↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чистота крови, или Любовь навечно (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Драма, Фэнтези
Размер:
Макси | 904 327 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
История не канонного персонажа. Начало действий на пятом курсе Хогвартса. Представим, что у Драко есть сестра, которая вместе с ним учится на факультете Слизерин. Но неожиданно для всех она понимает, что общение с гриффиндорцами ей нравится больше, чем со своими однокурсниками. А её новые чувства находятся под негласным запретом и заранее обречены. Так какой же выбор сделает героиня? И сможет ли быть счастлива?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 26. Старые новые знакомые

Софи уже второй день брела по этому утёсу. Куда брела — не знала. Дорога уже казалась ей бессмысленной, так как она была бесконечной. Она всё шла, шла, а местность не менялась.

Она не помнила, что было после того, как она трансгрессировала. Помнила только, что очнулась на краю утёса, от жуткого холода. Было раннее утро, её бросало в дрожь от холода. Внизу, под утёсом, шумела река. По другую сторону реки находился другой утёс, ещё выше того, на котором находилась Софи. С самого края того утёса располагался лес, на вид непроходимый. Справа же от Софи тоже был лес, но деревья росли не с самого края, а чуть поодаль, метрах в тридцати от обрыва. Земля под ногами была твёрдая, и всё же Софи решила не рисковать и держалась ближе к лесу.

Она попыталась трансгрессировать в "Дырявый котёл", но головокружение ясно дало понять, что сейчас ей этого не удастся. Как и не удалось превратиться в птицу и улететь отсюда. Поэтому оставалось только идти. Идти навстречу неизвестности.

Весь день она шла вперёд, находясь будто в прострации. Руку всё ещё болезненно жгло, а все мышцы ныли от напряжения. Она понятия не имела, сколько она провалялась на холодной земле без сознания, но отдохнувшей она себя не чувствовала. Она понятия не имела, где она находится, и вообще, в Англии ли она, но в тот момент ей почему-то было плевать на всё. Она жутко хотела плюхнуться на какую-нибудь кровать и уснуть.

Спустя несколько часов безостановочной ходьбы Софи перестала думать о постели. Она потихоньку начала приходить в себя. Мысли вставали по местам. Она шла увереннее и быстрее, будто у неё открылось второе дыхание. И несмотря на это, она всё равно не знала, куда идёт и где находится. Это вгоняло её в отчаяние. Она смирилась с болью и даже привыкла к ней. Она уже перестала ощущать усталость в мышцах. Ноги сами тащили её вперёд. Ей жутко хотелось пить, но воды у неё не было. Желудок скручивало от боли. Софи пару раз останавливалась перекусить, но ничего не лезло, несмотря на голод.

Она снова и снова вспоминала о Фреде. Она молила Мерлина, чтобы Драко отправил ему послание, что Софи сбежала из особняка. Но именно это было ещё и причиной беспокойства. Зная его, она была уверена, что он соберётся её искать. Она надеялась на светлый рассудок Джорджа, ведь только брат мог остановить Фреда и вернуть ему ясность ума в такие моменты. Но гарантий у неё не было. И хотя Фред был в большей безопасности, чем Софи, она, вероятно, переживала за него даже больше, чем он за неё.

Ночь наступила внезапно. Темнота накрыла всё вокруг, лес стал тёмным и каким-то жутковатым на вид. Только шум горной реки оставался всё таким же неизменным. Небо вмиг усыпало миллиардами ярких белоснежных сверкающих звёзд. От усталости Софи села на холодную землю. Морозно было до жути, но Софи терпела. Она подложила рюкзак под голову и легла. Искать созвездия в хаотичной пелене звёздного неба было весьма увлекательным занятием. На мгновение Софи даже позабыла, что сейчас находится на утёсе над бурлящей ледяной рекой. Она сама не заметила, как уснула.

Проснулась Софи, когда уже было светло. Она не знала, сколько времени спала, но всё её тело ныло от боли и усталости, будто она и не спала вовсе. Глаза болели и, по всей видимости, покраснели. Софи закинула на плечи рюкзак и пошла дальше. Она даже не знала, что ещё ей было делать. Желания идти в лес не было. Ей куда комфортнее было находиться на пустоши, на открытом пространстве, чем бродить среди деревьев. Там бы она точно заблудилась, не успев и глазом моргнуть.

Уже второй день она шла в неизвестном направлении по неизвестному месту.

На глазах Софи выступили слёзы. Она уже не могла идти, но шла. Всё тело болело, ныло от боли и изнеможения, но она боялась, что если она сядет отдохнуть, то уже не встанет. К тому же эта бессмысленная ходьба вгоняла её в тоску. Она понятия не имела, какое расстояние уже преодолела. Было такое чувство, будто она прошла уже сотни километров, но всё вокруг было таким же, как и когда она очнулась. Чувство неизвестности просто убивало её.

Но внезапно она осознала, что расстояние между лесом и краем утёса становится всё уже и уже. Это отчасти обрадовало её, ведь это означало, что она не стоит на месте, что это не какой-нибудь заколдованный утёс наподобие Бермудского треугольника. Эта мысль, казалось, незначительная и неважная, придала ей сил двигаться дальше. И тут ей показалось, будто она увидела кого-то за деревом. Она попыталась приглядеться, но к несчастью, её глаза были слишком напряжены, и она не видела ничего дальше десяти метров. Это ужасно разозлило её, но Софи отмахнула от себя эти мысли и пошла дальше. Однако чувство, что за ней следят, не покидало её. Вскоре это чувство переросло в панику. Софи попыталась побежать, насколько она была в состоянии это делать, и поняла, что это не просто видение.

Какой-то человек выбежал из леса и направился в её сторону. Сама не понимая зачем, Софи оглянулась от страха. Он приближался довольно быстро, но она не видела его. Дыхание сбилось, она жадно глотала воздух ртом, но ей его не хватало. Лёгкие жгло от напряжения. Она приблизилась к краю утёса. Шум реки неприятным звоном раздавался в ушах. Она слышала собственное сбивчивое дыхание, отчего, казалось, было ещё труднее дышать. Она уже не оглядывалась, но понимала, что в таком состоянии она далеко не убежит, и человек из леса обязательно догонит её. Слёзы текли по её щекам, тело бросало в дрожь, и её морозило, но она бежала так быстро, как могла.

Внезапно земля под её ногами ушла вниз. Она оказалась слишком близко к обрыву. Ей показалось, будто всё замедлилось. В один момент она увидела всё вокруг, её зрение и слух обострились, а дыхание задержалось. Она видела каждую веточку деревьев на утёсе по другую сторону реки, которая гудела в её ушах, заглушая всё вокруг. В памяти Софи пронеслись всё тёплые воспоминания, её друзья, родители, близкие люди, её брат и Фред. Она почувствовала себя виноватой перед ними за то, что пропала вот так, без малейшей весточки о себе и без надежды на возвращение. Она летела вниз навстречу бесчувственно ледяной быстрой реке.

Но тут все её мысли прервались, зрение снова сбилось в один момент, уши заложило. Кто-то схватил её за клапан рюкзака. Невероятное везение! Её здорово тряхнуло в тот момент. Но она машинально ухватилась за лямки и повисла над рекой. Дышала она тяжело, глаза спеленали слёзы. Она взглянула вверх, но всё расплывалось перед глазами, да и слёзы мешали ей нормально видеть.

— Дай руку! — услышала она красивый мужской голос.

Почему-то Софи показалось, что она уже слышала где-то этот голос, хотя была уверена, что никому из её друзей или знакомых он не принадлежал. Что есть силы она крепче вцепилась в лямку одной рукой, а другую протянула вверх не глядя. Тут же крепкая мужская рука схватила её ладонь. Парень потянул Софи наверх, хоть и не быстро, но она чувствовала, что он справится. Однако легче ей от этого не было — вдруг это кто-нибудь из Пожирателей Волдеморта. Тогда не удивительно, что голос казался знакомым. Ух, и не поздоровится же ей в таком случае. Дышала она всё ещё тяжело.

Вдруг она почувствовала рукой землю и попыталась ухватиться за неё, но та осыпалась. Парень отползал дальше, к лесу, и Софи медленно, но верно оказалась наверху. Жива-здорова. Отдышавшись, она посмотрела на своего спасителя, который стоял рядом с ней и протягивал руку, чтобы та встала с колен. Она обомлела, когда разглядела его лицо. Она, конечно же, узнала его. Ей было до жути неловко, хоть и приятно, что это оказался не Пожиратель Смерти. Не в состоянии протянуть ему руку, она лишь произнесла, всё ещё сидя на коленях:

— Арчибальд Абрамс?

Юноша одарил её удивлённым взглядом.

Да, тот самый Арчибальд Абрамс, в которого Фред перевоплотился два года назад, чтобы попасть на рождественскую вечеринку в особняке Малфоев. Вот почему его голос показался Софи знакомым. Мягко говоря, она была в шоке. И хотя Абрамс изменился внешне за эти годы — он обзавёлся брутальной щетиной, покрепчал, несомненно, вырос и стал ещё красивее — Софи узнала его.

— Э-э-эм... — задумчиво протянул Абрамс своим мелодичным голосом. — Мы знакомы?

Он уныло почесал затылок. И всё же сразу можно было заметить отличия между ним и Фредом в его обличье. Хотя бы в интонации. Да и сам голос у Абрамса был, казалось, мягче, чем у Фреда в его облике. И глаза... Это было очень, очень странно, но, вглядевшись в глаза её спасителя, Софи заметила, что они тёмно-карие, хотя она прекрасно помнила, что глаза Фреда тогда были голубыми. Арчибальд всё ещё протягивал Софи свою руку.

— Это достаточно странная история, — сказала Софи, поднимаясь с земли, — просто я вас видела уже. Вы, возможно, знакомы с моей семьёй. Я — Софи Малфой.

— А, Малфой, — тон Абрамса показался расстроенным и даже каким-то недовольным. — Знаком.

Софи даже захотелось не по-девчачьи врезать ему за такую интонацию в голосе. "Что за вечное презрение к Малфоям?!" — с негодованием подумала она, но говорить ничего не стала. Она отряхнулась от земли и поправила свой рюкзак.

— А ты здорово потрёпана, я смотрю, — Абрамс сменил свой презренный тон на беспокойный, что испарило желание Софи дать ему хорошую оплеуху.

— Ты прав, — сказал Софи слегка охрипшим голосом.

— А как ты тут оказалась и зачем? — расспрашивал её Арчибальд.

— Я бы рассказала, но это слишком долгая история, — ядовито ответила она.

— Что ж, — как будто подытоживая, произнёс Абрамс, — тебе надо отдохнуть. Пойдём, я покажу тебе наше убежище. И хотя ты Малфой, — он снова произнёс её фамилию довольно презрительным тоном, — я почему-то доверяю тебе. К тому же, мне до чёртиков интересно, откуда ты меня знаешь, ведь я тебя не помню.

Сразу же он двинулся в сторону леса, сопроводив это коротким: "Пошли!"

Шли они долго. Арчибальд любезно накинул на Софи свою куртку поверх её, так как заметил, что она дрожала от холода, и забрал у неё рюкзак, надев его на свои широкие плечи на одну лямку. Да, безусловно, воспитан он был хорошо и в манерах поведения с девушками ему мог позавидовать любой парень. Софи устало плелась за ним, и хотя он шёл достаточно быстро, она успевала. Она, казалось, перестала чувствовать всё на свете. В том числе и своё тело. Она заметила, что Абрамс был прекрасно сложен и, вероятно, закалён, так как он шёл в одной футболке и на его теле не было мурашек от холода.

Софи не запоминала дорогу, которой они шли. Они поднимались вверх по тропинкам, петляли между деревьев, спускались вниз с холмов. И кругом деревья, деревья! Софи бы враз заблудилась. Голова начинала кружиться от этих запутанных путей. Софи уже ясно чувствовала усталость и слабость в теле, она валилась с ног, но Арчибальд подбадривал её, говоря, что осталось недолго.

— Пришли, — наконец произнёс он.

Перед ними стоял маленький ежевичный куст. Куст. Ежевичный. В лесу, в котором нет ничего, кроме елей и некоторых лиственных деревьев. Ни одного куста, кроме этого.

Арчибальд достал свою палочку и взмахнул ей. Тут же Софи увидела лёгкий туман, и, после того, как он развеялся, перед ней появилась палатка. Довольно маленькая, бедная на вид палатка.

— Дамы вперёд! — сказал Абрамс и откинул край входа в палатку, впуская Софи.

Войдя, она изумилась. Маленькая, скудная палатка оказалась хоромами по сравнению с тем, что она ожидала увидеть. Она стояла в комнате наподобие большой гостиной, в которой был удобный диван, на который Софи сразу же захотела завалиться и уснуть, а немного справа, отделенная тканью как стеной, располагалась кухня со всей мебелью и небольшим холодильником и плитой. Прямо перед Софи был проход, видимо, в другую комнату или даже комнаты. Потолок у палатки был довольно высоким, на котором висели лампы, освещающие все комнаты. За обеденным столиком сидела молодая девушка, лет тринадцати или четырнадцати на вид. Она ошарашенно смотрела на Софи, поднеся ко рту чашку и так и не успев из неё отпить. Она сразу же поставила чашку на стол и соскочила со стула, вытащив волшебную палочку из кармана и направив её на Софи.

В этот же момент зашёл Абрамс. Он испуганно посмотрел на девушку.

— Воу, Джесси, тише, убери палочку, это я её привёл, — протараторил он.

Та недоверчиво взглянула на Арчибальда, но палочку убрала, хоть и неохотно. Она снова села за стол, но чашку в руки не брала. Вместо этого она смотрела на Абрамса, ожидая ответа. Она была жуть как похожа на него. Черные смоляные волосы сзади были собраны в хвост. Её тёмные карие глаза пронзительно сверлили взглядом. Надо признать, что взгляд у неё был тяжёлый, несмотря на то, что у неё было юное лицо, сама она была худенькая и невысокая. Она переплела тонкие пальцы и всё так же требовательно смотрела на Арчибальда. Тот кинул рюкзак Софи на диван и сел за стол, рядом с Джесси. Софи так и осталась стоять у входа в палатку, не шевелясь.

— Присаживайся, — сказал Абрамс и улыбнулся Софи.

Она присела на край дивана, закинув ногу на ногу.

— Я нашёл её в лесу, — начал Арчибальд, — она была измотана, и я решил, что без убежища она не протянет.

— Ты будешь каждую незнакомку приводить сюда, ничего не зная о ней? — грубо спросила у него Джесси.

— Она не показалась мне врагом, — настаивал на своём Абрамс.

Джесси отмахнулась и отвернулась от него, скрестив руки на груди.

— Я не собираюсь перед тобой оправдываться и просить у тебя укрытия, — внезапно заговорила Софи. Она говорила спокойным тоном, однако в голосе играли небольшие нотки вызова. — Если ты считаешь меня недостойной того, чтобы находиться здесь, я уйду и ничего просить у тебя не стану.

Она посмотрела на Джесси. Арчибальд тоже смотрел на неё, будто уговаривающим взглядом. Спустя несколько мгновений та сказала:

— Пусть остаётся. Мне всё равно, — она пожала плечами и расслабленно повернулась к Софи: — Я всегда начеку, в отличие от моего супер-доверчивого братца, — она посмотрела на Арчибальда, — так что в случае чего, я не стану тебя жалеть и сразу же прикончу.

— Довольно странно слышать такие слова от девчонки тринадцати лет, — ухмыльнулась Софи.

Арчибальд улыбнулся и отвернул свой взгляд от сестры.

— Мне четырнадцать! — недовольно ответила Джесси.

Софи, улыбаясь, кивнула, как бы имея в виду, что приняла это к сведению. Несмотря на всю неподдельную грозность этой девушки, она не могла к ней серьёзно относиться.

— Может, ты хочешь есть? — спросил у Софи Абрамс.

Она довольно закивала. Кушать ей хотелось безумно.

— У тебя есть чистая одежда? — обратилась к ней Джесси. — Боюсь, моя тебе будет маловата.

— У меня есть, — улыбнулась Софи.

А ей нравилась эта девчонка. Софи была уверена, что несмотря на суровый характер, Джесси добрая и милая девушка. И уж точно она выглядела умнее своего брата. Она проводила Софи до ванной комнаты и предоставила ей полотенце и мыльные принадлежности. Принимая душ, Софи чувствовала себя невероятно счастливой. Тёплая вода расслабила мышцы, но и обострила её сонливость. После принятия душа Софи заколола мокрые волосы и оделась в чистую одежду, а грязную запихнула в рюкзак, понимая, что сейчас заниматься стиркой у неё нет ни малейшего желания.

Она вышла в гостиную и почувствовала прекрасный аромат жареного мяса. Желудок громко заурчал. Еда, которую ей дал брат в дорогу, уже находилась на столе. Джесси накрыла на стол и теперь стояла у плиты, поджаривая мясо. Арчибальд сидел за столом. Софи присела напротив него.

— Выглядишь лучше, — он улыбнулся.

— Спасибо, — хмыкнула Софи. — Я и чувствую себя лучше.

Джесси уже закончила готовить и раскладывать куски мяса по тарелкам. Она подала на стол, и все трое принялись за еду. Надо признать, готовила она отменно. После двухдневной — а, может, и больше, Софи не знала, сколько она провалялась на утёсе без сознания — голодовки, мясо казалось ей пищей богов. Джесси и Арчибальд, видимо, тоже были голодны, так как довольно быстро управились с обедом.

— Арчи, помоешь посуду? — улыбаясь, спросила брата Джесси.

Тот кивнул.

Спустя несколько минут все трое уже расслаблялись на диване. Арчибальд сидел посередине, девушки по краям. Софи откинулась на спинку дивана и закрыла глаза. Она впервые за последние дни почувствовала себя отдохнувшей. Ещё бы поспать...

— Так откуда ты меня знаешь? — спросил у неё Абрамс.

Софи открыла глаза и посмотрела на него.

— Ну, я думаю, тебе не следует об этом знать, — Софи говорила это мягко. По правде говоря, она действительно не хотела об этом кому-то рассказывать. Об этом не знала и Гермиона, подруга Софи, и даже Джордж, с которым Фред делился всем.

— Ну да-а, я должен об этом знать! — спорил Арчибальд.

— Просто видела тебя уже, но не разговаривала, знала, как тебя зовут, вот и всё, — отрезала Софи.

Абрамс понимал, что она врёт или недоговаривает, но настаивать на правде не собирался.

— А как ты тут оказалась? — снова спросил он. — Если честно, то тебе очень повезло, что я тебя нашёл, так как мы с сестрой уже собирались идти дальше, а я решил в последний раз пробежаться по утёсу...

— Это довольно скучная история, — снова отмазалась Софи. Ей почему-то не хотелось ничего рассказывать о себе.

— Ты хотя бы начни, — настаивал Абрамс.

— Ну, хорошо, — Софи завела прядь волос, упавшую на глаза, за ухо. — В общем...

— Что у тебя на руке? — перебила её Джесси.

Софи бросила на неё недовольный взгляд, а затем посмотрела на свою руку. Шрам, оставленный тётей, начал помаленьку затягиваться, но буквы всё равно отчётливо виднелись на руке красным очертанием.

— Любезный подарок моей милой тётушки, — иронично произнесла она.

— Милый подарочек, — подметила Джесси. — "Осквернитель крови"?

— Это действительно о-о-очень долгая история.

— Вкратце, — требовательно сказала Джесси.

— Я начала, как говорили мои родственники, водиться с грязнокровками и предателями чистой крови. Тётка, которая по совместительству ещё и Пожиратель Смерти, поймала меня, когда я сбегала из дому, и оставила мне это на память.

— Офигеть, — произнес Арчибальд.

— Ещё повезло, что отпустила, а не притащила к Тёмному Лорду, вот тогда бы мне точно не поздоровилось. Легко отделалась, можно сказать.

Брат с сестрой сидели, разинув рты. По серьёзному выражению лица Арчибальда и требовательному взгляду Джесси Софи поняла, что ей не отделаться от рассказа. И она рассказала всё, вкратце конечно, но рассказала. Рассказала, как на пятом курсе начала общаться с гриффиндорцами, а затем встречаться с Уизли; рассказала, сколько проблем у неё было, связанных с этим; рассказала, что Тёмный Лорд подсылал к ней Пожирателя Смерти, как она решила стать анимагом; рассказала про то, что ушла жить из дома и жила вместе с Фредом в "Норе" и его с Джорджем магазине; рассказала о жутких планах Волдеморта касательно неё; рассказала и про то, как её похитили на свадьбе её друзей, а затем она, после небольшого пребывания, сбежала из собственного дома, который стал притоном для Пожирателей Смерти; как Беллатриса наградила её этим жутким клеймом и про то, как она трансгрессировала, собрав последние силы.

— ...А затем я очнулась на краю утёса, а на следующий день меня нашел ты, — она посмотрела на Арчибальда, — и вот теперь я здесь, — закончила рассказ она.

Ещё с минуту Абрамсы переваривали рассказанное Софи, а затем Джесси произнесла:

— Я тебя вспомнила. Ты та слизеринка, которая переводилась в прошлом году на факультет Гриффиндор. Про тебя тогда ещё вся школа болтала.

— Верно, — кивнула Софи. — Ты тоже учишься в Хогвартсе?

— Да, на Когтевране. Признаться, я скучаю по школе.

— У нас вся семья училась на Когтевране, — гордо произнёс Арчибальд. — И я тоже. Там здорово, и люди там всегда хорошие.

— Не сомневаюсь, — улыбнулась Софи, вспомнив единственного представителя факультета Когтевран, с которым у неё были хорошие отношения — Полумну Лавгуд.

— На самом деле, ты молодец, — сказала Джесси. Софи внимательно смотрела на неё, а та продолжала: — Ты сама для себя решила, как и что для тебя будет лучше. Самостоятельность — это очень хорошо. Правда, ты нарушила столько семейных правил, что я и не удивлена, что Беллатриса Лестрейндж выцарапала это слово у тебя на руке. С их стороны, ты его заслужила. Однако, — Джесси одарила Софи презрительным взглядом, что отчасти удивило её, — ты Малфой.

Софи не выдержала и вспылила:

— И что? Что с того, что я Малфой? Эти дурацкие стереотипы так надоели мне! Я не сражаюсь на стороне Волдеморта.

— Да, но вся твоя семья сражается! — Джесси повысила тон. — Твой отец... — она замолчала и отвернула от Софи свой взгляд, который наполнился миллионом чувств, включая и обиду, и презрение, и тоску, и грусть.

— Что? Что "мой отец"?

— Не важно...

— Говори! — крикнула Софи.

Джесси молчала. Она отвернулась. Софи показалось, что на глазах Джесси даже выступили слёзы.

— Твой отец убил наших родителей полтора месяца назад, — тяжело произнёс Арчибальд.

Софи замолкла. Она не могла сказать ни слова. Она знала, что её отец не в игрушки играл, будучи Пожирателем Смерти. Она прекрасно понимала, что он убивал людей. Но она ещё никогда не слышала об этом от куда-то, кроме газет. Ей вдруг стало не по себе, ей стало ужасно стыдно за отца и в то же время ей хотелось его придушить. Но он был её отцом, и она всё равно любила его, несмотря ни на что. Она понимала, что придумывать отцу оправдания бессмысленно, хотя и знала, что это было вовсе не по его прихоти.

— Они уничтожали всех предателей чистой крови, — хмуро сказал Арчибальд. — Наша семья помогала маглам и грязнокровкам. А они узнали об этом. Мама с папой спрятали нас, но сами погибли. Мы похоронили их, но находиться там не могли. Они знали, что мы живы, и поэтому послали некоторых за нами. Поэтому сейчас мы прячемся в лесу. В Хогвартс тоже возвращаться опасно.

По щекам Джесси лились слёзы. Она вытерла их рукавом кофты и обратилась к Софи:

— Не думай, что я отношусь к тебе так же, как и ко всем Малфоям. Просто ты мо...

— Я никому вас не собираюсь сдавать, — перебила Софи, поняв, к чему та клонит. — Вы спасли мне жизнь, и подставить вас не входило в мои планы. Я лишь хочу вернуться к своему Уизли.

Джесси посмотрела на неё, и Софи заметила небольшой проблеск благодарности в её глазах.

— Почему бы тебе просто не превратиться в орла и не улететь? — предложил Арчибальд. — Ты же анимаг.

— Я уже пробовала, — уныло вздохнула Софи. — У меня не получается. Видимо, у меня ещё недостаточно сил.

— Тогда, я думаю, — улыбчиво проговорил Абрамс, — тебе пора отдыхать и набираться сил, — он подмигнул ей, вызвав тем самым улыбку. — Пойдём, я покажу тебе, где ты сможешь выспаться.

Он встал и галантно подал Софи руку. Да, манер ему однозначно не занимать. Софи дала Арчи руку и тоже встала. Он пошёл вдаль палатки, в другую комнату.

— Здесь обычно мы с Джесси спим, — улыбаясь, сказал Арчибальд, — но сегодня — так и быть! — я посплю там, на диване. Честно говоря, я думаю, что он слишком жестковат для девушки. Тем более ты устала и тебе нужен отдых, это видно по твоему лицу!

— Очень мило с твоей стороны, — с лёгкой иронией заявила Софи.

Арчибальд расправил постель, и Софи с удовольствием легла. Она до самой шеи закуталась в тёплое, мягкое одеяло. Это чувство было непередаваемо.

— Слушай, — прямо перед тем, как выйти, Абрамс остановился и обернулся, — а почему ты трансгрессировала в лес? Неужели нельзя было выбрать более безопасное место? Например, тот же магазин, где твой Уизли работает?

— Я не знаю, — тихо сказала Софи. — У меня из головы как назло вылетели все места, где я когда-либо находилась. И единственное, что я вспомнила — это место, которое мне снилось на протяжении всего времени, которое я провела дома. Я отчётливо вспомнила только этот утёс и лес по одну сторону, и реку внизу. Не знаю! — нахмурилась Софи и слегка повысила тон. — Тогда мне просто было не до этого, я чувствовала, что теряю сознание, и трансгрессировала туда, что первое, можно сказать, в голову пришло.

— Ну ладно, — улыбнулся Абрамс. — Доброй ночи.

И выключил свет.

Софи уснула быстро. В эту ночь ей не приснилось ни одного кошмара.

Глава опубликована: 21.06.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Нормальная семейная мелодрама,тянется как бразильское болото,но какие-то искры волшебства не дают выкинуть из-за желания дочитать до конца. Гарри где-то там и героиня в сущности ребенок,без особых подвигов.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх