↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О враг мой (джен)



Переводчики:
nordwind, f#min главы 1-16
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Общий, AU
Размер:
Макси | 1 939 312 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Пытки
 
Проверено на грамотность
С того самого момента, как Гарри находит у своей двери еле живого Снейпа, запускается цепь событий, определяющая исход войны.
Ментор-фик с очень медленным развитием отношений. AU по отношению к ГП и ДС, хоркруксов нет... зато есть новое пророчество.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 59. Откровение

Боль.

Сознание его словно продавливали сквозь сито с крошечными дырочками, и ничего нельзя было сделать: его разрезало на мельчайшие кусочки — и боль, боль, боль. Сокрушительная, ослепляющая боль

В следующее мгновение, как утопающий, уже глотнувший воды, он решил бороться. Изо всех сил навалился на сокрушительную тяжесть и почувствовал, как она немного ослабла. Не настолько, чтобы вырваться из её хватки, но достаточно, чтобы не умереть. Пока. Он продолжал сражаться, будто от этого зависела его жизнь.

Да так оно и было.

И жизнь Снейпа — тоже.

Ярость хлынула по его жилам — ярость Волдеморта, а не его собственная; и это пугало, пока он не почувствовал страх своего врага. «Он боится меня», — понял Гарри. И это помогло. Это придавало отваги для борьбы — знать, что кто-то столь могущественный, как Волдеморт, может бояться его. Просто Гарри. А потом он больше не мог думать — только бороться, потому что разум, в который он проник, полностью пробудился и тёмная грязь вокруг него бушевала волнами злобы, паники и негодования; он старался только не утонуть в жиже вязкой, пульсирующей тёмной магии.

В его голове начали всплывать воспоминания — чужие, старые воспоминания.

…Мальчик у Олливандера, с палочкой в руке, впервые ощущает вспышку силы. Тот же мальчик, чуть постарше, накладывает заклинание на лягушку. Позже: бежит к озеру в Хогвартсе. Ест шоколад в Хогсмиде…

Гарри с усилием откинул эти картины, понимая, что они призваны его отвлечь. Волдеморт пытался увести его от этой части своего сознания, от нити магии, которая связывала его со Снейпом. Волдеморт знал, что он хочет сделать: было совершенно очевидно, почему Гарри находится именно здесь.

Вихрь крутился всё сильнее: это было как землетрясение или как корабль, застигнутый гибельным штормом. Никакой опоры. Он не знал, кто из них берёт верх — и сможет ли он спастись. Знал только, что должен встретить сокрушительную силу лицом к лицу и не отступить ни на дюйм, потому что нужно остаться. Нужно вернуться к змее-метке, если он хочет отрезать Волдеморту доступ к Снейпу. Нужно выжить и не трогаться с места. Если он сейчас сдаст позиции, то всё пропало. Волдеморт слишком силён и больше не позволит ему найти дорогу сюда.

Новая атака — как удар кувалдой в висок — была неожиданной и такой мощной, что он слабо ощутил липкую влагу на своём лице (в том, другом мире, где находилось его тело) и понял, что это кровоточит шрам.

Он закричал — отчасти от боли, но всё-таки больше это был боевой клич. Нельзя сдаваться. Это слишком важно. Он нажал изо всех сил — и наконец почувствовал, что Волдеморт дрогнул.

Гарри воспользовался небольшой передышкой, чтобы вызвать стихию воздуха. Слившись с ней, вложил туда как можно больше своей любви к Рону и Гермионе — и ощутил прилив энергии. Он откуда-то знал — знал! — что так удастся выкачать больше силы из Волдеморта, и от этого прямо кружилась голова.

Он быстро подавил эмоции. Нельзя отвлекаться.

Но невольно отвлёкся, когда по стене пещеры вдруг пробежала небольшая трещина. Разрыв связи! Лихорадочно дыша, он отчаянно пытался её залатать. Прореха расширялась, стараясь затянуть его, а Волдеморт начал атаковать с другой стороны, нанося удары, пока Гарри не окружили и не стиснули стены густеющей тьмы; и он откуда-то понял, что это не было делом рук Волдеморта, а исходило с его стороны. Не раздумывая, он бросился и на этот разрыв, и на врага. Вихрь обрушился на Волдеморта; Гарри набирал силу, отталкивая его, а грязь клокотала и кипела вокруг; ему удалось сохранить контроль, удалось отбить атаку. Он чувствовал себя сильным, даже когда ощутил, что Волдеморт подбирается, готовясь к новому прыжку, чтоб разорвать его на части. А прореха… прореха съёжилась.

Но тут же запульсировала, выросла и потащила его.

И он почувствовал, как в том, другом мире сильная рука оторвала его пальцы от предплечья Снейпа. Руки — другие руки — легли ему на виски.

Снейп. Снейп и Дамблдор. Это они были причиной разрыва, понял Гарри с внезапной ясностью. Они пытались разорвать связь. Пытались спасти его от Волдеморта — независимо от того, хотел ли он, чтоб его спасали.

Он отчаянно замотал головой, даже не зная, делает ли это физически или мысленно. Нахлынуло отчаяние. Он ещё не закончил! Нельзя разрывать связь. Если они это сделают, у Снейпа не будет другого шанса — он умрёт! Гарри не мог позволить Снейпу умереть.

Он вцепился в руку Снейпа (непонятно, насколько крепко, но наверняка до синяков) и инстинктивно вырывался, пока тот, кто удерживал его, не отпрянул, словно обожжённый. Не заботясь о том, причинил ли он боль кому-либо из профессоров, Гарри немедленно накинулся на ту тёмную грязь в сознании Волдеморта, которая пыталась поглотить его, засосать в свои топи. Он почувствовал, что начинает погружаться в липкую черноту, как в зыбучий песок; его собственные усилия сохраняли ему пока рассудок и жизнь — но не более того.

Он улучил мгновение, чтобы глянуть на извивающуюся змею, и с тревогой заметил, что пробудились и зашипели новые змеи. Очевидно, Волдеморт призвал на помощь ещё дюжину Пожирателей Смерти. Неизвестно, чем они могли здесь помочь своему хозяину, но самому Гарри их присутствие определённо не поможет.

Он зарылся в ил, пытаясь найти опору, однако вместо этого увяз ещё глубже и на мгновение поддался панике, прежде чем начать вырываться. Он снова вызвал воспоминания о друзьях, наполнил свой вихрь любовью, однако получилось слабее, чем раньше. Волдеморт вздрогнул было — но затем подступил ближе, и Гарри почувствовал, как у него перехватило дыхание. Вихрь уже не так устрашил его врага, и Гарри знал, что сам виноват. Становилось все труднее не утопать, и не терять присутствия духа, и атаковать, и наполнять своё сознание любовью: он боялся, что его засосёт раньше, чем он сумеет спасти Снейпа.

«Сдавайся, Гарри Поттер. Ты не победишь».

Нет… нет… нет… нет… Он мысленно повторял это снова и снова, как мантру, решив не сдаваться, даже когда чувствовал, что тонет.

«Ты мнишь себя сильным, но тебе никогда не сравняться со мной. Я сокрушу тебя, как должен был сделать давным-давно».

Уверенность Волдеморта росла. Гарри чувствовал это не только в его словах, но и в натиске. Тёмный волшебник побеждал, и Гарри на какое-то мгновение позволил себе испугаться.

«Дать Северусу время оплакать тебя? — Волдеморт был достаточно уверен в себе, чтобы рассмеяться: тьма вокруг Гарри запульсировала. — Один день, пожалуй. Дам ему один день — оплакать тебя, посмотреть на твоё мёртвое тело и осознать, что он всё-таки не смог тебя спасти. Осознать, что он проиграл. А затем… затем я убью его. Без промедления, но не без боли. О нет. Не без боли. Северус Снейп познает такую боль, как никогда прежде».

Нет. Надо спасти Снейпа, — отчаянно думал Гарри, когда тьма попыталась затянуть его — и почти затянула; её толстые чернильные щупальца присосались так, что даже во рту стоял мерзкий вкус. Он всхлипнул, прежде чем рвануться изо всех сил, но знал, что слишком ослаб.

Он нужен Снейпу, даже если Снейп в этот самый момент клянёт его на чём свет стоит. Но и ему нужен Снейп, чтоб остаться в живых. Гарри сам хотел жить, да, — но он хотел также, чтобы Снейп был рядом. Чтобы был его наставником, его учителем. И не только: хорошо бы иногда по вечерам помогать Снейпу в лаборатории или сидеть рядом, пока он читает. Можно даже молча. Просто проводить с ним время — и услышать, как он снова скажет: «Гарри». Ему нужен мрачный юмор Снейпа — и даже эти неловкие объятия. Как бы редко они ни случались, но всегда рождали чувство безопасности, хотя бы весь мир вокруг казался враждебным.

Он почувствовал почву под ногами и почти бессознательно воспользовался этим, возобновив собственную атаку. Его вихрь набирал силу. Он прорвал часть защиты Волдеморта, заставляя чернильный мрак корчиться от боли, и не нужно было долго думать, чтобы понять почему.

ЛЮБОВЬ.

Его любовь к Рону и Гермионе была сильной, да, — но ведь он был здесь не из-за них? Нет. Он был здесь из-за своей любви к Снейпу.

Когда Гарри понял, что свою заботу, интерес и новообретённое уважение к Снейпу он может описать таким словом, это едва не нарушило его концентрацию. Это было… мягко говоря, откровение. Которое он, скорее всего, оставит при себе. Но это можно обдумать и оценить позже. А пока — воспользоваться.

Волдеморт не терял времени, удваивая свои усилия, и Гарри закричал, когда враг использовал его рассеянность и послал через шрам новую волну агонии. Гарри собрался как мог быстро: атаки тёмного мага не оставляли лишнего времени. Он вызвал на поверхность памяти как можно больше недавних воспоминаний о Снейпе, как можно больше собственных переживаний, которые их сопровождали.

…Снейп отвечает на его вопросы об окклюменции. Защищает его в логове Волдеморта, даже в чужом обличье. Дарит талисман-лилию.

ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ. ВОСХИЩЕНИЕ. ЛЮБОВЬ.

Волдеморт сильно вздрогнул, и Гарри точно знал, что делать дальше. Только бы добраться до змеи, до змеи Снейпа…

Он рванулся вперёд.

…Снейп успокаивает его. Обнимает после видения. Даёт зелья, прогоняющие кошмары. Помогает исцелиться.

ЗАБОТА. УТЕШЕНИЕ. ПОНИМАНИЕ.

Он почувствовал опору и ринулся на Волдеморта. Радостное возбуждение расцвело в его груди.

…Прощает его, даёт другой шанс. Доверяет настолько, чтобы погладить ядовитую змею — только потому, что Гарри попросил. Просто беседует с ним, слушает, как он провёл день.

РАДОСТЬ. УВАЖЕНИЕ. ПОКОЙ.

Он почувствовал страх Волдеморта. Страх вернулся и стал более осязаемым — он был уже на переднем плане, и Гарри знал, что стоит ожидать свиста тысяч тёмных, грязных стрел, которые в этот момент летят к нему… но они не вонзились. Просто бессильно упали — и он ощутил, как чернота вокруг него корчится, вопит и отступает, когда его сознание вспыхивает силой.

…Снейп выясняет про зрение Гарри. Дарит очки — никто раньше и не думал сделать что-нибудь подобное.

БЛАГОДАРНОСТЬ. ВОСТОРГ.

ЛЮБОВЬ.

Он почувствовал, как рухнула защита Волдеморта, за долю секунды до того, как это случилось, и действовал инстинктивно, зная, что у него мало времени. Ему хватило сил выиграть эту битву, но сокрушить Волдеморта не так легко. Отбросив все мысли о том, чтобы продолжать сражение (эта задача потребует всех его сил), Гарри бросился прямо на змееподобное щупальце чёрной магии, связывающее Снейпа с его тёмным господином.

Он схватил его, вцепился, рвал со всей силой, какую придавали ему любовь и ярость, хотя оно извивалось, корчилось и хлестало его. Щупальце порывалось обвиться вокруг него и раздавить, а сзади снова начались атаки. Тьма змеилась, пульсировала и наступала; его сознание продавливало сквозь сито тёмной магии, а чувства начали отключаться.

Он сконцентрировался — и направил вспышку энергии на змею.

Та в последний раз дёрнулась и обмякла. А потом разорвалась надвое, вдоль, и упала безжизненной, сморщенной тряпкой.

Он сделал это. Снейп свободен.

Гарри улыбнулся.

Стоило погордиться — но его точно обухом по голове ударили, и мир померк от взрыва чужой ярости и боли.


* * *


Следующее, что он помнил, — он был призраком. Наверное. Он чувствовал себя лёгким — очень неожиданно после того, как его разум был разбит на мельчайшие кусочки, — значит, должно быть, призрак. Но он ничего не мог видеть — может, всё-таки не призрак? Разве бывают слепые призраки? А потом он подумал: наверное, его глаза закрыты… и вспомнил, что у призраков есть глаза — стало быть, они тоже могут их закрыть.

Значит, всё же призрак. Только он никогда не хотел им быть. И никогда не хотел умереть таким молодым.

Эта мысль огорчила его, и он всхлипнул.

Он услышал какое-то движение рядом с собой, почувствовал прикосновение к своей руке, и чей-то голос негромко окликнул:

— Гарри?

Он узнал этот голос, вспомнил что-то о человеке, которому голос принадлежал… какое-то внезапное озарение… но не мог вспомнить, какое именно. Но всё-таки, кажется, он не призрак; и было приятно, потому что рука убирала его волосы с лица мягким, успокаивающим движением, а он уплывал обратно в темноту спокойного сна.


* * *


Вокруг витали смутные запахи. Свежий солёный воздух, немножко — запах старой мебели и чистящих зелий. Бульон. Чистое бельё. Травы. Земля. Сирень. Корица.

Болела голова, и казалось, будто что-то тёплое и тяжёлое — живое — лежало на его руке; но он был не против. Он ощущал себя в безопасности. И снова погрузился в сон, даже не успев заметить, что проснулся.


* * *


Что-то пошло не так. Кто-то должен был находиться здесь. Рядом. Но его не было.

Он понял это по отсутствию в воздухе того самого движения, запаха, голоса… Но тут были другие. Кто-то коснулся его головы. Он протестующе заскулил, чтобы подать знак, что ему нужно, кто ему нужен, — однако этот «кто-то» отодвинулся, и он снова заскулил, но прежде, чем успел запротестовать или заплакать, провалился обратно в темноту…


* * *


— …так долго?

— Дай ему время… Сердце работает хорошо.

— …рассудок, Альбус. Даже если его тело… его рассудок. Мы не знаем…

Голоса кружились вокруг него, произнося слова, которые звучали знакомо, но ничего не означали. Хотя на самом деле это было неважно. Его сознание плыло, как что-то отдельное от него, но голова болела, а в горле пересохло: это привязывало к реальности, немного отвлекало от чувства, будто он отделился от самого себя. Это и было единственно важно. Его пересохшее горло. И он застонал. Чьи-то руки коснулись его лба, но он не мог пошевелиться — только приоткрыл губы и снова что-то простонал; однако руки не поняли его слов, потому что провели прохладной тканью по его лицу. Это было так приятно — и он решил, что пересохшее горло может подождать.

Его сознание снова начало уплывать, и наконец несколько капель воды на языке вернули его обратно в блаженство небытия.


* * *


— Гарри.

Голос притягивал его, словно он ждал, когда его назовут по имени, и теперь не оставалось выбора, кроме как подчиниться этому зову. И снова:

— Гарри, открой глаза.

Оклик эхом отозвался в его голове, напомнив зычный голос Рона в библиотеке, и он подумал, что надо приструнить приятеля, но на это ушла бы целая куча сил.

Вместо этого он прислушивался к окружающим звукам, медленно приходя в сознание. Слабо тикали часы — наручные или, возможно, часы в соседней комнате. Зашуршала ткань, — кто-то поправляет простыни на его плечах, понял он, — и рядом раздался вздох. Вздох разочарования или, может быть, беспокойства? Он хотел утешающе протянуть руку, но опять же… это требовало столько сил.

И всё-таки нужно было повиноваться голосу, поэтому он очень-очень сильно сосредоточился и открыл глаза. Луч света проник под ресницы, и он со стоном зажмурился.

— Гарри? — Зашуршала ткань. Скрипнул стул. Он почувствовал на лице чью-то руку и слегка повернулся. — Вот-вот. Пора просыпаться, — сказал голос, и его щеки мягко коснулись.

Он попробовал снова, и на этот раз свет стал мягче, когда он поднял веки.

Лицо Снейпа нависало над ним; чёрные глаза пристально смотрели, как будто искали что-то… самую душу Гарри.

— Скажи что-нибудь, — настойчиво попросил Снейп. — Можешь говорить?

Гарри медленно сморгнул, успев увидеть беспокойство на лице Снейпа, хотя и не был уверен, о чём беспокоится профессор. Он опустил глаза пониже — и вспомнил всё, увидев руки Снейпа. У него перехватило дыхание.

Эти руки… они были одинаковые. Тёмная метка полностью исчезла с левого предплечья. Гарри почувствовал, как подступают слёзы. Он отчаянно сморгнул их, но одна слезинка успела скатиться.

Рука ещё раз легонько похлопала его по щеке, и Гарри снова посмотрел на Снейпа.

— Мне очень нужно, чтобы ты сказал что-нибудь прямо сейчас, — сказал профессор голосом почти отчаянным, — хотя бы для того, чтоб убедиться, что ты сохранил способность говорить.

Гарри облизнул губы и прохрипел:

— Получилось?

Снейп закрыл глаза и помедлил, наклонив голову и переводя дыхание. Затем плотнее подоткнул простыни вокруг Гарри. В этом не было нужды — Гарри не двигался последнюю пару минут, — но он не возражал, так как это, казалось, немного успокоило профессора. Не то чтобы Гарри мог что-то добавить. Потребовалось столько сил, чтобы сморгнуть слёзы и произнести одно слово, что он уже чувствовал, как глаза закрываются и он снова засыпает…

— Да, — услышал он. Снейп убрал с его лица прядь волос и опустил руку ему на макушку. — Ты сделал это.

Голос Снейпа был неровным: слишком много эмоций смешалось вместе, чтоб Гарри мог опознать их прямо сейчас. Только было там что-то такое, чего он никогда раньше не слышал, — и он пытался понять, что именно, пока сон не одолел его.

— Вы в порядке? — сонно пробормотал он.

— Да, — повторил Снейп. — Я в порядке. У нас всё будет хорошо — у нас обоих.

Вот оно снова — что-то незнакомое рядом с облегчением. Не совсем незнакомое, — поправил он себя. Что-то похожее Гарри слышал и раньше, но никогда — в голосе Снейпа.

Он попытался заставить себя открыть глаза, поддержать разговор, чтобы понять, что происходит, но не смог. Сон одолевал и снова заставлял уплывать. А потом он подумал, что, наверно, уже спит, потому что почувствовал губы, слегка коснувшиеся его лба, прямо над шрамом, и этого быть не могло, потому что здесь был только Снейп. И Снейп никогда бы этого не сделал… нет?

— Отдыхай. Нам нужно многое обсудить. Но сначала отдохни.

Он снова услышал эту странную интонацию — и как раз перед тем, как его затянула успокаивающая темнота сна, узнал её.

Это была радость.

Глава опубликована: 01.11.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 377 (показать все)
nordwind
Вы прям цитируете моего преподавателя по культуре речи. Он никогда не ходил на студенческие выступления, т.к. его "безнадежно испортила музыкальная школа", поэтому он не в состоянии выносить пение уровня "самодеятельность"🤣
Такой милый старый интриган Дамблдор, ну прямо почти дамбигад :)
А Снейп, как собака на сене, и на себя опасается взять заботу о Гарри, и другие все недостаточно хороши. Хотя по факту уже и так заботится, но как же страшно сделать формальный шаг и взять на себя ответственность официально.
И ведь это они ещё Гарри не спросили, понятно же, какой будет его реакция, когда до них дойдёт, что его мнением тоже надо поинтересоваться. Жаль, что у автора не описана подобная сцена, но даже так она в моей голове вызывает улыбку.
Спасибо за пояснительную главу. Мне, бесконечно далёкой от религии, было интересно. И если параллели в ситуациях героев я замечала, пусть и не очень-то осознанно, то библейские мотивы были бы совсем мимо.
nordwindпереводчик
pegiipes
Да уж, Снейп такой. Вон как на Брукса глазками-то сверкал (и чуть на месте не загрыз), стоило тому показаться в компании Гарри.
Конечно, Снейпу в глубине души хочется держать Гарри при себе, но он боится, что не справится, не окажется на уровне, а больше всего — что Гарри будет в шоке от такого предложения (он абсолютно искренне предполагает такую возможность — Дамблдор-то в положительной реакции Гарри уверен). Хотела бы я посмотреть, как они будут друг вокруг друга круги и восьмерки описывать, когда на эту тему придется объясняться: каждый из них ведь не верит, что другой и в самом деле может хотеть чего-то подобного 😉
Это было великолепно! Прекрасная история! И не менее чудесный перевод! И очень порадовала организованность переводчика)Спасибо! Буду с нетерпением ждать новых работ!
Ну и я наконец-то добралась до конца 🙏Большое спасибо переводчику, замечательная работа. Вы помогали мне переживать каждое утро, делали его чуть легче))) Спасибо, что ваши герои такие живые, за них переживаешь, им сочувствуешь, их не хочется отпускать. Будем надеяться, что вам попадется еще работа, которая вас заинтересует и вдохновит на новые подвиги. Мы с удовольствием будем читать)) ❤️
С огромным удовольствием перечитала эту работу на русском языке. Перевод переводом не выглядит, что всегда прекрасно. И было очень интересно прочитать ваши размышления в послесловии.)
Планируете переводить что-нибудь еще?
nordwindпереводчик
michalmil
Спасибо большое 🧡
Нет, ничем таким заниматься не планирую. Всё "прекрасное далёко" открыто и отрыто еще до меня, и за текущим процессом тоже есть кому бдить 😁
Потрясающе! Спасибо огромное!
Получается, что Гарри думает, будто Сириус помчался в министерство не ради спасения любимого крестника, а, чтобы что то там доказать Снейпу. Что же, он совсем не верит в то, что крестный его любит? Разборки со школьным недругом, по мнению Гарри, значат для Сириуса больше, чем сын лучшего друга и крестник по совместительству, что ли? Облажался Блэк в роли крестного по полной, раз создал у ребенка такое мнение о своей персоне.
nordwindпереводчик
Ольга Туристская
Это к первой главе, видимо, замечание. На самом деле тут, как и в каноне, срабатывает своего рода защитный механизм. В душе Гарри в первую очередь обвиняет в гибели Сириуса самого себя, свою поспешность и необдуманность, сильно преувеличивая при этом собственную вину. И поскольку сразу принять это тяжело, хочется с кем-то такую ответственность разделить, если уж не целиком свалить. Снейп идеально для этой цели подходит: классический "образ врага". Так-то Гарри очень к Сириусу успел привязаться. Ну, дальше с их отношениями будет яснее: это далеко не единственное упоминание Сириуса в тексте.
Написала рекомендацию, но там, как выяснилось, ограничение по числу символов, поэтому допишу концовку тут.

Отдельно хочу отметить работу переводчика, которому удалось не только качественно перевести весьма сложный текст, передать все тонкости эмоций, но и украсить работу исключительным владением русского языка. Я свободно говорю по-английски и временами читала некоторые пассажи параллельно на обоих языках - хотелось знать, какие термины были использованы в оригинале. Настолько красочная, сочная, вкусная речь, особенно в диалогах, что хотелось понять, а как так красиво сказать по-английски? Так вот, перевод не только близок к тексту, но и украшает его еще больше. Например, Снейп временами в русской версии не "отвечает" на вопрос, а "ответствует". Ну не прелесть? Понимаете, о чем я? Или Гарри не просто боится, что Снейп разболтает всем про свое "несчастное детство" (как было в оригинале), и его снова будут трепать на каждом углу, а поделится подробностями про его "детские годы золотые" со всем Слизерином. Такой сарказм, такая горечь. Пара слов, а такие точные эмоции.

В общем, спасибо огромное и автору, и переводчику, что отрыл такой шедевр. Я получила истинное удовольствие. Сохраню себе в копилку на обоих языках и обязательно буду перечитывать.
Показать полностью
Grizunoff Онлайн
Так то оно так, но, (безотносительно данного текста!), когда встречаются в речи англичан, например, типично русские обороты речи, заимствованные из русских же произведений ("золоторотцы", например), призванные освежить или адаптировать перевод, это вызывает недоумение.
Так что с такими моментами нужно при переводе быть аккуратными (повторюсь, я "вообще" рассуждаю).
Ну вот здесь как раз такой случай, когда переводчик умудряется улучшить текст, не искажая его и не привнося отсебятины. Ювелирная работа. Где-то в середине была фраза, которая меня восхитила: "У Гарри захватывало дух от виражей, которыми Снейп украшал их диалог". В оригинале было что-то просто про Гарри был ошеломлен сменами темы разговора, как-то так. Но Снейп действительно в состоянии украсить любой диалог своими повадками и манерой речи. И действительно способен выбить почву из-под ног своими фразочками и задаваемыми вопросами. Вот как переводчику удалось это выразить по-русски впридачу к достаточно сложному в оригинала английскому тексту - это исключительный профессионализм. Можно только снять шляпу и поаплодировать, что я и делаю.
nordwindпереводчик
Investum
Спасибо огромное за такой прочувствованный отзыв и за рекомендацию! Мы с f#min хотели именно передать те переживания, которые владели героями этой истории, — ну, и эмоции читателя, настроенного с ними на общую волну. Если получилось, значит, мы не зря старались.
На меня этот фанфик когда-то произвел (и по-прежнему производит) равное по силе впечатление, и я тоже искренне благодарна его автору – Кирби Лейн!

Grizunoff
Русификация перевода — это да, явление ошарашивающее. Тут надо быть очень осторожным.
Во время оно (XIX век) с этим нередко не стеснялись. Был, например, такой переводчик — И.Введенский. Его версия вальтерскоттовской «Пертской красавицы» тако зачинается:
В шестом на десять столетии в царствование королевы Елизаветы жил в славном граде Лондоне молодец храбрый, подмастерье, и полюбил он от всей души красную девицу, дочь ненаглядную своего доброго мастера, который делал луки меткие и стрелы каленые и слыл мужиком зажиточным...
Так и видишь Забаву Путятишну и Елисея. А ведь тут даже реалий собственно русских нет — токмо слогом былинным единым сердца потрясает! 😁
Показать полностью
Grizunoff
Captain Kirk
Змея, на мой взгляд, это лишь психологическая проекция законцовки интерфейса к каждому из "пожирателей". Исходя из того, что Волдеморт имеет возможность группового вызова, всё это сведено в центральный коммутатор, до которого достучался Гарри. Если проводить аналогии, то ему сейчас имеет смысл снести таблицу адресации, или сбросить прошивку на ноль, или чего там ещё сотворить (бэкдор у него уже есть, на аппаратном уровне).
Если бы всё было тихо, можно было бы маршрут от Снейпа настроить на петлю, тогда Волдеморт пытал бы сам себя.. :)

Угорела с этого коммента, представив бэкдор на аппаратном уровне и снос прошивки шаловливыми ручонками Поттера-трояна или вируса в мозгах Волдеморды :D Я вот, кстати, тоже в тот момент ждала, что Поттер каааак напортачит там в серпентарии такого, что у Волди последний ум за разум крышей поедет. Ну просится же: все упиванцы подключены к управляющей схеме через змей-разъемы. А он змееуст. Лично у меня просто руки чешутся перепрограммировать их там как-нибудь покривее. Фазу куда-нибудь в неожиданное место засунуть. Он же мог этим змеям закомандовать, я не знаю, бОшки друг другу пооткусывать или, простихоспаде, сношаться с друг другом вместо того, чтобы приказы Волди выполнять. Хай бы у него материнская плата перегорела к чертям собачьим. А Поттер так скромненько змеюку Снейпа укокошил и свалил потихоньку в обморок. Мог разнести там у него в башке все к дракклам, а он даже не попытался свои способности змееуста к делу применить.
Показать полностью
nordwindпереводчик
Investum
Лично у меня просто руки чешутся перепрограммировать их там как-нибудь покривее. Фазу куда-нибудь в неожиданное место засунуть... Хай бы у него материнская плата перегорела к чертям собачьим.
Силёнок и навыков Гарри еще не хватило – он же молоденький совсем, тока-тока начал менталистику постигать. Вот ужо они со Снейпом потусуются, обменяются опытом, да почитают тем временем ваши комменты, наберутся ценных советов — глядишь, и литературку кой-какую по вопросу изучат… И вот уж тогда, вооруженные всеми магическими и маггловскими техниками, приступят к сиквелу. И засунут негодяю фазу эту самую в куда солнце не светит. Тут уже и перегорит, и подгорит, и всё что хошь!
Спасибо большое за перевод!
Отлично помню, что несколько раз натыкалась на этот фик на англоязычных ресурсах, несколько раз же начинала, и каждый раз бросала. Не смогла продраться сквозь серию начальных, э, допущений)
А вот текст на русском захватил меня на несколько прекрасных вечеров.
Забираю в коллекцию)

Для меня не всё, что происходит, соответствует характерам героев, но в тексте и много такого, что зацепило. Слоубёрн всем слоубёрнам - даже мне при моей любви к такому приходилось проматывать целые фрагменты. Так что аплодирую вашему терпению, работа просто колоссальная!
Как всегда, немного обидно за Люпина. И немного за Дамблдора.
Но зато о Гарри ухвачено что-то очень важное.

И сам перевод действительно хорош.
Ох, оказывается, выкладка перевода была закончена в мой день рождения! И действительно настоящий подарок! Я очень много перечитала историй про Снейпа и Гарри, но именно в этой нашла многое из того, что всегда искала. Очень понравился сюжет фанфика и образы персонажей. Очень близки к тому, какими я их вижу и хотела бы видеть. Разве что Люпина я несколько иначе представляю. Но если подумать, то автор прав. Без перегибов, вроде того, как Дурсли совсем уж истязают маленького Гарри, а тот типичная одноногая собачка. Здесь есть то самое дурное обращение, закономерная травма, Гарри сочувствуешь, но он действительно очень обаятельный, несмотря на последствия для его характера, психики, личности. Снейп тоже в характере, но нету такого, чтобы он демонстрировал упорную клинику со своими закидонами, а Гарри все терпел, прощал и исцелял. Они вместе идут навстречу друг другу. Где-то я читала в комментах, что совсем уж слоуберн. Не могу согласиться. Мне наоборот показалось, что они временами быстрее, чем ожидалось, преодолевают свои предубеждения в отношении друг к другу, начинают проникаться сначала пониманием, потом симпатией, которая быстро перерастает в привязанность и заботу. Но это как раз выглядит естественным, то есть понимаешь, что в фанфике именно об этом и речь, герои сами удивляются: столько лет взаимной неприязни, непонимания, а стоило узнать друг друга получше, и они обнаружили много общего, быстро сблизились.
Перевод понравился художественностью. Только одна из последних глав почему-то выглядит как будто через гугл переводчик, и так и осталась черновиком. Выделяется, короче.

С пророчествами интересно. Практически сразу приходит мысль, что "друг предаст, а враг поможет", это необязательно про очевидных Петтигрю и Снейпа. Я была настороже и в отношении Рона в коме, понимала, что с ним не все так просто. Но больше подозревала Ремуса. Да, они оба не предали в прямом смысле слова, но пророчество как бы предостерегало и предупреждало быть начеку и ждать ловушки от Волдеморта. Что касается врага, который станет работать на две стороны, а потом решит исход своим выбором: приведет победителя к победе, а проигравшего к поражению. Я сразу вспомнила про подслушанный разговор Снейпа с Малфоем. Согласитесь, пророчество и Люциусу подходит. Он фактически спас Снейпа и Гарри в безвыходной ситуации. А Волдеморта обрек на поражение. И там упоминались гарантии Люциусу от Дамблдора, в то время как он будет продолжать делать вид, будто верен Темному Лорду... Автор вообще умело и захватывающе разбрасывает намеки, начинаешь догадываться о некоторых вещах раньше, чем они произойдут или прозвучат. Но текст от этого не становится предсказуемым, наоборот, невозможно оторваться, стремишься узнать, как там будет дальше, как отреагируют персонажи, сделав очередное открытие, волнуешься за них и хочешь узнать, что же все-таки имелось в виду. Это касается и глобальных или поворотных моментов и мелочей, хотя все они в конечном итоге важны. Например, про то, что у Гарри доминирующее сенсорное восприятие -- это обоняние, и именно запахи ему помогут, понимаешь раньше, чем это выяснили герои, но это только подстегивает узнать скорее, когда перестанут заблуждаться, поймут ли и как отреагируют. Ну и сами сцены с запахами очень сильные, кто читал, поймет о чем я ))
По-настоящему правдоподобно вплетена проблема бэкграунда Снейпа и как его отношения с родителями Гарри на все влияют и как персонажи в конечном итоге с этим справляются.
Теперь хочется продолжения )) Узнать, как окончательно одолеют Волдеморта, и чтобы теперь Снейп тоже проявил себя в противостоянии, принял в нем непосредственное участие и сыграл решающую роль в битве, совершив ради Гарри что-нибудь экстраординарное.
Показать полностью
nordwindпереводчик
Zemi
Желание продолжения хорошей истории вполне естественно, и автор даже когда-то обронил туманный намек, но… Ладно, будем, как сказал один известный персонаж, ждать и надеяться! Даже на окончание этого фанфика я уже не рассчитывала — и вдруг оно появилось спустя 11 лет. Вот это был сюрприз!
Да, «враг станет союзником, а союзник станет врагом» — это про Люциуса и Ремуса. К последнему, конечно, это относится «ситуативно»: врагом он стал поневоле, временно и без всякой своей вины (что Гарри сразу понимает). А Люциус в своем репертуаре — вовремя смекает, откуда ветер дует: его мотивы более чем ясно прописаны.
Если остались сомнения насчет каких-то мест в переводе, делитесь смело: я могу объяснить любую фразу, ибо переписывала этот текст многократно. И перепроверяла перед самой выкладкой, так что всё выложенное выложено обдуманно и сознательно — ничего случайного там не должно было остаться.
Спасибо большое за рекомендацию и за прочувствованный отзыв! Я рада, что это оказался в некотором роде подарок на ваш день рождения. С которым вас и поздравляю: лучше поздно, чем никогда! 💖✨
nordwind
Спасибо большое! 🩷
Да, в отношении Люциуса все предельно ясно: Он трезво понимает, что с сумасшедшим Лордом его семью ничего хорошего не ждет, принимает решения исходя из своих интересов и старается нигде не подставится.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх