сможет спать спокойно.
* * *
Лили сидела в Большом зале за гриффиндорским столом, рядом с Мэри и Алисой, ожидая Северуса. Ей не терпелось узнать подробности его встречи с Дамблдором. Мог ли директор помочь Северусу? Да и станет ли? Или, возможно, более важно, примет ли сам Северус эту помощь?
— Ты сегодня ужасная тихоня, — прервала тишину Мэри, вырвав Лили из пучины поглощавших её разум мыслей.
— Серьёзно? — равнодушно бросила Лили.
— Ты ничего не рассказала о вашем свидании, — ответила Мэри. — Что-то случилось?
— А. Всё в порядке.
— В порядке? — засомневалась Алиса и тут же лукаво улыбнулась: — То есть ты так ничего нам и не расскажешь?
— Не думала, что вам будет интересно, — соврала Лили.
— Конечно, будет! — отмахнулась Мэри. Без сомнения, она жаждала свежих сплетен.
— Вы были словно голубки в "Трёх мётлах", — улыбнулась Алиса, подняв бровь. — Не расставались ни на секунду.
— Ну, мы были в книжной лавке, купили немного шоколада и отправились на прогулку, — рассказала им Лили.
— И всё? — невинно поинтересовалась Алиса.
— И всё, — так же невинно ответила Лили. Она знала, что они хотели услышать, но не знала, хотела она сама делиться такими подробностями или нет.
— Вы поцеловались? — спросила Мэри, выпучив от удивления глаза.
Лили покраснела, но промолчала.
— Видимо, да, — усмехнулась Алиса и с плохо скрываемым любопытством поинтересовалась: — Ну, и как тебе?
— Что?.. — смущённо ахнула Лили и растерянно промямлила: — Было... Ну...
— Хорошо? Плохо? Ну дава-а-ай же... — умоляюще протянула Алиса.
— Идеально, — наконец выдохнула Лили.
Впрочем, так и было. Идеальный день, идеальная компания, идеальный поцелуй. Мэри и Алиса молчали: они явно не ожидали такого ответа.
— Ого, — прошептала Мэри. — Если всё прошло идеально, почему ты сейчас одна?
— У него сегодня утром была встреча, — тихо ответила Лили. — Но мы скоро увидимся.
— Встреча? В воскресенье? С кем? — спросила Алиса.
— Не могу сказать, — призналась Лили.
Она могла бы выложить всё, что на душе, но она не думала, что Северус сильно обрадовался бы этому. К тому же Дамблдор ясно дал понять: никто не должен знать ни о кошмарах Сева, ни об их с директором встречах.
— Ой, а вот и он, — шёпотом сказала Алиса, обернувшись на входную дверь.
Лили тоже обернулась и увидела Северуса. Он быстро вошёл в зал, и она улыбнулась ему.
— Привет, Сев, — поприветствовала она Северуса, как только он подошёл к ним.
— Привет, Лили. Пойдём? — тихо спросил он.
— Пойдём, — ответила она и, проигнорировав слабое хихиканье Мэри и Алисы, вышла из-за стола. Северус галантно протянул руку, чтобы помочь.
— Увидимся! — крикнули девушки, оставшись позади. Лили помахала им в ответ и, как только они с Северусом вышли из зала, закатила глаза.
— Ну как всё прошло? — нетерпеливо спросила она.
— Было интересно, но я устал, — признался Северус и добавил. — Расскажу обо всём в библиотеке.
Лили кивнула, прекрасно понимая, что коридоры Хогвартса — не самое подходящее место для обсуждения.
Оказавшись в библиотеке, Северус и Лили сели за свой стол, как обычно. К счастью, никого, кроме мадам Пинс, не было, и они отлично видели вход: если кто-то появится, они обязательно заметят.
Северус наколдовал тихое Оглохни и только тогда расслабился.
— Дамблдор уверен, что я вижу не сны, а воспоминания, — наконец сказал он.
— Что? Как такое может быть? — в замешательстве спросила Лили.
— Он смог увидеть один из моих кошмаров в Омуте памяти. Сны в Омуте видеть невозможно, — объяснил Северус.
Лили кивнула, всё ещё недоумевая.
— Но как ты можешь видеть воспоминания о том, что ещё не случилось?
— Он думает, что что-то или кто-то отправляет мне их. Но он не знает кто. Или что. Зачем, откуда, когда — тоже неизвестно.
— Хм, — нахмурилась Лили. — Что будем делать?
Должен же быть какой-то план, они должны получить ответы.
— Окклюменция, — небрежно ответил Северус.
Лили удивилась.
— Окклюменция?
— Он сам хочет обучать меня. Думает, что так я смогу защититься от этих "воспоминаний", которые неизвестно как попадают в мою голову.
— Ого. Это же сложно, разве нет?
— Ещё бы. Я немного читал об окклюменции. Даже не знаю, что думать. Дамблдор будет ковыряться в моей башке, — сказал Северус, занервничав.
— Не думаю, что он станет что-то вынюхивать, Сев, — мягко возразила она, коснувшись руки Северуса. Тот вздохнул.
— Надеюсь. Он хочет, чтобы я взял эту книгу, — ответил он, протянув ей пергамент. Лили жадно вчиталась в знакомый почерк.
— Магия разума? — спросила она.
— Гм... Ну да. Но вряд ли она поможет. Были же и полезные сны.
— Да, но ты так с ума сойдёшь, Сев. Слетишь с катушек от недосыпа или ещё чего.
— Знаю, — кивнул Северус. — Ты права. В общем, мы с Дамблдором будем видеться по воскресеньям. Надеюсь, это поможет.
— Поможет. Всё будет хорошо, Сев, — успокаивающе мурлыкала Лили.
Северус посмотрел ей в глаза, слегка улыбнулся и кивнул. Да, всё будет хорошо. Он справится с помощью Дамблдора и Лили.
Он обязательно справится.
В кабинете Дамблдора Северус плюхнулся в уже ставшее привычным кресло: в третий раз они с директором собрались, чтобы обсудить кошмары, постараться понять их. Третье по счету воскресное утро Северус пытался помешать Дамблдору читать свои мысли и воспоминания, и это выматывало его сильнее любой физической нагрузки.
— У вас хорошо получается, — спокойно проинформировал его Дамблдор.
Северус покачал головой: он так вовсе не думал. Он ненавидел себя за то, что ничего не получалось, директору раз за разом удавалось прочесть его как открытую книгу, просмотреть те её страницы, которые сам он предпочёл бы никому не показывать.
Северус делал всё так, как ему советовал Дамблдор: перед сном необходимо было избавлять разум от эмоций, и в этой части он действительно преуспел. Большую часть времени он подавлял в себе различные эмоции, особенно находясь дома. Нужно было научиться скрывать свои чувства от отца, быть тихим, словно тень, и избегать вспышек гнева и ярости. Правда, это не особо спасало от побоев. И Дамблдор теперь это знал. Северус напрасно надеялся, что директор не узнает об этом. Что никто не узнает об этом. Даже Лили.
Дамблдор с грустью смотрел на Северуса после увиденных им пьянок Снейпа-старшего, его ярости по отношению к миссис Снейп и побоев Северуса. Жалость. Меньше всего Северус хотел, чтобы его жалели, ведь тогда он становился слабым. Он становился жертвой.
Помимо этого, Дамблдор увидел воспоминания о Хогвартсе и узнал наконец о выходках Поттера и Блэка. Но, что более важно, директор узнал о происках слизеринцев. Они вели себя так же вызывающе, как и всегда, не упуская возможности напомнить Северусу, насколько тот им был отвратителен. Они наложили на него несколько неприятных заклинаний, впрочем, несерьезных, и всё же он умудрялся сохранять хладнокровие и не накалять ситуацию. Иногда Северусу казалось, что вот-вот — и он взорвётся, и лишь одна мысль сдерживала его: они оставили в покое Лили. Он знал: стоит ему начать мстить, как слизеринцы начнут охоту на неё.
Несмотря на то, что занятия с Дамблдором были утомительными для разума и временами разочаровывающими, Северус начинал чувствовать доверие директора: тот по-настоящему начинал заботиться о своих интересах, искренне помогая своему студенту. И Северус тоже начал доверять Дамблдору, что шло совершенно вразрез его слизеринской натуре. До сих пор Северус думал, что единственным человеком, которому он мог полностью доверять, была Лили.
Северус показал Дамблдору и другие кошмары, которые тоже оказались воспоминаниями. Разумеется, их тут же разобрали по косточкам. И всё же с тех пор, как Дамблдор и Северус начали занятия окклюменцией, последний не видел ни одного нового кошмара. Он не получил ни одного нового "воспоминания". Правда, Северус не знал, окклюменция ли помогла или же это было чистое совпадение, но он был уверен, что вскоре точно увидит что-то новое.
"В любое случае, — думал он, — окклюменция станет очень полезным навыком, если я смогу овладеть ей".
— Северус, попробуем снова? — вежливо поинтересовался Дамблдор. Северус сделал глубокий вдох и кивнул. Он был готов.
— Легилименс, — тихо пробормотал Дамблдор, сохраняя зрительный контакт.
Дыхание Северуса стало тяжелее, он пытался удержать контроль, но чувствовал, как Дамблдор прорывался через все установленные барьеры. Тот проникал всё глубже и глубже и неожиданно выцепил ниточку воспоминаний.
Мальсибер угрожает Северусу, предупреждая о том, что Лили будет следующей; они с Лили гуляют, держась за руки; Лили улыбается ему в библиотеке; он прижимает её крепче, удобно устроившись под ивой, наклоняется, чтобы поцеловать...
Северус запаниковал, и барьеры окрепли, вытеснив Дамблдора. Зрительный контакт прервался, и Северус потёр глаза, пытаясь избавиться от неприятных ощущений.
— Гораздо лучше, Северус, — прокомментировал Дамблдор. — Я прорывался через барьеры значительно дольше по сравнению с предыдущими занятиями, и вам удалось восстановить защиту.
Северус отвёл взгляд, уставившись в пол. Директор увидел то, чего не должен был увидеть, слишком личное, то, что принадлежало только им с Лили. Северус был счастлив, что Лили стала его девушкой, но всё же он не хотел, чтобы об этом знали все, особенно Дамблдор. Им нравилось держаться за руки — и это всё, что они могли себе позволить на публике, остальное было лишь для них двоих. Особенно то, что произошло под их любимой ивой.
— Думаю, на сегодня достаточно, — сообщил Дамблдор. — Полагаю, вы уже устали. Вы добились хороших результатов.
— Я так не думаю, сэр, — тихо возразил Северус, избегая встречи с голубыми глазами директора.
— Вы ошибаетесь. Я был бы крайне удивлён, если бы вам удалось по-настоящему сопротивляться мне после всего лишь трёх занятий.
— Наверное, — пробормотал Северус.
— Что бы я ни увидел в ваших воспоминаниях, это не выйдет за пределы этой комнаты, — заверил его Дамблдор. Северус, густо покраснев от смущения, кивнул. — Продолжим на следующей неделе?
— Конечно, — смущённо ответил Северус.
— Вы уверены? СОВы начнутся как раз на этой неделе, я пойму, если вы захотите прервать наши занятия.
— Нет. Я хотел бы продолжить, сэр. Я хочу знать, что происходит. Не думаю, что всё вот так просто закончится.
Дамблдор сел в своё кресло и задержал взгляд на Северусе.
— Думаю, вы правы. Что ж, мы можем и не получить окончательного ответа относительного того, почему вы видите эти воспоминания. Если окклюменция поможет остановить их, возможно, мы никогда не узнаем их источник.
— Я знаю. Я предпочёл бы не видеть их.
— Я и сам видел их, так что понимаю ваше беспокойство. До этих воспоминаний вы планировали стать Пожирателем Смерти, Северус? — прямо спросил Дамблдор.
Северус нахмурился.
— Не особо. Думаю, меня больше привлекал всеобщий восторг товарищей, но я никогда не размышлял над тем, как было бы здорово стать одним из них, — признался он.
— Кажется, ваши однокурсники уверены в обратном.
— М-м-м... Они хотели, чтобы я стал Пожирателем. Думаю, они всё ещё хотят этого, — печально сказал Северус. — Я не хочу быть убийцей, не хочу жить посреди смертей, но именно это меня ожидает. Боль, смерть, страдания.
Дамблдор кивнул.
— Очень мудро с вашей стороны, Северус, — прокомментировал он.
— Если честно, я думаю, что где-то глубоко внутри меня есть тьма, сэр, — прошептал Северус, боясь признаться в подобном даже самому себе.
— В каждом из нас есть темное начало, Северус. Однако его наличие ещё не делает нас плохими. Осознание того, что внутри вас есть зло, — это уже огромный шаг вперёд. Вы справитесь. Я уверен, что вам хватит разума и опыта сделать правильный выбор тогда, когда это будет необходимо, и при этом остаться на стороне добра.
* * *
— Я всё ещё не думаю, что вашу идею, Альбус, можно назвать удачной, — со вздохом сказал профессор Северус Снейп, скрестив руки на груди и прислонившись к перилам.
— Чепуха, Северус, — заверил его Дамблдор. Его седая борода мягко качнулась в такт движения головы.
— Не понимаю, что в этом хорошего? — раздражённо бросил Северус.
— Вы поймёте. Ваша жизнь станет лучше. Вы, как никто другой, заслуживаете шанс на жизнь, которую сможете прожить правильно, — тихо ответил директор.
— Всё не так просто. Вы вообще не должны уметь это делать! — резко ответил Северус, с трудом сдерживая нараставшую ярость и разочарование.
— И всё же я умею. Мы должны извлечь из этого максимальную пользу, пока у нас есть такая связь, Северус, — рассуждал Дамблдор.
Снейп нахмурился.
— Если вы так уверены в своих способностях, почему бы вам не послать воспоминания самому себе? — спросил он. — Почему я?
— О, думаю, вы справитесь с этой задачей лучше всех, — улыбнувшись, ответил Дамблдор. В его глазах блеснули смешинки. — Вы сможете остановить войну ещё до того, как она начнётся.
— Ах, ну конечно. Во имя высшего блага, не так ли? — съехидничал Снейп. — Почему бы тогда нам не использовать ваши воспоминания? Вы знаете намного больше о свержении Тёмного Лорда, чем я. Вы ничего не сказали мне о крестражах, пока мы не умерли! — выплюнул он в раздражении директору.
— Северус, того, что помните вы, будет вполне достаточно, — улыбнулся тот.
— Сомневаюсь.
— Я уверен, что вы справитесь. Я также полагаю, что юный Северус обратится ко мне, попав в такое затруднительное положение.
— Альбус, вы уверены? — спросил Северус, закатив глаза. — Я не доверял вам, будучи студентом. И вы тоже не доверяли мне, — подумав, добавил он.
— Вы правы, и мне очень жаль. Многое из того, что произошло, я хотел бы изменить, — печально ответил Дамблдор. — Я искренне верю в то, что мы сможем уберечь вас от тьмы именно этим способом. Если я отправлю свои воспоминания себе же, это никак не поможет вам, — мягко закончил он.
Снейп снова вздохнул. Он умер, но и в загробной жизни не было ему покоя.
— Мы сделаем это, Северус, — поддержал его Дамблдор.
Северусу и в самом деле хотелось верить в это. Нормальная жизнь — именно этого ему хотелось больше всего на свете. Жизнь, в которой он сам смог бы принимать важные решения, в которой ему не пришлось бы играть роль шпиона и быть послушным слугой. Ему не пришлось бы видеть смерть других людей или же быть их убийцей. Однако удастся ли ему исполнить свои желания, отправив юному себе собственные воспоминания? Поймёт ли их молодой Северус или же, не обратив внимания, продолжит идти по кривой дорожке?
— Так, если это сработает, то?.. — тихо начал Северус.
— Тогда вы будете взаимодействовать со мной, чтобы полностью уничтожить Лорда Волдеморта, — спокойно закончил Дамблдор.
— И я не стану Пожирателем?
— Сомневаюсь, что вы снова станете им, Северус.
— И Лили будет в безопасности? — нерешительно прошептал Снейп. Он сделал бы всё что угодно, чтобы отвести от неё беду, даже если она снова выберет Поттера.
— Полагаю, юному Северусу проще будет уберечь Лили, если он будет знать о том, к чему приведёт его бездействие.
Он кивнул, тщательно обдумывая услышанное.
— Что если он... то есть я не пойму?
— Вы недооцениваете себя, Северус. Вы были очень умны и в школе, и вне её пределов, — с улыбкой признался Дамблдор. — Вы справитесь.
— Что если я проигнорирую эти воспоминания?
— Тогда, видимо, ничего не изменится. История повторится, и произойдёт всё, о чём мы уже знаем, — мягко ответил директор.
Снейп задумался. Им нечего было терять, это правда, но нужно было отправить воспоминания как можно скорее, пока связь не прервалась навсегда.
— А когда мы отправим воспоминания? — спросил он.
— Второго мая семьдесят шестого года. Но я думаю, что юный Северус увидит их поочерёдно, — ответил Дамблдор.
Весьма заманчиво и весьма умно: на тот момент Лили ещё не разорвала отношения с пятикурсником Северусом. Ещё не было происшествия у Визжащей хижины. Ещё не было Чёрной метки.
— Но мне же не нужно возвращаться самолично? — уточнил Снейп. Он не смог бы вновь стать студентом Хогвартса.
— Нет, только ваши воспоминания, — подтвердил Дамблдор. — Вы будете покоиться с миром здесь.
— Я согласен.
Решение было принято.
Дамблдор кивнул и, приблизившись к Северусу, осторожно провёл руками над его головой. Воздух словно стал гуще, и серебристые нити с воспоминаниями тонкой воронкой поплыли прямо в руки директора. Он нахмурился и сосредоточенно собирал нити, стараясь не упустить ни одну из них.
Отойдя от Снейпа, Дамблдор, осторожно шевеля ладонями, закрутил нити в яркий светящийся шар. Северус, очарованный неземной красотой своих воспоминаний, поражённо смотрел на них.
Голубые глаза встретились с чёрными, и Дамблдор вздохнул, удерживая клубок воспоминаний в ладонях.
— Мемориа сомниа, — прошептал он и плавно подбросил воспоминания в воздух.
Мужчины молча наблюдали за тем, как клубок поднимался всё выше и выше, пока наконец его мерцающий свет полностью не исчез из их поля зрения.
— Как дела, Нюниус? — громко сказал Джеймс.
Снейп отреагировал так быстро, как будто ждал нападения: уронив сумку, он сунул руку в карман и уже доставал оттуда волшебную палочку, но тут Джеймс воскликнул:
— Экспеллиармус!
Палочка Снейпа подлетела вверх футов на двенадцать и шлепнулась в траву позади него. Сириус рассмеялся отрывисто, словно залаял.
— Импедимента! — сказал он, направив палочку на Снейпа, и Снейп, рванувшийся за своим оружием, упал ничком на полпути к нему.
Гуляющие стали оборачиваться в их сторону. Некоторые ученики поднимались на ноги и подходили ближе. Одни смотрели на происходившее с неодобрением, другие — с удовольствием.
— Как прошел экзамен, Нюнчик? — спросил Джеймс.
— Я смотрел на него — он возил носом по пергаменту, — злорадно сказал Сириус. — Наверное, у него вся работа в жирных пятнах, так что ни слова не разберешь!
— Вы у меня дождетесь! — выпалил Снейп, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождетесь!
— Дождемся чего? — хладнокровно сказал Сириус. — Что ты хочешь сделать, Нюнчик? Вытереть о нас свой сопливый нос?
Из уст Снейпа извергся поток ругани и проклятий, но его палочка лежала в трех шагах от хозяина, и ничего не случилось.
— Ну и грязный же у тебя язык, — презрительно сказал Джеймс. — Экскуро!
Изо рта у Снейпа тут же полезла розовая мыльная пена, она покрыла его губы, и он задыхался в ней...
— Оставьте его в покое!
Джеймс и Сириус оглянулись. Свободная рука Джеймса немедленно взлетела к волосам.
— Оставьте его в покое, — повторила Лили. Она смотрела на Джеймса с откровенной неприязнью. — Что он вам сделал?
— Ну, — сказал Джеймс с видом человека, серьезно обдумывавшего заданный ему вопрос, — пожалуй, все дело в самом факте его существования, если ты понимаешь, о чем я...
Многие зрители, включая Сириуса и Петтигрю, засмеялись, но Люпин, до сих пор притворявшийся, что читал, даже не улыбнулся. Не появилось улыбки и на лице Лили.
— Считаешь себя остроумным, — холодно сказала она. — А на самом деле ты просто хвастун и задира, Поттер. Оставь его в покое, ясно?
— Оставлю, если ты согласишься погулять со мной, Эванс, — быстро откликнулся Джеймс. — Давай... пойдем со мной на прогулку, и я больше никогда в жизни не направлю на Нюнчика свою волшебную палочку.
Тем временем Чары помех, наложенные на Снейпа, слабели. Медленно, дюйм за дюймом, он подползал к своей палочке, отплевываясь от мыльной пены, но Джеймс этого не видел.
— Я не согласилась бы на это, даже если бы у меня был выбор между тобой и гигантским кальмаром, — сказала Лили.
— Не повезло, Сохатый! — весело сказал Сириус и снова повернулся к Снейпу. — Стой!
Но он опоздал: Снейп уже направил свою палочку прямо на Джеймса. Вспыхнул яркий свет, и на щеке Джеймса появился глубокий порез. Кровь хлынула ему на мантию. Еще одна яркая вспышка — и Снейп повис в воздухе вверх тормашками; мантия свалилась ему на голову, обнажив тощие бледные ноги и серые от грязи подштанники. Многие в маленькой толпе разразились ликующими криками; Сириус, Джеймс и Петтигрю чуть не захлебнулись от хохота.
Северус постарался игнорировать многочисленные насмешки своих сокурсников, но больше всего ему хотелось забыть, как губы Лили едва заметно дрогнули. Как она могла смеяться над этим? Она ведь была его подругой. Лучшей подругой.
— Опусти его!
— Пожалуйста, — сказал Джеймс и взмахнул палочкой.
Снейп шлепнулся на землю, точно груда тряпья. Выпутавшись из подола мантии, он быстро вскочил на ноги с палочкой наготове, но Сириус сказал: "Петрификус тоталус!" — и Снейп снова упал плашмя, как доска.
— Оставьте его в покое! — крикнула Лили.
Она тоже выхватила палочку. Джеймс с Сириусом настороженно следили за ней.
— Послушай, Эванс, не заставляй меня с тобой сражаться, — серьезно сказал Джеймс.
— Тогда расколдуй его!
— Ну вот, — сказал он, когда Снейп вновь с трудом поднялся на ноги, — тебе повезло, что Эванс оказалась поблизости, Нюниус...
Боль от отчаяния и унижения расплескалась внутри Северуса, и прежде чем он смог что-либо осознать, он презрительно выплюнул:
— Мне не нужна помощь паршивых грязнокровок!
— Прекрасно, — спокойно сказала Лили. — В следующий раз я не стану вмешиваться. Кстати, на твоем месте я бы постирала подштанники, Нюниус. (1)
* * *
Лили ждала Мэри и Алису в коридоре. В Большом зале преподаватели принимали экзамен по Истории магии, четыре огромных факультетских обеденных стола заменили на одиночные парты.
Лили нервничала и грызла ногти, ожидая своей очереди. Она уже миллион раз повторила всё с Северусом, но была уверена, что получит не выше Удовлетворительно. И в лучшие времена предмет был не самым захватывающим, и тот факт, что его преподавал призрак, никак не способствовал возникновению интереса.
Лили оглянулась, пытаясь отыскать Северуса: она думала, он появится здесь раньше. Она не увидела его за завтраком: очевидно, Снейп пожертвовал им, чтобы выиграть время для подготовки. Лили уже всерьёз было подумывала отправиться к директору: он ведь должен был знать, где можно было найти собственного студента. Что было бы, если бы тот не успел к экзамену?
— Лили, всё в порядке? — обеспокоенно спросила Мэри.
— М? Да, всё хорошо. Просто задумалась, — ответила она.
— Это из-за экзамена? Не переживай, всё будет нормально, — уверенно сказала Алиса. Лили не ответила: пусть лучше думают именно так.
— Да ладно, Эванс, не волнуйся ты так. Всё пройдёт как по маслу, — Поттер снова заигрывал с ней. Лили закатила глаза и отвернулась. — Если уж так переживаешь, можешь прийти ко мне, я тебя подготовлю к экзамену, так уж и быть, — весело добавил он.
— Спасибо, Поттер, но нет, — ответила Лили, пытаясь не сорваться.
— Забей, Сохатый. Она, судя по всему, будет заниматься с Сопливусом, — присоединился к разговору Блэк.
— Кстати, о нём. И где же наш старый добрый Сопливус? Что-то не видать его было этим прекрасным утром, — спросил Поттер.
— Мне откуда знать? — огрызнулась Лили.
— Мерлинова борода! Два голубка поссорились? — ухмыльнулся Поттер, надеясь, что именно так и случилось.
— Нет. Не было никакой ссоры, — вздохнула Лили. — Просто я не видела его сегодня, — тихо добавила она, с тревогой вглядываясь в пустоту коридора.
— Так ты из-за этого изнервничалась вся? — спросила Алиса.
Лили сердито посмотрела на неё.
— Может, остальным слизеринцам надоели его сальные патлы и они бросили его в озеро? — усмехнулся Блэк. Поттер одобрительно гоготнул.
— Отвалите от меня, — ответила Лили и отвернулась от них.
Через несколько мгновений дверь открылась, и преподаватели наконец впустили их в Зал.
Лили пропустила друзей вперёд, озираясь в поисках Северуса.
— Мисс Эванс, вы идёте? — с улыбкой спросил Дамблдор. Лили в последний раз оглянулась на коридор: пусто.
— Сэр, вы видели Северуса этим утром? — с волнением спросила она.
Дамблдор нахмурился.
— Нет, мисс Эванс.
— Что если ему приснился очередной кошмар? — спросила она и шёпотом добавила: — Это единственная причина, по которой он мог не прийти на экзамен.
Дамблдор согласно кивнул.
— Я поищу его. Постарайтесь успокоиться и не... О, мистер Снейп, а вот и вы, — улыбнулся Дамблдор.
Лили резко повернулась и увидела вблизи лицо Северуса. Она с облегчением выдохнула, но затем почувствовала укол беспокойства. Северус стоял на расстоянии, вперившись взглядом в пол.
— Сев, где ты был? Что случилось? — защебетала она. Северус пожал плечами и покачал головой. — Сев?
— Кошмар, Северус? — мягко спросил Дамблдор; Северус посмотрел ему прямо в глаза и медленно кивнул. — Отправляйтесь на экзамен. Мы поговорим после.
Северус снова кивнул, ничего не ответив. Он направился в зал, игнорируя Лили, но та схватила его за руку.
— Сев, что это было? — тихо спросила она.
Их глаза встретились на секунду, и только тогда она поняла, какие усилия он прикладывал, чтобы не потерять самообладание.
— Лили, прости, — прошептал он. Его голос был полон отчаяния.
— Простить? За что? — спросила она, пытаясь не паниковать.
— Я всё объясню позже, обещаю, — ответил он ей.
Лили не думала, что когда-либо увидит его таким печальным, таким... подавленным. Северус вошёл в Зал, оставив её в полном недоумении.
— Идите, мисс Эванс, — мягко сказал Дамблдор. — Я уверен: мы со всем разберёмся, но позже. Сейчас вам необходимо сдать экзамен.
— Да, сэр, — кивнула Лили и вошла в зал. Да, теперь ей придётся попотеть, чтобы получить хотя бы Удовлетворительно.
* * *
Северус сидел в привычном кресле в кабинете директора, пока тот просматривал новые воспоминания в Омуте памяти. Прошло несколько недель с тех пор, как Северус видел новый кошмар, и хотя он иногда видел прежние, они беспокоили его не больше, чем любой дурной сон.
Новое воспоминание было неприятным. Нет, это не были мучения со стороны Поттера и Блэка — к этому можно было давно привыкнуть. Слово. Ужасное, оскорбительное, отвратительное. Грязнокровка. Он бросил его в Лили. Он всегда клялся себе в том, что никогда даже мысли не допустит об этом слове в её присутствии. Он выходил из себя каждый раз, когда слизеринцы упоминали это слово, говоря о Лили. И всё же он опустился ниже плинтуса и тоже оскорбил её. Его спровоцировали, он был зол, смущён, оскорблён, и он был ничем не лучше Мальсибера.
Как Лили могла простить его за это? Разве это не подтверждало, что опасалась она не зря? Он очень изменился за последний месяц — как раз когда начались кошмары — и они с Лили стали так близки: теперь она была его девушкой, а также лучшим другом. Было ли этого достаточно?
— Полагаю, этот инцидент случится довольно скоро, Северус, — сказал Дамблдор, возвращаясь к столу и занимая своё место напротив. Северус печально кивнул, опустив глаза. — Вероятно, во время СОВ. — Северус снова кивнул. — Поттер и Блэк могут быть весьма недисциплинированными...
— Мне плевать на них, сэр! — отрезал Северус, встретившись с ним глазами.
— Плевать? — удивился Дамблдор.
— Плевать, — подтвердил Северус. — Как мне рассказать об этом Лили? — тихо спросил он.
Дамблдор вздохнул.
— Но вы не говорили ей этого, Северус. Этого не было на самом деле, — мягко возразил он.
— Да как же я могу рассказать ей об этом? Как вообще можно представить, что я даже во сне мог сказать ей... то слово? Она может подумать, что я рано или поздно сделаю это!
— Она знает вас, Северус. Лучше, чем кто-либо другой, полагаю.
— Что если она всё ещё думает, что я такой же, как они?
— Не только Лили знает вас — вы тоже знаете её. Мисс Эванс прекрасно понимает, через что вы проходите. Вы уже видели другие видения, изменили их исход, а теперь нужно сделать это снова, — терпеливо объяснил директор. Северус медленно кивнул. Он знал: увиденного нельзя было допустить. Он не скажет ей этого, какие бы унижение и злость ни испытывал. Он не позволит Мародёрам быть лучше него.
Неожиданно в камине появилась голова мадам Помфри.
— Директор! Вы здесь? — крикнула она.
— Да, Поппи. В чём дело?
— У меня раненый студент, и у меня небольшие трудности. Не могли бы вы уделить мне минутку? — спросила она, пытаясь успокоиться.
— Конечно. Кто ранен, Поппи? — поинтересовался Дамблдор.
— Это Лили Эванс, Альбус, — сказала она и отошла от камина, ожидая, что директор явится через него.
Северус открыл рот от удивления и встретился взглядом с Дамблдором.
— Не присоединитесь ко мне, Северус? — спросил тот, направляясь к камину. Северус кивнул, чувствуя благодарность за то, что ему не пришлось просить разрешения пойти к ней.
— Почему у меня предчувствие, что слизеринцы с этим как-то связаны? — пробормотал Северус.
Дамблдор печально кивнул. Они оба прекрасно знали об угрозах Лили, но им необходимо было поговорить с ней, чтобы узнать, кто именно ранил её.
Сейчас они понятия не имели, от чего она пострадала, но если мадам Помфри просила о помощи, то, стало быть, они имели дело с чем-то посерьёзнее Жалящего заклинания или того, что заставляло студентов есть слизней. Мальсибер был способен на тёмные заклинания, и это пугало Северуса.
С тяжёлыми мыслями Северус последовал за Дамблдором к камину и остановился рядом с ним; директор взял горсть летучего пороха и объявил пункт назначения:
— Кабинет мадам Помфри.
1) Этот отрывок был взят из главы 28, ГПиОФ. Переводчик фанфика не претендует ни на что в этой жизни, особенно на авторство этого отрывка.
Северус вышел из камина вместе с Дамблдором и оказался в кабинете мадам Помфри. Они вдвоём быстро пришли в главную часть Больничного крыла. Пока Северус пытался отыскать взглядом Лили, паника внутри него нарастала очень быстро.
У кровати в углу — часто на ней оказывался и сам Северус — занавеска была задёрнута. Мэри Макдональд плакала, её руки были в крови, и она непонимающе качала головой. Северус уставился на неё, рассматривая с ног до головы: было совершенно очевидно, что Макдональд была цела и невредима, следовательно, кровь принадлежала Лили. Северус краем глаза увидел, как Дамблдор исчез за занавеской, чтобы обсудить ситуацию с мадам Помфри, и окаменел на мгновение от наваливавшегося ужаса.
Наконец он пришёл в себя и медленно, шаг за шагом, приблизился к занавеске. Северус отчётливо видел две высокие тени, которые перемещались за тонкой тканью, но не мог расслышать ни слова. Вероятно, директор наложил какие-то заглушающие чары.
— Что произошло? — прошептал Северус.
Макдональд вскочила от неожиданности.
— Что ты тут делаешь? — судорожно вздохнув, спросила она.
— Я был у Дамблдора, когда мадам Помфри позвала его на помощь, и пошёл с ним. Что с Лили? — снова спросил он, не отводя взгляда от занавески.
— Они загнали нас в угол, — всхлипнула Мэри.
— Мальсибер? — уточнил он.
Макдональд кивнула.
— И Эйвери.
— Что они сделали?
— Они сказали, что преподадут тебе урок. Они выбили палочки из наших рук, а потом... они... ранили её, — зарыдала она. Северус покачал головой — он уже догадывался, что именно пришло в головы слизеринцам. — Я не знаю этого заклинания, но оно порезало Лили. Сильно.
— Сектумсемпра? — тихо спросил Северус.
— Да, точно. Ты знаешь его? — испуганно спросила Мэри.
Северус кивнул.
— Можно и так сказать.
Он не хотел признаваться в том, что именно он изобрёл это заклинание. Северус неожиданно понял, почему мадам Помфри не смогла помочь Лили самостоятельно: раны, вызванные Сектумсемпрой, нельзя было вылечить обычными медицинскими заклинаниями.
С этими мыслями он быстро отдёрнул занавеску, не дожидаясь приглашения.
— Мистер Снейп, что вам здесь нужно? — потрясённо воскликнула мадам Помфри, весьма удивлённая его присутствием.
— Обычные медицинские заклинания не помогут, — заявил Северус.
— Не помогут? — переспросил Дамблдор.
Северус отрицательно покачал головой.
— Макдональд сказала, что Мальсибер использовал против них какое-то особенно отвратительное проклятье — Сектумсемпра.
— Сектумсемпра? — в глазах Дамблдора зажглись искорки любопытства.
— Это моё заклинание, сэр. Я его создатель. Это было давно, — признался Северус, чувствуя угрызения совести.
— Вы придумали это заклинание, Северус?
— Да, но раны от него нельзя залечить обычными медицинскими заклинаниями.
— Можно ли их вообще вылечить?
— Да, сэр. Я могу вылечить эти раны, но они не заживут полностью, — тихо ответил Северус.
Дамблдор кивнул, пытаясь обдумать услышанное. Он снова кивнул и отошёл в сторону, позволяя Северусу подойти к кровати Лили.
Тот в свою очередь вынул палочку из мантии и начал едва слышно петь, осторожно проводя кончиком палочки по ранам Лили. Мадам Помфри и Дамблдор молча наблюдали за тем, как порезы начали медленно заживать и стягиваться. Заметив это, Северус почувствовал прилив облегчения.
Дамблдор подвёл Северуса к креслу у кровати Лили, усевшись в кресло напротив.
— Полагаю, нам с вами нужно многое обсудить, Северус, — начал он.
Тот кивнул, не отводя взгляда от Лили. Мадам Помфри вновь засуетилась около своей пациентки, очищая её от крови, латая мантию, применяя различные заклинания и зелья, которые восполняли запасы крови и помогали выздороветь быстрее.
— Это очень тёмная магия, Северус.
— Я знаю, сэр, — прошептал тот. — Я не собирался использовать её без крайней необходимости.
— То, что вы можете вылечить последствия, весьма впечатляет, — признался Дамблдор.
Северус не знал, что и думать. Ему было стыдно. Один из его старых приятелей использовал его собственное изобретение против девушки, в которую он был влюблён. Просто потому, что они злились на него.
— Думаю, нам пора побеседовать с мистером Мальсибером.
— Сэр?
— Я видел, как в ваших воспоминания он угрожал и вам, и мисс Эванс. Очевидно, это были не пустые слова.
— Что с ним будет? — спросил Северус, впрочем, не ожидая ответа.
— Разумеется, я буду вынужден сообщить об этом его родителям.
— Думаю, им будет всё равно: они — сторонники Сами-знаете-кого. То, что он ранил магглорождённую студентку, для них ничего не значит.
— Я выселю его из общефакультетских спален. Он будет жить изолированно в отдельной комнате, его будут сопровождать на экзамены, а также после них, чтобы убедиться, что он не станет искать вас или мисс Эванс, — объяснил Дамблдор.
Северус кивнул.
— Для других слизеринцев это будет очередным поводом преследовать нас, сэр, — печально ответил он.
— Вы правы. Думаю, профессору Слизнорту стоит уделять больше внимания своим студентам. Он будет появляться чаще в подземельях в течение последующих нескольких недель.
Северус кивнул и взглянул на Лили. Это были радикальные меры, однако до конца семестра оставалось чуть больше двух недель, и тогда у них будет целых два месяца спокойствия. Никакого внимания обидчиков. Что ж, волноваться было не о ком, кроме отца и, вероятно, Петунии, вечно совавшей свой нос не в своё дело.
— Теперь она не такая бледная, — сообщила мадам Помфри. — Ей нужно отдохнуть.
— Могу я остаться с ней? Прошу вас, — взмолился Северус, не желая оставлять Лили в одиночестве.
— Да, вы можете остаться, — согласился Дамблдор. Мадам Помфри не возражала. — Мне нужно идти. Я поговорю с мисс Макдональд, а затем нанесу визит мистеру Мальсиберу и профессору Слизнорту.
Дамблдор улыбнулся напоследок и вышел из Больничного крыла, оставив Северуса и Лили.
— Я буду в своём кабинете, мистер Снейп. Можете звать меня, если что-то понадобится. Я наложила следящие чары на мисс Эванс, чтобы отслеживать её состояние, поэтому не переживайте. Если что-то будет не так, я сразу же приду, — тихо сказала мадам Помфри и удалилась, оставив подростков наедине.
Оказавшись один на один с Лили, Северус приблизился к ней, чтобы внимательно рассмотреть её. Она мирно спала, её черты лица смягчились, а раны исцелились. Кроветворные заклятия сработали как следовало, и теперь кожа Лили выглядела гораздо лучше. Сейчас ей нужно было отдохнуть, чтобы организм смог восполнить силы и восстановиться. Северус не собирался уходить. Он откинул волосы с лица Лили так же, как и она несколько недель назад, и нежно поцеловал в лоб, почувствовал тепло кожи.
Северус придвинул кресло ближе к кровати, крепко сжав тонкую руку, и удобно устроился, ожидая пробуждения Лили.
* * *
Лили медленно проморгалась в мягко освещённой комнате и тут же нахмурилась, осознав, что находится в Больничном крыле. Она застонала, вспомнив о нападении Мальсибера и Эйвери на неё и на Мэри, в памяти всплыли их злобные лица, когда Лили и Мэри обезоружили противников. А затем она вспомнила боль, наполнившую лёгкие, смех слизеринцев, слёзы...
— Как ты себя чувствуешь? — услышала она знакомый голос.
Северус был рядом. Она вздохнула с облегчением и повернулась к нему.
— Просто великолепно, спасибо, — ответила Лили.
Северус придвинулся ближе и погладил её волосы.
— Макдональд рассказала, что случилось, — прошептал он. — Прости.
— Сев, но ты этого не делал. Ты же знаешь, на что они способны.
— И всё же прости меня.
— Как славно, что вы очнулись, мисс Эванс. Хотя, полагаю, чувствуете себя как пожёванный башмак, — засуетилась мадам Помфри у кровати. Лили кивнула. О да, у неё определённо были дни куда лучше. — Вы проведёте здесь ещё одну ночь. Я хочу убедиться, что вы как следует отдохнёте перед СОВами.
— Хорошо, что завтра у нас нет экзаменов, — сказал Северус.
Лили кивнула, пытаясь подавить усмешку: плевать ей было на экзамены.
Убедившись в том, что с Лили было всё хорошо, мадам Помфри вернулась в свой кабинет, оставив подростков одних.
— Они использовали моё заклинание, — прошептал Северус, оглянувшись.
— Что? — удивлённо спросила Лили.
— Я создал его некоторое время назад. Мне надоели Поттер и Блэк, и я пытался придумать что-нибудь, чтобы отбиваться от них, — тихо признался Северус.
— Ты обучал ему своих... друзей? — Лили запнулась, в страхе ожидая ответа.
— Нет, — твёрдо ответил Северус. — Я написал его в одной их своих книг. Видимо, они рылись в моих вещах и нашли его.
Лили радостно вздохнула. Её пугал тот факт, что Северус сумел создать что-то настолько тёмное и разрушительное, но он хотя бы не собирался делиться своими знаниями с теми, кто действительно замышлял дурное.
— Как ты узнал, где я? — спросила она.
— Я был у Дамблдора. Мадам Помфри позвала его на помощь, и я отправился вместе с ним. Он предположил, что в помощи нуждаешься именно ты, — помолчав какое-то время, добавил Северус.
— И почему же мадам Помри вдруг понадобилась помощь? — Лили нахмурилась.
— Трудно вылечить последствия от наложенного на тебя заклятия.
— И Дамблдор вылечил меня, да? — изумленно уточнила она.
— Нет, — покачал головой Северус и шепотом добавил: — Это был я.
— Ты?
Лили широко распахнула глаза, не в силах сдержать эмоции. Северус молча кивнул.
— Я придумал заклинание. И контрзаклинание.
Лили глубоко вдохнула. Впечатляюще.
— Мальсибер теперь будет жить отдельно от всех. Его будут сопровождать на экзамены и после них и не разрешат покидать комнату без особой причины, — рассказал ей Северус.
— Похоже на тюрьму.
— Вряд ли это поможет. Остальные не успокоятся, особенно после его вынужденного отсутствия, — кисло заметил Северус. — Отправить бы их в Азкабан — и никаких проблем!
— Ладно, не будем о них, Сев, — прервала его Лили, не желая вспоминать все те ужасы, что им с Мэри пришлось пережить. — Ты говорил с директором о своих кошмарах?
Северус кивнул.
— Да. Мне приснился ещё один. Я смог показать его в Омуте памяти.
— И что ты видел?
— Я совершил кое-что непоправимое, — грустно ответил он. — Ты возненавидишь меня за это.
— Я не смогу тебя ненавидеть, Сев, — успокоила его Лили, — что бы ты там ни натворил. Просто расскажи. С самого начала.
Северус сделал глубокий вдох.
— Всё произошло после одного из экзаменов. Мародёры застали меня врасплох, отобрали палочку, подвесили вниз головой, наколдовали мыльных пузырей... Я чуть не задохнулся, — тихо сказал Северус.
— Какой ужас!
— Это ещё не всё. Ты пришла и попыталась мне помочь, кричала, чтобы они оставили меня в покое.
— Пока всё нормально, — фыркнула Лили. — И что в этом такого?
— Я рявкнул, что не нуждаюсь в твоей помощи. Назвал тебя... назвал... — он не решался произнести это слово, испуганно глядя на неё. Никогда.
— Грязно... — начала она.
Северус мгновенно перебил её.
— Не надо. Не надо, Лили, — он умоляюще посмотрел в её зелёные глаза.
— Ты бы никогда не назвал меня так, Сев, — мягко возразила Лили.
Она ещё допускала крохотную возможность этого события, когда он дружил со своими злобными слизеринцами, но не теперь. Он изменился. Его глаза были полны печали из-за слова, которое он произнёс во сне, а не в реальности.
— Никогда бы так не поступил, — твёрдо продолжила она, надеясь убедить в этом и Северуса. — Так когда это должно случиться?
— Думаю, на следующей неделе.
— Отлично, у меня есть план, — улыбнулась Лили. — Мы сдадим экзамены и уйдём вместе, не позволив Мародёрам напасть на тебя в одиночестве. Всё очень просто.
— Я очень боялся, что ты разочаруешься во мне, — признался Северус.
— Сейчас я знаю тебя гораздо лучше, Сев, — лукаво усмехнулась Лили. — Ты бы никогда не обидел меня намеренно.
— Никогда, — кивнул тот.
Черты его лица смягчились, и он неловко потянулся к уху Лили, чтобы заправить за него рыжую прядь.
— Вот и здорово. Всё будет хорошо, — уверенно припечатала она.
Лили действительно верила в это. Они уже убедились в том, что их реальность отличается от той, что в его снах, и этот случай не станет исключением.
— Всё будет хорошо, — согласился Северус и улыбнулся. Казалось, он тоже начинал в это верить.
Лили сжала его пальцы, подбадривая, и с облегчением почувствовала, как Северус ответил тем же. Ещё большее облегчение она испытала, когда Северус наклонился и нежно поцеловал её в губы.
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
|
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
|
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
|
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
1 |
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
|
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?) |
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное. |
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается. |
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал! |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Я бодра, свежа и полна сил. 4 |
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке! 1 |
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
|
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Ну да, так действительно быстрее. |
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею. |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон. |
Гуд. .
|
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
|
Спасибо переводчику:)
1 |
↓ Содержание ↓
|