↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сны о минувшем будущем (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Chaucer главы 1-4, хочется жить с 5 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 198 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~7%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
В 1976 году кошмарные видения о будущем преследуют Северуса Снейпа. С помощью Лили ему нужно будет выяснить, что они значат, и изменить свою судьбу во благо всего волшебного мира. И хотя будущее не является чем-то незыблемым, не всё, что видит Северус, можно изменить — иногда неизбежное настигает раньше, чем того ожидаешь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10

— Кто это тут у нас? Сопливус! — ухмыльнулся Сириус Блэк, опускаясь на стул напротив Снейпа в дальней части библиотеки.

— Чего надо, Блэк? — процедил Северус, не отрывая взгляда от своей книги.

Сириус обиженно цокнул.

— Есть кое-что, что может заинтересовать тебя, Сопливус.

— Да неужели? — ответил тот, всё ещё жадно всматриваясь в страницы. — И что же такого у тебя может быть?

— Информация. Знаю, как ты любишь информацию, — оскалился Блэк.

— Действительно. И зачем же тебе давать мне какую-либо информацию, Блэк? — спросил Северус, посмотрев наконец на раздражающего его Мародёра.

— Ну, если ты не хочешь знать... — тот пожал плечами.

— С чего ты взял, что я поверю хотя бы единому твоему слову? Если ты хочешь мне что-то сообщить, это только для твоей выгоды. Не для моей, — заявил Северус, возвращаясь к книге.

— Не могу заставить тебя поверить мне, но у меня есть свои причины.

— Мне скучно, Блэк. Если так отчаянно хочешь мне что-то сказать, то говори или проваливай, — отрезал Северус.

— Я знаю, как тебе нравится совать свой нос в дела Ремуса, — начал Блэк. Северус закатил глаза. Началось. — Информация, которую я тебе дам, ответит на все твои вопросы. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — усмехнулся Сириус.

— Мне всё равно. У меня есть более важные дела, чем шпионить за тобой и твоими дружками, Блэк.

— Просто приди к Гремучей иве завтра ночью, между девятью и половиной десятого.

— К Гремучей иве? Очень смешно. Теперь сбрасываешь на дерево вашу грязную работёнку?

— Малоизвестный факт о Гремучей иве: её можно "выключить".

— Выключить? — переспросил Северус, вновь встретившись взглядом с Блэком.

— О да, — ухмыльнулся Блэк. — Нужно нажать на сучок, и дерево не пошевелится, пока не войдёшь в туннель.

— В самом деле? — Северус постарался изобразить удивление. Он уже видел во сне, как это работает, но не думал, что сон начнёт сбываться так скоро.

— Сто процентов. Веришь или нет — мне плевать, — пожал плечами Блэк.

Ему не было плевать. Он хотел, чтобы Северус встретился лицом к лицу с оборотнем. Северус знал это. Он не идиот.

— А Люпин в курсе, что ты сообщаешь мне информацию о его убежище? — поинтересовался Северус, подняв бровь.

Он наслаждался замешательством Блэка.

— Естественно, нет, — тихо ответил тот.

— И почему же ты думаешь, что я не расскажу ему об этом? Расскажу, что его друзьям нельзя доверять, — спокойно спросил Северус.

— Ты этого не сделаешь, — уверенно заявил Блэк, хотя и не выглядел абсолютно уверенным в этом. — Ты слишком любопытная сопливая задница, всегда суёшь свой длинный дурацкий нос туда, куда не следует.

— Да что ты? Ты уверен? — с вызовом ответил Северус, ухмыляясь.

Блэк поддерживал зрительный контакт, неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Ты придёшь туда, — уверенно ответил он.

— Что происходит? — взволнованный голос Лили прервал соревнование между парнями, пытавшимися испепелить друг друга взглядами.

— Привет, Лили. Всё в порядке, Блэк уже уходит, не так ли? — Северус говорил спокойно, хотя в его голосе чувствовалась некоторая осторожность.

— Да, верно, — пробормотал Блэк. — Увидимся, Эванс.

Он направился к выходу и выскользнул из библиотеки, оставив напряжение, осевшее в воздухе.

— Что это было? — спросила Лили, когда Блэк наконец скрылся из виду.

— Блэк хотел поделиться некоторой информацией, — тихо ответил Северус.

— Информацией? Зачем ему это? — растерянно спросила она.

— По доброте душевной, — ухмыльнулся он.

— Ну да, точно, как это я сама не догадалась, — хихикнула Лили.

— Он хотел мне рассказать, как попасть в туннель под Гремучей ивой, — серьёзно сказал Северус.

— Тот, который ты видел во сне?

— Да. Он хочет, чтобы я следующей ночью отправился туда. А ты знаешь, что будет завтра ночью? — мягко спросил он и тут же улыбнулся, заметив смущение Лили.

— О! — ахнула та, догадавшись. — Полнолуние? — прошептала она.

Северус кивнул.

— Точно, — он наколдовал заглушающие чары, а затем продолжил: — Слушай, я знаю, что ты не верила мне раньше...

— Да, и я не хочу в это верить, Сев, — перебила она его.

— Но ведь совершенно ясно, что Люпин — оборотень!

Лили печально кивнула.

— Блэк хочет, чтобы я с ним завтра... встретился.

— Зачем? Это же безумие!

— Возможно, хочет, чтобы я обделался со страху.

— Ты же не пойдёшь туда, правда? — обеспокоенно спросила Лили.

— Не в этот раз. Хотя, думаю, я бы так и сделал, скажи он мне об этом месяц назад, — признался Северус.

— Зачем? Ты с ума сошёл?

— Доказать свою правоту. Однако сейчас мне этого делать не нужно, так? — ухмыльнулся он, наслаждаясь моментом. — Кроме того, у меня есть идея получше.

— Какая? — с сомнением спросила Лили, боясь услышать зловещий гениальный план.

— Снова поговорю с директором, — просто ответил он.

— Э-э-э... — только и смогла вымолвить Лили, чувствуя волну накатившего облегчения.

— Всего лишь сообщу ему о том, что Блэк рассказал мне, как попасть в туннель, и подсказал время, к которому мне нужно там быть. Уверен, Дамблдор сможет устроить для Блэка мини-вечеринку, — улыбнулся Северус.

Лили звонко рассмеялась.

— Какое облегчение!

— Ага, — согласился он, всё ещё улыбаясь.

— Значит, мы снова изменили события очередного кошмара?

— Хм, я об этом даже не подумал, — удивлённо ответил Северус, подняв брови.

Разумеется, подумал. Ещё как подумал.

— Лжец, — улыбнулась Лили. — Ну что, пойдём поговорим с директором?

— Да, давай. Чем раньше, тем лучше, — согласился он и сгрёб несколько книг со стола.

Лили и Северус быстро покинули библиотеку. Их шаги звонким гулом отскочили от каменных стен, растворяясь в весёлом щебетании о предстоящих планах изменить будущее.


* * *


— А, мистер Снейп, мисс Эванс, прошу, входите. Присаживайтесь. Чаю? — захлопотал директор, как только Северус и Лили вошли в кабинет.

— Нет, спасибо, сэр, — ответил Северус, и все они расположились в удобных креслах. — Мы ненадолго.

— Должен сказать, вы выглядите сегодня гораздо лучше, Северус, — улыбнулся Дамблдор.

— Спасибо, сэр. Я чувствую себя неплохо. Но я пришёл с определённой целью.

— Понятно. Что ж, это, полагаю, связано с одним из ваших снов? — с нескрываемым любопытством спросил директор, откинувшись на спинку кресла.

— Да, сэр. Сон был о Ремусе Люпине...

— Северус... — прервал его Дамблдор, тяжело вздохнув.

— Вы не хотите признавать, что Люпин — оборотень, но я знаю, что это правда. И его друзья тоже знают, — спокойно сказал Северус. Дамблдор нахмурился, задумавшись, взгляд его холодных голубых глаз пронзили чёрные. — Недавно ко мне в библиотеке подошёл Сириус Блэк и рассказал, как попасть в Визжащую хижину.

— Сириус Блэк? — Дамблдор ещё больше нахмурился, отчего складки на его коже стали резче и чётче.

— Да, сэр. Он сказал мне "нажать на сучок" между девятью и половиной десятого следующей ночью, и я кое-что узнаю о Люпине. "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать", — процитировал Северус Блэка, всё ещё удерживая зрительный контакт с директором.

— Это очень серьёзное заявление, — заключил тот.

— Завтра полнолуние, сэр. Люпин будет очень опасен для тех, кто узнает о его недуге.

— Вы правы, Северус. Ситуация может быть очень опасной. Нельзя, чтобы об этом стало всем известно, — печально ответил Дамблдор.

— Знаю, сэр. Я не собираюсь идти в тот туннель.

— Надеюсь. Ведь в противном случае...

— В противном случае я погибну, — кивнул Северус, — а в худшем — стану оборотнем. Меня это пугает достаточно, чтобы туда не соваться.

— Оба варианта недопустимы, Северус.

— Но совершенно очевидно, что его друзья обо всём знают, он доверяет им. Если Блэк хотел заманить меня в туннель во время превращения Люпина, то нет гарантий, что он не попытается заманить кого-то ещё, кто не угодил их чудесной компании, — в этот раз Северус говорил спокойно и уверенно. Лили сидела рядом, сжимая его руку в знак поддержки.

— Меня это очень беспокоит, Северус, — с грустью признался Дамблдор.

Северус кивнул.

— Вряд ли Люпин в курсе, что Блэк делится столь важной о нём информацией со всеми подряд. Думаю, Блэк пытался "пошутить" надо мной.

— Полагаю, мне необходимо поговорить с мистером Люпином и его друзьями, — ответил директор, покачав головой.

— Может, встретимся с Блэком у Визжащей хижины ночью? Вы же знаете, он будет всё отрицать, если только его не поймают с поличным.

— И ему нужно более серьёзно относиться к безопасности своих друзей, — согласно кивнул Дамблдор. Дайте слово, что никому более не расскажете об этом. Вы оба, — заявил он, переводя взгляд с Северуса на Лили.

— Да, сэр. Мне есть чем заняться, кроме как распространять сплетни, — улыбнулся Северус.

— Конечно, сэр! — согласилась Лили.

Дамблдор одобрительно кивнул; Северус знал, что тот доверяет Лили, но не был уверен, доверяет ли он ему самому. Северусу пришлось принять несколько непростых решений за последние два года в процессе общения со слизеринцами.

— Очень хорошо. Я займусь этим вопросом, — ответил Дамблдор. На его губах проявилась едва заметная улыбка облегчения. — Я уверен, что мистер Блэк выскажет вам своё недовольство, — заключил он совершенно серьёзно.

— Вероятно, так и есть. Они бесятся каждый раз, едва только видят меня, — вздохнул Северус.

Лили сжала крепче его руку.

— Когда бы вы хотели встретиться снова, Северус? — спросил Дамблдор.

— Не знаю, сэр, — Северус не был уверен, хочет ли он рассказывать что-то ещё, кроме сна о Люпине.

— Думаю, мне понадобится некоторое время, чтобы разобраться с ситуацией, но до конца учёбы я совершенно точно справлюсь.

Северус нахмурился. Он знал, что учебный год скоро закончится, но не подумал, что будет делать, если кошмары будут и дальше ему сниться, но уже летом, на каникулах.

— Может, в воскресенье? Мне как раз хватит времени на то, чтобы встретиться с мистером Люпином и мистером Блэком. Кажется, в субботу все пойдут в Хогсмид? Думаю, вам будет полезно прогуляться вне стен замка, — предложил Дамблдор.

— Воскресенье... Да, сэр, — согласился Северус. У него будет ещё несколько дней, чтобы привести мысли в порядок.

— Я понимаю, что в компании мисс Эванс вы чувствуете себя безопаснее и увереннее, но не хотели бы вы прийти ко мне в одиночестве? — Северус почувствовал, как его пальцы сжали пальцы Лили. — Я не требую ответа прямо сейчас. Обдумайте, — предложил директор, улыбаясь.

— Я... я подумаю, сэр, — ответил Северус. Перспектива встречи с Дамблдором без Лили пугала его. Он не знал почему, но с Лили он чувствовал себя гораздо спокойнее, как будто был укутан в мягкий пушистый плед, защищавший его от злости и несправедливости окружающего мира.

— Что ж, замечательно. Жду вас в воскресенье, если только не понадоблюсь вам раньше, — тепло сказал Дамблдор. Лили и Северус встали и направились к выходу.

— Да, сэр. Спокойной ночи, — сказал Северус.

— Спокойной ночи, сэр, — добавила Лили. Дамблдор кивнул, и друзья покинули его кабинет.

 

Северус и Лили спустились по лестнице и направились к главной части замка.

— Ну что, всё прошло нормально, Сев, — начала Лили.

— Лучше, чем я ожидал, — признался тот. — Но ни слова об этом ни Блэку, ни Поттеру, ни кому-либо из Мародёров, — напомнил он ей.

— Естественно. Так им и надо. Интересно, какое наказание они получат? Надеюсь, что-то неприятное, — ухмыльнулась она.

— Мы можем только надеяться на это, — ухмыльнулся он в ответ.

Северус внимательно посмотрел на неё, внезапно осознав, что всё ещё держит её за руку. Лили улыбнулась в ответ, когда он сжал её пальцы, но не отстранилась.

— Итак, на выходных будет Хогсмид, — сказал Северус, пытаясь предугадать её реакцию. — Ты пойдёшь с Мэри и Алисой?

— Не знаю. Честно говоря, я не думала об этом, — просто ответила она, всё ещё улыбаясь. — А ты? Решил, с кем пойдёшь?

— Ещё нет.

— Ещё нет? — спросила Лили, приподняв бровь.

— Пойдём вместе? — выпалил Северус.

— Только мы вдвоём? — лукаво спросила она. Он запаниковал, залившись краской. Он понимал, как это звучит.

— Ну, понимаешь... Э-э-э... Мы уже давно нигде не гуляли вдвоём. Я был со своими... друзьями, ты — со своими, — принялся объяснять он, надеясь убедить её, что вовсе не намекал на свидание, хотя ему безумно хотелось, чтобы это было именно свидание.

Улыбка Лили стала шире. Возможно, она и пошла бы с ним на свидание...

"Не глупи, Северус".

— Звучит отлично, Сев! — признала она.

Северус вздохнул с облегчением.

— Правда?

— А ты удивлён? — усмехнулась она.

— Я думал, ты захочешь пойти со своими друзьями, — рассудил он.

— Я лучше пойду со своим лучшим другом.

Он кивнул.

"Лучший друг. Вот и всё. Даже несмотря на то, что они держались за руки. И когда это всё стало так сложно?"

Они не заметили, как оказались у Портрета Полной дамы. Лили уже собиралась войти в гостиную Гриффиндора, а Северус — вернуться в подземелья.

— Ну что, увидимся завтра, Сев? На Зельях, — улыбнулась она.

— Ага. На Зельях, — согласился он, всё ещё держа её за руку.

Неожиданно Лили притянула его к себе и обняла, обвив руки вокруг талии. Он не сразу ответил — она застала его врасплох, — но очень надеялся, что никто не услышал, как бешено колотилось его сердце в груди.

Он не мог не заметить румянца на её щеках, когда они наконец отстранились друг от друга. Северусу ужасно хотелось поцеловать Лили, до безумия впиться в её губы и продлить это мгновение до вечности. В какую-то секунду он понадеялся, что она подумала о том же. Но он не мог этого сделать. "Или мог?" А если он ошибался?

— Спокойной ночи, Лили, — наконец сказал он, прерывая неловкое молчание, и шагнул назад.

— Спокойной, Сев, — мягко ответила она, жадно вглядываясь в его лицо.

Он проследил за тем, как Лили назвала пароль Полной Даме и исчезла за портретом, в последний раз бросив краткий взгляд Северусу через плечо.

Северус глубоко вздохнул. Между ними определённо что-то появилось, что-то неуловимое, тонкое, казалось, они стали гораздо ближе, чем когда-либо, за последние две недели. Может, это всё в его голове. Может, она чувствует то же самое. Может, у него получится выяснить это в субботу, когда они будут в Хогсмиде вдвоём.

Глава опубликована: 02.09.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
Прочитала перевод, а потом несколько глав оригинала и у меня сложилось впечатление, что Дамб будет Севу голову морочить, пока как в каноне он не ставит его ручным шпионом среди пожирателей. Сразу пропало желание читать дальше. И да, это классический Дамбигуд, где Дамб мудрый и желающий добра, только вот жизни ломает только так. Да, добро и любовь страшная сила! И омерзительно то, что он всё знает про поведение слизеринцев будущих пожирателей и пальцем о палец не ударит, чтобы защитить от них нормальных детей.
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?)
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное.
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается.
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал!
angryberryпереводчик
dinni
Я бодра, свежа и полна сил.
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке!
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
angryberryпереводчик
dinni
Ну да, так действительно быстрее.
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею.
angryberryпереводчик
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон.
Гуд. .
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
Спасибо переводчику:)
Эх, читала бы и читала, если бы английский знала. Ну, а раз в школе плохо училась - благодарю переводчика за доставленное удовольствие.
А ещё есть фанфик The peace not promised, вот, мучаюсь с гуглом-переводчиком.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх