Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Урасима явился только через пару часов. За стол он садиться не стал, сославшись на то, что успел перекусить где-то по пути, чем заслужил неодобрительные взгляды от клетчатых.
— У нас есть ночлег на эту ночь. Мотель к югу отсюда, хорошее место. Давайте покажу вам, где это, потом сможете вернуться сюда, если захотите.
Лиам сразу же поднялся, одним глотком допил пиво. Он деловито спросил у хозяина заведения какую-нибудь коробку и упаковал четыре пирога с собой.
— Всё равно наша доля, — пояснил он с широкой улыбкой. — Утром съем.
Коробку Лиам уменьшил и сунул в карман. Клетчатые не возражали.
Урасима аппарировал с ними прямо в небольшую комнату. Стол, три стула, бледные жалюзи на окнах.
— Номер двухместный, но я уже устроил нам отдельные спальни. Без особого комфорта, извините. На улице есть бассейн, так что при желании можно будет искупаться перед сном.
— Ага, спасибо, — кивнул Лиам. — Слушай, а чего ты не пришёл на ужин?
— Я поел в другом месте. В Элис есть неплохое индийское кафе.
— Ну и зря. Надеюсь, парни не обиделись.
Урасима поправил очки.
— Ванди, ты бы стал есть вместе с тем, кто бы назвал тебя черномазым?
Лиам наморщил нос и шумно почесался.
— Вряд ли. Как-то неправильно есть при человеке, которому только что выбил зубы. А кто... А, ты об этом?! Ну слушай, это же Чарли! Кто обращает внимание на то, что говорит Чарли?! Он же дебил. Да и ну что он сказал. Это же как оззи или янки, какая разница, никто не обижается.
— Для меня есть разница, — холодно сказал Урасима. — И я предпочёл бы свернуть тему.
— Лады, давай свернём, — покладисто отозвался Лиам. — Но я не понял.
Урасима вздохнул.
— Незадолго до твоего рождения, Ванди, я провёл несколько месяцев почти без возможности использовать магию. Это произошло потому, что я объяснял одному австралийцу, какие вещи один человек не должен говорить другому, и почему. Я считаю цену соразмерной, но не готов платить её слишком часто. Так понятнее?
— Ох... А ты его?..
— Не насмерть. Но надолго.
— Пфф... да, так понятнее. Извини.
— Не за что.
МакНейр молча наблюдал за ними обоими. Если подумать, он не был удивлён, что за сдержанностью Урасимы скрывается... вот такое. Занимательным скорее казалось то, как проведены границы допустимого и недопустимого. Это довольно сильно отличалось от британских обыкновений. То есть от обыкновений, к которым привык он сам. Министерская флора дышала одним образом, последователи Лорда — другим. Были ещё обыватели и оппозиция, но он никогда не вникал в тонкости их мироощущения. Другие — они другие и есть.
Австралийцы сначала показались ему свободными от предрассудков. Может быть, слишком свободными. На самом же деле у оззи просто иначе расположены болевые точки, и это надо как-то учитывать.
МакНейр привык жить среди интуитивно понятных правил. Над многими из них он даже никогда не задумывался, потому что они были... ну, как воздух. Позднее дед и Люциус объясняли, что и как устроено, но это немного прибавило к тому, что он знал и так.
Здесь он просто пока не знал, куда смотреть, на что обращать внимание. Эта мысль его не обеспокоила. Напротив, он ощутил бодрящее возбуждение. Почти как в детстве, когда дед учил его охотничьим приёмам. Это было интересно. Делало живым.
Размышляя обо всём таком, МакНейр и заснул.
Когда утром он вышел из своего спального закутка, в общей части номера был только Лиам. Лиам сидел, развалясь, на стуле, и заразительно зевал.
— Слушайте, нет смысла тащиться на встречу всем сразу. Давайте я метнусь вперёд и наберу вас, когда явятся министр и этот местный, — предложил Лиам.
— Твой магазин открывается в полдень, ты всё равно не успеешь, — отозвался Урасима из-за своей двери.
— Да Майки там рядом живёт, он сказал, что ему не влом подгрести пораньше. Стоп, а откуда?..
Урасима вышел с чашкой и газетой.
— Я слышал твои переговоры, Ванди. Ты слишком орёшь по утрам. И я не хочу, чтобы ты курил во время работы.
— Да я и не собирался, — обиженно сказал Лиам. — Просто Майки говорит, у них несколько новых сортов, и он отложил мне пробники(1). Ну, так я метнусь?
Урасима пожал плечами.
— Запретить я тебе не могу. Ты вообще-то руководишь. Если ты не забыл.
— Ох, ну да, — Лиам изобразил виноватую улыбку и похлопал себя по затылку. — Всё никак не привыкну.
— Разумеется, — прохладно сказал Урасима. — Разве можно к такому привыкнуть. За два-то года.
Лиам закатил глаза.
— Вот этого не надо, ладно? Не нужно удобрять это утро. Короче. Я мчу вперёд, когда начнёт что-то начинаться, вызову.
И он аппарировал, не дожидаясь ответа.
Урасима пожал плечами и уселся за стол. Некоторое время он цедил свой чай и делал вид, что читает газету. Но МакНейру было заметно, что он пребывает мыслями где-то далеко от газетных статей.
— У вас что-то случилось, Тадао-сан?
В этот момент на столе перед Урасимой запел и запрыгал телефон. Звонил Лиам. Урасима включил громкую связь.
— С минуты на минуту жду появления местного кутунгулу, — Лиам был полон жизнерадостного энтузиазма. — Если вам интересно, присоединяйтесь, — и отключился.
— Думаю, нам стоит отправиться туда, Уори-сан. Если вы не возражаете.
МакНейр согласно кивнул.
— Вероятно, так будет правильно. Узнать всё самим, а не в пересказе. А кутунгулу — это?..
— Коротко говоря, кто-то вроде инспектора. У местных бытуют священные изображения, каждое из которых создаётся в определённом месте и по строгим правилам. Это, как правило, узор на скале или на земле. Их могут рисовать, выкладывать камнями... есть разные традиции и подходы. Кутунгулу — их обычно двое на некоем участке, где проживает племя, — поставлены следить за тем, чтобы изображения совершались теми, кто имеет на это право, и согласно ритуалу. Ещё они оберегают такие картины от повреждения или осквернения. Примерно так это устроено, насколько я знаю. Видимо, площадка располагается вблизи от священного места или изображения, поэтому кутунгулу имеет право вмешиваться. Полагаю, сейчас это и выяснится. Вот только приберу после нас, — Урасима достал из кармана небольшой веер и взмахнул им несколько раз в сторону наколдованных комнат. Половина комнаты сразу же сделалась зыбкой, стала видоизменяться, и через несколько мгновений номер принял, по-видимому, первозданный вид: двухспальная кровать, кресло, одёжный шкаф заняли свои места.
— Здесь ещё была потёртость на полу. Вроде бы примерно так, — Урасима спрятал веер и довершил работу палочкой. — Ну, я закончил.
— Почему веер? — полюбопытствовал МакНейр.
Урасима улыбнулся.
— Привычка. У нас используют разные подручные предметы. В некоторых семьях палочками почти не пользуются, колдуют только веером, сложенным или раскрытым. Конечно, приложение силы выходит немного иным. Веером удобнее отменять прежде сделанные чары и трансфигурации, особенно свои собственные. В Цветущей Середине для тех же целей могут употреблять метёлку из проса или из перьев.
— Я почти не встречался с такой экзотикой, — пояснил МакНейр. — Дальше русского Урала нигде не был, да и там общался с великанами.
— Вот как. А у меня нет такого опыта, как у вас. Про великанов я только слышал или читал, — Урасима свернул и убрал в карман газету. — Здесь, в Австралии — изрядный паноптикум. Не считая местных особенностей. Так что нас ждёт много нового.
— Вот даже не сомневаюсь, — МакНейр рассмеялся. Его радовало то, что Урасима, кажется, отвлёкся от своих забот. Чем бы они ни были. — Ну что, отправляемся?
* * *
В ангаре их ждали клетчатые всем вчерашним составом, Морти Саттон, Лиам и, видимо, упоминавшийся кутунгулу.
Кутунгулу оказался рослым, крепко сбитым парнем примерно одних лет с Лиамом. Черты лица его были более грубыми, как у всех чистокровных местных, а тёмные волосы и борода выглядели жёсткими, как проволочная мочалка. Лицо и руки покрывали узоры, сделанные охрой и белилами. Одет он был в поношенную, но чистую бело-зелёную футболку с рекламой пива «Victoria Bitter» и в бермуды цвета хаки. На груди у него болтались несколько ожерелий и амулетов из всякой всячины: кости, ракушки, палочки, раскрашенная кожа и пивные пробки.
Особенно внимание МакНейра привлекли две детали внешности: очки в тонкой золотой оправе, выглядевшие очень дорого, и узоры из шрамов на внутренней поверхности предплечий. К правому запястью парня кожаным ремешком была привешена костяная волшебная палочка.
— А, наконец-то, — сказал Лиам. — Вот, это Джонни, местный кутунгулу. А это мои коллеги, Тадао-сан, Уолл. Будем знакомы и всё такое.
Кутунгулу покачал головой.
— Не Джонни, — сказал он. — Джонэй.
И это было последнее, что он сказал по-английски, перейдя на свой язык.
Разумеется, МакНейр не понимал ни слова. Язык был очень странным на его слух, по интонациям немного напоминал ирландский, но в ирландском определённо не было таких клекочущих звуков.
Как оказалось, Лиам тоже не понимал, потому что он вскинул перед собой руки и сказал:
— Стопэ. Стоп. Давай по-английски, ладно?
Джонэй снова покачал головой и очень медленно и чётко произнёс несколько слов на своём языке.
Лиам с отчаянием оглядел коллег. Морти Саттон развёл руками, а Джек ответил:
— Не, я на арунде(2) не говорю. Сорян, бро.
Лиам пожал плечами.
— Ну, я тогда не знаю, чо делать.
Вместо ответа Джонэй полез куда-то в задний карман своих бермуд и вытащил оттуда некий предмет. Это оказался продолговатый кусок дерева с привязанным к нему шнуром. Кутунгулу свесил деревяшку вниз, покачал ею, как маятником, потом несколько раз крутанул в воздухе. Раздался громкий гудящий звук.
Лиам кивнул.
— А, ну можно так, да, — и достал такой же... инструмент.
Они отошли немного в сторону и начали вращать в воздухе каждый свою деревяшку. Ангар наполнился мерным гудением.
Мюррей поморщился и несколькими взмахами палочки наложил какие-то чары; стало потише.
— Ха, бычий ревун, — сказал МакНейр.
— Вы знаете, что это такое, Уори-сан? — Урасима посмотрел на него с любопытством.
МакНейр кивнул.
— Да что тут знать? У нас таким раньше заклинали грозу. Совсем простенькое волшебство. Говорят, иногда даже у сквибов что-то получалось. Ну и пастухи в Хайлэнде так перекликались, конечно. Но это почти вымерший обычай. Мне о нём даже не дед, а прадед рассказывал. Со стороны матери.
— Интересно, — и было видно, что Урасима в самом деле заинтересовался. — Это очень... архаичный обычай в большинстве мест. Я, признаться, и не думал, что он сохранился где-то в Европе. Севернее Балкан, во всяком случае.
— Ну, Хайлэнд — это не Европа, — усмехнулся МакНейр. — Это Хайлэнд. А эти двое что сейчас делают? Не грозу же заклинают.
— Не могу сказать со всей определённостью, — задумчиво проговорил Урасима. — Можно предположить, что как-то разговаривают. Я о таком только слышал, но не было случая исследовать подробнее. Думаю, Лиам всё нам объяснит, когда они закончат.
Гудение между тем пошло на убыль. Лиам и его собеседник постепенно остановили своих «ревунов».
— Нет, ну так не делается! А если мы не успеем? — воскликнул Лиам, спешно наматывая верёвку на деревянный подвес.
Джонэй равнодушно пожал плечами и повернулся к нему спиной. Откуда-то налетел порыв ветра, и кутунгулу исчез. Переговоры, видимо, закончились. МакНейр припомнил, что Вандималунгу-старший аппарировал подобным же образом.
Лиам неразборчиво выругался и жестом поманил всех к себе.
— В общем, так. Местных напрягает то, что происходит на площадке. Что бы это ни было. Он сам не знает, что там, или просто козлит и отказывается говорить. У нас два дня или даже полтора, чтобы, цитирую, «навести порядок» или убраться с их земли. Такие дела.
Мортимер Саттон присвистнул.
— Да, дела. Пойду, что ли, отзвонюсь Трофимчику, пусть думает. И вы, ребята, тоже начинайте суетиться. Через час явится министр Макартур. Он требует согласования всех действий, но зато у него можно будет получить помощь с янки. Потому что мне утром уже звонил чувак из МАКУСА. Они так и вьются вокруг.
1) Да, это то, о чём вы подумали
2) Аррернте, или аранта — самоназвание для группы диалектов местных племён, живущих вокруг Алис-Спрингс. Среди англоговорящих оззи часто произносится как «арунда»
![]() |
Alteyaавтор
|
Ну видите, под колпак посадили.
|
![]() |
isomoriавтор
|
Была надежда...
|
![]() |
Alteyaавтор
|
![]() |
|
Есть теория, что женщина Джин, у которой отсутствует кусок памяти - мать Гермионы))))
И ещё теория: доктор Ван - это Виктор Вендель под личиной. Или я в неверном направлении копаю? 2 |
![]() |
isomoriавтор
|
"Карл Маркс и Фридрих Энгельс – не муж и жена, как мы думали, а четыре разных человека".
4 |
![]() |
|
isomori
"Карл Маркс и Фридрих Энгельс – не муж и жена, как мы думали, а четыре разных человека". И это вы еще не сказали про Славу КПСС! он вообще не человек!1 |
![]() |
|
3 |
![]() |
|
не от мира сего
Про женщину Джин - это не теория, а сказано практически в лоб. Ван - Снейп же. Тоже практически в лоб, ребусы с одинаково произносящимися, но по-разному рисующимися иероглифами в Китае и странах с сильным китайским культурным влиянием - общее место. 2 |
![]() |
isomoriавтор
|
Эта версия имеет право на существование.
|
![]() |
Netlennaya Онлайн
|
Нуу.. очень хочется, чтобы убийцей, в виде исключения, оказался не дворецкий.
То есть, я очень люблю Снейпушко, но пусть это будет не он, а омп? А? Авторы так прозрачно намекают на него, что вот очень здорово было бы обмануться. |
![]() |
|
Этих Ванов в Китае как собак нерезаных. Обязательно, что ли, сразу Снейп?
|
![]() |
isomoriавтор
|
Читатель ждёт уж рифму "розы"?
Нет, я не Байрон, я другой. |
![]() |
|
![]() |
isomoriавтор
|
![]() |
isomoriавтор
|
«Было высказано предположение, что для того, чтобы восстановить существовавшие в Австралии до плейстоцен-голоценового вымирания экосистемы и восстановить экологический баланс, желательно завести комодских варанов в Австралию, чтобы они стали своеобразным «аналогом мегалании» и контролировали численность крупных инвазивных плацентарных млекопитающих, таких как буйволы, лошади и верблюды, с которыми не в силах справиться ни один австралийских хищник современности, за исключением полуводного гребнистого крокодила, обитающего только в северной части континента».
Я полагал, что про балауров придумали румыны. А это не первая яркая инициатива. 2 |
![]() |
|
Где можно прочитать продолжение ?
1 |
![]() |
isomoriавтор
|
В библиотеке Мёнина )
Или здесь, но позже. |
![]() |
|
А чем Вам Борхесовская не угодила? *в сторону* Можно ещё в Книге Песка... но там по-о-ока все страницы найдутся. Проще подождать)))
|
![]() |
isomoriавтор
|
«Библис Гигантский – страшный эндемик Австралии. Путешественники рассказывали, будто он поедает детей, опутывая их листьями!🌿
Библис вырастает до полуметра, это многолетнее растение с одревесневающими корнями, обитающее на влажных кислых почвах. Самое интересное и жуткое в нём – скелеты грызунов, птиц и земноводных у корней!💀 Растение привлекает жертв красивыми цветами и пахучими железами, как и другие. Но затем "приклеивает" и переваривает их ферментами, получая питательные вещества». Ничего нельзя выдумать небывалого. Ни-че-го. 6 |
![]() |
Alteyaавтор
|
isomori
«Библис Гигантский – страшный эндемик Австралии. Путешественники рассказывали, будто он поедает детей, опутывая их листьями!🌿 Всё уже придумано до нас.Библис вырастает до полуметра, это многолетнее растение с одревесневающими корнями, обитающее на влажных кислых почвах. Самое интересное и жуткое в нём – скелеты грызунов, птиц и земноводных у корней!💀 Растение привлекает жертв красивыми цветами и пахучими железами, как и другие. Но затем "приклеивает" и переваривает их ферментами, получая питательные вещества». Ничего нельзя выдумать небывалого. Ни-че-го. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |