Название: | Paid In Blood |
Автор: | Zaterra02 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/14092855/1/Paid-In-Blood-REVISED-Originally-by-Zaterra02 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дафна снова и снова выкрикивала имя Гарри, но он словно не слышал её. Он просто продолжал корчиться от боли, его лицо искажалось в агонии, когда он тщетно боролся с костяными цепями, приковывающими его к земле. Почти так же тревожно выглядели чёрные нити, тянущиеся из уголков его глаз, которые продолжали темнеть.
К сожалению, у неё дела обстояли не лучше. Добби, Сцилла и даже Заэль с Каэлем тоже напряглись, но безрезультатно. Что бы ни было ответственно за это, оно должно было быть невероятно сильным и невероятно опасным.
— Сегодня бог снова пройдёт среди нас! Сегодня ночью Рассел’Тот вновь вступит в мир живых!
Дафна повернулась к источнику крика, и её глаза расширились от шока при виде семи незнакомых людей, появившихся, казалось, из воздуха. Тот, что стоял в центре, был старше остальных и держал в левой руке тёмный посох. Дафна вздрогнула, узнав в книге, прикованной к его поясу, ту самую, которую Грейнджер пыталась использовать в воспоминаниях Гарри. Глаза мужчины сфокусировались на Гарри, и в этот момент он достал из-под мантии длинный кинжал и стал приближаться к ним.
Дафна впала в панику, наблюдая, как иерофант неуклонно приближается к ним с кинжалом, бормоча начальные слова ритуала, пока его спутники кружили вокруг них. Она снова позвала Гарри, но он продолжал кричать, казалось, не понимая, что происходит вокруг.
Когда она уже почти потеряла надежду, вокруг них раздались звуки и вспышки заклинаний. Каким-то образом на место происшествия прибыла ещё одна группа таинственных людей, которые бросились на культистов, используя как магию, так и традиционное оружие.
— Мехарджхаи! — крикнули они, заставляя культистов прервать песнопения и обратить внимание на своих извечных врагов.
— Защищайте ритуальный круг! — Варрард’Тот зарычал, узнав боевой клич врагов. Он поднял посох к небу, и из-под земли вырвалась стена фиолетового пламени, отделив культистов и их пленников от атакующих мехарджхай.
— Завершите ритуал! — приказал он, поднимая кинжал и обращаясь к Гарри с бешеным взглядом.
Дафна услышала боевой клич новоприбывших. Если эти люди были мехарджхаями, то больше не оставалось сомнений в том, кто на них напал. Гарри был уверен, что Последователи Рассел’Тота не представляют непосредственной угрозы, так почему же они здесь? В прошлом Гарри Лонгботтомы не сталкивались с фолиантом некроманта до тех пор, пока не отправились в Египет лет через десять. Какая цель могла привести их сюда?
Тем временем мехарджхаев не обескуражила стремительная оборона культа. Воины с мечами и копьями бросались в бой прямо на последователей Рассел’Тота, перепрыгивая через фиолетовое пламя с помощью магии своих товарищей, а остальные пытались разрушить огненный барьер. Вскоре некоторым чародеям из Мехарджхай удалось прорваться, и между двумя враждующими фракциями разгорелась ожесточённая битва.
В этот момент на земле появилось ещё больше светящихся красных линий. С громовым треском несколько гробниц и мавзолеев взорвались, и изнутри выползли их разлагающиеся обитатели. Зная, что поражение недопустимо, секта тщательно подготовила местность на любой случай. Их инферналы быстро вступили в бой с мехарджхаями, переломив ситуацию в свою пользу.
Среди всего этого хаоса Дафна смотрела только на Гарри. Он наконец перестал кричать, но вместо этого рухнул на спину и корчился на земле. Лидер культа навис над Гарри с кинжалом в руке.
— Гарри! — снова закричала она. Дафна приложила всю свою магию, чтобы освободиться, но сил просто не хватило. Сцилла металась, пытаясь занять положение, в котором она могла бы взглянуть на обезьяну, посмевшую угрожать её питомцу, но всё было бесполезно.
— Не знаю, почему мой хозяин решил, что ты так важен, но это не имеет значения, — пробормотал мужчина на своём родном языке, поднимая кинжал над судорожно вздымающейся грудью Гарри. — Через тебя Рассел’Тот снова восстанет! Твоя жизнь для…
— Нет! — закричал Добби.
В мгновение ока из эльфа вырвался чудовищный импульс магии, разорвав сковывавшие его костяные цепи. Он толкнул руки в сторону Иерофанта, и человек с кинжалом был с силой отброшен от Гарри. Добби понял, что цепи подавляли их магию, и с новой силой принялся освобождать остальных от оков.
Как только их отпустили, Заэль и Каэль бросились к Иерофанту, который уже был на ногах и устремил яростный взгляд на эльфа и его группу. Добби и Сцилла заняли защитные позиции перед Гарри, который всё ещё лежал на земле, а Дафна опустилась на колени рядом с ним.
— Гарри! — позвала Дафна, легонько поглаживая его по лицу. Она попробовала применить несколько мелких медицинских чар, которым недавно научилась у мадам Помфри, но он по-прежнему не реагировал.
— Хозяйка, нам нужно увести его отсюда, — сказал Добби, когда его попытка проклясть врага безвредно разбилась о красный щит Иерофанта.
Взмахнув посохом, Иерофант Варрард’Тот произнёс ярко-фиолетовое заклинание, которое разнесло Заэля на куски, а затем жёлтое заклинание, направленное на Каэля.
Последнее заклинание должно было подчинить массивную змею его воле, но, к несчастью для него, Каэль не был живым существом. Жёлтая струя света слабо разлетелась от челюстей быстро приближающейся змеи, заставив мужчину нырнуть в сторону. Каэль взревел, чтобы нанести новый удар, и Иерофант едва успел спастись, наложив синее проклятие, которое разрушило голову голема.
— Ты не сможешь остановить меня! — яростно крикнул мужчина, поднимаясь на ноги, и вокруг него возник полупрозрачный красный щит. Дафна сразу же узнала щит из воспоминаний Гарри о его встрече с Титанией и предупредила Добби.
— Добби, никакая магия не сможет пробить этот щит, — сообщила она ему. — Используй непрямые или физические атаки!
Добби тут же метнул надгробный камень в иерофанта, и тот был вынужден применить заклинание, чтобы разнести его на части. Он уже приготовился к новой атаке, когда мощное синее заклинание разбилось о щит иерофанта, и всё внимание обратилось на седовласого мужчину, стоявшего теперь между Добби и Варрард’Тотом.
— Эльф, забери своего хозяина и свою госпожу и покинь это место, — приказал мужчина, защищаясь от фиолетового проклятия иерофанта. — Этот мерзавец принадлежит мне.
— Защитные барьеры всё ещё подняты, — ответил Добби. Он понял, что седовласый мужчина — это Мехарджхай, хотя и не узнал его по прежней жизни.
— Тогда отойдите, — ответил мужчина и удалился, чтобы сосредоточиться на битве с иерофантом.
* * *
Гарри пробудился, обнаружив себя в центре большой пещеры. Он быстро моргнул, пытаясь сориентироваться, и понял, что снова находится в Тайной Комнате. Его замешательство немного ослабло, когда он понял, что находится не в самой Тайной комнате, а в её версии, существующей в его собственном пространстве сознания.
В этом не было ничего необычного. Удивительно было то, что его тело казалось почти бесплотным, а сам он был окружён бушующим водоворотом магии, которая, казалось, исходила от него самого. Несколько мгновений он судорожно оглядывал комнату, пока его взгляд не устремился вверх, где он увидел черно-зеленую тень, пытавшуюся проникнуть в его разум через прореху в потолке. Тень едва сдерживали магический шторм, изливающийся из него, и его хранитель Баэль, который летел на потоке магии Гарри и пытался отбить надвигающуюся тень.
Больше всего Гарри беспокоило то, что тень, похоже, побеждала.
Что, чёрт возьми, происходит?! — сказал он себе.
— Сделай что-нибудь! — услышал Гарри свой собственный голос. — Я знаю, что ты меня не слышишь, но сделай что-нибудь! Останови его! Борись с ним!
— Кто там? — удивлённо спросил Гарри, оглядываясь по сторонам и никого не видя.
— Ты меня слышишь?
— Да… — ответил Гарри, распознав неверие в голосе.
— Тогда сделай что-нибудь! Они не справятся сами, а я не могу помочь!
Гарри чувствовал гнев, направленный на него бесплотным голосом.
— Сразись с тенью. Помоги им, как они помогли тебе!
Гарри стоял на месте, ошеломлённый, чтобы отреагировать.
— Пожалуйста… помоги им, — прошептал голос в последний раз.
Что-то в отчаянии, звучавшем в голосе, вывело Гарри из равновесия. Он понятия не имел, что происходит, но одно знал точно: вторжение тёмных теней в его разум — это плохо. Он собрался с силами и с рёвом направил всю свою магию на то, чтобы вытолкнуть вторгшуюся силу.
* * *
— Внутри него что-то есть, — объявил Добби, чувствуя, как что-то зловещее блокирует связь, которую он разделял с Гарри. — Что-то тёмное, злое и могущественное.
Он задрожал от ощущения разложения, исходящего от тёмного присутствия внутри его хозяина.
— Это… это… Рассел’Тот? — испуганно пробормотала Дафна, с трудом веря в происходящее. Они левитировали тело Гарри и бежали от битвы, не желая в ней участвовать.
Добби серьёзно кивнул.
— Как?
— Не знаю, госпожа, — ответил он.
И тут его внимание привлекли светящиеся красные линии, бегущие по земле.
Охранные чары? — подумал Добби, провожая взглядом линию, ведущую к большому надгробию, возле которого воин-мехарджхай только что голыми руками оторвал голову инферналу.
Нет, это не просто линия охранных чар, это артефакторная силовая линия. Должно быть, они использовали её для ритуала, а все ритуалы могут провалиться при малейшем вмешательстве.
Разработав план, Добби повернулся к Дафне с выражением крайней решимости на лице.
— Хозяйка, если я не вернусь, передайте Гарри, что для меня было честью служить ему. Я желаю ему всего наилучшего и, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы он прожил счастливую жизнь.
Он этого заслуживает.
— Что? — растерянно спросила Дафна, но Добби уже достал кинжал и бежал вдоль одной из красных линий. Сцилла удивлённо зашипела, увидев, что Добби убегает от Гарри, а Дафна была совершенно потрясена, не в силах ничего сделать, кроме как смотреть.
Эльф с помощью магии отрубил ноги инферналу, нападавшему на мехарджхайского воина, а затем швырнул огненный шар во вражеского мага, прежде чем тот смог одолеть другого. Добби добрался до опознанного им надгробия и, быстро осмотрев его, обнаружил несколько иероглифов, высеченных на основании. Добби застонал. Он не мог прочесть иероглифы, поэтому не имел возможности узнать, для какой цели они служат. Оставался только один выход, причём отчаянный.
Добби обрушил на надгробие мощное проклятие, в мгновение ока превратив его в руины. Его глаза торжествующе сверкнули, когда красные линии исчезли, а возникший при этом импульс магии был достаточно мощным, чтобы все на кладбище могли его почувствовать. Без ведома эльфа он заставил нескольких волшебников в чёрных и фиолетовых мантиях удовлетворённо ухмыльнуться.
Ещё один всплеск магии и огромный взрыв подбросил Добби в воздух, пока он не врезался в стену мавзолея. Последней его мыслью было то, что надгробие было не только узлом для ритуальных линий, но и ловушкой.
Дафна вскрикнула, увидев, как Добби врезался в мавзолей и рухнул на землю, чем привлёк внимание одной из ведьм культа. Женщина расправилась с мехарджхайским воином с помощью жёлтого проклятия, от которого его кожа начала гнить, а затем расплавилась, после чего с безумным рыком обратила своё внимание на Дафну.
Не видя другого выхода, Дафна перешла в наступление, применив костедробительное проклятие, которое старшая ведьма легко отбила. Затем культистка попыталась связать Дафну заклинанием инкарцеро, но та увернулась и ответила ещё одним костедробителем, а затем последовали световое копьё и взрывное проклятие. Хотя заклинания Дафны были весьма продвинутыми для её возраста, они оказались неэффективными против гораздо более опытной ведьмы.
— И это всё? — насмехалась старшая ведьма, говоря на английском с сильным акцентом. — Это всё, на что способна знаменитая Дафна Гринграсс?
— Ты знаешь моё имя, но я не знаю тебя, — ответила Дафна, хмуро глядя на ведьму, пока та судорожно пыталась придумать план.
— Меня зовут Ярисса Анивари. Я буду той, кто доставит тебя к Великому в цепях, как он просил своих слуг. Я не знаю, чего он хочет от тебя, но ритуал почти завершён. Сегодня Рассел’Тот вернётся, используя твоего парня в качестве своего вместилища.
— Нет… — задыхалась Дафна, её худшие опасения подтвердились. — Я не позволю тебе прикоснуться к Гарри!
— У тебя нет выбора, девочка, — насмехалась женщина. — Опусти свою палочку и сдайся, и я проявлю к тебе милосердие.
— Никогда! — злобно прошипела Дафна, посылая в ведьму очередной шквал заклинаний. И снова её атаки оказались неэффективными, а гнев Дафны перерос в отчаяние, когда ответный удар её противницы разнёс в щепки надгробие рядом с ней.
— Я повторю это ещё раз, сдавайся и ааааааххххх!
Ярисса Анивари вскрикнула от боли, когда пара острых клыков пронзила её бедро. Ведьма посмотрела вниз, на источник своей боли, и последнее, что она увидела, были жёлтые глаза, смотрящие на неё. Воспользовавшись тем, что она отвлеклась, Дафна нанесла Режущее проклятие по горлу соперницы, но к тому времени старшая ведьма была уже мертва.
— Впечатляет, — раздался женский голос сзади Дафны, и она обернулась, чтобы увидеть светловолосую женщину, стоящую на коленях рядом с Гарри.
— Кто Вы? — удивлённо вскрикнула Дафна, и её палочка дрожащим жестом направилась в сторону новоприбывшей.
— Моё имя не имеет значения. Всё, что Вам нужно знать — я враг вашего врага и могу помочь Вашему парню.
— Вы мехарджхай? — спросила Дафна, и женщина вопросительно подняла бровь.
— Да… Но откуда Вы знаете это название?
— А разве это важно? — ответила она, её палочка наконец перестала дрожать.
— Полагаю, что нет, — с мягкой улыбкой ответила женщина и снова повернулась к Гарри. — Я могу помочь Вашему парню, но Ваша помощь улучшит его шансы.
— Как? — спросила Дафна, опускаясь на колени напротив Гарри. Сцилла скользнула рядом с ней, с подозрением глядя на новую женщину.
— На него наложена тяжёлая одержимость, — пояснила она. — Самый простой способ справиться с одержимостью такого рода — убить сосуд.
Дафна практически зарычала на это и уже приготовилась достать свою палочку, когда женщина одобрительно улыбнулась ей.
— Мне тоже не нравится этот метод, поскольку я в первую очередь целительница и жрица. Я предпочитаю изгонять дух из носителя, как бы трудно это ни было. В отличие от некоторых моих спутников, я делаю всё возможное, чтобы не тратить жизни невинных людей.
— Что… Что Вам нужно от меня? — спросила Дафна, и мехарджхай, схватив её за левую руку, велела Дафне положить правую руку на грудь Гарри.
— Не бойтесь, — заверила её женщина. — Сосредоточьтесь на своём парне и позовите его. Об остальном я позабочусь.
Руки жрицы начали излучать мягкое золотистое сияние, от которого Дафне стало тепло во всём теле. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза.
— Пожалуйста, Гарри…
* * *
Напор чужой тени давил на его тело, магию и душу. Гарри стиснул зубы и попытался выкачать больше силы, зная, что если он проиграет эту борьбу, то всё будет кончено. Тень удвоила свои усилия, и Гарри опустился на одно колено, на его бесплотном лбу выступили бисеринки пота. Он знал, что проигрывает, но у него не было ни одной идеи.
— Мы умрём, не так ли? — покорно спросил другой голос.
— Нет! — прорычал Гарри, и ему каким-то образом удалось выжать из себя ещё немного силы и замедлить продвижение тени.
— В тот раз они смогли защитить нас, но сейчас он слишком силён для них, — сказал ему бесплотный голос. — Не думаю, что ты сможешь победить его даже с их помощью.
— Кто они и кто он? — спросил Гарри, в замешательстве наморщив лоб. — И кто ты?
— То есть ты не знаешь? — пробормотал голос.
— Чего не знаю?
— Думаю, это твой враг из другой жизни.
— Оберон и Титания? — прорычал Гарри. — Невозможно!
— Нет! — закричал голос. — Некромант! Тот или что-то в этом роде.
— Рассел’Тот?
Гарри охватил новый страх, когда он взглянул на злобную тень. Если это действительно был Рассел’Тот, то у него были куда большие проблемы, чем он думал.
— Да…
— Как?!— закричал Гарри. Это казалось невозможным. Книга должна быть где-то в Египте, а Последователям незачем находиться в Британии.
— Я не знаю, — ответил голос.
— Кто ты и почему ты в моей голове?
— В твоей голове? — сердито ответил голос. — Насколько я помню, это была моя голова. Это ты пробрался сюда и захватил меня в ловушку в моём собственном теле.
Глаза Гарри широко распахнулись, и его усилия по борьбе с тенью на мгновение ослабли.
— Ты… ты… Это…
— Я — это ты. Я тот Гарри Поттер, который существовал до того, как ты вернулся и заточил меня в собственном разуме, — прошелестел вновь опознанный голос. — Однажды я просто сидел, размышляя о предательстве друзей, и вдруг оказался заперт в собственном сознании, не в силах ничего сделать. Я не могу двигаться, не могу говорить, но при этом вижу и ощущаю, что делает моё тело, когда им управляет кто-то другой.
Гарри был ошеломлён. То, что говорил голос, нет… то, что описывал его молодое я, вообще не должно было быть возможным.
— Но… мы слились… Наши души должны были…
— Не полностью, — ответил голос молодого Гарри. — Я понял, что могу видеть твои воспоминания как свои, и таким образом узнал, кто ты и что ты сделал. Я ненавижу тебя, ублюдок.
Несколько мгновений Гарри ничего не говорил, но из задумчивости его вывел раскат грома, и тень Рассел’Тота надвинулась на него. С огромным усилием он оттолкнул её ещё раз, но тут раздался громкий треск, и Баэль упала на землю, её череп раскололся надвое.
— Чёрт…
— Он слишком силён, — в отчаянии произнёс младший Гарри. — Что мы будем делать?
— Не знаю, — ответил Гарри, когда давление сверху усилилось. Он знал, что не может продолжать так вечно, и рано или поздно тень прорвётся и поглотит всё на своём пути.
— Я правда не знаю.
Гарри снова посмотрел вверх, и на мгновение ему показалось, что он видит две светящиеся фигуры, стоящие в ревущем водовороте его магии и помогающие бороться с тенью.
— Гарри!
позвал его далёкий голос, и Гарри сразу же понял, что это Дафна.
— Гарри, послушай меня, — снова позвал голос. — Я люблю тебя, и ты должен вернуться ко мне. Рассел’Тот пытается овладеть тобой, но ты должен бороться с ним! Ты должен вернуться!
— Дафна… — пробормотал Гарри, когда искра надежды заполнила его грудь. Почему-то он начал чувствовать себя теплее. Да и вся Палата стала теплее. Мягкое золотистое сияние стало заполнять пространство вокруг него, а в Палате зазвучали тихие песнопения. Он почувствовал внезапный всплеск благотворной магии внутри себя, и его силы мгновенно восстановились.
— Что происходит?
Судя по удивлённому голосу младшего Гарри, он испытывал то же самое чувство.
— Не знаю, но я не собираюсь упускать этот шанс, — ответил Гарри, удвоив усилия.
На этот раз тень действительно уменьшилась, когда магия Гарри ударила по ней. Странная магия, наполнявшая его раньше, казалась особенно губительной для тени, и с её помощью Гарри поверил, что сможет победить. В магическом водовороте наверху две вновь обретшие силу бесплотные фигуры, которые Гарри видел ранее, направили свои усилия на помощь Гарри, и тень некроманта наконец была вынуждена отступить.
* * *
Варрард’Тот с триумфом возвышался над поверженным противником. Седовласый предводитель мехарджхайских войск оказал достойное сопротивление, но иерофант успел наложить на жертву проклятие бальзамирования чёрного цвета, в результате которого он быстро пережил весь процесс мумификации. Это был, несомненно, мучительный способ умереть, но Варрард’Тот счёл его достойным концом для человека, который так долго противостоял Великому и его Последователям.
Усталый иерофант огляделся и увидел, что четверо его собратьев мертвы. Правда, это мало утешало: десять проклятых мехарджхай тоже были убиты — либо заклинаниями, либо укусами и когтями инферналов. Из подготовленных ранее ходячих мертвецов осталось только трое — все они пытались помочь двум его оставшимся спутникам выйти из тупика в борьбе с чародеями-мехарджай. А вот от мальчишки Поттера, предназначенного его хозяином в качестве сосуда, не осталось и следа.
Варрард’Тот уже несколько минут не чувствовал присутствия своего хозяина, поэтому решил, что всё в порядке и подчинение тела мальчика идёт по плану.
Он только начал двигаться, чтобы помочь своим товарищам в битве, когда его охватила острая боль и чувство необузданной ярости. Присутствие Великого неожиданно вернулось в его артефакт, и иерофант понял, что что-то пошло катастрофически неправильно.
— Убить их! Убей всех мехарджхайев! — крикнул в его сознании голос хозяина, и сила, стоящая за этим приказом, заставила его вздрогнуть. — Они посмели вмешаться и сорвать мои планы! Убей их всех!
— Повелитель, большинство ваших слуг убиты, — сообщил ему Варрард’Тот. — Ритуал возрождения нарушен.
— Значит, ты подвёл меня!
— Мой… Мой Повелитель, я умоляю вас дать мне ещё один шанс, — взмолился Варрард’Тот. — Твое возрождение ещё может произойти; я знаю, что это в твоих силах…
Рассел’Тот некоторое время молчал, обдумывая свой следующий шаг. Из-за неудачи своего приспешника он потерял возможность использовать тело Поттера в качестве своего сосуда. Он знал, что может принять форму в другом живом теле, но плоть была слаба. Очень немногие смертные были достаточно выносливы, чтобы выдержать его огромную силу, и сосуды портились и в конце концов разрушались за считанные дни.
Это, пожалуй, было его самой большой неудачей. При всей своей силе и тщательном планировании он не учёл, что его божественная душа и магия не могут быть заключены в простую конструкцию. Он пытался веками, потеряв в процессе несколько артефактов, но так и не смог провести среди живых больше нескольких дней, прежде чем сосуды вышли из строя. Ритуалов, которые он разработал, было более чем достаточно для таких волшебников, как Волдеморт, но ни один из них не мог сдержать его божественную сущность.
Гарри Поттер, однако, был совсем другим. Его тело было сильным, а магия — ещё сильнее. Он видел в Гарри Поттере возможность снова ходить по земле, и он тщательно разработал ритуал и расставил всё по своим местам. Теперь его план оказался под угрозой из-за некомпетентности слуг, но это был ещё не конец.
— Выполни свою клятву мне! — приказал он, и Варрард’Тот на мгновение почувствовал тревогу.
— Ты хочешь сказать…
— Сделай это, мой слуга! Докажи свою верность мне!
Руки Варрард’Тота задрожали, когда он опустился на колени — не от страха, а от волнения.
— Я выучил эти слова от своего отца, как и его отец до него, — пробормотал Варрард’Тот про себя, испытывая счастье при мысли о том, что он избран своим господином. — Я всегда верил в них… и буду жить в соответствии с ними.
Варрард’Тот распахнул мантию, обнажив тёмную кожу под ней. Он снова взял в руки богато украшенный кинжал и держал его перед собой, на этот раз направив лезвие на себя.
— Моя жизнь ради возвращения Великого!
С хрипом Варрард’Тот погрузил кинжал глубоко в грудь и тут же почувствовал, как древняя магия проникает в его тело. Обычно при такой ране из груди хлынула бы кровь, но в данном случае не пролилось ни капли. Он задыхался от ощущения ледяных пальцев, обхвативших его грудь, а его тело напряглось и впало в шок. Его руки раскинулись в стороны, а голова откинулась назад с широко раскрытым ртом и глазами. Мужчине было невыразимо больно, но он наслаждался ощущением того, как его душа и магия поглощаются его хозяином.
— Моя жизнь… ради… твоего… возвращения…
Это были последние слова Варрард’Тота, иерофанта некромантического культа Последователей Рассел’Тота.
* * *
Когда глаза Гарри наконец открылись, первое, что он увидел, была Дафна, смотревшая на него сверху вниз.
— Даф? — спросил он хриплым голосом.
— Гарри!
Дафна практически упала на него и крепко сжала. Последние несколько минут были ужасными, но Гарри вернулся к ней. Слёзы облегчения побежали по её щекам, когда узел в груди наконец начал ослабевать.
— Мой любимец, ты очнулся, — шипела Сцилла, но внимание Гарри привлёк другой знакомый голос.
— Любопытно. Это было… легко, — неуверенно произнесла светловолосая мехарджхайская женщина. Гарри повернулся на голос и сразу же узнал её.
— Мать Даника… — прошептал Гарри, и на лице женщины появилось выражение шока, в то время как Дафна смотрела туда-сюда между ними.
— Откуда ты знаешь моё имя, дитя? — спросила Даника, скорее с любопытством, чем с беспокойством.
— Рассел’Тот… Он…? — спросил Гарри, поднимаясь на ноги, но Дафна тут же заставила его опуститься обратно.
— Я вижу, ты знаешь то, чего тебе знать не следует, — ответила женщина, слегка вздрогнув при этом имени. — Как, во имя Моранны, ты…
— Моя жизнь, чтобы остановить его возвращение, — проговорил Гарри на незнакомом языке. Дафна не поняла слов, но по расширившимся от удивления глазам Даники догадалась, что она поняла.
— Как? — спросила она, и Гарри покачал головой.
— Он пытался что-то сделать со мной. Он пытался овладеть мной… он как будто вторгался в мой разум и мою душу.
Гарри скорчил гримасу, описывая свой опыт, и Дафна поняла, что впервые видит его хотя бы отдалённо боящимся чего-то.
— Почему я? И как?
— Я не знаю, маленький брат, — ответила Даника, а затем посмотрела на Дафну.
— Ты не говорила мне, что ты одна из нас.
— Я — нет, — пренебрежительно ответила Дафна, её внимание по-прежнему было приковано к Гарри.
— Дафне нужно уйти, — заявил Гарри, но девушка явно не оценила его попыток отослать ее.
— Я должна уйти? — яростно возразила она. — А как же ты?
— Я… — начал Гарри, но его перебила Даника.
— Вы оба должны уйти, — призвала она их. — Вы многого добились за этот день, но эта битва не принадлежит вам. Мы должны выяснить, почему великий враг интересуется тобой, Гарри Поттер. А пока мы этого не сделали, вы должны убраться отсюда как можно дальше. Оставайтесь на месте, а я залечу ваши раны, прежде чем вы уйдёте.
Даника начала негромко напевать, а Дафна с интересом наблюдала за демонстрацией незнакомой целительной магии. Пока над ним работали, Гарри закрыл глаза и попытался связаться со своим юным «я».
— Гарри, ты здесь? Гарри, ты меня слышишь?
К его разочарованию, ответа не последовало. Гарри охватило чувство вины за то, через что он заставил пройти своего младшего двойника. Их души должны были соединиться, как у Добби, так почему же юного Гарри держали отдельно, в плену собственного разума?
Перед тем как пройти ритуал перемещения во времени, Тёмный Лорд Поттер убедил себя, что четырнадцатилетний Гарри был бы рад слиянию или, по крайней мере, не возражал бы. До этого момента его жизнь была полна лишений, и тот ребёнок, каким он себя помнил, с радостью слился бы с более взрослой версией себя, если бы это означало, что он сможет избежать страданий Дурслей. Неужели он ошибся? Было ли это результатом просчёта в ритуале?
Он всё ещё размышлял над этими вопросами, когда Даника закончила лечение.
— Вот, этого должно быть достаточно, чтобы…
Слова Мехарджхая были прерваны огромным всплеском магии, пришедшим из той области, которую они только недавно покинули. Дафна почувствовала тошноту, когда магия захлестнула их, и невольно задрожала. Во-первых, сила, стоящая за этим волшебством, была просто огромной — больше, чем она когда-либо ощущала от Дамблдора, Волдеморта или даже Гарри. Кроме того, в ней было что-то непоправимо мерзкое, даже зловещее. Если магия отражает намерения создателя, то её источником может быть только существо, обладающее чистой злобой.
— Что это? — спросила Дафна едва слышным шёпотом.
Гарри решил, что у него есть неплохая идея. Он поднялся на ноги и шагнул к Дафне, приготовившись к худшему. Ему всё ещё было довольно больно, но Даника достаточно хорошо залатала его за то ограниченное время, что у неё было. Он обернулся, чтобы посмотреть на свою бывшую знакомую, и увидел, что она сильно побледнела, а на её лице отразился страх.
— Ты должен уйти… Сейчас! — крикнула Даника. Как только она это произнесла, небо озарилось пурпурным светом, и два луча света отбросили пару мехарджхайских волшебников назад, мгновенно убив их обоих. Даже на расстоянии было видно, что взрыв исходит от самого иерофанта.
Воин-мехарджхай с топором выкрикнул боевой клич и бросился на волшебника, но застыл на месте в двух шагах от цели. Из руки иерофанта вылетело темно-зеленое заклинание с чёрным оттенком, и тело воина начало стремительно высыхать, словно кусок кожи, выпекаемый в печи. Через несколько мгновений, которые, должно быть, были для жертвы сплошной агонией, от неё осталась лишь пыль.
Двое оставшихся последователей Рассел’Тота упали на колени, забыв о битве. Горстка оставшихся мехарджхаев, которые до этого момента выигрывали бой, отступила назад, чтобы разобраться в происходящем и перегруппироваться. Они едва успели оглядеться, как внезапно из ниоткуда появилось фиолетовое пламя и охватило их.
Они все умерли с криками.
— Вы должны уйти! — Даника практически кричала, ужас сковал её голос. — Бегите, сейчас же!
Иерофант обернулся на звук голоса. В мгновение ока он превратился из существа, стоящего на другом конце кладбища, в человека, стоящего прямо перед ними. Дафна растерянно моргнула, увидев рукоять кинжала, торчащую из его груди, но у неё не было времени на раздумья.
Даника подняла палочку, чтобы попытаться произнести заклинание, но одним взмахом руки иерофанта ей перерезали горло. Она рухнула на землю и, схватившись за шею, упала без движения. Потеряв во время боя свою палочку с фениксом, Гарри достал вторую палочку и беззвучно произнёс Взрывное проклятие, но оно лишь безвредно рассыпалось о знакомый красный щит.
Гарри окинул мужчину расчётливым взглядом, но выражение его лица быстро сменилось шоком, когда он увидел, что глаза иерофанта стали полностью черными.
— Гарри Поттер… — произнёс мужчина тёмным, сиплым голосом. Его губы шевелились, но казалось, что звук исходит не из его рта, а откуда-то из другого места, далёкого и глубокого.
Гарри сразу же понял, кто, а точнее, что, стоит перед ними. Он уже дважды ощущал эту магию: один раз в прошлой жизни, а второй раз — в этот день, когда боролся с ней в своём собственном сознании.
— Ты… — прошептал Гарри.
Дафна застыла в ужасе, а потом увидела то, что никогда не считала возможным до сегодняшнего вечера. Гарри был напуган. Дафна ахнула, когда существо взмахнуло рукой, и они оба поднялись в воздух, широко раскинув руки и ноги, так что тела каждого из них приобрели форму буквы Х.
— Гарри! — позвала Дафна, пытаясь освободиться.
Сцилла попыталась атаковать нового врага, но он поднял руку и без раздумий обездвижил ее.
— Ты… Ты Рассел’Тот, — прошипел Гарри. — Как ты здесь оказался? Почему ты здесь?
Его взгляд метнулся к Дафне.
— Что тебе нужно от меня? От нас?
— От твоей женщины мне ничего не нужно, — проговорил некромант, подойдя к Гарри. Он протянул руку и схватил его за шею, заставив подростка посмотреть в свои почерневшие глаза.
— От тебя мне нужны твоя душа и твоё тело. Ты заплатишь за уничтожение моего артефакта, а я использую твою жизнь и плоть, чтобы создать новый сосуд для себя. Скоро весь мир снова склонится передо мной.
— О чём ты говоришь? — запротестовал Гарри. — Я ничего не уничтожил.
— Не будь дураком, Гарри Поттер, — ответил Рассел’Тот со смесью веселья и раздражения. — Только не говори, что ты до сих пор не догадался?
— Ч-что? — спросила Дафна, привлекая внимание некроманта.
— А, Дафна Поттер. Твоя жена… — мрачно сказал Рассел’Тот. — Моложе, чем я помню по твоим воспоминаниям, но всё равно безошибочно узнаваема.
Он снова повернулся к Гарри и заметил, что к ним подошли остальные слуги.
— Великий? — осмелился спросить один из них с выражением благоговения на лице. Однако его хозяин не был впечатлен.
— Вы подвели меня! — прорычал Рассел’Тот, и, взмахнув рукой, они оба упали на землю мёртвыми.
Гарри и Дафна почувствовали, как мир вокруг них изменился, и внезапно оказались возле котла, за которым прятались Последователи, пока Гарри сражался с Волдемортом.
— Как!!! — гневно воскликнул Гарри. Слова некроманта дали ему подсказку, но он всё равно не понимал, как это произошло. — Как ты здесь оказался?
— Это всё благодаря тебе, Тёмный Лорд Поттер, — насмешливо ответил Рассел’Тот, небрежно левитируя над котлом трупы своих Последователей и Мехарджхай, и начал сливать в него их кровь.
— Что? Откуда он знает о твоём прошлом? — в недоумении спросила Дафна.
— Я величайший волшебник из всех, кто когда-либо жил. Я бессмертный бог жизни и смерти, — провозгласил Рассел’Тот. — Я вылез из ямы, в которую ты меня изгнал, и начал восстанавливать свои силы. Долгое время я был слаб, но в конце концов мне удалось установить небольшую связь с моим последним инструментом и освободиться от мучений. Когда ты разработал ритуал возвращения, я последовал за тобой. Я объединил воспоминания своего будущего «я» с воспоминаниями своего настоящего «я» и начал планировать как свою месть, так и своё возвращение.
— Кто это был? — прорычал Гарри. — Кто обнаружил тебя и предал меня?
— Кто ещё? — снисходительным тоном спросил Рассел’Тот. — Ты сам, разумеется.
— Что? — в один голос воскликнули Гарри и Дафна.
— Ты действительно думал, что победил? — потребовал Рассел’Тот, в его голос вернулся гнев. — Неужели ты думал, что такой ничтожный муравей, как ты, сможет победить меня?
Он бросил в Гарри жёлтое заклинание неприятного вида, и тот тут же закричал от боли. По его реакции Дафна поняла, что неизвестное заклинание было ещё хуже, чем Круциатус.
— Гарри! Сражайся!
— Он не может, Дафна Поттер, — ответил Рассел’Тот, через несколько мгновений сняв заклинание и посмотрев на Гарри сверху вниз.
— Больше нет. Я признаю, что жить в твоём сознании порой было очень неприятно, особенно во время рождественских каникул, когда ты постоянно подумывал о самоубийстве. К счастью, моя сила выросла настолько, что я мог влиять на тебя настолько, чтобы прекратить твоё нытьё, хотя я всё ещё не мог заставить тебя выполнять мои приказы. И тут мне в голову пришла блестящая идея. Тонкое предложение здесь, небольшой толчок там, и вскоре ты начал искать способ вернуться в прошлое, как я и хотел. Отличная работа, мой верный слуга.
Рассел’Тот беззлобно рассмеялся, когда Гарри побледнел от такого намёка. Дафна видела, что в глазах её парня появилось отчаяние, но она не сдавалась.
— Гарри, не верь ему!
— И теперь, благодаря тебе, Гарри Поттер, я снова буду ходить по этому миру, — провозгласил Рассел’Тот, отбрасывая последнее тело в сторону. Все они, включая Данику, уже полностью обескровились и попали в котел.
— Я тщательно готовился к этому дню. Я даже послал своих слуг предложить союз твоему родственнику, тому, кто называл себя Волдемортом. Он был глупым волшебником, считавшим, что вся власть принадлежит ему, в то время как он был лишь инструментом, чтобы привести вас ко мне.
— Все те недели назад это был ты? — спросила Дафна. — Это ты вызвал у Гарри тот странный приступ?
Рассел’Тот нахмурился в ответ на её вопрос.
— Я расширял свою силу и сумел установить связь, но я не ожидал такой сильной защиты, — сказал он, глядя на Гарри. — Тогда я понял, что тебя нужно ослабить, прежде чем я смогу завладеть тобой. Достаточно простого ритуала. Всё, что мне нужно, — это кровь, жестоко пролитая на священной земле и во имя меня…
Он широким жестом указал на кладбище, ставшее полем битвы в тот вечер.
— Сегодня здесь пролилось много крови, но это было ещё не все. Для того чтобы превращение стало возможным, нужно было принести в жертву душу, связанную с новым сосудом, поэтому Волдеморт был подготовлен для того, чтобы ты его убил. На короткий миг я подумал, что мехарджхаи всё испортят, но вот ты здесь. Мой новый сосуд, ослабленный и податливый.
— О чём ты говоришь? — потребовал Гарри. — Как я могу быть твоим новым сосудом?
— Потому что, Гарри Поттер, я забрал твою душу в тот день в поместье Лонгботтомов, — рассмеялся Рассел’Тот.
— Ты лжёшь, — вызывающе произнёс Гарри. Дафна выглядела потрясённой, но не могла не почувствовать небольшой привкус гордости за своего парня.
— Я изучил тебя. Ты лжёшь, развращаешь и всегда выставляешь себя выше, чем ты есть на самом деле. Ты не бог, за которого себя выдаёшь, а всего лишь переевшая личинка, которая давно должна была превратиться в пыль.
— Осторожнее, Гарри Поттер, — пригрозил Рассел’Тот. — Слова влекут за собой последствия.
— Если бы ты мог что-то сделать, ты бы уже сделал это, — насмешливо ответил Гарри. — Очевидно, я тебе зачем-то нужен, но я не стану тебе помогать.
— У тебя нет выбора, — сердито ответил Рассел’Тот, и тут ему в голову пришла идея, когда он посмотрел на Дафну.
— Но ты прав. Ты мне нужен, хотя бы ради твоего тела. Но что мне делать с… ней?
— Не вмешивайте её в это дело!
— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, Гарри Поттер, — ответил некромант, получая огромное удовольствие от мучений этой пары. — Но не бойся, моя идея проста. Зачем мне рисковать овладевать твоим телом, имея только одну душу, чтобы провести ритуал, когда душа твоей жены находится прямо здесь?
— Нет! — закричал Гарри, а Рассел’Тот злобно рассмеялся.
— Итак, как её следует принести в жертву? — спросил он. — Попросить тебя убить её? Может быть, проклясть её, как ты проклял Волдеморта? Или…
Он мрачно усмехнулся, заметив Сциллу, тело которой всё ещё было заморожено его заклинанием.
— Или мы можем использовать твоего домашнего василиска.
Он протянул руку, и Сцилла подлетела к нему, где он схватил её чуть ниже головы.
— Нет! Оставь её! — в панике закричал Гарри, прилагая все усилия, чтобы освободиться от магии Рассел’Тота. Дафна зажмурила глаза так плотно, как только могла, в ужасе понимая, что это конец. Рассел’Тот подошёл к Дафне, стараясь, чтобы Гарри всё видел, а затем поднял Сциллу в воздух. Он поместил её голову прямо перед Дафной, глаза которой были по-прежнему крепко закрыты.
— Проснись, маленький василиск, — прошептал Рассел’Тот, и заклинание было снято. Сцилла слегка дёрнулась, приходя в сознание, но всё ещё не могла полностью контролировать своё тело.
— Сцилла, что бы ты ни делала, не смотри на Дафну! — крикнул Гарри.
— Мой питомец?! — спросила Сцилла, всё ещё не в силах пошевелиться.
— Как забавно, — шипел в ответ Рассел’Тот, и Гарри был шокирован неожиданным использованием парселтанга — Используй свой взгляд на девочке и убей ее.
— Нет! — отказалась Сцилла, наконец осознав, что происходит.
— Ты думаешь, что можешь бросить мне вызов, маленькая змея? — бросил вызов Рассел’Тот, накладывая на Сциллу заклинание, заставившее молодого василиска шипеть от боли. — Убей её. Повинуйся мне, и боль прекратится.
— Я не убью подругу моего питомца, — шипела Сцилла, но некромант лишь усмехался, похоже, забавляясь неповиновением змеи.
— Тогда я заставлю тебя…
Будучи единственной из присутствующих, кто не понимал разговора на парселтанге, Дафна постаралась отгородиться от всего этого и сосредоточиться на том, чтобы держать глаза закрытыми.
— Гарри… — прохрипела она под сердитое шипение Сциллы. Гарри обернулся к ней и увидел, что из её закрытого глаза капает слеза. — Мы ведь не выживем, правда?
— Конечно, выживем! Мы… — начал Гарри, но Дафна проигнорировала его.
— Что бы ни случилось… Я хочу, чтобы ты знал, что я люблю тебя и очень горжусь всем, что ты сделал в жизни обоих.
— Перестань так говорить, Даф, — настаивал Гарри, опасаясь худшего. Гриффиндорское отношение Дафны было совсем не тем, что ему сейчас нужно.
— Даже если мы умрём сегодня, спасибо тебе за этот шанс… Для нас…
— Даф… — прошептал Гарри, на его глаза навернулись слёзы. Он изо всех сил старался высвободиться, не желая снова терять ее.
— Любовь… — насмешливо произнёс Рассел’Тот. — Как жалко… А теперь открой глаза, Дафна Поттер.
- Не открывай глаза, Даф! Сцилла! закрой веки!
Внезапно возникла голубая вспышка, и Сцилла была отброшена от Дафны. И Гарри, и некромант повернулись к источнику заклинания, а Дафна даже приоткрыла один глаз, чтобы подглядеть. Тяжело прислонившись к надгробию, стоял Добби, усталый и истекающий кровью. В каждой руке он держал по палочке, и обе они принадлежали Гарри.
— Добби! — позвал Гарри, обрадованный вмешательством лучшего друга, но в то же время обеспокоенный его видимыми ранами.
— Ты ещё жив, эльф? — спросил Рассел’Тот, казалось, удивлённый появлением Добби, но в остальном не обеспокоенный.
— Я эльф Поттера, ты, просроченная мумия, — прохрипел в ответ Добби, слегка задыхаясь. — Оставь в покое моих хозяина и хозяйку.
Рассел’Тот поднял руку в сторону эльфа. — Я всегда вознаграждал за преданность, — негромко произнёс он. — В благодарность за твою преданность даже перед лицом смерти я дам тебе быструю смерть.
— Прежде чем ты убьёшь меня, ты должен знать одну вещь, — прохрипел Добби. Он ещё немного сполз по поддерживающему его надгробию, но всё ещё сохранял уверенную ухмылку.
— У моего хозяина остался последний слуга, способный сразиться с тобой.
— Чёрт… — прошипел Гарри. Во всём этом хаосе он как-то забыл о своём секретном оружии.
— И кто же это будет? — поддразнил Рассел’Тот, явно не обеспокоенный угрозой Добби. — Ты? Кто умирает там, где стоит?
— Ваэль! — крикнул Гарри так громко, как только мог. — Приди ко мне и уничтожь врагов своего хозяина!
Раздался мощный всплеск магической энергии, и из-под земли в атмосферу взметнулся зелёный столб света. Колонна медленно расширялась, внутри неё плясали молнии, а зловещие звуки гудящей магии и потрескивающей энергии наполняли безмолвное кладбище. Магия, казалось, только усиливалась, когда внутри зелёной колонны начала формироваться гигантская чёрная масса.
Дафна перевела взгляд со столба света на Гарри, и в её голове промелькнуло воспоминание, которое Гарри показал ей на Рождество и о котором она не вспоминала уже несколько месяцев.
— Ты — Ваэль, самый большой и могущественный. Самый сильный на свете, тот, кто может защитить нас и всех остальных и бороться с плохими людьми, — ответила Дэфи с застенчивой улыбкой. — Ты — папа.
С последним импульсом зелёный свет рассеялся и явил огромного чёрного змея. Ваэль был вдвое больше Баэля, по сравнению с ним даже василиск из Тайной комнаты казался маленьким. Его глаза горели изумрудным светом, который резко выделялся на фоне полуночно-чёрного капюшона Ваэля, напоминавшего капюшон королевской кобры. Он раскрыл пасть и издал оглушительный рёв, обнажив похожие на мечи клыки, а затем прыгнул на Рассел’Тота.
Дафна вскрикнула, когда гигантская змея метнулась к ним, но, к своему облегчению, почувствовала, что её вместе с Гарри леветируют в сторону. Добби снова пришёл им на помощь.
Рассел’Тот был слишком занят, защищаясь от Ваэля, чтобы понять, что его добыча сбежала. За мгновение до того, как змея обрушилась на него, он успел создать вокруг себя сферу чистой магии, защитившую его от повреждений, когда мощные челюсти сомкнулись вокруг него. Ваэль взревел, зажав в пасти некроманта, и затряс головой из стороны в сторону, пытаясь прорваться сквозь барьер.
Вернувшись на землю, Гарри и Дафна освободились от заклинания некроманта и перегруппировались. Добби вернул Гарри его палочки и попытался отдать Дафне свою, но она была так сосредоточена на сцене перед ними, что почти ничего не заметила.
— Даф, нам пора уходить, — сказал Гарри, осматривая раны Добби.
— Это Ваэль… Ты создал Ваэля? — потрясённо прошептала Дафна.
— Даф, нам нужно уходить. Сейчас же! — настаивал Гарри.
— Ты прав. Пойдём, — ответила она, выходя из оцепенения и забирая у Добби свою палочку.
Они уже собирались уходить, когда Ваэль снова зарычал, и они повернулись, чтобы увидеть взрыв, раздавшийся из его пасти. Что-то выпало из пасти и упало на землю, а змея с треском рухнула на кладбище, раздавив своим весом несколько надгробий.
— Чёрт, он ещё жив? — прошипела Дафна, почти так же злясь, как и ужасаясь.
— Даф, как бы мне ни была неприятна мысль о том, чтобы подвергать тебя опасности, ты когда-нибудь овладевала Фиендфайром?
— Нет, не овладевала… — ответила она, догадавшись о его намерениях.
— Очень жаль, — ответил он, притягивая её к себе и страстно целуя. — Я тоже тебя люблю, — прошептал Гарри ей на ухо. — Я любил тебя так долго, и мне тебя не хватало всё это время. Теперь, когда у меня есть ты, я буду ещё сильнее бороться за наше будущее.
— Нет, ты не можешь! — взмолилась Дафна, крепко держась за его руку.
— У меня есть план, Даф, — уверенно ответил Гарри, и Дафна сникла, осознав, что у них действительно нет выбора. Они должны были победить некроманта сейчас, пока у них ещё есть шанс.
— Добби, позаботься о Дафне.
— Конечно… конечно, — слабо ответил он.
Дафна нахмурилась.
— Я иду с вами, — заявила она.
Гарри, казалось, собирался возразить, но решительного взгляда Дафны хватило, чтобы заставить его передумать.
— То, что я ещё не овладела заклинанием, не означает, что я не знаю, как его произносить.
— Но если ты не можешь его контролировать… — начал он, но запнулся под её взглядом. — Хорошо, просто оставайся в безопасности и не мешай мне вначале. Как только я выпущу свой Фиендфайр, ты ударишь и по нему.
Дафна кивнула, соглашаясь с планом, и полезла целоваться в последний раз, но её прервал гневный рёв.
Они обменялись последним взглядом, а затем Гарри бросился бежать между надгробиями, проклятия на кончике его палочки были готовы к развязыванию. Некромант стоял в разорванной одежде, а кинжал каким-то образом всё ещё оставался глубоко в плоти тела его хозяина. У него была сломана нога, которая сейчас восстанавливалась с помощью магии, и он был покрыт сильными ранами, из которых сочилась уже остывшая и свернувшаяся кровь тела Варрард’Тота. Краем глаза Гарри заметил, что Ваэль тоже начал приходить в себя.
— Поттер!!! — прорычал некромант. — Хватит с меня твоего сопротивления!
Он метнул в Гарри заклинание молнии, но тот легко увернулся от него.
— Очень жаль, — проворчал Гарри, отбиваясь несколькими собственными проклятиями. — Я не мог не заметить твоего удивления, когда вызвал Ваэля. Для того, кто утверждает, что манипулировал моей жизнью, ты этого точно не ожидал.
— Наглый муравей, я заберу твоё тело и воскресну! — прорычал Рассел’Тот, обрушивая на него очередной шквал заклинаний.
— Я не знаю, как ты вернулся вместе со мной, но раз уж я стал причиной этого, я всё исправлю! Моя жизнь, чтобы остановить твоё возвращение!
— Я должен был догадаться, мехарджхайская мразь! — прорычал некромант, пока продолжалась их битва.
Гарри сражался изо всех сил, но он уже успел устать, а заклинания некроманта были слишком мощными. Он уже начинал верить, что им понадобится чудо, чтобы пережить этот день, как вдруг оно явилось в виде Сциллы.
Пока Рассел’Тот был сосредоточен на поединке с Гарри, молодой василиск прыгнул на него из тени. В последнюю секунду он отшатнулся в сторону, и Сцилла слегка отклонилась от цели. Вместо того, чтобы впиться клыками в горло врага, её челюсти сомкнулись на рукояти кинжала, вонзённого в центр сосуда. Она резко дёрнула головой, вырвав кинжал и отправив его в полёт, после чего он упал на землю.
Рассел’Тот потрясённо вскрикнул, почувствовав, как его собственная сила угасает, а власть над телом носителя ослабевает.
Гарри сразу же почувствовал изменения и бросился вперёд, обрушивая на ослабевшего некроманта заклинания, чтобы удержать его в обороне.
— Сцилла, отойди сейчас же! — скомандовал он, и Сцилла сделала то, что ей было велено, и уползла.
— Ваэль! — крикнул Гарри, и Ваэль поднял голову и встал во весь рост. Нижняя челюсть была почти полностью разрушена, но от этого он не стал менее устрашающим.
— Жги его!
По команде Гарри внутренняя часть капюшона Ваэля засветилась огненно-золотыми рунами. То, что осталось от нижней челюсти, опустилось, и из его пасти вырвался поток Фиендфайра, полностью поглотив Рассел’Тота.
Некромант поднял красный щит и попытался устоять перед пламенем, но в его распоряжении уже не было всей его силы. Кинжал был его якорем, и без него он не мог поддерживать свою силу внутри сосуда-носителя. Ему пришлось направить всю свою магию на поддержание щита, поэтому у него не было возможности вернуть кинжал или попытаться извлечь силу из фолианта, висевшего у него на поясе.
— Будь ты проклят, Поттер!
— Fiendfyre! — прорычал Гарри, и второй поток проклятого пламени обрушился на некромантку. Едва услышав заклинание Гарри, Дафна выскочила из-за надгробия и добавила к натиску свою струю Фиендфайра.
— Возвращайся в ту яму, из которой ты выполз, — крикнул Гарри, перекрикивая рёв пламени. — Возвращайся в тот ад, который тебя ждёт, и оставь живых в покое!
Рассел’Тот почувствовал, как его щит трещит под напором, и впервые за свою неестественную жизнь ощутил страх. Если два последних артефакта будут уничтожены вместе с ним, он потеряет всё. Независимо от того, что он утверждал, его связь с Гарри была в лучшем случае непрочной и почти наверняка не переживёт уничтожения. Он снова оказался на грани поражения от муравья — простого смертного, осмелившегося бросить вызов богу.
С воплем ярости и отчаяния, Рассел’Тот вложил всю свою оставшуюся силу в последнюю атаку. Когда его щит провалился, он направил зловещий чёрный заряд магии в Гарри, который не смог разглядеть его сквозь пламя. Болезненные крики Рассел’Тота были повторены Гарри Поттером, когда заклинание некроманта попало в цель.
— Гарри!
— Мой питомец!
— Хозяин!
Все трое спутников Гарри вскрикнули, увидев, как Гарри отбросило назад тёмным заклинанием. Добби в панике бросился к нему, почувствовав через связь, что жизнь его хозяина угасает, а Дафна с огромным трудом обуздала своё заклинание. Все они добрались до Гарри как раз в тот момент, когда пламя поглотило тело Варрарда’Тота вместе с кинжалом и фолиантом — двумя последними артефактами древнего некроманта Рассела’Тота.
— Может ты и уничтожил мои артефакты, но твоя жизнь — моя! Не сомневайтесь, я найду способ вернуться в этот мир и отомщу! — закричал он из пламени, прежде чем даже его призрачная тень была поглощена и обращена в ничто.
Никто из них не обращал на него внимания, гораздо больше их волновал Гарри.
Ваэль перестал дышать Фиендфайром в тот момент, когда враг его хозяина был уничтожен. Будучи големом, он просто остался на месте в ожидании новых приказов.
Сцилла подползла к Гарри и прижалась головой к бессознательному питомцу, но тот не реагировал. Добби упал на колени, больше не чувствуя присутствия Гарри через их связь. В его глазах стояли слёзы, и он в недоумении покачал головой. Его хозяин был слишком сильным, слишком решительным, чтобы умереть здесь, так почему же он не очнулся? (1)
Дафна сжала безжизненное тело Гарри в своих объятиях, умоляя его встать.
— Очнись, очнись, Гарри, очнись! — причитала она, даже осознавая, что не может почувствовать ни его дыхания, ни биения сердца. — Очнись, Гарри. Просыпайся…
Дафна крепко обняла Гарри и разрыдалась навзрыд. Сцилла положила голову на грудь Гарри, а Дафна нежно покачивала его.
— Гарри, пожалуйста… Я люблю тебя. Ты обещал мне. Ты обещал мне, поэтому ты должен проснуться…
Добби первым почувствовал это — маленькую искру магии в узах, но он быстро понял, что что-то не так. Сцилла вдруг почувствовала первые удары сердца Гарри и подняла голову от удивления, которое быстро сменилось радостью.
Гарри внезапно задыхается, и его глаза распахиваются, испугав Дафну. Все трое в недоумении уставились на Гарри, который несколько мгновений яростно кашлял, пытаясь отдышаться.
— Мой питомец!
— Гарри! — счастливо воскликнула Дафна. Она схватила его за лицо и страстно поцеловала, но отстранилась, почувствовав некоторую нерешительность с его стороны. Нежелание Гарри ответить на поцелуй удивило её, как и небольшой румянец, озаривший его лицо.
— Гарри? Что случилось? — спросила она, но ответа от своего парня не дождалась.
— Кто ты такой? — спросил Добби со смесью гнева и шока, выхватывая один из своих кинжалов и упираясь им в шею Гарри, отчего тот вздрогнул.
— Добби, что ты делаешь? — потребовала Дафна, перекрикивая шипение Сциллы.
— Это не мой хозяин, — сердито ответил Добби, из его глаз потекли слёзы, и он посмотрел на Гарри, который, казалось, был в шоке. — Ты не Гарри Поттер, я это чувствую. Ты не мой хозяин, не мой лучший друг. Кто ты такой, чтобы сметь использовать его лицо?!
Дафна задохнулась от такого выпада Добби и внимательнее осмотрела лицо Гарри.
Сцилла выглядела просто растерянной. — Мой питомец, что происходит?
— Добби… — сказал мальчик, который, по словам Добби, не был Гарри. Его голос звучал так же, но и Добби, и Дафна заметили, что в нём чего-то не хватает. Когда он говорил, то казался одновременно грустным и неуверенным, в нём чувствовалась нервозность, несовместимая с их Гарри.
— Прости меня, Добби. И ты тоже, Гринграсс… Дафна.
Они оба слегка вздрогнули от того, как он обратился к ним, как будто они были незнакомцами.
— Кто… кто ты?
— Я… я Гарри Поттер, — ответил он, с грустью глядя на Добби и стараясь не замечать растерянного и уязвлённого выражения лица Дафны. — Я тот Гарри Поттер, который существовал до того, как ты и твой хозяин вернулись в прошлое в ноябре, — сказал он, заставив Дафну и Добби замолчать. — С тех пор я заперт в собственном теле.
— К-Как? — потрясённо спросил Добби, но Гарри опустил глаза и покачал головой.
— У меня есть для вас послание. Он просил передать тебе, что… он благодарен тебе за всё, что ты для него сделал. За всю твою помощь на протяжении многих лет.
По лицу Гарри текли слёзы, но он по-прежнему не желал смотреть ни на Добби, ни на Дафну.
— Гарри? — спросила Дафна, и Гарри, сделав глубокий вдох, поднял на неё глаза.
— У меня также есть сообщение для тебя, Грингр… Дафна, — начал Гарри, набираясь храбрости и глядя в её полные слёз глаза. — Он просил передать тебе, что хочет, чтобы ты была счастлива. Он хочет, чтобы ты стала той замечательной женщиной, которой, как он знает, ты можешь стать, и жила полной жизнью.
— Гарри, что случилось? — Дафна всхлипнула, то ли не понимая, то ли не желая принимать происходящее.
— Он мёртв, — сказал ей Гарри, его собственный голос дрогнул. — Человек, которого ты любила, тот, кто пришёл в прошлое, чтобы спасти тебя… он мёртв.
Примечания:
Дорогие читатели, вот и финишная прямая. Тег смерть основного персонажа оправдал себя дважды. Надеюсь такая развязка удовлетворила как сторонников "Гарри живи", так и противников этого развития сюжета. В следующей главе будет подробное объяснение появления этого Гарри Шредингера.
Оставляйте ваши комментарии на тему "Именно этого я и ожидал"!
1) Вот тут немного непонятно. Ранее Добби говорил, что умрёт вместе с Гарри от отката из уз, но что-то он жив и относительно здоров. При этом думает, что тот умер.
2 |
Dreoilinпереводчик
|
|
overinc
Перевод полностью закончен. Публикации идут согласно графику, дважды в неделю, последняя глава будет опубликована 27.04.24, но на фикбуке. Тут не могу пробиться через редакцию сайта. Почему-то считают, что мы с бетой неграмотно оформили прямую речь, хотя я ошибок не вижу. Открываю книги и там ровно тоже самое. Сейчас можете на ФБ прочитать 15 глав, послезавтра будет 16-я. Так медленно публикуем, потому что не успеваем бетить. Я неспеша занялся переводом другого произведения, плюс там же на ФБ публикую новые переводы миников. 1 |
Dreoilin
Без обид, но ошибок пока хватает (читаю на фикбуке). Здесь другая бета? 1 |
Dreoilinпереводчик
|
|
h1gh
Бета одна, она в шапке. 1-4 главы редактировала первая бета Sandra White Rock, 5, 9-11, 14, 15 бетила Evvelin. Остальные главы не бечены вовсе. Корректировать и редактировать долго, времени у нас сейчас мало, а брать кото-то ещё смысла не вижу. Можно было бы снизить темп публикации до 1 главы в 1-2 недели, но тоже не хочется. На ФБ есть публичная бета, многие грамотные читатели отправляют данные об ошибках, которые мы оперативно исправляем. 1 |
Перевод хороший, спасибо. Фик, правда, такооооооое. Хотя к середине выравнивается и уже норм. Спросите, почему я тогда читаю? А потому что всё что я считал хорошим я уже давно проглотил. )
2 |
Фанфик и перевод заслуживают рецензии. Пока, раз автор просит - впечатления от происходящего:
Показать полностью
Во-первых, потрясающая Дафна. Во-вторых, Грейнджер знаменита как раз тем, что ни разу от Гарри не отвернулась. Пайцу очень тяжело такое читать, именно тут канон развернут так, что увы, это больно. В-третьих, Лонгботтом. Невилл не сделал ничего, вообще ничего. Бездействие тоже имеет цену, но .... Это мать их, 14 летние дети. Дети! Да, я лично знал "детей" что исследовали в 14 подробности анатомии путем секса, но мозгов это им отнюдь не прибавляло. Невилла и Гермиону по-человечески жаль, плюс тот факт, что ГГ своими Действиями может породить результат куда худший, поскольку чинит несправедливость (по моей оценке) хотя в тексте и подробно обоснованы, и имеют право на жизнь его действия. Близнецы - лажают, обычно более живые персонажи, но тут так сильно расписаны обычно непримечательные слизеринцы, что мое почтение Джинни не жаль. Нехрен рукой махать, оттяпать могут. С драконом...жалко дракона, но он пытался. Надеюсь, русалок не зажарит) Флер и крам хороши. Вопросы правда к такой любви к змеям у Поттера..... После нагайны, он не должен бы их сильно любить) 2 |
Dreoilinпереводчик
|
|
4ert13
Спасибо за комментарий. Темп будет поддерживаться, фик переведён, но не бечен. Ни у меня, ни у беты нет времени совершенно. Дафна... В оригинале от этого персонажа только имя, а в англоязычном фандоме создался определенный образ. Тут действительно ее прописали просто потрясающей. Это не мэрисью, но расчетливая, хитрая и очень любящая девушка. Да, согласен, что в оригинале Гермиона всегда была полностью преданна Гарри, Дамблдору не теряя при этом головы, но так же был показан ее фанатизм и невежественность относительно чуждой культуры. Невил не сделал ничего, но должен был. Современному гражданину демократической страны сложно воспринять понятия союза родов или какой-нибудь вассальной клятвы. Для нас это очень странно, но в фанфике "Однажды двадцать лет спустя" очень интересно это объясняется. У вас интересные предположения и надежды. Я не стану раскрывать никакие спойлеры, но могу обещать, что вам точно понравится этот фик. Последняя глава будет опубликована на фикбуке 27 апреля, сюда так же в этот день выложу все неопубликованные главы. 2 |
Ну, с концовочкой. За перевод ещё раз спасибо, а сам фик в целом — странная штука. Плохо, но хорошо. И концовка слита, но не слита. Фанфик Шрёдингера, короче. )
3 |
Dreoilinпереводчик
|
|
Gargule
Гарри жив, но умер. Согласен, очень необычный фик, но за обычный я бы и не взялся, их и так слишком много) тут вроде как Мартин Сью, но опять же не такой уж и сильный. От Дамблдора чуть не огреб, на везении выехал, Рассел'Тот вообще его как щепку сжёг... Следующий будет не менее странным. Начну публиковать где-то в начале августа и наверное снова по той же схеме, сначала на фб, потом к окончанию тут. |
Dreoilin
Моя претензия скорее в том что сьюх делают из антагонистов. Имбовый ГГ — не такая большая проблема, а вот когда автор не может вывезти имбовости героя и решает тупо добавить ещё более сломанного злодея, а потом забивает этого злодея роялями… Мда. 2 |
Gargule
Ну, с концовочкой. За перевод ещё раз спасибо, а сам фик в целом — странная штука. Плохо, но хорошо. И концовка слита, но не слита. Фанфик Шрёдингера, короче. ) Очень хорошо переданы ощущения от фика. Добавлю, что, на мой взгляд, поворот с Изабеллой был нафиг не нужным, нелогичным и крайне тупым. Зачем это автор сделал — я вообще не понимаю.Переводчику же — спасибо. 1 |
Dreoilinпереводчик
|
|
h1gh
Я думаю Белла/Сириус тут была заделка на будущее для другого фика. Или просто захотел ввести сюжетку Блэков чтобы не писать отдельный фик по этой теме. Мне кажется не плохо. Да и я во многих фиках видел где Белла так или иначе переходит на нейтральную сторону в качестве члена семьи Блэк. |
inka2222 Онлайн
|
|
Shvaberzero
Белла/Сириус это отвратительно, папа первой и мама второго сиблинги. О да. Альберт Эйнштеин конечно это отвратительно (женат на кузине). Как впрочем и бОльшая часть культур мира где это было достаточно нормально. Не надо делать вид что твои внутренние тараканы на тему морали почему-то "общепринятые истины" которые должны являтся мерилом чего-то или кого-то. Насчёт "сюха", сначала прочитай определение что такое МС, а потом кати бочку. |
inka2222
Не надо делать вид что твои внутренние тараканы на тему морали почему-то "общепринятые истины" которые должны являтся мерилом чего-то или кого-то. Насчёт "сюха", сначала прочитай определение что такое МС, а потом кати бочку. Супер-пупер империо которое никто не может обнаружить и снять. |
inka2222 Онлайн
|
|
Ага. А также 99% всего остального в фантастике/фантази. В частности у Роулинг, тот же "нормальный" Империо тоже кроме (супер)Гарри никто снять не мог, да и обнаружить похоже тоже. Или Волдиковское Табу (а таже проклятие на должность ЗОТИ).
Как я сказал, почитай определение. МС это не "какая-то ОП черта героя которая мне не нравится" 1 |
Dreoilinпереводчик
|
|
В этом фике есть просто старый опытный чародей, против более слабого Волди, равного Дамби и единственного непомерно мощного настоящего МС Раститута. В целом способности Поттера, как временного попаданца, вполне нормальные. Он взмахом палочки континенты не сносит и замки не возводит. Он даже не анимаг и не маг молний))
1 |
Мне концовка не понравилась! Весь этот твист с душами в конце все испортил на мой взгляд, а так читалось бодро.
|
А слову, об адаптации. Возможно, уже писали, но я не читала комментарии 😅. Шутку про крестного отца (godfather-dogfather) в другом фанфике перевели как пёсный отец. По мне, звучит крайне забавно))
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |