↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Far Beyond a Promise Kept (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 767 631 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 17

Вечером, на следующий день после ареста Крауча и оставшейся тайной смерти Волдеморта, Дамблдор восседал в своем кабинете, приводя в порядок дела. На полвосьмого у него была назначена встреча, но в остальном он чувствовал себя, как Дедушка Мороз, успешно покончивший с новогодней суетой. У него еще оставались дела, но в мире на данный момент все было в порядке.

В дверь настойчиво постучали, и Дамблдор поднялся, чтобы впустить посетителя.

— Как хитро, — сказал он, кажется, говоря с самим собой, когда большая лохматая собака зашла в кабинет. Дамблдор взмахнул палочкой, накладывая заклинание, и весьма довольно хмыкнул. — Даже и не скажешь, что ты человек.

— В этом и заключался план, — сказала собака, обратившись обратно в человека. — Дементоры ни о чем не догадывались. Хотя, думаю, я напугал Гарри, когда он первый раз меня увидел.

Дамблдор остановился на мгновение рядом со своим столом, с любопытством посмотрев на Сириуса. Он помнил доклад Северуса полуторагодовалой давности, в котором упоминалась черная собака, от которой Гарри пришлось защищаться. Дамблдор мягко улыбнулся, решив оставить при себе тот факт, что, возможно, именно Сириус положил начало гарриным тренировкам у Северуса.

— Ах да, Гарри, — сказал Дамблдор. — Полагаю, ты видел новости относительно Барти Крауча?

Дамблдор опустился в свое кресло, в то время как Сириус занял гостевое место перед столом и, нервно крутя кольца на руках, скрестил ноги.

— О том, как его арестовали за то, что он выдавал себя за Аластора Грюма и пытался сорвать турнир? Да, я читал эту чушь. Что произошло на самом деле?

Дамблдор просиял.

— Я весьма впечатлен, что, несмотря на все усилия дементоров, ты не утратил остроты ума.

Сириус с легким сомнением покосился на него, что Дамблдор проигнорировал.

— Отчасти эти новости верны, хотя я сомневаюсь, что Барти Крауча-младшего хоть сколько-нибудь интересовали политические вопросы турнира. Его целью было вручить Гарри портал до другого места, где его бы ждали Питер Петтигрю и Волдеморт.

— Младшего? — переспросил Сириус, и на его лице отразилось удивление. — Похоже, не мне одному удалось ускользнуть из Азкабана.

— Очевидно, нет, — согласился Дамблдор.

— Почему эту информацию скрыли? — надавил Сириус. — Гарри все еще здесь, и он в безопасности, верно?

Дамблдор поднял палочку и призвал Омут Памяти из шкафчика.

— Сейчас Гарри в школе, но Петтигрю удалось поймать его и доставить к Волдеморту, — тихо проинформировал он.

Сириус со стуком опустил вторую ногу на пол и подался вперед.

— С ним все в порядке? Где он? Что эта крыса сделала с ним?

Дамблдор поднял руку, прерывая поток вопросов.

— Мне нужно, чтобы ты внимательно выслушал меня, Сириус, а затем пообещал, что никогда не будешь обсуждать эту тему прилюдно и с теми, кто еще об этом не знает, — сказал он крайне серьезным тоном.

— Чего вы не догова…

— Дай мне слово, Сириус, или я потребую Непреложный обет, чтобы удостовериться в твоем молчании, — перебил его Дамблдор.

— Я обещаю, — буркнул Сириус. — Просто скажите мне, что он в порядке.

— Он настолько в порядке, насколько это может быть, учитывая обстоятельства, — успокоил его Дамблдор. — Его схватили, доставили к Волдеморту и держали насильно, пока тот возвращал себе телесную форму при помощи зелья, для изготовления которого требовалась кровь Гарри.

Дамблдор излагал факты, словно то была обыкновенная сводка новостей, намеренно не показывая своих собственных чувств, чтобы не дать Сириусу повод выбежать из комнаты и отправиться на поиски Гарри.

— Мерлин, — выдохнул Сириус. — Так он вернулся.

— Зелье сработало, — подтвердил Дамблдор.

Сириус подскочил со стула, повернулся к двери, но замер, обернувшись назад, чтобы посмотреть на директора.

— Что нам делать? Гарри не в безопасности, если Вы-знаете-кто где-то там.

Дамблдор позволил себе чуть улыбнуться, показав Сириусу сесть обратно.

— Волдеморт мертв. Зелье сработало, как и предполагалось, и убило его вскоре после. Северус Снейп тренировал Гарри весь прошлый год, и именно ему удалось убить Волдеморта окончательно.

Сириус молча смотрел на директора целую минуту.

— Должен сказать, — прокомментировал Дамблдор, — что никогда прежде не видел, чтобы тебе нечего было сказать, когда дело касалось Северуса.

— Снейп? Он… он ненавидит Гарри, — сказал Сириус, чуть качая головой.

Дамблдор вздохнул.

— Это не совсем правда, хотя, несомненно, может показаться, что все именно так. Но, Сириус, неужели ты на самом деле считаешь, что если бы Гарри настолько ему не нравился, то Северус бы остался стоять в стороне, позволив убить своего студента?

Сириус резко вдохнул.

— Я был подростком, — заикнулся было он, выдавливая слова сквозь стиснутые зубы.

— То осталось в прошлом, — согласился Дамблдор, перебивая Сириуса. — Как и это. Северус помог Гарри так, как не смог я, и вместе им удалось одолеть Волдеморта.

Сириус опустил голову на руки, потирая бровь большим пальцем.

— Откуда вам знать? Почему вы уверены, что этот раз был последним?

Большая книга упала на стол Дамблдора, подняв облачко пыли, отчего Сириус вздрогнул.

— Полагаю, в семейной библиотеке Блэков имеется книга по данной теме, но сомневаюсь, что в детстве тебя интересовало подобное, — начал рассказ Дамблдор, перелистывая страницы. — Волдеморт был жив до сих пор благодаря так называемым крестражам.

Лицо Сириуса быстро лишилось последних красок, и дрожащей рукой он достал флягу из кармана куртки. Дамблдор молча наблюдал за ним, дожидаясь, когда он открутит крышку.

— Если вы собираетесь объяснить, зачем нужно было уничтожать эти крестражи, чтобы Вы-знаете-кто умер, — сказал Сириус, делая глоток, — то, похоже, я обязан выпить в память о своем брате.

— Он знал о них? — спросил Дамблдор, дожидаясь, когда Сириус покончит с выпивкой.

— Он отправился на их поиски, и больше я его не видел. Мы все тогда немного посходили с ума, и я не стал… я не смог переключить внимание с Лили и Джеймса, чтобы понять, о чем он говорил.

Дамблдор кивнул.

— Это были очень темные времена. Твой брат пытался, но, к сожалению, ни у одного из нас не было нужного для победы оружия. Тогда не было, — сказал Дамблдор. Он открыл ящик стола и достал дневник. — Это было крестражем. Гарри уничтожил его клыком василиска на втором курсе.

— Он унаследовал свою удачу от Джеймса, — сказал Сириус, печально улыбнувшись. — Джеймсу всегда удавалось выбираться из самых невероятных передряг.

— Ах да, знаменитые Мародеры, — сказал Дамблдор, и его глаза радостно заблестели. — Гарри наделен хорошими инстинктами, которые сослужили ему добрую службу. Как и Северус. Это он создал зелье, изменившее новое тело Волдеморта, воспользовавшись для этого костью василиска. В результате оставшиеся крестражи не узнают своего хозяина.

— Они… сломались? — спросил Сириус, подавшись вперед и с любопытством уставившись на дневник.

— Если коротко, то да.

Дамблдор достал еще кое-что из своего ящика — маленький янтарный медальон с выгравированной на нем змеей.

— Этот крестраж все еще, так скажем, активен. Если ты приблизишь к нему руку, то почувствуешь негативную энергию, — сказал Дамблдор, кладя его на стол. Сириус вытянул руку, и его пальцы дернулись при приближении к медальону.

— Но Волдеморт не может использовать их, чтобы вернуться?

— Нет, — ответил Дамблдор и вновь посмотрел на медальон, подняв его на свет. — Похоже, Северус сделал достаточно, чтобы регенерация изменила Волдеморта настолько, что его собственные крестражи не узнали его тело, когда он умер в этот раз.

Судя по всему, рассказ Дамблдора более чем вывел Сириуса из равновесия.

— Так и что же это теперь? — спросил он, указав на медальон и дневник.

— Потерянные кусочки, запертые внутри предметов без каких-либо указаний или начальной точки, — пояснил Дамблдор. — Последние кусочки войны, которые я должен уничтожить.

— Я так понимаю, что информация об этом никогда не появится в газетах? — спросил Сириус.

— Нет, — тут же ответил Дамблдор. — Определенно, нет.

Сириус кивнул.

— А я, полагаю, все еще в бегах?

— Только на ближайшие две недели, — с удовлетворением сказал Дамблдор. — Ты будешь рад услышать, что мы с Корнелиусом пришли к согласию относительно твоего побега из Азкабана.

Сириус слушал объяснения Дамблдора вполуха, поскольку его мысли все еще были заняты рассказом о кладбище и последних мгновениях Волдеморта.

— И Ремус тоже вернется, — закончил Дамблдор, смотря на Сириуса мерцающими глазами.

— Ремус? — переспросил Сириус, быстро моргая. — Ремус здесь?

— Еще нет, — тихо сказал Дамблдор. Сириус смущенно сжался, поскольку понял, что Дамблдору было прекрасно известно, что он не слушал его с должным вниманием. — Но, похоже, мне нужен еще один учитель Защиты от Темных Искусств, а поскольку я пообещал никогда не принимать участия в выборах, министр лично назначил его на эту должность.

— Ремус Люпин, пожизненный профессор, — сказал Сириус, улыбнувшись при мысли о своем старом друге.

— Да, я считаю, ему пришло время обзавестись постоянной профессией, — согласился Дамблдор. — Он прибудет сюда завтра утром, если ты желаешь поговорить с ним или, может быть, побегать под луной.

— Очень смешно, — сказал Сириус, посмотрев на Дамблдора с притворным негодованием. — Хотя мне стоит остаться, поскольку так я смогу поговорить еще и с Гарри.

— Подойди к этому осторожно, Сириус, — мягко предупредил Дамблдор. — Гарри не злопамятный мальчик, но он не потерпит откровенных оскорблений в сторону своих друзей и наставников. Я попрошу тебя оставить свои детские обиды при себе.

— Оставлю, если и Снейп это сделает, — прорычал Сириус, вставая и направляясь к двери.

— Думаю, тебя ждет сюрприз, — сказал Дамблдор, кивнув, когда Сириус чуть поклонился и вышел из кабинета.


* * *


Снейп сидел за столом, методично окуная перо в чернила и проверяя студенческие работы. Он всецело ощущал себя волшебником, сидя вот так в подземельях, завернувшись в черную старомодную мантию, и при свете свеч фазаньим пером делая пометки в сочинениях чернилами из красного дерева. Он был очень далеко от своего причудливого полуволшебного-полумагловского дома в Нижнем Тэрроу, но все-таки чувствовал себя совершенно комфортно.

Но так было до того, как кто-либо осмеливался войти в его кабинет. Снейп стиснул зубы, когда тяжелая деревянная дверь с грохотом врезалась в каменную стену.

— Люциус Малфой. Я ждал тебя, — сказал Снейп, не потрудившись оторвать взгляд от сочинения, которое проверял.

— Неужели? — спросил Малфой, постукивая тростью по полу. — Жаждешь в чем-нибудь признаться? Мы все заметили изменения в татуировке, Северус.

Тут Снейп все-таки поднял глаза, пронзив пришедшего взглядом.

— Нет, я о весьма скромных оценках твоего сына. Я полагал, что именно это находится на первом месте в списке тем для нашего разговора.

Губы Малфоя довольно заметно дернулись.

— Я пришел говорить не о Драко, — прошипел он и резко взмахнул тростью в сторону тяжелой двери в кабинет Снейпа, и та захлопнулась секунду спустя. — Что ты натворил? — потребовал ответа Малфой.

Снейп откинулся на спинку своего стула, опустив перо в чернильницу, и посмотрел на бледную руку, которую представил его взору Малфой. Темная Метка все еще была видна на ней, но она очень побледнела и утратила мелкие детали, отчего татуировка стала почти неузнаваема.

— Судя по состоянию Метки, Темный Лорд наконец-то умер, — сказал Снейп, не став отвечать на вопрос Малфоя.

— Да, похоже, что так, не так ли? — огрызнулся Малфой. Он начал расхаживать из стороны в сторону перед столом Снейпа, за чем сам зельевар наблюдал со скучающим выражением на лице. — После стольких лет у нас все равно была надежда…

— Надежда на что? — рявкнул Снейп. — Ты хочешь еще одну войну? Большинство Пожирателей Смерти либо постарели, либо сошли с ума. Если бы сейчас разразилась война, вы бы проиграли.

— Ты этого не знаешь, — с укором произнес Малфой. — Мы бы создали армию, и правильные семьи вновь бы встали у власти.

— Так ли это? — спросил Снейп, вставая и расправляя свою черную мантию. — Двое полукровок сокрушили Темного Лорда. Каковы бы были ваши шансы?

Малфой перестал мельтешить, и на его лице появилась недобрая улыбка.

— Это был ты.

— Да, — сказал Снейп, улыбаясь в ответ. — И Министерству это прекрасно известно, поскольку они видели тело. Сейчас ты богат и влиятелен, Люциус, но, если ты посмеешь вновь возродить Пожирателей Смерти, Министерство больше не купится на твою историю про Империус. И они не пощадят ни тебя, ни то, что ты имеешь.

Малфой тяжело выдохнул, ударив своей тростью по полу.

— Ты в точности как этот паршивец Поттер. Лезешь в чужие дела, — сказал Малфой. Он указал тонким, скрытым перчаткой пальцем на Снейпа. — Злорадствуй сколько угодно, Северус Снейп, но многие из нас ждут переворота, и, помяни мое слово, он случится.

Драматично взмахнув плащом, что не всегда удавалось даже Снейпу, Малфой вылетел из кабинета и устремился прочь по коридору. Снейп с секунду смотрел на вновь захлопнувшуюся за ним дверь, а затем взял перо и вернулся к проверке сочинений. Люциус Малфой обычно лишь пускал пыль в глаза, однако Снейп все же сделал мысленную пометку напомнить Гарри соблюдать осторожность, несмотря на тот факт, что Волдеморт был мертв.


* * *


Гарри не был до конца уверен, что встреча с Сириусом в “Трех Метлах” была удачной идеей, поскольку место это было довольно людным. Но Дамблдор отпустил его с Трансфигурации, и Гарри обнаружил, что в пабе было довольно тихо, когда там не роились студенты. К тому же он был не один, поскольку догадывался, что Снейп был где-то неподалеку, наблюдая, но не слушая.

Он вспомнил утренний урок, ставший первым занятием Ремуса после его возвращения в Хогвартс. Согласно расписанию, они должны были работать над чудовищами Греческих островов, но профессор Люпин объявил, что на этом уроке их ждет другое задание. Он организовал маленькую полосу препятствий в кабинете Защиты, чтобы проверить, как студенты справились бы с участием в Турнире Трех Волшебников.

Большая часть класса справилась довольно хорошо, но Гарри позволил напасть на себя Гермионе в образе банши и умер очень драматичной смертью. Это позабавило Люпина, и он наградил их баллами за находчивость.

За пять минут до назначенного времени дверь открылась, и в паб вошел хорошо одетый джентельмен в мантии с большим капюшоном. Он обошел паб, а затем приблизился к гарриной кабинке и сел.

— Рад видеть, что ты в порядке, — сказал Сириус, снимая капюшон с головы. Его волосы были вымыты и коротко подстрижены, борода сбрита, если не считать двухдневной щетины, а на щеках играл здоровый румянец. Каким-то образом Сириусу удалось выглядеть совершенно иначе, чем на фотографии, помещенной на постеры о его розыске.

— Это была долгая неделя, — ответил Гарри, искренне радуясь их встрече. Он взял в руки кружку со сливочным пивом, дожидаясь, пока Сириус поднимет руку, чтобы заказать себе выпивку. Затем он увидел, как Сириус достал и развернул пожелтевший лист бумаги с потрепанными краями, который, похоже, постоянно держали в кармане. Чуть расширившимися глазами Гарри узнал в нем письмо, написанное им Сириусу несколько недель назад, где он просил его не рушить сложившийся порядок вещей.

— Так какова же полная история, малыш? — спросил Сириус, доставая пару монет, чтобы отдать их скучающему домашнему эльфу, что принес пиво.

Гарри уставился на письмо, мысленно пытаясь отыскать наилучшее место, с которого можно было начать рассказ.

— Что ты знаешь о произошедшем? — вместо ответа спросил он, решив прибегнуть к технике, которую как-то применял Снейп. Выяснить, что было известно другому человеку, а уж потом говорить самому.

— Дамблдор рассказал мне, что случилось с Ты-знаешь-кем, — сказал Сириус, вздохнув. — Объяснил, что Снейп спас тебя.

Гарри кивнул.

— Больше он ничего не сказал, в частности о том, с кем ты живешь, хотя я догадываюсь, что именно он перенаправлял все мои письма, адресованные в Министерство.

— Возможно, — осторожно сказал Гарри. Если Сириус знал, что Снейп спас его (и убил Волдеморта), то, возможно, у него получится использовать этот факт, чтобы показать крестному, что Снейп был хорошим опекуном.

— Более чем вероятно, — пробормотал Сириус. — Когда мы были детьми, он свернул горы, чтобы у нас с Джеймсом не было проблем из-за той проделки с Ремусом… немного неприятно теперь оказаться по другую сторону.

— Так и есть, — отвлеченно ответил Гарри, вспомнив лица слизеринцев, когда в конце первого курса Дамблдор отдал кубок школы Гриффиндору, наградив их баллами в последнюю минуту.

— Это Снейп, не так ли? — с горечью спросил Сириус, делая глоток.

Гарри уставился на него большими глазами, не зная признаваться ему или потянуть время, чтобы показать Сириусу, почему его решение было верным.

— Иначе бы ты не стал так хранить этот секрет, — заметил Сириус, качая головой и стискивая кружку в руках. — Северус Снейп.

— Он хороший человек, — тихо сказал Гарри, повторяя слова, сказанные его отцом. — Он пообещал приглядывать за мной и сделал это. Даже Дамблдор так не беспокоился из-за возвращения Волдеморта, а Снейп потратил полтора года на мое обучение, потому что знал, что это случится. Он знал, что Волдеморт не сдастся.

— В этом я не сомневаюсь, — угрюмо сказал Сириус. — Учитывая, как эта змеюка была близка к Волдеморту, он должен был это знать.

— Сириус, — предупредил Гарри, сжимая сливочное пиво в руках. — Он больше не Пожиратель Смерти. И он заботится обо мне, понимаешь.

— Как и я, Гарри, — ответил Сириус, стукнув кружкой по столу. — И я твой крестный отец, меня выбрали твои родители.

— Да, я знаю, — сказал Гарри охрипшим от расстройства голосом. — Но тебя там не было. Мама с папой не были против того, что Снейп стал моим опекуном, а папа сказал передать тебе, что твои плечи недостаточно широки. Что бы это ни значило.

Гарри отказывался поднимать глаза, поскольку его разозлило и довольно сильно оскорбило то, что Сириус, похоже, пытался вызвать в нем чувство вины.

— Как он это тебе сказал? — спросил Сириус полным недоумения голосом.

— Когда я умер на кладбище, я их видел, — пробормотал Гарри, пытаясь отыскать салфетки. Он чуть всхлипнул, с облегчением услышав, что этот звук больше походил на насморк, а не на то, что он был расстроен.

— Ты умер? Дирек… он не говорил, что ты умер! — рявкнул Сириус, потянувшись и схватив Гарри за руку, словно чтобы удостовериться, что тот на самом деле был жив.

Гарри моргнул несколько раз, едва не засмеявшись.

— Он сказал тебе, что Волдеморт вернулся и что мы его убили, но забыл упомянуть, что я был мертв целую минуту. Замечательно, — сказал Гарри, покачав головой. Не таким он планировал этот разговор.

— Невероятно, — тихо сказал Сириус, отпуская его руку.

— Что означают эти слова про плечи? — спросил Гарри, слегка меняя тему. Сириус печально улыбнулся ему.

— Моя семья, Блэки, одна из старейших чистокровных семей, — начал рассказ Сириус.

— Как Малфои? — спросил Гарри.

— Чуточку менее испорченная, — сказал Сириус, кивая. — Но моя мать… у нее были грандиозные планы на то, какими мы с братом должны стать, а твой папа… когда я злился и был слишком оглушен происходящим, он напоминал мне, что мои плечи недостаточно широки, чтобы нести на них весь мир, чтобы там ни требовала от меня моя мать.

Гарри улыбнулся.

— Он сказал, что у тебя все будет нормально, если ты останешься с Ремусом.

Сириус опустил взгляд на свое пиво, а затем сделал еще один большой глоток.

— Это похоже на Джеймса.

Гарри нечего было добавить, а потому он просто допил остатки сливочного пива.

— Так ты живешь у него? — спросил Сириус, и Гарри вздрогнул от боли, прозвучавшей в голосе крестного.

— Он стал моим законным опекуном год назад, и я не хочу это менять, — осторожно ответил Гарри. — Но в письме я написал правду. Я хочу, чтобы ты по-прежнему был моим классным крестным отцом.

Сириус кивнул и встал.

— Последнее задание через неделю?

— Эм, да, — подтвердил Гарри, напуганный резкой переменой в языке тела Сириуса.

— Понятно, тогда и увидимся, — пробормотал Сириус, набрасывая капюшон обратно на голову и отходя от стола.

Гарри остался сидеть на месте, потрясенный и более чем уязвленный тем, что Сириус просто встал и ушел. Но не успел он хотя бы попытаться логически осмыслить произошедшее, как Сириус повернул назад и посмотрел прямо ему в глаза.

— Мне не нравится Снейп. И никогда не нравился. Но меня не было рядом почти четырнадцать лет, так что я могу ошибаться. Мне нужно время, чтобы принять решение.

— Ладно, — согласился Гарри, пытаясь говорить спокойно и незаинтересованно, словно его совершенно устраивало подобное решение и не задевал тот факт, что Сириус ему не доверял.

— Я приеду на турнир, — пообещал Сириус, быстро улыбнувшись Гарри, а затем вышел из паба. Гарри не поднял взгляд, чтобы помахать на прощание, вместо этого уставившись на дно стакана из-под сливочного пива, на стенках которого остались остатки крема. Они образовывали странный узор, который имел для него не больше смысла, чем чаинки на уроках предсказаний.

— Полагаю, мне стоит радоваться уже тому, что он взял время подумать, — сказал Снейп, усевшийся напротив пару секунд спустя.

Гарри, который заметил его приближение краем глаза, наградил Снейпа взглядом, в котором, он надеялся, отражалось все его нежелание говорить о Сириусе.

— Я думал, ты не собирался нас слушать, — наконец пробормотал он.

Снейп больше ничего не сказал, молча изучая его взглядом, а затем постучал по столу.

— Пойдем, — заявил он. — У меня есть сертификат на продукцию “Сладкого королевства”, который стоит использовать прежде, чем истечет срок его действия.


* * *


Гарри остался сидеть за гриффиндорским столом, когда его друзья ушли на экзамены, гадая, чем ему занять себя в свободное время. Макгонагалл упомянула, что семьи чемпионов приехали навестить их перед последним заданием, но Гарри знал, что Снейп еще не решил, рассказывать ли всем об опекунстве, и очень сомневался, что Сириус покажется здесь. Хотя его немного позабавила мысленная картина того, как Дурсли приезжают в Хогвартс.

— Поттер! — окликнула его Макгонагалл из дверей комнаты за преподавательским столом. — Надеюсь, вы соизволите присоединиться к нам где-нибудь в этом столетии.

Гарри недоуменно уставился на нее, но пожал плечами и поднялся из-за стола. Когда он зашел в маленькую комнатку, то увидел Виктора Крама, быстро разговаривающего со своими родителями на болгарском, Флер, беседовавшую на поэтичном французском со своей семьей, и отца Седрика, Амоса, напутствовавшего своего сына. У дальней стены стояло еще двое людей, один из которых был одет во все черное, а вторая, напротив, пестрела радостным разнообразием цветов.

— А вот и он! — улыбнулась миссис Уизли, вставая, чтобы обнять Гарри. — Готов к последнему приключению?

— Надеюсь, — ответил Гарри, улыбнувшись. Он перевел взгляд на Снейпа, наблюдавшего за ним со странным выражением на лице, которое почти что напоминало гордость. — Собираетесь посмотреть, как я буду соревноваться, сэр? — дерзко спросил Гарри, не зная точно, пришел ли Снейп сюда только как профессор или, как он все же надеялся, как родитель.

— Мне сказали, что я буду ужасным отцом, если не сделаю этого, — сухо ответил Снейп. Гарри ухмыльнулся.

— Именно так, — фыркнула миссис Уизли. — Так, Гарри, как насчет небольшого тура по школе?

— Хорошо, — с легкостью согласился Гарри, гадая, как миссис Уизли узнала об опекунстве. Снейп лишь изогнул бровь, когда Гарри уставился на него, отчего мальчик понял, что ему самому придется задать этот вопрос. — Значит, вы знаете… — начал было он, когда они вышли в Большой зал.

— Да, дорогой, — сказала миссис Уизли. — И я уже разрешила Рону навестить тебя в твоем новом доме.

— Здорово, — радостно ответил Гарри. Он притворился, что слегка потерял равновесие, чтобы наткнуться на Снейпа, по-прежнему не переставая улыбаться.

Снейп опустил руку ему на плечо будто бы для того, чтобы поддержать его, но не стал сразу ее убирать.

— О, старая-добрая часовая башня, — с ностальгией сказала миссис Уизли. — Это место ночью просто восхитительно.

Снейп ухмыльнулся.

— Потеряли пару баллов в студенческие годы?

Она хитро улыбнулась ему в ответ.

— Только пару.

— Понятно, — продолжил Снейп, сжав гаррино плечо. — Так это вы ответственны за появление этих неугомонных близнецов.

Гарри снова засмеялся, чувствуя внутри спокойствие и удовлетворение, когда они вышли из главных дверей Хогвартса во двор. Там было тепло и на удивление пусто, поскольку все студенты еще писали экзамены.

— О, что ж, — хихикнула миссис Уизли. — Ни я, ни Артур не были идеальными студентами, но, я так думаю, Фред и Джордж взяли лучшее от нас обоих. И, поверьте мне, мы за это заплатили.

— Я не раз задавался вопросом, почему Распределяющая шляпа не оказала нам всем небольшую услугу и не разделила этих двоих, — задумался Снейп, наблюдая за последним подобранным Хагридом чудовищем, которое копошилось рядом с хижиной.

— Эти двое и на разных факультетах? — фыркнула миссис Уизли. — Я не могу удержать их на расстоянии друг от друга и десять минут. Только Мерлину известно, что они будут делать, когда женятся.

— Это верно, — хмыкнул Снейп. — Для ясности, их я в свой дом не приглашаю.

Миссис Уизли улыбнулась.

— Конечно. Итак, Гарри, ты готов к последнему заданию?

— Надеюсь, — честно ответил Гарри, шагая вместе с ними в сторону теплиц. — Я много тренировался и выучил кучу заклинаний, так что, надеюсь, у меня все получится.

— Вот и хорошо. Приложи все усилия, и мы посмотрим, что будет, — сказала миссис Уизли, погладив его по плечу. Она подняла взгляд на башню и (к гарриному потрясению) уловила вспышку ярко-рыжих волос. Гарри удивился не тому, что она узнала их, а скорее тому, что она за секунду поняла, что происходит.

— ФРЕД! ДЖОРДЖ! ОСТАВЬТЕ БРАТА В ПОКОЕ!

Она обернулась к Снейпу и Гарри, наградив их расстроенным взглядом.

— Увидимся на задании, дорогой, я должна с этим разобраться, — сказала она, а затем развернулась и устремилась прочь.

— Я раньше и не понимал, какой страшной она порой бывает, — сказал Гарри, смотря ей вслед. В окне над теплицами Гарри разглядел Джорджа, Фреда и Рона, смотревших вниз. Только у двоих из них вид был виноватый.

— И громкой, — пробормотал Снейп. Он мягко пнул Гарри по стопе, и они продолжили свой пусть, шагая в сторону Запретного леса.

— Ты разозлишься, если я не выиграю в турнире? — спросил Гарри, снимая очки и убирая их в карман мантии.

— Планируешь сдаться? — спросил Снейп. — После всех дополнительных занятий?

— Нет, — тут же ответил Гарри, наблюдая за птицами, парящими над лесом. — Просто… мы ведь победили Волдеморта, верно? Но турнир никто не отменял, и я собираюсь попробовать выиграть. Но знаешь, есть такое выражение “либо делай по максимуму, либо сразу отправляйся домой”?

— Да, что-то слышал, — ответил Снейп, наклонившись вперед, чтобы сорвать какие-то сорняки. Гарри был довольно горд собой, потому что узнал в них какой-то ингредиент для зелий.

— Так вот я хочу просто отправиться домой.

— И где же теперь твой дом? — спросил Снейп, и, хотя его тон был непринужденным, его слова отправили Гарри к воспоминанию годичной давности, когда, после того, как Сириус предложил Гарри жить с ним, у них состоялся ровно такой же разговор.

— В Нижнем Тэрроу, — легко ответил Гарри. — И в Хогвартсе, конечно.

— Конечно, — согласился Снейп, сунув Гарри собранные растения. — Подержи это, если хочешь быть полезен.

— Полезен? Мы же на краю леса, что мне теперь, за пылесосом сбегать? — прокомментировал Гарри, тем не менее взяв растения.

— Твой сарказм здесь не уместен, — ответил Снейп, вырывая из земли растение и бросая его со всей грязью на корнях в сторону Гарри.

— Ты говорил серьезно насчет Рона? — спросил Гарри, уклонившись от травы и дав ей упасть на землю позади себя. — Он может погостить летом?

— Подними это, — приказал Снейп, хотя по-прежнему согнувшись копался в земле и даже не видел, что Гарри не поймал брошенное ему растение. — И да. Я полагал, ты захочешь всех этих традиционных ночевок с друзьями.

— Я никогда в таком не участвовал, — откровенно сказал Гарри.

— Пицца, шум и игры — полагаю, это основные составляющие, — ответил Снейп, выдергивая еще одно растение. — И ты приберешься до и после своих друзей.

— Ага, — согласился Гарри. — По описанию все так же, как когда я жил Норе после того, как Уизли помогли мне сбежать от Дурслей. С этим я справлюсь.

Снейп распрямился, сжимая несколько видов растений в одной руке и уродливый стручок с семенами — в другой.

— Сомневаюсь, что твои друзья будут судить тебя за то, насколько хорошую вечеринку с ночевкой ты устроишь, — сказал ему Снейп, закатив глаза. Он трансфигурировал большой лист в холщовую сумку и отдал ее Гарри, чтобы тот сложил в нее все собранные растения.

— Раз уж речь зашла о моих друзьях… — заикнулся Гарри, шагая за Снейпом в лес. — Ты уже сказал миссис Уизли, но... ну… Можно мне?

Снейп не остановился, чтобы посмотреть на него, продолжив шагать по тропинке.

— И на какой же планете это предложение имеет хоть какой-то смысл? — спросил он.

Гарри показал язык спине Снейпа, в то время как они приблизились к березе.

— Я теперь могу говорить другим, что ты мой опекун? — спросил Гарри очень медленно и членораздельно.

— Да-а-а, — ответил Снейп также намерено медленно, срывая молодой стебелек с ветки. — Но продолжишь звать меня профессором за пределами наших комнат, пока мы в Хогвартсе.

— О, понятно, — сказал Гарри, протягивая сумку, чтобы опустить в нее стебелек. — Я буду, хорошо. Я не планировал называть тебя папой во время уроков Зельеварения.

— Хорошо, — сказал Снейп, закрывая сумку. — Темного Лорда, может, и не стало, но есть множество других людей, которым не понравится, если им постоянно будут напоминать, что я твой сторож.

— Сторож? — повторил Гарри, шагая за Снейпом дальше в лес. — Говоришь так, словно собираешься на поводок меня посадить или сделать еще что-нибудь в этом духе.

— Или еще что-нибудь, — сухо повторил Снейп, отпинывая с тропинки комок грязи. — Меня тут недавно неожиданно навестил Люциус Малфой. Он достаточно неразумен, чтобы попытаться отомстить, но не думаю, что он станет это делать. В любом случае твоя татуировка никуда не денется, так что я надеюсь, что ты и в будущем будешь использовать ее в случае чрезвычайной ситуации.

— Ладно, папа, — дерзко согласился Гарри. Снейп открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Гарри опередил его. — Ты ничего не говорил о Запретном лесе, — ухмыльнулся он.

Снейп закатил глаза и бросил Гарри сумку.

— Иди нарви немного крапивы, — приказал он, указав на довольно больше заросли рядом с тропинкой.

Гарри протестующе надулся, поскольку был более чем уверен, что Снейп знал, что у него с собой не было перчаток, в которых он мог бы рвать жгучее растение.


* * *


Когда прозвучал гонг, сигнализировавший начало третьего задания, Гарри вошел в лабиринт, чувствуя приток сил и легкой беззаботности. Ему было плевать, выиграет ли он, и лишь слегка беспокоило, что что-то в этом лабиринте — помимо запланированных ловушек и препятствий — может попытаться до него добраться. Сириус сидел на трибуне, а Снейп стоял у старта вместе с родителями остальных чемпионов, что привело многих зрителей в недоумение. Скучающее выражение на лице Снейпа (и его нежелание объяснять причину, по которой он был здесь) до ужаса веселило Гарри.

Прохождение лабиринтов едва ли относилось к гарриным сильным сторонам, но он спокойно бежал через него, высматривая ловушки среди стен высокой изгороди. Гарри распознал в ней Английский тис, вспомнив с уроков Травологии, что его ягоды были очень ядовиты.

Он зажег свет на кончике палочки, поскольку кустарник и лабиринт становились все темнее и тише. Он не слышал криков толпы, но уловил, что где-то неподалеку кто-то с чем-то сражался.

Гарри заходил все глубже в лабиринт, следуя в северо-западном направлении, которое подсказывала ему палочка, поскольку догадывался, что именно там располагался центр, если судить по тому, откуда они начали. Первым существом, на которое он наткнулся, был большой краб с покрытым блестящими камнями панцирем, которого он вначале думал просто перепрыгнуть, пока не увидел, что тот встал на дыбы.

— Понятно, — пробормотал Гарри, уставившись на поблескивающего камнями краба. Приняв решение, он достал палочку и вызвал патронуса, послав его в галоп сквозь кустарник. Краб, обрадовавшийся при виде еще более сияющей мишени, на полной скорости врезался в кусты.

Гарри умудрился преодолеть еще две преграды, когда, поворачивая за очередной угол, наткнулся на Флер. Его очки полетели в сторону, а Флер засмеялась, кинувшись прочь. Гарри не стал тратить время на поиски очков в темном кустарнике, зная, что прекрасно мог видеть и без них, и инстинктивно чуя, что до центра было уже недалеко.

Как оказалось, он был прав. За следующим углом путь ему преградил огромный сфинкс, вид у которого был одновременно и спокойный, и смертоносный, когда он уставился на Гарри сверху вниз.

— Кратчайший путь лежит именно здесь, — произнес сфинкс. — Но сначала ты должен отгадать мою загадку.

Гарри сморщился, услышав это, поскольку загадки обычно были уделом Гермионы. Но он был так близко, да и сфинкс наверняка позволит ему сначала выслушать загадку, а уж потом решать, хочет ли он на нее отвечать или нет.

— Ты хоббит, — сказал себе Гарри. — А это Голлум и игра в загадки, но ты ведь умный хоббит.

Он поднял взгляд на невозмутимое лицо сфинкса и кивнул, готовый слушать загадку.

Сфинкс говорил медленно и был так добр, что повторил загадку еще раз. Гарри задумался, бормоча себе под нос, перебирая слова и прорабатывая каждую строку. К тому времени, как он разгадал загадку, Седрик умудрился отодвинуть изгородь и приблизиться к нему.

Гарри кинулся мимо сфинкса, наслаждаясь вкусом погони, завидев впереди яркий свет кубка. Седрик тоже кинулся прямиком к нему. Они оба так сосредоточились на кубке, что даже не заметили гигантского паука, пока тот ни напал на них. У Гарри была всего доля секунды, чтобы принять решение — бежать ли дальше за кубком или остаться и сразиться с пауком. Один из них мог ускользнуть, но точно не оба.

Седрик побелел от паники, словно никогда еще не видел такого большого паука, но вот Гарри с ними уже сталкивался.

— Друг Арагога! ДРУГ ХАГРИДА! — закричал он, поднимая руки вверх, чтобы привлечь внимание паука.

И Седрик, и паук замерли на месте, дав Гарри возможность схватить другого чемпиона за рубашку и утащить его на противоположную сторону поляны. Паук клацнул клешнями, не зная, как поступить, и Гарри от страха и ощущения триумфа засмеялся, потому что оказался прав. Это был акромантул из семейства Арагога.

— Ступефай на счет три, — прошептал Седрик, но Гарри покачал головой. Он помнил, какими кровожадными были эти пауки на втором курсе, и был весьма рад тому, что этот вот был настолько добр, что не съел их, едва завидев.

— Просто заблокируем путь, — сказал Гарри, кинув режущим проклятьем в сторону изгороди. За несколько секунд они заблокировали пауку дорогу, оставшись наедине с сияющим голубоватым светом кубком.

— Так и кто же из нас его возьмет? — спросил Седрик. Его руки подрагивали, поскольку он явно был готов кинуться вперед, если Гарри даже подумает пошевелиться.

— Я решил загадку, — сказал Гарри, тяжело дыша. — И я остановил паука, так?

Седрик с секунду молчал, кинув взгляд обратно на созданную ими преграду. Но паук не сумел прорваться через нее, и лабиринт вновь погрузился в жуткую тишину.

— Да, — процедил он.

— Значит, я выиграл, — заключил Гарри, почесывая руку в том месте, где ее зацепила колючая ветка.

— Еще нет, — возразил Седрик с довольно несчастным видом. Он, похоже, все еще оценивал расстояние до кубка и просчитывал, сможет ли Гарри, который был ниже ростом, обогнать его. Но все же остался стоять на месте. — Но, похоже, так и есть.

— Значит, кубок твой, — сказал ему Гарри, распрямляясь и спокойно опуская руки. — Мне он не нужен.

Седрик едва не выронил волшебную палочку.

— Что?

— Твой папа хочет, чтобы ты победил, и ты прославишься. Знаменитый пуффендуец. Вперед, — настоял Гарри.

— Я… но… твои родители бы хотели… — сказал Седрик, делая шаг к кубку, несмотря на все свои протесты.

— Мой папа хочет лишь, чтобы я не свернул себе шею, — ухмыльнулся Гарри. — Бери этот проклятый кубок. Но между нами — выиграл я.

— Ага, — улыбнулся Седрик. — Ты выиграл.

И он бросился вперед, схватив тяжелый трофей с пьедестала и едва не уронив его от удивления, когда над лабиринтом взорвался фейерверк.


* * *


— Еще увидимся, Шон! — крикнул Гарри, едва не наткнувшись на входную дверь, но успев открыть ее в последний момент.

— Да, до выходных, Джонни! — донесся до него далекий крик с моста перед домом.

Гарри потребовалась минута, чтобы его глаза перестроились с яркого летнего солнца на спокойное приглушенное освещение их дома в Нижнем Тэрроу. Вероятно, именно поэтому он и не заметил, что в гостиной кто-то был. Гарри быстро скинул обувь и зашел в свою комнату, где бросил на кровать несколько игр для приставки. У Шона была большая коллекция, и они обменялись несколькими играми на лето. Гарри не терпелось научить Рона играть в приставку, и он был решительно настроен научить его до приезда Гермионы, потому как по опыту знал, что когда эти двое учились чему-то одновременно, то кто-нибудь частенько убегал расстроенным.

Он кинул на игры еще один довольный взгляд, размышляя в какую поиграть первой. Подняв футболку, Гарри сморщился от запаха и решил переодеться прежде, чем Снейп опять начнет причитать. Они с Шоном снова наткнулись на этого тупицу Ричарда Брука, и, когда тот отпускал оскорбительные комментарии в их адрес, вдруг поднялся сильный ветер, забрызгавший дорогую одежду Брука грязью. Почему-то Брук обвинил в этом Гарри и Шона, что привело к довольно забавой беготне друг за другом, которая, однако, заставила их изрядно попотеть на летней жаре.

Гарри как раз натянул свежую футболку на голову и закрыл дверь шкафа, когда, повернувшись, лицом к лицу столкнулся с черным концом палочки Снейпа.

Protego! — выкрикнул он, умудрившись даже без палочки наколдовать довольно приличный щит.

— Десять баллов за то, что не заметил, что у нас гости, — уведомил его Снейп, так и держа палочку в паре дюймов от гарриного лица.

— Правда? — спросил Гарри, от удивления опустив щит. Он оттолкнул палочку Снейпа, не заметив раздраженного взгляда, которым тот его наградил, и высунул голову за дверь. И действительно, Гарри услышал, как в гостиной кто-то тихо разговаривал.

Кто, во имя всего святого, мог их навестить? Снейп даже Дамблдору не сказал, где располагался их дом. Позади Гарри, хотя он этого и не увидел, Снейп закатил глаза, а затем вытолкнул его в коридор.

— Не говори мне, что боишься незнакомцев, — сказал Снейп, последовав за ним, так что у Гарри не осталось других вариантов, кроме как шагать вперед.

— Это был бы вполне оправданный страх, — буркнул Гарри. Когда он добрался до порога гостиной, то быстро окинул взглядом диван и маленькое кресло и расслабился, увидев, кем были их гости. Мама Снейпа расположилась на диване: одета она была в простое платье, а не ее коленях лежала папка с подборкой статей, которую она листала. В кресле напротив сидел пожилой джентльмен, который, предположил Гарри, был отцом Снейпа. У него были такие же жесткие черные волосы и крупный нос, как и у Снейпа, а также огромные уши, которые, похоже, были отличительной чертой всех пожилых англичан.

— Ты, должно быть, Гарри Поттер, — сказал мужчина, сурово посмотрев на Гарри. К подлокотнику кресла были прислонены две трости, но Гарри догадывался, что при всей физической слабости этого человека, то же едва ли можно было сказать о его разуме.

— Да, сэр, — сказал Гарри, заходя в комнату и садясь на краешек дивана.

— Не надо пугать парнишку, Тоби, — пригрозила мама Снейпа, даже не посмотрев на своего мужа и продолжая читать статью из подборки в папке. Гарри опустил на нее взгляд и удивился, заметив свою фотографию, сделанную после первого задания Турника Трех Волшебников.

— Каков тринадцатый элемент периодической таблицы? — спросил отец Снейпа.

Гарри посмотрел вверх, быстро считая в уме.

— Алюминий, сэр, — ответил он.

— Мой отец химик, — сказал Снейп, усаживаясь в кресло, в то время как его отец наградил Гарри одобрительным взглядом.

— Чем планируешь заняться после школы? — продолжил свой допрос мистер Снейп, проигнорировав сына.

— Эм, — замялся Гарри, оглянувшись на Снейпа. Однако от того помощи ждать не приходилось, поскольку он спокойно сидел в своем кресле с веселым выражением на лице и ничего не говорил.

— В последнее время происходило много чего странного, и я был больше сосредоточен на том, чтобы не умереть, так что даже не знаю. Я думал, что, может, мог бы написать что-нибудь — не биографию, а небольшую книгу о приключениях.

Гарри перевел взгляд обратно на Снейпа и испытал облегчение, увидев, что тот посчитал эту идею неплохой.

— Ты сражался с драконом, — задумчиво произнес Снейп. — Немногим это удается в наши дни.

— Плюй-камни для тебя слишком скучны? — спросила миссис Снейп, все еще листая статьи. Гарри скривился, поскольку ненадолго забыл, что мама Снейпа была ведьмой.

— Я не очень хорошо в них играю, — признался он, вспомнив свои неуклюжие попытки сыграть в эту игру против Уизли.

— Она тебя научит. Ты можешь звать меня дедушкой, — заявил мистер Снейп, постучав по груди. Он медленно передвинулся в кресле, руками схватившись за ткань брюк, чтобы переместить свои ноги туда, куда ему было нужно. — А ее — бабушкой.

— Хорошо, — с готовностью согласился Гарри, чувствуя, что его официально приняли. Тетя Петуния никогда не говорила о своих родителях, и Гарри даже в голову не приходило, что в его семье будет кто-то, кроме Снейпа, когда просил того об опекунстве.

— А если он будет тебе досаждать, — продолжил мистер Снейп, пригрозив огрубевшим, но сильным пальцем Снейпу, — мы с ним быстро разберемся.

— Досаждать? — с сарказмом прокомментировал Снейп. — По сравнению с этим мальчишкой я был просто ангелом в детстве.

Миссис Снейп фыркнула.

— Ангелы бывают не только в раю, — ответила она.

Мистер Снейп ухмыльнулся очень знакомой хитрой улыбкой.

— Добро пожаловать в семью, мальчик.

Гарри улыбнулся в ответ, про себя подумав, что впервые его совершенно не волновало, что его назвали “мальчиком”. Мимоходом у него мелькнула мысль: а ожидал ли Снейп, что Гарри станет его сыном, когда предложил ему уроки Защиты два года назад? Но решил, что лучше будет задать этот вопрос каким-нибудь дождливым вечерком много лет спустя.

 

 

п/п: Ну вот и все, друзья. Думаю, для вас эти 17 глав пролетели так же быстро, как для меня те 17 недель, что я их переводила. И, надеюсь, эта история понравилась вам так же сильно, как и мне в свое время. Читайте и другие мои переводы, я их все люблю, особенно трилогию Memories and Dreams ;)

P.S. Мне будет очень приятно, если вы оставите отзыв или комментарий

Последний раз отредактировано: май 2020

Глава опубликована: 02.03.2015
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Value of one's word

Переводчики: tenar
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: переводные, все макси, есть замороженные, General
Общий размер: 874 445 знаков
A Promise Upheld (джен)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 269 (показать все)
Немного опечаток переводчику/бетам:
"они ненавидел меня." "Глава 3",
"нравилось насаждаться иллюзией" "Глава 2",
"Он смотрел, как профессор погладил лань по голове, а затем прошептал имя директор." "Глава 2",
"уклонившись от легко проклятья" "Глава 12",
"чтобы что-то-то ответить" "Глава 11",
"сказа Снейп" "Глава 11",
"пятнадцать минуть" "Глава 9",
"пробормотал Гарри, смерив Снейп злым взглядом" "Глава 4",
"почему шляпа так долго не мола решить, куда тебя отправить," "Глава 7",
"Тела имеют свойствожх всплывать" "Глава 10",
"Никто из его маленький друзей не ждет его раньше полуночи" "Глава 14",
tenarпереводчик
StrikS
Спасибо за рекомендацию) Пойду поправлю опечатки. Опять. Думала, что хотя бы третья вычитка закроет эту тему))) Но похоже, что нет))
Очень крутая история!!!)) спасибо за работу!
Прежде чем начну читать, простите за вопрос со спойлером, тут Снейп настоящий отец Гарри или приемный?
tenarпереводчик
Flame_, приемный
tenar
Спасибо! Буду читать. Вы отличный переводчик!
Flame_
Скорее, не отец, а опекун.
Commandor
Да. Я уже читаю.

Мне все тут нравится кроме одного - жутко раздражает,что Гарри продолжают называть Джоном. Это самое неестественное что только могло быть. Извращенная логика мне понятна, но бесит нереально.

А так, работа прекрасная. И, что главное, сцены с другими учащимися - словно главы из оригинальной книги!
Flame_
Джон - лишь для конспирации, а так он для всех, в том числе и для Снейпа, остается Гарри Поттером.
Commandor
Не уверенна, что в конце он тоже его Гарри будет называть. А не Джоном. Он его так специально называл. Даже когда никто не слышал.

И да, это первый фик, из прочтенных мной, где показаны такие родители Снейпа, они живы и довольно адекватны. Понятно что между ними сложные отношения, но тут как нет более зверских Дурслей чем в каноне, так и нет показанного насилия в семье Снейпа, и намека на то, что его отец до полусмерти избивал, вместе с матерью.

За это вообще шляпу снимаю.
Ну и описание местности, экстерьера, как бы сказали в кино - одно из лучших что я читала. По своей ненавязчивости, но насыщенности и точности. Сильно.
Замечательный Снейп! Замечательный Гарри! И как же здорово описаны их отношения) Очень понравилось )))
Гарри шëл с Люпином, а не с Люпиным
Спасибо, прекрасная история и прекрасный перевод.
tenarпереводчик
Что ж, ждите сиквел) автор только что опубликовал первую главу)
Татьяна Милякова
Тысяча благодарностей автору и переводчику за приятные впечатления от чтения. Я поволновалась, поумилялась, в общем, читать было приятно. Спасибо!
Не люблю севетусов но это вполне достойно.
Хорошая история. Гарри немножко Марти Сью, а в такого Снейпа веришь сразу.
Спасибо, дорогой переводчик!
tenar
Все равно ещё остались.
Спасибо за перевод и три приятных вечера за чтением!
Севвитус спорный, но интересный.
Порадовали родители снейпа.
Не думала, что буду перечитывать в 5 раз! Работа переводчика тут приравнивается к труду автора! Спасибо Вам!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх