Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Чужие люди отворят
Чужие двери с недоверьем,
А мы отрежем и отмерим
И каждый вздох, и чуждый взгляд.
Г. Шпаликов
В усадьбе с бесхитростным названием «Нора» давно уже не было такого веселья. А уж подобной роскоши — тем более. Сегодня Артур Уизли выдавал свою единственную дочь за спасителя волшебного мира Гарри Поттера. Казалось, вся магическая Британия собралась здесь, чтобы поздравить и обласкать своего любимца и его очаровательную невесту. А ведь хотели пригласить только близких друзей. Было самое начало осени, на грядках пестрели георгины, в саду стоял уютный запах спелых яблок. Многочисленные столики были расставлены прямо на лужайке перед домом. Праздник плавно перешёл в ту стадию, когда официальные речи давно сказаны, свадебный торт разрезан, но шампанское всё еще льётся рекой, а весёлые гости рвутся на сцену, чтобы подпеть и подыграть сбившимся с ног музыкантам. Тёмно-синее ночное небо украсила яркая луна, похожая на Орден Мерлина первой степени, но сегодня ей было тесно от соседства многоцветных фейерверков. И вдруг среди всех этих светящихся драконов, снитчей, цветов, птиц, пляшущих вейл, сердечек и обручальных колец появилась новая фигурка, которая выглядела живым существом, попавшим в магазин игрушек. Прелестный большеглазый и тонконогий зверь сделал круг над столами и умчался куда-то в самую тенистую часть сада. Он как будто звал за собой. Никто из гостей не придал этому особого значения: ну, подумаешь, запустил кто-то патронуса, чтобы покрасоваться перед друзьями, почему бы и нет! Однако жених, нарядный, солидный и счастливый, при виде светящегося зверя побледнел и поднялся с места. Невеста попыталась удержать его за локоть:
— Гарри, ты куда?
— Погоди, Джинни, я сейчас вернусь.
Следом за ним по садовой дорожке уже бежали Рон с Гермионой, его друзья, тоже недавно сыгравшие свадьбу. Рон, как и сестра, попытался его удержать:
— Не ходи, Гарри. Это может быть ловушка.
— Скорее всего, просто чья-то глупая шутка, — возразила его жена. — Ты ведь отлично знаешь: никого из тех, кто мог бы запустить такого патронуса, больше нет в живых. Прости, но это так. И я тоже не советую ходить за ним.
— Нет, я так не могу. С чего мне бояться призраков прошлого?
— Тогда мы идём с тобой!
— Не стоит, друзья. Это было бы неосторожно. Если хотите, можете подождать неподалёку.
Молодой человек сошёл с дорожки и шагнул туда, где гуще всего смыкались ветки. Несмотря на всю свою храбрость, он всё же невольно вскрикнул, когда луч луны и отблески фейерверков осветили знакомую до боли фигуру в чёрной мантии.
— Это… вы?
— Надо полагать, что я. Как вы сами изволили заметить на моём уроке, Поттер, «призраки, они просвечивают». Не только вам удалось вернуться с того света.
— Но — как? — Гарри осёкся. Он сообразил, что голос у бывшего учителя теперь глухой и хриплый, а высокий воротник сюртука застёгнут с особой тщательностью — под самый подбородок.
— Разочарованы? Столько хороших людей полегло, а этот сукин сын всё-таки сумел выкрутиться?
— Нет, что вы, профессор Снейп! Я очень рад вас видеть! Я ведь ничего не знал. И вёл себя, как последняя свинья. А вы… вы — настоящий герой! Простите меня, если можете. Я так вам благодарен! Я восхищаюсь вашим мужеством! Это такое счастье, что я могу это вам сказать!
Глаза молодого человека увлажнились. Казалось, ещё чуть-чуть — и он со слезами бросится на шею человеку, которого ненавидел семь лет. Северус тоже отлично это почувствовал, поэтому поспешил грубовато отстраниться.
— Ну-ну, Поттер, держите себя в руках. К вашему сведению, я по-прежнему считаю вас безалаберным, заносчивым и своенравным мальчишкой. И нерадивым учеником. Сколько бы вам ни пели «осанну» все остальные. И то, что вы один-единственный раз сделали всё как надо, мало что меняет.
Но Гарри продолжал смотреть на своего профессора, как рядовой — на любимого генерала.
— Вы правы, наверное. Вы знаете, я часто вспоминал вас в последнее время. И многое понял. Ваши уроки, достаточно жёсткие, помогли мне быстрее повзрослеть, научили не бояться трудностей.
— Прекратите! Ещё немного — и у меня вырастут крылья! Если хотите знать, я тоже не всегда вёл себя правильно.
Юноша вдруг спохватился.
— Да что же мы стоим? Пойдёмте! У меня сегодня свадьба! Я приглашаю вас!
Северус зло усмехнулся.
— Наивный щенок! С кем же вы намерены посадить меня за стол? С Джорджем Уизли? А вы берётесь объяснить ему, что я не хотел его покалечить, а просто хреново летаю на метле? Или — с Молли? Она предпочла бы увидеть воскресшим Фреда! Или, лучше — с Невиллом Лонгботтомом? Он сразу же протрезвеет и лишится аппетита! Или — с его бабушкой? И одеться в её наряд — как тот боггарт! А что? Повеселим народ! А, может быть, с «аврорами»? О, у них есть ко мне много вопросов! — Он закашлялся и отвернулся.
Гарри какое-то время ошарашено молчал. Потом проговорил, тихо, но твёрдо:
— Что бы там ни думали другие, я считаю, что вы заслуживаете самого почётного места на этом празднике.
Северус пристально посмотрел на бывшего ученика.
— Достаточно, что вы так считаете. На этом и остановимся. С бракосочетанием, Поттер. — Он помедлил, но всё же вынул из кармана мантии потрёпанную книгу. — Я не мастак делать подарки. Но, думаю, будет правильно отдать её вам.
Гарри обрадовался, как ребёнок:
— «Расширенный курс зельеварения»? Тот самый?
— Совершенно верно. Я забрал эту книгу из Выручай-комнаты, после того, как вы её там спрятали. В конце концов, с её помощью я смог научить вас хоть чему-то. Теперь она вполне безопасна: все боевые атакующие заклинания я заменил на исцеляющие, которые составил много лет спустя. Незачем вам или вашим детям практиковаться в Тёмной магии.
— Спасибо, профессор! — Гарри бережно прижал к груди старенький томик. И, неожиданно решившись, добавил: — У меня есть к вам маленькая просьба…
— У вас — ко мне?! Какая же?
— Можно, я назову в вашу честь сына?
Северус, судя по всему, ожидал чего угодно, только не этого.
— Поттер, а вам не кажется, что это уже чересчур? Назовите лучше в честь профессора Дамблдора, он этого действительно заслуживает.
— То есть — вы против?!
— Да нет, дело ваше… То есть, я же не могу вам запретить… — и он отвернулся, на этот раз, чтобы скрыть смущение.
И тут со стороны дома донеслись звонкие голоса:
— Гарри, ну где ты там?
— С тобой всё в порядке?
Профессор, казалось, был рад закончить трудный разговор:
— Не смею дольше вас задерживать. Ваши гости могут обидеться.
— Постойте… А где вы были всё это время? Вы вернётесь в школу? Мы ещё увидимся?
— Слишком много вопросов, Поттер! — Северус сокрушённо вздохнул. — Вы хуже Риты Скитер, честное слово. Скажу только одно: я сейчас живу далеко отсюда и возвращаться в ближайшее время не намерен. Надоело, знаете ли, быть пешкой в чужих играх… Идите же!
— Нет, подождите!
— Что ещё?
— Профессор Снейп… Там, в Визжащей хижине вы несколько раз просили у Волдеморта разрешения привести меня. Скажите, если бы он разрешил, что бы вы сделали? Выполнили бы своё обещание?
Северус плотоядно усмехнулся:
— Ну, разумеется.
— Не верю!
— А не верите — так и не задавайте глупых вопросов. Прощайте!
— Прощайте, сэр.
Голоса Рона и Гермионы раздались уже ближе:
— Гарри, откликнись!
— Что случилось?
Гарри сделал несколько шагов навстречу друзьям:
— Да здесь я, здесь! Иду!
А когда обернулся, на поляне уже никого не было.
— Роз, я чувствовал себя последним идиотом! С Тёмным Лордом — и то легче было разговаривать.
Просёлочная дорога петляла между холмами, заросшими вереском. «Нора» с её весельем и фейерверками осталась далеко позади, но мы не спешили трансгрессировать. Неизвестно, когда в следующий раз доведётся подышать воздухом родной страны.
— А по мне — так всё получилось великолепно. Спасибо, что разрешил остаться и послушать.
— Не благодари. Если честно, мне просто нужна была твоя поддержка.
— Ну что ж! Теперь все твои долги розданы.
— Да, пожалуй. Но, знаешь, Роз, что самое смешное? Похоже, старик оказался прав. Я действительно привязался к этому мальчишке.
шикарная работа! с полным хэппи-эндом (это для тех, кто как я прочел рекомендации, но не нашел исхода) очень рекомендую! читается на одном дыхании!
2 |
Heterавтор
|
|
zimushka
Большое спасибо. Рада, что Вам понравилось!)) |
Спасибо за работу, автор. Хороша!
1 |
Heterавтор
|
|
Корделия Kordeliya
И Вам спасибо! |
Изумительные эпиграфы и к книге в целом, и к главам. Сама книга очень понравилась. Всегда побаивалась идеалистов, вы их прекрасно показали. Спасибо
1 |
Heterавтор
|
|
елена_дмитр
Большое спасибо. Рада, что понравилось. |
Наталья Ярош Онлайн
|
|
Очень интересная и душевня работа! Стиль изложения прекрасен!
2 |
Heterавтор
|
|
Наталья Ярош
Спасибо! Я от души и писала. И рада, что понравилось. 1 |
Lizwen Онлайн
|
|
Прекрасная история верной и сильной женщины и её любви, виртуозно вплетённая в канон. Не могла оторваться от рассказа Розмерты, представшей совершенно живым человеком. Спасибо, автор, за чудесное произведение.
2 |
Heterавтор
|
|
Lizwen, и вам спасибо - за то, что читаете, и за душевный отзыв.
1 |
Blumenkranz Онлайн
|
|
Спасибо за отлично проработанную вещь с линией Розмерты. Такой пейринг читаю впервые, хотя видела, что они бывают. Вы не только прописали непростые отношения персонажей, но и закрыли некоторые канонные неувязки с Розмертой.
Просто прекрасно! Однако, очень жаль все-таки Розмерту. Хотелось бы верить, что Северуса отпустило после всех событий, он станет спокойнее, и ему не понадобиться больше отрываться на беззащитной женщине. Хотя спускать пар, видимо, этой паре время от времени нужно, но есть другие, приятные способы) 3 |
Heterавтор
|
|
Blumenkranz
Большое спасибо за хорошие слова! Я тоже верю, что этих двоих всё наладилось. Они столько пережили вместе. Магия крови, опять же. Да и долгожданный ребёнок - "бесик взаимного притяжения"... А лёгкая пикировка - это же не всерьёз))))) 2 |
Heter
Помните ли вы еще коллаж, который я делала вам обложкой лет... много тому назад? Я обещала сделать вместо него другую обложку, и вот, с оказией нарисовала ее на конкурс. Возьмете? 2 |
Heterавтор
|
|
Viola ambigua
Большое спасибо! Здорово нарисовано! (Пытаюсь вспомнить, как добавляются обложки))))) 1 |
Heterавтор
|
|
Viola ambigua
Ещё раз спасибо! Теперь у моей истории появилась обложка. И очень красивая.))) 1 |
Heter
А я наконец закрыла давний гештальт))) 1 |
Heterавтор
|
|
Габитус
Спасибо за отличный развёрнутый отзыв. У автора не было цели создать исключительно приятных персонажей и написать - Боже упаси! - истории жизни, достойные подражания. Это скорее фантазия на тему "как могло быть", исходя из предлагаемых обстоятельств. И то, что спустя более десяти лет, сей скромный опус продолжают читать и комментировать, говорит от том, что получилось правдоподобно и задевает за живое. И это радует. Даже когда не во всём согласны. И да, к юному Снейпу у автора исключительно нежные, "материнские" чувства. )) 1 |
Я забыла самое главное! Спасибо прекрасному Артеру, благодаря которому я узнала про этот прекрасный и необычный Фик!
1 |
Габитус
Ми-ми-ми)) 2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |