Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эту часть дома Шерлок ещё не видел, поэтому, несмотря на молчание Эвр, бесшумно шагавшей впереди, не скучал по дороге. Он рассматривал интерьер, как везде в доме, выдержанный в старинном стиле, пока его не осенило, что это не стиль — настоящая старина. Беззвучно засмеявшись, он взглянул на спину сестры, прямую, но расслабленную, и ускорился — Эвр успела удалиться.
Лестница в подвал заставила его немного напрячься — слишком часто именно в подобных местах обнаруживались трупы, — но он напомнил себе, что все в этом доме заинтересованы в его благополучии — иначе ритуал не провести, — и потому ему ничто не угрожает на нижнем уровне Лестрейндж-холла.
Ступени привели на этаж ниже, в длинный коридор, теряющийся в темноте. Неяркое освещение вдоль их пути рождало вопросы, например, как часто здесь ходят и зачем, куда ведут многочисленные двери и что за ними, и Шерлок уже готов был их озвучить, когда Эвр остановилась перед массивной дверью, оббитой металлическими полосами. Шерлок не видел, что она делала, но минуту спустя дверь сама собой распахнулась.
— На случай нежелательных гостей все двери имеют защиту от чужаков, — решила объяснить свои действия Эвр. — Чары завязаны на кровь, так что при каждом входе приходится прибегать к мазохистскому ритуалу резанья себя.
— О-о-о… — неподдельно изумился тот: казалось невероятным, что ДНК-сканер — изобретение магов.
— Не волнуйся, никаких следов не остаётся, — и Эвр сунула руку ему под нос.
Изумлённый Шерлок смог воочию наблюдать за тем, как порез на её руке медленно затягивается, чтобы через несколько секунд от него не осталась и следа.
— Немыслимо!
— Здорово, правда? — слегка улыбнулась Эвр и отвернулась, входя в лабораторию.
Шерлок шагнул следом и замер в дверях — ничего подобного ранее ему видеть не доводилось.
«Мог бы уже и привыкнуть», — хмыкнул он про себя, осматриваясь.
На первый взгляд помещение представляло собой иллюстрацию средневековой алхимической лаборатории, но при ближайшем рассмотрении поражало наличием многочисленных новеньких инструментов: десятки сверкающих ножей, на взгляд Шерлока — острее скальпелей; реторты и перегонные аппараты, весы, чаши, котлы, ступки и пестики… А вдоль стен располагались стеллажи под потолок, сплошь заставленные баночками и коробочками, каждая из которых была снабжена ярлыком. Латынь он знал, и не на уровне школьного курса химии, и всё же многочисленные надписи не имели ничего общего с привычным лексиконом и цепляли своей нарочитой волшебностью. И оставались непонятными.
— Что это? — спросил он, входя и останавливаясь перед ближайшим стеллажом, рассматривая его содержимое.
— Ингредиенты, — пояснила Эвр. — Садись, — указав на стоявший в углу стул, велела она и стала ходить вдоль стеллажей, снимая банки. — Будем варить умиротворяющий бальзам. Ты его уже пил, кажется… Это зелье наименее капризное, даже если что-то пойдёт не так, оно не должно взорваться.
— Взорваться? — удивился Шерлок, посчитав слова Рудольфуса не более чем оборотом речи.
— А ты как думал? — фыркнула она. — Смертельных случаев на самом деле немного, а с большинством других травм колдомедики справятся, но всегда остаётся риск. Ну и вызывать колдомедика в разрушенный и пустующий дом мёртвых Пожирателей смерти — слишком опрометчиво. А теперь сядь и смотри.
Спорить охоты не было — интерес к зельеварению Эвр сумела пробудить, и лишить себя возможности увидеть процесс приготовления настоящего волшебного зелья совсем не хотелось — так что он покорно опустился на стул.
— Если этим могут заниматься только маги, а ты…
Эвр усмехнулась и, не отрываясь от нарезки непонятного чьего извивающегося щупальца, пояснила:
— А я маг, братец. Колдовать я не умею нормально, это правда, но магии во мне побольше, чем во всех учениках Хогвартса вместе взятых. А именно наличие магии и даёт возможно заниматься зельями. Неважно, что ты умеешь и как хорошо, главное — магия в крови.
Понятливо кивнув, Шерлок принялся наблюдать.
