Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Toi et moi, l'après-midi,
Éclats de rire, boules de neige,
Et plein soleil
В тот год, когда Милли заканчивала швейцарский пансион, зима выдалась необычайно холодная для Англии. И на Рождественских каникулах весь Замок увлеченно играл в снежки. Ну, не совсем весь — Габриэль до подобных забав, конечно же, не снисходил. Зато молодежь устраивала настоящие снежные бои.
Милли обожала эти сражения. Несмотря на то, что приходилось закутываться до ушей, чтобы не замерзнуть — даже спустя несколько лет, проведенных в Двенадцатом-А, она так до конца и не привыкла к местному климату.
После обеда они высыпали в парк веселой шумной компанией, воздвигали снежные крепости и делились на две команды. И начинался бой. Было невероятно весело: швырять в противников мягкими белыми снарядами, от которых мерзли руки, когда намокали перчатки; уворачиваться от их обстрела; пытаться взять штурмом вражескую крепость.
После первого сражения Милли с Кристофером перестали ставили в одну команду. Говорили, что они слишком слаженно действуют и вдвоем представляют собой нечестное преимущество. Даже несмотря на то, что пользоваться магией было строго-настрого запрещено.
Как правило, битвы заканчивались тем, что они, разрушив обе снежных крепости, набегавшись и изваляв друг друга в снегу, возвращались в замок насквозь мокрые, замерзшие, уставшие и счастливые.
Toi et moi, un feu de bois
Dans le refuge, une fourrure
Et puis la nuit.
Toi et moi, un feu de bois.
Je suis au chaud,
Je suis à toi.
Que j'aime l'hiver!
Toi et moi, un feu de bois,
Dans l'ombre bleue
Je vois tes yeux.
Однако больше, чем игру в снежки, Милли любила тихие вечера после. Когда, оставив друзей, они с Кристофером устраивались возле камина — согреться и обсохнуть. Они садились прямо на пол, на ковер — поближе к уютно потрескивающему огню. Милли распускала волосы, чтобы они быстрее высохли. И Кристофер с улыбкой наблюдал, как она расчесывает их прямо пальцами, поскольку расческу, конечно же, забывала прихватить. Или просто лень было подниматься к себе в комнату.
Огонь отражался в темных глазах Кристофера вспышками пламени, и Милли думала, что зима — лучшее время года.
Правда, в свою первую зиму в этом мире, она ее ненавидела. Холод, снег, зачастую слякоть и туман. Бррр. Но со временем Милли поняла, что достоинств у зимы больше, чем недостатков. Снег предоставлял возможность для веселых игр, а холодными вечерами было так чудесно сидеть вдвоем у камина.
Toi et moi, un feu de bois,
De la vallée
Montent des chants
Portés par le vent.
Toi et moi, un feu de bois,
Un edelweiss dans les cheveux
On est heureux.
— Смотри, что я нашел, — Кристофер достал из кармана небольшой белый цветок с лепестками, напоминавшими звездочку.
— Где ты его взял? — удивилась Милли — все-таки конец декабря не время для цветов.
— Секрет, — Кристофер лукаво улыбнулся и осторожно вставил цветок ей в волосы, которые она уже заплела обратно в косу. — Это эдельвейс.
Милли пораженно заморгала. Она как-то читала об этом цветке, растущем в труднодоступных местах, в горах, и о связанных с ним романтичных легендах — все о храбрости, мужестве и настоящей любви. Считалось, что если мужчина подарит любимой женщине эдельвейс, значит, по-настоящему любит ее.
И Милли была абсолютно уверена, что Кристоферу прекрасно знакомы все эти легенды и традиции. А значит…
Toi et moi, un feu de bois,
Je suis au chaud,
Je suis à toi.
Oh! que j'aime l'hiver.
Toi et moi, un feu de bois,
Dans l'ombre bleue
Je vois tes yeux.
Aime-moi.
Откуда-то из глубины замка доносились голоса друзей и даже веселое пение, но Милли не замечала ничего, в одно мгновение будто оказавшись в другом мире, в котором существовала лишь погруженная в полумрак комната, потрескивавший огонь в камине и они двое, сидящие на ковре.
Кристофер смотрел на нее, затаив дыхание, и пляшущие на его лице отблески огня создавали таинственные полутени. Милли улыбнулась, осторожно дотронувшись до цветка в своих волосах, а потом подалась вперед, чтобы поцеловать Кристофера.
Решительно, зима всегда будет ее любимым временем года.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |