— Нет, ну теперь я точно ни в какой Хогвартс не поеду, — ликовала Джинни на следующий день после того, как Фред сделал Софи предложение. — МакГонагалл точно что-нибудь придумает, узнав, что тут тако-о-о-ое событие намечается.
Профессор МакГонагалл действительно что-то придумала. Что именно, Софи не знала, но за Джинни никто не явился по окончании каникул. Однако после свадьбы Джинни в любом случае должна будет вернуться в школу. И если бы раньше подобная отсрочка порадовала Малфой, то сейчас она хотела поскорее избавиться от подруги. Джинни постоянно доставала её всевозможными вопросами по поводу свадьбы, какие только можно было придумать и даже какие никогда бы не пришли на ум Софи.
— А сколько гостей будет? А ты сделаешь меня подружкой невесты? А кто шаферами жениха будет? А какое у тебя платье будет? Длинное или нет? А торт будет? Большой? — сыпала вопросами Уизли.
— Джинни, сколько раз повторять: я без понятия! — не выдержала Софи. — Сначала решим, кого приглашать, только потом будем думать над всем остальным.
Но Джинни не унималась и продолжала расспрашивать подругу. Фред и Софи в последние дни ходили сами не свои. Фред постоянно о чём-то беспокоился и вёл себя почти как миссис Уизли. Софи вообще жутко волновалась, но проявлялось это довольно необычно: она почти ни с кем не разговаривала, пытаясь наконец до конца осознать, что ей предстоит. И всё же оба были безмерно счастливы.
Когда зашёл разговор по поводу гостей, Софи сразу же сказала, что хочет видеть на свадьбе свою семью. Никто не высказал недовольства, хотя Софи показалось, что мистер Уизли заметно напрягся, когда речь зашла о Люциусе. Но вскоре он расслабился: в ответ на приглашение Софи получила письмо от матери, в котором говорилось, что они с Драко обязательно прибудут в "Нору", а вот отец не сможет быть, в силу обстоятельств. Конечно, это расстроило Софи, но поспорить с этим она не смогла бы. На удивление, ни Фред, ни Джинни не восприняли в штыки известие о том, что Драко Малфой посетит их дом.
Изначально планировали не откладывать свадьбу, не тянуть с этим, но прошло уже три недели после Рождества. Поначалу Софи чувствовала себя воодушевлённо и всегда была в приподнятом расположении духа, но в последние дни она ощущала себя невероятно уставшей от всей этой суеты. Частенько у неё болела или кружилась голова, всё тело по вечерам ныло от постоянной нагрузки, и даже кусок в горло не лез. А Джинни со своими дурацкими расспросами только подливала масла в огонь.
Нарцисса строго-настрого запретила предпринимать что-то по поводу организации свадьбы без неё. Молли спорить с этим не стала и даже сказала, что это правильно. Флер и Джинни любезно согласились быть подружками невесты. Точнее, любезно согласилась только француженка, а Джинни прыгала и плакала от восторга, как и полгода назад, перед свадьбой Билла и Флер. Софи очень жалела, что Гермионы, Рона и Гарри нет сейчас вместе с ними.
Джордж и Билл собирались быть шаферами жениха, что безумно подстёгивало Джорджа к каким-либо шуточкам и колкостям на эту тему. Да и вообще Джордж в последние дни был ходячим сборником острот на тему свадьбы. Иногда это было очень даже смешно, но в большинстве случаев уже приелось и всем надоело.
* * *
Нарцисса и Драко прибыли в полдень. Нарцисса вошла в дом, полная готовности взять организацию свадьбы дочери на себя. Софи встретила мать и брата. Нарцисса выглядела очень хорошо: под глазами не было тех ужасных синих мешков, как в последнюю их встречу, длинные белокурые волосы были аккуратно затянуты в высокий хвост, а на лице красовалась счастливая улыбка.
— Софи, доченька! — воскликнула Нарцисса и бросилась обнимать её. Она была безумно рада видеть её целой и невредимой.
— Привет, мам! Как я скучала! — Софи обняла мать в ответ.
— Я тоже скучала, милая моя, — по щеке Нарциссы пробежала одинокая слеза счастья, но она тут же смахнула её.
— Мам, это миссис Уизли, — представила Софи мать жениха, — она покажет тебе твою комнату.
— Очень приятно, Нарцисса Малфой, — кивнула и представилась та. Хоть мать Софи и была таким же приверженцем чистоты крови, как её отец и брат, она старалась этого не показывать. Со всеми грязнокровками и полукровками, а так же осквернителями, Нарцисса была вежлива, но предпочитала с ними не контактировать слишком близко.
— Молли Уизли, мне тоже очень приятно, — засуетилась миссис Уизли и повела Нарциссу на третий этаж.
Драко всё это время просто стоял у двери и смотрел на сестру. Казалось, они не виделись целую вечность. Он ещё больше исхудал, хотя Софи не понимала, куда ещё больше. Тёмные круги под глазами исчезли, но мешки остались. Волосы всё так же были растрепаны. Ещё мгновение брат и сестра просто смотрели друг на друга, а затем бросились друг к другу в объятия. Драко обнял Софи так крепко, словно не хотел отпускать вовсе. Он не видел её почти полгода, не имел ни малейшего понятия, что с ней. Когда, наконец, они закончили обниматься, Драко без лишних слов схватил её за руку и повернул тыльной стороной к себе. На руке красовался уже зарастающий шрам, подаренный Беллатрисой.
— Вот стерва, она всё-таки сделала это, — прошипел Малфой. — Она поплатился за всё, — сказал Драко, посмотрев сестре прямо в глаза. Софи выдернула свою руку. — Прости меня. Я не должен был допускать этого.
— Драко, всё в порядке, проехали, — отмахнулась Софи. Но брата она знала слишком хорошо. Он не подаст виду, но запомнит это.
— Я даже представить не мог, что ты всё-таки заставишь меня прибыть в эту дыру, — перевёл тему Драко.
— Эй, потише, хорёк, это всё-таки мой дом, — послышался голос Джорджа из-за спины Софи.
Джордж стоял в проёме между гостиной и лестницей и, нахмурившись, смотрел прямо на Драко.
— Не заставляй меня пустить в тебя заклятие в твоём же доме, Уизли, — исподлобья посмотрел на него Малфой.
— А ну заткнулись! — подала свой голос Софи, и парни тут же послушались, что даже удивило её. — Имейте совесть, прекращайте цапаться без повода. Хотя бы сейчас!
Они переглянулись и кивнули друг другу. Видимо, это было устное примирение. Софи отвела Драко в его временную комнату, выслушав по пути жалобу на скрипящую лестницу. Софи качала головой: всё-таки Драко ничто не изменит.
Спустя несколько часов Нарцисса и миссис Уизли решили обсудить организацию свадьбы. Как и следовало ожидать, сразу же к согласию они не пришли.
— Что?! — возмущённо кричала Нарцисса, услышав, где предлагает справить свадьбу миссис Уизли. — Вы хотите, чтобы моя дочь выходила замуж... здесь? Нет, я этого не допущу!
— Но где ещё в такое время можно пожениться без последствий? — настаивала на своём Молли. — Здесь тихо, нет лишних глаз, красиво...
— Да что вы мне про свою природу рассказываете, — негодовала Нарцисса, — я и слышать не хочу о том, что моя дочь будет справлять свадьбу в вашем доме. Ничего личного!
Молли обиженно отвернулась от неё, но через полсекунды снова развернулась.
— Тогда, может быть, в вашем мрачном особняке? — не без иронии предложила она.
— В любое другое время, это, безусловно, было бы именно так, но сейчас это невозможно, — вздохнула Нарцисса.
— Тогда я не знаю! — вскипела наконец Молли.
Комната погрузилась в тишину.
Софи, Фред, Джордж и Драко сидели рядом и наблюдали за всей этой картиной — не без смеха, конечно.
— Знаете, что мне это напоминает? — шёпотом спросил Джордж.
— Нас, — ответил ему Драко, — когда мы пытались договориться по поводу дня рождения Софи.
— Только вот мы тогда чуть не поубивали друг друга, а у мам всё проходит как-то мирно, что ли, — сказал Фред, улыбаясь.
— Да, помнится, Хорёк уже готов был пустить в тебя заклятие за то, что ты ему врезал, — хихикнул Джордж.
— Что? — возмущённо произнесла Софи. — Вы что, дрались из-за моего дня рождения?
— Дрались — мягко сказано, — промолвил Джордж, — я готов был их реально убить, когда они порвали мои записи. Но всё закончилось благополучно. Даже несмотря на то, что Хорёк постоянно возникал.
— Ты можешь закрыть свой рот, Уизли? — поинтересовался Драко.
— Поверь, — сказал ему Фред, — иногда ему трудно контролировать свой язык.
Драко улыбнулся после слов Фреда. Софи казалось, что всё не так уж и плохо, что её брат и Фред более-менее ладят.
"Просто уже повыбивали друг из друга всё что можно, когда я была на пятом курсе", — думала Софи.
А вот Джордж не упускал случая подколоть Драко. Ей некоторые его высказывания казались уже лишними.
— Может быть, Билл согласится предоставить свой коттедж в качестве места проведения, — предложила миссис Уизли, нарушив тишину.
— Думаю, нужно взглянуть на это место, — ответила Нарцисса без малейшего признака недовольства в голосе. — А что насчёт гостей? Молодые уже решили, кого хотят видеть на свадьбе? — она повернулась к ребятам и улыбнулась дочери и её избраннику.
— Да, мы там примерный список накидали, но, думаю, можно ещё родственников позвать, если захотите, — ответил Фред, указывая на список гостей, лежащий на столе.
— Астория хотела приехать, если вы не против, — подал голос Драко. В отличие от его обычного самоуверенного нахального тона, эти слова прозвучали как-то тихо и скомканно. Софи очень удивила эта новость. Она хорошо относилась к Астории, всё-таки они помогали друг другу в прошлом году. Но ведь они с ней толком и не были знакомы. Она прекрасно понимала, что Драко будет очень одиноко на торжестве: Софи будет с Фредом, мама, вероятно, тоже легко найдёт компанию. Именно поэтому, в большей степени, он хотел пригласить Асторию. Но, к слову, Софи это было очень даже на руку. Ей как раз не хватало третьей подружки невесты.
— Почему бы и нет, — согласилась Софи. — Не чужие люди всё-таки, — она подмигнула брату, вызвав его смущение. — Ты же не против? — спросила она у Фреда.
— Как хочешь, — тот пожал плечами, — я её даже не знаю.
— Тогда попросим её быть третьей подружкой невесты, а Драко будет твоим шафером, — попросила Софи.
— Вот так новость, — воскликнул Джордж, не дав ответить брату. Нельзя было понять, огорчён он или, напротив, обрадован. — Неплохое из нас трио получится, а, Малфой? — задорно спросил у него Джордж, по-дружески закидывая свою руку за шею Драко.
— Я вообще-то на такое не подписывался, — буркнул тот, убирая руку Уизли со своего плеча.
— Драко, да перестать нудить! — улыбалась Софи. — Астория точно не откажется. Или хочешь, чтобы мы нашли ей другого шафера?
— Шафером так шафером! — обиженно выкрикнул Малфой, понимая, что ему не удастся выкрутится.
— Ты — маленький манипулятор! — возмущённо сказал Фред, глядя на Софи. — Если будешь проворачивать такие штучки в браке, я буду наказывать тебя.
— Какие штучки? — улыбаясь, наигранно весёлым и наивным тоном спросила Софи.
Фред ничего не ответил, лишь вздохнул и покачал головой, обняв её покрепче. Джордж всё-таки снова закинул свою руку на плечо Малфою, а тот сидел надутый, скрестив руки на груди. Миссис Уизли и миссис Малфой весело посмеивались над этой картиной, что выглядело довольно странно, будто они дружат уже несколько лет. Нарцисса взяла список и добавила туда ещё одно имя.
— Решено, пригласим Асторию Гринграсс в качестве подружки невесты.
Ещё полчаса обсуждений привели к окончательно составленному списку гостей. Народу было не много, как и хотели Фред и Софи, но к огорчению их матерей, которые просто обожали организовывать всевозможные мероприятия, рассчитанные на большое количество гостей, правда, в разных кругах.
Обсудив все мелочи, наподобие украшений, оформления, закусок, пригласительных и прочего, Нарцисса заговорила о платье невесты.
— Мам! — возмутилась Софи.
— А что "мам"? — упёрлась Нарцисса. — Как-никак, платье — это очень важная часть церемонии. Не пойдёшь же ты под венец в джинсах и кроссовках!
— А вот и пойду! — обиженно скрестила руки Софи. Она, конечно, не собиралась выходить замуж в спортивной форме, но всё-таки считала лишним сейчас обсуждение её будущего платья.
— Я посетила несколько магазинов и прикинула пару-тройку неплохих вариантов, но без тебя ничего выбирать не стала, — заладила Нарцисса. Кажется, она весь день ждала, когда начнётся обсуждение платья невесты.
— Ничего себе "пару-тройку"! — подал голос Драко. — Не верь ей, — прошептал он сестре.
Джордж уже, откровенно говоря, спал, Фред хоть и пытался из уважения сохранить нормальное выражение лица, но уже сдавал позиции, и даже Драко, за годы жизни с мамой и сестрой привыкший к подобному, выглядел сейчас изнурённым.
— Мам, ну давай потом, — взмолилась Софи.
Но Нарцисса и не желала её слушать. Она продолжала говорить о фасонах платьев, длине подолов, выкройке, кружевах, атласе и многом другом, но Молли наконец прервала её:
— Я думаю, вам незачем тратить деньги на магазинные наряды. Я слышала, Софи умеет хорошо рисовать. Пускай набросает эскиз платья, которое желает видеть на себе, а я его сошью.
Нарцисса вопросительно посмотрела на неё. Затем она повернулась к дочери. Желая избавиться от дальнейших размышлений матери о платьях, Софи с радостью согласилась на предложение миссис Уизли. И это действительно казалось ей хорошим вариантом. Тратить деньги и время на походы по магазинам ей сейчас хотелось меньше всего. А миссис Уизли сделает всё быстро, бесплатно, а главное — с душой.
— Ну, вот и решено, — радостно сказала миссис Уизли. — Думаю, сейчас самое время отправиться к моему сыну домой? — она вопросительно посмотрела на миссис Малфой. Та, видимо, не поняв, о чём говорит Молли, уставилась на неё. Та пояснила: — Где я предложила сыграть свадьбу.
Нарцисса кивнула, и вместе они трансгрессировали в коттедж "Ракушка".
— О, боже, неужели это закончилось, — выдохнул проснувшийся Джордж, — ничего личного, ребята, но это была тоска зелёная.
— Уизли, отвали от меня! — крикнул Драко, на которого и облокотился Джордж.
— Ладно, ладно, надо же, какие мы нежные, — Джордж встал с дивана и потянулся. Он повернулся к Фреду: — Фейерверки, помнишь.
— А-а-а-а, чёрт, совсем забыл, — недовольно пробурчал Фред. — Братан, сейчас не до этого, мама попросила меня раздобыть тот самый тент, который был на свадьбе Билла, ещё надо найти на чердаке всю эту массу столовых приборов и прочего, а ты помнишь, какой там хаос. Возьми с собой белобрысого, он поможет выбрать.
Софи ткнула Фреда в бок:
— У белобрысого есть имя, — цокнула она. Драко же, казалось, едва сдерживался.
— Никуда я с этим заморышем не пойду, — отвернулся он.
— Эй, у заморыша тоже есть имя, — негодовала Софи. Ну вот, парни опять за своё. И всё же, в данный момент она больше переживала за брата: близнецов-то двое.
— Тогда оставайся с другим заморышем разгребать хлам на чердаке, — спокойно сказал Фред. — А Софи пойдёт с этим заморышем, — он показал на брата, — выбирать фейерверки.
— Вас нельзя оставлять одних, это опасно! — не соглашалась Софи.
— Не волнуйся, всё будет в порядке, — заверил её Фред.
— Да, я постараюсь сильно не бить этого заморыша, — оскалил зубы Малфой, нарочно так обозвав Фреда.
— Договоришься, Хорёк! — не выдержал Уизли.
— Вот, а я о чём, — настаивала на своём Софи.
— Всё нормально будет, — неожиданно для всех сказал Драко. — Иди уже с этим... Уизли — он кивнул в сторону стоявшего в ожидании Джорджа, — а то вы с ним, — показал он на Фреда, — ничего полезного не сделаете, а с другим рыжим у нас больше шансов поубивать друг друга.
— Заметили, он ни разу не сказал "заморыш", — Джордж растянул довольную улыбку.
Драко же скорчил недовольную мину, но ни слова не сказал.
— Ладно, — Софи вздохнула и встала с дивана, — ну, пошли, заморыш, фейерверки выбирать, — в шутку обратилась она к Джорджу.
Софи и Джордж, весело шутя, вышли из дома и трансгрессировали. Косой переулок казался ещё мрачнее и холоднее из окна витрины лавки Всевозможных Вредилок Уизли. Софи было жутко непривычно видеть магазин пустым: сегодня он был закрыт. Как и вчера. Как и позавчера. Близнецы решили прекратить работу, пока Фред не женится, а там уже по обстоятельствам. Джордж сразу же по прибытии включил свет каким-то неизвестным заклинанием.
— Фейерверки на складе, — сказал Джордж и позвал Софи за собой.
Такого Софи ещё не видела. Она думала, что кухня Хогвартса являет собой самый большой склад, на котором умещаются миллионы килограммов различной еды и питья. Но так думала она до того, как увидела склад вредилок близнецов. Многотысячные экземпляры различных шаловливых изобретений теснились в этой комнате с высокими потолками. Сотни колонн цветастых коробок с товаром выстраивались прямо до потолка, а множество мелких вредилок врассыпную лежали в больших ящиках. Софи поразилась, как здесь вообще что-то можно отыскать. Здесь и самому потеряться не мудрено. Джордж уже умело вытаскивал различные коробки отовсюду, передвигаясь по всему складу. Он что-то смешно бубнил про себя, доставая очередную коробку. Все они были разные: от маленьких, размером примерно с кружку, до больших, как, например, почтовая посылка.
— Так, ладно, — подытожил Джордж, выходя из-за очередной колонны товаров с ещё одной коробкой в руках. — Давай я тебе покажу, как это работает, ты сама выберешь, что больше понравится, а я пока поищу ещё что-нибудь.
Софи согласилась. Джордж взял небольшую коробку и на её примере показал, как просматривать фейерверки. Это было довольно интересное занятие. В каждой был так называемый показательный порошок. Нужно было произнести простенькое заклинание и направить палочку на небольшое количество этого порошка, и у тебя в руках образовывался собственный безопасный мини-фейерверк. Поначалу Софи испугалась, но затем расслабилась, а потом и вовсе втянулась в этот занимательный процесс. Было очень интересно наблюдать за яркими блестящими маленькими звёздочками, искрящимися на ладони. Она радовалась этому зрелищу, как маленький ребенок, улыбаясь и смеясь. Фейерверки часто принимали различные формы. Были и простые разноцветные снопы искр, но чаще всего ей приходилось наблюдать, как из таких снопов появляются неведомые существа, птицы и звери, яростно рыча или пролетая несколько кругов вокруг Софи. Царственные львы и огненные фениксы больше всего понравились ей. Она отложила эти коробки и принялась смотреть следующие. И там её ждали удивительные создания природы. На её ладони танцевали феи, скакали грациозные лошади, плавали стаи быстрых и ловких рыб, играли свою мелодию мифические сатиры, расчёсывали локоны красавицы-русалки, пылали огнём сказочные драконы.
— Ну, как? — поинтересовался Джордж, выглянув из-за стеллажа. — Нравится?
— Очень! Такая красота! — восторженно ответила Софи. — Просто потрясающе! Хотя не думала, что твоя фантазия способна вытворить такие штуковины, — в шутку сказала она.
— Ну, вот, выставила меня ущербным, — обиделся Джордж. — У меня, между прочим, фантазия работает ничуть не хуже, чем у Фреда. Местами даже лучше, — он хихикнул.
— Мне понравилось со львом, — довольно произнесла Софи.
— Жаль с хорьками мы не придумали — специально для твоего братца.
— Джордж, ну сколько можно? — не выдержала Софи. Постоянные насмешки и язвительные замечания Джорджа в сторону Драко уже действительно казались ей лишними. И что он ему такого сделал? Конечно, их неприязнь друг к другу, вызванная в основном манией величия Малфоя и нежеланием близнецов терпеть это, была очевидна ещё давно. Но её всё равно ужасно раздражало, что Джордж не упускал повода, а порой обходился и без него, чтобы сказать что-нибудь едкое про её брата. — Я, конечно, всё понимаю, вы друг друга терпеть не можете и так далее...
— Не-е-ет, — перебил её Джордж, махнув рукой, — я его могу терпеть. Конечно, я не стану с тобой соглашаться, что он хороший человек — уж прости. Я не смогу понять приспешника главного злого волшебника Британии, который стремится нас всех уничтожить. И я не собираюсь водить с ним дружбу. Но, честно, все эти шутки только ради его реакции, — Джордж широко улыбнулся, — она бесподобна. Нравится, как он бесится от всех этих детских обидных фраз. Люблю доводить людей, ничего больше. Да, я — козёл, — после этих слов его улыбка стала ещё шире.
Софи улыбнулась. Хоть она и хотела услышать совсем другое, эти слова заставили её немного успокоиться.
— Но при всём этом он твой брат, — продолжил Джордж, — и это заставляет меня смотреть на него по-другому. Я помню, что ты про него рассказывала, и не всему получается верить, но некоторые его поступки мне понятны. Вот, например, его реакция на то, что вы начали встречаться с Фредом. Если бы я был на месте твоего брата, и Джинни начала бы встречаться с каким-нибудь слизеринцем, я ему всю морду разукрасил бы, — пылко произнёс Джордж. — Но то, что он строит из себя принца, его поведение, которым он показывает свою важность, пренебрежение к грязнокровкам, к таким, как мы... Это выводит меня из себя. — Джордж замолчал. Он ещё на мгновение задумался, а затем сказал: — Хочется относиться к нему как к другу. Хотя бы потому, что он твой брат. Но воспоминания прошлых лет, проведённых в унижениях со стороны Малфоя, не дадут спокойно завязать узы дружбы. Его отношение к нам и порождает наши с Фредом шутки.
Джордж выдохнул. Софи удивлённо смотрела на друга: что это на него нашло?
— Вот это речь, Джордж, — присвистнула она. — А я и не знала, что ты так оскорблён.
— Ну, конечно, я оскорблён! — воскликнул он. — Он унижает меня, мою семью, моих друзей. Заметь, мы с Фредом никогда не говорили что-либо про его семью.
Софи не ответила. Джордж был прав, но он ведь не знал всей правды. Софи не стала с ним спорить. Но только она одна знала, почему Драко такой, какой он есть. С самого детства мать отдавала предпочтение дочери. Каким бы отвратительным это ни казалось, так оно и было. Она проводила с Софи много времени, баловала её различными подарками. Нельзя сказать, что она всё время уделяла лишь ей. Нет, Нарцисса любила обоих детей одинаково, и одинаково тепло заботилась и о сыне, и о дочери. Но она всегда хотела дочку, маленькую девочку, юную аристократку, совсем как она сама. И хоть Софи росла не совсем такой, какой ожидали родители, мать всё равно не чаяла в ней души. И поэтому к Драко, к мальчику, она проявляла меньше ласки, нежели к девочке.
И именно поэтому воспитанием Драко занимался в основном отец. Он привил сыну мысль, что чистота крови — главный атрибут хорошего мага. Именно эту мысль старалась не внушать дочери Нарцисса, но Люциус больше всего на свете ненавидел нечистокровных волшебников. Драко рос в постоянной атмосфере унижения грязнокровок и возвышения аристократов, таких, как Малфои. Отчасти, именно поэтому он и вырос таким. Однако, несмотря на всё это, дети не росли, завидуя или ненавидя друг друга. Нарцисса и Люциус сумели воспитать их так, что они были близки, несмотря на существенные различия в мировоззрениях, так же, как были близки сами Малфои-старшие. Драко и Софи по-настоящему любили друг друга, были самыми настоящими братом и сестрой, с самого детства и до нынешнего момента.
Но Софи знала, что главная беда Драко в том, что он одинок. Не только из-за воспитания, но и из-за чувства постоянного одиночества он вечно унижал других. У него никогда не было настоящих друзей. Раньше он всегда был с Софи, она и была его лучшим другом, но после того, как она начала общаться с гриффиндорцами, а вскоре и вовсе перевелась на другой факультет, Драко начал чувствовать, что потерял и сестру, и теперь у него никого нет. За это Софи винила только себя. Она знала брата лучше кого-либо другого, и всё же так поступила с ним. Она знала, что он будет винить себя за её уход, тогда как единственный виновник — это она сама.
Но даже несмотря на это, брат и сестра всё равно остались близки, а казалось, столь громадная, но временная, пропасть только укрепила их отношения. А совсем недавно Драко нашёл ещё одного, теперь уже близкого ему, человека. Софи знала всех его бывших девиц, все они были слепо влюблены в Малфоя, но большего ему и не надо было. Видимо, всё поменялось, когда он встретил Асторию. Софи совсем не знала её, но впечатление о ней сложилось хорошее. И как это было ни удивительно, но из всех его девушек только Астория смогла подтолкнуть Драко к изменениям незаметно для него самого. Софи редко видела брата счастливым. Да, именно счастливым. Не самодовольным, не весёлым, а счастливым. С Асторией, вероятно, он больше не чувствовал себя одиноким. Возможно, они с Драко отдалились друг от друга, но он нашёл другого человека, способного растопить его одиночество. За это Софи была безразмерно благодарна Астории.
— Да, ты прав, — тихо промолвила она, но затем весело добавила: — Но как ты сам только что сказал, ты всё равно козёл!
Джордж засмеялся:
— Кэти мне то же самое говорит, когда мы ругаемся. Это я от неё подобных словечек понабрался.
— У вас с Кэти всё хорошо? — спросила Софи, открывая очередную коробку. — В последний раз, когда ты говорил мне о ней, ты был слишком опечален тем, что она не отвечает на твои письма.
— Сейчас всё в порядке, — Джордж улыбнулся. — Она ответила на пятое письмо, и мы всё выяснили. Ох, и потрепал же я тогда нервишки себе!
— Видимо, всё серьёзно, да, Джордж? — спросила Софи друга.
— Ну, по крайней мере, серьёзнее, чем я думал, — немного поразмыслив, ответил Уизли. — Но предложения я пока делать не собираюсь! Для меня это слишком серьёзный шаг. Хотя, — Джордж нахмурился, — для Фреда тоже. Однако он решился на это.
Софи ничего не ответила Джорджу. Она разглядывала очередную коробку с фейерверком, но открывать её уже не было ни малейшего желания. Она отставила в сторону понравившиеся ей фейерверки и погрузилась в свои мысли. Ведь действительно, когда-то, казалось, совсем недавно, Софи и подумать не могла о замужестве. Она любила Фреда и хотела каждую минуту своей жизни провести с ним, но Джордж прав, это невероятно серьёзный шаг. Она загрустила: а готова ли она к этому? Но тонкая нотка печали тут же сменилась радостной волной. Ведь на самом деле, это невероятно светлое событие, как в повседневном, так и в магическом смысле. Волшебные узы брака невозможно разорвать или разрушить. Тонкая незримая нить будет связывать их всю жизнь, до самого конца, а возможно, даже дольше. Они станут близкими, как никогда, станут действительно родными. Мысль об этом заставила появиться улыбку на лице Софи. Это трепетное чувство грело её изнутри.
— Да ты прямо вся сияешь, — весело подметил Джордж, вырвав Софи из пучины мыслей.
Та кинула в него первую попавшуюся под руку маленькую коробочку, но тот умело увернулся. Он не стал отставать и тоже запустил в неё снаряд в виде блевательного батончика. Однако Джордж не рассчитал силы, и батончик просто пролетел над головой Софи. Разочаровавшись в себе, Джордж чертыхнулся. Софи засмеялась. Давно она уже вот так просто не дурачилась с кем-либо из своих друзей. Казалось, в последнее время только Джордж не растерял былого озорства. Он продолжал шутить и улыбаться, пытался и Фреда натолкнуть на юмористическую волну близнецов Уизли. Но тот не всегда отвечал ему тем же. Хотя бывали моменты, когда близнецы по-прежнему разыгрывали домочадцев, баловались друг с другом своими вредилками, а иногда, как и раньше, наперебой рассказывали Софи о своих новых изобретениях.
— Наверное, — тихо произнесла Софи, — отчасти мне не хватает той простоты и того спокойствия, что окружали меня несколько лет назад.
Она посмотрела на Джорджа. Тот задумался.
— Знаешь, мне тоже, — честно признался он. — Я раньше думал, что мы меняемся из-за того, что вокруг нас. Сложная ситуация в мире, поэтому и у нас всё усложняется. А потом понял, что, наоборот, всё, что вокруг изменяется из-за нас. Усложняется из-за нас.
— Усложняемся мы — усложняется мир? Это ты хочешь сказать? — спросила Софи.
— Типа того, — сказал Джордж, опустив глаза. — Поэтому нам и кажется, что раньше всё было проще — потому что мы сами раньше были проще. Отсюда и ностальгия по прошлому, по тем хорошим денькам, — он снова на мгновение прервался, но затем продолжил: — Жизнь — как растянутый на множество сезонов сериал. Вроде живёшь, и так же интересно, но чем дальше, тем больше история запутывается, и понимаешь, — как в первом сезоне уже никогда не будет.
Это сравнение жизни с сериалом показалось Софи забавным, хоть и довольно точным.
— Понравились? — кивком указал он на стоявшие в стороне коробки с фейерверками. Софи в ответ ему просто кивнула. — Тогда, думаю, пора отправляться, а то что-то мы совсем тут засиделись, — промолвил Джордж, глядя на несуществующие часы на его запястье и наигранно недовольно покачав головой.
Ребята вышли со склада, и Софи с ужасом заметила, что уже смеркалось. Сколько же они тут провели, дурачась и философствуя? Покрепче прижав к себе коробки с праздничными фейерверками, Софи подошла к Джорджу, который, так же с коробками в руках, ждал её, и они переместились в жилище семейства Уизли.
В доме было непривычно тихо. Софи и Джордж поставили коробки около входной двери и вошли в гостиную. Здесь никого не было.
— Как странно, — удивлённо сказал Джордж, — неужели наши с тобой братцы всё-таки поубивали друг друга.
— Не смешно, вдруг так и есть, — с ужасом сказала Софи.
Видимо, услышав хлопок, в гостиную бегом спустилась Джинни.
— Ну, вы и тормоза, — недовольно сказала она.
— Джинни, что случилось, где все? — беспокойно спросил сестру Джордж.
— Все у Билла, кроме Малфоя, он ждёт ответа от своей подружки, — доложила Уизли.
— А ты чего не в "Ракушке"? — подозрительно посмотрел на неё Джордж.
— Я сама недавно прибыла, — ответила Джинни, — покупала ткани для платьев и прочие прибамбасы. Тебе всё перечислить?
— Нет, спасибо, я о платьях больше слушать не могу, — отказался Джордж.
— Кстати, мама просила передать, чтобы ты тоже отправился в "Ракушку", мол, твоя помощь не помешает. И фейерверки с тряпками захвати.
— А ты? — удивился он.
— Я не хочу там мешаться, всё равно там пока не найдётся для меня занятия, — Джинни пожала плечами. — Мама сказала, что завтра кто-нибудь за нами прибудет.
— Ну, ладно, — вздохнул Джордж.
Они с Джинни поднялись к ней в комнату, чтобы она передала ему всё, что просила забрать миссис Уизли, Джорджу. Спустя несколько минут он покинул "Нору". Попрощавшись с ним, Софи пошла в комнату к брату. Он одиноко стоял у раскрытого окна. Услышав звук отворяющейся двери, Драко обернулся, но, увидев Софи, не сказал ни слова, лишь снова повернулся к распахнутому окну. Софи подошла и встала рядом с ним. За окном уже было темно, и на небе появлялись первые звёзды. Где-то вдалеке слышался плач одинокой ночной птицы. Она будто бы рассказывала свою печальную историю. Почему-то, слушая грустное пение птицы, Софи почувствовала у себя на душе непонятно откуда взявшуюся тоску.
— Как себя чувствуешь? — спросила его Софи.
— Непривычно, — коротко бросил в ответ Драко. Он стоял, облокотившись о подоконник, и, вероятно, вся его голова была забита мыслями, ход которых Софи только что прервала своим вопросом.
— Извини, если из-за меня тебе приходится находится там, где тебе совершенно не хочется находится, и делать то, что тебе не хочется делать, — тихо, почти шёпотом, произнесла Софи.
— Ты делала для меня то же самое почти пять лет, пока не перевелась на Гриффиндор, — ответил он ей. — Так что я смогу потерпеть ради тебя.
Снова Драко задел эту больную для Софи тему. Чувство вины за то, что она оставила брата тогда одного, до сих пор временами терзало Софи. В последнее время она вообще слишком часто испытывала чувство вины. Сначала она покинула брата, оставив его в одиночестве, потом пропала, заставив Фреда страдать, а затем убила человека, который хоть и был Пожирателем Смерти, но не должен был умереть от её руки. Сердцу Софи захотелось выть от невыносимой боли, как только она снова вспомнила всё это.
— Ты же знаешь... — начала Софи, но Драко прервал её:
— Не надо. Хоть я и злился на тебя тогда, и сейчас неприятный осадок от этого остался, но где-то в глубине души я всё равно понимаю, что твоё место там. В тебе, конечно, есть что-то слизеринское, но... ты такая же.
— Такая же, как кто? — не поняла Софи.
— Как Поттер, — спокойно ответил Драко.
Эти слова брата сильно удивили её. Она не могла отделаться от мысли, что Драко только что сравнил её с Гарри. Ведь сама она, напротив, считала, что между ней и Избранным нет практически ничего общего, разве что бесконечная любовь и забота о близких ей и ему людях.
— Такая же гнусная и невыносимая? — вспомнив слова брата о Поттере, спросила она.
— Такая же добрая и бесстрашная, — ответил Драко.
Честно говоря, эти слова окончательно заставили Софи сомневаться, что перед ней настоящий Драко Малфой.
— Ты же понимаешь, что только что назвал Поттера добрым и бесстрашным? — решила перестраховаться она. Драко скорчил недовольное выражение лица и сказал:
— Ты за дурака меня держишь?
— Просто... Ну ты пойми, ты же никогда ни о ком так не говорил, тем более о Гарри.
— Пора повзрослеть и смотреть правде в глаза, — опустив взгляд, ответил Малфой. — Я лишь хочу сам наконец заставить себя поверить в то, что моя сестра не просто гриффиндорка, а истинная гриффиндорка, как бы пугающе для меня это ни звучало. Дело не в факультетах, Софи, — он посмотрел в глаза сестры, — а в том, что ты действительно другая.
— То, что я учусь на другом факультете, и то, что мои друзья — гриффиндорцы, не значит, что мы с тобой разные! — не выдержала Софи. Она поняла, куда клонит Драко. — Ты — мой брат, и я всё равно всегда буду с тобой, несмотря ни на что. Не надо думать, будто я оставила тебя ради ребят. Ты для меня так же дорог.
Драко не ответил Софи. Ей было сложно понять, поверил он ей или нет, оставалось лишь надеяться, что слова Софи убедили его. Потому что это действительно было правдой.
— Спасибо, — наконец сказал он, нарушив тишину. Он закрыл глаза и вдохнул побольше воздуха. Лицо его озарила счастливая улыбка. Он поверил сестре, поверил, потому что знал — она не врёт. Именно эти слова так хотел он услышать с того самого момента, как Софи ушла из Слизерина, что стало для него переломным моментом в отношениях с сестрой. Именно эти слова сейчас принесли спокойствие в его душу.
Софи не знала, что сказать, поэтому промолчала. Она продолжала смотреть в тёмную даль, вдыхая холодный воздух. Ветер пронизывал до дрожи, однако Софи совсем не хотелось закрыть окно и укутаться в тёплый плед. Внезапно по небу прокатилась яркая светлая молния. Неожиданная вспышка света озарила всё вокруг. Но через мгновение долину снова покрыла ночная мгла. Верхушки деревьев резво подёргивались на ветру, а небо всё было сплошь в тёмных серо-синих тучах. Но они не выглядели мрачно или зловеще, напротив, они казались такими нужными сейчас. На мгновение громким рыком по долине разнёсся гром, заставив вздрогнуть, но спустя секунду небо вновь замолчало. Сейчас начнётся дождь.
— Астория что-нибудь ответила? — наконец придумала что спросить Софи.
— Да, — произнёс Драко. — Прибудет завтра, время она не уточнила.
Ответ Драко поставил Софи в тупик: она больше не знала, что спросить.
— Знаешь, — внезапно начал он сам, — иногда она напоминает мне тебя. Такая же упёртая, такая же грубая, постоянно ввязывается в какие-то переделки из-за своего острого языка.
— А ты её постоянно из этих переделок вытаскиваешь, — с улыбкой сказала Софи.
— Ну, а как же, — громко ответил Драко. — И даже если я точно знаю, что виновата она одна, никому не поздоровится, если он хоть пальцем её тронет.
Софи улыбнулась:
— Фред такой же.
На мгновение Малфой замолчал, словно озадачившись, но затем сказал:
— Пусть это звучит, как безумие, но я не против вашего брака.
— В смысле?! — от удивления воскликнула Софи. — С каких пор ты стал к нему нормально относиться?
— С сегодняшнего дня. Когда вы ушли с другим Уизли, мы, разгребая весь тот хлам, поговорили. И, знаешь... — Драко посмотрел сестре прямо в глаза. Она внимательно ждала его слов, затаив дыхание. Он продолжил: — Я поверил ему. Поверил, что он любит тебя и всегда любил.
Софи стала жутко интересно, что такого сказал Фред её брату, что тот поменял мнение о парне, который совсем ещё недавно был "твоим заморышем Уизли". Но, борясь с любопытством, она решила, что пусть это лучше останется тайной: ей уже достаточно того, что сказал ей Драко.
Она снова посмотрела за окно, где первые капли дождя уже омывали пыльную листву высоких деревьев.
— Спасибо, — прошептала Софи. Драко обнял сестру. Она прижалась к нему покрепче. Родная душа согрела её тёплыми словами. Громадная пропасть, что была между братом и сестрой всё это время, сейчас испарилась. Спустя несколько мгновений Малфои-младшие снова смотрели на долину за окном "Норы", сейчас уже полностью умытую дождём. Капли яростно стучали по крыше дома, безобидный дождь постепенно превращался в самый настоящий ливень. Холодные капли даже иногда попадали на Софи, но совсем не пугали её этим. Ей очень не хватало сейчас как раз настоящего, сильного ливня.
— Я думаю, — сказала она, — отчасти Астория заставила поверить тебя в наши с Фредом чувства. Я права?
Драко не смотрел на неё: его взгляд был устремлён в тёмное небо.
— Может быть, — спокойно ответил он. — Но если быть до конца честным, я и сам не уверен в своих чувствах к ней. Я не знаю, любовь это или нет. Я вообще не знаю, что такое любовь и существует ли она. Я просто знаю, что она мне нужна. Несмотря на то, что она до боли сложный человек и иногда мне хочется пустить в неё Петрификус, особенно когда она начинает ругаться, но мне всё равно становится легче, когда я с ней. Я чувствую себя другим человеком, чувствую, что способен на что-то большее.
— Я так рада слышать от тебя такое, — искренне произнесла Софи. — Ты заслуживаешь этого.
Драко с благодарностью посмотрел на неё, улыбнувшись.
* * *
Утром за Софи, Джинни и Драко действительно прибыли. Билл Уизли и брат Софи представились друг другу, а затем все вместе трансгрессировали в коттедж "Ракушка". Конечно, Софи могла и сама трансгрессировать, ведь она уже была совершеннолетняя, но Молли и Нарцисса настояли на том, чтобы она, как они выразились, "поберегла силы".
Увидев дом Флер и Билла Уизли, Софи по-настоящему была поражена. Он являл собой сущий бедлам, который отдалённо теперь был похож на склад в магазине близнецов. Везде были расставлены коробки с украшениями, посудой, раскиданы стулья, на которых, вероятно, должны будут располагаться гости.
Миссис Уизли объятиями встретила девушек, но вот Драко она не решилась обнять, поэтому просто добродушно поздоровалась с ним. Нарцисса и Молли решили, что свадьба должна состояться завтра, и что за сегодняшний день они обязательно доведут подготовку до конца. Но, видя обстановку в доме, Софи начинала в этом сомневаться.
Все гости были приглашены к пяти часам следующего дня. За всё это время необходимо было приготовить место и угощение гостям. Приготовление закусок, конечно же, взяла на себя миссис Уизли — неоспоримый профессионал в этом деле. А вот организовывать подготовку места взялась на себя мама Софи. Выглянув в окно, та увидела, что под умелым руководством матери уже был натянут тот самый громадный тент со свадьбы Билла и Флер, а также расставлены столы.
Миссис Уизли попросила у Софи эскиз её платья, на что та, извиняясь, сказала, что сейчас же примется рисовать его.
— Ничего страшного, мне всё равно надо закончить платье Джинни, — вежливо произнесла Молли. — Мы решили, что платья будут одинаковыми, как и в тот раз, только разного цвета. Кстати, какого цвета будет платье твоей третьей подружки? — спросила миссис Уизли, тем самым озадачив Софи.
— Э-э-э... — та посмотрела на Драко, но тот лишь развёл руками, показывая, что он не имеет ни малейшего понятия о цветовых предпочтениях его девушки.
— Впрочем, неважно, — снова отмахнулась миссис Уизли, осознав, что Софи не знает ответа на её вопрос, — в любом случае, можно будет переколдовать, — произнесла она и отправилась дошивать платье для Джинни.
Софи нашла лист бумаги и карандаш с ластиком и принялась рисовать себе платье. Честно говоря, голова её была сейчас пуста, словно мифическая лампа без джинна. Никаких идей по поводу платья у неё не было.
"Ну, так, — думала про себя Софи, кусая губы, — оно будет длинным, — она нарисовала человеческую фигуру, обозначила длину платья. — Та-а-ак... Без рукавов... Господи, что я вообще хочу?! — негодовала в мыслях она, ругая себя за свою несобранность. — Хорошо, примерно так. Ну, талия пусть опоясывается. Ага, спина открытая. Наверно, всё".
Вся эта вовсе не занимательная процедура отняла у неё час её времени. Платье не было роскошным. Оно было простым, но в то же время красивым. Софи удивилась результату, который сразу же удовлетворил её. Нарисованное платье ей нравилось. Главное, чтобы на ней оно сидело так же красиво, как на манекене на эскизе.
Софи отдала рисунок миссис Уизли, и после того, как та сняла необходимые мерки для пошива, поинтересовалась, чем она может помочь.
— Отдыхай, милая, набирайся сил, — ответила ей Молли. — Здесь для тебя работы нет.
Софи огорчилась такому ответу, потому что ей очень не хотелось быть бесполезной. Драко с Джорджем таскали из дома стулья, расставляя их под чётким руководством миссис Малфой. Фред с Биллом отправились по указанию матери за необходимыми ей продуктами. Флер собирала украшения, планируя их в скором времени развесить. Джинни занималась уборкой в доме, что сейчас было просто необходимо. Ну, а миссис Уизли шила платье подружки невесты. Все были чем-то заняты, кроме Софи, что ужасно угнетало её.
"Нет, я так не могу", — решила она и отправилась помогать Джинни убирать дом. Та весело встретила её, и вместе они убрали дом меньше чем за полчаса, на удивление миссис Уизли. Решив, что раз девушки так яро хотят найти себе занятие, миссис Уизли отправила их на кухню, подготовить там всё для готовки. И с этим заданием девушки быстро справились, весело разговаривая и смеясь. Прибираясь на кухне, они и не заметили, как в дом прибыла ещё одна молодая волшебница в сопровождении матери.
Астория совсем не была похожа на свою мать. Миссис Гринграсс была высокая, худая, её тонкие губы придавали лицу женщины сдержанность. Её старшая дочь, Дафна, была один в один как она. Но несмотря на её схожесть с Дафной, которую Софи недолюбливала, мать сестёр Гринграсс вызывала у неё чувство жалости. Сначала Малфой не могла понять, почему, но вскоре она столкнулась с ней взглядами, и ей стало не по себе. Глаза миссис Гринграсс излучали такую тоску и боль, что лишь на миг очутившись в омуте этих прекрасных карих глаз, можно было ощутить такую печаль, о которой раньше было страшно представить. Мир рушился в глазах матери Астории. Холодная реальность правила в её взгляде над мечтами и надеждами.
Миссис Гринграсс передала свою дочь в заботливые руки миссис Уизли.
— Прими мои искренние поздравления, — обратилась к Софи миссис Гринграсс. — Это по-настоящему светлое событие, и я рада, что ему находится место в столь тёмные времена.
Миссис Гринграсс улыбалась, но глаза её по-прежнему излучали холод и грусть. Чем дольше Софи смотрела в них, тем тяжелее было у неё на души, и тем больше ей становилось жаль эту бедную женщину.
— Спасибо большое, — искренне сказала Софи. — Оставайтесь! — предложила она ей. — Место для ещё одной гостьи мы обязательно найдём.
— Я очень благодарна вам, мисс Малфой, — спокойно произнесла та, — но вынуждена отказать. Не сочтите за грубость, но у меня слишком много дел. Прошу простить меня.
— Что вы, — улыбаясь, ответила Софи. — Всё в порядке, я понимаю.
— Ещё раз поздравляю, — она кивнула Софи. — А теперь я, пожалуй, отправлюсь домой.
Попрощавшись с дочерью, она трансгрессировала.
Астория вежливо представились миссис Уизли. Та сразу же поинтересовалась по поводу цвета её платья, и, выяснив, отправилась переколдовывать цвет ткани в тёмно-синий. Астория выглядела как обычно: всё те же карие глаза излучали уверенность, каштановые волосы были заплетены в тугой хвост, а лоб закрывала немного отросшая чёлка. Казалось, только одно изменилось в Астории: улыбка теперь не покидала её лица. Всё тот же язвительный тон и колкие фразочки теперь сопровождались доброжелательной улыбкой, что, несомненно, делало её только привлекательней. Джинни на удивление быстро нашла с ней общий язык. И вот теперь уже втроём девушки намывали посуду и кухонный стол.
— А где мой белобрысый Малфой? — задорно спросила Астория.
— Под командованием мамы расставляет стулья, — ответила ей Софи.
— Прямо как истинный джентльмен, — улыбнулась Астория.
Джинни хихикнула, протирая пыль с кухонной мебели.
— А что же это моя Малфой не интересуется, где её рыжий Уизли? — внезапно раздался мужской голос у чёрного выхода.
Девушки обернулись. В двери стоял Фред, облокотившись на косяк, и задумчиво улыбался Софи. Та улыбнулась ему в ответ.
— Потому что я знаю, что он занят чем-то о-о-очень важным, — ответила она.
Фред подошёл к Софи и обнял её, прошептав на ухо: "Я соскучился".
— А ты Астория, да? Ещё одна подружка невесты? — спросил он.
— Да-да, это я, — кивнула ему Гринграсс.
— Приятно познакомиться. Драко о тебе все уши прожужжал, поздравляю, это высшая степень привязанности, — наигранно серьёзным тоном сказал Фред, однако Софи поняла, что слова Фреда были сказаны с улыбкой, хотя ей было очень неожиданно услышать, что её брат делился с Фредом своими переживаниями по поводу девушки.
Астория ничего не ответила, а лишь цокнула и, улыбнувшись, махнула на Фреда рукой. Софи даже показалось, что она немного смутилась.
— Вот мама сказала тебе отдыхать, а ты всё равно что-то делаешь, — недовольно сказал Фред Софи.
— Непослушная какая, — покачала головой Астория.
Ребята заулыбались после этих слов ещё больше, а Фред в шутку начал возмущаться и согласился с Асторией. Поддавшись уговорам Фреда и присоединившейся к нему миссис Уизли, Софи отправилась вздремнуть. Немного проворочавшись, она всё же уснула. Её сон уже вечером потревожила Джинни.
— Софи, просыпайся, — будила подругу Уизли. — Мама тебя зачем-то зовёт, спускайся.
Очнувшись ото сна, Софи спустилась вниз. Здесь были лишь Билл и Флер, которые, мило обнявшись, сидели на диване и что-то обсуждали. Миссис Уизли была на кухне, а вместе с ней и Джинни с Асторией. Они, увлечённо болтая, готовили всевозможные закуски. Девушки, по всей видимости, занимались выпечкой, а вот миссис Уизли мариновала мясо.
— Софи, милая, я тут вспомнила, что ты недавно просила научить тебя готовить, — заботливо проворковала миссис Уизли.
Софи тут же залилась неестественно ярким румянцем: ей стало ужасно стыдно перед подругами за это её неумение. Она неуверенно согласилась с миссис Уизли, и та подозвала её к себе. Несколько часов она рассказывала Софи про различные блюда: как их готовить, какие приправы добавлять; какое количество соли для какого блюда необходимо; сколько времени запекать мясо, рыбу; как печь пироги, какие начинки лучше всего использовать; какие ингредиенты использовать для теста; как варить компот, сколько масла нужно для жарки; как варить супы и из чего, и многое-многое другое. Всё это она объясняла, показывая на примере, и, конечно, дала своей невестке самой попробовать испечь пирог. К удивлению Софи, пирог не сгорел и даже получился довольно приятным на вкус. Эту пробную порцию проголодавшиеся девушки с удовольствием съели. Спустя некоторое время миссис Уизли отправила всех спать, так как было довольно поздно. Но Софи не пошла спать вместе с Джинни и Асторией, а осталась на кухне. Она всё равно уже выспалась, а тут она могла наконец научиться нормально готовить. Но вскоре и сама миссис Уизли, потирая глаза от усталости, отправилась отдыхать. Софи тихо вышла из дома и села на удобную лавочку, стоящую на террасе дома.
Все уже спали. Но у Софи сна ни в одном глазу не было, и она, накрыв ноги пледом, смотрела на растаявший так быстро берег моря, на котором теперь красовался огромный свадебный тент. Море звонко пело ей песню гребнями своих волн. Софи закрыла глаза и вслушалась в этот дивный звук. Она вдохнула солёный воздух, и лёгкие её на мгновение обожгло, но на душе было так приятно, так спокойно. Синие волны, ласкающие берег, дарили спокойствие, смывали с её души все невзгоды и обиды, растворили в себе боль прошлого и настоящего.
"Как же прекрасно, наверное, жить на берегу моря, — думала Софи. — Просыпаться от крика чаек и засыпать под убаюкивающий звук прилива".
Софи была очень рада тому, что свою свадьбу она будет справлять именно на берегу моря.
Погрузившись в приятные воспоминания, Софи просидела так до самого утра. Приятный голубой рассвет ласкал безоблачное небо. Птицы уже начинали просыпаться и наперебой повествовали Софи и друг другу о своих снах. Море светлело с приближением солнца, а волны радостно плескались, встречая новый день. Утренняя свежесть бодрила её.
Она с нетерпением и трепетом ждала предстоящего торжества. Сердце радостно подпрыгивало от волнения. Казалось, этого дня она ждала всю свою жизнь, казалось, об этом она мечтала с детства. Хотя никогда в жизни она не представляла, что её мужем будет кто-то такой, как Фред. Скорее, она мечтала о принце на белом коне, начитавшись романтичных сказок. Конечно, с возрастом хрупкие мечты разбивались о скалы реальности, и в какое-то мгновение она перестала верить в некогда так желанную ей любовь. Циничные взгляды Софи оставались при ней и после встречи с Фредом. И хотя он не оказался тем сказочным принцем, он оказался именно тем, кто ей был так нужен; кто понимал её с полуслова; кто ругал её за вечные безрассудства, хотя и сам был точно таким же; кто любил радовать её неожиданными сюрпризами; кто нагло и по-мужски добивался своего; кто был невероятно упрям и до ужаса ревнив. И пусть он не был принцем, для Софи он был намного лучше её детских фантазий: он был грубой реальностью, порой занудной, шаловливой, но такой любимой. И это для неё было дороже любой сказки из детства.
Солнце взошло, и море окрасилось в яркий голубой цвет, отдавая при этом пробирающим холодом. Софи встала и потянулась, словно молодой цветочек, тянущийся к далёкому, тёплому солнышку. Она слегка размяла застывшие мышцы и вошла в дом. На её удивление, все ещё спали. В одной из комнат она нашла одиноко спящего Фреда и тихонько легла с ним рядом. Оказавшись в объятиях любимого, она незаметно для себя уснула.
Проснулась она спустя несколько часов, ощутив неприятную пустоту сбоку. Фред уже, видимо, проснулся и спустился в гостиную. Солнце заливало комнату своим светом. Софи быстро соскочила с кровати и спустилась вниз. Джинни развешивала по гостиной украшения, а Астория вертелась перед зеркалом в своём платье, сшитом миссис Уизли. Оно шикарно смотрелось на ней. Платья подружек тоже нельзя было назвать роскошными, как и платье невесты. Они смотрелись по-детски мило. Пышная юбка легко крутилась при желании, талию опоясывала большая белая лента, как и на тех платьях, в которых были Софи, Джинни и Гермиона на свадьбе Билла и Флер. Миссис Уизли, видимо, прислушалась к словам тётушки Мюриэль и сделала вырезы на этих платьях поменьше, что, однако, не мешало Астории демонстрировать свою отточенную фигуру. Спина так же была открыта, как и на платье Софи, а вот лямки этих платьев были толще, а на поясе сзади красовался большой белый бант.
— Хорошо, что ты проснулась! — воскликнула миссис Уизли, как только Софи вошла в гостиную. — Твоё платье как раз готово, думаю, что сейчас самое время примерить его, чтобы, в случае чего, я исправила какие-нибудь недостатки.
Она хлопотливо взяла в руки белоснежное платье и вручила его Софи. Та, ни слова не успев сказать, уже оказалась в другой комнате, куда её заботливо привела миссис Уизли.
— Ты пока надевай, а я приведу твою маму, она очень хотела первой увидеть тебя в свадебном платье.
Миссис Уизли выпорхнула из комнаты, словно маленькая счастливая птичка, а Софи принялась переодеваться. Несколько минут спустя на ней уже сидело как влитое её свадебное платье. Попутно Софи поразилась мастерству миссис Уизли: платье было идеальным. Таким же, как на рисунке, но в сотни раз красивее. Оно идеально подходило для Софи, сшитое специально для неё, выглядело на ней просто превосходно. Конечно, она пока не обращала внимания на своё помятое спросонья лицо и растрёпанные волосы.
Нарцисса широко распахнула дверь комнаты. Миссис Уизли стояла у неё за спиной. Обе женщины синхронно округлили глаза и раскрыли рты. Мать Софи поднесла руку ко рту от восхищения.
— Боже мой, — шёпотом произнесла она. — Моя девочка... — Нарцисса не могла выговорить ни слова. — Ты так прекрасна.
Из глаз её брызнули слёзы радости. Она подбежала к дочери и крепко обняла её.
— Совсем уже большая, совсем взрослая, доченька моя, — радостно лепетала Нарцисса на ухо дочери.
Миссис Уизли стояла рядом и так же восхищённо глядела на неё.
— Оно шикарно на тебе смотрится, — улыбаясь, заверила она Софи.
Та сильно смутилась от этих слов, поэтому смогла ответить лишь улыбкой и румяными щеками. Конечно, продолжаться вечно это не могло, да и время неумолимо подбиралось к началу церемонии. Гости мало-помалу начинали прибывать в "Ракушку". Миссис Уизли радостно встречала гостей, провожая их к месту проведения самой свадьбы, под праздничный тент.
— Смотрю, тент-то у вас тот же, что и на свадьбе Билла, — занудствовала подошедшая тётушка Мюриэль. Софи с опаской наблюдала за всем этим из окна. Ей казалось, что они приглашали намного меньше гостей. Наблюдая за приходившими, Софи внезапно увидела гостя, которого она совсем не ожидала увидеть сегодня — своего отца. Он был при параде: на нём была самая нарядная мантия, гладкие волосы уложены сзади, а не растрёпаны, как несколько месяцев назад, да и сам глава семейства Малфой выглядел довольно-таки хорошо.
— Папа... — тихо произнесла Софи, но находившаяся с ней в комнате Нарцисса всё равно услышала её и подошла к окну.
— Люциус? — прошептала она. Глаза её округлились от удивления, и она поспешила к мужу. Софи наблюдала из окна, как её мать радостно обнимала отца, расспрашивала его о чём-то, видимо, о его неожиданном визите, и как они позже вместе зашли в дом. Сердце Софи дрогнуло, когда родители вошли в комнату.
Она не видела отца с того самого момента, как покинула особняк Малфоев при побеге. Но тогда Люциус не видел дочь. Откровенно говоря, последний разговор Софи с отцом был не из приятных. Тогда Люциус обвинил дочь в измене, не забыв упомянуть её грешок в виде дружбы с Уизли и Поттером. Он упрекал её в том, что она встречается с Фредом. А сейчас он стоял перед дочерью, которая вот-вот станет той самой Уизли, которых он так презирал. Но былые обиды не мешали слезам подступить к глазам Софи при виде отца. Несмотря ни на что, она всегда видела в нём своего отца; несмотря ни на что, он всё равно видел в этой маленькой, родной девочке свою дочь. Первой сдалась Софи и подбежала к отцу, утонув в его крепких объятиях. Она так крепко прижалась к нему, словно пытаясь вобрать в себя его энергию, чувствуя, что таких объятий с отцом у неё больше не будет. Слёзы замарали пылавшие щеки. Спустя, казалось, целую вечность Люциус отпустил дочь.
— Хорошо, что макияж я ещё не нанесла, так бы пришлось сейчас всё исправлять, — разрядила обстановку Нарцисса, невольно вызвав улыбки у родных.
— Нарцисса, выйди, пожалуйста, я хочу поговорить с дочерью, — грозно произнёс Малфой-старший.
Нарцисса послушно вышла из комнаты. Сердце Софи бешено забилось в груди, отстукивая эхом в висках. Она жадно втягивала в себя носом воздух, боясь предстоящего разговора.
— Для начала я прошу у тебя прощения, — тихо сказал Люциус спустя минуту длительного молчания. У Софи в голове всё перевернулось. Прощения?.. Она боялась, что отец желает высказать ей своё негодование по поводу свадьбы с осквернителем Уизли, но чтобы он просил у неё прощения... этого она никак не ожидала. Люциус продолжил: — Должен признаться, я считал твои отношения с этим Уизли детской забавой и даже предположить не мог, что всё так далеко зайдёт. Я обвинил тебя во многом, и во всём напрасно. Из нас двоих ты всегда была добрее и честнее. Ты всегда была для меня дочерью, выросшей вопреки моим ожиданиям, но той, о которой я и не мог мечтать.
Слёзы продолжали течь по щекам Софи. Как бы хотела она перестать плакать, но не могла. Лицо её, вероятно, уже распухло, но ей было всё равно, она вытирала слёзы, захлёбываясь в них, и продолжала слушать отца.
— Наверняка Драко уже говорил тебе подобные слова, ведь, как я и всегда желал, Драко вырос умнее меня. Я очень сожалею, что пытался помешать твоему счастью. Нарцисса миллионы раз просила меня поговорить с тобой, простить тебя, но я, как упрямое дитя, не желал видеть очевидного. Сейчас я наконец полностью осознаю, что твой выбор серьёзен, и я не стану этому противиться, хотя и должен признать, мне гораздо приятнее было бы видеть тебя у алтаря с юношей, не осквернявшим чистоту крови. Но твой выбор я приму. Вот и всё, что я хотел сказать тебе.
Держать себя в руках Софи уже давно не могла и всхлипывала после каждого слова отца. Она невероятно любила его. Пусть он и казался ей далёким от неё, пусть он и казался жестоким и непонимающим. Пусть иногда Софи и чувствовала себя нелюбимой дочерью, она знала, что именно отец научил её быть ответственной, именно отец научил её любить себя, именно отец научил её терпению и, как ни странно, уважению. Люциус подошёл к дочери и снова обнял её. Пускай не так крепко, как несколько минут назад, но горячо и любяще.
— Прими мои извинения, — тихо сказал он и спустя мгновение добавил: — И благословение.
Софи со слезами на глазах отошла на шаг и, улыбаясь, пыталась поверить своим ушам. Она не спит, точно? Она получила благословение от отца...
Софи вытерла слёзы и взглянула в глаза отца. Они были наполнены счастьем и едва заметной радостью за дочь вперемешку с тоской и лёгкой грустью и где-то далеко-далеко в уголках души затерявшейся обидой.