Эвр действовала уверенно, было очевидно, что в лаборатории она не частный гость — хозяйка. Нарезав щупальца, она убрала разделочную доску и бросила нож в раковину, где те сами собой стали мыться, и расставила баночки-коробочки в одной ей известном порядке.
Сделав себе очередную пометку — узнать о магической разновидности посудомоечной машины, — Шерлок перестал разглядывать окружающие предметы и сосредоточился на действиях сестры.
— В зельеварении главное — следовать инструкции, — высыпая в парующий котёл первую порции какого-то порошка, завела лекцию Эвр. — Прежде чем приступать к каким-либо экспериментам, необходимо досконально разобраться в многочисленных правилах, вызубрить таблицы взаимодействия ингредиентов и понять саму суть. Каждый из приведённых в учебниках рецептов варился поколениями школьников, почти каждый — ежедневно употребляются магами. Но рецепт — это просто инструкция. А у каждого мастера есть свои, как сказали бы магглы, «фишки». Вот например: «Добавить толчёного лунного камня, помешать три раза против часовой стрелки, варить на слабом огне семь минут, затем добавить две капли сиропа чемерицы». Сколько лунного камня добавлять? Насколько измельчать? Эти мелочи определяют качество зелья. Мышьякофф рекомендует две унции и порошкообразную структуру, а в заметках Снейпа — напомни потом рассказать тебе об этом человеке — написано про полторы унции и мелкие фракции — до пяти сотых дюйма. О концентрации чемеричного сиропа тоже можно поспорить. Так вот с опытом эти вопросы отпадают, — она ловко залила что-то в котёл и продолжила: — То же и о помешиваниях. Каждое движение — не просто так. Они определяют раскрытие свойств ингредиентов. Для активации магический свойств растопырника нужно помешивание против часовой стрелки, а если это Тёмное зелье — по часовой. Опять же, направление зависит того, какие ещё ингредиенты входят в состав… Тебе интересно?
— Очень! — не давая себе труда задуматься над подоплёкой вопроса, быстро кивнул Шерлок. Он уже сидел на самом краешке стула, весь подавшись вперёд, чтобы лучше видеть происходящее в котле.
— Ну и хорошо, — будто даже с облегчением улыбнулась она и продолжила работу и рассказ.
Около часа спустя, когда зелье было доварено и перелито в хрустальные пробирки-фиалы, а рабочее место вычищено, Шерлок наконец встал со стула.
— Потрясающе, — резюмировал он. — Не знаю, что решу насчёт вашего мира, но зельями точно уже заинтересован.
— Нашего.
— Что? — сбился он с мысли.
— Ты сказал «вашего мира», — миролюбиво сказала Эвр. — Не «вашего». Нашего.
— Ну-у-у…
— Неважно, что ты решишь. Этот мир уже твой.
В гостиную поднимались молча. Бок о бок. Как брат с сестрой.
Поймав себя на этой мысли, Шерлок едва не рассмеялся, но смех застрял в горле: за проведённый вместе час Эвр стала ближе, чем можно было бы предположить в самых оптимистичных прогнозах. Сходство интересов, сходство реакций… Этого оказалось достаточно для осознания, что они — не чужие.
— Было… познавательно, — осторожно подбирая слова, начал разговор Шерлок.
— Хочешь, повторим?
— Хочу.
Они оба остановились посреди лестницы — Эвр чуть впереди, он — на ступень ниже, — взгляды скрестились и разошлись.
— Тебе не нужно ждать от меня удара, — смутившись собственного желания сблизиться с братом, сухо сообщила она и зашагала дальше.
— А я уже и не жду, — пробормотал Шерлок и, чуть улыбнувшись, сам поверив в сказанное, поспешил следом.
Эвр исчезла к тому моменту, когда Шерлок преодолел последние ступени, обоих братьев Лестрейндж также не наблюдалось. Пожав плечами, он двинулся в противоположную столовой сторону, надеясь всё же обнаружить выход из дома и осмотреться снаружи. Объяснения дядей он принял к сведению, так что гулять за пределами дома не намеревался, лишь хотел знать, где выход. На всякий случай.
Двери — двустворчатые, высокие, из цельных деревянных панелей — вскоре обнаружились, но открыть их Шерлок не сумел. «На случай нежелательных гостей все двери имеют защиту от чужаков. Чары завязаны на кровь», вспомнил он слова Эвр и отступил: резать себя даже без уверенности, что это сработает, и без острой необходимости казалось глупостью.
Около часа Шерлок просто бродил по скудно освещённым коридорам и помещениям. Рассматривал картины, уже не вздрагивая, если изображение на них двигалось, невольно восхищался семьёй, что сумела сохранить свою историю на протяжении веков, дивился любопытствующим взглядам портретов, но ни один из предков так и не попытался вступить в диалог, так что Шерлок пребывал в уверенности, что на картины наложены какие-нибудь аминирующие чары. Наконец он забрёл в совершенно пустую комнату, стены которой были украшены...
— Родовой гобелен! — выдохнул он, потрясённый многочисленностью предков и обширностью семейных связей.
Переходя от стены к стене, Шерлок искал своё имя, или Майкрофта с Эвр, но безрезультатно: слишком много листков-имён было на гобелене.
— Ты не заблудился, братец?
Голос Майкрофта звучал, казалось, со всех сторон, Шерлок вздрогнул и отшатнулся от оббитой гобеленом стены, словно его застали за чем-то непристойным.
Мысленно воспроизведя карту дома и свой маршрут, Шерлок поспешил в гостиную, где, как он предполагал, собралась вся семья. Ещё вчера он ждал визита Майкрофта, чувствуя себя весьма неуютно в чужом доме, но прошли лишь сутки, а его отношение изменилось. Теперь визит брата воспринимался так, как и должен был — возможностью увидеть родного человека и поделиться с ним впечатлениями о новом и прекрасном, обсудить возникшие вопросы, просто поболтать.
Снова удивившись, ведь со старшим братом он никогда не был близок, Шерлок вдруг поймал себя на том, что чувствует себя почти счастливым: что бы ни готовило ему будущее, каким бы ни было прошлое, ощутить себя частью всего этого невероятного мира было приятно. Он весь день гнал от себя желание просто согласиться на неизвестный ритуал — настолько захватили его перспективы расширить горизонты на целый новый мир, и пусть он и страшился, всей душой желал разделить положительные эмоции с братом.
Шерлок ускорил шаг — его ждала семья. Его волшебная семья.
Хэленавтор
|
|
Табона
Автор рад) Продолжать можно почти бесконечно) |
Очень интересный Холмс, практически канон. Получила огромное удовольствие от чтения. Спасибо!
|
Хэленавтор
|
|
HallowKey
Автору очень приятно! |
Это все?
Хочется ещё 1 |
Хэленавтор
|
|
Midnight Windy Owl
и так целый макси получился. |
Хэлен
Эх |
Хэленавтор
|
|
Midnight Windy Owl
зато я сама решила перечитать и мне даже нравится) 1 |
Хэленавтор
|
|
SRJMaroderka
Автор рад, что смог заинтересовать) Майкрофт - маг, в глазах автора - самое естественное положение вещей во вселенной)) |
Хэленавтор
|
|
Risha
*разводит руками* Странно ждать детектива, когда он не заявлен. |
Шерлок капризен не по возрасту, хотя кто знает, как повел бы себя любой из нас в данной ситуации. В целом - понравилось, только, автор, вычитайте, пожалуйста, текст - очень много опечаток.
|
В первой главе написано, что он кинул 20€, но в Британии валюта фунт
|
Хэленавтор
|
|
Iusti
во всем мире в ходу евро, невзирая на нац.валюту. |
Хэленавтор
|
|
Хэленавтор
|
|
Cimb_99
Жаль, что затянуто, но спасибо,что прочитали) |
Хэлен
И вам спасибо за фик) Кстати, ради любопытства сейчас смотрю, какие ещё ваши фики у меня прочитаны. Пока вижу кучу миников (причём ярких, помню их лишь по шапке без заметок) и один миди - кроссовер с Игрой престолов. Хотя наверняка были и другие, просто листать надо дооолго А вам-то что больше нравится писать? Мини или что-то развёрнутое? UPD.: Пролистав до конца вижу ещё несколько прочитанных миди. И в том числе "Звучное эхо прошлого". Казалось бы, те же каноны, те же +- герои, а фик совершенно другой) Вот к нему бы продолжение! *мечтательно закатывает глаза* |
Хэленавтор
|
|
Cimb_99
Мини для меня - просто идеи, не вызвавшие желания их развивать. Иногда мелькнёт мысль, вроде интересно, а вроде и не так уж)) Я люблю большой формат и постепенное развитие событий. А каникулы вы не читали? Тоже кросс гп и шх. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |