Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Память не стиралась? — ехидно оскалился Шерлок.
— Если бы.
— «Если бы»? — прошипел он сквозь стиснутые зубы. — Вы же сказали, что за нарушение этого правила…
— Видишь ли, Шерлок, — спокойно и даже как будто лениво протянул Рудольфус, но тот почувствовал, как волоски на руках встали дыбом, — если бы по какой-либо причине я не мог бы стереть память ненужному и опасному для племянницы свидетелю… Я стёр бы самого свидетеля. Жизнь маггла для меня менее ценна, чем вкладыш с Дамблдором на шоколадной лягушке.
Подавив возглас несогласия, Шерлок смолчал — хоть и не понял сравнения, суть уловить сложности не составило, — надеясь узнать как можно больше. Сейчас было не время возмущаться и вообще как-то демонстрировать отношение к ситуации и сидящему рядом с братом мужчине, и Шерлок понимал это: он находился на чужой территории, не имел ни малейшего представления, где эта территория находится, и даже предположить боялся, кем был Рудольфус. Всё, что он успел узнать, так это то, что тот по-настоящему опасен.
А Рудольфус тем временем благосклонно кивнул и продолжил:
— Но ситуация на самом деле оказалась фактически уникальной. Случай Эвр и сама Эвр — редчайшее явление. Она была в опасности. Вы были в опасности. Ну и магглы, да, им тоже грозила опасность. К сожалению, в тот момент я был очень занят и не мог уделить ей столько внимания, сколько требовалось. Хотя, положа руку на сердце, сомневаюсь, что это что-то изменило бы. Эвр…
Он замолчал, и в помещении повисла тишина.
— Занят? — справившись с яростью, спросил Шерлок с издёвкой. — Разве защитить племянницу — не повод отложить «занятость»?
— Если бы всё было так просто… — с показной грустью вздохнул дядя Руди.
— Эвр не маггла и не сквиб, но и не волшебница, — подал голос Майкрофт. — Она по-настоящему опасна как для магглов, так и для магов.
— Разве маги не могут защититься своими магическими штучками? — недоверчиво вскинулся Шерлок. Не то чтобы он поверил в эту магию, скорее не видел смысл опровергать каждое произнесённое дядей Руди слово. Даже в сказке можно найти глубинный смысл и мораль, что уж говорить о запутанной истории, которая характеризует не только какое-то событие, но и самого рассказчика.
— В случае Эвр — защиты не существует, — вновь взял инициативу Рудольфус. — Однако отвлечёмся от неё и поговорим о тебе. Ты, Шерлок, был младшим, поэтому отсутствие стихийных выбросов — так называют самые первые магические проявления у детей — меня не волновало, а Эвр была лишь на год старше. Но я ошибся, посчитав, что всё хорошо. Что отсутствие проявлений — нормально. В любом случае, я не ждал ничего неординарного, возможно, левитацию, выбитые стекла, в крайнем случае — поджог. Но когда со мной связался перепуганный Майкрофт, я был сильно озадачен. Я прибыл в ваш дом всего через десять минут, но было уже слишком поздно. Эвр уже увела Редберда и заперла его где-то.
— «Где никто не сумеет его найти», — горько процитировал Шерлок, вспомнив, как сестра совсем недавно повторяла эти слова.
— Верно. И вы с Майкрофтом, и Мэддисон с Мартином умоляли её рассказать, где мальчик, но ничего не смогли добиться. Я не хотел вмешиваться, не только потому, что демонстрировать магию перед магглами — не лучшая затея, но и в большей степени из-за того, что ментальные воздействия на неокрепший детский разум — неоправданный риск.
— Пропал ребёнок, а вы…
— Маггловский ребёнок, Шерлок, — отбрил Рудольфус. — А потом Эвр стала звать его «утонувшим Редбердом», и я понял, что вмешательство уже не требуется.
— Вы такое же чудовище, как и…
— Чудовище? — казалось, Рудольфус искренне удивился данной характеристике. — Я пёкся о безопасности племянницы, мальчик. Мне нет никакого дела до плодящихся как крысы магглов — ещё нарожают. А вот допустить, чтобы с Эвр случилось… — он махнул рукой и продолжил почти спокойно: — Мне всё же пришлось вмешаться. Из-за тебя, Шерлок. Не пойми меня превратно, я не обвиняю тебя в трагедии сестры, но…
— Меня?! — шокированно выдохнул тот, не нашедшись с комментариями. Это звучало настолько дико…
— Да, брат, твоё поведение стало определяющим фактором, — сочувственно произнёс Майкрофт.
— Да вы оба рехнулись! — вскричал он.
— Шерлок…
— Подожди, Майкрофт, — Рудольфус подался вперёд и уставился на младшего племянника тяжёлым взглядом, под которым тот сначала умолк, а потом и потупился. — Как я и сказал, Шерлок, мы не обвиняем тебя. Но именно ты стал тем камушком, что сорвал лавину. То, что я сейчас скажу — это компиляция свидетельских показаний, наблюдений, анализа и, конечно же, слов самой Эвр. Семья Треворов переехала в соседний с вами дом за год до трагедии. Вы с Виктором были ровесниками, неудивительно, что моментально сдружились. И вам было не до девчонки, вас более чем устраивало общество друг друга. Майкрофт с вами почти не контактировал, он как раз готовился к сдаче СОВ… Это экзамены такие… В общем, Эвр осталась одна. Будь она магглой, возможно, дело ограничилось бы слезами, капризами, депрессией и истериками, не знаю. Но Эвр… Эта проблема — осознания себя магом — общая для всех магглорождённых и маггловоспитанных: детей, обладающих даром магии, но не видящим примеров магии вокруг. Эвр невероятно умна, если не сказать гениальна, и это сыграло свою роль. Девочка, что вместо сказок читала учебники по математическому анализу и ядерной физике, не могла найти рационального объяснения происходящим с ней вещам. Будь вы близки в тот год, когда в ней проснулась сила, ты обязательно бы заметил перемены и либо воспринял бы их благосклонно, тем самым успокоив Эвр, либо проговорился бы о необычных явлениях, и тогда со мной связался бы Майкрофт. Но Эвр была одна, и с каждым днём она всё сильнее ощущала себя другой. Сила, что была дана ей от рождения, клокотала внутри неё из-за обиды и зависти, из-за ревности и страха остракизма. И не находила выхода. Эвр родилась сильной волшебницей. Сейчас трудно сказать, превзошла бы она… Впрочем, имена эти тебе ни о чём не скажут…
— Вы можете перейти ближе к сути? В чём, по вашему извращённому мнению, я виноват? — не выдержал Шерлок.
— По твоей вине Эвр превратилась в чудовище, — как о чём-то само собой разумеющемся спокойно сказал Рудольфус. — Будешь перебивать или дальше слушать?
Руки сами собой сжались в кулаки, но Шерлок напомнил себе, что он здесь не просто так, а для того, чтобы узнать как можно больше, а потому, что бы ни сказал Рудольфус, нужно не характер проявлять, а слушать. И то, что слова дяди отдаются где-то внутри болезненным нытьём… Он выругался про себя, отмахнулся от странного чувства, и уже вслух пробурчал:
— Слушать.
— Прекрасно. Эвр вовсе не хотела вредить Редберду по-настоящему. Она безусловно хотела причинить ему страдания, такие же, что сама испытывала по его вине, но об убийстве речи не шло. Эвр осознанно заманила его в окружающий Масгрейв лес, но — снова — лишь для того, чтобы напугать. И, видимо, перестаралась. Эвр всё же была маленькой девочкой: невысокой, худенькой. А Редберд, хоть и младше на год, был мальчиком крупным. Эвр помнит этот эпизод весьма смутно. Она хотела напугать, а в результате перестаралась, и ей же пришлось защищаться.
— Вы ещё Виктора во всё обвините! — раздражённо процедил Шерлок, не в силах молчать.
— Ну что ты, он-то безусловно жертва. Но и Эвр тоже в какой-то мере жертва. Она была умна, слишком умна, и всё же оставалась ребёнком. Знаешь, в чём главная разница между взрослым и ребёнком? — вдруг спросил Рудольфус.
— В цене игрушек? — усмехнулся Майкрофт.
— В опыте, — не поддержал шутливый тон Руди. — Эвр не имела опыта, который подсказал бы, где нужно остановиться. Она этого, вполне возможно, даже не осознавала, но пугала не словами — магической силой. И Редберд сошёл с ума от ужаса, кинулся на неё… Вот так он и оказался в колодце.
— Но почему она не позвала на помощь? Почему отказывалась говорить, где он? Почему вела себя так, словно всё прошло по её плану?!
— Мы все так делали, когда попадали с сложную ситуацию, — вступился за сестру Майкрофт. — Вспомни. Каждый из нас упрямо замолкал…
— Но это была не детская проделка!
— Эвр не дали возможности объясниться, — перебил Рудольфус. — Её сразу обвинили.
— Я не понимаю, — признался Шерлок и вдруг почувствовал себя смертельно уставшим. От тайн, от проблем, от того, что его семья не была нормальной.
Он покосился на так и стоявший рядом с ним кофейник и, после недолгого колебания, решился налить себе чашку. «Не посмеют отравить», — подумал он, мимолётно удивляясь, что кофе ничуть не остыл за столь длительное время.
— Редберд бросился на неё, сведённый с ума ужасом, повредил Эвр руку. Она испугалась, ей было больно. Она пришла домой в крови, а на вопрос Мэддисон честно ответила, что это сделал Редберд, и что его наказывать не надо, мол, она уже сама с ним разобралась.
— И что?
— И всё, — грустно усмехнулся Рудольфус. — Её стали ругать за неосторожность, видимо, Мэдди что-то не то случайно сказала, и Эвр замолчала. Закрылась. И чем больше на неё наседали, тем глубже в себя она погружалась.
— Пока не исчезла… — прошептал Майкрофт, но в установившейся тишине его слова были отчётливо слышны.
— Верно. И когда она закрылась… Возможно, я сумел бы ещё ей помочь, не знаю, но обстоятельства были против нас всех. Эвр услышала, что «с ней нужно что-то делать».
— Что — делать? — переспросил Шерлок, лихорадочно просчитывая, что из этой истории может быть правдой.
— Речь шла о детском психологе, — вздохнул нахмурившийся Руди, — но Эвр уже почти утратила связь с реальностью к тому моменту. Больной разум прочитать сложно. Особенно такой разум. Всё, что мне удалось узнать — Масгрейв был уничтожен не стихийным выбросом, а превращением Эвр в…
Хэленавтор
|
|
Табона
Автор рад) Продолжать можно почти бесконечно) |
Очень интересный Холмс, практически канон. Получила огромное удовольствие от чтения. Спасибо!
|
Хэленавтор
|
|
HallowKey
Автору очень приятно! |
Это все?
Хочется ещё 1 |
Хэленавтор
|
|
Midnight Windy Owl
и так целый макси получился. |
Хэлен
Эх |
Хэленавтор
|
|
Midnight Windy Owl
зато я сама решила перечитать и мне даже нравится) 1 |
Хэленавтор
|
|
SRJMaroderka
Автор рад, что смог заинтересовать) Майкрофт - маг, в глазах автора - самое естественное положение вещей во вселенной)) |
Хэленавтор
|
|
Risha
*разводит руками* Странно ждать детектива, когда он не заявлен. |
Шерлок капризен не по возрасту, хотя кто знает, как повел бы себя любой из нас в данной ситуации. В целом - понравилось, только, автор, вычитайте, пожалуйста, текст - очень много опечаток.
|
В первой главе написано, что он кинул 20€, но в Британии валюта фунт
|
Хэленавтор
|
|
Iusti
во всем мире в ходу евро, невзирая на нац.валюту. |
Хэленавтор
|
|
Хэленавтор
|
|
Cimb_99
Жаль, что затянуто, но спасибо,что прочитали) |
Хэлен
И вам спасибо за фик) Кстати, ради любопытства сейчас смотрю, какие ещё ваши фики у меня прочитаны. Пока вижу кучу миников (причём ярких, помню их лишь по шапке без заметок) и один миди - кроссовер с Игрой престолов. Хотя наверняка были и другие, просто листать надо дооолго А вам-то что больше нравится писать? Мини или что-то развёрнутое? UPD.: Пролистав до конца вижу ещё несколько прочитанных миди. И в том числе "Звучное эхо прошлого". Казалось бы, те же каноны, те же +- герои, а фик совершенно другой) Вот к нему бы продолжение! *мечтательно закатывает глаза* |
Хэленавтор
|
|
Cimb_99
Мини для меня - просто идеи, не вызвавшие желания их развивать. Иногда мелькнёт мысль, вроде интересно, а вроде и не так уж)) Я люблю большой формат и постепенное развитие событий. А каникулы вы не читали? Тоже кросс гп и шх. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |