Неожиданный сигнал открытия двери и недвусмысленное шипение сервоприводов прервали весьма недвусмысленные пояснения француженки относительно того, что и как именно им нужно будет сделать и на что в первую очередь обратить своё самое пристальное внимание. Понимающая, что просто так их бы не потревожили, не после того, как об этом был отдан весьма недвусмысленный приказ, Тесса с интересом обернулась к решившему их потревожить и обнаружила стоящую в дверях Мао.
— Эм, Тесса там это, ну эта твоя плакса жить расхотела. Я Курцу велела, чтобы, если что учудит пресёк, но, может, вы это… эм… уймёте её уже. Третий час ведь уже кряду. Ты не подумай, гражданская, я понимаю, да и Канаме нам тут спуску не даёт, но всё же.
— Что вот прям так и не хочет? — вопросительно вздёрнув бровь, тут же перешёл в режим адъютанта её высочества, как его за глаза называли, Гарри.
— Всё время про какого-то Кола лопочет. То зовёт его, то жалуется, ну а в последние минут двадцать помереть удумала. Мы, ясное дело, пресечём и не допустим, но всё ж таки.
— Хм, ясно. Понятно, благодарю, Мелиса, мы сейчас подойдём. Флёр, я могу на тебя рассчитывать? Не уверен, что справлюсь. Прошлая попытка воздействия была, как мы все убедились, не самой удачной. Я искренне надеялся, что если она выплачется, то станет как прежде. Ранее так уже было. На первом да и после. Не думаю, что я знаю о всех её загибах, но о самых явных за нашу учёбу был в курсе.
— Конечно, — кивнула прекрасно понявшая, к чему именно клонит Гарри, Флёр.
Спустя ещё четыре минуты они уже стояли у входа в туалет, дверь в который аккуратненько по косяку подпирал скучающий, судя по выражению его лица, Вебер.
— Вечер добрый, капитан, о, «Волшебник», и ты здесь, а кто эта очаровательная леди, ты ведь нас познакомишь? — выдал практически на одном дыхании белобрысый и, не дождавшись от уже привыкших к нему друзей какой-либо реакции, продолжил: — Тут это, в общем, она верёвку и мыло ищет. За второе не скажу, а первого в помещении совершенно точно нет. В общем, жду указаний.
— Если вы не против, то я для начала сама попробую, ну а если нет, то тогда просто усыплю.
— Хорошо, и это, если что, мы… В смысле я тут рядом.
— Спасибо, Гарри, ты настоящий друг, — едва заметно обозначив намёк на улыбку, ответила взявшаяся за дверную ручку Флёр.
О чем именно они там говорили и какие именно слова подобрала Флёр, никто из оставшихся в коридоре так никогда и не узнал, но факт остался фактом: спустя полчаса или около того умытая и приведённая в порядок девушка покинула своё убежище и с видом совершенно виноватого абсолютно во всех смертных грехах нечто принесла всем собравшимся свои извинения. Этот её поступок настолько напоминал то, как точно так же порой поступала Тесса, что Гарри просто не выдержал. Подхватил под локоток и, обменявшись с сестрой одним им понятными взглядами, потащил в общем-то и так не сопротивляющуюся добычу куда-то в глубь коридора.
— М-м-м… — многозначительно протянула проводившая их взглядом Флёр.
— Они займут мой кабинет, — пояснила чуть пожавшая плечами Тесса, после чего сопроводила их столь неожиданную французскую гостью в столовую и, передав с рук на руки Мелиссе, наказала той по завершении трапезы сопроводить гостью в лазарет. Маленький ребёнок на борту атомного крейсера это вам, как любит говорить Гарри, не нюхлер чихнул.
А в то время как малышка Мари проходила свой первый в жизни пусть и магловский, но вполне себе профессиональный медицинский осмотр, добравшийся до, если так можно выразиться, уединённого начальственного кабинета практически впихнул в оный уставшую от собственных слёз девушку и буквально воткнул её в развернувшееся по его воле принадлежащее его сестре кресло.
— Рассказывай, — коротко, можно сказать, требовательно то ли приказал, то ли всё-таки просто сказал он и, нависнув над девушкой, упёрся раскрытыми ладонями в подлокотники.
— Что именно… — чуть запинаясь, скорее пролепетала, чем проговорила изумлённая такими его действиями Гермиона. Таким напористым она его, признаться, ещё никогда не видела ни в школе, ни в «Норе».
— Всё, — ответил Гарри и, чуть подумав, добавил: — Вообще всё. Всё что захочешь, то и рассказывай.
— Эм, я… ты уверен?..
— На все сто, знаешь, я сегодня кое-что очень важное понял. Я ведь никогда и никому ничего не рассказывал, даже от сестры и от той у меня секреты есть. Я ведь правильно понял, Флёр тебе всё рассказала? — И, не дожидаясь ответа, продолжил: — Ты даже не представляешь каково это. Без утайки, вообще всё и чтобы выслушали, реально выслушали, а не просто на нужных местах покивали. Будто бы огромный камень с плеч, а с сестрёнкой я ещё поговорю. И вообще, я само внимание, так что вперёд.
Следующие практически два с половиной часа усевшийся в кресло для посетителей юноша вполне внимательно слушал последовавшую его совету одноклассницу. Правда, в отличие от его собственного, её рассказ скакал с пятого на десятое. То про Рона, то про школу, Дамблдора, затем внезапно про маглов и родителей. Так, неожиданно для себя, Гарри узнал о том, что в детстве его школьная подруга, оказывается, посещала детского психиатра. Да ещё и в клинике отметилась.
— Я когда младше была… У меня ну тоже это… в общем, друг был, и я… — запинаясь через слово, промямлила вновь соскочившая на своё детство Гермиона.
— Друг. Друг — это хорошо, расскажешь о нём?
— Нет, в смысле ты не понял, он не реальный был, я всё придумала, так доктор сказал, и я…
— Отставить доктора, Дамблдор, вон, тоже много чего говорил, а в итоге?
— Прости, я… — вновь всхлипнула уставшая ото всего этого Гермиона. — Я… просто, просто… это… я не уверена, но…
— А ты расскажи всё как есть вместе со всем своим не уверена, я не доктор и не огорчённый твоим плохим поведением или оценкой там папа. Ничего не бойся.
— Ладно, хорошо, его зовут Кол, точнее вообще-то Колдер, но ему больше нравится Кол. Только ты не говори никому, — горячо замотав головой, практически на одном дыхании выпалила Гермиона. — Я всех-всех убедила, что они меня вылечили и что Кол, что он ушёл, что их таблетки помогли. Только… — чуть успокоившись и взяв себя в руки, продолжила свой рассказ девушка. — Только… вот это не совсем так, хотя он мне уже давно-предавно не снится, но раньше мы играли, и если я позову его, я знаю, он придёт. Он обязательно придёт. Просто мне страшно. Если они узнают, если поймут…
— Обещаю, ОНИ не узнают, — заговорщически выделив это самое «они», пообещал Гарри. Он буквально нутром чуял что-то ну очень интересное и именно поэтому решил во чтобы это ни стало добиться того, чтобы она выговорилась. До психиатра вот уже и чем чёрт не шутит у него тоже был воображаемый друг, а стал не очень воображаемый. Вон он в первое время да и потом нет-нет да и терял веру. Допускал мысль о том, что всё просто придумал, как оказалось ни разу и нет, а раз он нет, то чем чёрт не шутит.
— Хорошо, но ты обещал, обещал же?
— Конечно, я же тебе не Браун и не близняшки Патил.
— Ну им бы я точно не рассказала: что знает одна, то знает весь Хогвартс, — захихикала передумавшая плакать Гермиона, после чего поведала весьма грустную историю о том, что в детстве у ней был воображаемый младший братик.
— Он очень весёлый, добрый, на папу похож. Волосы тоже русые, глаза серо-стальные. Всегда серьёзный и почти не шалит, — сама не заметив, начала говорить о своей выдумке как о живом существующем человеке Гермиона. — Очень любит читать, а ещё просто божественно рисует. Карандашом. М-м-м-м… какие у него виды городов получаются. Мы как-то раз с родителями в Вене были, а он потом это нарисовал и… Ой, а когда же?.. М… нет, не помню, странно, откуда я это вообще взяла, мы же с младшей школы с ним не общались.
— Не общались, говоришь, а ну-ка подожди, ДАНА, — обратился к искусственному интеллекту корабля Гарри, — выполни поисковый запрос. Локация поиска Великобритания, если отрицательно, то расширить до ЕС, параметры: имя — Колдер Грейнджер. Дата рождения: девятнадцатое сентября семьдесят девятого. Место рождения… эм, Герми, ты где родилась?
— В Лондоне в детском королевском госпитале, — ответила ничего не понимающая девушка.
— Место рождения — детский королевский госпиталь в Лондоне. Родители предположительно Эмма и Джонатан Грейнджеры. Результат вывести на монитор в кабинете капитана.
— Запрос принят. Начинаю проверку баз данных, — произнёс раздавшийся из-под потолка мелодичный явно синтезированный женский голос.
— Гарри, а…
— ДАНА — это искусственный интеллект, написанный моей сестрой, я вроде бы как в соавторах числюсь, но весь код писала именно Тесса, — принялся за пояснения Гарри, но почти тут же прервался, так как пришли результаты его запроса. Как оказалось, в тот день в указанном учреждении детей с таким именем родилось двое. И если первый был смуглым брюнетом, то второй в точности совпадал со всем, что о нём говорила Гермиона. А тем временем понявший проявленный интерес как запрос на уточнение искин выдал новую порцию данных, и вот в них-то…
— Гермиона, скажи, вот этот человек не похож ли на того, о ком ты мне рассказала? — спросил заботливо перекрывший развёрнутой на полный экран фотографией ребёнка лет, быть может, пяти историю болезни оного Гарри.
— Эм, да, но как, это точно он, это Колдер, но откуда, я не… — пробормотала заглянувшая в монитор девушка.
— Откуда это можно у ДАНЫ спросить. Метрику она, скорее всего, из госпиталя скачала, а вот остальное…
— Что, что ты там нашёл?!
— Хм, ну если кратно, то он инвалид, судя по этим выпискам и заключениям, он находится в паллиативном интернате для людей с проблемами опорно-двигательного аппарата. Я не эксперт, но тут написано, что у него перелом шеи и повреждение спинного мозга.
— Дай посмотреть, — воскликнула тут же буквально оттёршая его от монитора девушка. На экране светился официального вида документ:
Этот эпикриз составлен по поводу пациента Колдера Уильяма Грейнджера, рождённого 19.09.1979, проживающего [г. Оксфордшир, О. Вентедж, г. Вентедж, ул. Уэлл-стрит, д. 29], который находился в нашей клинике с 27.06.1986 по 16.08.1986 с основным диагнозом перелом шейного позвонка C6, ушиб спинного мозга.
Пациент был доставлен экстренно службой парамедиков графства в жизнеопасном состоянии после падения с лестницы по неосторожности.
Терапия на базе палаты интенсивной терапии привела к стабилизации состояния, в связи с чем пациент был переведён в отделение нейрохирургии. В связи с недостаточностью страхового возмещения в операции было отказано. Присвоена максимальная степень инвалидности, в результате чего пациент был выписан и помещён родителями в специальный реабилитационный центр-хоспис.
Объективная симптоматика включает в себя частичный паралич ног, мышечную слабость, диспноэ, ночное апноэ, частичное гипоксическое поражение головного мозга, что полностью исключает самообслуживание пациента. Рекомендовано инвалидное кресло, вспомогательная кислородная терапия, прогноз при отсутствии оперативного вмешательства отрицательный.
16.08.1986 Др. Джонатан Малкольм Саннерс.
Дочитав до конца, девушка едва не упала на пол. «Как перелом, как это хоспис?» — подумала она.
— БРАТИК! — в отчаянии закричала Гермиона, вновь заливаясь слезами. — Бра…тик.
— Ну тише, тише, ты же не хочешь, чтобы ему стало плохо, — успокаивающе поглаживая её по спине, произнёс прекрасно понимающий все её переживания Гарри.
— Братик… он упал, мы играли, это всё Терри, он толкнул его. Наш местный аутист, родители не досмотрели, и он толкнул. Сказал, я тоже хочу и толкнул. Кол, мой маленький Колдер. Как же так, как я могла забыть, почему?
— Сложно сказать…
— Он жив?! Скажи, что он жив, я…
— Судя по документам, да, так и находится в том самом учреждении.
— Счета, ну конечно, я ведь тогда ещё спросила, и папа, он был так недоволен и мама вся бледная. Как? Как они могли, за что они нас разлучили… Гарри, ДАНА, найдите его пожалуйста, пожалуйста… — сквозь всхлипы бормотала явно ушедшая в свои мысли Гермиона.
— Тут и искать-то нечего, он сейчас в том самом паллиативном центре в Эйлшеме, это в графстве Норфолк.
— Мне надо… — Что именно ей надо, девушка так и не договорила и, периодически всхлипывая, погрузилась в выданную по их запросу документацию.
— Гарри, счета, они… ой, мамочки… — начала было добравшая спустя какое-то время до финансовой документации Гермиона, но была прервана открывшейся дверью. На пороге оказалась та самая девушка, но на этот раз на ней была уже не обычная одежда, но форма. Самая натуральная военная форма с нашивками и погонами.
— Вы уже разобрались? А то мне всё-таки работать надо. Вахта прошла и…
— Ой, ё… прости, Снежок, — сквозь жест рука-лицо простонал только сейчас взглянувший на висящие над дверью часы Гарри.
— Да ничего, и ты бы переоделся хоть, что ли. Так и ходишь в майке и штанах. Я-то не против, но вот остальные, а если Ричард увидит…
— Всё, бегу, бегу, хотя нет. Тесса, это Гермиона, Гермиона, это Тесса. В общем, вот и познакомились. И тут это, проблемы какие-то, ты не посмотришь, что она там за счета нашла. А я бы пока…
— Иди уже, чудо, — шутя, отмахнулась от явно не знающего как поделиться хотя бы на два брата Тесса и, вежливо отодвинув практически тут же опустевшее кресло, заглянула в монитор.
Когда через рекордные четыре двадцать в кабинет буквально влетел переживающий, как бы чего ни случилось Гарри, выяснилось, что ничего толком и не произошло. И уступившая Тессе кресло Гермиона вполне конструктивно рассказывает сестре о том, как раз или, может быть, два натыкалась на странные счёта.
— Ясно, понятно, и нет, ты не можешь прямо сейчас. Я всё понимаю: и братик, и плохо, и надо, но, увы, никак не могу.
— Почему? Ты ведь…
— Мы на подводной лодке, и нет, я не шучу. Находимся сейчас в нейтральных водах, собственно, полчаса как вышли. В общем, как ты себе это представляешь: посреди белого дня ради одного, пусть и очень любимого брата… Ты бы ещё мне в порт предложила зайти. В Норфолке как раз военный имеется. Как думаешь, Гарри, фурор знатный будет?
— Эпичный, и нет, в смысле я тоже против.
— Но что же тогда…
— Для начала оплатить долг. Я проведу платёжку, — со вздохом произнесла уже набирающая какой-то текст девушка. Спустя минуту пришло подтверждение о зачислении, а спустя ещё две взломавшая почтовый аккаунт отца семейства Грейнджер ДАНА отправила от его имени на адрес клиники уведомление об оплате. И сопровождающие его формальные, но практически всегда действенные извинения.
— Всё, можете выдохнуть, долг я погасила, и за следующие полгода плату также внесла.
— Снежок…
— Я всё верну, — практически одновременно выпалили в очередной раз восхищённый своей сестрой Гарри и не верящая своему счастью Гермиона.
— Ой, шли бы вы, возвращатели, а теперь марш отсюда, хотя нет, не так, ты марш, — указывая на Гермиону, ответила явно довольная собой девушка, — а вот ты, братец, останься. Адъютант ты мой или где?
— А?..
— Мелисса проводит, я её уже позвала. В общем, мисс Грейнджер, ведите себя хорошо, не шалите, по коридорам не бегайте. Вы на военном объекте, постарайтесь этого не забывать. Также настоятельно рекомендую посетить столовую, что-то мне подсказывает, что это будет не лишним, — дала пояснения Тесса, и переглянувшийся со школьной подругой Гарри проводил ту до двери.
— А тебе идёт, — уже в створе произнесла поражённая тем, насколько сильно преобразился такой знакомый ей по школьным будням Гарри, Гермиона.
— Благодарю, — улыбнувшись в ответ, проговорил тот и, помахав рукой как раз появившимся из-за поворота Мелиссе и Соске, скрылся за дверью. После чего, вмиг посерьёзнев, поинтересовался:
— Ты сама-то ела?
— Да, в самолёте был сэндвич.
— Что?!
— Не сейчас, лучше займись этим и вот этим, — не поднимая голову от монитора, парировала девушка, в тот же момент запуская в его сторону проехавший по столу с характерным звуком планшет, тем самым не оставив брату никакого пространства для манёвра и на следующие практически три с половиной часа погружаясь в столь знакомую трясину из неотложных дел, отчётов, счетов и прочего, прочего, прочего.
optemus
Пример только один, зато показательный. Фред и Джордж, более известные как Дред и Фордж Премного извиняюсь, но разве Парвати и Падма Патил — не близнецы-маги?И братья матушки Молли, Фабиан и Гидеон Прюэтты — на колдографии в фильме близнецы. |
optemusавтор
|
|
Эузебиус
optemus А про них в каноне почти ничего нет. первые есть, но как-то не очень, а о вторых лишь упоминания.Премного извиняюсь, но разве Парвати и Падма Патил — не близнецы-маги? И братья матушки Молли, Фабиан и Гидеон Прюэтты — на колдографии в фильме близнецы. |
Очень теплое, продуманное произведение, что для автора характерно.
1 |