↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Camp Chitaqua (Лагерь Читаква) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Постапокалипсис, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 353 684 знака
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
После того как Дин отказался сказать согласие Михаилу, по всему миру распространился вирус "кроатон". Лагерь "Читаква" последняя гавань для выживших.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Игры разума

На Сэма накатило все его дерьмо. И часть Дина знала, что это была инфекция от раны, но другая часть его знала, что это намного больше. Сэм потерялся в своей голове, и не понимал, что реально, а что нет. Это напомнило Дину как он запер младшего брата в бункере Бобби, и Сэм разговаривал с людьми, которых там не было… Как он кричал, звал старшего брата, чтобы Дин выпустил его, чтобы помог ему. «И я никогда этого не делал».

Крик Сэма: «Не трогай меня!» возвратил Дина в настоящее, и он увидел, как его брат шарахнулся от прикосновения Каса, от нежных слов Рисы. Хотя ростом Сэм превосходил и бывшего ангела и женщину, младший Винчестер вдруг показался маленьким… уязвимым. Особенно, когда он, спотыкаясь, отступал, пока спиной не уперся в стену, а затем съежился в углу.

Но, чтобы доказать, что Винчестеры часто падают, но никогда не сдаются, Сэм схватил столик и опрокинул его, создавая блокпост, через который никто не могло пройти. Наклонившись, он поднял осколок стекла от разбитого стакана и ловко выставил его перед собой, в оборонительной позиции. Он так сильно сжал стекло, что из пореза потекла кровь.

И Дин решил, что с него хватит. Он больше не мог этого терпеть. Все продолжалось слишком долго. Повернувшись к своим друзьям, он приказал:

— Уйдите.

Риса вышла без единого слова, но Кас остался на месте, думая, что приказ касается только Рисы, что они успокоят Сэма вместе.

— Ты тоже, Кас, — сказал Дин. Он был благодарен другу за верность, но сейчас речь шла о нем и Сэме, о том, что они братья.

— Дин, он ничего не соображает, — указал Кас.

Несколько минут назад Сэм грубо оттолкнул Дина, от чего старший Винчестер врезался в стол, когда Сэм спрыгнул с кровати. И для Каса не нужно было никаких доказательств того, что младший охотник не в себе.

— Он не узнает тебя, — сказал Кас, желая, чтобы Дин понял, как все может плохо закончится. — Он может ранить тебя.

Ответ Дина был автоматический, запрограммированный, инстинктивный… даже если это не правда:

— Сэм бы не стал…

— Он сделал это раньше, — жестко напомнил Кас. Он знал, что Сэм ранил старшего брата раньше, эмоционально и физически. Помнил, как Сэм чуть не задушил Дина в том номере мотеля. И Кас хотел пойти туда, остановить Сэма, спасти Дина, но Захария запретил ему вмешиваться, сказал, что Дин должен понять, что его брат принял сторону, и это было не с ним. «Я не буду стоять сложа руки и позволять им причинять друг другу боль, даже непреднамеренно».

Дин вздрогнул от слов Каса, стараясь заблокировать воспоминания. Воспоминания, которые ранили даже годы спустя, и он держался за эту боль, чтобы не скучать по Сэму, чтобы помнить, почему он оставил младшего брата, почему он даже не хотел, чтобы Сэм вернулся.

Выпрямившись в полный рост и не сводя глаз с Каса, Дин спокойно сказал:

— Думаю, теперь он получит шанс снова причинить мне боль. Иди, Кас. — он кивнул на дверь, и бывший ангел понял, что это просьба, а не приказ.

Дин должен сделать это в одиночку, сохранить достоинство как Сэма, так и свое собственное, если все пойдет боком. Ему нужно знать, может ли он доверять Сэму. И ему нужно знать, существует ли его младший брат, который когда-то защищал его так же яростно, как Дин защищал Сэма.

Увидев, как Дин знакомо сжал челюсть, Кас понял, что это будет тяжелая битва, и он не сможет переубедить охотника. Но все равно готов был вести эту войну, чтобы не допустить шрамов на душе своего друга.

«Не говоря уже о том, как Сэм будет чувствовать себя, если причинит Дину боль, пока он не в своем уме». Потому что Кас не был глупым или слепым, и знал, что Сэм никогда не простит себя за какой-либо вред, который нанесет старшему брату. Он просто закроется в себе еще хуже чем Дин.

— Я остаюсь, Дин, — сказал твердо Кас, становясь рядом со своим бесстрашным лидером.

— Кас, — закатил глаза охотник. — я не какой-то нежный цветок, и могу скрутить моего младшего брата, если он будет буйствовать.

— Да неужели? — недоверчиво спросил Кас, кидая взгляд через плечо на Сэма, который забился в угол, размахивая стеклянным осколком.

— Да, могу, — настаивал старший Винчестер, и когда Кас собирался запротестовать, Дин спокойно перебил его: — Я должен ему это, Кас. Я… я оставил его там, чтобы за ним… — он махнул рукой в сторону брата, который потерялся в старых воспоминаниях, —… охотились, проливали его кровь, ранили и…

Голос Дина сломался, когда он подумал обо всех шрамах на теле Сэма. Покачивая головой, он отвел взгляд в сторону. Не зная, как выразить, что он обязан Сэму, что должен сохранить его гордость, чтобы его нервное расстройство не вышло за пределы хижины. Дин должен быть тем, кто оттащит Сэма от края. Найдет какой-то способ победить мучительные воспоминания брата, чтобы сделать все лучшее для Сэма… как Сэм сделал для него, просто зайдя в лагерь.

Слова Дина напомнили Касу, что Сэм может носить шрамы снаружи, но Дин носит свои внутри. Шрамы Сэма мог увидеть весь мир, но шрамы Дина никто не мог разглядеть. «Дин никогда не ослабит свою бдительность, если он не доверится вам достаточно, чтобы показать свою боль… Как он сделал для меня». Кас вздохнул и посмотрел на Сэма, прежде чем снова перевести взгляд на его старшего брата. Бывший ангел знал, что не может предать доверие Дина, и не хотел этого делать. «И прямо сейчас, это означает, что я должен выйти за дверь, позволить ему справиться с Сэмом самому, даже если он получит травму».

Но Кас понял, что доверяет Сэму, знал, что он не навредит Дину, и вытащит себя из любого кошмара, в котором находился. Кас верил в это так же как и верил, что Сэм не сказал большое «Да». Потому что Кас знал — Сэм не предаст старшего брата.

Поэтому бывший ангел сжал плечо друга и успокаивающе сказал:

— Сэм не винит тебя за то, через что он прошел, Дин. Но ты прав, ты тот, кто может помочь ему исцелиться. — Затем он повернулся собираясь уйти, но резко обернулся и сказал с ухмылкой: — И следи за апперкотом Сэма. Ты всегда под него подставляешься.

Озорно подмигнув своему лучшему другу, Кас вышел из хижины, слыша за спиной ворчание Дина:

— Неправда!

Кас доверял братьям делать то, что они делали лучше всего: исправлять сломанное друг в друге.


* * *


Видя, что Сэм пугливо осматривает комнату, словно ожидая увидеть «кротов» в любом углу, Дин медленно приблизился к нему, говоря мягким и успокаивающим тоном:

— Все хорошо, здесь только ты и я. Никого больше нет из лагеря и никаких «кротов». Только мы.

Когда Дин начал медленно отодвигать перевернутый стол со своего пути к брату, то с болью увидел, как Сэм еще сильнее сжался в своем углу, махнув импровизированным оружием, словно отбиваясь от нападения. Старший Винчестер присел, чтобы быть с Сэмом на одном уровне, и сказал, вкладывая в слова каждую клеточку своей души:

— Никто больше не навредит тебе, Сэмми. Я не позволю. Не в этот раз.

Что-то в тоне Дина привлекло внимание младшего брата, останавливая безумные оборонительные движения. Сэм быстро опустил руки, и пристально посмотрел на Дина.

Воодушевленный, старший охотник, подвинулся ближе, и когда его брат не шарахнулся от него и не атаковал, Дин сел перед Сэмом. Протянув руки, Дин проигнорировал вздрагивание Сэма, когда он прикоснулся к нему. «По крайней мере, я привлек его внимание и не получил осколком в глаз». Под настороженным взглядом младшего брата, Дин закатал рукава, показывая свои чистые предплечья и запястья.

— Видишь, нет никаких порезов. Я не собираюсь обмениваться кровью с кем-либо. Чувак, ты же знаешь, что я считаю это отвратительным.

Сэм робко протянул к Дину руку, слегка провел ладонью по запястью брата, и поднял взгляд от руки Дина к его глазам, ожидая ловушки. Но Дин сидел абсолютно неподвижно, спокойно встретив взгляд Сэма, и к счастью, в глазах младшего брата сверкнуло озарение. Бросив стеклянный осколок, Сэм сконцентрировался на осмотре протянутых рук, скользя окровавлеными ладонями от локтя до запястья Дина. А потом отчаянно вцепился в запястье старшего брата.

Дин вздрогнул, не от сильной хватки Сэма, а от вида крови. Крови его брата, которую тот нечаянно пролил. Сэм никогда не должен больше истекать кровью. Когда младший брат закрыл глаза, Дин не знал хорошо это или плохо. Глаза Сэма снова открылись и он уставился на Дина, казалось бы ища правду:

— Дин? — хрипло, запинаясь спросил Сэм.

Усмехаясь своему брату нежной улыбкой, Дин прошептал:

— Ты знаешь кого-нибудь еще, кто сидел бы с тобой на полу? — понимая, что Сэм еще не уверен, что Дин реален, старший Винчестер мягко сказал: — В прошлый раз, когда мы это сделали, нам для общения нужна была спиритическая доска.

Глаза Сэма расширились при упоминании Дина в коме, когда старший брат боролся со жнецом.

— Я не мог видеть тебя, — тихо пробормотал он, помня свои чувства — смесь ужаса, горя, облегчения и радости.

Воодушевленный, что Сэм пришел в себя, Дин мягко сказал:

— Да, отсюда и необходимость в спиритической доске.

Одарив Дина мягкой улыбкой, Сэм вспомнил:

— Дама на кассе, где я купил ее, сказала мне, что это зло, что я могу открыть дверь на другую сторону, — он задохнулся, — а сказал я ей… что я надеюсь на это.

Зная, как отчаянно Сэм хотел достучаться до него, Дин почувствовал, как в его сердце вспыхнула любовь к младшему брату. Дин сам только что испытал ту же потребность достучаться до младшего брата сквозь лихорадочные иллюзии Сэма.

— Кассирша, вероятно, вызвала священника, чтобы изгнать злых духов, которых ты оставил после себя.

Но Сэм не отреагировал на его юмор, продолжая серьезно осматривать Дина.

— Ты действительно здесь? Ты действительно со мной?

И Дину внезапно стало больно от осознания того, как их разлука повлияла на Сэма.

— Да, я с тобой, Сэмми, — сказал он.

Дин не ожидал, что Сэм вскочит на колени и схватит его в отчаянные объятия. Но он крепко обнял младшего брата в ответ.

Не открывая глаз, положив подбородок на плече Дина, Сэм умолял:

— На этот раз никуда не уходи. Что бы я не сделал, пожалуйста, не бросай меня.

Дин с трудом смог проглотить громадный комок в горле.

— Я никуда не денусь, Сэмми.

— Обещаешь? — Сэм отодвинулся немного назад, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Да, я обещаю, — поклялся Дин, и на этот раз он собирался сдержать свое обещание несмотря ни на что.

Почувствовав, что напряжение оставляет тело Сэма, когда младший брат поверил его клятве, у Дина перехватило дыхание. Он знал, что, если не будет осторожен, то начнет рыдать вместо Сэма.

— Мы можем сейчас встать с пола? — проворчал он, пытаясь скрыть эмоции.

— Чувак, ты такой неженка, — издеваясь усмехнулся Сэм, расслабляя хватку на рубашке старшего брата.

— Я не неженка… я просто не хочу получить осколком в свою задницу, — дерзко сказал Дин.

— Ну конечно, — саркастически протянул Сэм.

Они помогли друг другу встать с пола, но когда Дин сделал шаг в сторону младший брат схватил его за руку. Но потом Сэм заколебался, зная, какой это будет неловкий момент, если он скажет то, что собирался, и забрать назад слова не сможет. Прокашлявшись, он выдавил:

— Эй, мы можем просто… потусоваться… только ты и я? Я знаю, что у тебя, как у лидера, есть дела, но… — Сэм замолчал, потому что не мог эгоистично узурпировать Дина, не тогда когда другие рассчитывали на его брата.

— Братские отношения превосходят лидерские, — улыбнулся Дин.

Сэм фыркнул на уникальный способ брата перевернуть фразу и сказать самые сентиментальные вещи, выглядя при этом крутым Джо. Сэм глянул на дверь, потом снова на Дина.

— Они все видели, как я сходил с ума, да? — неловко спросил он. — Не очень хорошо для твоего статуса лидера — иметь сумасшедшего брата, — он не хотел портить отношения Дина с лагерем.

— Сэм, они все думают, что я психопат. Тебе придется сильно постараться, чтобы обогнать меня на этом поприще, — заверил его Дин.

— Так это теперь соревнование? — усмехнулся Сэм.

— Всегда, — мгновенно отстреливался Дин с дерзкой улыбкой. — И я никогда не проигрываю.

— Что?! — изумленно воскликнул Сэм. — Ты такой лжец, — но в словах было не осуждение, а привязанность.

— Если будешь спорить я добавлю Наира в твой шампунь, — пригрозил Дин ухмылкой, вспоминая их шутки.

— Сначала тебе нужно найти Наир, — ухмыльнулся Сэм, не слишком беспокоясь об угрозе.

— Для тебя я найду способ сделать невозможное, — похвастался Дин. И удивился, когда глаза Сэма засияли и его брат тепло улыбнулся.

«Вот это верно, старший брат», — подумал Сэм, а вслух сказал:

— Я знаю, что найдешь.

И Сэм надеялся, что Дин знает — его радость не имеет ничего общего с Наиром, шутками или соревнованиями между ними и всем, что связано со временем, когда Дин спасал его. Дин понял все, что хотел сказать его младший брат, когда Сэм стыдливо опустил голову., а просто помог Сэму залезть обратно в постель. Затем Дин притянул раненую руку брата к себе на колени, подложив под ладонь полотенце. И начал разворачивать повязку вокруг предплечья Сэма, где он сильно поцарапался колючей проволокой.

— Хочешь поговорить о том, что ты видел? — тихо спросил Дин, смотря на рану брата, а не на его лицо.

— Ты знаешь, что я видел, — так же тихо ответил Сэм, ему не нужно было описывать все Дину или добавлять еще больше вины на плечи старшего брата. — Но теперь единственная страшная вещь, которую я вижу — это ты, — пошутил он.

— Полезно знать, — ответил Дин, отвлекаясь от раны Сэма. — Мы должны найти какие-нибудь антибиотики, и позаботиться об этой инфекции.

— Прежде чем я причиню кому-то боль… — с горечью закончил Сэм, от чего Дин резко поднял голову.

— Ты несешь бред, Сэм, — резко сказал Дин, заботясь только о благополучии своего брата.

— Снова открой рану… слей гной. Возможно во второй раз будет душе, — сказал Сэм, он не хотел, чтобы Дин вышел из лагеря в каком-то безрассудном поиске антибиотиков.

Увидев щенячий взгляд младшего брата, Дин вздохнул.

— Хорошо, Сэм, мы попробуем по-твоему.

Сэм смотрел как Дин вылил алкоголь на нож, готовясь снова открыть рану. Он полностью доверял мастерству своего старшего брата как полевого медика. В конце концов, Дин заботился о нем всю его жизнь, от царапины на коленях до пулевых ранений. Так что, маленькая неудача с проволокой… это просто детская игра для Дина. «Это мое тело не выдерживает гарантии. Конечно, я не думаю, что гарантия покрыла несколько смертей, атаки «кротов» и борьбу с одержимыми».

Он не слушал что говорил Дин, продолжая изучать лицо брата, пока тот усмехаясь не заметил:

— Чувак, знаю, что я потрясающий, но это уже становится похожим на жуткий взгляд Эдварда.

— Я не жуткий, — раздраженно сказал Сэм, но не отвел взгляд.

Положив нож на стол, Дин сказал:

— Хорошо, что случилось? — он переводил взгляд с теперь открытой раны на любопытное лицо своего брата.

— Мег… — начал Сэм, наблюдая, как Дин удивленно приподнял брови. — Мег и некоторые ее друзья нашли меня… нашли… — он здоровой рукой провел по шраму на лице, наблюдая, как в глазах Дин вспыхнула ненависть. — Она хотела привести меня к Люциферу, стать героем, вернуть своей семье «честь», — Сэм фыркнул, — Круто, да? Она думала, что ее семья имеет честь!

Сжав челюсть, Дин злопамятно прорычал:

— Если бы я только убил ее, прежде чем Бобби вмешался… и она сделала это с тобой, — он посмотрел на шрам на лице брата.

Сэм смертоносно улыбнулся.

— Ты можешь убрать это из твоего списка дел, — сказал он, повторяя слова Дина, когда тот прикончил Азазеля.

— Это хорошо, Сэмми, — гордая широкая улыбка расцвела на лице Дина. — А я уж подумал, что ты не завел там друзей.

Сэм фыркнул на сарказм брата.

— Похоже, что ты тоже не скучал, — протянув руку, он провел пальцем по шраму на руке брата. — Пулевое ранение?

Дин кивнул, смутно вспоминая пулю, что попала в него во время снайперского фиаско.

— Спецназовцы-«кроты» сидели на холме за пределами города, убивали всех, кто шел вниз по дороге.

— И конечно, ты решил, что навестить их — хорошая идея? — сделал выговор Сэм.

— Не лучшая моя идея, — пожал плечами Дин, — потому что мы закончили тем, что столкнулись не с одним снайпером, а с целой снайперской командой, которая была спецназом в их прежней жизни… Кстати, еще среди них было несколько настоящих одержимых, — он не собирался упоминать, что один из тех одержимых практически подтвердил, что Сэм сказал «Да». «Еще больше гребаных игр. Я должно быть пропустил урок «как заводить друзей» пока был в аду».

Сузив глаза, Сэм вспомнил, что слышал об этом, о миссии, где Кас пошел против приказов Дина, а затем чуть не избил Альтуса до смерти. Решив позволить Дину оставить другие детали этой конкретной миссии при себе, он кивнул на маленький шрам на правой щеке брата.

— Нож?

— Стекло, — поправил Дин, неосознанно потирая большим пальцем шрам. На вопросительный взгляд Сэма он ответил: — Пришлось выпрыгнуть из окна склада, чтобы избежать волны «кротов», которые думали, что я должен присоединиться к их вечеринке.

— Мягкая посадка? — спросил Сэм, вспоминая время, когда он и Дин выпрыгнули из окна церкви второго этажа. Они готовы были сломать ноги, если бы это помогло избежать демонов.

— Зависит… считается ли крыша Вольво?

— Только если она была игрушечная, — ответил Сэм, думая, что Дину несказанно повезло.

— Да не совсем, — проворчал Дин, но ухмыльнулся, потому что знал, что Сэм ценит хорошую историю «побег от зла».

— Я так и думал.

— Думаешь я ныл? — саркастично бросил вызов Дин.

«Да, думаю. Но ты никогда не скажешь мне этого». И часть Сэма хотела бы, чтобы Дин просто ослабил свою бдительность, а не приговорил себя к тому, чтобы быть сильным для всех остальных. Вслух Сэм произнес противоположное тому, что действительно хотел сказать своему брату.

— Давай придерживаться только физического урона. Я позволю Чаку разобраться с твоими психическими эпизодами. Он похож на твоего терапевта.

— Чак?! — воскликнул Дин. — Скорее это он нуждается в терапии, чем предоставляет ее.

— О, не знаю. Я думаю, что он действительно «достучался до тебя» в своих книгах, и увидел твою мягкую сторону, — поддразнил Сэм.

— Нет, он… он достучался до тебя, — возразил Дин, игриво пнув Сэма в живот, когда его младший брат засмеялся.

И Дин вдруг понял, что Сэм сильнее, чем любая инфекция, и он будет в порядке. Старший брат проследит, чтобы так и было.

Глава опубликована: 10.10.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Прошло так много времени... Не пора ли приступить к продолжению этой дивной истории?...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх