Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Получив письмо, Гермиона обрадовалась. Рон жив! И Гарри вылечил его. Гермиона долго не думала, она должна отправится в Англию. Раньше во всех приключениях они были в троем. Почему теперь ее должны оставить за бортом. Гермиона отправилась в кабинет директора.
Профессор Харвей сидел за столом над кипой бумаг. Он поднял голову на скрип двери. В отличие от Хогвартса австралийская школа имела обычные двери и лестницы. Директор взглянул на Гермиону и улыбнулся ей.
— Да, профессор Уизли, — спросил он ее. – Вы чего-то хотите?
— Да, сэр, — ответила Гермиона. – Я хотела бы взять недельный отпуск. Каникулы заканчиваются лишь через три дня, а впервые дни у меня всего лишь три урока. Их легко передвинуть.
— Хорошо, профессор Грейнджер, — кивнул директор. – Только, надеюсь, ваши дочери останутся в школе?
— Конечно, директор, — сказала Гермиона.
В дорогу она собиралась не долго. Небольшой чемоданчик вместил в себя все необходимое. Гермиона поцеловала дочерей, строго настрого запретив им делать всякие непотребства. Близнецы часто выступали инициаторами различных проказ.
В отличии от Рона она сразу аппарировала к склепу родителей Гарри. Такова уж была ее память, она с легкостью запоминала все увиденное. На семейном кладбище Поттеров были три новых могилы. Гермиона прочитала надписи на надгробиях. В первой могиле был похоронен Перси. А вот две других сильно удивили Гермиону. Судя по надписям, в одной из них покоился Севериус Снейп, а в другой – Нарциссия Малфой-Снейп. Гермиона дотронулась до надгробия Перси. Последние годы они много переписывались. Им обоим нужен был человек, которому можно было бы высказать наболевшее. Теперь Перси был мертв. Скоро может погибнуть и она. С системой бороться невозможно.
Гермиона вышла с кладбища. Ее глазам предстал замок во всей красе. Когда она здесь была в прошлый раз, он представлял собой развалины. Неужели Гарри отстроил его вновь? Судя по всему да, иначе как все это объяснить. Во дворе замка все были заняты. Великаны и гоблины проверяли амуницию. Эти два народа смотрелись рядом друг другом комично, но и те и другие выглядели грозно. Маленькие гоблины надевали кольчуги поверх своих камзолов. Им достались кинжалы и пистоли, выглядевшие как старинные. Однако Гермиона почувствовала в них магию. Великаны примеряли толстые кожаные куртки с нашитыми медными бляхами. У каждого был огромный молот. Чего-чего, а Гарри серьезно подошел к обмундированию своего войска. Будь Воландеморт столь же основателен, его было бы гораздо труднее победить. Командовала во дворе женщина с короткой прической. Волосы на ее голове то и дело меняли цвет.
— Тонкс, — вырвалось у Гермионы.
Женщина повернулась к ней. Она с разу же узнала свою подругу. Тонкс подошла к Гермионе. Сейчас она выглядела гораздо моложе Гермионы.
— Я говорила Ремусу, что ты не усидишь на месте, — улыбнулась Тонкс. – Только зови меня теперь миссис Люпин.
— Поздравляю, — сказала Гермиона. – Ты проводишь меня к Нему?
— Провожу, — вздохнула Нимфадора. – Может мое присутствие сгладит особо острые углы.
— Надеюсь, — печально вздохнула Гермиона. – В конце концов, Рон не может замолить наш общий грех один.
Они поднялись по ступенькам в замок. Гермиона с удивлением смотрела по сторонам. Такого богатства она не видела даже в имении Малфоев, когда они приходили туда с обыском.
— Род Поттеров считался самым старинным и богатым в Англии, — пояснила Нимфадора.
— Я уже это поняла, — вздохнула Гермиона. – Но как же тогда отцу Гарри разрешили взять в жены маглорожденную?
— А она и не была маглорожденной, — сказал кто-то позади них. Женщины обернулись и увидели Джинни. – Лили Эванс родилась в семье сквибов. Именно поэтому они так сильно радовались, когда ей пришло письмо из Хогвартса. Но так и не нашли сил рассказать дочери свою историю. Гарри чистокровный маг с очень длинной родословной. Он потомок и Гриффиндора и Слизерина. А теперь скажи, что ты здесь делаешь?!
— Джинни, пожалуйста, я прошу тебя, — Гермиона упала на колени перед сестрой мужа. – Ведь Рону вы дали шанс. Дайте его и мне.
— Это может решить лишь один человек, — сказала Джинни. – Пошли. Волчица тебя Ремус искал.
Нимфадора извинилась и куда-то очень быстро ушла. Остаток пути Гермиона преодолела в полном молчании. Джинни даже не смотрела на нее. Почему-то это было больнее того, если бы она кричала и обвиняла. И вот они вошли в кабинет. Кроме Гарри здесь сидело еще двое мужчин, гоблин и женщина. Последняя была вампиром. Это Гермиона определила сразу. Одного из мужчин женщина так же узнала, это был брат Дамболдора. Второй был ей незнаком, но был красив и мужествен. Бывший друг пожирал Гермиону яростным взглядом.
-Ты! – прохрипел он, казалось, задыхаясь от гнева.
Гермиона вновь упала на колени. Она обняла ноги Гарри и заревела.
— Дай мне шанс! Молю! – сквозь слезы проговорила она. – Я дам тебе любую клятву верности! Только дай мне шанс!
— Я не забыл твоего письма… — пять слов прозвучали, как приговор, как гвозди вбитые в крышку гроба.
— Молю! – Гермиона прижалась еще сильнее. Ей было плевать, что о ней подумают, находящиеся в комнате. Главное для нее было решение Гарри.
— Вроде бы твой муж сам решил разобраться с этим, — сказал Гарри.
— Он может ответить за себя, — сказала Гермиона. – Но это не искупит моей вины и предательства.
— Хорошо, — сказал Гарри. – Но вы подумали о своих детях?
— Спасибо-спасибо, — причитала Гермиона. Но тут до нее дошло. – А что с нашими детьми?
— Мерлин! – ругнулась Джинни. – Какой придурок! Он не сказал тебе?!
— О чем? – испуганно спросила Гермиона.
— Твой муж отправился на опасное задание, на нем он может погибнуть, — сказал Гарри. – Как и ты. Все решится сегодня.
— Я должна исправить свои ошибки, — глухо сказала Гермиона.
— Хорошо, — сказал Гарри. – Слушай план.
Он ей рассказал о происходящем. Остальные молчали. Гермиона лишь изредка ловила на себе странные взгляды незнакомца. Он буквально пожирал ее взглядом. Это было не понятно и как-то настораживало.
— Значит это шляпа артефакт? – спросила она после объяснений.
— Да, — сказал незнакомец. – И довольно мощный.
— Но зачем нам отдавать его в руки министра?! – удивилась Гермиона.
— Видите ли, — незнакомец улыбнулся. – Шляпу зачаровал Годрик для меня. Такие были у всех у нас. Мы вчетвером вели все занятия. И сил не хватало. Шляпа очень сильное тонизирующее средство. Тебе кажется, что твои силы многократно увеличились, но на самом деле это не так. Поэтому на молодого здорового человека она почти не подействует, а вот на измотанного или старого…
— Постойте, — Гермиона подняла руку. – Вы говорите Годрик…
— Гермиона, — тихо сказала Джинни. – Позволь представить учителя Гарри, сэра Салазара Слизерина.
— Вот это да! – рот Гермионы открылся.
— А ваша реакция на мое имя даже сильнее, чем у вашего мужа, — улыбнулся Слизерин.
— Ну я многое о вас прочла, — пожала плечами Гермиона. – Хотела узнать из-за чего вы ненавидите таких, как я.
— У вас ошибочная информация, — сказал Слизерин. – Из нас четверых я единственный имел в то время титул графа и управлял землями. На моем факультете учились лишь аристократы, только те, кто мечтал и желал в будущем править, поэтому именно я учил их этому. Вы ведь согласны, что править людьми это тяжелая работа?
— Да, — кивнула Гермиона.
— И еще, — продолжил Слизерин. – Гарри ты про нее рассказывал, как о талантливой маглорожденной студентке?
— Да, Мастер, — кивнул Гарри. Гермиона покраснела.
— Видите ли, миссис Уизли, — сказал Слизерин. – Маглорожденный маг не может добиться выдающихся успехов. Магия сильнее с каждым поколением. Вы как минимум должны иметь чистокровного мага в своей родословной. На кого вы похожи из родителей?
— На мать, — сказала Гермиона. – Сейчас если взять ее фотографию и мою, различий практически нет. Она говорила, что в ее семье все девочки были похожи.
— Гарри посмотри, кого тебе напоминает миссис Уизли? – спросил Слизерин.
— Она всегда походила на мою мать, — буркнул Гарри. – Почти всегда.
У Гермионы екнуло сердце. Она поняла оговорку бывшего друга. Лили умерла за сына. Гермиона же предала их дружбу.
— Гарри, вы с твоей подругой родственники, — сказал Салазар. – Твоя мать и женщины из рода Гермиона потомки Ровены.
— Но мастер вы же сказали, что моя мать ваш потомок?! – изумился Гарри.
— Я не отказываюсь от своих слов, — пожал плечами Слизерин. – Мы с Ровеной были женаты.
Все в комнате были ошарашены. Они потеряли дар речи. Долгое время в кабинете стояла тишина. Ее прервал скрип двери. На пороге стоял Люпин.
— Все готово, — сказал он. – Можно выступать.
Через полчаса все уже были во дворе. Дружина Гарри Поттера шла на Хогвартс. И с ним была Гермиона. Женщина вновь чувствовала себя той девочкой, что участвовала во всех приключениях Избранного. Это было здорово!
Так просто? Потер что нюня и все простил? Так пусть и министра простить.
1 |
scheld
А он, походу и простил министра. Всего лишь в Азкабан его засунул. Учитывая, что до этого обещал уничтожить всех дементоров, считай на курорт его определил. 2 |
Полный отстой, приправленный идиотизмом мозгов малолетнего тинейджера. Да ещё и малограмотного от слова "совсем"... Поколение ЕГЭ, что ли?
Автор! Не пишите больше, пожалуйста! 2 |
Господи, и это я нашла в рекомендованых сборниках. За что? Не читайте, не трогайте, на дышите рядом. Шедевр тупизны и штампа. Мои глаза и мозг, прощайте.
1 |
И я это дочитала.. Жуть какая
1 |
Хорошая история, спасибо большое!
|
Откровенная фигня. К сожалению тут нельзя материться.
|
не 2009 год а более ранний фик, я опечатался даже. Очень и очень реликтовый фик
|
Бету бы вам хорошую... Мои глаза видели много извращений слов, но парсутанга... Это выше моих сил.
|
Нормальная история. Есть и лучше, и хуже. По крайней мере нет ипанутых парочек по типу драмионы.
|
Косноязычие и безграмотность.
|
Кажется, отметка о том, что произведение проверено на грамотность, указана тут по ошибке.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |