↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О враг мой (джен)



Переводчики:
nordwind, f#min главы 1-16
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Общий, AU
Размер:
Макси | 1 939 285 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Пытки
 
Проверено на грамотность
С того самого момента, как Гарри находит у своей двери еле живого Снейпа, запускается цепь событий, определяющая исход войны.
Ментор-фик с очень медленным развитием отношений. AU по отношению к ГП и ДС, хоркруксов нет... зато есть новое пророчество.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Не радуйся ради меня, о враг мой! хотя я упал, но встану.

(Книга пророка Михея, 7:8)

Глава 1. Нежданный гость

— Круцио!

Он ненадолго прервал заклятие. Но ненадолго. Наложив его снова, он смотрел, как предатель корчится от боли.

Как он любил боль, причиняемую этим простым заклинанием! Он с теплотой вспомнил, как в дни своей юности экспериментировал с пыточными заклятиями. И до сих пор он ни разу не испытал радости, сравнимой с тем полным экстазом, который получал, накладывая это одно-единственное заклинание и наблюдая чистую, абсолютную и всеобъемлющую боль, которую оно причиняло.

— Круцио!

Он рассмеялся. Несомненно, он был зол; но гнев, вызванный обнаружением предателя, нашёл выход в его любимом проклятии.

— Мой Лорд… — донёсся слева нерешительный голос.

Его прервали! Ярость снова начала бурлить в нём, и, повернувшись, он нашёл для неё новый объект.

— Круцио! — Крысоподобный человечек плюхнулся наземь, вереща от боли. — Ты смеешь прерывать меня, Хвост?

— М-мой Лорд, я принёс то, что вы п-приказали… — пробулькал человечек, всё ещё дрожа от последствий заклятия. — Про П-Поттера…

В два длинных, скользящих шага он оказался рядом с коротышкой и выхватил бумаги из его дрожащих рук. Да… да, всё на месте. Горячее желание накладывать Круциатус стихло, уступив место триумфу. Они потеряли уже достаточно времени; пора приводить План в действие.

— Белла, — прошипел он, выискивая глазами самого надёжного из своих последователей, — Хвост начинает наблюдение через час. Мы нанесём удар, как только мальчишка покинет дом. Ты знаешь, что делать дальше. Следуй Плану.

Его губы растянулись в ухмылке предвкушения последней встречи с Мальчиком-Который-Выжил.

Внезапно слева что-то дёрнулось. «Держите его!» — раздался голос.

Он повернулся слишком поздно: предатель достиг края поляны и аппарировал.

— Тупицы! — рявкнул он, почувствовав новый прилив гнева. — Он не мог сбежать далеко в таком состоянии. Найдите его и принесите мне его труп!

Настроение было испорчено. Он повернулся в поисках новой жертвы, любой жертвы…

— Круцио!


* * *


Гарри Поттер вздрогнул и проснулся. Шрам пульсировал от боли.

Снова видение, — со стоном осознал он. Хотя голова могла бы заболеть от одного хлопка двери в его комнату, настолько он был громким.

— Вставай, ты, лентяй! Чтобы через пятнадцать минут завтрак был на столе, А НЕ ТО…!

Дядя Вернон в последнее время приобрёл привычку заканчивать этими словами все свои приказания. Наверное, ему представлялось, что так они звучат более угрожающе. Но что стояло за этой угрозой, Гарри толком так и не понял, так что особо не переживал.

Он вздохнул:

— Да, дядя Вернон.

Когда так болит голова, дядю Вернона лучше не злить. Пусть Гарри и бесило, что с ним обращаются как с домовым эльфом, но иногда самым разумным бывает проглотить свою гордость и вести себя тихо.

Временно выкинув из головы видение, с тем чтобы обдумать его позже, Гарри поспешно оделся и бросился вниз по лестнице на кухню, где Петуния уже готовила яичницу, бекон и любимые блинчики Дадли.

— Ну наконец-то, — фыркнула она, не поднимая глаз.

Гарри молча накрыл на стол и поставил кувшин с апельсиновым соком. Это лето было предсказуемо паршивым, но, по крайней мере, у него с Дурслями сложилось что-то типа негласного договора. Пока он делал всё, что велели, и не путался под ногами, они особо к нему не цеплялись. Конечно, дядя Вернон любил хватать Гарри за плечо и с криком: «А НЕ ТО!» трясти его для пущего вразумления, но тётя Петуния в последнее время не пыталась размахивать сковородкой над его головой, и Дадли, казалось, перерос своё желание использовать Гарри в качестве боксёрской груши. Вероятно, помогло и то, что Гарри, подавленный потерей Сириуса, не испытывал обычного желания дерзить. В общем, как бы там ни было, это лето с Дурслями было почти сносным.

Гарри вздрогнул, услышав тяжёлые шаги кузена на лестнице. Дадли шумно ввалился в кухню, втиснул свой массивный зад в кресло за столом и немедленно потребовал яичницы и блинчиков. Гарри еле удержался, чтоб не закатить глаза, когда тётя Петуния бросилась к своему ненаглядному Дадличке и вывалила на его тарелку больше половины наготовленной еды. С тех пор как Дадли удалось похудеть настолько, чтобы влезть в школьную форму, Петунии было трудно уговорить его продолжать диету, и в результате он быстро набирал потерянный вес.

— Давай, мой мальчик, — довольно прогудел Вернон, усаживаясь за стол. — Набирайся сил для субботнего матча. Ни у кого из этих задохликов не будет ни единого шанса!

Гарри сел на своё обычное место, и Петуния положила немного яичницы на его тарелку, прежде чем разделить остальное между собой и дядей Верноном. Бекон и блинчики она отодвинула подальше от Гарри: он знал, что лучше не хвататься ни за то, ни за другое. Он угрюмо подцепил яичницу вилкой. Диета Дадли, возможно, и закончилась, но тётя Петуния как-то забыла, что Гарри никто её и не прописывал.

Дурсли о чём-то болтали между собой, но Гарри не обращал внимания. В любом случае его участие в беседе не предполагалось. Мысли Гарри вернулись к утреннему видению. Он не мог вспомнить подробности: что-то о предателе, пытки… Негусто. Он раздумывал, стоит ли кому-нибудь об этом рассказать, и ощутил было привычное желание послать Сириусу сову. Но поспешно отогнал эту мысль и встал из-за стола.

— Я пойду? — выпалил он, перебив эпичное повествование дяди Вернона о последнем боксерском триумфе Дадли. Едва дождавшись резкого кивка Петунии, он сполоснул свою тарелку в раковине и помчался наверх, в относительное уединение своей комнатки, где упал на кровать и уставился в потолок.

Он попытался очистить сознание, как Снейп учил его прошлой весной, — но, увы, всё ещё не имел ни малейшего понятия, как это сделать. Сейчас он жалел, что не уделял больше внимания урокам окклюменции. Ему как никогда нужно было изгнать из головы видения битвы в Министерстве, всегда готовые ворваться в его мысли без предупреждения.

Гарри вздохнул, закрыл глаза и снова попытался… но снова потерпел неудачу, как и каждый день с самого начала лета. Ну что ж…

Спустя четверть часа дядюшка растолкал его вторично и погнал на задний двор, в сад. Очень большой, буйно заросший сорняками сад.

— Каждый сорняк, — приказал Вернон. — Все дочиста. А потом — палисадник. Ясно, парень?

— Да, дядя Вернон, — бормотнул Гарри по привычке, хотя дядя, звеня ключами в карманах, уже топал обратно в дом: ему пора было собираться на службу.

Гарри вздохнул, засучил мешковатые рукава и принялся за работу. Прополка — это не так уж и плохо. Улица, свежий воздух… Даже жаркое солнце в затылок — это намного лучше, чем торчать всё лето взаперти, в своей убогой комнатушке. Когда он сосредоточился на монотонных движениях — дёрг, швырк, дёрг, швырк… то даже смог вообразить, будто ничего не изменилось с прошлого года. Он по-прежнему домовик Дурслей, но Сириус жив и просто ждёт, когда его оправдают и он сможет забрать Гарри, жить с ним одной семьёй…

Гарри тут же одёрнул себя. Ему пятнадцать, почти шестнадцать. Он уже несколько раз встречался с Волдемортом лицом к лицу. Пройдёт чуть больше года — и он станет совершеннолетним. Он не малыш, которому нужны мама и папа, чтобы заправлять ему одеяльце на ночь. И всё же… хотя он никогда, ни за что не признался бы в этом вслух, в душе он всегда хотел этого и будет хотеть.

Ну что за сантименты?

Он нахмурился и дёрнул очередной сорняк с неожиданной злостью, которая не предвещала ничего хорошего особенно яркой хризантеме, подвернувшейся некстати. Только вообразив лицо тёти Петунии — вот бы она это видела! — Гарри с некоторым усилием перевёл дыхание и взял себя в руки. От новых разборок с Дурслями добра не жди, — напомнил он себе. Как и от грёз о жизни, которой у него никогда не будет.

На ум сами собой пришли давно слышанные слова…

Не стоит утопать в мечтах, забывая жить.

Гарри сделал глубокий вдох — и медленно выдохнул. Даже сейчас, спустя годы после того, как Дамблдор произнёс эти слова перед зеркалом Еиналеж, они надёжно спускали Гарри с небес на землю. Его родители и крёстный… ушли. Но он всё ещё был здесь. И, что ещё важнее, его друзья — тоже. У него была своя жизнь, и нельзя прожить её, цепляясь за прошлое и размышляя о несбыточном.

Он расправил плечи и выдирал сорняк за сорняком так же сосредоточенно, как всегда.


* * *


К полудню сад выглядел достаточно прилично, чтобы Гарри рискнул сделать перерыв. Он знал, что Петуния и Дадли дома, но, к счастью, их не было поблизости, когда он нацедил себе водички на кухне.

Он утёр пот со лба и с облегчением улыбнулся, прижав к шраму холодный стакан. Этим летом шрам почти не горел, но время от времени покалывал. Гарри старался пореже вспоминать о недавней попытке Волдеморта вселиться в него, но всё же хотелось знать, не нарушило ли это их связь. Укрепилась она или ослабла, было пока неясно.

Странный лязгающий звук заставил Гарри вздрогнуть и прервал его размышления. Он живо проглотил остатки воды из стакана, пока тётя Петуния не заметила, что он пачкает кухню своими грязными руками и ботинками. Потом поставил стакан, вытер руки о грязную рубашку — без особого успеха — и едва дошёл до задней двери, как снова услышал стук. Он остановился, насторожившись. Странно: звук вроде бы шёл от входной двери.

Вооружась, на всякий случай, первым, что подвернулось под руку, он тихонько прокрался по коридору к двери: что там такое? Дверь как дверь, и вообще ничего подозрительного — но если за вами охотится самый опасный волшебник в мире, это кого угодно научит быть начеку. Гарри осторожно заглянул в глазок.

Ничего.

Гарри чуть не рассмеялся над собой, опуская своё оружие — безобидную металлическую сбивалку. Он покачал головой, криво усмехаясь. Кажется, из него вышел параноик не хуже Моуди. Но не успел он отвернуться, как вдруг в щель для почты просунулись длинные бледные пальцы.

— О, ч… — Гарри отшатнулся; сердце бешено застучало.

— Поттер! — послышался хриплый голос. Окровавленные и исцарапанные пальцы, дрожа, вцепились в щель. Гарри моргнул, не зная, пустить ли в ход свою сбивалку или броситься наверх и как-нибудь добыть палочку из запертого сундука. В почтовой щели показались два тёмных, налитых кровью глаза.

— Поттер, — повторил голос, и на этот раз Гарри его узнал.

— П-профессор? — Голос Гарри дрогнул, теперь скорей от удивления, чем от испуга. Какого лешего профессору Снейпу могло понадобиться у его, Гарри, порога?

Снейп заговорил снова, так тихо, что Гарри с трудом разбирал слова:

— Не смей… выходить… оставайся… доме… — Фраза оборвалась, рука и лицо исчезли так же внезапно, как и появились. Крышка почтовой щели звякнула, и Гарри услышал глухой звук падения.

Целую минуту ошарашенный Гарри сидел, не в состоянии шелохнуться. Наконец какой-то донёсшийся сверху шум привёл его в себя, и он осторожно приоткрыл дверь, выглянув в щель.

От открывшейся картины ему стало плохо. Снейп валялся без сознания, грязный и окровавленный. Ступеньки тоже были в крови. Как долго он здесь находится, и успели ли его заметить соседи? Гарри быстро огляделся по сторонам.

Но хуже всего был костюм Снейпа. Мантия Пожирателя Смерти вызвала в Гарри воспоминания, которые ему бы хотелось выбросить из головы навсегда, несмотря даже на то, что Снейп успел стащить с себя маску.

Едва представив реакцию Дурслей, когда они обнаружат на своём пороге грязного, окровавленного мага, Гарри немедленно перевернул тело Снейпа и, подхватив под мышки, дюйм за дюймом потащил внутрь. «Не будь я таким мелким для своего возраста, было бы куда легче», — мрачно подумал Гарри, с трудом протащив Снейпа через половину холла.

Наверху раздался характерный топот Дадли, и Гарри почувствовал прилив адреналина. Минута-другая — и Дурсли спустятся вниз. А он абсолютно не представлял, что ему делать со Снейпом в отключке.

Или представлял?

Гарри судорожно распахнул ближайшую дверь — единственную, о которой он знал наверняка, что Дурсли никогда в неё не сунутся: дверь в чулан под лестницей. Гарри всё ещё в нём помещался, так что места для того, чтобы спрятать обмякшее тело Пожирателя Смерти на час-другой, должно хватить. Хорошо ещё, что Снейп без сознания. Если бы он узнал, что его запихали в чулан, как мешок с картошкой, то не попасть на продвинутые Зелья — это последнее, о чём Гарри пришлось бы беспокоиться в новом учебном году.

Он вздохнул с облегчением, когда дверь чулана закрылась за его новым обитателем… и тут заметил грязь и кровь, полосой протянувшиеся за ним, пока он волок Снейпа по коридору. Он со всех ног кинулся на кухню за полотенцами и едва успел убрать самые заметные следы, когда хлопнула дверь наверху — и на лестнице послышался тяжелый топот Дадли.

Гарри скривился, надеясь, что Снейп не очнётся некстати.

Дадли резко затормозил при виде Гарри, стоящего на четвереньках в коридоре.

— Фу. Мама! Гарри весь дом извозил в грязи! — заорал он во всю глотку и с ухмылкой уставился на Гарри. Он обожал, когда двоюродный брат попадал в неприятности, и был рад такому подарку судьбы.

Пока Дадли стоял спиной, Гарри проворно запихал грязные полотенца в кадку с растением, торчавшую у входной двери, и приготовился к потоку неприятностей из-за оставшихся грязных следов. Прятаться смысла не было, так что он покорно ждал, когда придёт конец его относительному летнему благополучию.

По крайней мере, дяди Вернона не было дома, — утешал он себя позже, ползая на четвереньках и оттирая пол. Тётя обозлилась, что Гарри натащил в дом грязи, и он заработал пространную отповедь. Но Вернон бы его изрядно потряс за грудки, со своим коронным «а не то!»; Петуния же просто ткнула костлявым пальцем в грудь Гарри:

— Марш! Работать! Живо! И всё! Тут! Прибрать!

Он ещё прополку не закончил, а теперь нужно было позаботиться и об уборке. Если всё не будет в ажуре к моменту возвращения дяди, ему придётся чертовски дорого за это заплатить.

Гарри чувствовал, что начинает закипать от этой несправедливости, и потребовалась вся сила его воли, чтобы подавить гнев. Он даже не знал, зачем вообще потрудился затащить Снейпа в дом. Он ненавидел этого человека. Если у него и был враг, помимо Волдеморта, то это точно был Снейп. Пожалуй, стоило оставить его снаружи, чтобы сам выпутывался из своих проблем.

Он стиснул зубы и оттёр ещё одну полоску грязи с пола.


* * *


Гарри пришлось дожидаться, пока тетя Петуния и Дадли не покинут дом. Они не сказали, куда едут, но Гарри не возражал. Без разницы, лишь бы вернулись как можно позже.

Едва услышав шум отъезжающей машины, он приоткрыл дверь чулана под лестницей и сразу отскочил назад на тот случай, если Снейп пришёл в себя, понял, где находится, и решил убить Гарри на месте. Из чулана на пол выпала рука Снейпа, подтверждая, что её владелец всё ещё пребывает в бессознательном состоянии. Гарри выдохнул с облегчением и, за плечи вытащив Снейпа из чулана, поволок его к подножию лестницы.

Уже не в первый раз он жалел, что на каникулах нельзя использовать магию. Лестница выглядела ужасно длинной, а плечо сильно болело в том месте, за которое постоянно дёргал дядя Вернон. Да и головная боль, хоть уже не была такой резкой, как в тот момент, когда он только проснулся, так и не прошла полностью.

Тем не менее надо доставить Снейпа наверх, в свою комнату, и сделать это сейчас. Гарри прикинул, что у него есть несколько часов, прежде чем кто-нибудь вернётся домой, но за это время надо было ещё выполоть сорняки в саду.

Со вздохом он сел на нижнюю ступеньку, подсунул руки Снейпу под мышки сзади и переместил сначала себя, а затем Снейпа — на одну ступеньку… на вторую … на третью… Так, ступенька за ступенькой, он одолел всю лестницу, невольно испытывая некоторое злорадство при мысли о том, каково будет пятой точке Снейпа, когда тот очухается.

К тому моменту как он втащил Снейпа в свою комнату, его плечо пульсировало в такт с головой. Снейп останется на полу, — решил Гарри. Если отдать Снейпу свою кровать, то после этого на обработку его ран рвения уже не хватит.

Да надо сказать, этот запас рвения и с самого-то начала был не особо велик. В памяти всплыл образ Сириуса, и внезапно волна ярости захлестнула Гарри. Он знал, что именно снейповские насмешки над неприкаянным Сириусом стали одной из главных причин того, что крёстный рванул в Министерство той ночью. Если бы не Снейп со своим ядовитым языком, Сириус, возможно, не покинул бы безопасный дом, бросившись за Гарри.

Если бы не Снейп, Сириус всё ещё был бы рядом.

Вспомнив множество эпизодов из классной и внеклассной жизни, Гарри почувствовал, как остатки всего, что можно было бы назвать «рвением», резко улетучиваются. Он и так уже сделал больше, чем должен был, притащив Снейпа сюда. Это не говоря уж о том, что из-за него сегодня спасибо если вообще поесть удастся. И вообще, Снейп на месте Гарри не моргнув глазом бросил бы его умирать.

— Ха! Да ты бы ещё небось стул приволок, чтобы понаблюдать, как я помирать буду! — взорвался Гарри, глядя на Снейпа, который всё ещё лежал без сознания. — Ну и лежи страдай тут, мне пофиг! Вот вообще пофиг!

Гарри выскочил из комнаты, чувствуя себя наконец хоть немного отомщённым за потерю крёстного и за годы насмешек и унижений. Как это здорово, когда Снейп не отвечает!

Его злорадная ухмылка увяла, как только он бросил взгляд на лестницу и увидел знакомый грязно-кровавый след, тянущийся по ней вниз. Он закрыл глаза, почувствовав новый прилив головной боли, и подумал, что мсти не мсти, но день сегодня всё-таки очень и очень тяжёлый.

Глава опубликована: 04.09.2024

Глава 2. Упрёки совести

Солнце грело жарко, но ветерок приятно охлаждал. Гарри лежал лицом вверх на траве, наслаждаясь его дуновениями, и в этот момент просто не мог заставить себя волноваться о том, как рассердится тётя Петуния, увидев, что он едва принялся за прополку. Всё, о чём ему хотелось думать, — это как уходит головная боль под порывами прохладного ветерка и какое облегчение чувствует плечо от долгожданного отдыха после того, как всё утро приходилось что-то скрести и оттирать. Он чувствовал себя… почти счастливым.

«Почти» — разумеется, из-за вторжения Снейпа (а как это ещё назвать?) в его комнату наверху. Гарри не испытывал никакого чувства вины за то, что бросил его там раненого. Ни малейшего чувства вины, — по крайней мере, он продолжал повторять так про себя.

Почему нельзя просто выкинуть Снейпа из головы и быть абсолютно счастливым? В конце концов, Гарри же не виноват, что Снейп вляпался в какие-то проблемы. И чёрт его знает, что за помощь он рассчитывал получить в доме Гарри. «Так ему и надо», — снова и снова говорил себе Гарри, отбиваясь от уколов совести.

Он закрыл глаза, подставил лицо солнцу и постарался думать о чём угодно, кроме своего непрошеного гостя. Это настолько отвлекло его от всего окружающего, что в первую секунду он даже не обратил внимания на скрежет колёс по асфальту и на пронзительный крик. Лишь рёв автомобильного клаксона вывел Гарри из раздумий.

Подскочив, он увидел, что машина врезалась в дерево в паре домов дальше по улице. Рядом с ней валялся детский велосипед.

Велосипед. А где сам ребёнок?

У Гарри замерло сердце.

Он бросился через двор с единственной мыслью в голове: надо помочь. Или убедиться, что всё в порядке. Шевелится ли ещё кто-нибудь в машине? Было слишком далеко, чтобы разглядеть.

Внезапно он заметил какое-то движение на крыше машины. Что-то спрыгнуло с неё и убежало. Слишком маленькое для человека — скорее это была… крыса?

Гарри резко затормозил практически у самого тротуара. Крыса. В голове прозвенел тревожный звонок. Почему казалось, что здесь что-то не так? Крыса…

Видение! После всех утренних событий Гарри почти забыл о нём, но теперь оно выскочило с задворков сознания и стремительно пронеслось в голове. Что-то про Гарри… про некий План… и про то, что Хвост должен за чем-то наблюдать. И…

Гарри похолодел, вспомнив последние слова Волдеморта. Мы нанесём удар, как только мальчишка покинет дом.

В машине — никого. И ребёнка рядом с велосипедом тоже не было. Вообще улица была пустынна, не считая нескольких соседей, просто высунувших головы из дверей.

У Гарри перехватило дыхание. Он уже покинул дом. Его палочку дядя Вернон запер в сундуке два дня назад в наказание за то, что он угрожал Дадли. Он был беззащитен. Гарри резко развернулся, ожидая увидеть Пожирателей Смерти, готовых схватить его, убить — или что там они подразумевали под ударом. Однако на улице никого не было.

Не собираясь искушать судьбу, Гарри кинулся назад в дом и накрепко запер за собой дверь.

Он заставил себя успокоиться. Что ещё запомнилось из того видения? Волдеморт говорил о плане — каком-то плане, касающемся Гарри. Перед этим он кого-то пытал. Назвал его предателем. Потом предатель сбежал, и как только он аппарировал, Гарри проснулся.

Слова Снейпа сразу же всплыли в его голове. Голос был слабым и прерывался, так что Гарри толком не понял — да и не старался понять, откровенно говоря, — что Снейп пытался ему сказать.

Не смей… выходить… оставайся… доме…

Теперь смысл этого сообщения был очевиден. И единственным логическим объяснением всего этого было, что шпионская деятельность Снейпа раскрыта и пытали именно его. И если он действительно был тем самым предателем из видения, то удивительно, как у него вообще оставались силы на то, чтобы выбраться из магически ограждённой Волдемортом зоны и аппарировать. И первое, куда он после этого направился, — это Прайвет-Драйв, 4.

Профессор Снейп, едва вырвавшись после пыток и побоев, поспешил предупредить Гарри. А сейчас валяется на твёрдом полу в его комнате, возможно, всё ещё истекая кровью из ран, которыми так никто и не занялся.

Чувство вины, которое Гарри так долго пытался игнорировать, навалилось на него снова, смешавшись теперь с жутким чувством стыда.


* * *


Снейп лежал на том же самом месте, где был оставлен: плашмя на спине, с закрытыми глазами. Гарри в растерянности сел на корточки рядом с ним, не зная, что делать. Он ничего не понимал в медицине. У него не было под рукой никаких зелий. Только вода, полотенца и жалкие куски узкого бинта.

Не говоря уже о том, что необходимость прикасаться руками к грязному, сальноволосому зельевару совершенно не приводила его в восторг, пусть даже несколько минут назад он, возможно, и испытывал… вроде как некоторую признательность… или что-то типа того…

Ну ладно, чем быстрей он начнёт, тем быстрей закончит.

Самым логичным было начать с головы. Гарри подавил тошноту и заставил себя приподнять голову грязного ублюдка — и быстро прощупать её на предмет ран или шишек, после чего промокнул Снейпу лоб мокрым полотенцем.

Осторожно стащив с неподвижного тела мантию Пожирателя Смерти, он свернул её поплотнее и засунул в самый дальний угол под кроватью. Справиться с рубашкой оказалось сложнее: засохшая кровь намертво приклеила её к коже. В результате Гарри пришлось разрезать рубашку ножницами. При одном взгляде на измазанные кровью и грязью грудь и плечи Снейпа у него перехватило дыхание. Почти вся кровь уже высохла, но откуда она вытекла — в большинстве случаев было неясно.

В целом, после того как он стёр всю кровь и грязь, оказалось, что раны Снейпа не так страшны, как это выглядело на первый взгляд. Было несколько синяков, ссадин и царапин, большинство из которых, как решил Гарри, он получил, продираясь сквозь кусты и ветки после побега. Несколько более глубоких порезов на груди могли являться результатом проклятий, но они не выглядели опасными, нужно было их только продезинфицировать.

Возможно, подумал он, главная проблема состояла в повреждении нервов заклятием Круциатус.

Гарри окинул взглядом всё остальное. Брюки он не снимет ни за что, — сразу же решил он. Раненый там или нет, но такого вторжения в личное пространство Снейп не простит ему никогда. Он убьёт Гарри сразу же, как только придёт в себя.

Оставалось только очистить чем-то раны. Гарри выбежал из комнаты, нашёл в шкафчике в ванной медицинский спирт и вернулся с ним назад.

Что же теперь? Сверху его на раны лить, или нужно намочить им тряпку и протирать уже ею? Или ещё как-нибудь? Тётя Петуния и дядя Вернон не особо-то лечили его и не проводили никаких медицинских процедур, если ему случалось в детстве чем-нибудь пораниться, так что в маггловских способах лечения он был полным профаном.

Лить спирт прямо на кожу он не решился. Тётя Петуния наверняка заметит, если пропадёт целая бутылка. Оставляя его дома одного, они каждый раз после этого всё пересчитывали. Вместо того чтобы запирать Гарри в комнате, рискуя тем, что об этом узнает «тот урод с ненормальным глазом», они приобрели привычку вести скрупулёзный учёт всем ценным вещам в доме, включая пищу, — и проверяли перед уходом и после возвращения. Конечно, после того как за целый месяц никто из Ордена так и не появился, они уже не особо осторожничали. Снова начали на него орать, обзывать уродом, заваливать домашней работой. Удивительно ещё, что в комнате опять запирать не начали. И единственной причиной, по которой Гарри не сопротивлялся им открыто, было то, что он понимал: ему здесь торчать ещё не меньше месяца, и если перегнуть палку, будет только хуже.

Гарри налил немного спирта на последнее чистое полотенце. Подумал, что оно пропиталось недостаточно, и налил ещё. Затем он прикоснулся полотенцем к вытянутой руке Снейпа, решив начать с малого. Рука дёрнулась от прикосновения, заставив Гарри вздрогнуть. Он уже привык к тому, что объект его манипуляций остаётся неподвижным.

Закончив с руками, он перешёл к телу. Первый порез был довольно глубоким, и Гарри налил на полотенце ещё немного спирта. Прижав полотенце к порезу, он решил подождать, пока спирт просочится в рану.

Внезапно Снейп с громким стоном распахнул глаза. Немедленно подскочив, он едва не сбил Гарри с ног. Тот отпрянул, опрокинув бутылку со спиртом. Её удалось поймать, но половина содержимого успела разлиться по полу. О том, что тётя Петуния не заметит недостачи, можно было забыть.

— Поттер! — рявкнул Снейп и тут же поморщился от боли. — Во имя неба, что вы такое со мной творите? — продолжил он несколько тише, но всё тем же тоном.

По слегка дрожащим рукам было заметно, что сидеть ему трудно, но в остальном он выражал своим видом полную боевую готовность. Сощуренные глаза молниеносно окинули комнату, оценивая обстановку. Гарри внутренне сжался, понимая, какое впечатление производит его крохотная спальня. Старый, видавший виды стол был самым приличным предметом мебели в полупустой комнате. Голый пол, протёртые простыни на маленькой кровати… Хорошо ещё, что с того места, где сидел Снейп, ему не были видны решётка на окне и висячий замок на сундуке. Похоже, Снейп чувствовал себя хуже, чем желал показать: всегда находившийся начеку Мастер зелий сейчас даже не сделал попытки обернуться и посмотреть, что находится сзади.

— Я… э-э… м-м-м… инфекция! — Гарри показал бутылку. — Это маггловский способ промывать раны.

Снейп сел в более устойчивое положение и выхватил бутылку из рук Гарри.

— Медицинский спирт? — презрительно фыркнул он и пробежал взглядом список ингредиентов, прежде чем сунуть бутылку обратно Гарри в руки. — Мне не нужны идиотские маггловские зелья. — Он снова оглядел комнату и нетерпеливо спросил: — Где Дамблдор?

— Его здесь нет, профессор, — осторожно объяснил Гарри, решив, что Снейп не понимает, где находится. — Вы у меня дома, помните? Вы появились у меня на пороге…

— У меня нет проблем с памятью, Поттер, — отрезал Снейп. — Но вы же послали ему сову? Я полагаю, даже такой ограниченный мозг, как ваш, должен был до этого додуматься?

Гарри прикусил язык. Ему это и в голову не пришло. Впрочем, это всё равно было неважно.

— Я отослал свою сову вчера вечером. В Орден, — добавил он, увидев, как сощурился Снейп. — Я должен им писать раз в три дня. И я сказал Хедвиг, чтобы она летела к Уизли и оставалась у них до следующего раза. Ей там нравится — много места, есть где поохотиться… — Гарри заметил, что ушёл от темы, и закончил: — В общем, её не будет ещё дня два.

Взгляд Снейпа стал по-настоящему недобрым.

— Но вы же уже пришли в себя, сэр. Вы можете аппарировать… или сделать портключ… или ещё что-нибудь…

Снейп бросил на него гневный взгляд.

— Оглянитесь вокруг, Поттер! Может быть, вы нашли мою палочку в мантии, которую так бесцеремонно с меня стащили? Как я должен делать портключ, если моя палочка осталось у Тёмного Лорда? А насчёт аппарации… — Он фыркнул. — Вы что, в самом деле настолько тупы? Дамблдор установил антиаппарационные чары внутри и вокруг вашего дома, как только вы в нём впервые очутились. В моём ослабленном состоянии к тому моменту, как я выберусь за пределы защитного барьера, я элементарно не успею ускользнуть от дюжины Пожирателей Смерти, которые окажутся здесь, едва я выйду за дверь!

Это, по всей видимости, напомнило Снейпу об изначальной цели его появления здесь, так как он наклонился вперёд, насколько у него хватало сил.

— Поттер, за этим домом наблюдают. Вам запрещается покидать его при любых обстоятельствах. Никаких отлучек ни под каким предлогом! Вам ясно? Никаких! Меня абсолютно не волнует, на какие вечеринки вы собирались.

Снисходительно-авторитарный тон Снейпа вызывал желание хорошенько его проклясть, пусть даже этот тон и показывал, что Снейп находится не в таком плохом состоянии, как Гарри боялся поначалу. Но другой возможности узнать детали плана Волдеморта могло не представиться. Гарри открыл было рот, чтобы расспросить Снейпа о том, что ему известно, и выяснить, почему Пожиратели не схватили его сегодня, когда у них была такая возможность. Но прежде чем он успел произнести хоть слово, снизу послышался звук открываемой входной двери.

— Эй, ты!

Гарри вздохнул. Тётя Петуния, похоже, увидела невыполотые сорняки. С расспросами придётся подождать.

— Послушайте, — торопливо объяснил он Снейпу. — Мои родственники не знают, что вы здесь. Если они узнают, то… В общем, не выходите отсюда, ладно? И не шумите. Они ни за что сюда не войдут без необходимости.

— Какая неожиданность, — сухо ответствовал Снейп. — Куда вы меня притащили, в тюремную камеру? — проворчал он, ещё раз оглядевшись.

— Э-э… просто побудьте тут, ладно? — повторил Гарри, пятясь к двери.

— Я не горю желанием обследовать ваш дом, Поттер. Идите! — рявкнул Снейп, увидев, что Гарри всё ещё стоит в нерешительности. — Я не буду выходить из комнаты, если только вы не подвергнете нас всех опасности, выйдя из дома.

Закрывая дверь, Гарри успел увидеть, как Снейп бредёт в сторону кровати.

— Эй, ты! — На этот раз голос тёти Петунии был громче и пронзительнее. Гарри быстро заскочил в ванную, сунул на место бутылку с медицинским спиртом и помчался по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Если уж придётся слушать, как на него орут, он хотел быть в это время как можно дальше от пределов слышимости Снейпа.

Тётя Петуния стояла у входной двери, рассерженная тем, что приходится ждать. Дадли протиснулся мимо него на лестнице с коробкой, в которой, похоже, находился новый DVD-плеер.

— Ты что сегодня, нарочно всё портишь? — закричала тётя Петуния. — Сначала грязи натащил, теперь это! — Она брезгливо держала двумя пальцами испачканное полотенце как можно дальше от себя.

Гарри мысленно дал себе по голове. Он совершенно забыл про полотенце, которое утром спрятал в горшок.

— И ты даже не притрагивался к прополке! Ну погоди, вот вернётся домой Вернон! Так, неси в дом подарки Дадли и начинай полоть! — Она открыла дверь и жестом велела ему идти вперёд. — Ну, чего стоишь? Марш!

Гарри возблагодарил небеса за то, что ему придётся улаживать этот вопрос именно с тётей Петунией. Она была и близко не так опасна, как дядя Вернон или Дадли, которые запросто позволяли себе распускать руки. Тётя Петуния не трогала его с того времени, как он подрос: ну разве что пальцем изредка тыкала, как утром. Но в целом она дальше слов не шла.

— Э-э… тётя Петуния, я не могу сейчас выйти из дома. — По крайней мере, стоило попытаться.

Глаза тёти Петунии превратились в щёлки.

— Что ты сказал?

В этот момент Гарри пришло в голову, что в данной ситуации имеет смысл выдать определённую версию правды.

— Ну, видите ли, — начал он в преувеличенно уважительном тоне, — тот плохой волшеб… то есть тот плохой человек, который хотел до меня добраться, он поставил кое-кого наблюдать за домом, а если я выйду, он узнает, что я дома, вылезет из укрытия и будет… — Гарри понизил голос до шёпота, — колдовать.

Возможно, этого хватало, чтобы её напугать, но он знал, чем добить её окончательно:

— И тогда все соседи могут увидеть…

Тётя Петуния захлопнула дверь.

— Замолчи! Ты что, хочешь, чтобы тебя все вокруг услышали? — Она поёжилась. — Иди выстирай полотенца!

Толкнув его к ванной, она на цыпочках прокралась к окну и расширенными глазами начала выглядывать из-за шторы на улицу.

Гарри втихомолку ухмыльнулся, выходя из комнаты. Эта история настолько завладела вниманием тёти Петунии, что ему, возможно, даже удастся выпросить у неё немного лишней еды. В конце концов, ему ведь и Снейпа придётся кормить, пока он тут застрял. Ха! Уж если Снейп так отозвался о его комнате, то что же он скажет, ознакомившись с меню?..

Глава опубликована: 05.09.2024

Глава 3. И в тесноте, и в обиде

Снейп рассматривал суп так, будто боялся, что тот сейчас оживёт. Наконец он осторожно отхлебнул и сразу поперхнулся.

— Вы пытаетесь отравить меня, Поттер? — поинтересовался он, отставляя в сторону миску с консервированным супом и кусок хлеба, которые Гарри удалось выбить у тёти Петунии.

Гарри не отвечал. Лучше бы Снейп не привередничал! Всё ведь могло быть и гораздо хуже. Дурсли не то чтобы совсем уж морили его голодом, но день на день не приходился: Гарри никогда не знал, что ему перепадёт, а теперь, когда им придётся жить на его паёк вдвоём…

— Мне нужна одежда. — Снейп резко оставил тему еды и оценивающе окинул взглядом тощую фигуру Гарри, болтавшуюся в старой одежде Рона как горошина в кульке. — Возможно, что-то из гардероба вашего дяди?

Гарри усмехнулся:

— Вы ведь никогда не видели дядю Вернона?

Снейп продолжал смотреть на него, никак не реагируя. Гарри перестал улыбаться.

— Ладно, неважно. Его одежда вам не подойдёт, я это хотел сказать. Придётся взять что-то из старых вещей Дадли. Стиль там явно не ваш, но… ну, во что-то же вам нужно одеться.

Он порылся в своём шкафу в поисках одежды, которую Снейп не высмеял бы сразу же, и остановился на рубашке с пуговицами, что Дадли носил несколько лет назад, — она должна была оказаться не слишком мешковатой для Снейпа, — и на паре брюк, которые нужно было затянуть ремнём, но которые были, в общем, в неплохом состоянии. Вручив Снейпу то и другое, Гарри нашёл ремень и носки, а затем высунулся из комнаты, чтобы убедиться, что на горизонте чисто.

— Тётя Петуния некоторое время будет внизу. Не знаю, сколько ещё Дадли провозится с новым плеером. Вы можете выйти в туалет вымыться и переодеться. Только… э-э… постарайтесь побыстрее.

Снейп, прихрамывая, поспешил к двери и закрыл её за собой без единого слова.


* * *


Несколько часов спустя Гарри стоял на кухне, глядя, как закипает вода — не от скуки, а из интереса к тому, как этот процесс отображал реальную жизнь. Сначала появлялись маленькие пузырьки, цепляющиеся за стенки кастрюли, потом они поднимались, с каждой секундой становясь всё больше и активнее, начинали яростно бурлить… Точно так же росла ярость на лице дяди Вернона несколько минут назад, прежде чем тётя Петуния вытащила его из кухни, чтобы успокоить.

Гарри из кухни слышал только небольшие обрывки их разговора, но этого хватило, чтобы понять: тётя Петуния пытается отговорить мужа от какого-то особенно сурового наказания. Не потому, что ей было жаль Гарри, естественно. Просто она боялась, что об этом прознают «те уроды».

Гарри почувствовал привычно поднимающееся в нём чувство обиды по отношению к Дурслям. Неужели настолько тяжело было хотя бы притвориться, будто они не против того, что он живёт у них, хотя бы раз за эти пятнадцать лет? Уж можно было, кажется, сделать хотя бы это немногое ради единственного сына единственной родной сестры Петунии. Но нет, надо было десять лет запирать его в чулане, а потом ещё пять в буквальном смысле слова держать за решёткой. Это не говоря уж о домашней работе, о грубостях и постоянных наездах. И чем больше он себя накручивал, тем более ужасные воспоминания приходили ему на ум.

Бульканье кипящей воды вывело его из раздумий, и Гарри с радостью ухватился за возможность отвлечься, продолжив готовить ужин Дурслям. Методическое добавление ингредиентов — немного того, немного этого, и без такого скрупулёзного дозирования, как на Зельеварении, — помогало выбросить всё из головы. Иначе в этом доме было бы просто невозможно существовать.

Готовить ему обычно не поручали. Тётя Петуния гордилась искусными блюдами, которые она стряпала для своего дорогого, любимого Дадли. Но Гарри, усмотрев в этом возможность ещё какое-то время избегать оккупировавшего его комнату временного жильца, с готовностью вызвался помочь, невзирая на подозрительные взгляды тёти Петунии.

Не то чтобы Гарри считал, что Снейп потребует его чем-то развлекать. Выяснив всё необходимое, профессор игнорировал его весь оставшийся день. Но хотя молчащий Снейп — это безусловно лучше, чем Снейп язвительный, всё-таки Гарри, пока это от него зависело, предпочёл бы обходиться вообще без Снейпа.

Возможно, конечно, ситуацию ухудшила реакция Гарри на вид, который Мастер зелий представлял в своих временных одеяниях. Рубашка была ещё ничего, разве что сильно поношенная. Но старые брюки Дадли сидели на нём мешком, как и опасался Гарри, и были слишком короткими. Это выглядело настолько… не по-снейповски, что Гарри не смог подавить смешок, несмотря даже на то, как недобро сощурился при этом профессор.

Теперь, вспоминая об этом, Гарри с растущим ужасом подумал, что ему следовало быть поаккуратнее со своими реакциями. Ведь если не произойдёт чуда, то следующие две ночи им со Снейпом придётся спать в одном помещении. Целые полчища всевозможных мрачных мыслей о том, что Снейп сможет сделать с ним во сне, разом навалились на Гарри. Может быть, профессор уже сейчас продумывает какой-нибудь план, как отплатить ему за все мельчайшие проступки, которые он мог совершить за эти годы.

Перепугавшись теперь по-настоящему, Гарри постарался полностью сконцентрироваться на ужине, успев подать его на стол как раз к тому моменту, когда бледная тётя Петуния и всё ещё багровый дядя Вернон вернулись в кухню. За ними вбежал Дадли, без единого слова плюхнулся за стол, со страшной скоростью смёл всё, что было на тарелке, и убежал назад к своей новой видеоигре. С присущей ему невнимательностью он даже не заметил, что у остальных троих членов семьи что-то неладно.

Гарри чувствовал напряжение за столом, но не мог заставить себя переживать из-за этого. Вернон и Петуния, возможно, и злились из-за того, что он приманивает опасных магов к их дому, но до тех пор, пока они кормили его и держались на каком-то расстоянии, это можно пережить. К их ненависти он давно привык.

Кто сейчас волновал Гарри — так это Снейп, который не только ненавидел его, но и был достаточно умён, чтобы причинить куда больше вреда, чем Дурсли с их примитивным физическим воздействием и пустыми угрозами. И Гарри был полностью уверен, что в отличие от Дурслей, которые больше орали, чем действовали, Снейп, если его как следует спровоцировать, не постесняется нанести удар без предупреждения.

К тому моменту как его отослали наверх, Гарри успел вообразить себе десятки всевозможных способов, которые Снейп мог бы применить для мести ему этой ночью, и каждый следующий из них был ужаснее предыдущего. Впервые за много лет Гарри предпочёл бы остаться внизу с дядей и тётей.

Помедлив перед входом в свою комнату, он глубоко вздохнул, прислушался, пытаясь уловить признаки какого-нибудь движения внутри, и наконец открыл дверь.

В комнате было темно, но очертания неподвижной фигуры Снейпа просматривались на кровати.

Неужели он и правда просто лёг спать, и всё? Не веря в такую удачу, Гарри вытащил из ящика стола фонарик и обшарил весь пол — сам не зная, что рассчитывал там найти. Он чувствовал себя так же, как в пять лет, когда один из друзей Дадли рассказал ему историю про монстра, обитающего в чуланах. Гарри, конечно, к тому моменту спал в тёмном чулане несколько лет и уже привык, но эта история напугала его так, что ему несколько ночей снились кошмары, в которых приходилось делить темноту с огромным количеством самых ужасных тварей. Затем ему хватило ума понадеяться, что если он пойдёт к тёте Петунии, то она ему поможет. Он уже понимал, что его не любят так, как Дадли, но видел, как тётя Петуния утешала своего собственного сына после плохих снов. Гарри был ещё маленький и верил, что когда-нибудь всё может измениться… что однажды утром он проснётся — а Дурсли его любят, обнимают и, может, даже дарят ему подарки.

Тётя Петуния накричала на него за то, что он разбудил её среди ночи, и заперла в чулане на три дня, «чтобы помочь ему преодолеть свои страхи».

Гарри мысленно вытряхнул из головы воспоминания. Что толку зацикливаться на прошлом? Он и так последнее время постоянно этим занимается, с тех пор как Сириус… НЕТ. Гарри резко оборвал себя. Из всех вещей, о которых ему сейчас не следовало думать, эта была первой в списке.

Он заставил себя снова сосредоточиться на осмотре комнаты, не желая проглядеть возможные оставленные Снейпом подлянки. А не найдя ничего необычного, вытащил из шкафа несколько старых рубашек и расстелил их на полу, чтобы сделать себе постель.

Он не привык ложиться так рано, но события сегодняшнего дня настолько его вымотали, что, не успев даже попытаться очистить сознание, он почувствовал, как на него наваливается сон.


* * *


Небо над квиддичным полем было чистым, и Гарри чувствовал себя свободным, купаясь в лучах солнца высоко над землёй. Он был так расслаблен, что не сразу даже вспомнил о том, что сейчас идёт игра против Хаффлпаффа. Под ним в сумасшедшей горячке неистово носились игроки, и он направил свою метлу выше, так что они стали похожи на пчёл, яростно снующих вокруг своего улья. Интересно, — подумал он рассеянно, — бывают ли у пчёл войны, как у людей?

Радостные крики толпы приветствовали забитый Гриффиндором гол, и его мысли вернулись обратно к игре. Гарри помахал рукой, поздравляя товарищей по команде, и обвёл глазами поле в поисках снитча. Иногда на то, чтобы разглядеть маленький юркий мячик, приходилось потратить не один час, но в этот раз не прошло и минуты, как Гарри уже заметил недалеко под собой блестящую золотую точку. Он немедленно нырнул вниз, на лету вытягивая руку…

— Поттер, — позвал вдруг кто-то.

Гарри остановился в воздухе и огляделся. Рядом никого не было.

— Поттер, — снова раздался голос.

Гарри перевёл взгляд на снитч — тот не шевелился. Словно хотел, чтобы Гарри поймал его.

— Эй, — неуверенно обратился к нему Гарри.

— Поттер, проснитесь! — послышалось вновь, и на этот раз Гарри узнал голос профессора Снейпа.

С какой стати снитч начал разговаривать с ним снейповским голосом? Гарри вновь потянулся к нему. Его охватило невероятно сильное желание поймать этот золотой мячик. Если он схватит снитч, случится что-то важное, он просто чувствовал это.

— ПОТТЕР!

Гарри буквально сдёрнуло с метлы. Или нет, это метла пыталась его скинуть! Он держался на ней изо всех сил. Он должен был, должен был поймать снитч!

— О-ой! — Внезапная боль в плече немедленно вырвала Гарри из сновидения. Снейп, наклонившись над ним, тряс его за плечи. Увидев, что Гарри открыл глаза, он выпрямился.

Гарри снова пискнул, на этот раз от удивления, и поспешно откатился к противоположной стене. Что Снейп с ним такое творил во сне? Что он вообще тут делает, если уж на то пошло? Почему он не в Хогвартсе?

И тут Гарри вспомнил. Пусть и несколько путано из-за быстрого пробуждения, но события вчерашнего дня всплыли в его памяти.

— Ну что ж, теперь, когда вы соблаговолили перейти в бодрствующее состояние, — раздражённо заговорил Снейп, — можете отправляться в свою комнату.

— А? — Гарри всё ещё плохо соображал спросонья. О чём это он вообще?

— В вашу комнату, Поттер, — повторил Снейп таким тоном, словно Гарри был маленьким ребёнком, не понимающим простейших вещей. — Я не испытываю в сиделке ни нужды, ни потребности.

С этими словами он одним быстрым движением поднял Гарри с пола и вытолкал его за дверь.

Гарри услышал за своей спиной щелчок закрывающейся двери — и обалдело застыл посреди коридора, слегка покачиваясь на всё ещё нетвёрдых со сна ногах.

В мою комнату? Он что, не понимает…

А-а! Сообразив, в чём дело, Гарри не знал, смущаться ему или чувствовать себя оскорблённым. Конечно, Снейп не понял, что это и есть комната Гарри: он же ему не сказал. И надо же, Снейп вообразил, что он лёг спать на пол… ради чего? Чтобы следить за ним? Присматривать за ним? Гарри почувствовал, что краснеет.

Впрочем, как бы то ни было, а завтра Гарри придётся смущаться куда сильнее, если он не прояснит этот вопрос прямо сейчас. И самое главное, ему всё равно негде больше спать. Если Дурсли завтра проснутся и обнаружат, что он спит в коридоре — или, того хуже, на их недавно почищенных диванах, — их просто кондрашка хватит.

С полным ощущением дежавю Гарри глубоко вздохнул, тихонько постучал в дверь и открыл её, не дожидаясь ответа. Тут же закрыв её за собой — не хватало ещё, чтобы проснулись Дурсли, — он сделал маленький шажок вперёд.

Снейп сел на кровати, и на его лице ясно читалась жажда убийства. Гарри сглотнул. Не от страха… ну, не только от страха…

Его комната никогда ещё не казалось ему такой тесной.

— У вас проблемы со слухом, Поттер?

Удивительно, подумал Гарри, как такое тихое рычание могло казаться таким оглушительным.

— Нет, сэр. Я… э-э… — Собраться с мыслями, оказывается, не так-то легко, если ты ещё не до конца проснулся, но уже вынужден отвечать Снейпу.

— Ваше красноречие, как всегда, поражает. — Профессор поднялся и приблизился к Гарри вплотную, нависая над ним с высоты своего роста. Впрочем, сам по себе его рост уже не казался Гарри таким угрожающим, как раньше. Пусть Гарри и был маленьким для своих лет, всё же теперь ему уже не приходилось так задирать голову, чтобы встретиться со Снейпом глазами. А вот как раз глаза профессора — чёрные, наполненные ненавистью и жестокостью, — были по-настоящему угрожающими.

— Должен ли я объяснить вам в деталях, мистер Поттер, — выплюнул он, — во что я способен превратить ваше жалкое существование, если вы будете упорствовать в своём желании и далее меня изводить?

— Нет. — Гарри начал выходить из себя, и ему пришлось сжать зубы, чтобы не наговорить чего-нибудь, что могло бы стать причиной его преждевременной кончины. — Думаю, суть я себе представляю, сэр.

Снейп сверкнул глазами:

— Отлично. Убирайтесь.

Гарри был готов к войне, если понадобится. Он внутренне напрягся, ожидая взрыва.

— Это моя комната. Сами убирайтесь.

— Я не шучу, Поттер. И я не в настроении потакать вашим детским розыгрышам. К вашему сведению, я явился сюда для того, чтобы спасти вашу жалкую жизнь, о чём уже горько сожалею. А теперь, — он грубо схватил Гарри за руку, — марш отсюда!

Но два его последних слова не возымели желаемого эффекта: почувствовав резкую боль в вывернутом плече, Гарри не смог удержаться от вопля. Он мгновенно зажал рот рукой и, превозмогая боль, в страхе прислушался, боясь услышать шаги в коридоре.

До этого момента он и не замечал, насколько хуже стало его больному плечу после сна на твёрдом полу. Боль была такая, что Гарри не мог думать ни о чём, кроме игл, пронзающих всю его руку от самого плеча. Он плюхнулся спиной на ближайшую стену, судорожно прижав руку к животу и усилием воли сдерживая подступающие к глазам слёзы. Он не заплачет. Не перед Снейпом.

Целую минуту тишину нарушало только прерывистое дыхание Гарри. Он крепко зажмурился и не открывал глаз, даже когда боль слегка утихла. Снейп молчал, и Гарри совершенно не горел желанием видеть его реакцию на это представление. Вне всякого сомнения, он раздумывал, какой комментарий лучше всего отпустить на его счёт. «Бедный Поттер у нас такой ранимый» или что-нибудь про его «непреодолимую потребность притягивать неприятности» — это самое малое, чего стоит ожидать.

Наконец Гарри обрёл самообладание и выпрямился, пытаясь смотреть на что угодно, кроме Снейпа, и заставив себя опустить руку, хотя она всё ещё пульсировала. В надежде замять происшествие он продолжил разговор:

— Я не вру. — Даже ему самому было слышно, насколько сдавленно звучит его голос. — Это моя комната. Посмотрите, вон клетка Хедвиг, видите? И мой школьный сундук. А вот… — Он неуклюже передвинулся к столу и здоровой рукой вытащил из ящика маленький фотоальбом. — Это мне Гермиона подарила. Там фотографии моих друзей и мои.

Снейп не отвечал, и Гарри рискнул мельком глянуть в его сторону. Профессор не двигался. Он наблюдал за Гарри сощуренными глазами. Просто наблюдал, ничего больше. Или, скорей, изучал… как насекомое. Гарри, ощущая неловкость, начал переминаться с ноги на ногу.

— В общем… э-э… видите, я не могу уйти. Мне больше негде спать. И у меня нет другого места, где можно было бы спрятать вас от моих родственников. Ну, то есть… нам некуда деваться, придётся вместе жить в этой комнате, пока Хедвиг не вернётся. — Гарри хотел, чтобы его голос был волевым и убедительным, поэтому поморщился, услышав, каким жалобным он получился на самом деле.

Снейп наконец прервал молчание, но его слова никак не относились к тому, что говорил Гарри.

— У вас повреждено плечо, — просто произнёс он. Его тон не был резким, но не был и мягким. Он всего лишь констатировал факт.

Гарри моргнул. Не в привычках Снейпа было указывать на очевидное.

— Да ничего, — выдавил он после паузы и уставился в пол, чувствуя, что снова краснеет. — Всё нормально.

— Не льстите себе. — Снейп снова вернулся к язвительному тону и сошёл наконец с места, шагнув навстречу Гарри. — Меня ровным счётом не волнует ни ваше самочувствие, ни причины травмы. Я беспокоюсь лишь о том, что директор отчитает меня за причинение вреда его драгоценному Золотому мальчику. Было бы не в моих интересах позволить ему прийти к заключению, что я нанёс вам эту травму лично либо знал о ней и бездействовал.

Гарри уставился на профессора с открытым ртом, чувствуя, как смущение покидает его.

— Как-то мне сложно поверить, что вы из-за этого готовы не спать ночью.

Снейп бросил на него сердитый взгляд.

— Ещё меньше я готов не спать всю ночь из-за ваших выходок, Поттер. Снимайте рубашку.

— Что?! — Гарри сделал шаг назад, обхватив себя руками. — Ну нет! Мне не нужна ваша помощь, и я уж точно не дам себя трогать!

— Поттер, прекратите ломаться! Чем быстрее вы сделаете, что я говорю, тем быстрее мы оба сможем вернуться ко сну.

Снейп протянул руку, но Гарри ловко увернулся, метнувшись на противоположную сторону комнаты. Однако со второго раза профессор всё же ухватил его сзади за рубашку и попытался её стянуть. Гарри отбивался как мог, пока не попал ногой по чему-то твёрдому и не услышал, как Снейп зашипел от боли. В следующий момент, не успев моргнуть и глазом, Гарри оказался на полу.

— Не хотите моей помощи — будь по-вашему! Я буду только рад наблюдать за вашими страданиями! — Снейп прошагал к кровати и молча лёг спиной к Гарри, яростно натянув на себя край простыни.

Гарри потёр отбитый при падении зад. Для человека, который собирался оказать ему медицинскую помощь, Снейп как-то не слишком сдерживался, чтобы не причинить ему новой травмы.

Кипя от гнева и не желая поворачиваться к профессору спиной, Гарри лёг на свою кучу рубашек и уставился в спину Снейпа, представляя, как использует на нём все пыточные и ранящие проклятия, о которых когда-либо слышал.

Он ненавидел Снейпа. И это был факт, про который он знал наверняка: это абсолютно точно не изменится никогда.

Никогда.

Глава опубликована: 06.09.2024

Глава 4. Искусство допроса

Первым, что почувствовал Гарри, проснувшись, была сильная ломота в шее. Со стоном он принялся разминать затёкшие мышцы. Кто бы мог подумать, что он будет скучать по своему жёсткому, комковатому матрасу? Однако, как оказалось, и такой матрас был всё же лучше, чем голый пол.

До самого утра ему снились события вчерашнего дня и этой ночи, и он совсем не чувствовал себя отдохнувшим. Гарри бросил взгляд на кровать. Снейп всё ещё спал. «Ну, хоть кто-то сегодня выспится», — мрачно подумал Гарри.

За окном поднималось солнце. Пора было вставать и приниматься за дела. В конце концов, сегодня понедельник, дядя Вернон ожидает, что завтрак будет готов до того, как ему нужно будет уходить на работу. Лучше не давать ему повода подняться в комнату Гарри, чтобы выяснить, куда тот запропастился… При этой мысли Гарри как пружиной подкинуло. Вскочив со своей импровизированной постели, он бросился в ванную, чтобы привести себя в порядок.

Утро прошло словно в тумане. Гарри ни мог думать ни о чём, кроме ночного инцидента. Ненависть к профессору кипела в нём до самого утра, а теперь он чувствовал неприятную тяжесть в животе и груди, и это было на редкость мерзкое ощущение.

Пока они с Петунией ещё возились на кухне, Вернон и Дадли уже заявились на завтрак. Быстро поставив на стол всё необходимое, Гарри уселся на своё обычное место. Тётя Петуния, не обратив на него никакого внимания, принялась заливаться о том, как она гордится «своим храбрым Дадличкой». Гарри узнал в начале лета, что в школе, где учился Дадли, были обеспокоены его растущим весом и порекомендовали летом уделить внимание нескольким видам спорта. По понедельникам он с утра ходил на плавание, а вечером на бокс. Однако Гарри частенько сомневался, что Дадли хоть что-то делал на этих занятиях. За последние годы он, может, и не так катастрофически раздался вширь, но уж не похудел — точно.

Еда в этот момент не вызывала у Гарри большого энтузиазма, но ему удалось потихоньку стряхнуть её со своей тарелки в пластиковый контейнер, который он заранее вытащил из кухонного стола. Дядя Вернон и тётя Петуния ничего не заметили, так как были заняты, пытаясь подкупить Дадли: они обещали подарить ему новую стереосистему, если он отправится сегодня на плавание, которое ненавидел больше всего. Гарри потешил себя образом Дадли, пытающегося остаться на плаву. Там, наверное, все малыши перепугались, что к ним в бассейн заплыл настоящий кит. Воображая себе эту картину, Гарри слегка повеселел.

Закончив с едой, он взял свою тарелку и поднялся из-за стола, собираясь приступить к мытью посуды. Однако дядя Вернон задержал его, схватив за руку и подкрепив это движение яростным взглядом:

— Не так быстро, парень. Нужно обсудить пару вещей, пока я не ушёл на работу. — Голос Вернона был почти спокойным, чего при разговорах с Гарри с ним почти не случалось. В обычных обстоятельствах это обеспокоило бы Гарри, но теперь он только почувствовал, как усилилось неприятное ощущение в животе.

Дадли вышел из-за стола и отправился собирать вещи в бассейн. Петуния также поднялась со своего места и последовала за ним, задержавшись лишь на секунду, чтобы послать мужу предупреждающий взгляд.

Гарри замер. Он не знал, чего ожидать, и совсем не хотел провоцировать дядю. Особенно если Петуния собирается оставить их вдвоём. Он не мог почувствовать настоящей благодарности к тёте за то, что она удержала мужа от претворения в жизнь его худших планов, но лучше бы, конечно, она и продолжала в том же духе.

— Теперь слушай сюда, парень, — начал Вернон голосом, который, видимо, он считал в высшей степени угрожающим.

Гарри не мог не отметить, что по сравнению со Снейпом, мастером угроз, Вернон напоминал скорей обиженного забияку, которому не удалось добиться своего. Ну, не то чтобы это звучало совсем не угрожающе, но всё же… С обычными забияками есть способы справиться. Кому и знать, как не Гарри: он ведь вырос рядом с Дадли и его бандой.

Вернон тем временем продолжал отчитывать Гарри в том же тоне:

— Мне плевать, что ты там наплёл Петунии: я ни на минуту не поверил твоей байке про уродов, которые якобы ошиваются по соседству. Твои жалкие попытки отвертеться от работы видны мне насквозь, и ты оставишь их немедленно, ясно? — Он привстал со стула, обеими руками упёрся в стол и наклонился вперёд.

Гарри понял, что лучше не давать дяде накручивать себя и дальше. В конце концов, речь ведь шла не просто о какой-то паршивой домашней работе. Он похолодел, представив, что дядя может силой выкинуть его из дома, чтобы его поймали и убили Пожиратели Смерти.

— Да, дядя Вернон. — Он заставил себя отвечать почтительно. — Мне жаль, что я причинил беспокойство тёте Петунии. Я всё сделаю. — Он глубоко вдохнул. Когда он говорил с тётей, придумывать, что сказать, было куда легче. — Только я правду сказал. Сэр, — добавил он подчёркнуто вежливо, надеясь, что это поможет. — Там… кое-кто… меня караулит. Вы не волнуйтесь, вас не тронут…

Хм-м… А вот об этом Гарри не подумал. Действительно ли Пожиратели ничего не сделают Дурслям в своих попытках добраться до него? Он на время отогнал эту мысль и поспешно продолжал, чтобы дядя Вернон не успел усомниться в его заявлении:

— Но если они меня увидят, то наверняка устроят сцену.

Незачем упоминать, что его к тому же наверняка убьют. Это, пожалуй, только добавит Вернону желания выгнать его из дома.

Дядю Вернона эта речь не смягчила. Скорее, напротив, разозлила.

— Ну всё, хватит врать! Теперь слушай меня внимательно: если я вернусь домой и сорняки не будут выполоты, ты у меня узнаешь, что такое «устроить сцену»!

Поднявшись, он гневно глядел на Гарри, сжимая и разжимая кулаки, однако затем всего лишь сделал последний глоток сока и направился к двери.

Но перед тем как покинуть кухню, он развернулся и, глядя племяннику прямо в глаза, снова проревел своим самым угрожающим голосом: — А НЕ ТО!.. — и вышел, громко топая по коридору.

Гарри вздохнул. На большее его сейчас не хватало — настолько усталым он себя чувствовал. «Ну что ж, — подумал он, — осталось только пригласить сюда на чай Волдеморта. А то как же мы без него-то? Все остальные, кто ненавидит меня всеми печёнками, вроде собрались, так чего уж там…»

Он уронил голову на стол и сидел так несколько минут, обдумывая возможные варианты действий. Наружу ему выходить нельзя, это ясно. Он всё ещё не знал, что задумал Волдеморт, но видение и последовавшая за ним автомобильная авария убедительно доказывали, что Снейп сказал правду.

Точно, авария!..

У него ещё не было возможности обдумать происшествие с автомобилем, но он решил, что это было подстроено, чтобы выманить его подальше от дома. Однако это объясняло не всё. Зачем идти на такие сложности, подстраивая несчастный случай, если Гарри и так уже был снаружи? И вообще, он всё лето был здесь, то и дело выходил, и никто не пытался его схватить. Так почему же сейчас они вдруг передумали? И, подумал Гарри с дрожью, как давно Волдеморт знает, где он живёт? Глупо убеждать себя, что не знает: ежу понятно, что это не так. А раз Снейп в курсе того, что известно Волдеморту, то и Орден ведь должен быть в курсе? И где же они? Разве его дом не охраняют, как прошлым летом?

И что это за план, от которого Волдеморт был в таком восторге? И, самое главное, какое отношение этот план имел к Гарри?

Гарри почувствовал, что если он немедленно не узнает ответы хотя бы на часть этих вопросов, его голова просто взорвётся. К несчастью, у него был всего один источник информации… прибегать к которому совсем не хотелось.

По здравом размышлении, однако, выходило, что других вариантов нет. Он терпеть не мог общество этого кошмарного типа, но находиться в неведении ненавидел ещё больше. И он не забыл свой первый урок окклюменции со Снейпом в прошлом году. Конечно, они всегда друг друга бесили, но ведь именно Снейп тогда стал единственным, кто наконец выдал ему какую-то информацию, в то время как все остальные молчали.

Надеясь, что еда поможет развязать Снейпу язык, Гарри взял стакан воды, пластиковый контейнер с завтраком — и понёс их в свою комнату. Помыть посуду можно и позже. Все ушли, и Дадли с Петунией не вернутся из бассейна раньше чем через два часа.

Едва открыв дверь, он растерянно остановился на пороге, ошарашенный открывшейся картиной. Полностью проснувшийся Снейп тщательно обыскивал комнату. Дверцы шкафа была распахнуты, ящики стола выдвинуты — и даже постель перевёрнута вверх дном, до самого матраса.

Заметив появившегося Гарри, Снейп оторвался от осмотра окна и, скрестив руки, выпрямился с выражением решимости на лице. Не успел Гарри спросить, что происходит, как Снейп требовательно поинтересовался:

— Это что, Поттер? Что вы пытаетесь доказать?

Гарри продолжал стоять в дверях со стаканом в одной руке и контейнером в другой, полностью сбитый с толку.

— Э-э… сэр? Я не понимаю…

— Вот это, Поттер! — Снейп повёл рукой вокруг. — Комната, решётка на окне… замки! На двери комнаты целый набор замков, все они закрываются снаружи, и снизу в двери проделана маленькая дверца, единственное напрашивающееся назначение которой — это подача через неё пищи! — Снейп принялся ходить взад-вперёд, больше не глядя на Гарри, рыская глазами по всему находящемуся в комнате. — Ну, запертый сундук — понятно. Домашние задания вы не выполняете принципиально, так что желание убрать книги с глаз долой, пока вы бездельничаете всё лето, неудивительно. Или в сундуке есть что-то ещё, кроме школьных принадлежностей? Что вы пытаетесь скрыть, Поттер? — Остановившись, он впился в Гарри пронизывающим взглядом.

— Н-ничего…

Гарри был застигнут врасплох. Возвращаясь в комнату, он уже прокручивал в голове допрос, который собирался устроить Снейпу, и совершенно не ожидал, что окажется подвергнут допросу сам. И со всеми этими событиями, после суток, проведённых со Снейпом, он уже и думать забыл о своём беспокойстве по поводу того, что профессор подумает о его пустой комнате.

Так и не получив ответа от потерявшего дар речи Гарри, Снейп продолжал свою тираду:

— А шкаф? — Он вытащил оттуда столько одежды, сколько смог захватить в руку, и швырнул на пол к ногам Гарри. — Ни одной приличной вещи в этой куче тряпок — если такое название вообще применимо к этому… рванью. — Снейп скривился от отвращения и отвёл старые брюки Дадли как можно дальше от себя, прежде чем бросить их поверх груды одежды на полу.

Приблизившись к Гарри, он снова навис над ним.

— Признавайтесь, Поттер! Немедленно! Чего вы надеетесь достичь, выдавая эту тюремную камеру за свою спальню?

— Я… — Не зная, что ответить, Гарри решил придерживаться правды. — Честно, это моя спальня. Я ничего не придумываю, клянусь.

— И если на то пошло, осмелюсь вам напомнить, что даже летом я всё ещё ваш профессор. Обращаясь ко мне, говорите «сэр» или «профессор». Я понятно изъясняюсь?

— Да… сэр. — Губы Гарри сжались в тонкую линию.

— Отлично. — По глазам Снейпа было видно, что он далёк от того, чтобы удовлетвориться ответом. — Теперь рассказывайте правду, Поттер!

— Да я и рассказываю правду! Сэр! — вспыхнул Гарри. — Я здесь живу. Это моя комната. Моя комната! Уж какая есть, но моя, и спасибо, блин, огромное, что перевернули её вверх дном и мне теперь всё это убирать. Это просто…

— Следите за своим тоном, Поттер, — прервал Снейп, закипая. — Я настаиваю на уважительном обращении с вашей стороны, даже когда вы врёте без зазрения совести.

— Простите. Спасибо, блин, огромное, что перевернули вверх дном мою комнату, сэр.

Они стояли, уставясь друг на друга в упор. Гарри знал, что Снейп не сдаст позиции, но и сам не собирался позволить этому гаду взять верх. Битва характеров превратилась в состязание — кто кого пересмотрит, и Гарри по-новому взглянул на старую маггловскую поговорку «убивать взглядом». Наверняка Снейп за свою жизнь кого-нибудь взглядом да убил… может, какого-нибудь несчастного хаффлпаффского первогодку…

Снейп наконец прервал напряжённое молчание тихим, гневным шипением:

— Я не люблю, когда мне лгут, Поттер. Вы скажете мне правду — и немедленно. — Его негромкий угрожающий голос звучал куда страшнее, чем любые крики.

Гарри не выносил многих вещей в своей жизни — но слушать, как его называют лжецом, когда он говорит правду, было одной из самых худших. Он понизил голос, пытаясь подражать тону Снейпа, хотя из-за недостатка практики у него это звучало и вполовину не так угрожающе:

— Я уже сказал вам правду, профессор. Мои тётя и дядя засунули меня в эту комнату, потому что ненавидят меня так же, как и вы. Они поставили решётку на окно. Они поставили замки на дверь. И они заперли мой сундук, чтобы я не смог прикоснуться ни к одной магической вещи под их крышей! И эта одежда тоже моя — обноски моего двоюродного брата, которые достаются мне, потому что покупать новую одежду было бы для меня слишком много чести! Неужели не понимаете?! Я не избалованный принц, которого вы себе вообразили! Я просто Гарри — обуза, которая моим родственникам совершенно не нужна!

К концу своей тирады он кричал в полный голос, но Снейп только махнул рукой.

— Вы бредите, Поттер. Мне надоели ваши игры и ваши жалкие подростковые трагедии. Если вам угодно воображать себя бедным родственником и упиваться жалостью к этому созданному вами привлекательному образу — бога ради, продолжайте. Но от меня вы никакого сочувствия не получите.

В этот момент его взгляд упал на еду и стакан: Гарри всё ещё держал то и другое в руках.

— Полагаю, это мой паёк? — Снейп выхватил их, расплескав воду. — Примите мою искреннейшую благодарность, — издевательски бросил он и уселся за стол завтракать, повернувшись к Гарри спиной.

Впрочем, Гарри вполне устраивало, что профессор перестал с ним разговаривать. Ему Снейпа на сегодня уже вполне хватило. Гарри давно забыл про вопросы, которые хотел ему задать. Он повернулся и вышел из комнаты, желая оказаться как можно дальше от Снейпа. Опять.


* * *


Удивительно, размышлял Гарри несколько часов спустя, как нуднейшее занятие вроде уборки может успокаивать нервы. Он так долго находился на взводе — и теперь чувствовал себя намного лучше, выплескивая скопившуюся энергию в мытьё. Заметив, что ему это помогает, он принялся за свои домашние обязанности с удвоенной силой — и теперь всё, что не требовало выхода из дома, было практически готово.

Он сделал перерыв, чтобы выглянуть из окна в поисках чего-либо подозрительного. Вообще-то он проделывал это уже раз шесть и ни разу ничего необычного не заметил, но неважно: он выглянул в окно в очередной раз.

Всё казалось таким невероятно… обычным. В небе ярко светило солнце, лёгкий ветерок перебирал листья на деревьях — был прекрасный день, и на улице играли несколько соседских детей. В этой спокойной, мирной сцене Гарри не мог усмотреть ничего ужасного — ни прячущихся в тёмных углах Пожирателей Смерти, ни готовых напасть врагов.

Он вернулся к уборке и вскоре услышал, как машина тёти Петунии паркуется возле дома. Следом раздался звук открываемой входной двери. Выглянув в коридор, Гарри увидел, как вверх по лестнице пронёсся Дадли с большим пакетом в руках.

Гарри продолжил работу, зная, что тётя относится к нему лучше, когда видит, как он заканчивает какое-нибудь дело. Ну, на самом деле не то чтобы лучше. Если уж на то пошло — просто чуть менее ужасно.

Когда Петуния вошла в дверь с пакетом продуктов в руках, Гарри как раз закончил с уборкой гостиной. Она на мгновение замерла, глядя на него, затем двинулась к кухне, бросив на ходу:

— Идём. Помоги мне разобрать пакет.

На кухне тётя Петуния молчала, но то и дело украдкой бросала косые взгляды. Гарри гадал, что у неё на уме. Может, она всё ещё волновалась, что рядом с её домом околачиваются волшебники? Или — Гарри похолодел — неужели она узнала, что здесь находится Снейп? Вдруг она слышала шум, который они подняли прошлой ночью? Скорее всего, единственной причиной того, что Дурсли не услышали их или не придали крикам значения, было то, что они привыкли к его периодическим ночным кошмарам. Раньше Вернон молотил Гарри в дверь всякий раз, стоило ему издать хоть звук, — но, видимо, когда кошмары начали учащаться, Дурсли перестали обращать на них внимание. Или, может, Вернон понял, что угрозы только ухудшают дело.

Но что если на этот раз их услышала Петуния? Она была поспокойней и понаблюдательней (только в сравнении с дядей Верноном, но всё же) и могла заметить, что голосов было два. Разумеется, он не мог спросить её об этом. Слышала она или нет, но точно не рассказала ничего Вернону. А иначе он бы немедленно ворвался к Гарри в комнату и потребовал, чтобы Снейп убирался из его дома.

Гарри представил себе дядю Вернона, пытающегося угрожать Снейпу своим любимым «а не то», — и не знал, смеяться ему или пугаться такой перспективы.

— Ладно, хватит. — Голос Петунии прервал его мысли, заставив слегка вздрогнуть от неожиданности. — Отправляйся в свою комнату до обеда. Мне не нужно, чтобы ты весь день мешался под ногами.

Не говоря больше ни слова, она повернулась к кастрюле и принялась нарезать ингредиенты — кажется, для рагу.

У Гарри заурчало в животе. Он почти ничего не ел за завтраком, и мысль о еде заставила его осознать, как сильно разыгрался аппетит после того, как он всё утро проработал.

— Э-э… тётя Петуния? — рискнул он.

Она повернула голову, глаза её были сощурены, но лишь слегка. Гарри прочистил горло и продолжил:

— Уже почти полдень. Нельзя ли мне немного перекусить?

Помедлив секунду, она вынула из буфета банку.

— На. Теперь иди.

По дороге наверх Гарри изучил свой трофей. Это была маленькая баночка консервированных персиков. Неплохо, но вряд ли хватит надолго. Гарри очень хотелось надеяться, что Снейп достаточно наелся утром, чтобы продержаться до обеда, потому что делиться он был крайне не расположен.

Когда он вернулся в комнату, Снейп сидел на кровати в глубокой задумчивости. На появление Гарри он никак не среагировал, чему Гарри, впрочем, был только рад.

В комнате царил прежний беспорядок. Снейп и пальцем не двинул, чтобы прибрать созданный им бардак, и Гарри, зная педантичность и аккуратность профессора, заключил, что бардак тот оставил назло ему.

Усевшись на кучу рубашек, служившую постелью, Гарри принялся открывать банку персиков. С крепко закрученной крышкой пришлось повозиться, но в конце концов он отвинтил её и сунул в банку нос, наслаждаясь запахом, который заставил его расплыться в улыбке предвкушения. Посуды у него не было, так что он просто подцепил один скользкий ломтик пальцами и сунул в рот, смакуя каждую каплю.

Несколько минут он поглощал персики таким образом кусочек за кусочком, пока не заметил, что Снейп наблюдает за ним, скривившись от явного отвращения. Гарри оглядел себя. Вроде ничего не пролил. Чего опять Снейпу не нравится? Он вытер липкую руку об одну из рубашек, и Снейпа тут же передёрнуло.

Ах, вон оно что. Гарри почувствовал, как внутри него расплывается в ухмылке зловредный чёртик. Засунув пальцы в банку, он зачерпнул как можно больше кусочков вместе с соком и торопливо запихнул в рот, нарочно разбрызгав часть сока по дороге. Затем принялся жевать с открытым ртом, стараясь погромче чавкать, и в довершение всего вытер руку сначала о рубашку на полу, а затем для верности ещё об свою собственную.

Теперь Снейп выглядел так, будто его вот-вот стошнит.

Гарри продолжал развлекаться, пока не прикончил всю банку, хотя Снейп больше на него не смотрел. Ну и ладно. Слышать-то он всё ещё слышал, так что Гарри громко причмокнул губами напоследок, прежде чем отставить в сторону пустую банку и приготовиться к ожидающему его долгому дню.

Глава опубликована: 07.09.2024

Глава 5. И у стен есть уши

Гарри было скучно. Сильно, страшно, жутко скучно. Совершенно, абсолютно, полностью, крайне, чрезвычайно скучно. Дико, зверски, убийственно, обалденно… У него уже заканчивались слова для описания этой скуки, но, по крайней мере, за придумыванием описаний прошло ещё несколько минут этого скучного дня.

Со вздохом он перевернулся на живот и принялся наблюдать за единственным движущимся объектом в комнате — Снейпом. Тот сидел на кровати, где провёл почти весь день, ни разу за это время не сказав Гарри ни единого слова. Вставал он всего раз — и то лишь для того, чтобы взять маггловскую ручку со стола Гарри и немного пергамента из стопки, лежащей в выдвижном ящике. Теперь он быстро строчил что-то на одном из листов, а несколько других, уже исписанных, лежали на кровати рядом с ним, текстом вниз. Время от времени профессор прерывался и застывал с сосредоточенным лицом, а затем вновь начинал яростно строчить.

Некоторое время Гарри от нечего делать прислушивался к тому, как царапанье ручки накладывается на ритм музыки, доносящейся сквозь стену из комнаты Дадли.

Затем он снова вздохнул, перевернулся обратно на спину и принялся изучать потолок. Обычно, когда ему приходилось сидеть в своей комнате часами, он писал письма друзьям, или практиковался в заклинаниях — без палочки, конечно, — или рассматривал альбом с фотографиями своих родителей, или читал книгу об истории квиддича. Но ручку и пергамент уже узурпировал Снейп, так что письма исключались. Выкрикивать заклинания без палочки, как идиот, в присутствии профессора он и сам не согласился бы ни за какие коврижки. И наконец, может, оно было и неважно, так как Снейп всё равно здесь только до завтра, — но Гарри не хотелось, чтобы он узнал о его тайнике под половицей. Кое-какие из хранившихся там предметов были просто слишком личными, чтобы доставать их при ненавистном профессоре.

Гарри вздохнул ещё раз и вновь перевернулся на живот. И вздохнул опять.

Не выдержав, Снейп сам раздражённо вздохнул и прервал молчание:

— Если вам так скучно, может, попробуете заняться чем-нибудь продуктивным? Домашним заданием, например? — Он упёрся в Гарри взглядом. — Если ваши летние месяцы всегда настолько… увлекательны, меня удивляет, отчего ваши домашние работы не оставляют никаких сомнений в том, что им было уделено не более десяти минут вашего внимания.

Проигнорировав этот выпад, Гарри перевернулся на спину и снова вздохнул. Царапанье ручки по пергаменту возобновилось.

С единственным делом, которым здесь можно было заняться, — приведением в порядок комнаты — Гарри разделался ещё час назад. Он аккуратно разложил все предметы на столе и в ящиках, поправил стул и клетку Хедвиг, запихал обратно в шкаф всю одежду, кроме той, что использовал для постели, не потрудившись при этом даже сложить её аккуратно — за исключением пары вещей, одолженных Роном.

Но теперь, когда с уборкой было покончено, Гарри решительно не знал, чем себя ещё занять. Некоторое время он пытался придумать, как подействовать Снейпу на нервы, чтобы тот не прибил его на месте, но теперь и это ему надоело.

Если бы только он мог выйти из дома. Неподалёку находился парк, и он с таким удовольствием посидел бы сейчас там, подставив лицо солнцу. Но нет, Волдеморту обязательно надо было лишить его возможности погулять, Дурслям обязательно надо было не давать ему жизни в доме, а Снейпу обязательно надо было отравлять своим присутствием его спальню.

Жизнь прекрасна, не правда ли.

Он снова задумался о том, что стало причиной его заточения в доме: о Плане Волдеморта. В очередной раз перевернувшись на живот, Гарри вновь уставился на Снейпа. Вся информация, которая ему нужна, находится в этой тёмной — во всех смыслах — голове. Но как её оттуда извлечь? Возможно, если б он владел легилименцией, ему вообще не пришлось бы больше разговаривать с этим пугалом. Но Снейп всё равно настолько силён в окклюменции, что об этой фантазии можно сразу забыть.

Значит, надо действовать напрямик.

— Профессор?

Он не мог заставить себя разговаривать по-настоящему уважительно, но, как ему казалось, у него отлично получилось сделать голос ровным. Снейп замер на секунду, но тут же продолжил писать, ничем не показывая, что слышал Гарри.

— Профессор? — снова попробовал Гарри, чувствуя, что на этот раз ровный тон даётся ему сложнее. — Проф…

— Я слышу вас, Поттер! Или вы не заметили, что мы в этом помещении одни?

Гарри удержался от сердитого взгляда, понимая, что только от желания Снейпа зависело, получит ли он ответы на свои вопросы.

— Вы предупредили меня вчера, чтобы я не выходил наружу, сэр. Что за домом наблюдают… — Он выжидающе смотрел на Снейпа, надеясь услышать что-то новое.

Помедлив секунду, тот отозвался:

— Совершенно верно, Поттер. Я счастлив узнать, что вы действительно изредка прислушиваетесь к тому, что вам говорят.

Он вновь взялся за свой пергамент.

Но Гарри было не так легко отпугнуть. Твёрдо решив, что не даст Снейпу вывести его из себя, он продолжал допытываться:

— Что это значит, сэр? Кто наблюдает за домом? Пожиратели Смерти? Чего им надо от меня на этот раз? И почему сейчас? И…

— Поттер! — Снейп отшвырнул пергамент в сторону, и Гарри прикусил язык. Снейп, в отличие от него, и не думал удерживаться от сердитого взгляда — но, по крайней мере, теперь он хотя бы смотрел на Гарри. — Идёт война. Да, Пожиратели Смерти наблюдают за домом. Они хотят того же, чего и всегда: устранить угрозу, которую вы представляете, и таким образом значительно приблизить свою победу в этой войне. Почему сейчас? Когда-то же это должно было произойти. Полагаю, настоящий момент подходит не хуже любого другого. Идите занимайтесь… чем угодно, только ко мне не лезьте!

Однако после того как ему удалось зайти так далеко, Гарри и вовсе не собирался останавливаться.

— Они хотят поймать меня? Или убить? Поймать, а потом убить? Только потому, что я — это я? Или потому, что Волд… — Гарри быстро поправился под убийственным взглядом Снейпа: — Потому, что ему нужно от меня что-то ещё? У него есть какой-то… э-э… план?

Снейп сощурился так, что его глаза превратились в щёлки, и наклонился вперёд. Его тихий голос не предвещал ничего хорошего:

— Что вы имеете в виду под «планом», Поттер?

— Э-э… ничего. Сэр. — Что-то остановило Гарри от того, чтобы рассказать Снейпу про видение, хотя он и не был уверен, какое это может иметь значение. В конце концов, профессор ведь и так знал всё, что видел Гарри. И тем не менее Гарри избегал встречаться взглядом со Снейпом — на случай, если тому вздумается применить легилименцию. — Просто… каждый раз, когда он пытался до меня добраться, у него был какой-то план. В первом классе он хотел получить Философский камень, во втором была эта история с дневником, на четвёртый год ему нужна была моя кровь, а на пятый — чтобы я узнал про… — Гарри запнулся. Он не был уверен, что известно Снейпу о пророчестве. Если вдруг тот чего-то не знал, то Гарри не собирался его просвещать.

— Ну, — продолжил Гарри, всё ещё не глядя Снейпу в глаза, — я хотел сказать… у него всегда какие-то планы. Наверное, я просто хочу знать: он наконец решил убить меня — и всё, или есть ещё какая-то причина, зачем я ему понадобился? — Он рискнул поднять глаза и спросил, всё ещё стараясь говорить спокойным голосом: — Вы знаете? Сэр?

На удивление, Снейп, похоже, не рассердился. У него был такой вид, словно он что-то вычислял, прикидывал: подойдёт ли Гарри для… сложно сказать, для чего.

Несколько долгих мгновений Гарри ждал, что скажет Снейп. Он не смел даже громко дышать, боясь, что профессор решит не отвечать. Наконец Снейп начал говорить, почти таким же тоном, как если бы он читал лекцию в классе Зелий:

— Тёмный Лорд вновь обрёл силу, Поттер; он стал даже сильнее, чем прежде. Вдобавок он не глуп и понимает, что если хочет взять над вами верх, его шансы будут наиболее высоки в момент, когда он находится в полной силе, а вы, в сущности, во всех отношениях ещё остаётесь ребёнком.

Гарри в негодовании скривился при этом слове: ему, в конце концов, было почти шестнадцать, — но быстро стёр с лица возмущённое выражение, чтобы Снейп продолжал. Он жадно ловил каждое слово, желая узнать как можно больше обо всём, связанном с Волдемортом и войной.

— Что же до вашего вопроса насчёт… планов… — Снейп сделал паузу, прежде чем продолжить учительским тоном: — Тёмный Лорд — мастер планов и интриг, Поттер. Даже если он полностью сосредоточен на своих глобальных стремлениях к чистоте крови и личной власти, это не значит, что он собирается достичь этих целей за один приём. Всё, что он делает, каким-то образом подготавливает почву для реализации его стремления к доминированию, может быть рассчитано на крайне долгосрочную перспективу и иметь весьма отдалённые последствия. — Снейп перевёл взгляд на внимательно слушающего Гарри, нахмурился, словно неожиданно вспомнив, с кем разговаривает, и подытожил свою мысль: — Таким образом, возвращаясь к вопросу о том, какой план стоит за его новыми попытками захватить вас: даже такой микроскопический мозг, как ваш, мог бы дойти до мысли, что ответ вовсе не так прост.

— Ладно, хорошо, я понял. Сэр. — Гарри не желал останавливаться на достигнутом. — Но что насчёт его сиюминутного плана? Ну вот, допустим, он поймает меня, и что? Он просто хочет убить меня сразу же, чтобы избавиться насовсем? Сэр?

Но Снейп-рассказчик уже канул в небытие, превратившись в того невыносимого типа, с которым Гарри давно привык иметь дело.

— Достаточно, Поттер. Если вам хочется задавать вопросы, задайте их директору. Я уже сказал вам всё, что вам нужно знать: не попадитесь Тёмному Лорду!

— Но…

— Нет! — взорвался Снейп, решив, очевидно, избавиться от вопросов Гарри раз и навсегда. — Нет, разумеется, он не хочет просто убить вас! Зачем ему это нужно, если он нашёл намного лучшее применение вам живому? Если вы позволите ему схватить вас на этот раз, это может означать конец любым попыткам противостоять ему. И прежде чем вы спросите меня — почему, позвольте предупредить вас, что я не отвечу! Приставайте со своими детскими вопросами и проблемами к кому-нибудь другому. Хватит, Поттер!

— Но…

Прежде чем Гарри успел хотя бы вздрогнуть, Снейп уже был рядом. Схватив Гарри за воротник рубашки, профессор придвинулся к нему так близко, что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга и Гарри мог чувствовать его дыхание на своём лице, — и прошипел угрожающим тоном:

— Хва-тит.

Затем Снейп отпустил Гарри так резко, что тот едва не потерял равновесие, и вернулся на кровать, сев так, что чёрные волосы полностью занавесили его лицо.

Гарри лёг на свою импровизированную постель и принялся обдумывать то, что только что узнал. Сейчас, когда ему было чем занять голову, его скука испарилась. Теперь тишину нарушали только яростное царапанье ручки Снейпа и музыка, всё ещё доносившаяся из комнаты Дадли.


* * *


Следующие несколько часов прошли приблизительно как и предыдущие, с той только разницей, что Снейп исписал весь пергамент, какой смог найти в комнате, и теперь, казалось, маялся скукой точно так же, как ранее Гарри. Привыкший к постоянной деятельности Мастер зелий сперва долго ходил взад-вперёд по комнате, затем сел обратно на кровать, сразу же снова встал и подошёл к окну. Постояв там некоторое время и, видимо, не найдя ничего достаточно интересного, чтобы задержать на этом своё внимание надолго, он вернулся к кровати и вновь сел, а затем лёг, пытаясь, видимо, заснуть.

Гарри предпочитал, чтобы Снейп находился на одном месте. Постоянное хождение туда-сюда действовало ему на нервы.

Может, ненадолго спуститься вниз? Он слышал, как тётя Петуния некоторое время назад ушла с Дадли на тренировку по боксу. Впрочем, Вернон мог вернуться в любую минуту, и, учитывая, в каком настроении он был перед уходом на работу, а также тот факт, что Гарри так и не выполол сорняки, вряд ли стоило злить его ещё сильнее, позволив ему обнаружить, что племянник шляется по дому в их отсутствие.

В эту секунду, как по заказу, с улицы донёсся шум паркующейся машины, а затем открывающейся и захлопывающейся дверцы. Дядя Вернон. Больше некому — Петуния с Дадли вернутся не раньше чем через час.

Гарри напряжённо слушал, как дядя идёт по дорожке к дому, как открывается и закрывается входная дверь, как тяжёлые шаги удаляются по направлению к кухне, а ещё через минуту раздаются уже на лестнице, приближаясь ко второму этажу, затем к его комнате... Гарри сжался, весь превратившись в слух. Дядя Вернон не зовёт его: наверное, это хороший знак. Может, он не заметил, что Гарри не выполнил его утренний приказ? Может, он пройдёт мимо…

— ЭЙ, ТЫ! — Два резких удара в дверь моментально перевели Гарри в сидячее положение. Глянув в сторону кровати, он увидел, что Снейп также сел, сразу пробудившись от своего чуткого сна, и с раздражением уставился на дверь.

Гарри вскочил и бросился к двери, жестом показывая Снейпу, чтобы тот спрятался. Снейп, хотя явно был по-прежнему раздражён, лёг обратно, набросив на себя простыни так, что беглому взгляду постель могла бы показаться просто очень сильно смятой. Хорошо ещё, что Снейпу не пришлось ничего объяснять: тот, по всей видимости, и сам не хотел иметь дела с магглами, в доме которых застрял. Тем более с такими магглами, которые приходятся родственниками Гарри Поттеру. Так или иначе, он не отказался сотрудничать, и это было сейчас самое главное.

Гарри задержал дыхание и приоткрыл дверь, намереваясь выбраться в коридор раньше, чем дядя Вернон войдёт в его комнату. Однако стоило ему высунуть нос наружу, как он оказался выдернут в коридор за руку, — к счастью, за здоровую, так что охнул он только от неожиданности, — и очутился лицом к лицу с побагровевшим сильнее обычного дядей Верноном. Невзирая на обстоятельства, Гарри попытался дотянуться до распахнувшейся настежь двери своей спальни и прикрыть её, однако Вернон дёрнул его назад ещё более агрессивно.

Ух, как он был зол. Так зол, что, кажется, не мог выговорить ни слова. Его лицо уже было бордовым дальше некуда — однако вопреки здравому смыслу продолжало наливаться краснотой с каждой секундой.

Гарри понял, что лучше сказать что-нибудь как можно скорее, пока дядя не лопнул от гнева.

— Э-э… Дядя Вернон, насчёт прополки. Я…

Звук голоса Гарри, кажется, помог Вернону разрядиться, так как он тут же прервал его:

— Ах ты неблагодарный… — Он сделал глубокий вдох и проревел прямо в лицо Гарри: — УРОД!

Он выпустил Гарри и оттолкнул его к стене, всё ещё загораживая проход.

— Я предупреждал тебя, парень, так? Предупреждал? Я сказал «выполи сорняки», яснее ясного, и даже дал тебе второй шанс, когда Петуния попросила. Не трогай, говорит, мальчишку! Как будто эти уроды, с которыми ты якшаешься, что-то узнают. Ну, я понял, что к чему, парень: я-то знаю, в чём дело. Ты просто-напросто пытаешься увильнуть от своих обязанностей, вот что!

Гарри выслушал тираду Вернона, несколько раз безуспешно попытавшись её прервать. Конечно, ему не улыбалось получить ещё одно наказание, но всё, о чём он сейчас мог думать, — это то, что они стоят прямо рядом с открытой дверью в его комнату и Снейп неизбежно слышит каждое слово. Вернон не сказал ещё ничего по-настоящему ужасного из того, что мог бы, — и Гарри очень не хотелось, чтобы до этого дошло, как бы ему ни пришлось унижаться ради этого перед дядей.

Едва тот сделал паузу, чтобы перевести дыхание, Гарри попробовал снова:

— Дядя Вернон, я знаю, что не выполол сорняки, и очень сожалею. Правда, сожалею. Я сделаю вместо этого любую другую работу в доме, какую скажете. Я могу вечером ещё раз помочь тёте Петунии с ужином, — с надеждой предложил он.

— Ну нет, парень. Ты так легко не отделаешься, — прорычал Вернон, словно оголодавший медведь. — Ты немедленно спустишься и всё выполешь, а когда закончишь с прополкой, пострижёшь траву! А когда закончишь с травой, подровняешь кусты и польёшь растения! И мне наплевать — если ты не управишься с этим до завтрашнего утра, значит, будешь работать до утра!

С этими словами дядя Вернон снова ухватил его за руку, на этот раз за больную, так что Гарри невольно взвыл, когда тот поволок его к лестнице. Превозмогая боль, он вырвался из дядиной хватки, упав при этом на пол. Сразу же вскочив, он принялся пятиться под направленным на него угрожающим взглядом.

— Клянусь, я не придумывал, что не могу, дядя Вернон! Я правда не могу выйти из дома — это очень опасно!

— Опасно! ОПАСНО! — Дядя Вернон уже орал во весь голос. — Никчёмный мальчишка — такой же никчёмный, как твой папаша! Он за всю свою жизнь не сделал ничего стоящего, а потом ещё и убился! Наверное, специально, чтоб от тебя избавиться, чтоб ты нам на шею свалился! Я уже со счёта сбился, сколько раз ты заслужил того, чтоб тебя просто взяли за шкварник и вышвырнули на улицу — так ведь нет, Петуния не позволяет. Ну, сейчас её здесь нет, парень, и некому следить, чтобы я не сделал что-нибудь, что вашим не понравится. А я не боюсь ни тебя, ни ваших маханий палочкой, ни твоего дружка с уродским глазом! Здесь сейчас только ты и я — и ты немедленно отправишься в сад!

— Дядя Вернон, пожалуйста…

Гарри отвратительно было чувствовать, что это звучит, как будто он умоляет, — но было уже понятно, что объяснения бесполезны. Главное сейчас было — прекратить этот крик и добиться, чтоб его оставили в покое. Гарри начало мутить при одной мысли о том, что Вернон ещё может высказать.

— Послушайте, я могу послать сову моему директору: он вам всё объяснит. Он расскажет про тёмных магов и про то, как мне…

Заканчивать предложение не было никакого смысла. Один взгляд на лицо дяди Вернона дал ему понять, что он перешёл границу, упомянув нечто, имеющее отношение к магии. Вернон вновь побагровел и, начав задыхаться, с трудом выдавил:

— Что… да как ты… в моём доме!

В следующую секунду Гарри получил сильную оплеуху, заставшую его врасплох и сбившую с ног, так что он шлёпнулся на пол, шокированный настолько, что даже не почувствовал боли. Дядя Вернон, конечно, ненавидел его, но никогда раньше не бил. Ну, по крайней мере, не бил по-настоящему, хотя Гарри частенько получал от него тычки и пощёчины, пока не пошёл в Хогвартс.

Вернон судорожно озирался по сторонам, словно опасаясь, что волшебники могут внезапно выскочить из стены. Он даже выглядел слегка обеспокоенным в этот момент. Но ничего страшного не произошло, так что он рывком поднял на ноги всё ещё не пришедшего в себя Гарри и поволок его к двери спальни.

— Не хочешь работать — прекрасно! Больше от тебя всё равно никакого толку, так что можешь сидеть и гнить тут, мне не жаль! И не получишь никакой еды, пока не поумнеешь! Может… — Вернон развернул Гарри так, что они оказались нос к носу друг с другом, и прошипел: — Может, мне повезёт, и ты сдохнешь от голода!

Он втолкнул Гарри в комнату, захлопнув за ним дверь. Гарри повернулся, тупо глядя на дверь, за которой один за другим щёлкали замки. Наконец Вернон запер их все, тяжело протопал в свою комнату и всё так же яростно захлопнул уже свою дверь. Гарри невольно вздрогнул.

Теперь его лицо горело. Прикоснувшись пальцами к губам, он поморщился и посмотрел на руку, чтобы убедиться, что причиной медного привкуса во рту действительно была кровь. Крови на самом деле было не так уж и много, но ранка изнутри губы болела очень сильно. Он провёл языком по губам и подвигал челюстью, придя к выводу, что всё остальное, кажется, цело, и повернулся к своей кровати.

На которой, уставившись прямо на него, сидел Снейп.

О боже. Гарри был в таком шоке после всплеска ярости дяди Вернона, что совсем забыл о том, что минуту назад занимало все его мысли. В животе у него всё оборвалось, и он почувствовал, как к лицу приливает кровь от унижения.

Не зная, что сказать, он молча смотрел на Снейпа.

Снейп некоторое время тоже молча смотрел с совершенно непроницаемым выражением, потом вдруг вскочил на ноги, так что Гарри шарахнулся. Однако Снейп только подошёл к окну, а затем развернулся и двинулся назад. Бросив взгляд на Гарри и на его щёку, он продолжил ходить взад-вперёд.

Гарри захотелось провалиться сквозь землю. Или хотя бы уснуть, а потом проснуться и понять, что это ему приснилось и что профессор Снейп не слышал того, что он только что слышал…

Снейп перестал ходить и остановился прямо перед Гарри.

— Вы не лгали, — констатировал он наконец, и его взгляд снова стал вычисляющим, хотя на этот раз Гарри в нём привиделось что-то ещё… осознание? Или удивление? — Насчёт всего этого. Так, Поттер? — Впившись взглядом в Гарри, он ждал ответа.

Гарри всё ещё не мог выдавить ни слова. Ему хотелось исчезнуть. Ему хотелось быть далеко-далеко — подальше от Дурслей, подальше от Снейпа и его вопросов. Он не мог этого больше вынести.

Но он был заперт. Со Снейпом. Бежать было некуда.

Он был заперт! И из всех людей на свете именно Снейп стал свидетелем унижения, которое он ежедневно терпел от своих родственников, да ещё и в такой день, когда Вернон решил особенно отличиться. Зная Снейпа, легко можно предположить, что в первый же день учёбы об этом будет знать весь Слизерин. А во второй — вся школа. Всё, дело сделано. Теперь можно говорить что угодно — ничего уже не изменишь.

Гарри попытался отстранить профессора с дороги, чтобы вырваться из-под его оценивающего взгляда. Если бы Снейп от него отстал, то он сел бы на свою кучу рубашек и ждал, пока не вернётся Хедвиг, чтобы Снейп мог убраться отсюда ко всем чертям.

Но тот не поддался. Перегораживая Гарри путь к отступлению, он придвигался ближе и ближе, так что в конце концов Гарри оказался зажат в углу возле двери. Гарри сглотнул, чувствуя нарастающую панику. Он встречался лицом к лицу с Волдемортом, — напомнил он себе. Он может выдержать расспросы собственного профессора.

Но почему-то эти напоминания не очень помогали сейчас, когда Гарри глядел в полные непоколебимой решимости глаза Снейпа.

— Отвечайте, Поттер, — потребовал тот. — Что здесь происходит? Это поведение нормально для вашего дяди? Дамблдор знает об этом?

Гарри не мог понять, что стоит за всеми этими вопросами. Ясно, что Снейп не переживал за Гарри: в выражении его лица не было ничего, похожего на заботу или переживание. Скорее он выглядел так, словно перед ним находилась какая-то задача, к решению которой он подошёл совсем близко. Или попалась новая, к решению которой он ещё только собирался приступить.

Ну уж нет, Гарри не собирался выступать в роли задачки для Снейпа. Внезапный всплеск возмущения помог ему обрести дар речи:

— Спасибо, что спросили, профессор, — злобно проговорил он. — Но, учитывая, что вы не глава моего факультета, не директор и так далее, я, пожалуй, изолью душу кому-нибудь другому.

Это прозвучало несколько грубее, чем он хотел, — но ему было не до сожалений. Ему отчаянно хотелось выбраться из этого угла.

К чести Снейпа, тот не повысил голос — и в голосе его не было яда, когда он ровным тоном ответил:

— Я ваш профессор, Поттер. Несмотря на то, что я не являюсь главой вашего факультета, то, что происходит в доме моего студента, является моей заботой.

Гарри разинул рот и сразу закрыл, почувствовав боль в разбитой губе. Это с каких же пор Снейп у нас начал проявлять какую-то заботу по поводу того, что происходит у Гарри дома? Несмотря на всю смехотворность этого заявления, ему было не до смеха. Понятно, что ни о какой заботе со стороны Снейпа речь на самом деле не шла. И он не собирался выбалтывать ему ещё какую-либо информацию, чтобы слизеринцы могли её пообсуждать всем факультетом.

— Спасибо, сэр, за демонстрацию внимания. Я непременно упомяну перед директором, что вы волновались, чтобы он остался вами доволен. Но, как я уже сказал, вам вряд ли всё это интересно, так что я предпочёл бы «приставать со своими детскими проблемами к кому-нибудь другому». — Швырнув Снейпу в лицо его собственные слова, он закусил губы.

Лицо Снейпа оставалось непроницаемым, хотя он едва заметно сощурился. Затем он неожиданно отступил назад, выпуская Гарри из угла, прошёл обратно к кровати и присел на её край.

В следующую секунду он сменил тему так внезапно, что Гарри слегка растерялся.

— Вы хотите разузнать о плане Тёмного Лорда, касающемся вас, — констатировал он. Это прозвучало как риторический вопрос, но Снейп, казалось, ждал ответа.

Гарри подозрительно посмотрел в его сторону и нерешительно ответил:

— Ну да…

Профессор принял такую спокойную позу, словно они обсуждали что-то не серьёзнее погоды:

— Могу ли я предложить обмен информацией? Я расскажу вам то, что вы желаете знать, а вы взамен ответите на мои вопросы. Скажем, вопрос за вопрос.

Не ожидавший такого поворота Гарри задумался. Он хотел знать, что замышляет Волдеморт. Очень хотел. Но Снейп был последним человеком на земле, которому он решил бы раскрыть подробности своей семейной жизни.

С другой стороны, после того как Снейп видел его комнату, выслушал тираду Гарри утром, а потом стал свидетелем этой мерзкой сцены, скрывать-то, в общем, уже особенно было и нечего.

— Ладно, — согласился он, несмотря на нарастающее беспокойство. Его любопытство было слишком сильно, чтобы упустить возможность разжиться информацией, которой ему так не хватало. — Идёт.

Гарри не знал, о чём говорил блеск в глазах Снейпа, и ему оставалось лишь надеяться, что он не совершил только что ужасающую ошибку.

Глава опубликована: 08.09.2024

Глава 6. План Волдеморта

Снейп скрестил ноги и жестом предложил Гарри тоже сесть. Такое гостеприимство показалось Гарри странноватым, учитывая, что гостем, вообще говоря, здесь был Снейп.

Тем не менее он сел — хотя и не за стол, куда показал Снейп, а на свою кучу рубашек. Она была не очень удобной, но сидеть на стуле прямо напротив Снейпа — это уж было бы совсем как на настоящем допросе.

Прислонившись к стене, он нащупал нитку, торчащую из какой-то рубашки, и начал наматывать её на палец, ожидая, пока Снейп начнёт спрашивать. Кто его знает, что из всего этого выйдет. Не прогадал ли он, соглашаясь на такой уговор? Позволит ли ему теперь Снейп уйти от ответа, если он не захочет отвечать? Но он же не знает, каких именно вопросов боится Гарри, так? Да Гарри и сам-то не знал, каких именно вопросов от Снейпа он боится.

Снейп выглядел спокойным, невозмутимым и собранным — полная противоположность тому, что чувствовал Гарри, который даже приблизительно не мог вообразить, что сейчас на уме у профессора. Будто тот переключился в шпионский режим или что-то вроде того… как если бы тщательно контролировал, что именно будет позволено увидеть окружающим — в данном случае Гарри.

Прочистив горло, Снейп озвучил правила игры:

— Я задаю вам вопрос, Поттер. Вы отвечаете на него подробно, пока я не буду полностью удовлетворён вашим ответом. Затем вы задаёте свой вопрос. Если я сочту, что вы ответили на мой вопрос неискренне или не полностью, я не стану отвечать на ваш. Уговор понятен?

Гарри молча кивнул, продолжая теребить нитку.

Снейп слегка откинулся назад, устраиваясь поудобнее для долгого разговора.

— Первый вопрос, Поттер. Где ваша палочка?

Гарри подготавливал себя к неизбежным вопросам про дядю Вернона или про убогую комнату — и в замешательстве нахмурился от такого неожиданного начала. Палочка? Снейп отказался от всех напрашивающихся тем для разговора, чтобы спросить про его палочку?

Ну ладно, если Снейп начал с такого лёгкого вопроса, то Гарри был только за.

— В моём сундуке. — Он махнул рукой в сторону запертого сундука и выпрямился, готовясь спрашивать сам.

— Не так быстро, Поттер. — Снейп поднял ладонь. — Я сказал, что мне нужен полный ответ, разве не так? Объясните, что делает ваша палочка в запертом сундуке.

Гарри почувствовал, как в нём просыпается… ну, слизеринец, наверное. Он попытался увильнуть:

— Это не входило в ваш вопрос, сэр. Я думал, мы договаривались задавать по одному вопросу.

Он был уверен, что Снейп будет с ним спорить, однако тот почему-то уступил.

— Хорошо. Продолжайте, — махнул он рукой с показным великодушием.

Гарри почувствовал прилив самодовольства. Он только что переслизеринил слизеринца! Ему уже начинал нравиться этот обмен. Опасаясь, что если Снейпу придётся долго ждать, то он рассердится и передумает, Гарри поспешил задать свой вопрос, мучивший его второй день с того момента, как он вспомнил подробности своего видения:

— В чём заключается план Волдеморта?

Он подался вперёд, с нетерпением ожидая ответа Снейпа.

— Тёмного Лорда, Поттер! — прошипел Снейп. — Задайте ваш вопрос снова, и на этот раз верно.

Да блин. Ладно, Гарри готов ему подыгрывать — лишь бы отвечал. Но именовать Волдеморта Лордом — ну, это уж дудки.

— В чём заключается план Сами-Знаете-Кого?

— В достижении мирового господства. Объясните, что делает ваша палочка в запертом сундуке.

— Подождите! Вы не ответили на мой вопрос! — возмутился Гарри.

Снейп пожал плечами.

— План Тёмного Лорда заключается в том, чтобы в конечном итоге достичь мирового господства, Поттер. Если вы хотели получить другой ответ, могу предложить вам в следующий раз задать ваш вопрос более конкретно. Теперь отвечайте.

Гарри разозлился ещё больше.

— Вы же не задали мне вопроса… сэр.

Раздражение Снейпа становилось заметным. Он потёр пальцем переносицу.

— Поттер! — гаркнул было он, но тут же, глубоко вздохнув, начал снова, явно спокойней, чем чувствовал себя:

— Вынужден констатировать, что мои пояснения по поводу данного процесса не были достаточными. Позвольте начать заново. — Он отнял наконец руку от лица. — Я задаю вам вопрос. Он может прозвучать в форме вопроса или в форме утверждения. Полагаю, вы в состоянии определить фразу, требующую ответа. — У Гарри возникло чувство, что Снейп закатил бы глаза, имей такую привычку… однако тот лишь произносил слова чуть отчётливее обычного. — Я буду требовать пояснений по поводу заданного вопроса до тех пор, пока вся эта тема не будет достаточным образом раскрыта. Предоставьте мне это право, и вы сможете поступить так же. Однако окажите нам обоим услугу, начав с вопроса, полный и адекватный ответ на который не будет занимать целый месяц!

— Ну хорошо, хорошо, — слегка обиженно ответил Гарри. — Звучит справедливо, — добавил он более вежливым тоном, возвращаясь к изучению своей нитки.

— Отлично. Итак. Почему ваша палочка находится в вашем сундуке? — Снейп подчёркнуто перевёл свой предыдущий вопрос в требуемую форму, произнеся его с едва заметным налётом ехидства.

— Она… — Гарри замер, услышав топот в коридоре. Знаком призвав Снейпа к тишине, он уставился на дверь, прислушиваясь к звукам, которые говорили бы о том, что дядя Вернон возвращается. Снова шаги, хлопок двери в комнату Вернона, скрип ступеней, прогибающихся под тяжёлым весом… Когда с улицы затарахтел мотор, Гарри подскочил к окну и увидел отъезжающую машину. Неизвестно, куда дядя направился, но сама мысль о том, что его ещё некоторое время не будет поблизости, приносила облегчение.

Он прошлёпал назад к своей куче рубашек и сел. Про что вопрос-то был? А, ну да, палочка. Он поднял глаза, готовясь отвечать, и увидел, что Снейп снова наблюдает за ним с нечитаемым выражением на лице. Гарри решил не обращать на него внимания.

— Мы с Дадли не особенно хорошо ладим, — начал он. — А, Дадли — это мой двоюродный брат, — пояснил он, не зная, в курсе ли Снейп. — В общем, мы сидели на кухне пару дней назад, и он сказал кое-что нехорошее, и я… ну, типа вытащил палочку и пригрозил, что превращу ему волосы в перья, если он не возьмёт свои слова назад. — Он осторожно покосился на профессора. — Но я только припугнул! В смысле, я знаю про ограничение использования магии для несовершеннолетних. Я не идиот, чтобы рисковать исключением из школы из-за такой ерунды.

Снейп ничем не показал, что собирается развивать эту тему, и Гарри продолжал:

— Ну и, э-э… в общем, тут заявился дядя Вернон, увидел меня с палочкой, отнял её и запер в мой сундук. Наверное, испугался, что я и правда заколдую Дадли, — пояснил Гарри, сам не зная, с какой стати вдруг принялся защищать Вернона перед Снейпом. — Всё?

— Почти, — ответил Снейп. — Какие именно слова вашего брата вызвали подобную реакцию?

Гарри принялся разглядывать нитку, наматывая её на другой палец.

— Ну, он просто меня дразнил.

Снейп продолжал ждать. Гарри вздохнул. Лучше бы профессор со своими ответами так откровенничал.

— Я иногда разговариваю во сне. Громко. Дадли и раньше меня слышал. В этот раз сон был про Сириуса, — нехотя признался он.

— Хорошо, Поттер. Ваша очередь.

Ну наконец-то! Гарри подался вперёд.

— Что Волд… в смысле, Сами-Знаете-Кому от меня нужно?

Снейп бросил на него раздражённый взгляд, и Гарри вскинул руки, оправдываясь:

— Ну я же ничего про это не знаю, я не могу спросить конкретнее! Просто начните с чего-нибудь, чтобы мне было что уточнить, ладно?

Он молча наблюдал, как Снейп раздумывает, что ответить.

— Ему нужна ваша кровь, — объявил он наконец.

Это было совсем не то, чего ожидал Гарри. Его кровь? Что это вообще значит?

— В смысле… э-э… вы имеете в виду, он хочет меня убить?

— Нет. В его интересах не допускать вашей смерти… в настоящий момент. Я имею в виду именно то, что сказал: ему нужна ваша кровь. Как я уже говорил сегодня, Тёмный Лорд постепенно набирал силу с того момента, как вновь обрёл своё могущество более года назад. Я полагаю, вы помните зелье, которое он для этого использовал?

Гарри кивнул.

— Тогда мне нет необходимости напоминать вам, что ваша кровь была ключевым компонентом этого зелья.

Гарри снова кивнул, ожидая продолжения.

— В результате использования этого зелья произошло нечто, чего не ожидал даже Тёмный Лорд. Он превзошёл былой уровень своих способностей. Теперь его возможности намного возросли по сравнению с предыдущей войной, и он убеждён, что именно использование вашей крови привело к увеличению его могущества. По причинам, о которых мы можем только гадать, связь между вами не ограничилась ментальной сферой. Взаимодействие вашей и его крови… Я никогда не видел ничего подобного.

Снейп замолчал, погрузившись, очевидно, в научные размышления.

Гарри кашлянул, не в силах ждать, пока Снейп самостоятельно вернётся из мира зельеварения, в котором он, судя по всему, пребывал мыслями в этот момент. К счастью, это помогло. Снейп продолжал:

— Тёмный Лорд намерен захватить вас, чтобы получить как можно больше вашей крови — до поры до времени не убивая вас. В настоящее время он убеждён, что таким образом достигнет пика своей силы. И, — заключил профессор, — если это убеждение соответствует действительности и ему удастся осуществить задуманное, во всём мире может не оказаться армии магов, способной его остановить.

Снейп дал Гарри время, чтобы осмыслить эту последнюю фразу, и перешёл к своему следующему вопросу:

— Ваш сундук. Что ещё в нём находится?

Гарри куда сложнее, чем Снейпу, было переключаться с одной темы на другую, тем более после того, что он только что услышал. Каким образом он должен забыть о таком важном вопросе, касающемся Волдеморта и его самого, чтобы пообсуждать свой школьный сундук?

Что ж, напомнил он себе: чем быстрее он ответит, тем быстрее сможет задать свой следующий вопрос. Объяснения Снейпа были настолько содержательными, что нельзя допустить, чтобы этот разговор прервался.

— Сундук. Ага, — повторил Гарри сам себе и начал перечислять: — Ну, палочка, естественно. Мои школьные мантии и книжки. Практически все мои вещи, которые имеют отношение к магии… вообще говоря, других у меня почти и нет, — хмуро добавил он.

— Замок на сундук навесил ваш дядя? — уточнил Снейп.

— Э-э-э… ну да.

— И как долго эти предметы, помимо вышеупомянутой палочки, находятся под замком?

— С тех пор как я вернулся на летние каникулы, — ответил Гарри, разглядывая свои руки. Он вновь начал дёргать нитку, которая теперь готова была порваться в любой момент. — После того как Моуди… — Гарри понял, что этот момент также необходимо пояснить. — Э-э, Моуди и остальные вроде как угрожали дяде Вернону на станции в начале лета, чтобы он оставил меня в покое. Ну и когда мы вернулись домой, дядя Вернон сказал, что он будет считать безопасным разрешать мне ходить по дому, только если все мои волшебные вещи будут находиться под замком. Мне удалось заначить кое-что, в том числе палочку… впрочем, всё равно ненадолго.

— Я так понимаю, ваши родственники… не любят… магию? — осторожно спросил Снейп.

У Гарри вырвался горький смешок. Да уж, не любят… Нитка наконец порвалась, и он бросил одну половинку на пол, продолжая вертеть вторую.

— Они любят, чтобы всё было нормально. Магия — это ненормально, — пояснил он. — В смысле, для них, — поспешил он добавить, не желая, чтобы это звучало так, словно он с ними согласен.

Он поднял вопросительный взгляд на Снейпа в надежде, что рассказанного достаточно, чтобы очередь спрашивать перешла к Гарри.

Снейп слегка кивнул.

— Этот план, чтобы получить меня и… мою кровь… — Гарри передёрнуло. Говорить так вслух про самого себя было как-то жутковато. — Вы сказали, что он собирается держать меня в плену живым. Я не понимаю. Зачем такой риск? А вдруг я убегу? Почему он не хочет просто убить меня и покончить с этим?

— По нескольким причинам, — тут же начал отвечать Снейп. Возможно, подумал Гарри, ему тоже не терпится поскорее закончить с ответом и продолжать спрашивать. — Для него это явилось откровением. Он пока не знает, какое ещё применение сможет вам найти. Что до крови… её можно брать, только пока вы живы. Неизвестно, сколько вашей крови ему потребуется на достижение максимума своей силы. Вряд ли он окажется в восторге, если, убив вас, обнаружит, что имеющейся крови не хватает.

— Ясно. — Гарри отчаянно перебирал всё, что ему было известно, в надежде придумать ещё какой-нибудь вопрос по теме, чтобы узнать как можно больше, прежде чем снова придётся ждать своей очереди. — А как он тогда собирается меня удерживать? Ну, в смысле, живым — и чтобы я не сбежал? У него есть какая-то магическая тюрьма? Какая-нибудь лаборатория, вроде как у Франкенштейна, где он привяжет меня к столу, или что?

Снейп выглядел несколько озадаченным последней фразой Гарри, но объяснений не потребовал.

— Зелье, Поттер, — ответил он, снова переходя к лекторским интонациям. — Было разработано зелье, которое позволит вашему телу и магии функционировать обычным образом, сковав при этом ваш разум. Его действие сходно с действием снотворного, однако является намного более сильным и с намного меньшей вероятностью способно привести вас к растительному состоянию, что почти наверняка случится при передозировке снотворного.

Зелье… Гарри почувствовал, как по спине пробежал холодок от закравшегося нехорошего подозрения.

— Под «было разработано» подразумевается, что… это вы его разработали? Да? Для меня…

Снейп молчал, и его лицо оставалось каменным, но ровный взгляд не оставлял сомнений в ответе.

— О. — Гарри не знал, что ещё на это сказать. Он не понимал, почему не чувствует никакой злости по этому поводу. Конечно, всё это вполне вписывалось в его представления о том, чем Снейп должен был заниматься на службе у Волдеморта. Он снова поёжился, представив, каково это: находиться под влиянием подобного зелья… быть живым, но не жить…

— Кхм, — сейчас уже Снейп кашлянул, желая вывести Гарри из задумчивости. — Полагаю, теперь моя очередь.

Гарри не был уверен, что не придумывает, но ему показалось, что Снейп чувствует себя неуютно. Впрочем, что бы там ни промелькнуло в его глазах, оно исчезло уже в следующую секунду, так что Гарри, возможно, больше вообразил, чем увидел.

— Если ваши учебники заперты в сундуке, то каким образом вы намереваетесь выполнить ваши домашние задания на лето?

Гарри выронил нитку.

— Подождите минуточку. Я вас расспрашиваю о войне, а всё, что вы хотите знать, — это что в моём сундуке и когда я сделаю домашнюю работу? Вы что, издеваетесь?

Снейп приподнял бровь.

— Издеваюсь? Я-то полагал, вы будете только рады, Поттер. Или вы предпочтёте, чтобы я спросил о чём-то другом? Уверяю вас, я могу с лихвой удовлетворить ваше желание быть допрошенным с большим пристрастием…

— Постараюсь всё успеть в выходные перед началом занятий, — понял намёк Гарри. — Если мне не удастся выбраться отсюда раньше. Прошлым летом я несколько недель провёл в штаб-квартире, а ещё пару лет назад — у Уизли. Если директор позволит мне снова куда-нибудь уехать, тогда я смогу сделать домашнюю работу там. Ну, правда, — признался он, сам не зная, с чего его вдруг понесло и откуда это стремление быть честным со Снейпом именно в этом вопросе, — в те разы я, наверное… э-э, слишком радовался тому, что вырвался наконец отсюда, так что в общем я, конечно, не о домашних заданиях в первую очередь думал…

— Действительно. — Сухому комментарию Снейпа недоставало язвительности, что показалось Гарри крайне удивительным. Ведь его слова относились к тому, что Гарри пренебрегает домашней работой, а уж эта тема исторически была для него любимым полем для ядовитых издёвок. — Стало быть, здесь вам делать уроки запрещают?

— Ну… в общем-то, если меня за этим не застанут, то можно, — честно признал Гарри. — Они не всегда запирали мой сундук, так что раньше мне иногда удавалось достать свои вещи и поработать у себя в комнате, когда все заснут.

Снейп молчал, как будто получил гораздо больше пищи для ума, чем могла предоставить информация о домашней работе Гарри. Как если бы он собрал фрагмент головоломки.

Гарри неловко заёрзал. Этот разговор вызывал у него всё более странное чувство. За то время, пока они со Снейпом обменивались вопросами, они практически не ссорились, и Гарри подавлял в себе желание сцепиться с профессором — исключительно для того, чтобы вновь оказаться на знакомой территории.

Вместо этого он встал, чтобы размяться. Он не так уж долго сидел, но ощущение было такое, словно прошло несколько часов. Плечо снова начало болеть всё сильнее — к счастью, второе плечо только немного ныло. Он походил взад-вперёд, пытаясь отвлечься от откровений Снейпа. Пока Снейп молчит, неплохо бы этим воспользоваться и продумать свой следующий вопрос. Сложно было выбросить из головы всё, что он только что узнал и пока не полностью переварил, но хотелось спросить ещё о многом.

Нужно было узнать подробности плана Волдеморта: чего он хочет от Гарри, теперь понятно, но что это за история с наблюдением за домом?

Затем он хотел знать про Дамблдора и Орден — об их последних достижениях и о том, чем они собирались ответить Волдеморту теперь, когда его мощь возросла. Или подождите-ка…

— А Дамблдор знает об этом? И Орден? Про него и… меня. Э-э, ну про всю эту историю с кровью, — выпалил Гарри, внезапно почувствовав, что для него это важно.

Снейп смотрел на него, но казался погружённым в свои мысли. Ответил он не сразу.

— Да. Я держал их в курсе ситуации. Однако они не знают, что Тёмный Лорд возобновил свои попытки схватить вас. В последнее время он оставил вас в покое, выжидая оптимального момента.

— Оптимального момента? — переспросил Гарри.

— Он желал быть уверенным, что всё готово, прежде чем предпринимать что-либо. — Внимание Снейпа было снова полностью обращено к разговору. — Этот план слишком важен для него, чтобы оставлять простор для ошибок. Поскольку самым незаменимой деталью являлось разрабатываемое мной зелье, мы надеялись ввести Тёмного Лорда в заблуждение, убедив его, будто рецептура зелья исключает быстрое его приготовление. Сделать это было нетрудно: он не заподозрил, что зелье, которое было сложно разработать, может оказаться простым в приготовлении. Этот обман должен был позволить нам выиграть несколько недель, пока директор нашёл бы способ под охраной тайно переправить вас в Хогвартс. Мы рассчитывали, что Волдеморт попытается захватить вас в последнюю неделю.

— Стало быть, потом что-то сорвалось?

Снейп фыркнул, впервые с начала разговора — саркастически.

— Да, что-то сорвалось, — язвительно повторил он, хотя Гарри не был уверен, насмехался ли он над ним или над самим собой. — Моя деятельность была раскрыта. Как только Тёмный Лорд узнал, что я предал его, ему не составило особого труда завладеть моими разработками и назначить мне замену. Один час. При наличии под рукой необходимых ингредиентов необходим лишь один час на то, чтобы зельевар даже среднего уровня смог приготовить это зелье.

Гарри вернулся мыслями к своему видению: Снейп, корчащийся от боли под Круциатусом Волдеморта, и подошедший к ним Хвост… Уж не те ли самые снейповские записи он показывал Волдеморту? Вполне возможно, если это было единственное, чего ему не хватало, чтобы начать охоту на Гарри…

Сочтя длительную задумчивость Гарри основанием для перехода очереди, Снейп задал свой вопрос. И, похоже, его запас «лёгких» вопросов подошёл к концу.

— Является ли слышанная мной сцена показательной для описания обычного взаимодействия между вами и вашим дядей?

Таких вопросов Гарри ожидал в самом начале разговора. Возможно, кисло подумал он, Снейп специально начал с вопросов попроще. Теперь, после того как профессор давал ему такие информативные ответы, Гарри не терпится услышать, что ещё расскажет ему Снейп, и он не захочет прерывать разговор, отказавшись отвечать.

К тому же его смущало то, что Снейп больше не выражал по отношению к нему свою обычную ничем не прикрытую ненависть. Гарри, разумеется, не верил, что она исчезла: просто Снейп играл свою роль, чтобы получить то, что хотел. Однако даже понимание этого не делало ситуацию менее дикой. И хотя мнение Гарри о профессоре и не изменилось, всё же было намного труднее вести себя нахально, когда Снейп до него не докапывался.

— Мне переформулировать вопрос?

Гарри поднял глаза, почти надеясь увидеть знакомую презрительную усмешку, которая расставила бы всё по местам, но выражение лица Снейпа было нейтральным, и по всему было похоже, что вопрос задан всерьёз.

Гарри вздохнул и медленно выпустил воздух.

— Он любит поорать, так что в этом плане — да. А насчёт… э-э… другого… — Гарри не мог заставить себя произнести это вслух. — Ну, в общем — нет. В смысле, он меня не… ну… уже несколько лет. — Он поднёс руку к щеке, сдерживаясь, чтобы не поморщиться. В целом всё было не так уж плохо. Вернон ведь не то чтобы врезал ему по-настоящему — это была просто пощёчина. Хотя по ощущениям было похоже, что синяк продержится несколько дней.

— Стало быть, он бил вас раньше? — Снейп явно не затруднялся озвучить это слово.

Гарри пожал плечами, глядя в пол и слабо надеясь, что Снейп не будет настаивать на настоящем ответе.

Не тут-то было. Снейп просто повторил вопрос, изменив формулировку:

— Вы утверждаете, что он не бил вас уже несколько лет. Очевидно, раньше он это делал. Поясните.

Гарри снова опустился на кучу рубашек. У него задрожала рука, и он с трудом сдержал дрожь.

— Я… я не… ну что тут пояснять? Ну, делал, разумеется, да! Он ненавидит меня и никогда не стеснялся мне это продемонстрировать! Что тут ещё говорить-то?

Снейп изучал его со странным выражением в глазах. Если бы Гарри знал его похуже, то мог бы подумать, что Снейп чувствует себя немного… не в своей тарелке. Ха! Как же. Гарри выбросил из головы абсурдные мысли насчёт сурового профессора, сконцентрировавшись на следующем заданном вопросе.

— Знает ли директор о том, как с вами обращаются родственники?

Гарри снова пожал плечами, но затем, когда взгляд в сторону Снейпа подтвердил, что тот не собирается принять это в качестве ответа, пояснил:

— Он знает, что я им не нужен. Я никогда не обсуждал с ним подробности, так что я не в курсе, знает ли он всё, — честно добавил Гарри, — но вообще не думаю, что есть какая-то разница. Он знает, что я ненавижу находиться здесь, и всё равно меня сюда посылает. Для моей же собственной пользы.

Последнюю фразу Гарри произнёс довольно едко, хотя, пусть и неохотно, он всё же согласился в конце концов с доводами директора. Если в этом доме он действительно был защищён от Волдеморта, что ж… пожалуй, можно попытаться быть достаточно зрелым, чтобы понять, что существуют вещи пострашнее, чем жизнь в одном доме с Дурслями. Ну или… по крайней мере, возможно, что такие вещи существуют.

Снейп жестом показал, что настала очередь Гарри.

— Последний вопрос, Поттер. Пока, — добавил он твёрдо, когда по виду Гарри стало похоже, что тот собирается возражать. — Я полагаю, мы оба получили достаточно информации к размышлению. Мы можем продолжить этот разговор позднее по обоюдному согласию.

Гарри медленно кивнул, отчасти испытывая облегчение. Он мог бы спросить ещё кучу всего, но обсуждение Волдеморта и Дурслей изрядно вымотало его. Пожалуй, перерыв бы не помешал.

Это заставило его серьёзно задуматься о том, какой вопрос был сейчас для него по-настоящему важен. В конце концов, он остановился на текущей проблеме.

— Ну ладно, тогда… следит ли за домом кто-нибудь, кроме Хвоста? Или они там как-нибудь чередуются?

Снейп пригвоздил его к месту буравящим взглядом.

— Откуда вы знаете, что слежка была поручена Петтигрю?

— А-а, ну… э-э…

Ой-ой. Он и не подумал, что Снейп ничего не рассказывал об этом. Обсуждать видение Гарри был всё ещё не готов, поэтому подробно описал виденную им вчера аварию: машину, велосипед, крысу, спрыгнувшую с крыши машины.

— Я увидел крысу — и вспомнил, что вы говорили, и просто предположил…

Взгляд Снейпа оставался подозрительным. Ясно было, что он не поверил, будто дело ограничивается таким объяснением, однако принялся отвечать на вопрос Гарри, не развивая больше эту тему:

— Вероятнее всего, одновременно за домом наблюдать будет только один человек. Тёмный Лорд и его слуги заняты другими делами. Однако часовой немедленно вызовет подмогу, если увидит, что вы выходите из дома.

— Так я выходил, в том-то и дело! Этого я как раз и не пойму: я был на улице, и они могли меня поймать, но не поймали. Почему?

Снейп прислонился к стене и прикрыл глаза, показывая, что разговор подходит к концу.

— Охранные чары, Поттер. Они распространяются на все владения ваших родственников. До тех пор пока вы находитесь в границах их собственности, люди Тёмного Лорда не могут до вас добраться.

Резко открыв глаза, Снейп бросил предупреждающий взгляд на Гарри:

— Это не означает, что вы можете шататься по двору. Как только вы покинете дом, сюда будут вызваны все свободные приспешники Тёмного Лорда. Они будут ожидать любого вашего неверного шага, и автомобильная авария — далеко не единственное, что они способны организовать с целью выманить вас за границы защитных чар.

Он сверлил Гарри глазами, пока не удостоверился, что тот его понял, затем снова прислонился к стене и закрыл глаза.

Гарри сделал то же самое. Его будоражило от всего только что услышанного. И в свете этой информации он не мог вновь не подумать о пророчестве. Каким образом он сможет победить Волдеморта, если тот теперь ещё сильнее, чем раньше? На что ему надеяться? Что он может противопоставить всем направленным против него планам? Как-то бесперспективно всё это выглядело…

Оба участника разговора сидели, погружённые в свои мысли, полностью забыв о скуке, которая мучила их ранее. Гарри едва обратил внимание на то, как сначала Дадли с тётей Петунией, а затем и дядя Вернон вернулись домой; не заметил он и как за окном постепенно стемнело. Наконец Гарри лёг. Множество мыслей, вертевшихся в его голове, заставляли забыть даже об урчании в пустом животе.

Сон в конце концов одолел его, и все тревоги растаяли, когда Гарри оказался в знакомой обстановке: на метле, высоко над мирной картиной квиддичного поля. Под ним в сумасшедшей горячке неистово носились игроки, а он парил над ними и чувствовал себя свободным. Но почти сразу же возникло грызущее ощущение, что он здесь уже был — и не успел в тот раз сделать что-то важное.

Перед ним трепыхался снитч.

Нужно поймать снитч, — подумал он. Неприятное ощущение исчезло, и он был счастлив. И полон решимости. Он просто знал, что случится что-то важное, если только удастся поймать снитч.

Глава опубликована: 09.09.2024

Глава 7. Пойманный снитч

Гарри резко открыл глаза и уставился в темноту комнаты.

Какое-то мгновение он не мог понять, что его разбудило. Это был какой-то звук, но какой?

Словно в ответ на его мысли, из-за окна донеслось тихое уханье.

Хедвиг?

Гарри схватил очки, вскочил и кинулся к окну. Ему не терпелось увидеть единственного друга, который скрашивал его одиночество летом, и, даже не полностью ещё проснувшись, он сразу вспомнил, что появление Хедвиг было первым шагом к тому, чтобы избавиться от Снейпа. Так что темнота показалась Гарри чуть менее тёмной, когда он взглянул через окно в преданные глаза своей белоснежной совы.

— Привет, Хедвиг, — прошептал он и улыбнулся ещё шире, увидев, почему сова не протиснулась в окно, которое специально для неё было оставлено приоткрытым. За ней в лунном свете он разглядел ещё трёх сов, все с яркими пакетами. И Хедвиг несла самый большой свёрток: квадратную коробку, завёрнутую в мерцающую бумагу.

Гарри сверился с часами. 12:17. Настал его шестнадцатый день рождения!

При мысли о том, что его друзья сами вспомнили об этом, Гарри ощутил теплоту внутри. Этим летом он почти постоянно переписывался с Роном и Гермионой, но всегда было трудно привыкнуть, что он не может с ними увидеться — после того как весь учебный год общался с ними в школе каждый день. Теперь, когда он получил что-то большее, чем просто письма, казалось, что друзья находятся немного ближе.

Хедвиг тихонько протискивалась в щель между прутьями, и, как только она вместе со свёртком оказалась внутри, Гарри освободил её от ноши. Он сразу увидел, что обёртка, которая сперва показалась ему мерцающей, была на самом деле разрисована какими-то маленькими фигурками, снующими туда-сюда. Приглядевшись, Гарри увидел в лунном свете, что это крохотные игроки в квиддич, мечущиеся и гоняющиеся друг за другом по всей бумаге.

Он с трудом оторвал восторженный взгляд от свёртка, чтобы забрать подарки у остальных сов, которые к этому моменту пробрались в комнату и топтались вокруг клетки Хедвиг. К счастью, в поилке Хедвиг оставалось достаточно воды, чтобы хватило всем четверым. Гарри поспешно достал немного «Совиных сластей», не сводя глаз со спящего Снейпа, чтобы тот не углядел его тайник под половицами.

Когда все четыре совы были накормлены и устроились отдыхать, Гарри уселся со своими свёртками и задумался, какой открыть первым. Это было приятное ощущение, и он закрыл глаза, представляя, что все близкие ему люди сейчас находятся рядом, празднуя его день рождения.

Вот Гермиона и вся семья Уизли сидят вокруг, рассказывают разные истории, играют в шахматы и взрывного дурака… В животе у Гарри аж заурчало от запаха великолепной стряпни миссис Уизли. Он улыбнулся, гадая, что могли бы выкинуть близнецы, развлекая остальных.

Не в силах больше терпеть, он схватил одну из коробочек и распечатал прикреплённое к ней письмо.

Некоторое время Гарри пытался разглядеть текст, затем, с опаской взглянув в спину всё ещё спавшему Снейпу, подтянул к себе настольную лампу. Как мог он постарался загородить её, чтобы свет не падал на Снейпа, и вздохнул с облегчением, когда прошла целая минута и профессор даже не шелохнулся.

Письмо было написано торопливыми каракулями Фреда:

«Гарри!

С днём рождения! Как нашему любимому инвестору мы предоставляем тебе право первым познакомиться с нашим новейшим и величайшим изобретением. Никто о нём пока не знает, так что храни его в секрете (особенно от нашей мамы)!

Фред и Джордж».

Заинтригованный, Гарри разорвал прямоугольный свёрток так быстро и тихо, как только мог, и вывалил его содержимое себе на ладонь. Это был листок бумаги, прикреплённый к чему-то, что выглядело как обычная пара очков для чтения. Гарри наморщил лоб в замешательстве. Уизли не назвали бы простые очки своим величайшим изобретением. Он перевернул бумагу и прочитал короткую инструкцию:

«Стеногляд от «Удивительных Ультрафокусов Уизли»

Использование: Поместите очки на переносицу и закрепите за ушами.

Предупреждения: Может вызвать головокружение; рекомендуется держать глаза закрытыми, пока очки не будут полностью надеты. Используйте умеренно: данный товар не предназначен для постоянного ношения.

Ограничения: Будет иметь меньший эффект при толщине стены больше обыкновенной. Не оказывает противодействия защитным чарам. Не действует на объекты, не соприкасающиеся со стенами, полом или потолком».

Хм-м-м… Гарри не мог устоять. Он снял собственные очки, зажмурился и надел Стеногляд. Затем медленно открыл глаза, фокусируясь на сопроводительной записке, которая теперь выглядела размытой. Однако через некоторое время, как ни странно, буквы стали чёткими. Самонастраивающиеся очки! Гарри был доволен, хотя всё ещё не вполне понимал, что происходит. Зачем близнецам присылать ему пару волшебных очков?

Отложив записку, он повернулся к остальным подаркам. И его глаза полезли на лоб.

Подарки плавали в воздухе.

Нет, плавали не только они — под ногами у него тоже ничего не было! Перепугавшись, Гарри начал ощупывать пол вокруг и с облегчением почувствовал под собой твёрдую поверхность. Но он не видел её. Под ним была только чернота. Однако когда он взглянул наверх, то увидел ночное небо — прямо сквозь то место, где должны были находиться стены и потолок. С улицы отчётливо доносился стрёкот ночных насекомых.

Открывшийся вид заставил Гарри забыть своё волнение и ухмыльнуться. Очки, которые позволяют видеть и слышать через стены! Можно придумать им тысячи применений! Если он когда-нибудь снова окажется в штабе, возможно, так удастся узнать, что происходит на собраниях Ордена. А здесь, дома, можно смотреть на звёзды, лёжа ночью в постели. И проверять, есть ли кто-то в коридоре, когда захочется выйти. Ну, по крайней мере, это будет полезно, если дверь не будет заперта.

Он снял очки и положил их в коробку, надевая обратно свои. Ему не терпелось поскорее дождаться момента, когда можно будет использовать новый подарок.

Затем Гарри потянулся за самым большим подарком, не в силах устоять перед замечательной обёрткой. Крошечные игроки в квиддич всё ещё носились туда-сюда по коробке. Пока он рассматривал их, двое игроков столкнулись — и обе команды подняли шум. Гарри с трудом подавлял смех, пока не понял, что они прекратили игру и принялись спорить между собой. Громко.

Его попытки утихомирить их оказались безуспешными, и он обвёл взглядом комнату в поисках чего-нибудь, чем их можно было бы заглушить. Протянул руку к одной из рубашек, и в этот момент почувствовал на себе взгляд.

Он осторожно поднял голову.

И действительно, Снейп, приподнявшись на локте, уставился прямо на него своими угольно-чёрными глазами, в которых явно читалось раздражение по поводу того факта, что их обладателю в очередной раз не дают поспать. Профессор перевёл взгляд с Гарри на кучу свёртков на полу, затем на открытое окно — и, наконец, на четырёх сов, сгрудившихся на столе.

Снейп резко сел.

— Сколько времени здесь уже находятся эти совы? — в ярости прошипел он.

— Они только что прилетели, — шёпотом ответил Гарри, натягивая рубашку на свой подарок. Игроки мгновенно притихли. Гарри перевёл взгляд на Снейпа и увидел, что тот явно ему не верит. — Ну, может, несколько минут назад, — признался он, подобравшись.

Снейп, казалось, готов был взорваться, но вместо этого потянулся за стопкой пергамента, которую исписал днём, и выхватил верхний листок. Сворачивая его, он процедил сквозь зубы:

— Я почти два дня ждал возвращения вашей совы, чтобы отправить послание Дамблдору. После всего, что я подробно изложил вам вчера, и учитывая, что военные вопросы не терпят промедления, неужели вам не пришло в голову разбудить меня сразу, когда она прилетела?

Не дожидаясь ответа, он подошёл к столу и отдал письмо Хедвиг, которая выглядела самой свежей и отдохнувшей из всех сов.

— Отнеси это Альбусу Дамблдору, — приказал он. — Отдай ему лично в руки и не улетай, пока он не прочитает.

Хедвиг заухала и тут же сорвалась с места, очевидно понимая срочность поручения.

Снейп повернулся, оглядывая комнату, и упёрся взглядом в кучку подарков.

— Это что? — спросил он, замерев.

Гарри почувствовал, как его грудную клетку сдавливает что-то тяжёлое. Даже в обычных обстоятельствах Снейп был самым последним человеком, с которым ему хотелось бы встречать свой день рождения. Но теперь, когда в его голове вертелось всё то, что они обсуждали вчера, его лицо горело от унижения. Как ему только могло показаться нормальным рассказывать о своём несчастном детстве не кому-нибудь, а Снейпу? Как у него только язык повернулся?

Но теперь было уже слишком поздно, сделанного не воротишь. И сейчас, когда Снейп пялился на него, а в памяти всплывали все подробности, которые профессор из него вытянул, даже мысль о том, сколько всего Гарри узнал взамен, совсем не радовала.

Он опустил глаза, не желая больше встречаться с ним взглядом. Затевать ссору не хотелось, но и любезничать настроения не было. Он просто хотел, чтобы профессор исчез. Куда-нибудь очень далеко. Возможно, на другую планету, чтобы Гарри никогда больше не видел его и не был вынужден мириться с фактом, что Снейп знает о нём все эти вещи. Да, пожалуй, другая планета была бы в самый раз.

Снейп в нетерпении притопывал ногой, что выглядело очень комично в его носках и коротких штанах. Гарри бы даже рассмеялся, если бы ситуация не была настолько невесёлой.

— Что. Это. Такое? — повторил вопрос профессор, не громче прежнего, однако в его голосе зазвучала угроза, ясно говорящая о том, что он не потерпит, чтобы его продолжали игнорировать.

Гарри вздохнул.

— У меня день рождения, — признался он, заставив себя поднять глаза на Снейпа. — Это мои подарки.

Снейп скрестил руки на груди и уставился на него с нечитаемым выражением лица. Гарри не был уверен, чего ему следует ожидать: возможно, выговора за нетерпеливость, за то, что он открыл свои подарки среди ночи? Или профессор будет продолжать отчитывать его за то, что не разбудил сразу?

Но Снейп ни слова больше не сказал о дне рождения.

— Я чувствую запах еды, — заявил он и шагнул к Гарри. — Где она?

— Еды? — повторил Гарри в растерянности. Бросив взгляд на кошачий лаз в двери, он убедился, что ему ничего не оставили. Он уже открыл было рот, чтобы сообщить об этом, но тут и сам почуял ароматный запах, от которого его желудок требовательно заурчал. Пахло так вкусно, что Гарри не понимал, как не обратил на это внимания раньше. Однако не успел он об этом задуматься, как что-то подсказало ему, откуда доносится аромат. Гарри поспешно поднял подарок в квиддичной обёртке и сорвал бумагу, прежде чем игроки успели поссориться вновь.

Райский запах усилился, когда Гарри вытащил из пакета несколько маленьких контейнеров: какую-то запеканку, фрукты и огромные порции торта и пудинга. Там даже посуда была! На мгновение позабыв о Снейпе, Гарри расплылся в улыбке и вскрыл прилагавшуюся к подарку открытку.

«Гарри!

Привет, друг! Как лето прошло? Как там твои магглы, нормально с тобой обращаются?

У нас тут всё тухло. Мама с папой почти не выпускают нас с Джинни из дома. Наверно, волнуются из-за Сам-Знаешь-Кого. Но мы уже с ума сходим взаперти. Впрочем, ты-то понимаешь, что это такое, судя по тому, что ты рассказывал про свои каникулы, ага?

Посылаю тебе кое-что, чтобы легче было дожидаться, пока начнётся новый учебный год и можно будет играть в квиддич! А мама положила тебе тут всякого — на случай, если вдруг твои магглы опять посадили Дадли на диету. Сливовый пудинг — это я придумал! С днём рождения!

Рон».

Гарри заглянул на дно коробки и вытащил несколько карточек с квиддичными игроками и разные волшебные конфеты. Отложив подарки Рона на потом, он открыл контейнеры с едой и глубоко вдохнул запах.

Однако его блаженство было прервано покашливанием. Обернувшись, Гарри увидел, что Снейп нависает над ним, притопывая ногой в нетерпении.

— Не отрицаю, что муки голода имеют определённую привлекательность в сравнении с тем, чтобы разделять ваше общество в запертом помещении, однако я предпочёл бы всё же иметь выбор в данном вопросе, — резко сказал Снейп. Он пристально посмотрел на еду, затем снова на Гарри.

— А. Ну да. — Гарри отчаянно хотелось навсегда забыть, что такое совесть, когда он взял контейнер с запеканкой, вспоминая, что Снейп провёл без еды ещё больше времени, чем он сам. Какую-то секунду он медлил, но затем неохотно протянул его Снейпу, чтобы поделиться.

Снейп выхватил контейнер, другой рукой одновременно выуживая из припасов Гарри какой-то фрукт. Проигнорировав сердитый взгляд именинника, он присел к столу и немедленно принялся за еду.

Впрочем, как бы ни был Гарри рассержен, он, к своему удивлению, испытал также и облегчение. Всё-таки ничего не изменилось в отношениях между ним и ненавистным профессором. Неуютное ощущение, образовавшееся после их неожиданно цивилизованного разговора несколькими часами ранее, начало растворяться. Кто бы мог подумать, что он почувствует облегчение, имея дело с едким, неприятным Снейпом вместо того, вчерашнего? И всё же так оно и было. Этот Снейп был ему знаком. С этим Снейпом Гарри мог забыть о том, что выболтал все свои секреты.

Хотя всё-таки не все. Хвала небесам, профессор до сих пор ничего не знает о чулане, или о его кошмарах, или о том, как Дадли издевался над ним в детстве… и ещё кучу всего, о чём Гарри предпочёл бы не рассказывать.

Да, признал Гарри, всё могло быть намного хуже.

Взгляд на остававшиеся нераспечатанными подарки отрезвил его ещё больше. Всё определённо могло быть намного хуже, не будь у него друзей, которые не только вспомнили про его день рождения, но и упросили родителей послать ему еды в такой момент, когда это было крайне необходимо. Он откусил от яблока и заставил себя выбросить из головы Снейпа, по крайней мере на то время, которое потребуется для распечатывания следующего подарка.

«Дорогой Гарри!

С днём рождения! Надеюсь, в этом году ты имеешь возможность отпраздновать его как следует. Посылаю тебе в подарок кое-что — думаю, тебе понравится. Да, это книга, но прежде чем ты решишь, что на летних каникулах читать не нужно, открой её. Я правда думаю, что тебе понравится.

Рон сказал, что его родители пытались уговорить Дамблдора позволить тебе остаться в штабе на остаток лета, чтобы они могли с тобой повидаться. Он пока не согласился, но мы с Роном и Джинни собираемся провести там последнюю неделю каникул, и я надеюсь, что он разрешит тебе приехать тогда.

Ты ведь ещё не получил свои результаты СОВ? Их должны выслать со дня на день, и я каждый час проверяю почту, не пришли ли они. Мне не терпится поскорей утвердить выбор предметов с профессором Макгонагалл. Я уже пыталась, но она сказала, что, хоть она и уверена, что я всё сдала, мне придётся ждать результатов СОВ, как и всем остальным. Я просто с ума схожу от нетерпения!

Ну, ещё раз с днём рождения!

С любовью,

Гермиона».

Гарри ухмыльнулся. Только Гермиона может так позабавить своей вечной зацикленностью на школе.

Он разорвал пакет, и в нём действительно оказалась книга. Заголовок был длинным: «Продвинутые практические техники защиты: как атаковать, блокировать и избежать катастрофы». Автором значился Герхаардт Блунд. Гарри полистал книгу и был приятно удивлён обилием полезной и новой для него информации. К тому же похоже было, что книга легко читалась, содержала множество баек и анекдотов, а также рисунков и даже пошаговых инструкций для некоторых особенно сложных заклинаний.

«Спасибо, Гермиона», — с улыбкой подумал Гарри.

— Глазам своим не верю. Гарри Поттер не только держит книгу, но и улыбается над ней? Ай да чудеса! — Сухой комментарий заставил Гарри вновь вспомнить о присутствии его… пожалуй, справедливо было бы назвать Снейпа сокамерником.

Снейп тем временем продолжал есть. Гарри обратил внимание, что профессор уже не выглядит таким раздражённым: возможно, запеканка его умиротворила. Однако когда Снейп откинулся на спинку стула и принялся за ним наблюдать, Гарри с трудом удержался, чтобы не скрипнуть зубами: вот уж чего ему не хотелось, так это развлекать Снейпа за ужином.

Однако Снейп лишь откусил ещё раз от запеканки, не сводя глаз с Гарри и явно не смущаясь негодованием последнего.

Что ж, Гарри не хуже Снейпа мог делать вид, что ему плевать. Отложив книгу в сторону, он взял последний свёрток и прочитал короткую записку:

«Дорогой Гарри!

Надеюсь, у тебя всё хорошо. Я нашёл кое-что и думаю, что должен передать это тебе. Они принадлежали Сириусу. Если захочешь настроить их на себя, я с радостью покажу тебе, как это сделать. С днём рождения.

Ремус Люпин».

Ремус ещё не дарил ему подарков на день рождения. И что-то, что принадлежало Сириусу? Гарри трясущимися руками отложил письмо и потянулся к свёртку. Он был маленьким, упакованным в яркую золотистую бумагу. Дрожащие пальцы плохо повиновались, но в конце концов обёртка была сорвана и оказавшаяся под ней маленькая коробочка открыта.

Внутри обнаружились очень старые на вид карманные часы: серебряные, с крохотными надписями внутри и снаружи — такими крохотными, что в тусклом свете лампы Гарри не смог их разобрать. Сами часы напомнили Гарри те, что он видел в доме Уизли. На месте цифр там были втиснуты слова: «Башня», «отработка», «класс», «Большой Зал», «лес», «территория при замке» и «на каникулах». А на стрелках он с замиранием сердца разглядел имена Лунатика, Хвоста, Бродяги и Сохатого.

Все четыре стрелки показывали «на каникулах» — единственную надпись на часах, обозначавшую нахождение за пределами Хогвартса.

Гарри проглотил комок в горле.

Если бы всё было так просто… если бы это действительно значило, что его отец и Сириус просто находятся на каникулах, а не исчезли навсегда. Что они скоро вернутся… к нему.

Глаза Гарри повлажнели, и он убрал часы в коробочку, пока его не угораздило разреветься перед Снейпом.

Он не удержался от косого взгляда в сторону профессора и с раздражением убедился, что тот всё ещё за ним наблюдает.

— Должно быть, отличный подарок, — заметил Снейп, продолжая поедать запеканку. — Чуть не довёл до слёз гриффиндорца. — Гарри стиснул зубы и отвернулся, но Снейп не обратил на это внимания и потянулся рассмотреть подпись на письме. — А, от Люпина. Тогда понятно.

Гарри промолчал, поспешно собрал свои подарки и запихал их в угол шкафа, тщательно спрятав книгу под рубашками. Вряд ли дядя стал бы рыться в его вещах, но этим летом безусловно неразумно было оставлять явно колдовскую книгу на виду.

— Так что же прислал вам сентиментальный оборотень?

— Просто часы. Ничего особенного, — попытался увернуться он.

Снейп раздражал его всё больше. Что он себе вообразил — что раз попал в спальню к Гарри и узнал какие-то подробности о его жизни, так надо теперь непременно узнать и всё остальное? Он что, правда думает, будто Гарри сейчас поведает ему, как скучает по потерянным родителям и крёстному? Будто он вообще в состоянии при нём об этом разговаривать?

Да и вообще, чего его вдруг этот вопрос заинтересовал? Ах, вон оно что. Опять это выражение лица, как у человека, решающего какую-то задачу. То самое, с которым Снейп, как понимал теперь Гарри, пытался подъехать к нему, чтобы получить нужную информацию, и которого Гарри надеялся больше не увидеть.

Ну, у Гарри-то необходимости подыгрывать не было. Он решительно закрыл шкаф и недружелюбно глянул на Снейпа.

— Мне ужасно жаль, что я потревожил ваш сон, профессор. Я уверен, что вы крайне устали, — добавил он фальшивым, приторно-елейным тоном.

— Какая любезность, Поттер. Опять же, кто бы мог такого от вас ожидать? — Снейп пристально смотрел на Гарри ещё некоторое время, тщательно контролируя выражение лица. Наконец он вернулся на кровать и вновь повернулся к Гарри спиной.

Гарри помотал головой, пытаясь стряхнуть странное чувство. Подколка была ожидаемой, но чтобы Снейп отступил, не поругавшись с ним?

Поведение профессора начинало по-настоящему напрягать. Раньше его действия всегда нетрудно было предугадать — ну, или, по крайней мере, что это будет какая-нибудь гадость. Но со вчерашнего дня Гарри чувствовал себя мячиком для пинг-понга. Зловредный Снейп, который всегда ненавидел его, никуда не делся, но теперь Гарри приходилось иметь дело ещё с одним Снейпом, который задавал личные вопросы и внимательно наблюдал за его реакцией. И обращался с ним уже не столько с ненавистью, сколько… ну, можно назвать это расчётливым хладнокровием. И то, что теперь Гарри понятия не имел, с которым Снейпом он столкнётся в следующую минуту, начинало сильно утомлять.

Хорошо ещё, что ему не приходится иметь дело со Снейпом, который бы искренне о нём заботился, — подумал Гарри и не смог сдержать смешок. Вот уж с таким Снейпом он бы совершенно не знал, как себя вести. Фу. Гарри поёжился и выкинул эту тошнотворную мысль из головы. Хорошо, что такого никогда не случится.

Выключив свет, он устроился на своем рубашечном ложе и выбросил из головы все мысли, кроме одной: если всё пойдёт хорошо, то завтра он избавится от обеих ипостасей Снейпа.

Засыпал Гарри с улыбкой на лице.


* * *


Небо над квиддичным полем было чистым, и Гарри чувствовал себя свободным, купаясь в лучах солнца высоко над землёй. Он был так расслаблен, что не сразу даже вспомнил о том, что сейчас идёт игра против Хаффлпаффа. Под ним в сумасшедшей горячке неистово носились игроки, и он направил свою метлу выше, так что они стали похожи на пчёл, яростно снующих вокруг улья. Интересно, — подумал он рассеянно, — бывают ли у пчёл войны, как у людей?

Эта мысль напомнила ему о чём-то. Как будто он когда-то раньше это уже думал.

Радостные крики толпы приветствовали забитый Гриффиндором гол, и его мысли вернулись обратно к игре. Гарри помахал рукой, поздравляя товарищей по команде, и обвёл глазами поле в поисках снитча. Иногда на то, чтобы разглядеть маленький юркий мячик, приходилось потратить не один час, но в этот раз не прошло и минуты, как Гарри уже заметил недалеко под собой блестящую золотую точку. Он немедленно нырнул вниз и схватил снитч с первой же попытки.

В восторге он вскинул руку в победном жесте и взглянул вниз, чтобы разделить свою радость с ревущей толпой.

Но там, где мгновение назад находилась толпа, теперь лежало бескрайнее поле, на котором лишь кое-где торчали развалины.

Гарри закрутился на месте. Куда он попал? Куда исчезли все люди?

Воздух был таким спёртым, словно Гарри находился не в поле, а в запечатанном ящике, который много лет провалялся на каком-нибудь заброшенном чердаке. Вокруг не было ни малейшего движения — не дул ветер, не шевелился ни единый стебелёк травы. Всё это было совершенно неестественно.

Пальцы Гарри разжались, снитч выпорхнул, покружил немного рядом и улетел. Гарри направил метлу вслед за ним.

Кажется, он летел уже не один час, когда на горизонте появилось что-то вроде дыма. Гарри прибавил скорости.

Дым поднимался от обугленных развалин деревни, в которой недавно разгорелась какая-то битва. Воздух был так им отравлен, что трудно было дышать. Гарри уже хотел улететь, но всё-таки решил опуститься пониже и облететь пепелище. Дома были сожжены дотла, и повсюду валялись обломки.

И вот тогда он увидел тела. Молодые, старые, мужчины, женщины, дети… улицы были завалены безжизненными телами: некоторые из них были перемазаны кровью, другие обуглены до неузнаваемости. Гарри закрыл глаза, борясь с тошнотой, и направил метлу вверх. Он уже понял, что не найдёт здесь живых: он появился слишком поздно, чтобы успеть кого-то спасти.

Гарри облетел городок по периметру, надеясь отыскать хоть что-то знакомое — что-нибудь, что помогло бы понять, где он находится. И это ему удалось. Сквозь дым он разглядел вывеску. Ближе, ближе… Теперь можно было уже разобрать буквы…

ХОГСМИД

Гарри почувствовал, что задыхается. Развалины. Трупы. Хогсмид. Неужели всё это правда?

Он направил метлу в ту сторону, где должен был находиться Хогвартс, и обнаружил ту же самую картину. Хогвартс был сожжён до основания. Везде были раскиданы тела, и Гарри не посмел снизиться, чтобы опознать их.

Он застыл в шоке, задержав в воздухе метлу.

— Это произошло быстро, — раздался голос слева. Гарри развернулся. То, что он увидел, шокировало его ещё больше.

Он смотрел на самого себя. Зеркальное отражение Гарри сидело на метле в нескольких ярдах от него. Второй Гарри смотрел на поле боя под ними.

— Конечно, они ожидали этого, — продолжал он. — Нападение было всего лишь вопросом времени, после того как ты потерпел поражение. Ты был их последней надеждой. Возможно, частично они сами были виноваты, слишком полагаясь на одного-единственного человека, но люди ведь всегда так делают, разве нет? — Он поднял взгляд и грустно улыбнулся. — В смысле, ищут спасителя.

Гарри несколько раз открывал рот, прежде чем смог наконец выдавить из себя:

— Ты кто?

— Я — это ты, разумеется. Я часть тебя, которую ты можешь увидеть только во сне. Наяву ты слишком многому позволяешь тебя отвлекать. Ты отстраняешься от меня.

Гарри наморщил лоб.

— Я… я не понимаю. Ты настоящий? Это сон?

— Да, это сон. И что, от этого он становится менее реальным? — Второй Гарри пожал плечами.

— Но я же воображаю тебя, так? И всё это тоже воображаю?

Второй Гарри повёл рукой вокруг, указывая на дымящееся, залитое кровью поле.

— Какая разница? Это реальность, Гарри. Это то, что произойдёт с Хогвартсом, с Британией, с миром, если война против Волдеморта будет проиграна. Важно то, что это — реальность. Остальное ты сможешь понять со временем.

— Нет! Я хочу понять сейчас! — Гарри внезапно почувствовал ярость. И испуг. И хотя теперь он осознавал, что видит сон, что всё это неправда, он понимал также, что это легко может превратиться в правду в случае поражения. Неужели это неизбежно? Неужели у него ничего не получится, неужели это судьба, уготованная его друзьям, несмотря на все его усилия?

— Пожалуйста, — снова заговорил он, на этот раз умоляюще, — прошу тебя. Мне нужно понять. Объясни. Ты настоящий? Я воображаю всё это, потому что это мой страх? Или я и вправду вижу будущее? Пожалуйста, ты должен мне сказать.

Второй Гарри посмотрел на него с сочувствием, прежде чем обвести взглядом пустынное поле боя. Он молчал несколько минут, а когда вновь поднял взгляд, Гарри увидел слёзы на его глазах.

— Я знаю, что тебе одиноко… Знаю, потому что я — часть тебя, Гарри. На тебя взвалили огромную тяжесть, но в основном она приходится на мои плечи. Когда-нибудь ты станешь способен полностью осознавать моё присутствие. Но не сегодня, Гарри. Ты не готов.

— Ну, зашибись! — вскипел Гарри. — Даже моё собственное подсознание считает меня ребёнком! И как я должен побеждать в войне, если я сам себе не доверяю достаточно, чтобы объяснить, что происходит? — Он едва удерживался, чтобы не взорваться.

— Вот то-то и оно: ты не готов победить — и, нравится тебе это или нет, но ты ещё ребёнок. Ты сам знаешь это. Более того, ты хочешь этого — больше, чем готов признать. Ты взрослеешь, конечно, поэтому ты и смог вообще меня увидеть. Но «взрослеешь» — не то же самое, что «взрослый». Тебе ещё многое предстоит пройти, прежде чем ты сможешь назвать себя взрослым. Вот. — И он бросил Гарри маленький предмет, который тот легко поймал. Это оказался снитч. — Он тебе понадобится.

Блестящий золотой мячик в руке Гарри начал переливаться разными цветами, и вдруг внутри него появилось изображение Дамблдора, который подмигнул и весело сообщил: «Засахаренные сливы, Гарри! Всё дело в засахаренных сливах!». Приподняв бокал в шутливом тосте, изображение директора исчезло. Гарри в полном замешательстве перевёл взгляд на своего двойника.

— Было ещё одно пророчество, Гарри, — сказал тот, не обращая внимания на изображение в снитче. — Оно было сделано после того, как ты в младенчестве победил Волдеморта. Именно о нём я хочу рассказать. Дамблдор не показал его тебе, потому что оно не о тебе, а о другом человеке. Но, как и большинство вещей, связанных с этой войной, оно касается тебя. Поговори с Дамблдором. Расскажи ему обо мне. Скажи, что я видел, как разворачивается будущее. И пусть он позволит пророчеству сбываться своим путём. Он сможет объяснить тебе остальное.

Затем двойник развернулся и отлетел на некоторое расстояние от ошеломлённого Гарри, прежде чем крикнуть ему:

— Я — та часть тебя, которая видит, что произойдёт. Ты — та часть меня, которая может остановить это.

Он повернул свою метлу и улетел.

— Подожди! Вернись! — заорал вслед Гарри. Но уже в следующую секунду фигура на метле пропала из виду.

Снитч в его руке лежал тихо, и Гарри не видел в нём ничего, кроме своего отражения.

Оглядевшись, он заметил, что за время разговора опустился ниже, и теперь при взгляде на землю ему в глаза бросилось яркое пятно среди камней — чьи-то рыжие волосы. Он не мог отвести взгляд от распростёртого на земле тела. Это был Фред… или Джордж. Он не смог опознать — но секунду спустя понял, что это не имело значения: точно такое же тело лежало рядом, закинув руку за голову, словно в попытке загородиться от заклинания. Должно быть, они пришли защищать школу вместе. И вместе погибли.

Гарри затошнило. Он знал, что нужно покинуть это место. Ведь он сразу чувствовал, что следует держаться подальше отсюда, чтобы не видеть безжизненные тела друзей. Но теперь он уже не мог этого сделать. Теперь он был слишком близко. Был частью этой сцены — такой же, как рухнувшая Астрономическая Башня на дальнем краю, — и единственным способом уйти было пробуждение.

Затем он увидел их. Рядом с мёртвыми, почерневшими останками Дракучей Ивы. Они все были там: Рон, Гермиона, Невилл, Джинни, Луна… Почти весь Отряд Дамблдора. Они, наверное, пытались использовать дерево как прикрытие, пытались бежать… Но это им не удалось.

Гарри приземлился и спрыгнул с метлы рядом с Роном. Рыжие волосы были перепачканы грязью и кровью. Непонятно было, от чего именно он погиб, да это и не имело значения. Значение имело только то, что он был убит. Он и все остальные были убиты, потому что Гарри проиграл.

Он подвёл их.

Слёзы, которые он всё это время удерживал внутри, теперь полились по щекам.

— Нет, — прошептал Гарри. — Рон, этого ещё не случилось. Слышишь? Этого не случилось. Ты не умер. Я не дам тебе умереть. Я всё исправлю. Клянусь, что всё исправлю.

Он попытался проснуться, открыть глаза, вырваться из этого кошмара. Но сколько бы он ни хлопал глазами, картина только становилась всё страшнее и страшнее. Бесконечное море тел, все в крови, некоторые обгорели. В воздухе стоял запах гари и смерти.

Он схватился за снитч. Его тошнило, как никогда в жизни. Но он не мог ничего поделать. Не мог двинуться, не мог дышать, не мог уйти. Его охватила паника.

И он сделал единственное, что его тело ещё способно было делать.

Он закричал.

Глава опубликована: 10.09.2024

Глава 8. О магах и магглах

Гарри не мог остановиться, не мог произнести ни слова — только вопли ужаса и боли.

Он пытался пошевелиться, проснуться, но не мог. Он оказался заперт в кошмаре. Страх и горе, которые он только что испытывал, смела паника. Что если он не сможет проснуться? Если навсегда застрянет в этом застывшем мгновении, где ничто не движется и нет ничего живого?

Он кричал всё громче и громче, прерываясь лишь для того, чтобы коротко, судорожно втянуть в себя воздух.

Может, если он будет кричать достаточно громко, кто-нибудь услышит его. Хоть кто-нибудь. Гарри просто хотел, чтобы кто-то оказался с ним рядом.

«Пожалуйста, — взмолился он мысленно, не в силах облечь крик в слова, — только не оставляйте меня здесь одного!»

Только не одного.

Он вновь на секунду замолк, чтобы глотнуть воздуха, и в этот момент почувствовал, как что-то прикоснулось к его руке. Нет, не что-то — кто-то. Его схватили за руку. Гарри судорожно завертел головой, но вокруг никого не было — одни мёртвые тела.

Хватка стала сильнее. Его тормошили. Гарри никого не видел, но кто-то всё же был рядом. Гарри вслепую подался вперёд — и уткнулся во что-то тёплое, дышащее.

Живое.

И он ухватился за это невидимое «что-то», как утопающий за соломинку, вцепившись всеми силами, чтобы оно не исчезло под его пальцами.

Его попытались оттолкнуть.

Нет! Гарри вцепился ещё крепче, и новая волна паники мгновенно смела облегчение, которое он успел испытать. Этот кто-то пришёл не спасать его — он толкал обратно в кошмар. Судорожно хватая ртом воздух, Гарри вновь почувствовал подступающий к горлу крик.

Невидимый человек перестал отталкивать его — и, чуть поколебавшись, притянул к себе.

Крик отступил. Гарри ощутил тепло около своего лица, стук чьего-то сердца рядом со своей щекой. Он сосредоточился на этом тепле и на звуке — а потом почувствовал запах трав и гвоздики. Этот земной запах уводил его все дальше и дальше от ужаса. Мёртвые тела исчезли, поле битвы растворилось. В последний раз вздрогнув, Гарри почувствовал, что поднимается сквозь облака к свету.

А вместе со светом до него начали доноситься и другие звуки — звуки, которые, как он теперь понял, были слышны и раньше, хотя и не могли пробиться к его сознанию.

Кто-то громко звал его по имени. Снова и снова.

— Поттер, проснитесь. Поттер! Это сон, Поттер!

Затем он услышал и другие звуки. Испуганный, заикающийся лепет. Пронзительный, режущий уши визг. Гарри уткнулся лицом в ткань, которая отделяла его от бьющегося сердца. Он чувствовал на себе чьи-то руки, чувствовал, как кто-то неловко, нерешительно похлопывает его по спине. Раз, другой.

Это было здорово. Как будто… как будто он больше был не один.

Гарри медленно открыл глаза. Моргая, повернул голову, чтобы осмотреться. Было светло. Утро. Он прищурился от яркого света.

И ужас, и покой мгновенно исчезли, уступив место шоку, когда Гарри понял, что глядит в полные тревоги глаза Северуса Снейпа. Снейп. Тот самый «кто-то».

Снейп.

Его держал.

Гарри вздрогнул и вырвался, оттолкнувшись так резко, что упал на пол. Насилу поднявшись, он отскочил ещё на несколько шагов от всё ещё стоявшего на коленях Снейпа. Почувствовав на лице влагу, Гарри прикоснулся к щеке и понял, что плакал. Он яростно принялся тереть лицо руками, пытаясь избавиться от всех следов позорных слёз.

Сон полностью развеялся, и Гарри осознал, что за звуки слышал всё это время.

Дурсли — все Дурсли — стояли в дверях его комнаты. Вернон замер на пороге, возможно, боясь подойти ближе к находившемуся в комнате потенциальному колдуну. Заикаясь от ярости, он порывался что-то сказать. Гарри не мог разобрать ни слова, но ставший привычным за это лето багровый цвет дядиного лица не сулил ничего хорошего.

Гарри на всякий случай попятился к окну и споткнулся снова, на этот раз вовремя ухватившись за подоконник.

Петуния, напротив, была белой как полотно. Она съёжилась в дверном проёме, и из-за её спины выглядывал Дадли, пытаясь понять, что происходит. Заметив Снейпа, он немедленно взвизгнул, прикрыл одной рукой рот, а другой зад — и кинулся обратно в свою комнату, захлопнув за собой дверь. Гарри послышался скрежет чего-то тяжёлого по полу, как если бы Дадли пытался забаррикадировать дверь.

«Можно подумать, если бы волшебники правда решили до него добраться, ему бы это помогло», — мелькнула у Гарри саркастичная мысль.

Снейп наконец поднялся на ноги одним плавным движением, что сразу вернуло Вернону дар речи:

— Ты! Т-ты один из… этих! Так?

Гарри не мог припомнить, чтобы Снейп когда-нибудь выглядел настолько не в своей тарелке — было видно, что ему страшно неуютно. И кто знает, стали причиной этого дискомфорта Дурсли или тот факт, что он только что делал нечто совершенно невообразимое: успокаивал Гарри Поттера, которому приснился кошмар. Только в этот момент Гарри заметил тёмное пятно на груди Снейпа в том месте, где слёзы промочили рубашку.

О боже. Лицо Гарри вспыхнуло от унижения. Он прижимался к Снейпу, хватался за него. За Снейпа. Он старался не думать об этом, но не мог.

Снейп выпрямился и холодно обратился к дяде Вернону:

— Мистер Дурсль, я полагаю? — Он слегка поклонился в знак приветствия — и, хотя этот поклон выглядел до предела учтиво, лёгкая насмешка в голосе выдавала его истинный настрой. — Северус Снейп. Я преподаю в школе, где учится ваш племянник.

Даже одежда, в которую он был одет в этот момент, не мешала ему выглядеть угрожающе. Наверное, подумал Гарри, если бы дядя Вернон встретился со Снейпом в его обычном обличье, то давно бы уже убежал в панике.

— Я так и знал! Я ТАК И ЗНАЛ! — взорвался дядя Вернон и, не ответив Снейпу, развернулся к Гарри:

— Я же сказал тебе — НИКАКИХ УРОДОВ! И что? Ты тут же натащил сюда ка… — Он внезапно запнулся, выпучив глаза на что-то в противоположном конце комнаты. Гарри проследил за его взглядом и увидел трёх сов, которые всё ещё топтались по столу, спокойно наблюдая за спором людей. Одна из них, заметив, что настала тишина, с любопытством заухала.

Терпение дяди Вернона лопнуло. Полностью игнорируя Снейпа, он подскочил к Гарри, оказавшись с ним нос к носу — точнее, оказался бы, будь Гарри слегка повыше. Гарри сделал ещё шаг назад, прижавшись к стене, однако Вернон даже не прикоснулся к нему, лишь прошипев в самое лицо, так что Гарри чувствовал его дыхание:

— Я предупреждал тебя, парень! Я говорил тебе: больше никаких размахиваний палками, птиц и прочего уродского поведения! Я этого не потерплю, слышишь? Я достаточно терпел в своём доме тебя и не собираюсь терпеть ещё и твоих приятелей! Выгони и его, и этих птиц сию же минуту, либо можешь валить жить на улицу! По крайней мере, никто больше не будет верещать по ночам на весь дом! Я же сказал тебе: больше никаких кошмаров!

Гарри морщился, когда ему в лицо летели брызги слюны, и машинально вставлял: «да, дядя Вернон… то есть нет, дядя Вернон… то есть…». Он не представлял, что сказать, чтобы не испортить всё ещё больше. Но знал, что это нужно сделать очень быстро. И явно не стоило начинать с «Профессор Снейп не может уйти, потому что, как и я, прячется от злых волшебников, — но вы не волнуйтесь, шансы на то, что он вас заколдует, немногим выше среднего». Уж если это объяснение не сработало для самого Гарри, то в данном случае на него точно рассчитывать не стоило.

Снейп же тем временем стоял, без выражения глядя, как Гарри унижается, булькая что-то невнятное. Едва заметив это, Гарри выпрямился в полный рост. Он не собирается вести себя как тряпка. Ни перед Снейпом, ни перед Волдемортом, ни перед своим нелепым дядей-магглом.

— Дядя Вернон, — начал он с гораздо большей уверенностью в голосе, чем внутри, — профессор Снейп пришёл сюда, чтобы спасти мне жизнь. Если я сейчас его выгоню, его убьют.

Гарри не стал даже добавлять, что Снейп гораздо старше и сильнее как волшебник, так что вряд ли он, школьник, или Вернон смогли бы его к чему-то принудить. Вернон Дурсль вообще ненавидел всех, кто считал себя сильнее или умнее его. Ему просто не хватало мозгов понять, какое количество людей попадало в эту категорию.

— Профессор Снейп уже известил кое-кого из нашей школы, и скоро за ним придут. Вы можете просто подождать их, и…

Прежде чем Гарри смог закончить, Вернон схватил его за плечи и заорал ему прямо в лицо, грубо встряхнув:

— ТЫ ПОЗВАЛ ЕЩЁ УРОДОВ? В МОЙ ДОМ?!

Он ещё продолжал трясти его и кричать что-то, но Гарри ничего уже не слышал. Вспышка боли пронзила его плечо горячей иглой так, что он едва не рухнул в обморок. Закусив губу и зажмурившись, Гарри подавил крик.

— В-Вернон! — донёсся сквозь дядины вопли голос Петунии. — Вернон, перестань!

Тряска прекратилась, и Гарри через силу открыл глаза, пытаясь отвлечься от боли, которая была такой сильной, словно ему оторвали руку.

Вернон всё ещё крепко держал Гарри, но теперь оглянулся через плечо на свою жену. Петуния мелкими шажками пробиралась вдоль стены в их сторону, не сводя полных ужаса глаз со Снейпа, который всё ещё стоял посреди комнаты. Впрочем, нужды в этом не было: Снейп смотрел не на неё, а на плечо Гарри, которое, как он узнал прошлой ночью, было повреждено. Трудно было сказать, о чём он думал, однако видно было, как он напряжён.

Петуния наконец подобралась к ним и, всё ещё не сводя глаз со Снейпа, положила свою костлявую ладонь на руку мужа и отвела её в сторону.

— В-Вернон, отпусти м-мальчика.

Гарри глядел на тётю в полном шоке. Она, конечно, в последнее время была добрее к нему, но раньше никогда не вмешивалась напрямую, если дядя Вернон наказывал его, — а теперь это произошло уже дважды за последние сутки. Гарри не знал, что и думать. Он усиленно пытался подавить незнакомое чувство… может быть, надежду? Нет. Какая там надежда! Тётя Петуния никогда не заботилась о нём, и он уже много лет назад оставил попытки найти в ней мать. В конце концов, ему уже шестнадцать, он давно вышел из возраста, когда ребёнку отчаянно нужны мама и её нежная любовь. Но если это так, то откуда вдруг всплыло это необъяснимое желание — желание получить что-то, чего, как он прекрасно знает, у него никогда не будет?

Есть ли ему на что надеяться? Может ли быть, что Петуния всё же волнуется за него где-то в глубине души и только сейчас понемногу начала проявлять неравнодушие? Хотя бы чуть-чуть?

Гарри смотрел на неё, не обращая больше внимания на неутихающую боль. Он искал в её лице что-нибудь, помимо страха, тщательно пытался найти малейший признак… чего-нибудь, ну хоть чего-то!

Вернон выпустил Гарри и повернулся к своей жене, потеряв дар речи. Его лицо постепенно приобретало обычный цвет. Похоже, он был не меньше поражён её поведением, чем сам Гарри.

Петуния начала шептать мужу на ухо — как ей казалось, достаточно тихо, чтобы Снейп не мог её услышать. Она не знала того, что хорошо было известно всем, кто посещал уроки Зельеварения: Снейп слышит всё. Бессчётное множество раз он снимал баллы за комментарии, произнесённые шёпотом на противоположном конце класса.

Её голос дрожал, когда она прошептала:

— Вернон, он один из этих. Помнишь, о чём мы говорили: не трогать мальчика при уродах. Кто знает, что им взбредёт в голову с нами сотворить.

Всё внутри Гарри оборвалось. Ну ведь знал же он, что только полный дурак мог на его месте на что-то надеяться. Ведь знал по опыту, что все эти надежды будут втоптаны в грязь и утрамбованы. Тётка и не думала о нём беспокоиться. Она волновалась о себе. О том, что «уроды» могут что-то сделать с ней или её семьёй.

И ему снова однозначно дали понять, что понятие «семья» на Гарри не распространяется.

Гарри чувствовал не столько злость, сколько опустошённость. Он уже много лет не позволял себе надеяться на невозможное. Эта надежда была такой отрадной. Но тем хуже было вернуться к реальности.

Пытаясь отвлечься от жалости к себе, Гарри вновь обратил внимание на происходящее в комнате. Он прослушал, что ответил жене Вернон, — но, во всяком случае, её вмешательство достигло своей цели: от Гарри он отвлёкся. Без сомнения, он всё ещё был в ярости и хотел выместить на ком-то свой гнев, и тот факт, что Снейп до сих пор даже не пытался угрожать, подстегнул его уверенность. Он ткнул в него пальцем и завопил:

— Вон! ВОН! Пошёл вон из моего дома сию же минуту! Я таких, как вы, в своём доме не потерплю! ВОН! — Он указал на дверь, и Петуния в испуге подскочила поближе к мужу, чтобы убраться с дороги Снейпа.

Снейп не шелохнулся. Всю эту сцену он пронаблюдал молча — и теперь смотрел, как Вернон Дурсль орёт, машет руками и краснеет, словно перед ним было назойливое насекомое. Слегка вскинув голову и глядя поверх крючковатого носа на беснующегося толстяка, он ответил ровным голосом:

— Я ничего не желал бы больше, мистер Дурсль, чем избавиться от вашего общества, которое нахожу оскорбительным. Тем не менее, к моему величайшему сожалению, это не представляется возможным.

Вернон явно не ожидал отказа и выглядел растерянным. Честно говоря, заволновался и Гарри, хотя и совсем по другой причине. Он понятия не имел, что было на уме у Снейпа, — но такое спокойное поведение никак не вязалось с его характером. Гарри чувствовал сильное желание сделать что-нибудь, вмешаться, — однако ему по-прежнему не приходило в голову ничего, что только не ухудшило бы ситуацию. И он молчал.

Впрочем, возможно, стоило помолиться? За дядю Вернона, который, не добившись своего, попробовал сменить тактику:

— Убирайся! — Он глубоко вдохнул и проревел: — А НЕ ТО!..

Глаза Снейпа сощурились, но он лишь спокойно ответил:

— Нет.

Вернон налился гневом, от багрового лица до сжатых кулаков, но промолчал. Несколько минут в комнате стояла тишина. Двое мужчин смотрели друг на друга: один в возбуждении, другой — с ледяным спокойствием.

Гарри видел, что дядя Вернон не знает, что делать. Он всегда полагался на своё умение запугивать, но Снейп не испугался. И хотя Вернон был массивнее, Снейп был выше и, очевидно, находился в лучшей форме. И даже Вернон не мог не понимать, что применять физическую силу по отношению к взрослому человеку — не самое мудрое решение. Итак, он просто стоял и свирепо смотрел на спокойного Снейпа, оказавшись в тупике, но не желая отступить.

Снейп держал взгляд, и его спокойствие быстро переходило в скуку. Гарри, глядя на него, не мог не подумать обо всех врагах, с которыми Снейпу приходилось иметь дело в течение жизни, — и не последним из них был Волдеморт. По сравнению с ними Вернон, должно быть, казался надоедливым комаром, не стоившим того, чтобы тратить на него время и силы.

У Гарри сдали нервы. Как бы мало его ни заботили Дурсли, надо было сделать что-то, прежде чем у Снейпа появится настоящий повод избавиться от этого комара. И Гарри боялся даже предположить, что Снейп может предпринять. Мурашки побежали у него по коже, когда в его памяти всплыл недавний ночной кошмар. Он достаточно насмотрелся на насилие во сне. У него не было сил встретиться с ним ещё раз наяву.

Он оттолкнулся от стены, чтобы не успеть передумать, и встал между Снейпом и Верноном, лицом к Снейпу. Заставив себя глядеть в глаза профессору, хотя волна унижения снова накатила на него при этом, он попросил:

— Не надо. — Это прозвучало как мольба, и Гарри передёрнуло. Впрочем, если это могло помочь… — Не делайте им ничего.

Снейп посмотрел на Гарри оценивающе — и в его глазах промелькнуло удивление. Он открыл рот, желая что-то сказать. Однако Вернон прервал его, развернув Гарри за здоровую руку так, что они оказались лицом к лицу:

— Не делать нам ничего? Ты что, думаешь, я не могу позаботиться о собственной семье?! — Он вздёрнул нос в жалкой попытке повторить выражение лица, с которым ранее на него посмотрел Снейп, и продолжал, обращаясь к профессору:

— Ничего ты не сможешь нам сделать! Только попробуй — и я тебя засужу так, что ты и глазом не успеешь моргнуть! Взлом с проникновением! А может, и кража. Небось, стащил еду с моего собственного стола, ты, ВОРЮГА!

Вернон снова почувствовал почву под ногами. Отказавшись от мысли напугать Снейпа физической расправой, он обрадованно ухватился за идею расправы юридической. Довольный собственной смекалкой, он качнулся на пятках.

— Точно, — продолжал он, уверенный, что скоро незваный гость начнёт умолять о пощаде. — Я знаю кое-кого из лучших юристов в стране, вот что! Не уберёшься из моего дома сию же минуту — увидимся в суде! — Теперь он буквально источал самодовольство.

Гарри был рад, что не видит лица Снейпа в этот момент, и слегка подвинулся, чтобы снова находиться между ними. Он не желал облегчать Снейпу задачу раздавить комара, как бы ему самому ни хотелось сделать это.

Только тут ему пришло в голову, в какой сюрреалистической ситуации он оказался. Он защищает друг от друга два проклятия своей жизни: один мучил его дома, другой издевался в школе. Прямо бред какой-то.

В следующую секунду положение ещё усугубилось. За окном раздались царапанье и хлопанье крыльев. Все взгляды обратились туда: сквозь решётку протискивалась Хедвиг с длинной узкой коробочкой в лапах. Наконец она впорхнула внутрь, и Петуния в панике пригнулась, когда сова пролетела мимо неё.

Снейп сделал шаг назад, принимая посылку у совы, которая сразу же направилась к своей клетке и миске с водой. Остальные совы заухали, приветствуя её.

Гарри сразу забыл про Вернона, который, потеряв слушателя, выглядел уже вовсе не так самодовольно, и обернулся посмотреть, что там прислал Дамблдор. Он скорее ожидал отряда магов на помощь Снейпу, но уж никак не посылку совиной почтой.

Снейп достал из коробочки длинную, тонкую палочку, затем вынул маленькую полоску бумаги и тщательно изучил её. Подняв глаза, он встретился с вопросительным взглядом Гарри и, к удивлению мальчика, протянул ему записку.

Гарри пробежал глазами лаконичное послание. Ни адреса, ни подписи. Только три кратких фразы:

«Временная неотслеживаемая палочка прилагается. Коробка — портключ. Всяких враждебных тварей прогоняйте».

Гарри поднял глаза. Снейп пристально наблюдал за ним, но Гарри понятия не имел, чего он ожидает. В записке не на что было особенно реагировать, так ведь? Хотя, конечно, интересно было бы узнать, куда пошлёт Снейпа портключ, сопровождаемый предупреждением насчёт «враждебных тварей».

Вернон громко откашлялся, пытаясь вновь привлечь к себе внимание, — но тут увидел палочку. В следующую секунду он, отпрянув, схватил Гарри за руку — на этот раз за больную — и притянул к себе. Гарри вновь не смог сдержать стон.

— Положи её! Положи эту штуку НЕМЕДЛЕННО! — завопил Вернон, держа Гарри перед собой, как щит, прикрываясь от заклятия, которое, как он был уверен, сейчас в него полетит. Его трясло от ярости и от страха.

Снейп, разумеется, проявил не больше покорности, чем ранее. Быстрым взглядом он окинул перепуганную Петунию, багрового Вернона — и Гарри, которого последний силком удерживал перед собой.

Гарри хотелось, чтобы Снейп наконец ушёл. Теперь он мог это сделать. У него был портключ, была палочка. Гарри был не готов выносить дальнейшее унижение. Его дядя, комната, ночной кошмар и всё, что Снейп узнал о нём, смешалось с физической болью, затуманив сознание.

— Уходите! — выпалил он. — Просто уходите! — повторил он чуть тише, встретившись взглядом со Снейпом и увидев в его глазах непонятную неуверенность. Гарри моргнул, пытаясь придать взгляду твёрдость. Последнее, чего ему хотелось, — это чтобы Снейп запомнил его таким жалким и потом тыкал этим весь учебный год.

И когда Снейп повернулся к кровати, чтобы забрать свой пергамент и свёрток, который, судя по всему, был его рваным пожирательским плащом, Гарри едва не вздохнул с облегчением. Ещё минута, и Снейп исчезнет.

Однако Снейп не спешил активировать портключ. Вместо этого, развернувшись с невнятным ругательством, он направил палочку прямо в лицо дяде Вернону.

— Я предложил бы вам убрать руки от вашего племянника, мистер Дурсль, — холодно сказал он. Глаза Снейпа потемнели, и Гарри поёжился под его убийственным взглядом. Этот взгляд столько раз останавливался на нём самом, и он всё ещё ненавидел Снейпа за каждый из этих раз.

Гарри почувствовал, что Вернон позади него трясётся всем телом: до него наконец дошло. В следующее мгновение он грубо отпихнул Гарри и юркнул за дверь, захлопнув её за собой. Похоже, он забыл, что его жена осталась в комнате. Петуния взвизгнула и кинулась к двери с такой скоростью, которой Гарри от неё и ожидать не мог. Это было бы даже забавно, если бы его не сбивало с толку поведение Снейпа. С третьей попытки она дрожащей рукой открыла дверь и захлопнула её за собой ещё громче, чем Вернон.

Наконец наступила тишина.

Гарри в замешательстве нахмурился и вопросительно посмотрел на Снейпа.

Тот только опустил палочку и изучал Гарри с минуту, по-видимому что-то обдумывая. Наконец он изрёк:

— Собирайте свои вещи, Поттер.

— Мои… вещи? — переспросил Гарри, не уверенный, что правильно расслышал.

— Да, Поттер! Ваши вещи! — рявкнул Снейп. Было похоже, что он нервничает. — Если, конечно, не предпочитаете остаться здесь до осени.

Гарри смотрел на него в шоке.

— Ну хорошо, хотите остаться — как пожелаете. Я сообщу директору, что вы безумно рады провести остаток лета, бездельничая в своей шикарной келье и голодая в своё удовольствие! — Снейп поднял портключ, что заставило Гарри подскочить гораздо быстрее, чем слова. К тому же похоже было, что Снейп действительно колеблется и готов изменить своё решение в любую минуту.

Ринувшись к шкафу, Гарри быстро собрал здоровой рукой те немногие детали своего гардероба, которые были хоть как-то годны к употреблению, и выудил из угла свои подарки. Один из них уже был вытащен. Часы Сириуса. Гарри развернулся на колене и впился взглядом в Снейпа.

Тот стоял у окна с палочкой в руке и шевелил губами. Повернувшись и увидев обвиняющий взгляд Гарри, а также часы в его руке, он только пожал плечами.

— Если не желаете, чтобы к вашим вещам прикасались, советую в будущем прятать их более тщательно.

Гарри сердито схватил часы и понёс их к сундуку. Тот по-прежнему был заперт, и Гарри вздохнул: не из-за замка, а из-за того, что теперь придётся просить Снейпа о помощи.

Однако Снейп заметил проблему сам и буркнул: «Алохомора», прежде чем Гарри успел сказать хоть слово. Впрочем, после того как профессор порылся в его личных вещах, Гарри не смог заставить себя поблагодарить его.

Теперь, когда Гарри упаковал свои скудные пожитки, разбросанные по комнате, оставался только его тайник под полом. Неуверенно взглянув на нетерпеливо ожидающего Снейпа, Гарри решил, что у него на самом деле нет выбора. В тайнике лежали слишком важные вещи, чтобы их можно было просто оставить здесь. Да и к тому же вряд ли Снейп ещё когда-нибудь окажется в его комнате.

Не колеблясь больше, Гарри опустился на четвереньки и поднял доску, прикрывающую тайник. Он выгреб оттуда всё, что там было, покидал в сундук и поставил доску на место. Снейп наблюдал за ним, приподняв брови. Так и не решив, хорошо это или плохо, Гарри поспешно закрыл сундук.

— Я готов, — объявил он, но тут же отпрыгнул, когда Снейп вытащил палочку и махнул в его сторону. Однако Снейп лишь произнёс сжимающее заклятие, и через несколько секунд сундук свободно умещался в кармане Гарри.

Снейп протянул портключ. Гарри потянулся к нему, не успев даже задуматься о том, что собирается отправиться неведомо куда не с кем-нибудь, а с Северусом Снейпом, но тут же замер.

— Что вы сейчас делали с окном? — подозрительно спросил он.

Снейп только что произнёс какое-то заклинание, это точно. Но портключ уже был у него в руках. По какой такой причине ему могло понадобиться наложить неизвестное заклятие на окно спальни?

Не получив ответа и забеспокоившись ещё больше, поскольку Снейп выглядел крайне довольным, Гарри бросился к окну и выглянул из него. Ничего необычного.

— Что вы сделали? — потребовал он повторно, не намереваясь отступать без объяснений.

Снейп снова протянул ему портключ. Гарри скрестил руки на груди. Он желал знать, что за ловушка может ожидать его здесь следующим летом.

— Мерлина ради, Поттер, — проворчал Снейп. — Беритесь за портключ, я всё объясню.

Гарри недоверчиво сощурился, но всё же взялся за второй конец протянутой ему коробочки.

— Просто заклинание для усиления роста сорняков, Поттер. Абсолютно безобидное, заверяю вас.

Гарри не успел никак на это среагировать, так как Снейп буркнул: «враг» — и сразу за этим последовало характерное ощущение, словно кто-то дёрнул Гарри за середину живота.

Оба мага исчезли.

Глава опубликована: 11.09.2024

Глава 9. Вагоны вранья

Гарри неизящно шлёпнулся лицом вниз на кучу грязи и листьев. Приподняв голову, он увидел рядом ноги Снейпа. «Ну естественно, этот-то приземлился идеально», — с досадой подумал Гарри, вставая на ноги и отряхиваясь.

Заклинание для усиления роста сорняков. Стряхивая сор со своей одежды, Гарри ухмыльнулся, невзирая на раздражение. Чего бы он только не отдал, чтобы увидеть лица Дурслей, когда они будут заниматься прополкой. Ха! Если бы сорняки наколдовал кто угодно, кроме Снейпа, Гарри бы всерьёз впечатлился. Хотя, впрочем, и сейчас он был удивлён.

Он перевёл взгляд на профессора, который до сих пор не сдвинулся с места, глядя на что-то за спиной Гарри, и только тут обратил внимание на звуки. Сначала послышались шаги, затем кто-то кашлянул. Обернувшись, Гарри упёрся взглядом в палочку. Даже в две палочки.

Они окружены? Сердце Гарри забилось сильнее.

— Гарри!

И тут он узнал волшебника в потрёпанной одежде.

— Ремус?

Ремус Люпин опустил палочку, и в его тёплых карих глазах отразилось удивление. Гарри узнал и второго человека — Грозный Глаз Моуди. Больше с ними никого не было, и Гарри был рад, что знает обоих встретивших их магов.

— Гарри! — повторил Ремус. — А нам сказали, что профессор Снейп будет один.

— Это может оказаться ловушкой! — немедленно вставил Моуди, который всё ещё не опустил своей палочки. — Откуда мы знаем, что это не Пожиратель Смерти, который принял облик Поттера в надежде выведать его местонахождение?

— Опусти палочку, Моуди! — рявкнул Снейп. — Тёмному Лорду известно летнее местонахождение Поттера. Мы об этом знаем уже много месяцев. И если ты не собираешься помочь ему преодолеть защитные чары, то я сильно сомневаюсь, что он или его последователи получат возможность приобрести ингредиент, необходимый для оборотного зелья!

— Оборотное! Ха! Так вот твой план! Превратить одного из ваших в него, чтобы мы проболтались, как преодолеть защитные чары? Как бы не так! — Моуди продолжал держать палочку направленной на Гарри, хотя его волшебный глаз уставился на Снейпа. — И это значит, что ты, может быть, Северус Снейп, а может, и нет, — проворчал он, окидывая взглядом странное зрелище, которое профессор представлял в обносках Дадли.

Вмешался Ремус, решив, по-видимому, успокоить Моуди.

— Какое заклятие ты применил к Сириусу на четвёртом курсе прямо перед отправлением поезда на рождественские каникулы?

Снейп ответил, хотя и не без раздражения:

— Заклятие Связанных Ног.

— Это он, Аластор.

Моуди фыркнул, но, кажется, всё же признал, что Снейп — именно тот, за кого себя выдаёт. Теперь он с подозрением воззрился на Гарри.

— Какую форму принимает твой патронус, Гарри? — спросил Ремус, прежде чем Моуди приступил к новой серии обвинений.

— Олень, — машинально ответил Гарри.

— Куча народу слушала, когда ты спрашивал его об этом в прошлый раз, Люпин! Спроси что-нибудь ещё. — Глаз Моуди завращался, осматривая окружающий лес на предмет чего-нибудь подозрительного.

Ремус не стал спорить и уже открыл было рот для вопроса, однако вдруг резко замер и нахмурился. Гарри завертелся, пытаясь понять, что его обеспокоило. Не приближались ли те самые «враждебные твари»? Гарри потянулся за палочкой, но сразу вспомнил, что она всё ещё находилась в уменьшенном сундуке. Он мысленно проклял себя за то, что не вынул её сразу: похоже, он банально привык обходиться без неё.

Ремус приблизился — но вместо того, чтобы направить палочку на неведомого врага, он мягко взял Гарри за подбородок и слегка повернул его голову.

— Что с твоим лицом, Гарри? Кто это сделал?

Гарри почувствовал, что краснеет, и увернулся. У него этим утром ещё не было ни одной свободной минуты, и он даже не задумывался, что на лице, скорее всего, остался синяк после вчерашнего. Оставалось только надеяться, что не слишком заметный; впрочем, по тому, как нахмурился Ремус, скорей похоже было, что всё совсем плохо.

Избегая встречать испытующий взгляд Ремуса, Гарри смог всё же удержаться от того, чтобы уставиться в землю, чего ему очень хотелось. Отвернуться, впрочем, было некуда, так как с одной стороны на него смотрели обвиняющие глаза Моуди, а с другой — знающие глаза Снейпа.

— Э-э… всё нормально, — пробормотал Гарри. — Я… я упал. Стукнулся об дверь. Просто споткнулся.

Перемежаемые паузами невнятные слова звучали невероятно фальшиво, он чувствовал это и сам. Видимо, отвык врать. С другой стороны, ему ещё не приходилось в открытую врать друзьям или учителям насчёт Дурслей. Вводить в заблуждение — да, но прямая ложь? Да и нужды в этом до сих пор не было. Вернон не оставлял на нём синяков — ну, по крайней мере, на лице — с тех пор, как он пошёл в Хогвартс.

— Этот самозванец явно что-то скрывает! — Моуди в упор уставился на Гарри и обычным, и волшебным глазами. — Ты кто? Бросай притворяться. Кто ты на самом деле?

— Аластор, ну это уж чересчур, — подал голос Ремус. Он всё ещё смотрел рассерженно, но не на Гарри, а куда-то за его плечо. Гарри проследил за его взглядом и понял, что смотрит он на Снейпа, который, не интересуясь больше их разговором, оглядывал окрестности.

Когда Ремус вновь переключил внимание на Гарри, стало ясно, что он ни на секунду не поверил истории про дверь. Впрочем, ничего и не сказал. Сердитый взгляд стал извиняющимся, и он задал вопрос, которого ждал Моуди:

— Гарри, что ты слышишь, когда приближаются дементоры?

Настолько личная тема покоробила Гарри, но он понимал, почему Ремус выбрал её. Такими вещами не делятся с кем попало, это уж точно. Поэтому он быстро подавил эмоции и ответил:

— Маму.

Он услышал, как Ремус сказал: «Это он, Аластор». Одновременно прозвучало недоверчивое «Что?» Снейпа, который отвлёкся от изучения опушки и, слегка побледнев, глядел на Гарри, словно на сумасшедшего:

— Какой нормальный человек слышит… такое рядом с дементорами?

К счастью, Ремус предупреждающе поднял руку и вмешался раньше, чем Снейп успел засунуть свой здоровенный нос ещё дальше в личную жизнь Гарри.

— Это он, Аластор! — повторил он тоном, ставящим точку в разговоре. Причём, хотя эти слова адресовались аврору, обращался Люпин к Снейпу.

Моуди наконец опустил палочку, бормоча что-то о вражеских хитростях и о том, что осторожность никогда не бывает излишней. При этом он не сводил волшебного глаза со Снейпа.

Снейп полностью проигнорировал все эти взгляды.

— Где Дамблдор? — Его реплика больше смахивала на требование, чем на вопрос. — Я раньше не бывал в этой местности. Штаб-квартира Ордена была раскрыта?

Перед тем как ответить, Люпин сделал несколько шагов, оказавшись между Гарри и Снейпом. Он встал так близко, что Гарри почувствовал неловкость и слегка отодвинулся.

— Мы начали использовать это место для экстренных встреч совсем недавно. Оно неотслеживаемо. Было решено чередовать все используемые Орденом безопасные места, чтобы в случае раскрытия одного из них уменьшить вероятность захвата орденцев.

Гарри осмотрелся. Они находились на небольшой поляне, окружённой со всех сторон деревьями: ветви и листья образовывали сверху шатёр, сквозь который просвечивало голубое небо. Этот шатёр хорошо мог бы защитить их от глаз наблюдателей сверху.

— Мы уже достаточно времени потеряли, — проворчал Моуди. — Люпин, ты веди. Я прикрою тыл.

И он жестом предложил Ремусу идти в лес первым, сам встав замыкающим. Его глаз вращался быстрее обычного, высматривая в чаще леса малейшие намёки на опасность.

Ремус то и дело оглядывался, посматривая на Гарри. Периодически он также бросал взгляды на Снейпа, что последний решительно отказывался замечать.

Когда они достигли ручья, Ремус подвёл их к узкому месту и, дождавшись, пока все перейдут на ту сторону, продолжал объяснять:

— Здесь, помимо прочего, есть медпункт. — Он вновь бросил взгляд на Снейпа, который выглядел вполне здоровым, не считая нескольких ссадин. — В твоём письме почти не было подробностей. Альбус волновался, что у тебя серьёзные ранения, и попросил Поппи заняться тобой. После того как она тебя посмотрит, мы отведём вас обоих в штаб на встречу с Альбусом.

Он ободряюще улыбнулся Гарри и снова обратился к Снейпу, добавив холодным тоном:

— Я уверен, что у него будет к тебе немало вопросов.

Снейп только нахмурился в ответ, и дальше они пошли в молчании.

Это дало Гарри возможность подумать, пока они спускались по заросшей тропинке меж деревьями. Что скажет Дамблдор, увидев его? Пожалуй, не обрадуется. Они со Снейпом пошли против его желания, чтобы Гарри оставался у Дурслей. Неловко было встретиться с ним так скоро после разгрома, который Гарри устроил в его кабинете в конце учебного года. А вдруг Дамблдор пошлёт его обратно, как только увидит?

Гарри внезапно захотелось идти помедленней. Вообще это было очень живописное место. Зачем так бежать?

Снейп натолкнулся на него сзади.

— Живее, Поттер. Чем дольше мы находимся вне дома, тем больше вероятность, что наше местонахождение будет обнаружено.

Гарри неохотно ускорил шаг.

Наконец впереди показалась новая поляна, на этот раз побольше: на ней как раз хватало места для небольшого коттеджа, построенного вплотную к высокой отвесной скале, стремящейся в небеса. С трёх прочих сторон коттедж окружал густой лес. За пару десятков шагов от поляны никому и в голову не пришло бы её здесь искать.

Впрочем, прежде чем Гарри успел толком осмотреться, их увели в дом.

Внутри было темно. Ну, не так чтобы совсем, но после яркого солнца Гарри понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли.

— Мистер Поттер! — услышал он удивлённый возглас мадам Помфри, а в следующую секунду увидел и её саму. Она выглядела так же, как в Хогвартсе: каштановые волосы с проседью и поза, выражающая готовность немедленно броситься на помощь при любой беде, начиная с укуса пчелы и кончая боевыми ранениями.

Глянув за спину мадам Помфри, Гарри заметил, что в крошечной комнате стоял всего один потёртый диван. В углу находились кое-какие кухонные принадлежности, из чего можно было заключить, что эта же комната служила и кухней, однако они выглядели старыми и запылёнными. Гарри пришёл к выводу, что люди вряд ли когда-либо проводили в этом месте больше, чем несколько часов.

— Ну же, Поттер?

При звуке своего имени Гарри оторвался от изучения двух дверей, ведущих из комнаты, и снова перевёл внимание на мадам Помфри, которая глядела на него, явно чего-то ожидая. Оглянувшись на остальных, Гарри увидел, что и они тоже глядят на него. Кажется, он слегка увлёкся осмотром.

— А? — ошалело переспросил он.

— Я спросила, не хочешь ли ты присесть, пока я осматриваю профессора Снейпа. — Она упёрла руки в бока и добавила: — С другой стороны, пожалуй, мне следовало бы осмотреть и тебя: что-то ты не в себе.

Гарри быстро замотал головой.

— У меня всё в порядке, мадам Помфри. Но спасибо, — добавил он.

Она всё ещё глядела на него так, словно и не думала оставлять эту тему, и Гарри поспешно присел на край дивана.

— Правда, я просто устал, и всё. Бегать трусцой по лесу, только встав с кровати, нелёгкая работа, — постарался он пошутить. Шутка не получилась, но мадам Помфри, кажется, успокоилась и вновь перевела своё внимание на профессора Снейпа.

— Начнём, профессор. У меня строгие инструкции от директора тщательно проверить вас, прежде чем позволить вам идти. — Её твёрдый голос не подразумевал возражений, и Снейп, хотя и выглядел возмущённым, всё же последовал за ней в заднюю комнату.

Гарри не мог не задуматься, не для того ли Дамблдор притащил Снейпа сюда, к чёрту на рога, чтобы тот не смог отказаться от медицинской помощи. «Тонкая манипуляция», — подумал он. Интересно, не говорила ли Сортировочная Шляпа и Дамблдору тоже, что ему будет хорошо в Слизерине?

— Я принесу вам мази от синяков, мистер Поттер, — бросила мадам Помфри через плечо. Через дверную щель приглушённо доносился её голос, выдающий какие-то инструкции.

Моуди занял пост у одного из двух окон, высматривая признаки потенциальной опасности. Ремус же подсел на кушетку к Гарри, и тот мысленно подготовился к потоку вопросов — или, что ещё хуже, к задушевному разговору, против которого не возражал бы, если бы этот разговор пошёл о его родителях, или друзьях, или даже об уроках. О чём угодно, кроме Дурслей.

— Гарри, — начал было Ремус, но в этот момент мадам Помфри вновь появилась в комнате с маленькой баночкой в руках, не дав ему времени задать свой вопрос.

— Мазь от синяков, — объявила она, вручая баночку Гарри. — Намажь немного на щёку тремя круговыми движениями, этого должно хватить.

— Гарри, давай я. — Ремус потянулся к баночке, вне всякого сомнения, желая помочь. Однако при этом он задел Гарри за плечо, вызвав новую вспышку боли в руке. Гарри зашипел сквозь зубы и сморщился.

Он почти сразу стёр с лица страдальческое выражение, но было поздно. Ремус уже уставился на него со вновь вспыхнувшим подозрением. Но сказал лишь одно слово, в котором звучала и тревога, и все невысказанные вопросы:

— Гарри!

— Со мной всё в порядке! — Гарри почувствовал, что краснеет под этим пристальным взглядом. — Я… э-э, я, кажется, растянул плечо, — дрожащим голосом объяснил он, обращаясь к мадам Помфри. — Вы не могли бы… э-э, поправить его?

— Гарри! — Ремус, казалось, был в отчаянии. — Ты должен немедленно сказать мне, кто это с тобой сделал!

— Почему ты считаешь, что это именно «кто»? — парировал Гарри, начав раздражаться из-за строгого тона Ремуса. — Я растянул плечо, потому что поднял кое-что тяжёлое, ясно? Я просто не хотел носиться с этим, как малое дитё!

В общем, в этом ведь было много правды. Его плечу, возможно, не было бы так плохо, если бы ему не пришлось тащить Снейпа по лестнице уже после полученной травмы.

Ремус явно собирался продолжать спор, но вмешалась мадам Помфри:

— Достаточно! Мистер Поттер, позвольте мне взглянуть на ваше плечо, и я смогу подобрать надлежащее лечение.

Гарри продолжал стоять, не вполне понимая, что нужно делать.

Мадам Помфри скрестила руки на груди и вздёрнула брови:

— Поттер. Разве вы только что не просили меня «поправить» ваше плечо? Вы осознаёте, что для того, чтобы помочь вам, мне сначала нужно его увидеть?

Гарри снова покраснел.

— Э-э… — начал он, чувствуя, что красноречие полностью его покинуло. — А разве нам не нужно пойти в заднюю комнату или ещё куда-то? В смысле, разве у вас не там все ваши медицинские припасы?

Ремус ободряюще положил руку Гарри на плечо:

— Всё в порядке, Гарри. Ты среди друзей. Тебе не стоит смущаться.

— Ремус Люпин! — сердито прикрикнула мадам Помфри. — Ясно же, что мальчику неловко стоять полуголым под вашим пристальным взглядом! Пойдёмте, Поттер. — Она поманила его в заднюю комнату. — Посмотрим, что там у вас.

Гарри немедля последовал за ней, торопясь сбежать от благих намерений Люпина. Он, конечно, любил Ремуса — почти так же, как Сириуса. Он просто… не хотел, чтобы тот волновался ещё больше. Гарри не осматривал себя, но наверняка у него на руках остались синяки. Небольшие, наверное, но Ремуса это не успокоило бы. Если он их увидит, то вообще от Гарри не отстанет.

А в том, как с ним обходится дядя Вернон, Гарри не признался бы ни за что. Конечно, он знал, что может доверять другу детства своего отца, — дело не в этом. Дело в том, что Ремус за него волнуется. В отличие от Снейпа, который, несмотря на своё непонятное сегодняшнее поведение, относится к нему с ненавистью, Ремус наверняка начнёт его всячески опекать. А Гарри ненавидел, когда над ним так трясутся, и ещё больше — когда его жалеют.

Кроме того, Дурсли не были жестокими. Конечно, они были неприятными, грубыми, безразличными и вообще кошмарными людьми. Но обычно его не били. Ну, не считая Дадли. Этим летом просто не повезло. Поэтому Гарри решил, что даже не врёт, скрывая причину своих синяков от Ремуса. Он просто… опустил некоторые детали, чтобы не делать из мухи слона.

Помфри провела его в спальню и закрыла дверь. Внутри были две кровати, стоящие у противоположных стен, между ними — стул, а рядом с дверью — большой, от пола до потолка, шкаф со стеклянными дверцами. Гарри увидел за стёклами полки с зельями, мазями и другими медикаментами. Это действительно был самый настоящий медпункт, как и говорил Ремус.

— Сюда, Поттер. Садитесь на кровать, рубашку снимайте. — Она поспешила к шкафу. — Северус, ложитесь обратно! Я ещё не закончила с диагностическими заклинаниями.

Гарри бросил взгляд на кровать напротив, где сидел Снейп. На лице его было написано явное недовольство тем фактом, что Гарри будет присутствовать при его обследовании. Гарри присел на самый краешек другой кровати — как можно ближе к двери.

Мадам Помфри оторвалась от шкафа, чтобы отчитать их:

— Северус! Чем быстрее вы подчинитесь, тем быстрее мы закончим! Мистер Поттер, здесь не одиночная палата в Мунго. Я могу осмотреть ваше плечо либо здесь, либо в главной комнате. Только определитесь уже наконец!

Определиться было непросто. Выставить свои синяки на обозрение Снейпу или Люпину и Моуди?

Гарри смирился и решил остаться в комнате со Снейпом. Тот, по крайней мере, уже знал, откуда взялись его травмы. И он не станет над ним причитать. Да и вообще — Снейп, похоже, и без Гарри был уже достаточно раздражён. Он улёгся обратно только после того, как мадам Помфри пригрозила нажаловаться на него Дамблдору.

Гарри едва не фыркнул, увидев, как Снейпа стращают, точно ребёнка. Ему удалось спрятать смешок за приступом искусственного кашля, который вызвал свирепый взгляд со стороны Снейпа.

Помфри провела палочкой вдоль всего тела Снейпа, непрестанно хмыкая и поцокивая языком. Закончив, она нацарапала что-то на куске пергамента, подошла к шкафу и вынула оттуда несколько бутылочек разных цветов и размеров.

— Мистер Поттер! — обратилась она к нему, вернувшись к кровати Снейпа. — Сколько раз повторять? Снимайте рубашку! Я, может быть, и колдунья, но я не могу видеть сквозь хлопок! — Она в раздражении фыркнула и вновь повернулась к Снейпу, выдавая ему несколько порций каких-то зелий.

Вздохнув, Гарри начал стягивать рубашку через голову. Это оказалось довольно непросто. Больная рука не поднималась, и он чувствовал себя глупо, извиваясь всем телом и шеей в попытках снять рубашку одной рукой. Наконец он швырнул её рядом с собой на кровать. Спасибо хотя бы, что ни Снейп, ни Помфри не наблюдали за его акробатическими трюками.

Фельдшерица продолжала спаивать Снейпу одно зелье за другим. Ну, может, это были и не зелья, конечно. Но, ёлки-палки, сколько же она уже в него влила? Он же даже не выглядел раненым. Вообще, подумал Гарри, это довольно странно. Снейпа избили, наложили множество проклятий — он был еле живой, когда добрался до двери Гарри, но уже через день казалось, что он не так уж и пострадал. Никто бы не мог так быстро исцелиться сам собой. Неужели Снейп был настолько крут, что мог не обращать внимания на боль?

Или на самом деле ему было намного хуже, чем он старался показать? Это вполне соотносилось с его упрямым характером и болезненной гордостью. Если бы ему пришлось быть обязанным Гарри Поттеру чем-то, кроме абсолютно необходимого, это для него было бы хуже побоев и проклятий.

Гарри пожал плечами. Что ж, если Снейп готов помереть, лишь бы не показать, как ему больно, — это его дело. Гарри тут ни при чём.

Помфри наконец закрыла крышечку последней бутылки.

— Не вставайте. Вы и сами знаете, что комбинация этих лекарств проникает во внутренние органы не сразу. Пяти минут должно хватить. — Она повернулась к Гарри. — Хорошо, мистер Поттер. Ваша оче…

И замерла на полуслове, расширив глаза. Почти сразу овладев собой, она упёрла руки в бока:

— Мистер Поттер! Пресвятое небо, что вы с собой сделали? «Поднял кое-что тяжёлое», ну-ну! — Она подхватила бутылки с тумбочки рядом с кроватью Снейпа и поставила обратно в шкаф, приговаривая: — Ну и мальчишки пошли! Такой спорт, сякой спорт, а те, которые у магглов живут, и думать не думают, что их некому будет толком вылечить!

Гарри не знал, как понимать её реакцию, пока не взглянул на собственные руки. На обеих были синяки, как он и думал. Синяки в том месте, где дядя Вернон хватал его за руку, и очень неприятный синяк на локте, когда он упал после удара Вернона. По правде говоря, они в основном были не такие уж сильные, поэтому мадам Помфри и решила, что это всего лишь последствия какого-то спорта… но в том месте, где дядя Вернон хватал его несколько раз, прямо рядом с больным плечом, осталось множество мелких пятен: некоторые из них были синевато-багрового оттенка, а некоторые — красноватые, совсем свежие. Поскольку все они находились рядом, это выглядело как один огромный, жуткий многоцветный синяк. Смотрелось ужасно. Неудивительно, что рука так ныла каждый раз, когда к ней прикасались.

Повернувшись, Помфри испустила раздражённый вздох:

— Северус Снейп! Не заставляйте меня жаловаться на вас Альбусу! Я сказала лечь — значит, лечь! Честное слово, у меня, кажется, ещё не было таких утомительных пациентов, как вы двое.

Она вернулась к Гарри и начала произносить диагностические заклинания. Снейп, как заметил Гарри, бросив украдкой взгляд на соседнюю кровать, и не подумал лечь, даже после полученного выговора. Он просто сидел и таращился на Гарри. Точнее, на его руки. Что он при этом думал, понять было, как всегда, невозможно.

Гарри попытался отклониться, чтобы Помфри загородила его от такого наблюдения, однако та одёрнула его, и пришлось сесть ровно.

— Выпейте это, мистер Поттер. — Помфри вручила ему флакончик с зеленоватой, дурно пахнущей жидкостью. Он залпом осушил её, стараясь избежать соприкосновения мерзкой субстанции с языком.

Фу-у! Ну и дрянь. Гарри поморщился.

Снейп по-прежнему наблюдал за ним, и Гарри неловко заёрзал. Пока Помфри тянулась за банкой с мазью от синяков, он нервно теребил край всё ещё лежащей на кровати рубашки. Неизвестно, что там творилось у Снейпа в голове, но Гарри хватило уже эмоций на сегодня.

Ещё в тот момент, когда он проснулся с воплями и слезами в руках у Снейпа, стало понятно, что этот день рождения не войдёт в список удавшихся. Конечно, тот факт, что он вырвался от Дурслей, не мог не радовать, но всё остальное — представление, которое его родственники устроили перед Снейпом, то, как откровенно они продемонстрировали свою ненависть к Гарри, смущение от расспросов Ремуса по поводу синяков — всё это нашло своё достойное завершение в бесконечных минутах, на протяжении которых он вынужден был сидеть, выставив свидетельства ненависти своих родственников на обозрение не сводящему с него глаз Снейпу.

Даже несмотря на то, что Снейп уже видел и слышал достаточно, чтобы догадаться, откуда взялись эти травмы, Гарри всё равно хотелось провалиться сквозь пол. И оставаться там, пока Снейп не уйдёт.

А ведь ещё даже до полудня не дошло. Гарри вздохнул.

— Так, теперь подвигай рукой, — велела ему фельдшерица. Он медленно, осторожно приподнял руку и был приятно удивлён, поняв, что чувствует себя совершенно нормально. С облегчением Гарри поднял её полностью — и вскрикнул от резкой боли.

Он с тоской взглянул на Помфри, которая спокойно протянула ему новый флакон зелёного зелья:

— Ещё одна доза, и ваше плечо должно быть в порядке.

Он проглотил жидкость, вновь скривившись от её мерзкого вкуса.

— Да, я знаю, что вкус неприятный. В следующий раз, когда вы решите заняться опасным спортом, вы, возможно, задумаетесь о последствиях, мистер Поттер. — Она вновь поцокала языком.

— Э-э… ага. В смысле — да, мадам Помфри. Я буду осторожнее. Обещаю. — Он постарался, чтобы в его голосе звучало раскаяние, и даже поморгал виновато на всякий случай, хотя испытывал большое облегчение от того факта, что мадам Помфри его не раскусила.

Всё ещё виновато моргая, он вдруг наткнулся на взгляд Снейпа. Тот, впрочем, скорее всего и не отворачивался ни на секунду.

— А каким именно маггловским спортом вы занимались, получив эти ужасные повреждения, мистер Поттер? — поинтересовался он.

Гарри перестал виновато моргать и бросил на Снейпа злобный взгляд. Тот пожал плечами с совершенно невинным видом:

— У меня, как-никак, магглорождённые студенты на уроках присутствуют. Как учитель, я чувствую себя обязанным предостеречь их от занятий такими травматичными видами спорта.

— Вот это похвально, профессор Снейп! — просияла Помфри. — Нам действительно необходимо вовлекать как можно больше преподавателей в вопросы безопасности и здоровья учеников. Сколько травм из тех, с какими мне приходится иметь дело, можно было бы предотвратить, будь студенты чуть лучше информированы! — Её недавнее недовольство полностью испарилось. Мягко втирая мазь в синяки Гарри, начиная с самых мелких, она добавила: — Вам нечего стесняться, мистер Поттер. Продолжайте, пожалуйста.

Продолжать? Гарри нахмурился, глядя на насмешливое лицо Снейпа. Да он ничего и не начинал! Это Снейп начал!

Он отчаянно перебрал в памяти все маггловские виды спорта, какие знал: сфера, с которой он не особенно был знаком. В конце концов, он почти не имел связей с маггловским миром с одиннадцати лет, а любимый спорт Дадли «поохотимся на Гарри» вряд ли считался. Да, куда там Дадли этим летом ходил? Плавание, бокс…

— Бокс! — выпалил он.

По крайней мере, о боксе он хоть что-то знал из рассказов Дадли. Там же нужно бить и уклоняться от ударов… так? Это объяснило бы синяки.

— Бокс, — повторил Снейп.

Гарри вздёрнул подбородок. Пускай-ка теперь придерётся.

— Да, бокс.

Помфри продолжала кивать, хотя по её приподнятым бровям видно было, что она в замешательстве. Она явно не знала, что такое бокс, но её такое объяснение устроило, а это было главное.

— Не могли бы вы ознакомить нас с данным видом спорта? — продолжал Снейп, скрестив руки на груди. — В образовательных целях, разумеется.

— В образовательных. Ага, конечно, — пробормотал Гарри в ответ.

Что это Снейп задумал? Во что он играет? Может быть, он собирается рассказать мадам Помфри правду, невзирая на все усилия Гарри? Или, того хуже, Снейп решил разнести секреты Гарри по всей школе, как он сначала и опасался? Не то чтобы Гарри никогда раньше не травили или не игнорировали… Но раньше ему легче было переживать нападки, потому что в основном они были неправдой. Ему совсем не улыбалось провести целый год в окружении тех, кто будет шептаться и показывать на него пальцем: мол, он не способен постоять за себя под собственной крышей, да ещё и против магглов.

Драко Малфой с ума сойдёт от радости.

Гарри глубоко вздохнул.

— Бокс… ну, это такой спорт, там два человека на ринге…

— На ринге? — перебила Помфри в недоумении.

— Ну… да, на ринге. Так называется большая площадка, огороженная верёвками. И они дерутся, пока не останется только один.

— Дерутся? — Она упёрла руки в бока и сверкнула глазами. — Ты дрался?

— Да нет! Это спорт, мадам Помфри. Ты пытаешься ударить и уклониться от ударов, и…

Это был тупик. Помфри окончательно вышла из себя. Она явно не видела разницы между боксом и обычной дракой, а Гарри не знал, как ей эту разницу объяснить, потому что толком ничего не знал о боксе. Он и сам-то, откровенно говоря, разницы не видел: по словам Дадли выходило, что это просто хороший способ лупить других детей так, чтобы тебя за это ещё и поздравляли.

Он пожал плечами, не желая больше врать.

— Ну и, видимо, я проиграл…

Помфри фыркнула.

— Надеюсь, это послужило вам уроком, молодой человек! Драки — ничего себе! Не вздумайте даже начать учебный год с чего-нибудь подобного. Не хватало ещё, чтобы ко мне начали приходить с травмами, полученными в школьных драках! — Хотя она была рассержена, её пальцы по-прежнему осторожно втирали мазь от синяков сначала в одно плечо, потом в другое.

Гарри бросил на Снейпа испепеляющий взгляд, но тот встретил его с невиннейшим видом.

Помфри наконец закончила. Хотя в процессе было довольно больно — Гарри аж зажмурился, — но теперь боль прошла, а синяки исчезли.

— Вы оба лежите смирно, пока я скажу Люпину и Моуди готовиться к выходу, — велела она, закрывая баночку с мазью и убирая лекарства обратно в шкаф. — Когда я вернусь, чтоб оба лежали и отдыхали! — Она сурово взглянула на них и вышла.

Ни Снейп, ни Гарри не последовали её приказу.

— Что это вы задумали? — потребовал Гарри ответа, едва закрылась дверь. — Вы-то знаете, что случилось: вы же там были!

— Разумеется, был, Поттер! — саркастично подтвердил Снейп. — Я в состоянии удержать в памяти места своего пребывания и события, которые мне посчастливилось наблюдать.

Гарри почувствовал, что закипает от подобных намёков. Снейп же тем временем насмешливо продолжал:

— Вы что, и в самом деле не намерены никому об этом сообщить? Не самое мудрое решение — молчать о том, что дядя дурно с вами обращается, только для того, чтобы вновь оказаться в его власти следующим летом.

Гарри покоробило это выражение. «Дурно обращается»? Ну, может, оно со стороны так и выглядело — и, разумеется, ему никогда не нравилось такое обращение. Но он никогда не думал о себе в таких выражениях. И ему не хотелось, чтобы о нём так думали другие… тем более самый ненавистный профессор.

— Это моё дело, рассказывать об этом или нет, верно? — огрызнулся Гарри. — Это моя жизнь. И вы можете сколько угодно давить на меня тем, что вы преподаватель, но вы не имеете права — это было летом! Это к школе не относится! Да и вообще, что вы об этом можете знать?

До этого момента Снейп выглядел готовым продолжать спор, но тут его лицо побледнело. Гарри мог бы даже поклясться, что на какую-то короткую секунду в глазах профессора промелькнуло загнанное выражение.

Внезапно Снейп решил последовать совету Помфри. Ложась обратно на кровать, он рявкнул:

— Ложитесь, Поттер, пока мы оба не подверглись новому потоку вопиюще избыточных и крайне утомительных словесных излияний.

— Ладно! — Гарри плюхнулся на спину. — Но просто чтобы закрыть эту тему: не лезьте больше в мои дела!

— С радостью, — бросил Снейп. — Тем не менее, вам не помешало бы учитывать кое-что в следующий раз, когда начнёте выкручиваться. Вы абсолютно не умеете врать. Вы не можете обмануть даже такого идиота, как Люпин.

И, ожидая возвращения Помфри, Гарри чувствовал, как внутри у него всё сжимается. Снейп был прав. Ну сколько он сможет изворачиваться, прежде чем его раскусят? И вообще, почему он должен врать? Гарри не колебался, давая понять своим друзьям, что родственники его не любят. Во всяком случае, это было довольно очевидно: зубочистка или старый носок в качестве подарка на Рождество…

И всё же... одно дело — признать, что родственники ненавидят его, и совсем другое — что он слабак, который позволяет им поднимать на себя руку. Он не мог ни с кем поделиться такими вещами. Стыд ли это был или гордость, но не помогало также и осознание того факта, что случившегося всё равно уже не изменить.

Да какая разница, сказал он себе наконец. Ещё всего один месяц — и он вернётся в школу, к друзьям, к привычным урокам.

И всё, что случилось этим летом, уже будет совершенно неважно.

Глава опубликована: 12.09.2024

Глава 10. Дрязги, домовики и директора

Дом номер двенадцать на Гриммо-плэйс был подсоединён к каминной сети. Гарри знал это точно: он разговаривал с Сириусом через камин. И на доме не было антиаппарационных чар, учитывая, как Джордж и Фред постоянно скакали из комнаты в комнату. Наконец, существовали портключи и автобус «Ночной Рыцарь», который остановился бы рядом с домом, если бы Дамблдор сказал, где он. Словом, дом был на удивление доступен для такого засекреченного места.

Так почему же они тогда шли туда пешком?

Гарри с трудом волочил ноги. Мрачное настроение одолевало его всё сильнее. Мало того, что его окружали четверо взрослых (Ремус и Помфри впереди, Снейп и Моуди — замыкающими), так это к тому же были именно те люди, присутствие которых его сейчас тяготило. Гарри уже поперёк горла стояли обеспокоенные взгляды, которые Ремус то и дело бросал через плечо. Моуди нервничал не меньше, хотя и не из-за Гарри. Каждые десять минут он заставлял всех останавливаться и тщательно осматривать местность. Это явно никого в восторг не приводило. Вообще говоря, похоже было, что всем уже надоело идти.

Особенно Снейпу. Он не сказал никому ни слова с того момента, как они покинули комнату, чтобы отправиться в штаб. Волосы падали ему на лицо, наполовину скрывая его, однако когда Гарри бросил взгляд назад, он увидел достаточно, чтобы прибавить шагу. Сказать, что Снейп не в духе, было бы явным преуменьшением.

Затем Помфри. Откровенно говоря, она не делала ничего особенно раздражающего с тех пор, как они вышли из коттеджа. Она явно устала, как и прочие, хотя в отличие от них, казалось, была рада принять участие в оздоровительной прогулке — не жаловалась и даже не ворчала, как обычно. Но Гарри всё равно решил, что это его бесит. То, что она наслаждалась моционом, когда сам Гарри был так несчастен, было более чем достаточным основанием для раздражения при его мрачном настроении.

— Остановимся здесь, — произнёс наконец Ремус, предупреждающе поднимая руку.

Гарри посмотрел с надеждой. До сих пор их останавливал только Моуди. Может, теперь они смогут использовать портключ или что-нибудь такое?

— Гарри! — Ремус жестом подозвал его и положил руки ему на плечи. Бросив быстрый взгляд на остальных, он передвинулся, загораживая Гарри от их взоров, и слегка нагнулся, чтобы заглянуть ему в глаза. — Я сейчас пошлю тебя вперёд, в штаб, — начал он, не отводя пристального взгляда. — Я должен помочь Моуди проводить мадам Помфри в безопасное место, а затем мы с профессором Снейпом присоединимся к тебе. Скажи директору, что…

— Мы не можем послать мальчика одного, Люпин! — перебил его старый аврор, и Гарри подскочил от неожиданности. — Возможно, штаб-квартиру раскрыли!

— За то время, что прошло с рассвета? — Ремус с легким сомнением поднял брови. — Теперь мы знаем, почему атаки Волдеморта в последнее время носят спорадический характер. Он сосредоточен на других проблемах. Даже если бы мы сейчас интересовали его больше Гарри, сомневаюсь, что он смог бы успешно захватить наш неотслеживаемый и отлично защищённый штаб всего за несколько часов. Уж точно не пока там находится Альбус.

— Идёт война, Люпин. Слишком много допущений, — проворчал Моуди.

— Я обработала раны профессора Снейпа, — вмешалась мадам Помфри. — Пусть он отправится с Поттером, пока мы…

— Нет! — решительно возразил Ремус. Его пальцы сильнее сжали плечо Гарри. Послав извиняющийся взгляд Помфри, он продолжил: — Извини, что перебиваю, Поппи. Видите ли, по плану я должен был забрать Северуса в штаб-квартиру только после того, как вы с Моуди благополучно доберётесь до каминной сети. Ясно, что этот план не включал прогулку через населённую местность в сопровождении легко узнаваемого Гарри Поттера. — Он снова бросил извиняющийся взгляд, на этот раз на Гарри, и продолжал: — Гарри придётся расстаться с нами до того, как мы двинемся дальше. И хотя ему может быть опасно отправляться одному, отправить с ним кого-то может быть ещё опаснее. Даже одиночное магическое перемещение вне города может мгновенно привести сюда Пожирателей Смерти, если они обнаружили исчезновение Гарри с Прайвет-Драйв. Если нас будет двое или больше, то проще сразу выставить маяк, чтобы объявить о своём местонахождении.

Прочие согласились со словами Ремуса, и даже Моуди как будто был убеждён, хотя и против желания. Что до Гарри, то мысли вихрем проносились в его голове, и он не мог удержаться:

— Так мы поэтому не могли отправиться прямо от домика? — обратился он к Ремусу. — Потому что Волдеморт мог отследить магию и найти нас?

Ремус, казалось, не хотел в это углубляться, однако коротко кивнул.

— Но ведь мадам Помфри там колдовала, и никто не появился! Почему же…

— Знаете что, Поттер! — Хмурый вид Снейпа явно показывал, что ему надоело смотреть, как его спутники теряют драгоценное время на разговоры. — Если вы желаете углубляться в теорию магии, можно уделить ей побольше внимания в классе! Сейчас не время и не место для ваших нелепых вопросов.

Люпин немедленно притянул Гарри к себе (довольно грубо, на взгляд раздражённого Гарри, который попытался увернуться) — и холодно обратился к Снейпу:

— Оставь мальчика в покое, Северус. Он ничего тебе не сделал.

— Оставить в покое? — Снейп ухмыльнулся, хотя глаза его были сощурены. Похоже, он забавлялся. — Надо же, Люпин. Звучит почти… благородно.

— Ты-то что знаешь о благородстве? — спокойно парировал Ремус, хотя рука его стиснула плечо Гарри. Тот немного поёжился и попытался было освободиться, но Ремус не заметил этого: он был слишком занят Снейпом.

— Ну, хотя бы то, что благородство сильно переоценивают, — мрачно ответил Снейп. — Те, кто о нём постоянно твердит, обычно наименее благородные из всех нас.

— Так ты заделался философом, Северус?

Снейп в ответ насмешливо хмыкнул:

— Я просто наблюдатель, Ремус. В конце концов, это твоё благородство не мешает тебе причинять боль мальчишке, пока мы разговариваем.

Тут же позабыв о Снейпе, Люпин перевёл округлившиеся глаза на Гарри, всё ещё извивающегося в попытках освободиться, и мгновенно выпустил его.

— Гарри, прости, — поспешно заговорил он, увидев, что тот попятился. — Я не замечал. Я… Я бы никогда не сделал тебе больно. Ты знаешь это… правда? — Он пытался поймать взгляд Гарри.

Гарри потёр плечо и уже открыл рот, чтобы выплеснуть свою обиду, но тут увидел лицо Ремуса — искренне огорчённое. И вместо ядовитого замечания, которое готово было сорваться у него с языка, Гарри услышал собственные слова:

— Конечно, Ремус.

В конце концов, Гарри как никто знал разницу между проявлениями любви и проявлениями ненависти. Только вот Ремус сегодня явно перегнул палку со своей защитой.

Тот всё ещё выглядел выбитым из колеи, и Гарри придвинулся поближе, чтобы показать, что не держит зла. Это, похоже, сработало: Ремус послал ему беглую виноватую улыбку.

— Ради Мерлина, прекратите ребячиться хотя бы на две минуты! — Мадам Помфри явно исчерпала свой запас терпения и благодушия. Она кружила около мужчин, на повышенных тонах поочерёдно отчитывая каждого. — Нужно ли напоминать, что, хотя я и произвела первичную обработку травм, мистер Поттер и профессор Снейп оба нуждаются в отдыхе, не говоря уже о нормальном обеде? Они не смогут получить всё это в лесу!

Она поманила Гарри за собой по дорожке. Он поспешно подчинился, почему-то опасаясь последствий в случае неповиновения больше, чем это бывало со Снейпом… что говорило о многом.

— Постой, Гарри, — окликнул его Люпин через минуту. Казалось, он запыхался, догоняя их. — Ты можешь переместиться уже отсюда.

Моуди следовал за ними по пятам, привычно и зловеще бурча что-то про опасности, глупости и про то, что они не держат строй.

— Вот! — Люпин протянул Гарри маленькую чашку, которую извлек из кармана мантии. — Этот портключ перенесёт тебя в штаб. Директор должен там ожидать нас с профессором Снейпом. Скажи ему, что мы скоро прибудем другим путём.

Гарри уставился на простую глиняную чашку в своих руках.

— Подожди… так она у тебя всё это время была? А если можно использовать портключ сейчас, почему нельзя было раньше? Почему…

— Поттер! — рявкнул Снейп, вполне готовый высмеять его ещё раз. Кажется, он был готов разразиться новой речью, однако его оборвал Ремус, громко продолжавший:

— И обязательно расскажи директору, если тебя беспокоят какие-нибудь проблемы.

При этом он бросил на Снейпа довольно враждебный взгляд, который тот, впрочем, проигнорировал.

Снейп вдруг, казалось, вспомнил что-то и полез в карман Дадлиных брюк за свернутым в трубку пергаментом. Пару секунд он поколебался, испытующе глядя на Гарри, затем подошёл к нему и протянул свиток.

Гарри замешкался.

— Держите, Поттер, — раздражённо сказал Снейп. — Для директора. Отдайте ему до нашего прихода.

Гарри взял пергамент, избегая коснуться руки Снейпа. С него на сегодня уже хватило физического контакта с этим человеком.

— Ну хорошо, Гарри. — Ремус кивнул с ободряющей улыбкой. — Читай надпись внутри чашки. Задом наперёд.

Гарри кивнул, внезапно почувствовав острое желание убежать от всех этих дрязг. Даже если это означало, что ему придётся лично объяснять своё внезапное появление Дамблдору.

Внутри чашки было написано: МАРШ. «Марш»? Однако, прочитав слово задом наперёд, Гарри всё понял.

— Шрам! — выкрикнул он.

Улыбка Ремуса была последним, что Гарри увидел, прежде чем в следующую секунду кубарем вкатиться в полутёмную комнату — гостиную дома № 12 на Гриммо-плэйс.

Однако не успел он подняться с пола, как ему в живот врезалось, сшибив с ног, нечто вроде разноцветного реактивного снаряда. На лицо упало что-то яркое и пушистое, и он мог только неразборчиво промямлить:

— А-а! Афсфань от меня!

Тем временем «снаряд» заверещал:

— Гарри Поттер! Это Гарри Поттер пришёл навестить Добби! Добби так счастлив видеть вас, Гарри Поттер, сэр!

— Добби? — Гарри наконец удалось вытащить из-под себя руку, стянуть с лица розово-жёлтую вязаную шапочку и выплюнуть шерстинки изо рта. — Что ты здесь делаешь?

Подпрыгивая от волнения на своих маленьких ножках, Добби отскочил в сторону, чтобы Гарри мог подняться.

— Профессор Дамблдор попросил Добби остаться здесь на лето, сэр, он знает, что может доверять Добби. Добби предан Гарри Поттеру и будет помогать его друзьям, сэр.

— Но… что с Кричером? — Гарри почувствовал новый прилив гнева на коварного домовика Сириуса.

Уши Добби поникли, а глаза размером с теннисный мяч широко распахнулись.

— Добби слышал, что Кричер предал друзей Гарри Поттера. Кричер — плохой домовой эльф. Профессор Дамблдор отослал его. Добби не знает, куда.

— О-о… — Гарри почувствовал облегчение: ему не придётся видеть Кричера, хотя не получится также и выместить на нём свой гнев.

— Профессор Дамблдор велел Добби ждать здесь профессора Снейпа. Добби не рад видеть профессора Снейпа, сэра. — Уши маленького домовика поникли ещё сильнее, но потом снова вздёрнулись, и лицо его просияло: — Но вместо него пришёл Гарри Поттер! И теперь Добби очень счастлив!

Гарри улыбнулся:

— Спасибо, Добби.

— Да, — послышался голос со стороны двери, — спасибо, Добби, что встретил нашего неожиданного гостя.

Гарри помедлил, прежде чем повернуться к Альбусу Дамблдору: он тревожился, какой приём его ожидает. Спокойное лицо старого мага не выглядело сердитым… но в его глазах не было огоньков.

— Добби, будь добр, приготовь комнату для Гарри. Полагаю, он может остаться на ночь.

— Добби рад помочь Гарри Поттеру, сэр! Добби надеется, что Гарри Поттер останется на много-много ночей, сэр! — пискнул в ответ Добби и с хлопком аппарировал из комнаты.

Гарри устремил глаза на ковёр, когда многозначительный взгляд Дамблдора остановился на нём.

— Гарри, — начал наконец директор, — при обычных обстоятельствах я сказал бы, что очень рад тебя видеть.

Гарри прочистил горло.

— Э-э… Я тоже, сэр. В смысле, я тоже рад вас видеть, — соврал он, продолжая изучать ковёр. Он услышал шарканье шагов: Дамблдор подошёл к нему.

— Садись, мой мальчик. Что-то мне подсказывает, что я услышу интересную историю. Мы можем устроиться поудобнее, как думаешь? — С этими словами директор уселся на диванчике, призвал два стакана тыквенного сока и тарелку с какими-то конфетами, а затем жестом предложил Гарри сесть напротив, по другую сторону маленького столика.

Гарри подошёл, попутно оглядывая комнату и отмечая, что в ней изменилось с прошлого раза, как он тут был. Она была, разумеется, совершенно чистой — миссис Уизли постаралась, — и большая часть грязной, потемневшей мебели была заменена новой и светлой, что позволяло этому жуткому старому дому выглядеть чуть веселее. Впрочем, Гарри сейчас было не до веселья. В голове у него всплыли воспоминания об истерике, которую он устроил в последний раз, когда встречался с Дамблдором, не говоря уже о том, что он перебил у него в кабинете несколько вещей. Гарри неловко поёжился, ожидая, чтобы директор заговорил.

— Надеюсь, у тебя всё хорошо, Гарри? — начал Дамблдор, пододвигая к нему тарелку.

— Э… да, сэр. Спасибо. — Гарри взял конфету, чтобы занять чем-то беспокойные руки. Сосредоточившись на её развёртывании, он тянул время, пряча глаза от Дамблдора.

— Отлично. Рад слышать, — учтиво отозвался Дамблдор. — Поскольку ты, кажется, не очень расположен сейчас к любезностям, возможно, нам стоит перейти сразу к делу. — Он дождался, пока Гарри не поднял на него глаза, и продолжал: — Так отчего же ты покинул своих родственников?

Гарри отхлебнул тыквенного сока, чтобы смочить горло.

— Я… хм… — Он не был уверен, с чего начать. Но тут ему пришло в голову, что Дамблдор, наверное, уже кое-что знает. — А что вам Снейп в письме написал?

Профессор Снейп объяснил, что его разоблачили и что он был вынужден укрыться в вашем доме. Он просил убежища в штаб-квартире, как можно скорее. — Дамблдор последовал примеру Гарри и тоже взял карамельку. Неторопливо развёртывая её, он продолжал: — Профессор Снейп знает, как важна краткость в подобных письмах. Он ничего не сообщал ни о тебе, ни о том, как вы с ним поладили. Что, признаться, — добавил Дамблдор, подняв бровь, — меня несколько обеспокоило. Учитывая ваши… отношения и зная, что вы оба оказались вынуждены делить общество друг друга… в тесном помещении, я счёл за лучшее не мешкать. Поэтому я послал твою сову — Хедвиг, кажется? — назад к профессору Снейпу с портключом в безопасное место.

— А, ну ладно. — Гарри кивнул, покраснев от небезосновательного сомнения Дамблдора в том, что они могли обойтись без причинения друг другу серьёзного ущерба.

— Профессор Снейп, правда, забыл предупредить меня, что ты будешь сопровождать его, покинув дом своих дяди и тёти. — Дамблдор откинулся назад, явно ожидая объяснений.

— Я… не думаю, что он планировал это, сэр, — поспешно отозвался Гарри. — Просто так вышло.

Дамблдор подождал немного, прежде чем подтолкнуть его:

— А как же именно это «вышло», Гарри, что ты пренебрёг безопасностью и защитой, которую предоставляли тебе твои родственники? — Слова эти могли бы звучать упрёком, но он произнёс их мягко, как если бы это и на самом деле был только вопрос.

Гарри поёрзал в кресле.

— Профессор Снейп уже собирался аппарировать, и… гм, он сказал мне, что если я быстро соберусь, то могу отправиться с ним.

Брови Дамблдора взлетели почти до середины лба; Гарри не был уверен, что когда-либо видел старого волшебника таким изумлённым.

— Извини моё замешательство, Гарри, но позволь уточнить. Профессор Снейп предложил тебе оставить дом твоих тёти и дяди — вопреки моей инструкции, должен добавить, — чтобы ты мог провести побольше времени в его обществе? — Он дождался утвердительного кивка Гарри. — И сделал это под влиянием порыва?

— Э-э, ну да. Наверное, так. — Гарри почувствовал, что от такого неприкрытого недоверия к его лицу приливает жар. Он над этим до сих пор не задумывался, но теперь, пораскинув мозгами, обнаружил, что и сам, откровенно говоря, ничего не понимает. Почему это Снейп вдруг решил забрать его от Дурслей? Напрашивалась, конечно, версия, что он видел, как родственники обходились с ним. Но Гарри был не настолько наивен, чтобы поверить, будто одно это могло заставить Снейпа преодолеть годы ненависти и внезапно включить режим спасителя. Снейп, которого он знал, был бы только рад увидеть, что с ним так обращаются. Чёрт возьми, да он сам шпынял Гарри столько раз, что Гарри и счёт потерял.

Но… почему же Северус Снейп — который был ещё почище Дурсля — помог ему? Это просто не имело смысла.

— Ну что ж, Гарри. Вижу, не у меня одного имеются вопросы по поводу сегодняшних событий, — заметил Дамблдор, наблюдая написанное на лице Гарри смятение.

Гарри ощутил укол зависти: как легко давалось таким волшебникам, как Снейп и Дамблдор, скрывать свои мысли, когда нужно! Он-то сам никогда не умел толком скрыть, о чём думает.

Он глубоко вздохнул, только в этот момент поняв, как невероятно устал от всего произошедшего. Как бы ему сейчас хотелось просто поспать. Вытащив снейповский пергамент из-за пояса джинсов, куда его запихнул, он протянул свиток Дамблдору.

— Это от профессора Снейпа, сэр. Он не говорил, что там; только — что это для вас и что надо прочитать прежде, чем они с Ремусом сюда прибудут.

Гарри надеялся, что этого будет достаточно, чтобы отвлечь директора от расспросов.

— Спасибо, Гарри. — Дамблдор взял пергамент и, доказав свою проницательность, тут же позвал Добби, чтобы тот проводил Гарри в его комнату.

Первое, что Гарри сделал, взобравшись по лестнице в комнату, — бухнулся лицом вниз на кровать. Не найдя в себе сил даже снять ботинки, он заснул почти немедленно.


* * *


От глубокого сна без сновидений Гарри пробудили доносящиеся снизу неразборчивые голоса. Он перевернулся на другой бок и резко проснулся, когда что-то острое ткнуло его в нос. Моргая, он похлопал вокруг рукой, пока не нащупал свои очки. Должно быть, он заснул прямо в них.

Он всё ещё слышал голоса, хотя и не мог разобрать, что говорят. Вскочив с кровати и выбежав в коридор, Гарри перегнулся через перила. Внизу, в зале, разговаривали Ремус и Дамблдор. Гарри пригнулся, чтобы не торчать на виду.

Их слов не было слышно — они говорили приглушёнными голосами, — но Ремус был настроен очень решительно, горячо жестикулируя, словно настаивал на чём-то. Дамблдор отвечал так же тихо, успокаивающим тоном.

Затем Ремус указал на несколько листков бумаги, которые Дамблдор держал в руках. Гарри прищурился, пытаясь разглядеть их, и ему показалось, что они смахивают на каракули Помфри. Он вспомнил, как она записывала что-то после их со Снейпом осмотра, и холодок пробежал по его спине. Она описала все его травмы Дамблдору? Гарри мог дурачить Помфри — в надежде, что она не сложит два и два. Но был уверен, что не сумеет сохранить свою унизительную тайну от такого проницательного наблюдателя, как Дамблдор.

Со скрипом отворилась дверь, и Ремус замолчал. Со стороны кухни появился Добби, за ним следовал Снейп. Профессор выглядел более похожим на себя, сменив одёжку Дадли на своё обычное тёмное одеяние.

Дамблдор приветствовал его, по-прежнему вполголоса, но всё же чуть громче, так что Гарри смог разобрать:

— А, Северус. Я надеюсь, Добби проследил, чтобы ты поел? Чудесно, чудесно. Если не возражаешь, я бы хотел перемолвиться с тобой словечком.

Снейп, слегка кивнув в знак согласия, дал директору провести себя мимо Люпина в гостиную. Голос Дамблдора становился тише, по мере того как они удалялись:

— Я прочитал твой отчёт о собрании у Волдеморта, мой мальчик. Спасибо, что всё подробно записал. Как ты наверняка ожидаешь, у меня есть несколько дополнительных вопросов… Кстати, Ремус! — окликнул Дамблдор, повернувшись. — Я полагаю, Гарри очень устал и проспит ещё некоторое время. Я был бы очень признателен, если бы ты пока его не беспокоил. Ты не мог бы подождать нас на кухне?

Ремус холодно кивнул и вышел. Гарри услышал, как закрылась одна дверь, затем другая, и в зале снова настала тишина.

Подождав чуть-чуть, Гарри на цыпочках спустился вниз, не сводя глаз с двери кухни, и подкрался к гостиной. Прижав ухо к двери, он вновь услышал приглушённые голоса, но, как и прежде, не мог разобрать ни слова.

Вздохнув, он отошёл. Ему отчаянно хотелось знать, что они там обсуждают. Может, говорят о собрании Пожирателей? О плане Волдеморта? Об Ордене Феникса и его планах?

Или о Гарри? О Помфри и её экспертизе?

Неведение было невыносимо. Гарри едва не завыл от разочарования. На какую-то минуту он даже забыл о том, что ему надо пробираться обратно в свою комнату как можно тише. Лишь мысль о том, что на него снова обрушится со своим покровительством Ремус, удерживала его от искушения громко протопать вверх по лестнице.

Открыв дверь в свою комнату, Гарри чуть не вскрикнул от неожиданности, когда со стороны кровати на него замигали два огромных глаза.

— Добби! — шёпотом охнул Гарри, бесшумно прикрывая дверь. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты на кухне с профессором Люпином.

Добби спрыгнул на пол; несколько шапочек на его макушке при этом подскочили и снова вернулись на место.

— Профессор Люпин попросил Добби присмотреть за Гарри Поттером. Добби не хотел говорить профессору Люпину, что Гарри Поттер не там, где он должен быть, сэр. — В огромных глазах Добби читалось облегчение от того факта, что у его кумира всё в порядке.

Да, учитывая всё, что произошло сегодня, неудивительно, что Ремус послал Добби его проведать. Впрочем…

— Добби, а ты не мог бы сказать ему, что я ещё сплю, а? Я и правда не хочу сейчас ни с кем говорить.

Добби энергично закивал, не успел Гарри закончить фразу:

— Гарри Поттер может доверять Добби! Добби сохранит секреты Гарри Поттера!

Гарри улыбнулся. Когда Добби не пытался спасать ему жизнь, то у него неплохо получалось поднять настроение. Теперь, оглядываясь назад на историю их взаимоотношений, он не мог не похихикать, вспоминая, сколько неприятностей принесло ему колдовство домовика. Кстати о колдовстве…

— Эй, Добби, — окликнул Гарри домового эльфа, который явно уже собирался исчезнуть. Он достал из кармана свой уменьшенный сундук. — Ты не мог бы увеличить его обратно? Я всё ещё несовершеннолетний… мне нельзя использовать магию на каникулах, сам понимаешь.

Добби с гордостью повиновался, успешно расколдовав сундук Гарри, и удалился доложить Ремусу, что Гарри спит сном праведника.

Гарри лёг обратно на кровать, уставился в потолок и задумался о том, что же обсуждали внизу Дамблдор и Снейп. Ему хотелось повозмущаться, но какой в этом толк, если никто его не видит и не слышит? Вот если бы только был способ…

Гарри подскочил на кровати. Если бы только был способ… сделать что? Видеть и слышать сквозь стены? Он бросился к сундуку и начал в нём рыться.

И наконец вытащил подарок, который сейчас радовал его ещё больше, чем в ту ночь, когда он его получил: Стеногляд от «Удивительных Ультрафокусов Уизли».

Пробираясь на цыпочках вниз по лестнице, с одной-единственной мыслью на уме, Гарри Поттер улыбался от уха до… другого подслушивающего уха.

Глава опубликована: 13.09.2024

Глава 11. За закрытыми дверями

Когда Гарри вышел в коридор перед гостиной, там всё ещё не было ни души. Он ругал себя, что не попросил Добби задержать Ремуса — просто для пущей надёжности. Жаль, что он не вспомнил о Стеногляде сразу.

Усевшись на нижнюю ступеньку достаточно близко, чтобы хорошо видеть и слышать, он зажмурился, снял свои очки и надел магические. Он медленно открыл глаза, памятуя о шоке, когда испытал Стеногляд в первый раз и увидел пустоту под собой. И действительно, в какую бы сторону он ни смотрел, стены оказывались прозрачными.

Но сейчас только одна комната интересовала Гарри. Его внимание устремилось на противоположную стену гостиной: он увидел и услышал двух магов, которые уже были погружены в разговор.

— Нет! — Снейп выглядел так, словно он до этого шагал по комнате взад-вперёд, а теперь резко остановился, чтобы обратиться к директору, который сидел на том же диванчике, где ранее расспрашивал Гарри. — Я зашёл слишком далеко. Я должен быть там, должен делать что-нибудь!

— Но, Северус, — успокаивал его Дамблдор, — я не прошу тебя выйти из игры. Ты можешь принести много пользы здесь, когда поправишься…

— «Поправлюсь»! Я в полном порядке, Альбус!

— В порядке, — сухо повторил Дамблдор. — Видимо, Поппи преувеличила, когда писала в медицинском заключении про многочисленные травмы, обезвоживание и существенное повреждение нервов. — Смягчив голос, он добавил: — Северус. Я знаю, как ты гордишься своим умением скрывать слабость, будь она физической, душевной или эмоциональной. Но ты не можешь скрыть её от меня. Сейчас ты измучен. Не сломан. Измучен. Здесь нечего стыдиться. Тебе нужно время, чтобы восстановиться.

Снейп нахмурился, очевидно не соглашаясь с этой оценкой своего состояния.

— Что до войны, — продолжал Дамблдор, — то в настоящее время тебе лучше всего залечь на дно. Пусть Волдеморт отвлечётся от своего стремления тебя разыскать. Ты сможешь принести больше пользы в разгар войны, когда он ослабит бдительность.

Гарри заметил, что Снейп вздрогнул при упоминании Волдеморта — но не поправил директора, как всегда делал с Гарри.

— Я не вижу, какую пользу смогу принести Ордену, сидя здесь и бездействуя, — вскинулся Снейп, — и прежде, чем вы снова предложите мне натаскивать или нянчить Поттера, я позволю себе напомнить, чем закончилась ваша последняя попытка заставить меня с ним работать. Я не желаю, чтобы он с ногами лез в моё личное пространство, и не собираюсь тратить силы на самонадеянного подростка, который не желает ни слушать меня, ни учиться!

Гарри рассвирепел: захотелось сказать Снейпу пару слов о его собственном поведении. Специально уронить зелье студента и оставить его за это без оценки — это что, поступок взрослого человека?

Дамблдор ответил спокойным тоном:

— Я считаю, и уже признал это, что ваши уроки были ошибкой с моей стороны. Мне очень жаль. Я надеялся, что вы сможете преодолеть ваши разногласия. Но принуждение к сотрудничеству, боюсь… лишь усугубило проблему.

Глаза Дамблдора выражали разочарование. И что-то более глубокое… печаль? Усталость? Может быть, то и другое… или ни то, ни другое. Гарри не успел поразмыслить об этом, так как Дамблдор опять заговорил:

— Если ты решишь снова заняться обучением Гарри, то знаешь, как я буду признателен. Тем не менее... — Он поднял руку, не давая Снейпу перебить его: — Выбор всецело за тобой. Даю слово, Северус, что не стану принуждать вас обоих к этому ещё раз.

Услышав это обещание, Гарри обнаружил, что слегка улыбается. Снейп тоже выглядел несколько успокоившимся, хотя по-прежнему был настороже.

Но облегчение было недолгим. Дамблдор продолжал:

— Так или иначе, тебе нет нужды волноваться об этом сейчас, Северус. Я отправил Гарри к его родным ради его собственной безопасности. Наблюдают за ним Пожиратели или нет, это по-прежнему самое безопасное для него место. Он возвращается туда завтра.

Гарри обеими руками вцепился в край ступеньки. Возвращается? После всего, через что он прошёл, Дамблдор посылает его обратно к Дурслям? В голове у него пронёсся образ сорняков размером с сосну и багрового дяди Вернона, и руки сами собой сжались ещё сильнее, до боли.

Снейп с нечитаемым выражением на лице уселся напротив Дамблдора.

— Мы собирались послать Поттера в Хогвартс примерно недели через три, — медленно начал он. — Не вижу причин, почему бы не сделать это прямо сейчас. Мы без проблем найдём целую толпу желающих охранять его до начала семестра. — Он не смог удержаться и слегка фыркнул при упоминании популярности Гарри.

Директор приподнял брови:

— Тебя волнует благополучие мальчика, Северус?

— Разумеется, нет, — отрезал Снейп.- Он играет ключевую роль в планах Тёмного Лорда, и я всего лишь считаю наиболее разумным держать его подальше от того места, которое уже раскрыто нашими врагами.

— Наш план, возможно, сработал бы, если бы не твой побег. Волдеморт знает, что ты сообщишь нам о его намерениях, — возразил Дамблдор. — Полупустой Хогвартс не только не может предложить Гарри такую же степень защиты, как дом его родственников: это вообще первое место, в котором, по мнению Волдеморта, мы теперь попытаемся его укрыть.

— Тогда Уизли, — сказал Снейп, прежде чем Дамблдор договорил. — Отправьте Поттера к дружку и его кошмарной семейке. Там за ним присмотрят — можно поставить и дополнительную защиту.

Гарри слегка разжал пальцы. Уизли? Он не смел даже надеяться…

— Нет, — опять возразил Дамблдор, тут же погасив проблеск надежды. — Это тоже слишком рискованно, по причинам, которые мы уже обсудили. Ты и сам знаешь, Северус. — Дамблдор наклонился к Снейпу, пытливо вглядываясь в его насторожённое лицо. — Ты — один из самых логично рассуждающих людей в моём окружении, и эти аргументы известны тебе вдоль и поперёк. Что ещё стоит за этим внезапным желанием забрать Гарри из его дома?

Голос Дамблдора требовал ответа, и Снейп не дрогнув встретил взгляд старшего волшебника, хотя долгое время не говорил ничего. Когда же наконец заговорил, то сказал только:

— Абсолютно ничего, Альбус. Я всего лишь полагал, что важно рассмотреть все варианты.

Повисла глухая тишина: ни один из магов не отводил взгляда. Дамблдор явно ни на секунду не поверил собеседнику, но Снейп и не выглядел как человек, пытающийся обмануть. Казалось, это был просто его способ сообщить, что он считает данную тему закрытой.

Гарри весь сжался: он знал, что этот спор Дамблдор в конце концов выиграл. Гарри отправят к Дурслям, хочет он того или нет.

Молчание прервал директор, сменив тему.

— Раз уж мы заговорили о мистере Поттере, — начал он, продолжая внимательно наблюдать за Снейпом, — я надеялся обсудить с тобой некоторые детали вашего совместного времяпрепровождения.

Снейп обдуманно медленно положил руки на стол, сцепил пальцы и принял внешне спокойную позу. Он ждал, устремив насторожённые глаза на Дамблдора.

— Я прочитал, что Поппи написала о Гарри, Северус. И я разговаривал с Ремусом. Он был очень огорчён её отчётом. Кроме синяка на лице, Гарри, кажется, серьёзно растянул плечо, и у него множество синяков на руках. — Дамблдор помедлил и осторожно продолжил: — Ремус… несколько встревожен тем, что Гарри мог получить эти травмы в результате вашего… общения в последние несколько дней.

Гарри беспокоился — что узнал Дамблдор от Помфри; но сейчас он чуть не хлопнул себя по лбу по другой причине. Так вот почему Ремус так усиленно кидался его защищать! Теперь, оглядываясь назад, Гарри понимал, что ему следовало догадаться раньше. Он бы и догадался, если б его постоянно не отвлекали. Все эти суровые взгляды и враждебность… всё это было адресовано Снейпу.

Глаза Снейпа сузились.

— А вы что думаете, Альбус? — процедил он; в его голосе закипал гнев.

Одно мгновение Дамблдор изучающе смотрел на Снейпа.

— Думаю, что ты ненавидишь мальчика, Северус. Или, по крайней мере, полагаешь, будто это так. Ты никогда не скрывал этого. Не буду также отрицать, что знаю тебя достаточно, чтобы понимать, что если тебя должным образом спровоцировать, ты способен причинить вред… и себе самому, и другим. — Дамблдор говорил осторожно, взвешенно, но без пауз, глядя Снейпу прямо в глаза. — Ты вспыльчивый человек, Северус. Не стану делать вид, будто это не так, и ты тоже не станешь этого отрицать.

И в самом деле, Снейп, казалось, готов был взорваться.

— Тем не менее, — спокойно продолжал Дамблдор, — я полагаюсь на тебя и верю, что ты будешь честен со мной в таком серьёзном вопросе. Если ты скажешь мне, что Ремус неправ, я поверю тебе. Если скажешь, что он прав, — мы разберёмся с этим. Вместе. Я не оставлю тебя.

Снейп, не отводя своих глаз, в которых плескалась гроза, от глаз старшего мага, ясно и твёрдо отчеканил:

— Он неправ.

Дамблдор не колебался. Он кивнул и положил руку поверх рук Снейпа, которые по-прежнему лежали на столе.

— Спасибо тебе, мой мальчик. Я верю тебе.

На мгновение он задержал свою руку.

— Спасибо, — повторил он, и Гарри расслышал облегчение в его голосе.

Снейп не отрываясь смотрел на руку Дамблдора, лежащую поверх его собственных, так что Гарри не мог видеть его лица. Он продолжал смотреть в ту же точку даже после того, как старый маг убрал свою руку.

— Теперь, когда мы разобрались с этим вопросом… — Дамблдор кашлянул. — Поппи отметила, что синяки образовались в разное время. Большинство из них, впрочем, не старше двух дней. Можешь ли ты пролить какой-то свет на их происхождение, Северус? Кроме… э-э-э… падения, подъема тяжестей, бокса… что там ещё? — Дамблдор поднял брови с очевидным недоверием к этим объяснениям, и Гарри почувствовал, что краснеет. Услышать со стороны свои жалкие оправдания… ну, это было более чем унизительно.

— Не наблюдал ли ты чего-нибудь, что могло бы всё это объяснить? — повторил Дамблдор.

Снейп молчал, всё ещё созерцая собственные сцепленные пальцы. Гарри затаил дыхание. Снейп не рассказал раньше, когда у него был такой случай. Конечно, он не сделает этого теперь?..

Наконец Снейп поднял голову, посмотрел Дамблдору в глаза и выдавил два слова:

— Его дядя.

Гарри похолодел, когда Снейп двинулся дальше:

— Я обнаружил, что плечо Поттера повреждено, в первый же вечер. Он не объяснял, как получил это повреждение, но в свете… прочих событий… это, очевидно, дело рук его дяди. — Он замолчал, ожидая отклика Дамблдора, но старый маг хранил неподвижность, и его мысли никак не отражались на лице.

Гарри ничего не оставалось — только слушать, как Снейп продолжает раскрывать тайны его семейной жизни:

— На следующий день я услышал поток словесных оскорблений, которые — могу сейчас лишь предположить — являются в этом доме обычными. Затем дядя ударил его. — Снейп помолчал и добавил ровным голосом: — Этот маггл ударил своего племянника так, что свалил его на пол.

Он остановился и молча ждал реакции Дамблдора.

— И это был единственный раз, когда ты наблюдал… нечто подобное? — Дамблдор говорил спокойно, но теперь его лицо было опечалено.

Снейп, поколебавшись, признал:

— Нет. — Его напряжённая поза ясно показывала, что он не желает продолжать, но, взглянув на просительное лицо директора, он всё же добавил: — У меня сложилось чёткое ощущение, что вдобавок к вышеупомянутым злоупотреблениям родственники эксплуатируют его, морят голодом, запирают за решетку — и кто знает, что там ещё. Не похоже, чтобы у них имелись предрассудки против любого из этих наказаний или даже всех сразу, особенно в ответ на малейшее упоминание магического мира.

Дамблдор глубоко вздохнул.

— Мне жаль, что тебе пришлось стать свидетелем этого, мой мальчик. Это должно было всколыхнуть в тебе невесёлые воспоминания.

Снейп оставил эту реплику без внимания.

— Вы знали? — требовательно спросил он, слегка наклонившись вперёд и сверля директора глазами. — Вы знали, что ваш золотой мальчик жил там, где с ним дурно обращались?

Гарри вздрогнул, снова услышав из уст Снейпа слова «дурно обращались». Он ненавидел это выражение и надеялся, что Дамблдор не собирается отныне видеть его в этом свете. Дурно обращаться можно с кем-нибудь слабым. А он не слабый.

Дамблдор вздохнул и тяжело погрузился в кресло.

— Гарри никогда не знал той любви, на которую имел право рассчитывать в этом доме. Посылая его туда, я надеялся, что избавлю его от ещё большего зла. Несмотря на пренебрежение со стороны его родственников, я никогда не видел доказательств физического насилия. Я искренне верил, что летом Гарри будет там неплохо. Не идеально, конечно, но неплохо. Это всё-таки его семья.

— Да, все мы знаем, что семья никогда своих не обидит, — усмехнулся Снейп; из его реплики сочился сарказм.

— Да. — Дамблдор посмотрел на него с печалью в глазах. — Да, тебе это хорошо известно, не так ли, Северус?

— Речь не обо мне, — немедленно ответил Снейп, явно не желая поворачивать разговор в эту сторону.

— Как раз напротив, речь о тебе. Как-никак, это ты решил избавить Гарри от жестокости его родственников.

— Просто именно я там оказался. Не делайте из меня героя на белом коне, Альбус. Мне нет дела до мальчишки. Не было — и нет.

— И все же ты ему помог.

Пристальный взгляд Снейпа был, пожалуй, хуже, чем его усмешка.

— Вы никак не можете удержаться от нелепого стремления находить так называемых «хороших» людей, — вы, старый человек? Не пытайтесь разбирать меня по косточкам. Я отказываюсь подвергаться психоанализу ради того, чтобы вы могли воображать себе свет там, где есть только тени.

Дамблдор невозмутимо откинулся назад:

— Мы оба знаем, какие ужасы тебе пришлось пережить, и я не заставлю тебя вновь окунаться в своё прошлое…

— Итак, договорились, — прервал Снейп. Дамблдора, однако, было нелегко сбить.

— Тем не менее, — настойчиво продолжал он, — по некоторым неизвестным Гарри причинам ты решил помочь ему, а не покинуть на произвол судьбы. — Уголки губ Дамблдора чуть приподнялись, и голос его стал мягче и тише: Гарри пришлось напрячься, чтобы расслышать. — И я горжусь тобой, мой мальчик. Помню, не так давно ты сомневался, что стал бы помогать в беде другу; что говорить, когда в помощи нуждается тот, кто объявляет себя врагом! Ты всегда был прекрасным магом; вот доказательство того, что ты можешь стать прекрасным человеком, если захочешь.

Дамблдор помедлил, прежде чем мягко добавить:

Она была бы тебе благодарна. И гордилась бы тобой.

Снейп поморщился, как от физической боли, и лицо его побледнело даже сильнее обычного. Через некоторое время он заговорил — точнее, с болью процедил:

— Неужели вы, с вашим жизненным опытом, можете быть настолько безумны? Считать, будто один незначительный эпизод, к тому же нехарактерный, может открыть истинную натуру человека? Или что даже целая жизнь, состоящая из таких эпизодов, способна искупить худший из всех грехов?

— То, что случилось в прошлом, не определяет тебя, Северус, — немедленно ответил Дамблдор — строго, но с теплотой. — То, что ты делаешь сегодня, прямо сейчас… вот что определяет тебя.

Бледное лицо Снейпа отразило скептицизм, хотя он не пытался возражать. Он уставился в стол; чёрные волосы упали на лицо и скрыли его от глаз Гарри.

Оба мага некоторое время сидели молча, что вполне устраивало Гарри, так как давало ему время подумать. Он не ожидал, что разговор перейдёт на личные темы, и неловко поёрзал, хотя знал, что маги не могли его видеть.

Кто была та «она», о которой упомянул директор? И что это за «худший из всех грехов», который Снейп, по его словам, совершил? От внимания Гарри также не ускользнуло, что Дамблдор упомянул о собственных воспоминаниях Снейпа, когда говорил о семье Гарри, и он впервые задумался о картинах, которые мельком увидел во время их сеансов окклюменции: о детстве самого Снейпа…

Но эти вопросы быстро отошли в тень. Гарри почувствовал, как холодок пробегает по телу от знакомой мысли. Снейп был Пожирателем Смерти. Он, вероятно, пытал, убивал и делал множество отвратительных вещей на службе у Волдеморта. Какое ужасное злодеяние он мог совершить, чтобы оно затмило всё это, чтобы сам он назвал его «худшим из всех грехов»?

Гарри вдруг понял, что не желает этого знать.

Он сощурился от досады на этих двоих, прежде чем снять с себя Стеногляд. Он ожидал получить ответы, а не новые вопросы!

Он сидел ещё минуту, пытаясь прийти в себя после услышанного. Самое главное — теперь Дамблдор знал. Снейп рассказал ему… про дядю Вернона… про всё. Что он теперь будет думать о Гарри? И, что важнее, пошлёт ли и после этого назад к Дурслям? Гарри почувствовал невольный прилив гнева на старого мага. Конечно, пошлёт! Раньше ведь посылал! Правда, он знал тогда не всё… но многое, и всегда посылал его туда!

Наконец Гарри направился в кухню, задержавшись у двери, чтобы взять себя в руки, прежде чем появиться перед Ремусом. Один глубокий вдох. Второй. Третий…

Он постарался подумать о другом… например, о том, что Дамблдор пообещал не заставлять больше Снейпа и Гарри работать вместе. И то хорошо. Облегчение от обещания Дамблдора не навязывать ему уроки со Снейпом помогло справиться со злостью на директора за всё остальное.

И всё-таки… слишком много вопросов и тайн, а ответов недостаёт, — и Гарри почувствовал приближение головной боли от усиленных размышлений обо всём этом. Вздохнув, он постарался выкинуть эти мысли из головы так же решительно, как толкнул дверь в кухню.

— Гарри! — тепло улыбнулся Ремус, быстро отворачиваясь от кухонного стола, где он, судя по всему, над чем-то работал. Гарри не мог сказать, что это было, поскольку Ремус, явно намеренно, встал так, чтобы загородить то, что лежало на столе.

Не в силах удержаться, Гарри вытянул шею, пытаясь разглядеть очередной секрет, который от него желали утаить. Но Ремус подвинулся, продолжая загораживать стол.

Гарри бросил на него недобрый взгляд.

— Что ты там прячешь, Ремус?

— Да ничего, Гарри, — быстро ответил Ремус, улыбаясь этим подозрениям. — Присаживайся, пожалуйста. Я сейчас уберу со стола, и…

— Я не маленький, знаешь ли: мне шестнадцать. Что бы ты там ни скрывал, я могу с этим справиться. — Гарри скрестил руки, чтобы дать понять: он не собирается отступаться.

Улыбка Ремуса не померкла.

— Конечно, Гарри. Знаешь что, отчего бы тебе не перекусить, пока я тут всё приберу, и мы поговорим об этом чуть позже, а?

Гарри почувствовал, как головная боль усиливается, а вместе с тем растёт его разочарование и злость… на Снейпа, и Дамблдора, и дядю Вернона, и Волдеморта… и всех остальных: они сговорились, чтобы в некотором роде предать его. Тайны, скрытые мотивы, взрослые, которые обращаются с ним так, словно он ребёнок… Всё это всплеснулось в нём одновременно, вместе с усталостью и обидой, и вылилось в тираду, которую он обрушил на единственного человека в этой комнате — на Ремуса Люпина:

— Чёрт побери, Ремус! — заорал Гарри, взорвавшись. — Почему мне никто никогда не говорит, что происходит? Ты же знаешь — я тоже увяз в этой войне! Может быть — погоди — может быть потому, что Волдеморт УБИЛ МОИХ РОДИТЕЛЕЙ! Или, слушай, может, из-за ЭТОГО ШРАМА, КОТОРЫЙ ЗАСТАВЛЯЕТ МЕНЯ СМОТРЕТЬ, КАК ОН ПЫТАЕТ И УБИВАЕТ ЛЮДЕЙ! И ЕЩЁ ЧУВСТВОВАТЬ ЕГО УДОВОЛЬСТВИЕ ПРИ ЭТОМ! ТЫ ЖЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО МНЕ ПРИШЛОСЬ ПЕРЕЖИТЬ — ТАК ДАВАЙ, СКАЖИ, ЧТО Я НЕ ЗАСЛУЖИВАЮ ЗНАТЬ, ЧТО ПРОИСХОДИТ!

Краска бросилась Гарри в лицо, и в глазах помутилось: он был вне себя от гнева. Ремус протянул руку, чтобы успокоить его, но Гарри отшатнулся.

— НЕТ! НЕ СМЕЙ УТЕШАТЬ МЕНЯ, КАК МАЛЕНЬКОГО! Я ЗАСЛУЖИВАЮ БОЛЬШЕГО, РЕМУС! БОЛЬШЕГО! СИРИУС НЕ СТАЛ БЫ ТАК СО МНОЙ ОБРАЩАТЬСЯ! ОН БЫ НЕ… — Гарри захлебнулся и всхлипнул, тут же со стыдом почувствовав, что того и гляди расплачется.

Кричал, что он не маленький, — и вот-вот заревёт, как младенец.

Закрыв глаза, он глубоко вздохнул, пытаясь прийти в себя. Ремус снова протянул к нему руку, и он вновь отпрянул. Но на этот раз молча, прикусив язык, чтобы не разразиться очередной гневной речью.

Третьей попытки Ремус не сделал.

— Гарри… — начал он неуверенно — и продолжал, когда Гарри не прервал и не вспылил в ответ: — Я… прости. Я не знал, что ты так сильно переживаешь. Я… не хотел тебя расстраивать, правда.

Гарри открыл глаза и насторожённо взглянул на Ремуса. Тот словно постарел, и на лице его отражались боль и потрясение. Казалось, он готовился к очередному взрыву в любой момент, и Гарри почувствовал прилив стыда.

— Я… — Ремус помедлил, прежде чем закончить фразу, и сделал шаг в сторону, чтобы показать, что он всё это время загораживал. — Я хотел сделать тебе сюрприз чуть позже, Гарри. Я знаю, последние дни у тебя выдались тяжёлыми… В общем, с днём рождения, Гарри.

Из Гарри словно воздух выпустили. Весь его запал исчез в ту же секунду, уступив самому кошмарному стыду, какой только можно было себе представить. Там, на столе перед Ремусом, стоял маленький, наполовину украшенный тортик, на котором сверху было выведено «С днём рож…». Ремус несколькими взмахами палочки закончил надпись.

Гарри едва хватило сил, чтобы дойти до стула, который стоял напротив Ремуса. Ноги его подгибались, и желудок… к счастью, он был пуст: иначе его вывернуло бы наизнанку. Когда же он ел в последний раз? Ах да, прошлой ночью. «Посылка от миссис Уизли», — мелькнуло в памяти. Должно быть, желание выспаться пересилило голод. А теперь от одной мысли о еде его тошнило.

Сложив руки на столе, Гарри уронил на них потяжелевшую голову. Теперь он наехал на Ремуса — только из-за того, что добрый друг не забыл про его день рождения. Ну и кто он после этого?

— Прости, Ремус, — невнятно простонал Гарри себе в рукав. — Я не должен был… В смысле, я не думал так на самом деле. Нет, правда. Я не хотел тебя обидеть.

На этот раз, почувствовав руку на своём плече, он не увернулся. Рука поглаживала его по спине медленными, круговыми движениями, а затем стул рядом с Гарри скрипнул под тяжестью тела.

— Ничего страшного, Гарри, — успокаивающим голосом ответил Ремус. — Я знаю, тебе изрядно досталось в последние дни… Наверное, ещё больше, чем я предполагал.

Он продолжал массировать его спину, и дурнота, которую Гарри почувствовал от своей ужасной оплошности, отступила. Они сидели так некоторое время: умиротворяющая рука и боль в голове погрузили Гарри в полусонное состояние. Он едва заметил, как ласковая рука исчезла, — лишь почувствовал, что стало холоднее.

Он не знал, сколько просидел так, прежде чем услышал звяканье посуды, а затем, под самым ухом, окликнувший его по имени ласковый голос. Не рассчитывая, что сможет дальше притворяться спящим, он медленно поднял голову, стараясь не встречаться с Ремусом глазами.

— Вот, Гарри, поешь, — мягко приказал Ремус, пододвигая ему тарелку какого-то жаркого.

— Спасибо, — пробормотал Гарри. Его всё ещё подташнивало, но он схватился за ложку, чтобы делать хоть что-то под внимательным Ремусовым взглядом.

На некоторое время в комнате настала тишина, только ложка стучала по тарелке. Исчезла даже неловкость от ощущения чужого взгляда. Интересно, живот так болел из-за нервов, или дело было всё-таки в голоде? Гарри быстрее заработал ложкой: голод наконец проснулся вполне, и желудок ворчал, требуя ещё.

— Ну и ну! — Ремус похлопал Гарри по руке, и в голосе его послышалась улыбка. — Тебя прямо как будто совсем дома не кормят!

Гарри невольно повернул голову на это замечание. Неужели Ремус догадался? Но нет, по его лицу было ясно видно, что это просто шутка. Он не знал.

Гарри вздохнул и взял ещё кусочек — быстро, пока Ремус не спросил ещё что-нибудь.

Как бы не так.

— Гарри, ты ведь знаешь, что можешь мне рассказать что угодно, верно? — начал Ремус самым ласковым тоном.

Чуть поколебавшись, Гарри просто кивнул и продолжал есть.

— Я серьёзно, Гарри. Что бы ни тревожило тебя, ты можешь рассказать мне правду. Директор и я — мы не позволим, чтобы с тобой что-нибудь случилось, ты же знаешь…

— Гм… да. Знаю, Ремус. — Он беспомощно окинул взглядом комнату в поисках повода сменить тему, но ему не приходило в голову ничего: ну разве что подскочить и броситься наутёк… но это вряд ли успокоило бы Ремуса.

— Гарри… — Ремус глубоко вздохнул и наклонился к нему. — Северус может быть профессором в твоей школе, но это не даёт ему права обижать тебя. Будь со мной откровенным, и мы не позволим этому повториться.

Гарри открыл рот, но сразу же закрыл. Нельзя позволить Ремусу продолжать думать то, что он думает, но тогда ведь придётся рассказать правду. Нет. Хватит того, что теперь её знают уже двое: Снейп и Дамблдор.

— Гарри! — поднажал Ремус, видя его нерешительность. — Что Северус с тобой сделал? Что произошло? Я смогу постоять за тебя, клянусь. Только скажи мне.

Гарри попытался, честно попытался. И даже снова открыл рот. Но не мог. Просто не мог заставить себя признаться последнему настоящему другу своего отца, что он, Гарри, такой слабак, что не может дать отпор своему дяде-магглу. Он закусил губу. И почти кожей почувствовал, как расстроен Ремус его упорством.

— Язык проглотили, Поттер? — Насмешливый голос заставил обоих повернуться: в дверях кухни стоял Снейп. — Мне кажется, учитывая вашу склонность думать только о себе, что предложение защиты должно быть для вас крайне мотивирующим.

Гарри поморщился от того, что Снейп услышал, — вернее, НЕ услышал. Ведь, храня молчание, Гарри позволял Ремусу по-прежнему считать, будто ответственность за его синяки несёт Снейп.

Лицо Ремуса, обычно такое спокойное, потемнело. Он не ответил на издёвку, но, возможно, лишь потому, что сразу за Снейпом в кухню вошёл Дамблдор.

Оба они сели за стол прямо напротив Ремуса и Гарри. Дамблдор не мог не заметить напряжения, повисшего в воздухе, — но, видимо, предпочёл обращать на него внимания и беззаботно промолвил:

— Что ж, Гарри, поскольку я скоро отбываю, то надо обсудить, где ты устроишься на остаток лета.

Гарри насторожённо взглянул на директора. Сейчас, очевидно, речь пойдёт о том, что у Дурслей ему будет лучше? Он насилу удержался, чтобы не бросить на Дамблдора злобный взгляд. Но сказать было нечего, и он снова уткнулся в свою тарелку.

Дамблдор продолжал:

— После разговора с профессором Снейпом мне стало ясно, что возвращаться в дом Дурслей не в твоих интересах.

— Нет? — Захваченный врасплох Гарри снова поднял голову. Он уже приготовился к худшему.

— Нет, — подтвердил Дамблдор с ободряющей улыбкой. — Вместо этого мы решили, что ты останешься здесь.

— Здесь, — повторил Гарри, всё ещё переваривая новость. Осознав её вполне, он почувствовал внезапное желание смеяться. Но ограничился улыбкой. — Всё лето? До начала учёбы? А как насчёт Рона и Гермионы? Можно, они тоже приедут?..

Глаза Дамблдора блеснули, когда он поднял руку, чтобы остановить Гарри:

— Да, ты будешь жить здесь до начала учебного года. Что до твоих вопросов, то я могу устроить так, что твои друзья будут тут к концу лета. До тех пор можешь переписываться с ними так часто, как пожелаешь.

Ну что ж, неплохой компромисс, с учётом ситуации. Впервые за весь день Гарри почувствовал себя по-настоящему счастливым.

— Можешь поселиться в комнате, которую Добби так любезно для тебя подготовил, — продолжил директор. — И можешь заходить куда угодно, за несколькими исключениями. — Он подождал кивка Гарри. — Во-первых, этот дом до сих пор используется для регулярных собраний Ордена. Ты не будешь пытаться на них проникнуть без моего прямого разрешения. Это понятно?

Гарри медленно кивнул, размышляя. Он хотел быть честным и прекрасно понимал: его желание знать, что происходит, сделает это правило крайне тяжёлым для беспрекословного выполнения. Впрочем, реального выбора у него не было. И поскольку Дамблдор, казалось, ждал более определённого ответа, он сказал:

— Да, сэр. Вполне.

Дамблдор подарил ему понимающий взгляд, заставивший Гарри слегка покраснеть, и продолжал:

— Во-вторых, тебе категорически запрещается входить в спальню профессора Снейпа и в его временную лабораторию без его разрешения.

Челюсть Гарри отвисла. «В спальню?» До этого он совершенно успел забыть о той части подслушанного разговора, которая касалась пребывания Снейпа на Гриммо-плэйс.

Однако его реакция осталась незамеченной, поскольку Ремус при этих словах подскочил:

— И он здесь останется? Вместе с Гарри? Альбус, после того, что он…

— Пожалуйста, сядь, Ремус, — мягко прервал его Дамблдор. Хотя даже мягко произнесённые слова великого мага дышали силой.

Ремус сел, однако ему всё ещё было что сказать:

— Альбус, как вы можете даже думать о том, чтобы оставить Гарри с ним наедине? Он не устает демонстрировать, как сильно ненавидит мальчика! Вы полагаете, это мудрое решение?

— Беспокоишься, что тебя не будет рядом, чтобы защитить его от моих козней, Люпин? — не смог удержаться Снейп.

Ремус выглядел таким взбешённым, что Гарри вздрогнул: ему вдруг представился оборотень, готовящийся напасть.

— Северус, — укоризненно одёрнул его Дамблдор и обратился к Люпину: — Я поговорил с Северусом по поводу высказанных тобой опасений. Его ответы меня полностью удовлетворили, и больше этот вопрос обсуждаться не будет. Тебе придётся довериться мне в этом вопросе, Ремус.

— Я доверяю вам, Альбус. Но речь, как мне казалось, идёт о том, что я не доверяю ему! — Ремус указал на Снейпа, который, пряча усмешку, хранил стоическое молчание после краткого упрёка Дамблдора. — Он оказал за эти годы множество услуг — не только стороне света, но и мне лично, и я искренне ему благодарен, — горячо продолжал Ремус, — но я знаю, что я видел, Альбус! Гарри получил эти травмы не при падении. Кто-то избил его, и Северус Снейп, который не устаёт твердить о своей неприязни к Гарри, — единственный человек, который находился с ним последние несколько дней!

Ремус поднял палочку, направив её на Снейпа, — и, прежде чем Гарри успел среагировать, Снейп последовал его примеру, взмахнув своей палочкой прямо перед лицом Ремуса. Гарри невольно вспомнил прошлое Рождество, когда в этой самой комнате вот так же стояли друг против друга Снейп и Сириус. И тогда это тоже началось из-за него…

— Джентльмены! — громыхнул Дамблдор. — Уберите палочки! И сядьте! Нет нужды прибегать к насилию.

— Нет нуж… Альбус, да в этом-то и всё дело! — выпалил Ремус, хотя и опустил свою палочку. — Это ОН…

— Да нет же, это не он! — Гарри обнаружил, что кричит. Он был сыт по горло. Взрослые вечно скандалили из-за него.

Все замолчали, и три пары глаз обратились к нему. Гарри сморгнул, не зная, что сказать дальше. Он только знал, что всё это нелепо. Уклоняясь от обсуждения своих синяков с Ремусом, он вовсе не рассчитывал, что всё зайдёт так далеко.

— Гарри? — осторожно спросил Ремус.

Гарри бросил беспомощный взгляд на Дамблдора, хотя понял, что, хотя он знал, что директор знал теперь про дядю Вернона, но сам старый волшебник не знал, что Гарри знал, что он знал… или, ну… что-то типа того…

Дамблдор только послал ему беглую ободряющую улыбку. А Снейп продолжал хранить молчание, всё ещё настороже после того как сел, подчиняясь приказу директора. Казалось, они оба предоставляют ему решать, сказать ли Ремусу правду. И Ремус тоже молчал: его внимательное лицо вселяло в Гарри уверенность, что тот в любом случае на его стороне. Гарри почувствовал, как потеплело на сердце от понимания, что он всегда это знал. К сожалению, легче от этого не стало.

Он откашлялся, оттягивая следующее мгновение, а потом ринулся напролом:

— Э-э… … в общем, так. Сне… то есть, профессор Снейп ничего мне не сделал. Ну, в смысле, мы все знаем, что он меня терпеть не может, и всё такое. — Он догадался не добавлять, что это чувство взаимно, и не глядеть сейчас на Снейпа. — Но… гм, он ничего мне плохого не делал, честное слово.

Гарри снова глубоко вздохнул, чтобы собраться с мыслями, и затараторил:

— Я пошёл выпить воды, потому что в саду было жарко, вот, а профессор Снейп появился весь израненный и потерял сознание, и мне пришлось его прятать, а когда дядя Вернон узнал, что я не дополол сорняки, ему это не больно-то понравилось, и он типа дёрнул меня за руку.

Он вглядывался в лицо Ремуса в ожидании реакции на свою скороговорку, но тот выглядел лишь ещё более сбитым с толку. В следующую минуту Ремус выхватил из его сумбурных объяснений главное:

— Твой дядя? «Типа» дёрнул за руку? Гарри, мадам Помфри написала, что у тебя серьёзный вывих! А синяки? А как насчёт твоего лица? — Недоверие просвечивало в каждом его слове.

Дамблдор и Снейп молчали, предоставляя объяснения Гарри. Он понял намёк и сконцентрировался на Ремусе, который с каждым словом казался всё более озадаченным.

— Ну, может, он довольно здорово расстроился насчёт сорняков, — неохотно признался Гарри. — Вообще-то рука и раньше побаливала — он вечно за неё дёргает. А ещё мне надо было затащить профессора Снейпа вверх по лестнице, пока они его не нашли. А он… ну, как бы… не очень лёгкий. Вот уже после этого рука заболела по-настоящему… — Гарри замолчал, решив, что объяснять эти мелкие подробности слишком неприятно и утомительно. Особенно когда трое взрослых вот так сидят и смотрят на него в упор. Может, лучше покончить с этим поскорее?

Так он и сделал, подавляя сильнейшее желание сохранить это в тайне:

— Правда, Ремус, это всё дядя Вернон, ясно? Это не первый раз, когда он меня так шпыняет. И синяк на лице тоже он мне поставил. Он взбесился, что я не закончил свою работу, и вроде как… разошёлся.

Ремус открыл рот и сразу закрыл. Затем открыл снова.

— Разо… Гарри, что ты имеешь в виду?.. Разошёлся?

Гарри съёжился. Ремус не кричал, но от этого было ничуть не легче.

Неловкое молчание затянулось, и на лице Ремуса начало проступать понимание:

— Дядя ударил тебя? Синяки от этого?

Гарри не нашёл в себе мужества продолжать под всеми этими устремлёнными на него взглядами. Он только кивнул, изучая собственные руки, лежащие на столе, чтобы хоть чем-то отвлечься. С острым облегчением он услышал, как два других мага встают из-за стола и направляются к выходу, оставляя их с Ремусом наедине. Дышать сразу стало легче.

— Гарри…

— Всё в порядке, Ремус. Честно. — Голос вернулся к Гарри, и он поспешил пресечь все дальнейшие попытки его опекать. — Ничего особо страшного. Так вышло, ну и проехали. Со мной всё нормально, — твёрдо закончил он.

Судя по виду Ремуса, он был уверен, что «нормального» тут мало. Сквозь стиснутые зубы он переспросил:

— Ничего особо страшного? Что ты имеешь в виду, Гарри? Это… Он когда-нибудь?.. — Ремус замолк, неопределённо покрутив руками.

Подавляя желание выбежать из комнаты, Гарри посмотрел в полные ужаса глаза Ремуса. Внезапно на него нахлынула волна усталости: какой бесконечный день!

— Не всё ли равно, Ремус? Ну, в смысле, не избивают же они меня. Это была просто оплеуха за то, что я не закончил работу по дому, и всё.

— «Просто»!

— Да, просто! Слушай, мне приятно, что ты заботишься обо мне и всё такое, Ремус, вправду приятно. — Гарри попытался смягчить тон, чтобы выразить благодарность: — Только… Ну правда, всё нормально. Я уже не маленький ребёнок: я знаю разницу между тем, что есть, и тем, что должно быть. Но в жизни ведь не всегда выходит так, как должно или как бы тебе хотелось, верно?

Ремус, казалось, был разбит не меньше, чем Гарри.

— Да, — вздохнул он, — я понимаю. Я сделал бы всё, что в моих силах, чтобы увидеть твоего отца ещё раз. И Сириуса, моего друга… обрести его лишь для того, чтобы снова потерять… — Его голос слегка дрогнул, и он откашлялся. — Но они ушли, Гарри, и я знаю, что не могу ничего сделать, чтобы изменить это. Смиряться со смертью — это часть жизни. Но смиряться с унижениями не обязательно, — с нажимом сказал он, и его карие глаза жарко вспыхнули.

Гарри поёжился под его пронизывающим взглядом.

Ремус потёр переносицу, тяжело вздохнул и продолжил:

— Гарри, послушай… Я долго раздумывал этим летом, разбирая старые вещи Сириуса… Я знаю, как много он значил для тебя и как много значило для него познакомиться с сыном Джеймса. Я… просто хочу, чтобы ты знал: возможно, мы не так близки с тобой, как вы были близки с Сириусом, но мне важно то, что с тобой происходит. Я всегда буду рядом… если понадоблюсь тебе.

Гарри кивнул, чувствуя в горле странный комок. Услышать, что Ремусу важно то, что с ним происходит… У него потеплело внутри, хотя в душе его царило полное смятение.

И тут он внезапно осознал кое-что. Слова Ремуса, его пристальный взгляд, его чрезмерная заботливость в последнее время… Гарри оплакивал Сириуса, да, но не он один. Ремус тоже оплакивал его по-своему. И для него это означало необходимость принять на себя самую важную роль, которая досталась ему после двух его лучших друзей… воспитание Гарри.

Пусть даже Сириус был больше другом, чем отцом…

Гарри нравился Ремус. Он… ну, любил его, наверное. И не мог понять, почему мысль о том, что Ремус хочет взять на себя эту роль, поселяла в нём такое смятение. Он должен радоваться, что кто-то хочет заботиться о нём… ведь так?

Так почему эта мысль его не радовала? И даже не доставляла удовольствия?

— Ремус… — Гарри кашлянул. У него было много мыслей, но сейчас нужно было что-то сказать: Ремус смотрел на него, ожидая ответа. — Спасибо. Серьёзно, спасибо. Мой отец и Сириус… им повезло, что у них был такой друг, как ты.

— Не за что, Гарри. Это тебе спасибо. — Ремус улыбнулся и протянул руку, чтобы похлопать Гарри по плечу. — Я скоро отбываю вместе с директором, по делам Ордена. Подожди меня пару дней, ладно?

Гарри испытал искушение сказать, что до этого он вообще годами видеть не видел Ремуса, но решил, что лучше не портить первую спокойную минуту в его обществе за целый день. Поэтому он просто кивнул.

— Ну и хорошо, — улыбнулся Ремус, вставая со стула. — А теперь, полагаю, нас ждёт именинный торт, не так ли?

Гарри ухмыльнулся, когда его желудок в ответ громко заурчал.

Ремус водрузил торт на стол перед Гарри и несколькими взмахами палочки завершил его украшение. Шестнадцать горящих свечек парили над тортом, чтобы не испортить глазурь.

Потом Ремус сделал знак подождать, пока он пригласит остальных вернуться, — и вот уже они вчетвером, вместе с Дамблдором и недовольным Снейпом, собрались вокруг стола. Гарри задул все шестнадцать свечей с одного раза. Ну, может, с двух.

Дамблдор, с искорками в глазах, первый поздравил его весёлым: «С днём рождения, Гарри»!

Ремус поздравил его вторым… и последним.

Третий гость на импровизированной Гарриной вечеринке не выглядел особенно счастливым от того, что его сюда затащили, и, едва Ремус принялся за разрезание торта при помощи заклинания, Снейп извинился и выскочил из комнаты.

Что, конечно, вполне устраивало Гарри. Оставалось только надеяться, что Снейп будет вести такой же затворнический образ жизни в течение следующих недель. Ему и правда не хотелось думать о необходимости делить общество этого человека. Сейчас был его день рождения. Мрачным мыслям и тревогам по поводу профессора Северуса Снейпа придётся подождать.

Он повернулся к Ремусу и Дамблдору, благодарный за их улыбки и за то, что все вопросы и потрясения этого дня пока были позади. Теперь у него есть более приятные предметы для размышлений, — усмехнулся он про себя, впиваясь в ломоть вкусного торта.

И как когда-то — воспоминания о дементорах, Гарри прогнал мысли о всяких дядях и профессорах Зельеварения при помощи своего именинного шоколадного торта.

Глава опубликована: 14.09.2024

Глава 12. Вонючие дохлые лягушки

— Круцио!

Бесполезный слуга бесформенной кучей валялся у его ног, умоляя о милосердии, как это делали лишь самые жалкие из его клевретов.

Ярость жидким огнём растекалась по его венам.

Тёмный Лорд знал, что такое ненависть. Он ненавидел магглов, магглорождённых и предателей крови. И он ненавидел всех, кто считал, будто может его превзойти. По правде говоря, он ненавидел даже своих собственных Пожирателей Смерти. За те годы, что он томился между жизнью и смертью, они ничего не добились. Конечно, он и не ждал этого от них — они были слабы. Им нужен был сильный повелитель, чтобы вести их… и чтобы дисциплинировать.

Он смотрел, как его слуга корчится под действием очередного заклятия.

Эта ненависть была другой. Эту ненависть он чувствовал всем своим существом, самой глубиной своего злобного сердца. И эта ненависть была направлена на мальчишку: дурацкий щенок по-прежнему ускользает от него на каждом шагу. Мальчишка, чья кровь была ключом к его собственному могуществу, а загадочный шрам, по слухам, — ключом к его падению.

Он швырнул другое проклятие, ещё более жестокое, словно перед ним находился сам объект его ненависти.

— Ты дал мальчишке сбежать! — шипел он, и его ярость становилась всё сильнее и сильнее. — ТЫ ДАЛ ЕМУ СБЕЖАТЬ!


* * *


…Гарри подскочил в сбившихся простынях, схватившись за горящий шрам и тяжело дыша. Вся его рубашка промокла от пота. Какую-то секунду он не мог вспомнить, где находится.

Гриммо-плэйс. Спальня наверху.

Дыхание его постепенно выровнялось, и он лёг на спину, устремив открытые глаза в темноту. Только луна светила — судя по ней, до рассвета ещё далеко.

Стало быть, Волдеморт знает, что его больше нет на Прайвет-Драйв. При мысли об этом Гарри почувствовал прилив беспокойства. С другой стороны, это ведь было только вопросом времени. И Дамблдор заверил Гарри, уходя, что он будет здесь в безопасности.

В безопасности.

Со Снейпом.

Ага, как же.

Дамблдор и Люпин задержались как раз настолько, чтобы завершить их маленький праздник и снова пробежаться по списку правил для Гарри.

Запрещено пытаться попасть на совещания Ордена. Раз.

Запрещено вторгаться на территорию Снейпа. Два.

И третье правило, которое Дамблдор добавил до кучи: Снейп тут главный. А Гарри — нет.

Три.

Не то чтобы это стало неожиданностью: конечно, Снейп взрослый, он профессор, не говоря уже о том, что член Ордена. И всё же… до того как Дамблдор сделал это предписание, хотя и очень мягким тоном, Гарри воображал, что урвёт свой кусочек каникул в этом доме. Конечно, он получил назад все свои волшебные вещи, теперь ему будет где побродить, в отличие от старой спальни Дадли, и он сможет набивать себе живот когда угодно и сколько угодно. У него даже будет компания в лице Добби. Но после того, как Дамблдор озвучил последнее правило, Гарри не видел впереди ничего, кроме насмешек и взысканий; конечно, поскольку на дворе лето, Снейп их так не назовёт. Они будут «серией упражнений на выживание». Один за другим в голове Гарри проносились способы, которыми Снейп мог бы его третировать, и его настроение совсем упало.

Он всё ещё чувствовал крупицы того облегчения, которое было поначалу, но теперь он больше уже не был уверен, что на Гриммо-плэйс со Снейпом ему будет лучше, чем на Прайвет-Драйв с дядей Верноном. Конечно, вряд ли Снейп причинит ему какой-то реальный вред, учитывая, что Дамблдор за ним следит… но Снейп заботился о Гарри не больше, чем Дурсли, к тому же он не был известен чем-либо похожим на благожелательность и справедливость по отношению к студентам — и меньше всего к Гарри. Просто из лап одного тирана он попал в лапы другого. Это вгоняло в полную депрессию.

И, словно в подтверждение этих мыслей, на первое же утро, едва Гарри сел за завтрак, Снейп заявился на кухню, самым многозначительным образом скрестил на груди руки и с места в карьер приветствовал его следующей лекцией:

— Поскольку печальные обстоятельства вынуждают продолжать наше пребывание под одной крышей, вы будете соблюдать мои предписания. Если не последует иных указаний, ваше местонахождение будет ограничено комнатами, где не будет ни меня, ни принадлежащих мне вещей. Запрещается шляться по дому ночью. Никаких нелепых поползновений на магию, геройства, а также на контакты с вашими шальными дружками, за исключением совиной почты. Никакой беготни по дому, шума или иного беспокойства, никаких жалоб на недостаток увеселений — и никаких пререканий, когда я отдаю распоряжения. Неподчинение по любому из этих пунктов повлечёт за собой чистку котлов и потрошение лягушек на весь остаток ваших каникул. — Он сделал паузу в своей тираде, чтобы просверлить Гарри взглядом: — Мы поняли друг друга, мистер Поттер?

Гарри едва успел сердито буркнуть: «да, сэр», как Снейп развернулся и прошествовал прочь из кухни.

Это было три дня назад, и с тех пор Гарри ещё не слышал от Снейпа ни единого слова. Фактически он его почти и не видел. Снейп, должно быть, решил окопаться в своей лаборатории и всё оставшееся время делать вид, что никакого Гарри вообще не существует.

Нет-нет, Гарри вовсе не возражал. Приятным побочным эффектом такого игнорирования было то, что Снейп так и не отдал Гарри ни одного приказания… ну, помимо целой дюжины тех, в самом начале, которые все в общем-то сводились к тому, чтобы держаться от него подальше.

Поэтому первую пару дней Гарри провёл, исследуя дом, играя сам с собой в магические шахматы и даже листая кое-что из найденных им в доме книг. К концу второго дня он уже не знал, куда себя девать от скуки. И одиночества. Со времени отбытия Ремуса и Дамблдора никто сюда не заглядывал, а Добби Снейп постоянно гонял туда-сюда за ингредиентами для зелий или запрягал рутинной работой. Так что Гарри лишился даже общества эльфа.

Он тяжело вздохнул и, решив, что все эти мысли ни к чему его не приведут и что ему вряд ли удастся уснуть, пока его шрам всё ещё покалывает, отбросил одеяло и зашлёпал к двери в пижаме Дадли. Вообще-то он ничего особенно не имел против этих обносков: они висели на нём мешком, но зато были удобными.

К своему удивлению, он обнаружил, что в коридор пробивается тусклый свет снизу. Перегнувшись через перила, Гарри увидел источник света — неплотно прикрытую дверь гостиной.

Это было практически прямое приглашение к расследованию, и Гарри воодушевился.

Босиком, на цыпочках, он бесшумно спустился по ступеням и прижал к щели сначала глаз, а затем ухо. Угол обзора не позволял ему что-либо увидеть, однако, прислушавшись, он разобрал голоса. Точнее, один: голос Снейпа. Кажется, он разговаривал с кем-то, потому что периодически замолкал, словно ожидая ответа. Однако Гарри не слышал, чтобы кто-нибудь ему отвечал.

Он чуть не захихикал при мысли о том, что у его профессора Зелий, разговаривающего с пустотой, чего доброго, едет крыша, но всё же удержался и продолжал слушать. Как раз в этот момент Снейп слегка повысил голос, так что Гарри смог наконец разобрать несколько слов:

— …спрятали… знаешь, что я не могу сказать… Хранитель Тайны…

Гарри припал к двери как только мог, стараясь ею не скрипнуть, и навострил уши. Снейп помолчал, выслушивая ответ своего неслышимого собеседника, а затем продолжал:

— …верности… — Ещё одна пауза. — …Тёмный Лорд, Люциус…

Гарри удалось не издать ни звука, хотя его кровь заледенела в жилах, когда он понял, с кем разговаривает Снейп.

Люциус Малфой.

Один из самых преданных сторонников Волдеморта. И Снейп разговаривал с ним, как… как будто они всё ещё на одной стороне.

Он долго ждал, задержав дыхание, следующих слов Снейпа, но, как и в самом начале, не мог ничего разобрать.

Более того, он теперь вообще больше ничего не слышал. Даже приглушённого голоса.

Гарри повернулся и бросился на кухню так быстро, как только осмелился. Он не знал, сколько времени у него было до…

— Поттер!

Гневный окрик не успел ещё долететь до Гарри, как Снейп уже догнал его, схватил за рубашку и задержал на ступенях, силой развернув лицом к себе. Чёрные глаза метали молнии.

Ух, как он был зол! Гарри с трудом удержался, чтобы не вздрогнуть.

— Что вы слышали, Поттер? Отвечайте! Что вы слышали? — прошипел Снейп; его бледное лицо было перекошено от ярости.

— Н-ничего! Я…

— Не смейте мне лгать! — Чёрные глаза, казалось, потемнели ещё больше.

— Я… я просто на кухню шёл, честное слово! Я слышал, как кто-то разговаривает, но слов не разобрал…

Гарри почувствовал какое-то давление на мозг и догадался, что Снейп применяет к нему легилименцию. Он немедленно отвёл глаза, пока профессор не понял, что он не сказал всей правды.

Снейп отпустил его так резко, что Гарри пришлось ухватиться за перила, чтобы не упасть.

— Марш на кухню, — проскрежетал Снейп: выглядел он вполне готовым на убийство — или, по крайней мере, на какое-нибудь непростительное заклятие.

Гарри судорожно оглянулся вокруг. Что он мог бы использовать для защиты в отсутствие палочки?

Но Снейп не был в терпеливом настроении. Он положил свои длинные холодные пальцы на затылок Гарри и подтолкнул, заставив идти впереди себя вниз по лестнице, в кухню, где усадил на ближайший стул.

Сам он встал между Гарри и дверью, преградив путь к побегу. Гарри оставалось только сесть, с ужасом гадая, что на уме у этого опасного человека.

— Мы не в Хогвартсе, мистер Поттер, — негромко сказал Снейп, властно скрестив руки на груди. — Здесь нет толпы ваших обожателей, на которых можно произвести впечатление, нет снисходительных учителей, чтобы потакать вашим капризам. Здесь только я. Я — и только я — решу, каким образом вы проведёте остаток ваших летних каникул. И поверьте мне… при необходимости я могу быть крайне затейливым.

С этими словами Снейп внезапно наклонился вперёд, поставив руки на подлокотники по обе стороны от Гарри.

Гарри не смог удержаться: он вздрогнул. Лицо Снейпа было слишком близко к его собственному, и в доме сейчас не было никого. Ну, другого мага, то есть… думать о способах, которыми мог бы помочь ему Добби, было не очень уютно.

К счастью, в следующий момент Снейп отступил. Он всё ещё был явно рассержен, но что-то изменилось в его глазах, когда Гарри вздрогнул. Они приобрели задумчивый блеск, и он выглядел… может быть, удивлённым? Насторожённым? Гарри ещё не разобрался, когда Снейп, похоже, решил сменить тактику:

— Идёмте, Поттер. — Он поманил Гарри пальцем, немедленно развернулся и вышел.

Гарри колебался. Он действительно не хотел никуда идти с этим человеком, когда тот находился в подобном настроении…

— ИДЁМТЕ, ПОТТЕР!

Гарри соскочил со стула и с опаской направился за Снейпом через коридор, а затем вверх по лестнице, в комнату, которая, судя по всему, была временной лабораторией профессора. Бутылки и банки, наполненные ингредиентами для зелий, выстроились на полках вдоль всех четырёх стен. Они же, по-видимому, наполняли и стоящий в углу шкаф. В нескольких котлах кипели готовящиеся зелья, остальные стояли пустыми у дальней стены.

Снейп прошёл в комнату и начал опустошать одну из банок.

— Вот! — Он махнул рукой на осклизлую кучу и полку над ней, уставленную банками с тем же склизким содержимым. — Все лягушки с этой полки должны быть обработаны к утру. Приступайте.

Гарри попятился.

— Ч-что? Посреди ночи?

— Именно, Поттер. Разве я не говорил, что вам запрещается шляться по дому ночью?

— Я не мог заснуть!

— Отлично. Препарировать лягушек намного легче, когда не клонит в сон.

Гарри разинул рот, но Снейп повернулся к нему спиной, чтобы помешать содержимое одного из котлов. Не может быть, что это он всерьёз!

— Приступайте, мистер Поттер! — повторил Снейп, в чьём голосе послышались нотки нетерпения.

Гарри послал неприятный взгляд в спину профессора и поплёлся приниматься за работу. Фу-у! По крайней мере, он хоть знал, как это делается: в прошлом семестре проходили. Ни тогда, ни сейчас это занятие не приводило его в восторг. И он никогда не делал целую полку в один присест.

Следующий час они работали молча: Снейп крутился у своих котлов, время от времени помешивая или добавляя ингредиенты, а Гарри перебирал в уме список причин, по которым он ненавидел зелья… и профессоров Зельеварения.

Не последней из них было то, что он до сих пор не был уверен, на чьей стороне этот человек. Мог ли он ещё хранить верность Волдеморту? Гарри слышал мысли Волдеморта, когда тот пытал Снейпа: он и в самом деле считал, будто Снейп его предал. Но, может, он ошибался? Или же Снейп вообще ни на чьей стороне, а только играет на два поля, стремясь к собственным тёмным целям?

Единственное, что Гарри знал абсолютно точно, — что Люциус Малфой не на их стороне. Гарри и Снейпу-то не особенно верил, а ведь за того ручался Дамблдор. А уж со старшим Малфоем он пересекался достаточно, чтобы не допускать и мысли, будто тот способен шпионить для светлой стороны. Это означало, что Снейп, который поддерживал связь с Малфоем, либо всё ещё в какой-то мере шпионит, либо действительно работает на врага.

И тут Гарри пришла в голову другая мысль, неожиданная и совершенно не связанная с вопросом о чьей-либо лояльности. Разве Люциус Малфой сейчас не в Азкабане, после того, что произошло в Отделе Тайн? Правда, живя у Дурслей, Гарри всегда чувствовал себя отрезанным от событий в магическом мире — но, конечно, услышал бы о том, что Малфой сбежал из Азкабана… ведь так?

Ну, видимо, не так.

В любом случае, Снейпа он об этом спрашивать не собирается. Тот сразу поймёт, что Гарри его подслушал, и всё-таки сделает его каникулы… затейливыми. Гарри невольно поёжился. Он не стремился делать ничего более «затейливого», чем подготовка ингредиентов для зелий.

А Снейп даже не устал, — подумал он с досадой. И одет как обычно, во всё чёрное. Он вообще когда-нибудь спит? Вспомнив, сколько раз он налетал на Снейпа в коридорах Хогвартса по ночам, Гарри склонен был думать, что нет.

Гарри бросил очередную готовую лягушку в банку и взялся за следующую. Теперь, набив руку, он работал куда быстрее. Не желая в том признаться даже самому себе, он начал почти радоваться, что есть чем заняться. Скучать, как выяснилось, было даже хуже, чем резать вонючих дохлых лягушек.

Не то чтобы он собирался признаться в этом Снейпу, конечно. Тот либо отправит его скучать и дальше, узнав, что это худшее наказание, либо пожелает использовать как предлог, чтобы запрячь его по самое некуда на весь остаток лета.

Он потянулся за другой лягушкой, подавив зевок. Только сейчас он заметил, что шрам больше не болит. Покалывание прошло, а вместе с ним — и бессонница.

Подумав о сне, он тут же снова зевнул.

— Добби!

Гарри подскочил, когда Снейп внезапно позвал домового эльфа. Он уже привык к тишине.

Добби появился с хлопком и устремил огромные глаза на Снейпа:

— Добби здесь. Что желает профессор Снейп, сэр?

— В последней полученной мной от профессора Дамблдора посылке находится зелёная бутылка. Принеси её мне.

— Да, профессор Снейп, сэр! — И Добби с хлопком исчез.

Гарри потянулся за очередной лягушкой и, не удержавшись, бросил взгляд на профессора. Тот стоял практически спиной к нему, медленно помешивая содержимое котла. Его лица почти не было видно, но Гарри поразило, насколько… спокойным выглядел Снейп. Напряжение, исходившее от него всего час назад, теперь было еле заметно. Гарри даже не помнил, видел ли когда-нибудь своего профессора таким расслабленным, как сейчас, когда он помешивал медленно кипящее зелье.

Гарри пришло в голову, что, возможно, зельеварение для Снейпа — как для самого Гарри полёты на метле. Отдушина, убежище, где он мог на некоторое время скрыться от остального мира. И здесь, вдали от Хогвартса, он, наверное, был спокойнее, потому что мог заниматься своим делом ради самого дела — без кучи детей и профессоров, вечно путающихся под ногами. В конце концов, не нужно большого ума, чтобы догадаться, что Снейп предпочитал одиночество.

— Что-то не слышу, чтобы вы работали, мистер Поттер, — произнёс Снейп, не оборачиваясь.

Подскочив от неожиданности, Гарри быстро вернулся к работе. Хорошо ещё, что Снейп не видел, куда именно он смотрит!

Раздался хлопок — и в следующую секунду Добби уже протягивал Снейпу зелёную бутылочку.

— Желает ли профессор Снейп, чтобы Добби принес что-нибудь ещё, сэр?

— Нет, это всё. Можешь подождать здесь на случай, если мне что-нибудь понадобится.

— Д-да, профессор Снейп, сэр. — В больших глазах Добби мелькнула тревога, уши слегка поникли. — Не желает ли профессор Снейп, чтобы Добби почистил ещё пиявок, сэр?

Гарри передёрнуло. По крайней мере, ему поручили лягушек, а не пиявок.

— Нет, не нужно.

Добби постоял ещё немного. Его уши поникли ещё сильнее, затем слегка приподнялись:

— Не желает ли профессор Снейп, чтобы Добби…

— Проф… я в данный момент не нуждаюсь в твоих услугах, Добби, — заявил Снейп, и в его голосе послышалось нетерпение. — Жди здесь, — указал он на место рядом с Гарри, — и не делай ничего, пока я не прикажу.

Добби повернулся, чтобы выполнить распоряжение Снейпа, и, встретив взгляд Гарри, скакнул вперёд и принялся отплясывать какую-то нелепую джигу.

— Гарри Поттер! — Глаза Добби загорелись, а уши встали торчком. — Добби будет ждать здесь целый день, ничего не делая, если он может ничего не делать рядом с Гарри Поттером!

И с этими словами маленький домовик прыгнул в указанный угол, радостно хлопая обожающими глазами.

Гарри же неловко поёжился на стуле. Вот так тыкать в лицо Снейпу очередной демонстрацией того, как кто-то едва терпит общество самого Снейпа, но боготворит Гарри… вряд ли это было лучшим заделом на лето.

Зная, что Снейп не терпит болтовни на своих уроках, Гарри лишь тепло улыбнулся домовику и вновь прилежно принялся за работу.

Впрочем, Добби, казалось, не разделял его опасений:

— Гарри Поттер так тяжело трудится, сэр. Добби сделает его работу, Гарри Поттер, сэр!

— Не сделает, — отрезал Снейп, не оборачиваясь.

Уши Добби поникли от разочарования, и Гарри огорчился за маленького домовика. Провести последние три дня на побегушках, исполняя случайные поручения неблагодарного Снейпа, вряд ли было весело. И всё это время, пока Добби усердно работал, Гарри отдыхал здесь так, что соскучился до умопомрачения.

Ему даже удалось ощутить уколы совести. Гермиона бы им гордилась.

— Слушай, Добби, — шепнул он, всё ещё не желая нарушать тишину больше, чем это было необходимо, — хочешь, бери мой стул. Он мне сейчас не нужен.

«По крайней мере, стоя не будет так клонить в сон», — подумал Гарри, пододвигая стул уставшему эльфу. До конца полки осталось не так уж мало.

Глаза Добби наполнились слезами:

— Гарри Поттер отдаёт свой стул домовому эльфу? Добби знает, что Гарри Поттер великий волшебник, сэр, но Добби…

— Просто сядь, Добби! — быстро прошептал Гарри, надеясь утихомирить завывшего в голос домовика. Он готов был сам на манер домового эльфа начать биться головой об стол. Мог бы и догадаться! Если б он не устал так, то вспомнил бы о том, какой эффект простая вежливость обычно оказывает на это маленькое существо. — Добби! Добби, тс-с!

— Гарри Поттер — такой добрый и великодушный по отношению к нам, домовым эльфам! — всхлипывал Добби, стараясь не ослушаться приказа вести себя потише. — Такой самоотверженный, и благородный, и…

Гарри отчётливо услышал хмыканье с другой стороны комнаты, когда Добби продолжал свою оду Гарри Поттеру, и развернулся, чтобы оценить, насколько серьёзные проблемы он на себя навлёк.

Снейп наконец оторвался от своих зелий и, как ни странно, не выглядел сердитым. Гарри полагал, что обязан этим успокаивающему влиянию лаборатории. Тем не менее у профессора был такой вид, как если бы добрые слова эльфа в адрес Гарри были самыми абсурдными заявлениями, какие он слышал в своей жизни.

— Добби, отправляйся на кухню. Через тридцать минут нам потребуется завтрак, — приказал Снейп в очевидном стремлении избавить себя от громких всхлипов.

— Да, п-профессор Снейп, с-сэр! — Эльф подарил Гарри последнюю бледную улыбку и аппарировал из комнаты.

Гарри вздохнул с облегчением.

— Что, Уход за магическими существами хромает в последнее время? — ехидно поинтересовался Снейп, приподняв брови.

— Вовсе нет! Хагрид — замечательный учитель! — Гарри бросился на защиту Хагрида инстинктивно, хотя и покраснел: это, пожалуй, было преувеличением и в лучшие Хагридовы дни. Гарри, к примеру, даже не знал, что домовые эльфы вообще должны были входить в программу по Уходу за магическими существами...

— И вообще, — продолжил он, — домовые эльфы на самом деле ведь не такие, как остальные волшебные существа. В смысле, не как драконы или флоббер-черви. Они же сами могут думать и действовать. Они не настолько сильно отличаются от магов.

— Да. Вы только что продемонстрировали нам, что они могут закатить представление не хуже любого хаффлпаффского первогодки. Действительно, весьма впечатляет.

Гарри знал, что ему не выиграть этот спор. Так что он только сверкнул глазами и взял следующую лягушку.

К счастью, Снейп не стал дожимать.

— Закончите с этим экземпляром — и мойте руки. Остальное доделаете после завтрака.

Гарри удивлённо поднял голову, однако Снейп уже отвернулся. Когда профессор сказал, что надо закончить всю полку к утру, он понял это так, что перерывов, даже на еду, не предвидится. Вот как это было бы у Дурслей, и у него не было оснований полагать, что со Снейпом будет много лучше.

Ну, если подумать, ведь Снейп забрал его от Дурслей, верно? И даже если при этом оказалась разоблачена тайна Гарри, всё же именно разговор с профессором Дамблдором избавил его от необходимости возвращения.

Гарри вдруг понял, что даже спасибо не сказал.

Но произнести слова благодарности у него просто не поворачивался язык. Он не испытывал никаких затруднений, благодаря своих друзей, маленького Добби или даже Дамблдора — после всего, что произошло… но когда требовалось поблагодарить злобного, угрюмого, сальноволосого профессора Зелий, он не мог выдавить из себя ни слова.

Заставив себя выкинуть из головы эти мысли, он снова вернулся к лягушке, которую держал в руках. Если на то пошло, — рассуждал он, — Снейпа, поди, его благодарности только выбесят. Он же сам Дамблдору сказал: ему без разницы, что с Гарри будет. Просто он там случайно оказался, вот и всё.

И вообще, Гарри первый ему помог: утащил к себе в комнату и обработал его раны. Ну, как умел.

Вот, точно! Гарри закончил трудиться над лягушкой с чувством полного морального удовлетворения. Ничего он этому типу на самом деле не должен.

И если бы это зависело от него, он бы никогда в жизни ничего не был должен Снейпу.

Глава опубликована: 15.09.2024

Глава 13. Висли Гарри Поттера

Когда Снейп угрожал Гарри, что тому всё лето придётся чистить котлы, он покривил душой.

Он ни словом не упомянул о том, что Гарри также придётся чистить слизней от слизи, давить жуков, рубить имбирный корень — и, наконец, о самом ненавистном для Гарри занятии: разделке иглобрюхов. Обо всём том, что ему пришлось проделать в первые тридцать шесть часов после своей ночной прогулки!

Конечно, к чести Снейпа следует заметить, что он время от времени давал Гарри перерыв на то, чтобы поесть, поспать или «бесцельно пошляться по дому, в типично подростковой манере разбазаривая время и силы». А к чести Гарри, он не убил этого грязного ублюдка.

Впрочем, он не отказался ещё полностью от этой идеи. Кипя от злости, Гарри яростно кромсал ни в чём не повинный имбирный корень.

Снейп, к счастью, игнорировал его, занимаясь в другом конце лаборатории каким-то хитронавороченным зельем. Гарри нравилось думать, что Снейп не цепляется к нему потому, что у него в руке нож, — но в глубине души он понимал: для того, чтобы отпугнуть умелого мага, нужен кто-то поопасней шестнадцатилетнего подростка с ножиком для нарезки ингредиентов.

Он как раз прицелился отсечь очередной кусок корня, когда Добби с громким хлопком аппарировал в комнату, так что Гарри аж подскочил, едва не попав себе по пальцам. Его сердце заколотилось — на сей раз не от злости. Он повернулся, готовый уже обругать домовика, но вовремя прикусил язык, поддавшись любопытству. За все те часы, что Гарри провёл в лаборатории в последние два дня, Добби ни разу не появился без вызова Снейпа. Конечно, Гарри его за это не винил — даже домовому эльфу вряд ли захотелось бы провести лишнюю минуту рядом с этим отвратительным человеком.

— Профессор Дамблдор и волшебники из Ордена здесь, профессор Снейп, сэр, — торжественно возвестил Добби, преисполненный сознанием важности своей миссии. — И они хотят, чтобы профессор Снейп пришёл на собрание, сэр.

Собрание Ордена? Гарри выпрямился и перевёл взгляд на Снейпа. Тот выслушал Добби так, будто ожидал подобного вызова.

— Хорошо, — ответил он, уменьшая огонь под котлом и одновременно вынимая палочку. — Скажи директору, что я сейчас подойду.

— Вы знали, что сегодня будет собрание Ордена? — выпалил Гарри, без умысла перебив Добби. Он одновременно и нервничал, и был взволнован: наконец в доме появится кто-то, кого ему приятно будет видеть!

Снейп едва скользнул по Гарри безучастным взглядом и вновь обратился к своему котлу, наложив на него какое-то невербальное заклинание, от которого зелье немедленно перестало пузыриться. И вообще перестало делать хоть что-нибудь. Даже поднимавшийся над ним пар застыл, готовый возобновить своё движение по следующему мановению палочки Снейпа.

Вот это классное заклинание! Гарри пожалел, что не знает его. Насколько легче было бы ему на уроках в последние пять лет, если бы он мог заморозить своё зелье на то время, пока будет лихорадочно соображать, что же туда, во имя Мерлина, нужно положить дальше.

Но сейчас ему было не до этого.

— А когда вы мне собирались о нём сказать? — И более важный вопрос: — А Дамблдор разрешил мне прийти на собрание?

Снейп закончил с зельем и повернулся наконец к Гарри. Однако вместо того, чтобы ответить сразу, он скрестил руки на груди и воззрился на него поверх своего большого крючковатого носа. Гарри понимал, что профессор пытается выглядеть угрожающе, и это у него прекрасно получалось, но, честное слово... они столько уже времени провели вместе (пусть даже Снейп по возможности и избегал контактов), что ясно было: если б Снейп собирался его прибить, так уже давно бы это сделал.

— Ну что? — надавил Гарри.

Снейп усмехнулся:

— Что «ну что», мистер Поттер? Не знаю, с чего вы взяли, будто я намереваюсь делиться с вами всеми известными мне подробностями планов Ордена. Тем более, — подчеркнул он, — что членом вышеупомянутого Ордена вы не являетесь.

— Я должен им быть! — заспорил Гарри. — Только из-за того, что Дамблдор…

Профессор Дамблдор! — рявкнул Снейп. — И при обращении ко мне вы также будете говорить «профессор» или «сэр»! Честное слово, Поттер, если вы не способны уважать тех, кто облечён властью, как вы можете сами ожидать уважения?

— Я уважаю, когда есть за что уважать, — возразил Гарри, специально не добавив «сэр». — И я действительно уважаю Дамблдора! Мне не нужно говорить «профессор», чтобы доказать это!

— О да, разумеется, именно уважение к директору заставляет вас постоянно нарушать установленные им правила.

— Я нарушаю правила только тогда, когда это необходимо…

— А я разглашаю информацию касательно планов Ордена, только когда это необходимо. Разница лишь в том, что в отличие от вас, Поттер, я способен верно судить о степени этой необходимости.

Гарри едва успел возмущённо фыркнуть, как Снейп перебил его вновь:

— Вы, мистер Поттер, всего лишь ребёнок. Самонадеянный, дерзкий, испор… — Снейп запнулся на полуслове, хотя они оба знали, что он собирался сказать.

Но теперь ведь он уже не мог сказать этого? По его лицу было видно, что сам он только сейчас по-настоящему понял, что один из его «основных неопровержимых фактов о Гарри Поттере» был в корне неверным.

Гарри неловко поёжился, внезапно ощутив желание закончить разговор.

— Уважение, Поттер, — строго резюмировал Снейп, впрочем, казалось, растерявший часть своего запала. — Попробуйте как-нибудь на досуге.

С этими словами он немедленно направился к двери, но остановился, не сделав и двух шагов.

— Добби! — рявкнул Снейп, отнюдь не пребывавший в приятном расположении духа. — Разве я не велел тебе сообщить директору, что я сейчас спущусь?

Гарри даже не заметил, что домовой эльф всё ещё был здесь, однако теперь глянул вниз и увидел, как Добби увлечённо наблюдает за ними своими огромными глазищами.

— Добби очень сожалеет, профессор Снейп, сэр! Добби сурово накажет себя за это! — С этими словами Добби устремился к ближайшему котлу из тех, что были составлены у стены, и затянул своё обычное: — Плохой Добби! Пло…

Гарри кинулся к нему, чтобы остановить: эльф, казалось, вот-вот начнёт биться головой о котёл.

— Э-э, Добби, не надо! Всё в порядке, не нужно себя сейчас наказывать. Может быть, ты просто… э-э, пойдёшь?

— Добби передал профессору Снейпу его сообщение, Гарри Поттер, сэр. Добби нельзя уходить, пока он не передаст Гарри Поттеру и его сообщение тоже!

— Сообщение для меня? — Гарри воспрянул духом. Может, его тоже зовут на собрание?..

Добби яростно закивал, хлопая ушами от энтузиазма:

— Добби послали сообщить Гарри Поттеру, что его Висли здесь!

Гарри в недоумении нахмурился:

— В каком смысле вис… — И внезапно широкая улыбка расплылась по его лицу. — А, Рон? Рон здесь? А где, внизу?

— Всё, Добби. Можешь идти, — приказал Снейп, прежде чем Добби успел ответить, и домовик, не теряя времени, аппарировал от греха подальше.

— Приберите здесь всё. Живо, — распорядился Снейп и с нетерпением ждал, когда Гарри выполнит приказание.

Гарри был только рад это сделать: хотелось как можно скорее встретиться с лучшим другом после нескольких недель, когда все контакты ограничивались одной совиной почтой. Даже то, как нетерпеливо и раздражённо Снейп постукивал пальцем, не могло стереть улыбку с его лица.

И он не был разочарован: всего лишь через несколько минут, едва он сбежал вниз по лестнице, его заключили в удушающие объятия: впрочем, то был не ожидаемый приятель, а невысокая лохматая девочка.

— Гермиона! А ты что здесь делаешь?

Гермиона отстранилась, но лишь для того, чтобы схватить его за руку и потащить обратно вверх по лестнице к его собственной спальне. Он кинул напоследок беглый взгляд в сторону кухни — и увидел удаляющуюся тёмную фигуру Снейпа.

Гермиона не говорила ни слова, пока не затянула его в спальню и не закрыла дверь.

Веснушчатое лицо Рона ухмыльнулось ему с кровати:

— Я говорил ей не набрасываться на тебя сейчас, дружище. И как она, справилась?

— Рональд! У нас есть более важные темы для разговора! — Гермиона повернулась к Гарри и протянула ему сложенный пергамент, задыхаясь от возбуждения: — Твои результаты экзаменов прибыли!

Гарри рассмеялся: наконец-то он снова видит своих друзей! Он жадно потянулся за пергаментом, устраиваясь на краешке своей кровати, чтобы посмотреть оценки. Странно, однако: никакого конверта не было. Он поднял глаза в немом вопросе.

Рон и Гермиона, которая тоже присела на кровать, выглядели слегка смущёнными.

— Мы не хотели подсматривать, Гарри, правда, — поспешила объяснить Гермиона. — Но… ну, профессор Дамблдор этим летом посылал все твои школьные письма мистеру и миссис Уизли. Он попросил их купить для тебя на Диагон-Аллее всё, что нужно в этом году для школы, понимаешь… и они не могли бы узнать, какие учебники тебе взять, не зная, какие ты получил оценки…

Казалось, она ожидает от него такой же вспышки гнева, как во время их первой встречи прошлым летом. Возможно, именно поэтому Гарри не так уж рассердился, что не первый прочитал собственную почту. К тому же он не знал, сколько Рон и Гермиона пробудут у него в гостях, и ему не хотелось тратить это короткое время, ругаясь с ними.

Для этого у него был Снейп.

Итак, он поспешно развернул пергамент. В общем, результаты СОВ были не такими уж страшными: он ожидал худшего. Он завалил Прорицания и Историю магии, что было неудивительно, и получил «Приемлемо» по Астрономии. Но почти по всем остальным экзаменам у него было «Выше ожидаемого». Кроме Защиты от тёмных искусств, по которой стояло «Превосходно»!

Гарри даже засмеялся от облегчения… пока не сообразил, что он не набрал необходимого балла по Зельеварению, чтобы попасть на продвинутый курс к Снейпу. А без этого курса можно расстаться с надеждой на то, что его примут в школу авроров.

Смех замер у него на губах, и под ложечкой заныло от разочарования. Он и сам понимал, что его оценка будет недостаточно высокой, но всё равно… увидев её на бумаге, чёрным по белому, Гарри прямо-таки чувствовал, что его мечты стать аврором рассеиваются как дым.

— А у вас по Зельям что? — захотелось ему узнать.

— «Приемлемо», — ответил Рон, и одновременно Гермиона сказала: — «Превосходно».

Кто бы сомневался. Ну, по крайней мере, они с Роном оба пролетели. Он сложил свои листки, стараясь отогнать разочарование, когда Гермиона нарушила молчание:

— Вот список учебников из Хогвартса. Мы с Роном купили тебе их, чтобы ты мог начать готовиться к следующему году. Тут Чары, Трансфигурация, Защита и Гербология. Честно говоря, мы с миссис Уизли не были уверены, что ты собираешься продолжать Гербологию, но решили рискнуть… а, и я сказала ей, что, возможно, лучше пока не брать Уход за магическими существами, потому что была не уверена, что ты будешь его продолжать. — Ей было явно неловко за своё сомнение в том, что Гарри обеими руками ухватится за возможность посещать занятия Хагрида (не то чтобы она ошиблась, — подумал Гарри). — Астрономия… ну, тут, конечно, под вопросом, но там мало у кого проходные баллы были, и я подумала, что, возможно, профессор Синистра…

— Гермиона! — Гарри прервал её вдумчивый монолог, но тут же смягчил голос: ведь подруга столько усилий вложила, консультируя миссис Уизли по поводу его предпочтений в учёбе! — Спасибо, Гермиона. Я… я не могу дождаться, чтобы посмотреть свои учебники.

Рон кашлянул, что подозрительно напоминало попытку замаскировать фырканье, и Гарри постарался не встречаться с ним глазами, чтобы не потерять серьёзного выражения лица.

Гермиона просияла:

— Пожалуйста, Гарри!

— Ну, с этим разобрались, а теперь… — встрял Рон, пока Гермиона снова не направила разговор в академическое русло. — Нам позволили остаться только до собрания Ордена, и надо много чего рассказать.

Наконец-то! Гарри с нетерпением подался вперёд:

— Есть какие-то новости о Волдеморте? О Пожирателях? Чем занят Орден? А Министерство вообще что-нибудь делает?

— Недостаточно делает, это уж точно! — запальчиво воскликнула Гермиона.

— Да мы сами ничего не знаем, приятель, — признал Рон. — Так, кусочки и обрывки разговоров, которые удалось подслушать у меня дома. Иногда даже хорошо, что дом у нас такой маленький! Потом, Фред и Джордж теперь в Ордене и с удовольствием разбрасываются намёками, хотя им и велели ничего нам не рассказывать.

— Подожди… так Гермиона что, у тебя сейчас живёт, что ли?

— Ну, не всё лето, — пояснила Гермиона. — Так, иногда заезжаю на денёк-другой. Мои родители меня почти не видят последние два лета, а после того как их предупредили из школы о растущей угрозе со стороны Волдеморта… в общем, они очень настаивали, чтобы мы проводили больше времени семьёй в этом году.

— Ну да, это логично. — Гарри и не задумывался раньше, как должны были воспринимать угрозу войны семьи магглорождённых учеников. Его-то родственникам плевать было, жив он или умер. Наверное, это страшно — осознавать, что ты в опасности, и при этом даже не быть частью мира, от которого эта опасность исходит. А затем, когда в конце лета тебе приходится отпускать своего ребёнка назад в этот самый мир…

Рон тем временем продолжал говорить:

— Ну, то есть ты, судя по всему, не слышал про Азкабан.

— Азкабан? — очнулся Гарри. Люциус Малфой! — Оттуда кто-то сбежал? — Он уже знал ответ.

Кивок.

— Почему об этом не написали в газетах?

В своём заточении на Гриммо Гарри не видел никаких газет, но несколько выпусков «Придиры» и «Ежедневного Пророка» получил ещё у Дурслей, и ничего подобного там не было. Фактически вообще ничего, что свидетельствовало бы об активизации Пожирателей Смерти: лишь статья за статьёй, утверждающие, что Волдеморт точно-точно вернулся, и перечень мер безопасности и подготовки к предстоящей войне. Но про саму войну не было ни слова, и от этого хотелось биться головой об стену.

— Написали — вот! — Гермиона раздражённо бросила Гарри экземпляр «Ежедневного Пророка», раскрытый на предпоследней странице.

Гарри проглядел страницу и в замешательстве поднял глаза:

— «Одинокая ведьма ищет колдуна, любящего кошек», — при чём тут Азкабан?

— Да на другой стороне, Гарри! В левом нижнем углу. Видишь? Ну вон, маленькая статья снизу!

«Маленькая» — это было ещё слабо сказано. Гарри пришлось сощуриться, чтобы разобрать крошечный шрифт:

Волшебная тюрьма подвергается реконструкции

«Азкабан, самая надёжная магическая тюрьма, в ближайшие месяцы будет закрыта для посетителей, включая членов семей заключённых, в связи с проверкой и реформой мер безопасности в свете надвигающейся войны. «Не о чем беспокоиться. Абсолютно не о чем, — заверил Министр магии в эксклюзивном интервью, данном «Ежедневному пророку». — Безопасность магического мира является нашей первоочередной задачей!»

Ожидается, что Азкабан будет вновь открыт к концу года, с кардинально улучшенной системой управления и повышенными мерами безопасности».

— И это всё? — недоверчиво спросил Гарри. — Тут ничего нет про побег. Даже намёка.

— Вот именно, — фыркнула Гермиона. — Отрицать, что Волдеморт вернулся, больше нельзя, так что теперь они скрывают ужасное положение дел, заверяя всех, что мы в полной безопасности, пока за нами присматривает Министерство!

— Пытаются избежать массовой истерики, как говорит моя мама, — вставил Рон, искоса поглядывая на Гермиону.

— Да, и из-за этого люди только расслабляются, не понимая опасности! — добавила Гермиона. — Проверка мер безопасности, надо же! Да потому и понадобилось их проверять, что при текущих мерах у них куча народу сбежала! И теперь они вынуждены запретить посещения, чтобы никто не узнал. Надеются выиграть время, чтобы попытаться отловить всех беглых заключённых, не поднимая шума!

— А что они имеют в виду под «улучшенной системой управления»? — спросил Гарри, снова заглянув в статью.

— Дементоры ушли, — ответил Рон. — Отправились к Волдеморту, все как один. Собственно, потому и побег произошёл.

Гарри вскипел.

— Так почему же дементоров не вышибли из Азкабана, как только стало ясно, что Волдеморт вернулся? — заорал он.

К счастью, его вспышка гнева не шокировала друзей, которые и сами, казалось, были обозлены не меньше — особенно Гермиона.

— Ну, видимо, министр слегка отвлёкся: ему же надо было кресло из последних сил удерживать, и всё такое, — сухо откликнулся Рон.

— Это ещё не все новости, Гарри, — поспешно продолжила Гермиона, прислушиваясь к шуму внизу. Похоже, сегодня Орден не собирался заседать долго. — Но мы ещё хотели узнать, как у тебя дела. Профессор Дамблдор сказал родителям Рона, что ты будешь жить здесь… ну, с профессором Снейпом. — В голосе Гермионы послышалось недоверие, хотя, увидев, как Гарри со Снейпом вдвоём спустились с лестницы, она должна была убедиться в этом.

— Да, — проворчал Гарри, не скрывая своего отвращения. — Только я и старый добрый Снейп. Плюс миллион и одно задание по приготовлению мерзких ингредиентов для зелий.

Гермиона сочувственно положила руку Гарри на плечо, но Рон проявил меньше деликатности:

— О чём Дамблдор вообще думает? Снейп же тебя ненавидит! Наверное, я уже не увижу тебя жив…

— Я уверена, что директор преследует только твои интересы, Гарри, — прервала его Гермиона, бросив на Рона строгий взгляд. — Снейп же всё-таки в Ордене. Ты слишком важен для директора, чтобы он мог оставить тебя с кем-то, кто не сможет тебя должным образом защитить.

— Ага, но кто будет защищать его от Сней… Ай! — Рон потёр руку и сердито глянул на Гермиону.

— Гарри, скажи, как ты справляешься с… ну, со всем остальным, — помявшись, попросила Гермиона. Она по-прежнему держала руки в угрожающей близости от Рона.

По её чрезмерно озабоченному взгляду не составляло труда догадаться, куда она клонит.

— Всё в порядке, — быстро ответил Гарри. — Правда, всё хорошо, Гермиона, — добавил он, увидев, что она готова проявить большую настойчивость. Ему совсем не хотелось обсуждать сейчас, как он горюет по Сириусу. А может быть, и вообще никогда. Ничего ведь уже не изменить.

— Я… э-э… я хотел поговорить с вами, — добавил он, зная, что это заставит Гермиону на время забыть про Сириуса. — О том, что Дамблдор сказал мне в конце семестра. О пророчестве.

И действительно, его друзья тут же сделали стойку и приготовились слушать.

Об этом он ведь тоже думал, проводя лето у Дурслей… особенно когда пытался отвлечься от мыслей о Сириусе. Дамблдор же не говорил, что о пророчестве нельзя никому рассказывать, да и вряд ли он был бы против. В конце концов, Гарри нуждался в своих друзьях — и не смог бы целый год держать подобные вещи при себе.

— Ну, понимаете… то пророчество, что разбилось в Министерстве… его сделали при Дамблдоре.

— Он пересказал тебе его, Гарри? То есть… ты знаешь, о чём оно? — выдохнула Гермиона.

Гарри кивнул, и его друзья снова затаили дыхание.

— Там говорилось… что я должен убить Волдеморта. Сам. Или он должен будет убить меня.

И Рон, и Гермиона выглядели одинаково шокированными.

— Гарри… ох, Гарри, — снова выдохнула Гермиона. — Почему… почему ты так решил? Что там говорилось дословно?

Гарри процитировал пророчество. Он столько раз прокручивал его в голове с тех пор, как впервые услышал!

В комнате воцарилась тишина. Наконец Рон пробормотал:

— Ни фига себе.

— Ага, — согласился Гарри.

К сожалению, на этом обсуждение пришлось прервать, поскольку внезапно раздался стук в дверь — и в комнату заглянула миссис Уизли.

— Гарри, дорогой! — воскликнула она и немедленно заключила его в материнские объятия. — Как у тебя дела? — Не дожидаясь ответа, она слегка отстранилась и запричитала: — Кожа да кости, голубчик ты мой, кожа да кости! Ну, это мы немедленно исправим. Все за мной! Собрание Ордена закончено, и нас ждёт славный обед!

С этими словами она увлекла всех троих вниз по лестнице, а затем в кухню, где всё ещё толклась большая часть Ордена: кто был занят серьёзным разговором, кто просто весело болтал.

— Гарри! — окликнул Фред. Вместе с Джорджем они ринулись через комнату ему навстречу, а за ними Ремус, Тонкс и ещё несколько человек.

Мрачный настрой Гарри сам собой развеялся, когда он увидел знакомые лица, услышал их радостные приветствия. «Вот таким должно быть настоящее лето», — думал он, поглощая ужин и глядя на улыбающиеся лица вокруг.

Однако ужин закончился слишком быстро, и не успел он оглянуться, как уже пора было прощаться.

— Да, Гермиона, я обещаю писать. Да, я клянусь, что буду есть пять раз в день, миссис Уизли! Да, Рон, ты можешь взять мою метлу, если… ну, если что.

Не перебивая Гермиону, снова принявшуюся отчитывать Рона, Гарри помахал всем рукой и опять остался один. Впрочем, теперь, когда он поделился частью своих горестей, он уже не чувствовал себя таким одиноким.

Гарри побрёл назад в лабораторию, где, как он догадывался, Снейп уже ждал его с недорезанным имбирным корнем. Однако теперь, берясь за ненавистную работу, Гарри улыбался.

Да, он не один.

И как хорошо, когда ему иногда об этом напоминают…

Глава опубликована: 16.09.2024

Глава 14. Требуется преподаватель окклюменции

Было холодно и сыро. А темнота была осязаемой. Она буквально давила.

Как Гарри ни таращил глаза, ничего не было видно. Он не мог ни вспомнить, как сюда попал, ни понять, где он вообще находится.

Гарри поёжился.

— Страшно столкнуться с неизвестностью, правда? — раздался из темноты голос. Он дёрнулся от неожиданности.

На конце чьей-то волшебной палочки зажёгся огонёк, и мрак немного рассеялся. Оглядевшись, Гарри увидел большое помещение, со всех сторон ограниченное каменными стенами. По-видимому, это было что-то вроде подвала. Рядом с ним с зажжённой палочкой в руке сидел… он сам.

— Я снова сплю, — утвердительно сказал Гарри.

— Да, — ответил Второй Гарри. — Спишь.

Они помолчали, и, хотя Гарри знал, что это сон, он всё ещё ужасно мёрз. Он обхватил себя руками, спасаясь от озноба. Этот сон, как и прошлый, казался таким реалистичным!

— Зачем ты мне показывал Хогвартс? И Хогсмид? — обвиняющим тоном спросил он и вновь поёжился, на этот раз уже не от холода. — Я видел своих друзей прошлой ночью. А теперь я… эти образы… Зачем ты так со мной поступил?

— А зачем воевать? Зачем сражаться со злом или стоять за правое дело? Кто-то должен, Гарри, иначе зло победит. Когда-то ты должен был узнать, как выглядит зло, что оно несёт с собой… прежде чем сможешь убедить себя, что эта война стоит того, чтобы сражаться в ней.

— Это я как раз знаю.

— Не всегда борьба — это просто умение вытащить меч, — туманно откликнулся Второй Гарри.

— В смысле, стратегия и всё такое?

Тот, слегка улыбнувшись, отвернулся.

— Не совсем. Ты поймёшь, о чём я. Когда будешь готов.

Гарри не хотелось спорить.

— А где мы сейчас? В очередном будущем?

Собеседник молча повёл рукой, предлагая ему посмотреть.

Гарри обошёл холодное каменное помещение. Это был подвал; к единственной двери наверху вела лестница. Но прежде чем он успел его обследовать, послышался слабый звук чьего-то дыхания.

Они были не одни.

Неподвижный полуодетый человек, по всей видимости — пленник, лежал на спине в дальнем углу. С бьющимся сердцем Гарри нагнулся, повернул ему голову, чтобы взглянуть в лицо… и поспешно отпрянул.

— Это я! — выдохнул он, пытаясь быстрее уйти из-под взгляда собственных ещё живых, но безжизненных глаз. — Это… — У него перехватило дыхание. — Это моё будущее? Это то, что будет со мной, если… или когда… я проиграю?

Он прислонился к стене.

Второй Гарри рядом с ним вздохнул.

— Видеть будущее — это запутанная штука. Кое-что в будущем нельзя изменить. Остальное — просто варианты. Хогвартс, Хогсмид… это были варианты.

— А это? — спросил Гарри, боясь услышать ответ.

— Это изменить нельзя.

Гарри несколько раз сглотнул, прежде чем смог заговорить:

— Это Волдеморт? Это он бросил его… меня сюда? Он всё-таки получил кровь, которая ему была нужна?

Ответом был лёгкий кивок.

Мысли в голове Гарри заметались вихрем. Он закрыл глаза.

— Я… я умер? В смысле, этот я… он… умер?

— Пока нет.

Гарри вздрогнул, не зная на этот раз, от холода или от чего другого.

— Умираю, стало быть. И всё? Я умру здесь, отдав свою кровь Волдеморту, чтобы он накачался силой и продолжал убивать всех, кто мне дорог.

— Если ты умрёшь здесь, в этом подвале, узником Волдеморта, то будущее, которое я показывал тебе, перестанет быть вероятностью — оно станет единственной возможностью.

Гарри прерывисто вздохнул и вложил всю свою надежду в единственное слово:

— «Если»? То есть я ещё могу сбежать? Могу выжить? И они все тоже смогут?

— Ты спросил Дамблдора про второе пророчество? — неожиданно сменил тему Второй Гарри.

Гарри помотал головой, уставившись в каменный пол.

— Почему нет?

Он был так занят с той самой прошлой ночи у Дурслей, что и минутки подумать об этом не выдалось. Хотя… Гарри знал, что на самом деле причина не в этом.

— Ты не настоящий.

Вот. Когда он произнёс это вслух, стало легче дышать.

— Ты кажешься таким настоящим, что легко забыть, пока я здесь, но… ты всего лишь сон. Это… Ты не можешь быть настоящим.

Второй Гарри пристально посмотрел на него:

— Тебе нужны доказательства?

— Да.

— Не всякая истина в жизни подарит тебе неопровержимые доказательства, Гарри. Иногда ты просто должен поверить.

— Не всё, что кажется реальным, реально на самом деле, — парировал Гарри. — Я поверил фальшивому видению, которое мне подсунул Волдеморт, и чем это кончилось для Сириуса? Я не повторю такую ошибку дважды.

— Ты выучил трудный урок, — мягко сказал Второй Гарри. — Да, ты прав, что расспрашиваешь меня. — Он полез в карман, достал оттуда что-то маленькое и протянул Гарри.

Это оказался снитч. Как было и в прошлом сне Гарри, в золотом мячике кружились цвета, пока в водовороте не появилось лицо — на этот раз не Дамблдора, а Снейпа. Бледный темноволосый человек смотрел из снитча в какую-то точку за плечом Гарри, скривившись в фирменной усмешке:

— Я бы предпочёл протухшую капусту, сваренную с жучиной тушёнкой.

Снейп отбросил с лица волосы и скрестил руки на груди; тут образ растворился, и в руках Гарри снова оказался обычный золотой снитч.

Второй Гарри забрал снитч и заговорил снова, как ни в чём не бывало:

— Доверие — коварная штука, Гарри. Во многом подобная видениям будущего. Иногда у тебя уже есть все доказательства, чтобы использовать факты… или чтобы их изменить.

— Ты пытаешься сказать, чтобы я доверял Снейпу?

Сейчас Второй Гарри выглядел удивлённым:

— Ты забыл, что я часть тебя, Гарри. Как я могу говорить тебе, чтобы ты доверял кому-то, кого ты, по твоим словам, ненавидишь?

— Ладно. Хоть тут я с самим собой согласен.

— Ты очень сильно полагаешься на свою интуицию. Но подумай о том, что даже такая тонкая интуиция, как твоя, может привести к ошибке, если не основывается на правильной — и полной — информации.

Гарри кивнул:

— Ну ладно… с этим я, пожалуй, соглашусь.

Он прекрасно понимал, что имелось в виду. Достаточно было вспомнить о событиях, которые привели к смерти Сириуса.

— Хорошо. Ты меня ещё увидишь.

— Когда?

Но не успел он закончить вопрос, как в комнате стало темно. Его двойник исчез вместе со своей зажжённой палочкой.

Гарри снова остался один внутри сна, из которого не знал как выйти. Он закрывал и открывал глаза, щипал себя, думал о пробуждении — но всё впустую. И он просто привалился к стене, слушая, как в другом углу мерно дышит пленник.

По крайней мере, на этот раз он не был единственным выжившим на поле боя. Темнота — это не страшно. Он привык к темноте. К паукам, к одиночеству, к неведомым чудищам, таящимся в его чулане. Иной раз темнота была почти уютной.

Но иногда она также заставляла его думать о том, о чём лучше было бы не вспоминать. О том, что он гнал из сознания, опасаясь, что может только потерять самого себя, думая об этом…

Например, о родителях. И о Седрике. И об удручающе реальных картинах того, что может случиться с его друзьями, если он проиграет, если умрёт в этом подвале.

Но в основном… в основном о Сириусе.

И здесь, в темноте, ему некуда было сбежать от горя из-за этой утраты. Не удавалось больше отталкивать от себя эту боль, и темнота надёжно укрывала его, чтобы он мог тихо заплакать. Он не позволял себе плакать раньше. Но теперь… слёзы несли облегчение.

— Сириус, — прошептал он. — Ты должен был остаться. Быть рядом со мной. Почему ты меня бросил?

Его слёзы перешли в рыдания.

— Почему? — настаивал он; к его горю присоединился гнев. — Если бы ты был здесь, я бы знал, что д-делать! — И он замолчал, захлебнувшись плачем. Он знал — это не вернёт Сириуса. Потому и удерживался от слёз раньше. И ещё потому, что в свои шестнадцать лет считал себя слишком взрослым для слёз.

Но здесь, в темноте, во сне… может быть, и ничего. Только один раз.

Он понятия не имел, как долго сидел там, сотрясаясь от рыданий, прежде чем почувствовал чью-то руку на своём плече.

Он поднял голову в темноте:

— Сириус? — Он знал, что крёстного больше нет, но это же сон, а не на самом деле. Вдруг Сириус мог приходить к нему во сне?..

— Блэк погиб, Поттер.

Гарри нахмурился. Это не Сириус. И не Второй Гарри.

Он огляделся, всматриваясь в темноту. Запах сырости, каменный подвал… больше ничего… и к этому примешивался другой запах, который он узнал. Запах крови. Он не мог видеть, но знал, что его двойник по-прежнему лежит там, в дальнем углу… не мёртвый, но и не живой. Ждёт, когда Волдеморт снова возьмёт у него кровь, чтобы подпитать свою растущую силу.

Гарри сосредоточился на дыхании, борясь со страхом. Рыдания сменялись судорожным вздрагиванием.

Рука исчезла с его плеча, и он почувствовал движение воздуха. Его утешитель покидал его.

Гарри слепо протянул руку в темноту:

— Подождите! Не оставляйте меня здесь!

Он подавил приступ паники. Всё было как в прошлый раз, когда он не мог покинуть поле боя. Это… это было не так ужасно, но… Мысль оказаться навсегда заточённым в этом тёмном подземелье, в обществе своего полумёртвого двойника, без надежды на спасение…

— Где — «здесь», Поттер?

Он отпрянул. Голос был суровым, он отталкивал. Гарри задышал чаще.

Кто-то невидимый придвинулся к нему и снова заговорил, на этот раз мягче:

— Где это «здесь», Поттер?

Гарри вздрогнул, когда рука прикоснулась к его плечу снова. Прикосновение её было лёгким… утешительным.

— Не уходите, — прошептал он.

— Я не уйду, — пообещал невидимый человек, выждал несколько секунд и снова тихо спросил: — Что это за место? Где ты… Гарри?

— В… в подвале. Чувствуете запах?

— Запах чего?

Гарри вновь передёрнуло.

— Здесь холодно.

Кто-то невидимый промолчал, не отпуская его плеча, и Гарри почувствовал движение воздуха рядом. Ему стало теплее, хотя он не мог сказать почему.

— Что за запах, П… Гарри?

— Грязь и плесень… кровь. — Гарри сморщился.

— Кровь? Чья кровь?

Гарри поёжился, хотя теперь ему было тепло.

— Его… в смысле, моя. Волдеморт взял мою кровь — и возьмёт ещё.

Рука сжала его плечо, хотя и не больно.

— Как ты попал в подвал, Гарри?

— Я… не знаю. Это сон. Я думаю, это будущее. Но это не отпускает меня… — Гарри нахмурился. В том, что он сказал, как будто не было смысла. Но он забыл об этом, когда рука снова сдавила его плечо, на этот раз слишком сильно. Хватка ослабела, когда Гарри вздрогнул.

— Что тебя не отпускает?

Гарри замер, и его сердце забилось. В его сне появился новый звук… словно кто-то подходил к двери подвала. И действительно, дверь открылась, и он зажмурился, когда помещение залил свет.

Фигура в плаще и маске спустилась по ступеням и приблизилась к неподвижному пленнику.

— Поттер? — Его окликали, трясли… но, оглянувшись по сторонам, Гарри не увидел того, кто с ним говорил. Он нетерпеливо отмахнулся: надо было узнать, зачем пришёл Пожиратель Смерти.

Мгновение спустя он пожалел об этом. Человек в плаще взмахнул палочкой над неподвижным телом, и большой флакон в его руках заполнился красной жидкостью.

— Кровь, — прошептал Гарри. — Он опять берёт мою кровь.

— Поттер, это сон. Просыпайтесь. — Голос был суров, но Гарри послышалась в нём нотка паники. Однако этот голос снова называл его Поттером… тем самым холодным, отчуждённым тоном.

— Это не отпускает меня, — повторил он, отстраняясь от невидимого собеседника; но тут с ним опять заговорили мягко, голосом, который успокаивал:

— Гарри, ты должен сказать мне, что тебя не отпускает.

— Сон. Сон не отпускает меня. — Он опустил голову, когда закутанная в плащ фигура поднялась по лестнице — и свет погас, снова оставив его в темноте.

— Пожалуйста, — прошептал Гарри. — Вы можете сделать так, чтобы меня отпустили?

Послышался лёгкий шелест, потом звук, словно вдалеке хлопнула дверь, и Гарри ощутил рядом движение воздуха.

Рука прикоснулась к его подбородку, и Гарри отпрянул.

— Открой рот, — проговорил голос. — Вот зелье. Оно поможет тебе выйти из твоего сна.

Гарри послушно открыл рот и проглотил зелье, данное невидимой рукой. Хм… знакомый вкус — он такое уже пил. Пытаясь вспомнить название, он едва заметил, как другая темнота окутала его, унося прочь из холодной, сырой тьмы подземелья. Но эта темнота была хорошей… мирной…

Это была темнота сна без сновидений.

На сей раз он не почувствовал, когда невидимый человек убрал руку с его плеча. И когда задержался, чтобы пристально посмотреть на спящего мальчика, прежде чем тихо отступить в коридор дома номер двенадцать на Гриммо-плэйс.


* * *


Гарри проснулся, чувствуя себя отдохнувшим впервые за много дней. Настолько отдохнувшим, что, открыв глаза, на какую-то секунду подумал, что он снова в своей постели, в Хогвартсе.

Гарри зевнул и потянулся. Не так уж плохо, подумал он. Поваляться в постели всегда приятно, даже если и не в Гриффиндорской башне.

Гарри вздрогнул и распахнул глаза. Поваляться в …?

Он поспешно откинул одеяло и выскочил из кровати. Точно, свет, льющийся из окна, ясно указывал, что утро уже наполовину прошло — это в лучшем случае.

Его единственной мыслью в тот момент, когда он судорожно сдирал с себя пижаму и натягивал рубашку и джинсы, была мысль о том, как сердит будет Снейп.

Профессор и без того уже был в отвратительном настроении накануне вечером, а когда одно из его зелий не достигло предписанной «молочно-белой» окраски, это настроение только ухудшилось. И стало совершенно убийственным, когда выяснилось, что причиной этого далёкого от совершенства результата была ошибка Гарри, в процессе сортировки отправившего глаза иглобрюха в кучу хвостов.

Снейп в недвусмысленных выражениях приказал ему явиться в лабораторию на заре, чтобы исправлять испорченное зелье, пока не сварит его правильно.

Какая уж теперь заря! Однако Гарри не собирался терять больше ни минуты, даже на то, чтобы набить пустой желудок. Наспех расчесав пальцами свои вихры, он выскочил из спальни и кинулся в лабораторию, лишь на секунду задержавшись перед дверью, чтобы отдышаться.

Однако спешка была напрасной: Снейпа там не было.

Зорко озираясь по сторонам, чтобы убедиться, что не проглядел профессора за каким-нибудь котлом, Гарри переминался с ноги на ногу, не зная, что делать. Приниматься за зелье? Или ждать Снейпа? Ну, просто стоять тут и глазеть — уж точно плохая идея, учитывая, как злился Снейп вчера, заловив Гарри за подслушиванием.

Приняв наконец решение, Гарри покинул лабораторию и пошёл на поиски профессора. Снейп напрямую не запрещал ему находиться в лаборатории в его отсутствие, но какой-нибудь случайный взрыв не был именно тем путём, каким бы Гарри хотелось узнать об этом правиле.

Тщательно обследовав прихожую и гостиную, Гарри обнаружил объект своих поисков спокойно сидящим за столом в кухне; перед ним было разложено множество книг, перья и пергамент. Всё это было сложено и выстроено в образцовом порядке — так же, как ингредиенты в лаборатории. Интересно, он вообще способен что-нибудь не на место положить? Ну хоть разик?

Гарри кашлянул, чтобы заявить о своём присутствии.

Профессор продолжал листать большую книгу, и Гарри уже готовил речь, когда Снейп наконец заговорил, не поднимая глаз:

— Полагаю, если бы вы не вломились на кухню с таким шумом, хватило бы и одного топота, чтобы предупредить меня о вашем появлении.

Гарри вздохнул про себя. Тот ещё денёк ожидается. Он, конечно, и не ждал от Снейпа ничего, кроме оскорблений, но иногда в последние дни Снейпу удавалось открыть рот только для того, чтобы выдать инструкции по приготовлению зелий. Это были любимые моменты Гарри.

— Если вы твёрдо решились стоять в дверях весь день, — продолжил Снейп, наградив его пронзительным взглядом, — дело ваше. Должен, впрочем, заметить, что выполнять назначенную вам работу стоя будет значительно сложнее.

Гарри молча сел напротив Снейпа, слегка беспокоясь насчёт того, что имелось в виду под «назначенной работой» и как её выполнить за пределами лаборатории. Не передумал же Снейп насчёт того зелья? Или... Гарри обеспокоился сильнее: может, он ещё что похуже придумал? Какое-нибудь наказание за то, что он проспал и не появился вовремя?

— Добби! — позвал профессор, и Гарри разнервничался совсем. Отчего Снейп не перейдёт сразу к делу? Но единственное, что тот сказал появившемуся эльфу, было:

— Мистер Поттер будет завтракать. Позаботься об этом.

Было и в самом деле приятно слышать, что он всё-таки может наполнить свой пустой живот, но это не доставило Гарри большого облегчения. Во всяком случае, он почувствовал, что кусок ему в горло не пойдёт. Почему бы Снейпу просто не сказать, что ему предстоит делать?

Но Снейп и не думал идти навстречу Гарриным желаниям. Он лишь продолжал листать свою книгу, делая пометки на пергаменте, пока Добби накрывал на стол. Молчание стало невыносимым, и к тому времени, как Гарри покончил с завтраком, он и в самом деле почувствовал себя неважно.

Он отодвинул свою почти пустую тарелку, которая тотчас же исчезла со стола.

Секундой позже Снейп отложил перо и перевёл наконец взгляд на Гарри. Однако легче от этого не стало: профессор просто молча изучал его несколько минут.

Гарри чувствовал себя всё более неуютно. Он узнал этот огонёк в глазах: последний раз он видел его несколько дней назад, в доме Дурслей, и надеялся никогда больше не увидеть. И это изучающее выражение на лице опять относилось к Гарри. «Новая задача, к решению которой следует приступить». На сей раз Гарри терялся в догадках, чем мог вызвать этот непонятный интерес. Он поёрзал на своём сиденье.

Это, похоже, помогло — Снейп отвлёкся от своих мыслей:

— Были ли у вас с начала лета видения о Тёмном Лорде?

Гарри моргнул. Видения? Вопрос настолько застал его врасплох, что он даже увильнуть не сообразил:

— Э-э… ну да, наверное.

Снейп сощурился.

— «Наверное», Поттер? — Он понизил голос, а это почти всегда было недобрым знаком. — Вы хотите сказать, что заглядывали в мысли Тёмного Лорда и даже не подумали известить директора?

— Э-э… — Гарри напрягся, чуя приближение беды. Снейп, однако, не выглядел сердитым — скорее просто что-то высчитывающим. Впрочем, расслабляться было ещё рано.

— Этой ночью у вас было видение? — напирал Снейп.

Гарри нахмурился. Обрывки его сна начали возвращаться к нему: подвал, холод, он сам, беспомощно лежащий там, какой-то Пожиратель Смерти берёт у него кровь… Он вздрогнул и обхватил себя руками за плечи.

— Гм, нет. В смысле, я видел сон, но не связанный с ним…

Он знал, что, по крайней мере, его шрам не болел вчера вечером — ничуть. Ещё одна мысль пришла ему в голову. Он опасливо посмотрел на Снейпа:

— Вы же меня не… не слышали, или что-нибудь… То есть, я не…?

Снейп проигнорировал вопрос.

— А несколько ночей назад, в доме ваших родственников, — это было видение?

Гарри вспыхнул и опустил голову.

— Нет. Просто обычный, гм… сон. — Встретив сузившиеся глаза Снейпа, он поправился: — Ну ладно, кошмар.

— А как часто они бывают?

— Кошмары? — насторожённо спросил Гарри; из всех людей на свете меньше всего он хотел бы отвечать на этот вопрос Снейпу.

— Нет. Видения от Тёмного Лорда.

— А, всего пару раз, — упёрся Гарри, — и там не было ничего важного…

— Вы понятия не имеете, что важно, а что нет, глупый мальчишка, — отрезал Снейп, по-прежнему спокойно, хотя Гарри услышал опасные интонации в его голосе. Затем без дальнейших комментариев Снейп потянулся за книгой, лежащей на его стороне стола, и вручил её Гарри, наблюдая за его реакцией.

Гарри взял толстый том, и в глаза ему бросилось заглавие: «Защита сознания: руководство для начинающих изучать окклюменцию». Автор — Джозепайя Принн.

Окклюменция.

Вот теперь Гарри по-настоящему занервничал. Он медленно поднял глаза, молясь, чтобы это оказалось каким-нибудь недоразумением. Ведь Дамблдор же обещал, что не будет заставлять Снейпа учить его… так? А сам Снейп уж точно ни за что не предложил бы. По крайней мере, Гарри отчаянно надеялся, что Снейп сам ни за что не предложил бы…

Тем не менее, испуганно наблюдая за Снейпом, он чувствовал себя так, словно ему вот-вот вынесут смертный приговор.

Снейп изучал его ещё мгновение, а затем пояснил:

— Директор решил, что в ваших интересах возобновить изучение окклюменции. Вы будете читать эту книгу, — ровным голосом продолжал он, — пока не прочтёте каждое предложение на каждой странице в каждой главе. Вы ничего не будете делать — только читать, пока не прочтёте всю книгу. И каждый вечер перед сном будете практиковать техники, изложенные в этой книге. Вам ясно?

Гарри встретился со Снейпом глазами и кивнул, не уверенный, что ему отвечать. Он даже не мог понять, что он чувствует… Смятение? Злость? Как смеет Дамблдор даже рассматривать такую возможность — позволить Снейпу снова взяться за его обучение?

— Директор «смеет рассматривать возможность позволить мне снова взяться» за ваше обучение, — съязвил Снейп, — поскольку я являюсь экспертом в области окклюменции и легилименции, к изучению которых вам ещё только предстоит приступить.

Гарри отвёл глаза от легилимента. К его лицу прилил жар, оттого что его мысли были прочитаны: он был уверен, что покраснел как рак.

— Да, сэр, — пробормотал он, скорее от смущения, чем желая выказать уважение.

— Тем не менее ваше вопиющее отвращение к возобновлению наших совместных занятий не лишено взаимности, могу вас заверить, — насмехался Снейп, — и по этой причине мы не будем возобновлять отношения подобного рода.

Гарри взглянул с надеждой, перед тем как снова отвести глаза.

— Мы с профессором Дамблдором пришли к соглашению. Вы будете читать. Вы будете практиковаться. Я буду следить, чтобы вы читали и практиковались. Он будет осуществлять контроль за практической стороной вашего обучения.

Гарри выдохнул и расслабился. Его даже не смущало то, что Снейп видит его явное облегчение.

— То есть я буду заниматься с ним? Тут? А когда? И как часто?

Снейп смерил его долгим невыразительным взглядом, прежде чем констатировать:

— У вас есть раздражающая привычка задавать чересчур много вопросов, Поттер.

Гарри моргнул. И это всё, на что Снейпа хватило? Что-то он хватку теряет. Даже ничего не сказал про крошечный размер поттеровского мозга.

Но, к ещё большему удивлению Гарри, Снейп на самом деле принялся отвечать на его вопросы. Без сарказма.

— Директор прибудет сегодня вечером, чтобы обсудить ваши занятия. Прежде чем вы спросите, в котором часу, позвольте сказать, что я не знаю. Он прибудет после того, как решит некоторые другие важные вопросы. У него очень напряжённый график, и вы, следовательно, должны быть готовы заниматься в удобное для него время, о котором, полагаю, чаще всего вас предупредят незадолго. Именно вследствие нерегулярности этих встреч он порекомендовал эту книгу для самостоятельной подготовки.

— О-о, — только и смог выдавить Гарри. Он прокрутил в голове речь Снейпа на предмет скрытых оскорблений. Не смог найти ни одного, но это не означало, что их там не было.

— Ещё одно, Поттер, — продолжал Снейп. — Как только директор появится, вы расскажете нам обоим — в деталях — о видениях, которые у вас были до сих пор. И будете рассказывать мне обо всех следующих видениях непосредственно после пробуждения. Вам ясно?

Снейп подождал утвердительного кивка Гарри и отрывисто бросил:

— Приступайте к чтению.

Сразу за этим он вновь обратился к своей книге, давая понять, что разговор окончен. Гарри помедлил, взявшись рукой за край страницы. Наверное, он проклянёт себя за это впоследствии, но…

— А как же зелье, которое вы велели мне сварить? Я думал… В смысле, вы же сказали…

Снейп оторвался от работы, скривившись в привычной усмешке:

— Вы, кажется, неизменно предполагаете, что я не в состоянии помнить собственные слова, Поттер. Позвольте вас заверить: в отличие от вашей скудной памяти, моя обладает нужным объёмом и должной работоспособностью. А теперь читайте.

Проигнорировав сердитый взгляд Гарри, он снова вернулся к своему занятию.

Открывая первую главу толстого тома, Гарри, по крайней мере, знал, что мир никуда не катится: в плане оскорблений свою хватку Снейп ничуть не потерял.

Глава опубликована: 17.09.2024

Глава 15. Эксперимент по цивилизованному поведению

«Серьёзное изучение окклюменции — это процесс длиною в жизнь, доступный лишь самым одарённым в ментальных искусствах магам. Степень дисциплины ума, необходимая для достижения вершин мастерства в окклюменции, ставит её изучение в ряд наиболее сложных…»

Гарри расползся по стулу. Если Дамблдор считал, что эта книга как-то подготовит его, то он жестоко заблуждался. Всё, чего она пока достигла, — это ещё больше отбила у него охоту заниматься окклюменцией. Тут всё это описывалось как что-то невероятно трудное.

Он тайком бросил взгляд на Снейпа. Тот листал разные книги и делал заметки на пергаменте — и так уже второй час. Гарри попытался выпрямиться так, чтобы подглядеть в его записи, но ничего не вышло. Потерпев неудачу, он снова сгорбился на своём стуле.

Чтение книги вновь и вновь возвращало его мысли к самому искусному окклюменту, которого он знал. И это был не какой-нибудь середнячок: чтобы столько лет дурачить Тёмного Лорда или (если на то пошло), возможно, и Дамблдора, он должен быть настоящим экспертом. Хм. А вот интересно, если бывают мастера зелий, то бывают ли мастера окклюменции? А раз сначала Снейп вообще хотел преподавать Защиту от тёмных искусств, так он и там, наверное, мастер? Есть ли вообще что-нибудь, в чём Снейп не является мастером?

Ну, кроме межличностных взаимоотношений, разумеется.

Гарри едва не хихикнул, но вовремя сдержался. Не хватало ещё, чтобы Снейп решил поупражняться в Мастерстве оскорбления Гарри Поттера. Это было, пожалуй, вершиной его мастерства.

Гарри снова перевёл взгляд на страницу и попытался прочитать следующий абзац. Впрочем, попытка успешной не оказалась. Весь абзац был посвящён разным уровням, на которых можно изучать окклюменцию, и Гарри снова почувствовал, как его внимание увядает. Ну почему нельзя просто объяснить ему всё по-нормальному, понятным языком? Почему в ход идёт то взламывание его мозгов, то эта занудная, утомительная книжища?

Он вернулся к оглавлению в надежде, что впереди какие-нибудь главы поинтереснее, — но когда увидел, сколько в списке этих самых глав, их заголовки сразу перестали его интересовать. Да у него целая неделя уйдёт только на то, чтобы количество прочитанных страниц вообще стало заметным!

И Гарри снова предался созерцанию профессора. Насколько же он в этой штуке продвинут; если бы Гарри относился к нему хорошо, то, наверное, восхищался бы его мастерством. Но пусть даже этот человек не мог вызвать в нём восхищения — он, по крайней мере, вызывал всё большее любопытство. Как Снейп стал таким экспертом в окклюменции? Не родился же он с этим умением. Он изучал её сам? Или его заставили, как и Гарри? Если б только понять, как самый опытный окклюмент из его окружения овладел этим искусством, может, он тоже имел бы сейчас настоящий шанс… сняв с себя тяжёлую повинность читать самую толстенную из всех когда-либо написанных книг.

В следующую секунду Гарри решился. В конце концов, Снейп в последние дни был не более ужасен, чем обычно. Даже совсем не так уж плох, учитывая все обстоятельства. В любом случае, за один вопрос он Гарри не убьёт. Чтобы не успеть передумать, он откашлялся и спросил как можно вежливее:

— Э-э… профессор? Каким образом вы, гм... выучились окклюменции?

Перо в руке Снейпа замерло, затем закончило строчку. Последний росчерк, и профессор перевёл взгляд на Гарри, прищурившись.

— Пытаясь отвлечься при помощи разговоров, вы только потратите больше времени на чтение, а не избавитесь от него, Поттер. Продолжайте. Молча, — добавил он с угрозой в голосе и вернулся к своей писанине.

Гарри пожал плечами. Ну, это ещё было полбеды. Он не выяснил, что хотел, но его голова всё ещё сидела на плечах. Более того, относительный успех дал ему смелости попытаться ещё раз.

— В книге написано, что окклюменции необходимо обучаться… сэр. Я подумал, что если узнаю, как вы ей обучились, это помогло бы мне понять, как самому к ней подступиться.

На этот раз Снейп взглянул на него тут же, по-прежнему прищуренными глазами.

— Прошу прощения, Поттер. Позвольте уточнить. В прошлом году вы игнорировали мои инструкции, нагло спорили со мной на каждом шагу и сознательно забрались в воспоминания, в которые вам было запрещено проникать. — Тон Снейпа опасно понижался. — И теперь вы решили спросить моего совета?

Гарри попытался слиться со своим стулом.

— Я больше не ваш наставник, хвала небу. Я здесь только затем, чтобы убедиться, что вы читаете. Эту. Книгу. Теперь читайте.

Гарри вздохнул и вновь сконцентрировался на книге. Ну ладно, не самая удачная была идея. На сей раз профессор хотя бы не швырялся ингредиентами для зелий, но всё же напоминать ему о том, как Гарри залез в его думоотвод, — не лучший способ добиться от него любезности. Гарри чуть не засмеялся над ходом своей мысли. Любезности? Это когда у нас Снейп вообще вёл себя с ним цивилизованно?

Хотя…

Гарри выпрямился. Он помнил по крайней мере один момент, когда они со Снейпом нормально разговаривали. Теперь та ночь у Дурслей казалась совершенно сюрреалистичной: они говорили так долго, и никто никого не убил. Но ведь это же случилось. И Гарри к тому же получил целое море информации.

Если б только знать наверняка, что ему хватит слизеринских способностей, чтобы всё это повторить… Ну ладно, может, он и не так хорош в манипуляциях, как Снейп, и даже не знает, достаточно ли у него интересной для Снейпа информации, но попытаться-то можно?

Он положил книгу на стол, поставив локти на открытые страницы, и сцепил пальцы, как иногда — он видел — делал Снейп. И, старательно копируя спокойную, расчётливую интонацию профессора, произнёс:

— Хотите знать, о чём думал Сами-Знаете-Кто, когда вы сбежали?

Снейп резко вскинул голову.

— Что? — рявкнул он.

Гарри ринулся напролом.

— Хотите знать, о чём думал Сами-Знаете-Кто, когда вы сбежали? — повторил он (немного быстрее, чем собирался).

Снейп пришёл в ярость:

— Что за игру вы затеяли, Поттер?

Гарри начал жалеть о своём поспешном решении. Он перевёл дыхание, стараясь, чтобы Снейп не заметил, какое оно неровное, и кинулся к своей цели. Теперь-то уж что терять? Отступать было поздно.

— Обмен информацией. Э-э, скажем, вопрос за вопрос. — Гарри сглотнул и быстро договорил: — Вы отвечаете на мои вопросы, я — на ваши.

Снейп уставился на него. Просто уставился, и всё. Гарри изо всех сил старался не корчиться под его пристальным взглядом. И не отводить глаза, хотя и несколько сомневаясь в разумности такого поведения: Снейп же легилимент, ну и всё такое… Но отступить он не мог. Ни за что.

Снейп рассчитанным движением положил перо на стол, не разрывая визуального контакта, а затем скопировал Гаррину имитацию своей собственной позы, оперевшись локтями на стол и сцепив пальцы.

Гарри снова сглотнул. Он понятия не имел, о чём думает Снейп. Тот тщательно стёр с лица все следы эмоций, в том числе гнев. Возможно, это была такая месть: пытать Гарри, держа его в напряжении.

Снейп наконец заговорил, и в его тоне звучала насмешка:

— Мистер Поттер. Как бы заманчиво ни было ваше… предложение, вы забываете о двух весьма важных моментах. Во-первых, я прекрасно знаком с Тёмным Лордом и его текущим мнением обо мне. Полагаю, мои догадки по поводу его мыслей после моего побега недалеки от реальности. И во-вторых, даже будь это не так, вряд ли подобная информация — достойный козырь в переговорах. Вы уже согласились изложить сегодня вечером свои видения как директору, так и мне. Едва ли у вас есть выбор в данном вопросе.

Ох, точно! Гарри быстро пораскинул мозгами.

— Тогда, держу пари, вас бы заинтересовало, кого он считает своим самым верным слугой.

— Я буду иметь удовольствие услышать от вас подробнейшую информацию на этот счёт в вашем отчёте директору нынешним вечером.

Гарри в отчаянии опустил руки.

— Ну что-то же должно быть такое, что вы хотите узнать! На той неделе вы явно остались довольны расспросами!

— Что меня интересует, Поттер, так это почему вы горите желанием предоставить мне полную свободу в расспросах лишь для того, чтобы узнать, как я приобрел обычный магический навык.

Гарри едва не фыркнул. Ничего себе «обычный»! Не обычный, блин, а очень сложный! Однако вопрос Снейпа его отрезвил. Что это ему в голову взбрело? О чём он вообще думал? У Дурслей Снейп не спросил ничего даже и близко настолько ужасного, как мог бы. Так зачем же так подставляться — рисковать подвергнуться настоящему допросу только ради того, чтобы задать один глупый маленький вопросик, который, чего доброго, и не поможет ему нисколько?

Чем больше он об этом думал, тем менее разумной казалась эта идея — но тем больше хотелось, чтобы Снейп согласился. Умно это или нет, но то, что начиналось как каприз, превратилось в решимость. Гарри не хотелось копаться в себе, выясняя, в чём причина; но он желал знать, был ли тот единственный разговор со Снейпом счастливой случайностью — или они способны нормально поговорить аж целых два раза.

Гарри встретился глазами со Снейпом: решение было принято.

— Что меня интересует, профессор, — начал он, стараясь вложить в свои слова необходимую дозу уверенности, — так это вот что: раз вы думаете, что соглашение содержит перекос в вашу пользу, то почему вы, как слизеринец, просто не воспользуетесь преимуществом?

Снейп выгнул брови, и губы его почти незаметно дрогнули.

— Ну хорошо, Поттер. На тех же условиях, полагаю?

Гарри моргнул. Что, и всё, что ли? Он выиграл?

— Э-э, ну да. На тех же. Я спрашиваю, пока не останусь, э-э… удовлетворён разъяснениями, а затем ваша очередь.

Снейп жестом предложил Гарри начинать, а сам откинулся на стуле, скрестив руки на груди, с совершенно нейтральным выражением лица.

Гарри откашлялся.

— М-м… ладно, ну, значит, как вы научились окклюменции?

— Моя мать обучила меня основам ещё в детстве. Я оттачивал навыки в Хогвартсе путём собственных исследований и самообучения.

— Ваша мать была окклюментом? — удивился Гаррн. Снейп коротко кивнул.

Это было совсем не то, что ожидал услышать Гарри. Снейп, у которого есть мать… странный образ. С другой стороны, откуда-то же он должен был взяться, правильно? Не из-под камня же выполз… хотя в это как-то легче верится, конечно.

— Всё с вашим первым вопросом? — спросил Снейп, когда молчание затянулось.

Гарри машинально помотал головой. У него не было готового вопроса, но нельзя же было упускать возможность уточнить что-то, что ему захочется прояснить потом.

— Э-э… — Он закусил губу, напряжённо раздумывая. — Ну ладно: сколько вам было лет, когда она начала вас учить?

— Пожалуй, могу предположить, что около трёх лет. Разумеется, тогда я этого не осознавал. Собственно уроки начались, когда мне было ближе к девяти. — Профессор бросил на Гарри взгляд, который можно было бы описать как долготерпеливый. Гарри, конечно, легилиментом не был, но догадывался, что Снейп ждёт не дождётся, когда Гарри уже начнёт спрашивать о том, что действительно имело значение.

Ну что ж…

— И как она вас учила?

Помедлив секунду, Снейп ответил:

— Она… обучала меня перед сном фокусировать сознание на определённых образах. К тому моменту, как мы начали занятия, я уже твёрдо закрепил навык управления своими мыслями. Оставалось лишь научиться защищать их от вторжения извне.

— То есть она учила вас, используя ментальные атаки? Как вы меня?

Тон Снейпа приобрёл оборонительный, лекторский оттенок:

— Обучение защите от ментальных атак — единственный способ быть готовым к атаке противника, Поттер. Не пытайтесь оправдывать своё невежество моими методами преподавания.

— Ну да. Одно от другого ведь никак не зависит, — буркнул Гарри, однако прежде, чем Снейп успел убить его своим фирменным взглядом, выставил перед собой ладони в защитном жесте: — Я просто хочу сказать, что у вас было шесть лет, чтобы подготовить своё сознание! А у меня сколько — шесть секунд?

Взгляд Снейпа не смягчился, но он, по крайней мере, проигнорировал возражение, вместо ответа резко бросив:

— Вы закончили с первым вопросом?

— Да, наверное. — Гарри откинулся на спинку сиденья, собираясь с духом для вопросов Снейпа.

— Зачем вы с вашими друзьями готовили оборотное зелье на втором курсе в Хогвартсе?

Гарри вскинул голову, затем быстро отвёл взгляд.

— Ч-что вы…

— Не трудитесь отрицать, Поттер. Я знаю, что вы с Грейнджер украли шкурки бумсланга из моего кабинета, и знаю, что вы собирались варить оборотное зелье. Чего я не знаю по сей день — так это с какой целью вы его изготовили и чью внешность принимали.

Гарри почувствовал, что его шея пылает.

— Это нечестно! Вы не можете спрашивать о том, что вынудит меня подставить кого-то ещё!

— Поздно, Поттер. Помните: те же условия, что в прошлый раз. А такого условия не было. И так как я уже ответил вам, вы обязаны ответить мне.

Снейп выглядел решительно самодовольным — настолько, что Гарри пожалел о невозможности воспользоваться магией, чтобы навсегда стереть это самодовольство с его лица.

Он ограничился возмущённым взглядом. Что если отказаться отвечать? Но ведь он же знал, во что ввязывается, правда? И всё равно настаивал. Он сердито засопел.

— Есть же какое-то правило, да? Насчёт баллов? Что нельзя снимать баллы за то, что случилось на другом курсе. Да ведь?

Ухмылка Снейпа стала шире.

— Верно, Поттер, нельзя. По крайней мере… официально, — добавил он, злорадно блеснув глазами. — Но не волнуйтесь: вам всегда удаётся найти для меня новые основания, чтобы снять баллы. Думаю, с этим у вас не возникнет трудностей, независимо от ваших сегодняшних откровений.

— Ой, спасибо, — буркнул Гарри. — Ладно, ваша взяла. В тот год шла вся эта история с Тайной комнатой, помните?

Снейп склонил голову и приподнял брови в безмолвном «конечно помню, остолоп», — не озвучивая этого вслух. За что Гарри был безмерно благодарен.

— Хорошо, помните. Так вот… ходили слухи насчёт наследника Слизерина, и… ну, я думал, что это Малфой.

— Драко Малфой? — фыркнул Снейп.

Гарри быстро парировал:

— Ну, он же самый слизеринистый слизеринец, какие только бывают, разве нет? И у него все предки чистокровные. Почему он не мог быть потомком Салазара Слизерина?

Снейп приподнял одну бровь, что явно было его способом заявить: «Поттер, вы идиот».

— А я знал? — автоматически защищался Гарри. — Я же вырос у Дурслей, сами помните! Я вообще понятия не имел, что я волшебник, пока мне письмо из Хогвартса не пришло, — откуда мне было знать историю всех чистокровных волшебных семей?

Снейп покачал головой на этот идиотизм, но жестом велел Гарри продолжать.

— Так вот… — Гарри сделал глубокий вдох. Никогда за миллион лет он бы не подумал, что станет посвящать Снейпа в какие-либо свои противозаконные похождения. — Ну и мы с Роном использовали оборотное зелье, чтобы перекинуться в Крэбба и Гойла и добиться признания от Малфоя.

Всё. Сказал. Очень быстро, но всё же сказал. Гарри с опаской наблюдал за реакцией Снейпа.

— А! Стало быть, вы предпочли остаться в рамках собственного интеллектуального диапазона. Удивительно разумно… для вас.

Гарри был бы больше задет этим оскорблением, если бы Снейп попутно не дал понять, что он думает о двух своих слизеринцах. И в нотации не ударился… Гарри выдохнул.

— И что же вы выяснили? — поинтересовался Снейп так, словно речь шла о погоде.

Гарри прищурился. У него создавалось впечатление, что Снейп развлекается.

— Мы выяснили, что он знал о наследнике не больше нашего.

— Какая жалость. Знаете, Поттер, если бы вы опросили побольше студентов, они назвали бы наследником Слизерина именно вас.

— Ага, знаю… парселтанг и все такое.

— Да, ваш маленький… бонус. Помню, немало шептались насчёт того, что в Гриффиндор вы были распределены ошибочно. Благородные сердцем всё же не натравливают змей на магглорождённых однокурсников, а, Поттер?

Гарри вскипел.

— Я не натравливал змею на Джастина Финч-Флетчли, я пытался её отозвать! А насчёт сортировки — Шляпа не ошиблась! Дамблдор сказал, что нас определяет сделанный нами выбор. Ну так вот, я выбрал Гриффиндор! Шляпа не отправила бы меня туда, если бы он мне не подходил! — Гарри почти кричал.

— Ну и ну — самая страстная речь, какую я когда-либо слышал. Она почти вызвала слёзы на моих глазах.

Гарри скрестил руки на груди. Надо сдержаться: он не может дуться, как малыш, но как же ему этого хотелось! Снейп вёл себя совершенно по-свински.

— Я ответил на ваш вопрос, сэр?

— Не вполне. Ещё одно уточнение по поводу вашего предыдущего ответа. Вы дали понять, что Сортировочная Шляпа предоставила вам выбор.

— Гм…

Ой-ой-ой.

— Какой именно выбор?

— Э-э… она отправила меня в Гриффиндор, я уже говорил. Вы же там были, вы сами слышали.

Снейп вздёрнул подбородок так, что нос его хищно уставился на Гарри:

— Какой выбор, Поттер?

Нахмурившись, Гарри неохотно признал:

— Она… ну, вроде как хотела отправить меня в Слизерин.

Он зажмурился при мысли о том, что Снейп разнесёт это по всему Хогвартсу…. вместе со всем остальным, что он узнал. Ну что ж, Гарри переживёт — пережил же он все прошлые разы, когда о нём думали всякие гадости.

— Она сказала, что я добился бы успеха в Слизерине, но когда я не захотел, то сразу отправила меня в Гриффиндор, — поторопился добавить он, — потому что туда я тоже подходил.

— Да. Вы это уже сказали полминуты назад, — отметил Снейп, пронизывающе глядя на него. Гарри поёжился под этим непонятным взглядом.

— На этом я завершаю свою серию вопросов, Поттер. Желаете продолжить? Или с вас достаточно?

Похоже, здравый смысл не желал сегодня сотрудничать: Гарри не находил в себе сил завершить разговор. Он хотел узнать ещё кое о чём… однако не мог же он спросить напрямик, с какой целью Снейп общался с Люциусом Малфоем: ведь тогда сразу станет ясно, что он подслушивал. Поэтому Гарри начал издалека:

— Насколько хорошо вы знаете Малфоев?

Глаза Снейпа блеснули.

— Хорошо, — коротко ответил он.

— Гм… ладно. Не могли бы вы пояснить…

— Следует ли нам обсудить правила относительно общих вопросов, мистер Поттер?

Гарри демонстративно пожал плечами:

— Просто кратко перескажите основную вашу историю, и всё.

Снейп откинулся на спинку стула и после короткой паузы начал:

— Я познакомился с Люциусом и Нарциссой на первом году своего обучения в Хогвартсе. Они оба были старше и, таким образом, не входили в мой непосредственный круг общения. После Хогвартса наши отношения стали… ближе.

— Ближе?

— Термин «союзники» лучше всего описывает мои… отношения с Малфоями.

— То есть вы знали Малфоя до Хогвартса? В смысле, Драко.

Снейп наклонил голову:

— Он мой крестник.

Брови Гарри взлетели вверх.

— О! Вот это да. Тогда, значит, вы очень сблизились. — Он морщил лоб в замешательстве. — Разве это не сделало вас с Малфоем настоящими друзьями? Или даже семьёй? «Союзники» — это так формально звучит.

Снейп вновь бросил на него страдальческий взгляд.

— Вопреки вашим заверениям, что в вас содержится крупица слизеринства, мыслите вы совершенно как гриффиндорец.

— Спасибо, — бойко отозвался Гарри.

Снейп проигнорировал эту реплику.

— Люциус Малфой служит только себе самому и преследует лишь свои собственные цели. У меня были большие перспективы на службе у Тёмного Лорда: я рос в его глазах даже быстрее, чем многие из тех, кто был с ним долгие годы. У наших с Люциусом отношений, возможно, и есть... история, но выбор моей кандидатуры в качестве крёстного был продиктован соображениями не сентиментальными, а стратегическими.

— А-а…

Это звучало так… по-слизерински. Гарри знал, что его собственные родители выбрали Сириуса его крёстным потому, что он был их ближайшим другом. И Гарри знал, что Сириус его любил. Мысль о том, что Малфою выбрали крёстного только для того, чтобы с ним можно было образовать стратегический альянс, казалась такой бездушной.

Он почувствовал, что внутри у него что-то сжимается: его мысли потекли в неутешительном направлении. Драко Малфой обладал всем, что Гарри навеки потерял: домом, родителями, крёстным. Пусть даже его отец был Пожирателем Смерти, а крёстный — «стратегическим» выбором, к тому же предателем… всё равно они у него были. А у Гарри — нет. Разве любовь в идеале не должна становиться самым прочным фундаментом? Но этот фундамент вырвали у Гарри из-под ног, а у Малфоя он стоял крепко и незыблемо.

Гарри почувствовал острое желание швырнуть что-нибудь. Со всей силы.

От гневных переживаний его отвлёк Снейп, слегка кашлянув. Гарри стиснул зубы и постарался побыстрее придумать, как вытянуть ещё немного информации о Люциусе.

Однако вновь и вновь возвращался всё к тому же вопросу: был ли Снейп для Драко тем же, чем был для Гарри Сириус?

Как он ни старался, но не мог избавиться от негодования при мысли о том, что два его главных хогвартских врага наслаждаются отношениями, которых сам Гарри лишён. Конечно, это не его дело, конечно, он не имел права совать свой нос в чужую жизнь, но… ему просто необходимо было знать.

И, не найдя сил сдержаться, Гарри выпалил:

— Вы… ну, в смысле, пусть даже ваши с Драко отношения, э-э, стратегические… но они близкие?

Всё время, пока он боролся с собой, Снейп молчал, и теперь он изучал Гарри так пристально, словно пытался вычислить, что происходит у того в голове. Гарри отвёл глаза.

— Я ожидаю многого от младшего мистера Малфоя, — ответил Снейп, ловко обходя вопрос.

— Да, но вы…

— Близость — понятие относительное. Я не подтыкаю ему одеяло на ночь, и мы не ведём задушевных бесед за чаем с плюшками. — Тон Снейпа ясно давал понять, что он не желает больше распространяться на эту тему, и смотрел он на Гарри довольно странным взглядом.

— То есть… — Гарри облизнул губы, понимая, что лучше бы последовать намёку и двигаться дальше, но ему всё равно надо было как-то вернуться к Люциусу, от которого он отвлёкся. — Вы и дальше собираетесь… близко общаться с Малфоями… теперь, когда вы уже не входите в Волд… то есть Сами-Знаете-Чей, э-э… список преданных последователей?

Снейп продолжал пристально его изучать, и Гарри не смел встретиться с ним глазами. Он расцепил пальцы и начал их рассматривать, пока Снейп формулировал ответ.

И этот ответ был тщательно выверен:

— Моя связь с Малфоями была построена на таком основании, как тёмные искусства, тёмные маги и корыстные мотивы. Продолжение знакомства с разоблачённым предателем не в интересах Люциуса Малфоя… и он, без сомнения, уже поспешил внушить это жене и сыну.

Гарри нахмурился. Как Снейпу удаётся так хорошо отвечать и, однако ж, ничего не ответить? Это бесило. Он решил сделать ещё один ход:

— Гм, так вы говорите, он никогда не пойдёт против Сами-Знаете-Кого? Или ему просто нужна очень-очень веская причина?..

Снейп медлил с ответом, и Гарри рискнул поднять на него глаза, чтобы посмотреть, в чём дело. Тот сидел неподвижно, разглядывая Гарри со своим обычным нечитаемым выражением лица. Когда же он наконец заговорил, его голос был тем самым низким рычанием, которое убедило Гарри, что лучше даже не пытаться спорить:

— Я бы предложил вам, мистер Поттер, задать этот вопрос самому Люциусу Малфою, поскольку знать свои мотивы наверняка может лишь он сам. Однако поскольку с вас, вероятно, станется разыскать его и поступить именно таким образом, засим сочтём ваш раунд вопросов завершённым. — Он сделал паузу. — Полагаю, вам удалось потратить впустую достаточно времени. Возвращайтесь к чтению.

— Да, сэр, — автоматически ответил Гарри и взял книгу. Можно и закруглиться, раз уж Снейп забыл, что теперь была его очередь. Тоже плюс…

— Кстати, Поттер, — прервал Снейп его размышления, — мои вопросы лишь откладываются, а не отменяются. Я непременно наверстаю своё, можете не сомневаться.

Ну, зашибись. Гарри был не в настроении бросать злобные взгляды, поэтому просто открыл нужную страницу и принялся читать.

Впрочем, нет. Он попытался приняться за чтение. Книга всё так же приводила в уныние, как и до разговора со Снейпом. Как бы хорошо он ни выспался утром, от этой книги ему хотелось снова пойти спать.

Гарри подавил зевок и сфокусировал взгляд на открытой странице:

«Изучение легилименции, хотя и не обладает решающим значением для овладения окклюменцией, тем не менее предоставляет возможность для анализа важных методологических различий в подходах, применяемых…»

— Что труднее, легилименция или окклюменция? — спросил Гарри вслух.

Снейп поднял голову и хмуро глянул на него через стол:

— Вы держите меня за идиота, Поттер? Я здесь не для вашего развлечения и не для ваших увеселений.

— Ну, вы же хорошо владеете обоими, гм, ментальными искусствами, так ведь? Вы должны знать. Что труднее?

— Если вы так остро нуждаетесь в перерыве, ступайте в лабораторию сортировать иглобрюхов. Через четверть часа возвращайтесь и продолжайте чтение.

— Э-э… нет, спасибо. Тут… как раз интересное место пошло.

Гарри вздохнул и попытался разлепить глаза. Этот абзац он читал уже в который раз — и всякий раз терялся на полпути, не в состоянии запомнить хоть что-нибудь из его содержания.

— Легилименция, — внезапно сказал Снейп.

— А?

— Легилименция является наступательной техникой, а окклюменция — оборонительной. Большинство магов, изучающих ментальные искусства, находят легилименцию намного более сложной для освоения, поскольку она требует умения не только контролировать собственные мысли, но и проникать в чужие. Не все окклюменты являются легилиментами, однако для легилимента практически всегда необходимо сперва овладеть окклюменцией.

Гарри подвис на несколько секунд, пока до него не дошло, что Снейп действительно ответил на его вопрос.

— О… ну, ясно. — Не уверенный, что ещё сказать, он вновь обратился к книге.

Снейп ничем не показал, что услышал ответ Гарри, продолжая яростно царапать пером по листу наполовину исписанного пергамента.

Оставшийся день они провели в молчании, и Гарри пришлось пожалеть о том, что он не ценил эти счастливые минуты, когда прибыл Альбус Дамблдор.

Ибо оказалось, что у директора было немало собственных вопросов.

Глава опубликована: 18.09.2024

Глава 16. Видение о засахаренных сливах

Когда Дамблдор появился, ближе к вечеру, Гарри прочитал ещё только первые три главы новой книги — зато каждую из них, наверное, раз по десять, с учётом того, сколько раз ему приходилось перечитывать страницу, осознав, что его блуждающие мысли так ни за что и не смогли зацепиться. Поэтому, услышав, как кто-то приближается к кухне, Гарри торопливо закрыл книгу. Нет смысла начинать первый урок окклюменции с директором с демонстрации подобных успехов.

Снейп-то, конечно, заметил: вон как ухмыляется. Но когда это опытный шпион не замечал решительно всё, что творилось вокруг него? Оставалось только надеяться, что он не предложит ехидным тоном устроить Гарри что-нибудь наподобие устного экзамена.

— Гарри! Раз видеть тебя, мой мальчик! И Северус! — Дамблдор весело кивнул профессору, входя на кухню. — Работаете над планами занятий? Отлично, отлично.

К счастью, Дамблдор со Снейпом тут же принялись обсуждать программу по Зельеварению в новом году, оставив Гарри наслаждаться отсрочкой в обсуждении всего, связанного с его видениями, Волдемортом и окклюменцией.

Гарри вздохнул, наблюдая за разговором профессоров. Не то чтобы он ненавидел окклюменцию… Просто его больше волновало, как именно Дамблдор собирался его учить. Будет ли он использовать те же агрессивные методы, что и Снейп? Гарри вовсе не горел желанием делиться ещё какими-то воспоминаниями, пусть даже и доверял Дамблдору больше, чем Снейпу.

И хотя он не признавался себе в этом, но побаивался ещё кое-чего. Если у него и на этот раз не получится, не придёт ли Дамблдор к тому же выводу, что и Снейп: что Гарри просто абсолютно, безнадёжно бездарен?

— Удалимся теперь в гостиную, Гарри? — ворвался в его мысли голос Дамблдора. Старый волшебник указал на дверь, и Гарри с натянутой улыбкой покорно проследовал за ним по коридору. Покидая кухню, он слышал лишь возобновившееся знакомое царапанье снейповского пера по пергаменту.

— Присаживайся, Гарри, прошу. — Дамблдор указал на стул в гостиной. Сам он устроился на диване напротив. На столе между ними уже стояли два высоких стакана и поднос со всякими вкусностями. — Я взял на себя вольность попросить Добби предоставить нам некоторые закуски, — пояснил Дамблдор, заметив удивление Гарри.

— О. Выглядит… аппетитно, — соврал Гарри. Хотя это не выглядело аппетитно, вовсе нет! Его замутило. Начнёт Дамблдор с расспросов о книге — или с ментальной атаки? Ни та, ни другая перспектива ему отнюдь не улыбались.

— Профессор Снейп объяснил тебе, что я подключусь к твоему обучению? — спросил директор, непринуждённо угощаясь.

Гарри прочистил горло.

— Да, сэр.

— Прекрасно. — Дамблдор потянулся за стаканом и сделал глоток, прежде чем продолжить. — Итак. Есть несколько вещей, которые мы должны обсудить в первую очередь.

— В смысле, видения? — догадался Гарри. — Те, от Волдеморта? Профессор Снейп сказал мне, что нужно будет их рассказать.

— Да, я хотел бы их обсудить, хотя и попозже. — Дамблдор взглянул на него пристально. — Я не знал, что у тебя были новые видения, Гарри.

Гарри опустил глаза, услышав разочарование в тоне директора. Удивительно, как Дамблдору всегда удавалось сказать то, что он хотел, не говоря этого. Конечно, директор был недоволен тем, что Гарри не обратился к нему раньше.

— Мы обсудим твои видения позже, Гарри, — продолжил директор, не дождавшись ответа. — Если они действительно были от Волдеморта, я хотел бы, чтобы профессор Снейп присутствовал при их изложении.

— Зачем? — Гарри не думал об этом раньше, но теперь… почему в последнее время нужно вовлекать Снейпа во все детали его личной жизни? Это уже начинало действительно напрягать.

— Профессор Снейп знает Волдеморта исключительно хорошо, Гарри. Я хотел бы, чтобы он услышал подробности твоих видений, в надежде, что он сумеет пролить на них дополнительный свет. — Дамблдор помедлил и добавил: — Кроме того, Гарри, этим летом профессор Снейп будет делить с тобой местожительство. В случае ещё одного видения он, скорее всего, окажется единственным человеком, который будет рядом.

Гарри кивнул. К сожалению, это было так.

— Мы ещё вернёмся к этой теме до моего отбытия, — продолжил директор, — но, пока мы наедине, я хочу, чтобы ты дал мне слово, что если у тебя будут новые видения от Волдеморта, ты немедленно поставишь в известность профессора Снейпа.

Гарри в ужасе поднял на Дамблдора глаза:

— Разве я не могу известить вас? Или Ремуса? Почему непременно его?

— Твоё слово, Гарри, — с нажимом повторил Дамблдор. — Дай слово, что, будь то днём или ночью, ты немедленно отправишься к нему. С любыми новыми видениями.

— От Волдеморта, — уточнил Гарри, внезапно вспомнив про свои недавние сны. Он не знал, можно ли назвать их именно видениями… правду сказать, он понятия не имел, как их назвать. Но ему совершенно не хотелось ими делиться, тем более что он и сам не успел их толком обдумать.

— Да, Гарри, от Волдеморта. — Директор испытующе посмотрел на него, однако ничего больше не сказал.

Гарри снова нехотя кивнул:

— Ладно, ладно. Я обещаю.

— Замечательно. Так вот, я хотел поговорить с тобой о…

— Так это ещё не всё?

— Нет, мой дорогой мальчик, хотя, возможно, как-нибудь нам стоит побеседовать о том, что перебивать старших нехорошо.

Гарри вспыхнул, хотя улыбающиеся глаза Дамблдора сказали ему, что его дразнят, а не отчитывают.

— Я хочу поговорить с тобой об одном довольно деликатном деле, — продолжал Дамблдор, и улыбка покидала его глаза. — Я послал кое-кого, чтобы немного… поговорить с твоими родственниками.

Глаза Гарри расширились.

— Вы — что?..

— Раз ты так внезапно покинул своих домочадцев, я чувствовал, что надо послать кого-то, чтобы объяснить, что ты находишься у своих друзей и не вернёшься на остаток каникул.

— О, — только и сказал Гарри, оправившись от шока. Дурсли уж точно были последним, о чём он думал. И он не был уверен, что чувствует по поводу визита к ним ещё одного мага… особенно если они рассержены. Он не мог удержаться, чтобы не добавить: — Держу пари, они не были рады об этом услышать.

Дамблдор поднял брови:

— Я находился под впечатлением, что твоя временная отлучка произошла к удовлетворению всех заинтересованных сторон.

— В смысле, они не были рады услышать, что я у друзей, — мрачно объяснил Гарри. — Они бы обрадовались куда больше, узнав, что меня захватили тёмные маги, или что-нибудь в этом роде.

Дамблдор ничего на это не ответил. Он просто отхлебнул из своего стакана и после паузы спокойно продолжил:

— Моего представителя не встретили с распростёртыми объятиями — и это мягко говоря. Однако ему удалось передать сообщение. Ему также удалось очень убедительно объяснить, что произойдёт, если они когда-либо снова попытаются тебя обидеть.

— Ну, от угроз толку немного, сами знаете, — счёл нужным заметить Гарри. — Моуди им угрожал, но хватило их ненадолго. — Тут до него внезапно дошло услышанное, и ужасное подозрение зашевелилось в нём: — Минуточку, вы сказали «снова»? Я думал, мне не придётся туда возвращаться.

— Этим летом ты и не вернёшься. К счастью, ты пробыл там достаточно долго, чтобы возобновить защиту крови. Что же до следующего лета… — Дамблдор вздохнул. — Гарри, я не могу дать тебе никаких обещаний по этому поводу. В зависимости от хода войны и размера угрозы тебе, вполне возможно, ненадолго придётся вернуться к Дурслям — в целях безопасности.

— Что? — оцепенело переспросил Гарри.

Его пронзил острый укол от такого предательства. Он надеялся… надеялся всей душой, что директор позволил ему остаться на Гриммо потому, что заботился о нём, потому, что не хотел, чтобы его мучили. Возможно даже, он заботился о Гарри настолько, что не хотел, чтобы тот был несчастен. А теперь… Он вскочил, охваченный внезапной яростью:

— Да когда это я был там в безопасности? Всего несколько дней назад вы сами сказали, что не в моих интересах туда возвращаться! Профессор Снейп рассказал вам, на что это было похоже! Снейп, который ненавидит меня, — бушевал он, — рассказал, какие скверные это люди! А теперь, зная всё это, вы говорите, что собираетесь в любом случае отправить меня обратно?

— Гарри, у нас будет целый год на то, чтобы обсудить…

— НУ ДА! — Гарри уже кричал, хотя картина директорского кабинета в прошлом году промелькнула в его памяти, прежде чем он вытеснил её оттуда. Это совсем другое дело. Это гораздо хуже. — ПОТОМУ ЧТО ТАК ВЕДЬ И БУДЕТ, ВЕРНО? МЫ ЭТО ОБСУДИМ, НО ПОТОМ РЕШЕНИЕ ПРИМЕТЕ ВЫ! И ЧТО БЫ Я НИ СКАЗАЛ, ЭТО НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИТ!

— Гарри, сядь...

— С ЧЕГО ЭТО ВДРУГ?!

Ответ пришёл из-за открывающейся двери гостиной:

— С того, что ваши вопли разносятся по всему этому треклятому дому, Поттер. — Снейп заглянул внутрь. — Что тут… Альбус, у вас всё в порядке?

— Да, Северус, — устало вздохнул Дамблдор. — Небольшое разногласие. Мы разберёмся, спасибо.

— Небольшое? — Гарри попятился от директора. — Ничего себе небольшое! ЭТО МОЯ ЖИЗНЬ!

— Гарри, пожалуйста, сядь, — попросил Дамблдор так тихо, словно громкие звуки причиняли ему физическую боль.

Однако Гарри продолжал стоять, кипя от ярости. Как раз в тот момент, когда он решил, что может довериться Дамблдору!.. Он плотно сжал губы. Директор не хочет, чтобы он кричал? Прекрасно. Но и говорить он тоже не будет. Пусть Дамблдор сам заполнит эту тишину.

Но заговорил Снейп. Его голос его был полон сарказма:

— Это тот самый директор, которого, по вашему утверждению, вы «уважаете», Поттер? Вы явно не имеете ни малейшего понятия о значении этого слова.

— Северус, — Дамблдор поднял руку, призывая Снейпа к молчанию, но не сводя глаз с разъярённого лица Гарри. — Гарри имеет право расстраиваться. Я только прошу, чтобы он меня выслушал.

Гарри продолжал молчать, плотно сжав губы. Он боялся, что если только откроет рот, его снова прорвёт.

Снейп перевёл взгляд с Дамблдора на Гарри и обратно, повернулся и молча направился к двери.

Гарри сам не понял, как случилось то, что случилось затем. Он не смог сдержаться. Не успев задуматься, даже не заботясь, что это к Снейпу он взывает, он разжал стиснутые губы и завопил:

— Он посылает меня назад! Вы видели, каково там! Скажите ему не посылать меня назад!

Уже взявшийся за дверную ручку профессор замер — и устремил на него недоумевающие глаза.

Гарри был готов провалиться на месте. Он не хотел, чтобы это звучало как мольба. И не мог поверить, что из всех людей именно Снейпа он просит сейчас о помощи. Но… Снейп же забрал Гарри оттуда и каким-то образом убедил Дамблдора оставить его здесь. Возможно, Снейп мог бы избавить его и от возвращения.

Голос Дамблдора оборвал неловкую паузу — в каждом слоге сквозила усталость:

— Гарри, я не предлагаю тебе возвращаться туда в ближайшее время. Я даже не говорю, что ты вообще когда-нибудь вернёшься. Мне просто нужно, чтобы ты был готов к тому, что, возможно, в ином месте ты не будешь в безопасности.

И тогда Гарри озвучил то, что действительно уязвляло его — уязвляло в десятки раз больше, чем когда-либо могли сделать это сами Дурсли. На худой конец, Дурслей он переживёт. Он ненавидел их, но мог вытерпеть. Однако не мог смириться с тем, что Дамблдора не волновало, каково ему терпеть.

— В безопасности? Ведь теперь-то вы знаете! Знаете, что они морят меня голодом, что мой дядя меня бил, что со мной обращаются как с домовым эльфом — всё то, чего вы раньше вроде как не знали! Как вы можете говорить про безопасность? Неделю назад даже вы признали, что там не лучшее место для меня! А теперь?!

— Я не сказал, что ты обязательно…

— Замечательно! Вы сказали — «возможно»! Неужели не понимаете? Это неважно, точно вы решили или нет! Главное, что для вас это возможно… — Гарри задохнулся и замолк: волна обиды помешала ему продолжать без крика и, чего доброго, без слёз.

— Как я понял, данное… разногласие проистекает из предложения мистеру Поттеру вернуться в дом его родственников, — констатировал Снейп, скорее утверждая, чем спрашивая.

Дамблдор потёр переносицу.

— Вы можете остаться, Северус, поскольку Гарри ясно дал понять, что вы не являетесь нежелательным участником этого разговора.

Снейп без колебаний принял приглашение, вернулся в комнату и закрыл за собой дверь. «Тем лучше», — подумал Гарри. Открытая дверь слишком уж искушала возможностью сбежать.

Снейп встал посреди комнаты и сухо скрестил руки на груди. По тщательно контролируемому выражению лица было не понять, что он обо всём этом думает, и Гарри считал себя просто счастливчиком, что профессор пока не требует немедленно отослать его назад за наглое поведение.

Гарри начал судорожно рыться в памяти в поисках чего-то, что позволило бы Дамблдору понять, как ужасно было намерение вернуть его к Дурслям после того, как он наконец почувствовал, что вырвался от них насовсем. Что угодно…

— Они держали меня в чулане! — выпалил он и чуть не зажал себе рот. О боже. Почему он не подумал, прежде чем ляпнуть что-то столь унизительное?

— Прошу прощения? — это переспросил Снейп. Дамблдор несколько секунд никак не реагировал и выглядел несколько измученным.

Гарри сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Что ж… сказал «а», говори и «б».

— Пока мне не пришло письмо из Хогвартса, я жил в чулане под лестницей. У меня не было спальни, и меня там запирали, иногда на несколько дней, и не всегда кормили, и отдали вторую спальню Дадли только после того, как испугались, что маги могут узнать об этом, и…

— Гарри… Гарри, мальчик мой… — Дамблдор встал во время этого бессвязного монолога и двинулся к нему, протянув руку. Гарри вздрогнул и отскочил. Попятившись к двери, он просверлил директора сердитым взглядом — насколько это было возможно одновременно с попытками не показывать своё смятение.

— Вы не можете меня туда снова отправить, — прошептал он, продолжая пятиться, — потому что теперь, когда вы знаете, как они меня ненавидят, если вы отправите меня обратно, я буду знать, что вы беспокоитесь только о том, чтобы я сыграл свою роль в этой чёртовой войне. Что вы ничуточки не беспокоитесь обо мне.

Как ни зол он был, но после этих слов почувствовал укол сожаления, который стал острее при виде грусти на лице Дамблдора, постаревшего буквально на глазах.

Услышав сзади осторожное покашливание, Гарри шарахнулся, резко обернувшись. Пятясь назад от Дамблдора, он едва не упёрся спиной в Снейпа. Тёмная фигура нависала над ним — взвинченному Гарри она казалась особенно пугающей. Маска безразличия по-прежнему была на лице Снейпа, хотя, встретившись с ним глазами, Гарри увидел вспышку эмоции. Но какой именно, он не мог определить — и начал пятиться теперь уже от Снейпа, пока не осознал, что таким образом вновь приближается к Дамблдору. Поэтому он просто остановился и повернулся лицом к директору: в этот момент Гарри предпочёл непосредственную близость даже Снейпа, лишь бы не Дамблдора.

— Гарри, — нерешительно заговорил Дамблдор. — Мне… очень жаль, что тебе пришлось через всё это пройти. Я никогда не хотел подвергать тебя таким испытаниям. Я знал, что это не идеальный вариант, это верно… но ты прав: сейчас я располагаю большей информацией. И, как всем нам не мешало бы помнить, с большим знанием приходит большая ответственность.

Гарри не смог бы теперь перебить директора, даже если б и хотел. Несмотря на всю свою злость, он чувствовал себя обезоруженным этой болью в глазах Дамблдора, вызванной его резкими словами. Он просто стоял и слушал.

— Ты заблуждаешься, Гарри, полагая, будто я недооцениваю эту ответственность. Пожалуйста, поверь мне: если обстоятельства сложатся так, что твоё возвращение в дом Дурслей окажется необходимым, ты не останешься таким беззащитным, как в прошлые годы.

Гарри некоторое время молча смотрел на директора.

— Что вы имеете в виду? — поинтересовался он, позволяя своему скептицизму просочиться через этот вопрос.

Дамблдор указал на кресло.

— Теперь, когда ты готов слушать, я полагаю, мы все предпочли бы устроиться поудобнее.

Гарри не шелохнулся. Дамблдор всё же вернулся на диван и отпил из своего стакана.

— Северус? — Он жестом пригласил Снейпа сесть на другой конец дивана.

Гарри наблюдал за профессором, раздумывая: взять ли эту оливковую ветвь — или остаться стоять в знак неповиновения? Его трясло, а ноги прямо подгибались.

Снейп сел на диван, выпрямившись… на деловой манер, подумал Гарри, как будто и не стремился к особому комфорту. Подняв голову, Снейп перехватил взгляд Гарри, и тот поспешно отвернулся.

— Сядьте, Поттер, — велел Снейп. — Ваш гнев на директора не является оправданием для дерзости.

Гарри вновь разозлился и уже открыл рот, чтобы сообщить Снейпу, куда именно тот может засунуть свою «дерзость», но когда взглянул ему в лицо, то слова замерли у него на губах. Снейп не ухмылялся. Даже не усмехался — и не смотрел свысока. Он просто выглядел… нормально. Не для Снейпа нормально, но… ну, почти нормально для преподавателя, который внезапно услышал, что его ученика вырастили в чулане. Снейп казался… выбитым из колеи.

Гарри испытывал то же самое. Так что гордость гордостью, но он обнаружил, что подходит к креслу. Он бухнулся в него, скрестил руки на груди и кашлянул.

— Что вы имеете в виду? — снова спросил он, хмуро косясь на блюдо с закусками, стоявшее между ним и обоими профессорами.

— Я рассматривал несколько вариантов, — медленно начал Дамблдор, — хотя собирался обсудить детали с тобой по ходу учебного года. Посоветоваться… как обеспечить твою безопасность в доме твоих родственников.

— Например? — спросил Гарри, готовый требовать доказательств того, что директор действительно серьёзно обдумывал этот шаг.

Дамблдор охотно откликнулся:

— Один из вариантов — послать с тобой кого-нибудь, чтобы следить за ситуацией. Возможно, друга. Взрослого и, конечно, способного обеспечить тебе надлежащую защиту.

— Друга, — повторил Гарри и нахмурился. Это могло сработать. Но ведь тогда и они увидят весь тот позор, свидетелем которому был Снейп, когда оказался у него дома? — Ну да, разумно, — признал он, не глядя ни одному из профессоров в глаза, — но ведь от этого они меня меньше ненавидеть не станут. Ну, как когда они обнаружили профессора Снейпа в доме… дядя Вернон только ещё больше взбесился.

Дамблдор перевёл взгляд на Снейпа:

— Ваше мнение, Северус?

Тот задумался на секунду, всё так же контролируя выражение лица. Гарри невольно задался вопросом, не жалеет ли Снейп, что его втянули в это обсуждение. Он почувствовал новый прилив смущения при мысли, что профессор находился здесь только потому, что Гарри практически умолял его об этом.

— Я согласен с оценкой мистера Поттера, — наконец ответил Снейп. (Гарри не мог поверить своим ушам. Снейп только что согласился с ним?!) — Его дядя, по всей видимости, не способен постичь искусство разумного и цивилизованного обращения с собственным племянником, особенно перед лицом угрозы. Присутствие защитника могло бы его устрашить и удержать от физического насилия, однако я полагаю, что это лишь усугубит ситуацию, в случае если мистер Поттер окажется вне поля его зрения.

Гарри слегка расслабился в кресле. Он не ожидал, что какие-либо слова Снейпа смогут принести ему облегчение, но это было именно так. Каким бы мерзким ни был Снейп, он, казалось, уже составил себе понятие о Верноне Дурсле, что было кстати, раз уж Дамблдор более склонен прислушаться к коллеге-профессору, чем к студенту. Гарри впервые почти порадовался, что попросил Снейпа остаться.

Дамблдор печально кивнул.

— Вторым вариантом было посылать кого-то на периодические проверки, но если такое наблюдение лишь разворошило бы, по вашему мнению, драконье гнездо, то, полагаю, это тоже не выход. — Дамблдор наклонился вперёд, ловя взгляд Гарри: — Как я уже объяснял, у нас будет весь учебный год на то, чтобы принять решение. В ближайшее время нам спешить некуда. Но я всё же надеюсь, что мне удалось убедить тебя, Гарри: если тебе когда-нибудь придётся вернуться назад, я не позволю тебе отправиться в этот дом без какой-либо помощи. Теперь ты видишь, Гарри, что я не взялся за это дело необдуманно, пренебрегая твоим благополучием… не так ли?

Дамблдор почти умолял, и Гарри невольно кивнул… отчасти потому, что устал спорить, отчасти потому, что действительно начинал понимать. Конечно, радоваться было нечему, но тот факт, что Дамблдор, по крайней мере, задумывался о необходимости какой-то защиты для него, уменьшил потрясение от этого предательства.

— Прежде чем мы перейдём к другой теме, Гарри, — нерешительно начал Дамблдор, — я хотел бы спросить тебя: есть ли что-то ещё, что нам стоит узнать о твоей жизни у Дурслей?

Гарри машинально помотал головой, прежде чем директор успел договорить.

— Нет, сэр.

— Ты точно уверен?

— Больше ничего, сэр, — ответил Гарри, не глядя ему в глаза.

Дамблдор помолчал, словно бы обдумывая, что сказать.

— Гарри… Я не знал, до какой степени всё было плохо. Глядя на тебя, я видел лишь ребёнка, которого любили и опекали меньше, чем следовало. Теперь я знаю то, что профессор Снейп смог поведать мне из собственных наблюдений. Но сейчас ты впервые сам открыл мне какие-то подробности того, как с тобой обращались. — Он помедлил, глядя на застывшего и избегавшего встречаться с ним глазами Гарри. — Учитывая всё это, было бы логично предположить, что может быть что-то ещё, чем ты не поделился.

Гарри снова замотал головой.

— Нет, сэр, — повторил он. В голове пронеслись образы занесённых над ним сковородок, дней рождения без подарков и «охоты на Гарри». Он горько жалел, что проболтался про чулан. В тот момент это казалось необходимо, чтобы Дамблдор понял, как сильно Дурсли ненавидят его… но теперь он забился вглубь своего кресла от унижения.

— Я всё же полагаю, что тебе следует поговорить с кем-нибудь, Гарри, даже если ты не хочешь довериться мне.

— Зачем? — Гарри не собирался дерзить, но в искреннем непонимании поднял глаза на Дамблдора. Что толку рассказывать о чём-то, что уже случилось? Он знал, что родственники ненавидят его, но знал также, что не заслужил ничего из того, что они сделали или сказали. — Я же не псих какой-нибудь, — посчитал он нужным подчеркнуть. — Мне не нужна терапия, ничего такого. Я в порядке.

Дамблдор наградил его испытующим взглядом, от которого Гарри на сей раз не уклонился. Может быть, если смотреть директору прямо в глаза, тот поверит, что всё и вправду в порядке.

Дамблдор наконец кивнул, хотя печаль всё ещё стояла в его глазах.

— Переходим к следующей теме?

Гарри с облегчением вздохнул.

— Полагаю, урок окклюменции нам придётся отложить, — продолжал директор. — То, что я задумал для первого занятия, потребует сосредоточенности, к которой мы с тобой сейчас не готовы. Поэтому предлагаю тебе сегодня вечером позаниматься самостоятельно. Давай начнём с первых трёх упражнений в пятой главе, хорошо?

Гарри кивнул, стараясь выглядеть так, будто знал, о чём идёт речь… сам-то он не продвинулся дальше третьей главы. При этом он также избегал глядеть на Снейпа. Ему совершенно не хотелось выяснять, как этот человек реагирует на его притворство: ухмыляется, морщится или бросает знающие взгляды.

— Отлично, — кивнул Дамблдор. — А теперь, раз уж профессор Снейп здесь, стоит перейти к обсуждению твоих видений. — Он сделал паузу, и Гарри показалось, что директор нарочно медлит — возможно, чтобы разрядить всё ещё напряжённую атмосферу в комнате. Наконец он мягко продолжил: — Сколько видений от Волдеморта было у тебя за время каникул, Гарри?

Гарри задумался, переключаясь на новую, хотя и не намного более безопасную тему.

— Э-э… четыре, наверное. Три у Дурслей, одно уже здесь.

Дамблдор сделал ему знак продолжать.

— Ну, значит… Одно в первую неделю лета. Он кого-то пытал … — Гарри сглотнул. — Магглорождённого, думаю. Второе было не очень ясное — он сильно радовался чему-то, вот всё, что я понял. Поздравлял кого-то из своих Пожирателей. Третье было тем утром, когда появился профессор Снейп, и я видел, как Волдеморт пытал его и как он сбежал. И… четвёртое — несколько ночей назад, когда он узнал, что я больше не у Дурслей.

Он ждал, что опять начнутся нравоучения: он-де должен был рассказать им о своих видениях раньше, — но, к счастью, нравоучений не последовало. Конечно, оба профессора уже успели отругать его; возможно, они решили не повторяться. Как бы то ни было, Дамблдор лишь продолжил задавать ему вопросы о видениях, а Снейп время от времени вмешивался, чтобы прояснить что-нибудь.

Узнал ли он магглорождённого, которого пытал Волдеморт?

Нет.

Узнал ли он Пожирателя Смерти, которого поздравляли?

Нет.

Узнал ли он Снейпа в своём третьем видении?

Нет… до тех пор, пока тот не появился у Дурслей.

Что чувствовал тогда Тёмный Лорд?

Воодушевление. Радость. Опять радость, потом гнев. Потом очень сильный гнев.

И так продолжалось, пока Гарри не почувствовал себя полностью вымотанным этими вопросами. Он видел, что по крайней мере Снейп явно досадовал из-за того, как мало он мог сообщить. Но это ведь были очень короткие сны — так, обрывки!

К тому же всё это несколько сбивало Гарри с толку: разве они не должны были радоваться, что у него не было более длинных и детальных снов? В конце концов, этого ведь от него и добивались, заставляя заниматься окклюменцией, разве нет?

Когда он высказал вслух свои сомнения, Дамблдор поспешил его заверить:

— Конечно, мы хотим, чтобы ты научился контролировать эту связь, Гарри. В идеале — так, чтобы тебе нечем было поделиться с нами сегодня. Тем не менее, поскольку твой контроль пока не улучшился и видения у тебя есть, нет смысла игнорировать их. Не пойми меня неправильно, Гарри, — подчеркнул он, глядя ему в глаза, — научиться контролировать эту связь бесконечно важнее, чем вытягивать информацию из сознания лорда Волдеморта — тем более, он уже доказал, что способен периодически посылать тебе ложные видения.

Гарри понимающе кивнул. Стоило лишь вспомнить о том фальшивом видении, которое положило конец жизни Сириуса и перевернуло его собственную, чтобы потерять всякое желание спорить.

— Должен признать, меня удивляет ещё кое-что, Гарри, — добавил директор, пристально глядя на него. — Профессор Снейп сообщил мне сегодня утром, что дома у твоих родственников ему пришлось будить тебя от довольно тяжёлого кошмара. Ты не упомянул об этой ночи, пересказывая свои видения…

Гарри почувствовал прилив жара к лицу.

— Нет, сэр. Это был просто… ну, просто сон.

— Ты уверен? — нажал Дамблдор.

— Да. Уверен.

— Позвольте уточнить, — вклинился Снейп. — Состояние, в котором находился мистер Поттер перед пробуждением, не было похоже на обычный сон. На самом деле, в свете его отказа уведомлять кого бы то ни было о других его видениях, я нахожу сложным поверить, что этот сон не имел отношения к его связи с Тёмным Лордом.

— Не имел! — запротестовал Гарри, прежде чем Дамблдор успел ответить. — Я бы знал, разве нет? Шрам не болел, ни капельки. Это был просто очень тяжёлый кошмар. И сейчас у меня уже всё в порядке, и мы просто должны уже, гм… двигаться дальше. — Он надеялся, что его намёк поймут. Сцены из того кошмара начали проплывать перед глазами, и он очень, очень не хотел переживать подобные ужасы заново.

Но когда это Снейп понимал намёки Гарри?

— Поттер, — начал он лекторским тоном, — я полностью отдаю себе отчёт в том, что вы исходите из предположения, будто способны судить о том, что важно для этой войны, а что — нет. Позвольте мне скорректировать данное предположение: вы на это НЕ способны. Скрывая от нас любую информацию о своих видениях, вы ясно это доказываете. Итак, позвольте нам с директором самостоятельно решать, что может или не может иметь значение.

Гарри бросил на него сердитый взгляд, но без особого запала. Он уже устал после споров о Дурслях и пересказов своих видений — и сейчас больше думал о том, как бы отвертеться от обсуждения своих странных новых снов.

Однако, глянув на решительное лицо Снейпа, он понял, что даже от отработки с Филчем удалось бы отвертеться скорее.

Гарри вздохнул. Его усталость работала на Снейпа. У него просто не было сил препираться. Единственное, что может быть утомительней, чем чтение толстенной книги на совершенно не интересную тебе тему, — это детальное изложение всех своих снов с окончания учебного года. К тому же это не очень-то приятно.

— Ладно, — сдался он, устало откинувшись в кресле и опустив голову. — Что вы хотите узнать?

Всё, на что он мог надеяться, — что это не займёт слишком много времени.

— Просто расскажи нам свой сон, — мягко предложил Дамблдор. — С самого начала, пожалуйста.

Гарри задумался, собираясь с мыслями. Честно говоря, он почти не вспоминал этот сон. Только самые ужасные картины даже сейчас стояли перед глазами — остальное было точно в тумане.

— Я, хм… помню, что гнался за снитчем. Не уверен, как долго, но вроде бы он и привёл меня в Хогвартс. Нет, в Хогсмид. Сначала в Хогсмид.

Он сглотнул и замолчал, внутренне готовясь к рассказу о самом страшном. Должно быть, пауза затянулась, потому что Дамблдор подбодрил его:

— Продолжай, Гарри. Что случилось дальше?

Гарри заёрзал в кресле, которое вдруг стало неудобным.

— Я увидел… людей. Они все были мёртвыми. И там были развалины, словно весь город сожгли до основания. — Он заторопился, прежде чем им завладели эти образы и воспоминания о дыме: — А потом я увидел Хогвартс. Он тоже был разрушен. И я видел своих друзей… — Он запнулся, в ужасе услышав, как дрогнул его голос на последнем слове. Потом откашлялся и продолжал, чтобы скрыть заминку, не в силах описывать в деталях эту жуткую картину и ужасный запах: — Наверное, мне приснилось, что мы проиграли войну… и что Волдеморт победил.

— И в этот момент ты разбудил профессора Снейпа, — подсказал Дамблдор.

Гарри вспыхнул при этом воспоминании. Хорошо ещё, что Дамблдору хватило такта не упомянуть, как Гарри вопил от ужаса.

— Ага… — ответил он и нахмурился в замешательстве. Кажется, он забыл что-то ещё… Или кого-то ещё.

И тут он почти ощутил, как загорелись его глаза: это «что-то» вернулось в его память.

— Нет! Нет, это не всё. Там был ещё один я — второй я. Он парил там, в воздухе, глядя на Хогвартс и на меня. Я подлетел… к себе, и мы начали разговаривать.

— Храни нас небо, — сухо вставил Снейп, — два Гарри Поттера! И впрямь кошмар. Немудрено было утратить душевное равновесие.

— Ну, там хотя бы не было ни одного Снейпа, так что всё было намного лучше, чем могло бы быть, — огрызнулся Гарри. Похоже, он никогда не устанет настолько, чтобы не ощетиниваться против этого страшно раздражающего человека.

Профессора Снейпа, мистер Поттер, — нейтральным тоном отозвался Снейп. — Даже во сне вам не мешало бы помнить те досадные мелочи, которые называются хорошими манерами и уважением.

— Ну, учитывая, что во сне вы такой же кошмарный, как и наяву, то извините уж, если я не думаю, что вы их заслуживаете.

Снейп, однако, проигнорировал это вопиющее хамство и лишь насмешливо приподнял брови:

— Вот как, Поттер. Вы видите меня в своих снах? Как… трогательно.

Гарри почувствовал, что краснеет, и отнюдь не только от злости. Тут наконец вмешался Дамблдор.

— Гарри. Твой сон?.. — терпеливо напомнил он.

Гарри, по правде говоря, был несколько удивлён: директора, казалось, не особо обеспокоила его довольно грубая пикировка со Снейпом. Гарри даже мог поклясться, что где-то на дне глубоких синих глаз Дамблдора притаилось… удовлетворение. Гарри помотал головой. У него не было ни малейшего предположения, чем это директор мог быть доволен.

Заставив себя вернуться к теме разговора, он продолжал, как умел.

— Этот второй я… м-м… он сказал, что он — часть меня и способен… как бы видеть будущее. — Он внимательно следил за реакцией профессоров. Надо было знать, что они об этом думают. Надо — потому что вчерашний сон частично начал всплывать в памяти… а главное, он вспомнил, что это было таким невероятно реальным!

В глазах Снейпа что-то мелькнуло при упоминании о будущем, но больше ничего нового в выражениях лиц обоих взрослых не появилось. И Гарри продолжал, не замечая, как его собственный голос опустился до шёпота:

— Он сказал, что Хогсмид, Хогвартс, всё… это… случилось потому, что я не смог победить Волдеморта.

— Гарри… — Дамблдор дождался, пока Гарри посмотрит ему в глаза, и продолжил: — Тебе пришлось нести тяжёлую ношу — слишком большую для такого юного возраста. Мне очень жаль, что так произошло. Естественно, это беспокойство… и потребность защитить близких тебе людей… прорвались в твои сны.

Гарри кивнул, хотя скорее для виду. Да, это было логичное объяснение. Гораздо более логичное, чем вера в то, что есть какой-то Второй Гарри, который поставляет ему сны о будущем. Но… что-то внутри него — что-то, что он игнорировал раньше, — не принимало этого логического объяснения. Что-то внутри него задумалось, а не могли ли эти сны действительно быть такими реальными, какими и казались?

Что? Реальные видения будущего? Гарри затряс головой, отгоняя абсурдные мысли. Неплохо бы провериться этим утречком в больнице святого Мунго.

— …отношения к Лорду Волдеморту, Северус. — Гарри только сейчас обратил внимание, что Дамблдор уже говорил со Снейпом, и постарался поймать нить. Директор продолжал: — Сон представляется ясным по своей природе: очевидно, это способ Гарри справиться со стрессом от ожиданий, возложенных на него магическим миром.

— Я не согласен, — яростно возражал Снейп. — Видения будущего? Это именно то, что выбрал бы Тёмный Лорд, желая свести на нет наши усилия! Убедить Поттера, шаг за шагом, что он способен достоверно видеть будущие события, — отличный образ действий для тех, кто не прочь подпитать его заносчивость. Однако в тот момент, когда Поттер действительно начнёт верить этим видениям, Тёмный Лорд нанесёт удар. Возможно, пошлёт видение, которое направит нашу деятельность в определённое русло. Или он всего лишь намеревается свести Поттера с ума, оставив нас со сбитым с толку мальчишкой, которым будет так легко управлять и которого будет легко захватить!

— Видения? — только и ответил Дамблдор на эту тираду. — Гарри рассказал лишь об одном. Речь не идёт пока о каких-то закономерностях. Это ведь единственный подобный сон, который у тебя был, Гарри?

Гарри слушал слова Снейпа с нарастающим страхом. Неужели это и правда Волдеморт? Он и не подумал… Шрам не болел…

— Гарри?

Гарри облизал внезапно пересохшие губы и просипел:

— Н-нет, профессор. Я видел ещё один вроде этого сегодня ночью. Он… тот второй я, он вернулся. И он рассказал намного больше…

Дамблдор и Снейп выглядели гораздо серьёзнее, чем хотелось бы Гарри. Директор немедленно предложил рассказать об этом сне подробнее, и Гарри отвёл глаза, пытаясь как можно быстрее вывалить всё и покончить с этим.

— Я был в подвале. Было темно, и я там был … в смысле, другой я. Но не тот, что раньше. Это был ещё один второй я. — Гарри сделал глубокий вдох. Это будет сложнее, чем он думал. Прежде чем один из несомненно пребывающих в замешательстве профессоров задаст ему вопрос — или до того, как Снейп съязвит насчёт третьего кошмарного Поттера, — он попытался снова: — Ну вот, я там сидел, в темноте, и мне было холодно, и второй я — тот, из первого сна, — появился с «люмосом». Он заговорил со мной, велел исследовать подвал, и когда я это сделал, то увидел… ещё одного двойника, только он был пленником. Он не спал, но и не бодрствовал. Он дышал и смотрел, но не видел… — Гарри передёрнуло.

— Северус? — тихо обратился Дамблдор, прежде чем он смог продолжать. Гарри не понял, о чём он спрашивает, пока Снейп не ответил.

— Описание согласуется с ожидаемым эффектом от зелья, которое я сварил для Тёмного Лорда, — подтвердил он с бесстрастным лицом.

— Ну вот, — продолжал Гарри, почувствовав, что его начинает потряхивать, — мы с этим Вторым Гарри начали разговаривать. О, я, кажется, всё время называл его про себя «Вторым Гарри». И, в общем… он сказал мне, что…

Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить точные слова. Ну это же не далее как прошлой ночью было… И вдруг всё вспомнилось — Гарри сам подивился тому, насколько ясно:

— Он сказал мне, что видеть будущее — запутанная штука, что Хогсмид и Хогвартс из прошлого сна — это только возможные события, которые произойдут, если мы проиграем войну, но этот подвал и я в нём… это… Волдеморт действительно схватит меня, чтобы получить мою кровь, и это нельзя изменить.

Пока Гарри ждал отклика профессоров, его начало уже по-настоящему колотить, словно на морозе. Он обхватил себя руками, чтобы унять дрожь, но это не помогло. И не могло помочь, он знал. Холод был не в воздухе; он шёл изнутри.

— Было что-нибудь ещё, Гарри?

— Гм… — Он напряг мозги, чтобы сосредоточиться. Как и в прошлый раз, он чувствовал, что это было не всё… но не мог с ходу вспомнить. — Ну… э-э… наверное, надо добавить, что всё было очень реальным. В смысле, я знал в тот момент, что это сон, в обоих случаях. Я знал раньше, чем проснулся, что это не взаправду, но…. это было как будто я сам там находился. Я всё это видел, слышал, чувствовал… даже запах. Всё было так по-настоящему, — повторил он почти жалобно.

Он поднял глаза, чтобы встретиться со взглядом Дамблдора и убедиться, что тот понимает. Это казалось очень важным — чтобы директор понял, насколько всё было реальным.

Дамблдор кивнул, но спросил только:

— Что-нибудь ещё?

— Я попросил у него доказательства, — признался Гарри. — Он сказал, что он настоящий, а я спросил у него доказательства.

— И он дал их тебе, Гарри?

— Нет. — Гарри с удивлением почувствовал, что разочарован. С чего бы вдруг, ведь это был только сон? Он и не должен быть правдой. — Он только дал мне снитч и велел доверять — и добавил что-то про интуицию, а потом исчез. Всё.

В комнате настала тишина. Гарри ждал, пока кто-нибудь из профессоров заговорит.

Молчание прервал Снейп:

— Разумеется, сейчас вы видите, Альбус, какой опасности мы подвергаемся, если у Поттера продолжатся такие сны — особенно если они имеют хоть какое-нибудь отношение к Тёмному Лорду. Мальчик явно склоняется поверить в них.

— Вовсе нет! — автоматически запротестовал Гарри.

Ни один из профессоров не обратил внимания на эту реплику. Да и на самого Гарри, к его величайшему раздражению.

— Возможно, Северус, но какой прок можно извлечь из убеждения Гарри, что его схватят?

— Сколько раз мы не могли понять действий Тёмного Лорда, пока он не приводил свои планы в исполнение? Чего он пытается достичь таким путём, в данный момент меня не волнует. Мы уже знаем, что ничего хорошего. Главное — его остановить.

— И что ты предлагаешь делать? Еженощно опаивать Гарри зельем Сна без сновидений? — Тон Дамблдора подчеркивал нелепость подобной идеи.

— Разумеется, нет! Мало Поттеру своих недостатков, чтобы добавлять ещё зависимость от зелий! Что ему нужно, так это успехи в окклюменции, чтобы блокировать эти видения на корню.

Гарри подал голос: любопытство взяло верх над его досадой на профессоров. Он просто не мог не спросить об этом…

— А что если… ну, я просто имею в виду, если вдруг они и правда настоящие? Я не говорю, что я в это верю! — Гарри кинулся отразить снейповский взгляд «я-же-вам-говорил». — Я, э-э… просто подумал… если бы они были правдой, и этот, э-э… Второй Гарри действительно часть меня… какой-нибудь там внутренний голос или типа того… ну, если б это было правдой… сработала бы окклюменция против меня самого?

Едва он задал вопрос и встретил взоры двух уставившихся на него профессоров, как пожалел, что не держал рот на замке. Тревога в глазах Дамблдора только оттенялась нетерпением во взгляде Снейпа. Видимо, теперь они окончательно убедились в верности своих теорий, что Гарри уже готов уверовать в новейший набор Волдемортовых трюков.

Гарри рухнул обратно в кресло.

— Я могу идти? — устало спросил он. Скорее бы это всё уже закончилось.

К счастью, Дамблдор согласился:

— Да, Гарри. Полагаю, мы достаточно утомились за сегодняшний день. Нам с профессором Снейпом, конечно, необходимо дополнительно обсудить эту ситуацию и найти подходящее решение. Впрочем, ты очень нам помог. Спасибо, Гарри.

Гарри только кивнул.

— Я бы сейчас не отказался от пудинга, по правде говоря. А вы? — Дамблдор явно пытался разрядить обстановку.

— Нет, — был краткий ответ Снейпа; однако несколько мгновений спустя у каждого из них в руках оказалось по тарелке пудинга с засахаренными сливами.

Снейп тут же поставил свою на стол, нетронутой.

— Этим мы обязаны миссис Уизли, — объяснил Дамблдор, и в его глазах появились огоньки. — Отличный пудинг, не так ли, Гарри?

— Да, сэр, — послушно повторил Гарри, откусывая кусочек. Ух ты, действительно вкусно! А ведь миссис Уизли послала ему пудинг на день рождения вместе с подарком от Рона. Он и забыл. Так и не попробовал… Гарри поморщился, сообразив, что пудинг, по всей видимости, до сих пор лежит у него в сундуке. Фу-у-у… Ну, во всяком случае, он в закрытом контейнере.

К счастью, пудинг был слишком хорош, чтобы подобные мысли могли испортить Гарри аппетит. И как же здорово, что можно наконец заняться чем-то приятным после всех этих проблем.

Снейп, напротив, выглядел так, словно его сейчас стошнит. Что такое с десертами у этого человека? Сначала отказался от шоколадного торта на дне рождения Гарри, теперь от пудинга… Гарри пожал плечами. Ну, его проблемы, если честно. Но интересно всё же, что Снейп счёл бы достойным десертом? Может, он по ночам в лаборатории всякие жуткие ингредиенты для зелий поедает? «Точно, — решил Гарри, немного развеселясь от возможности вообразить что-то смешное про Снейпа, — вот что, должно быть, превратило его в такого, типа, сального ублюдка: слишком много иглобрюхов ночами лопает».

Тьфу. Тем не менее Гарри слегка усмехнулся, потянувшись за своим стаканом.

Дамблдор подмигнул в ответ на эту улыбку, блеснув глазами:

— Засахаренные сливы, Гарри! Всё дело в засахаренных сливах! — Он приподнял стакан в шутливом тосте и допил остатки.

— Засахаренные сливы? — тупо повторил Гарри. Улыбка оставила его лицо так же внезапно, как и появилась. Слова директора прокручивались в его голове — снова, и снова, и снова. «Засахаренные сливы. Всё дело в засахаренных сливах». Сердце Гарри начало колотиться: он вспомнил. Это были те самые слова, которые сказал Дамблдор в том сне с золотым снитчем — в сне, который он видел у Дурслей! Слова бессмысленные, но ведь вся эта сцена — как Дамблдор подмигнул, его выражение лица, даже шуточный тост — всё было в точности так, как ему приснилось.

В точности.

Он совсем забыл об этом, но теперь вспомнил с пугающей ясностью.

Гарри показалось, что всё вокруг зарябило и замедлилось. Ведь это же наверняка совпадение… да? Это была такая обыкновенная фраза. Не мог же он на самом деле видеть будущее!

Или…

Гарри потерял дар речи. Его мысли неслись так быстро, что он не успевал их ухватить. Он смотрел, как Дамблдор уговаривает Снейпа попробовать десерт, но словно и не слышал его слов.

А потом Снейп открыл рот для ответа — и Гарри вновь услышал знакомые слова, словно в замедленной съёмке:

— Я бы предпочёл протухшую капусту, сваренную с жучиной тушёнкой.

И он отбросил с лица волосы и скрестил руки на груди, безмолвно отвергая стряпню миссис Уизли.

Стакан выскользнул из пальцев Гарри, ударился о край стола и посыпался на пол осколками.

Он видел будущее…

Он действительно видел будущее.

Глава опубликована: 19.09.2024

Глава 17. Утаённое пророчество

Гарри едва расслышал звук бьющегося стекла: его мысли, казалось, разбегались сразу в тысяче направлений.

Он видел будущее.

Он действительно видел будущее.

Хогсмид, Хогвартс?..

Нет! Это были просто варианты — так сказал Второй Гарри.

Но Волдеморт… подвал… Плен — это неизбежность; Волдеморт набирает силу — это неизбежность.

Ему стало трудно дышать.

Он слышал Дамблдора — словно издалека. Тревожный голос звал Гарри, спрашивал, что с ним.

Гарри поднял глаза, приходя в себя.

— Я видел будущее, — шепнул он, широко раскрыв глаза в недоумении. — Я и вправду видел будущее!

Дамблдор, уже привставший со своего кресла, двинулся к нему. Снейп только смотрел, не скрывая беспокойства. «Не обо мне, — пронеслось в затуманенном сознании Гарри. — Нет, обо мне — никогда… он только боится, что Волдеморт меня заполучит».

— Прямо сейчас, Гарри? — спросил Дамблдор, аккуратно обходя осколки стекла и опускаясь на колени рядом с его креслом. — У тебя было видение прямо сейчас?

— Нет… — Гарри тряхнул головой, чтобы прийти в себя. Надо было подумать. Но не о такой куче вещей сразу. — Тогда. Во сне. — Он повернулся к директору и заспешил: — Тогда, профессор, в моем сне, мой двойник протянул мне снитч, а я забыл, но сейчас вспомнил: снитч начал переливаться разными цветами, и появились вы, и сказали то же самое, что сказали только что, про сахарные сливы, и подмигнули, и тост! Я видел это прежде, чем это случилось!

Снейп подался вперёд, хотя не встал с места:

— Довольно обычный комментарий к пудингу, Поттер. Разве вы не получили такой же пудинг той самой ночью?

Гарри кивнул: его мысли всё ещё лихорадочно блуждали, несмотря на все попытки их усмирить.

— Ну, а теперь получили здесь, — заключил Снейп. — Сополагая эти два факта, вовсе не трудно представить себе, что вы…

— Но я видел и вас тоже! — поспешно прервал его Гарри, чувствуя подступающее отчаяние. Они отказываются ему верить? Он же знал, что видел!

Снейп опешил:

— То есть?

— Второй сон! Когда я попросил доказательства, помните? Помните, я говорил вам, что попросил доказательства? А он только дал мне снитч, и цвета внутри закрутились, как раньше, и в этот раз появились вы, и сказали что-то про капусту и тушёных жуков, и скрестили руки именно так! Я не понял это тогда, но он дал мне доказательства! Он показал проблески будущего, чтобы я убедился! Эти видения — они настоящие, как вы не понимаете?

Он смотрел, как профессора переглядываются во время его монолога, — и это не обнадёжило его.

— Вы мне не верите! — Он вскочил, переступая через осколки стекла, и заметался по комнате. — Это правда, клянусь! Откуда я мог знать настолько точно, что вы оба скажете… и в одном и том же разговоре!

— Гарри, — увещевал его Дамблдор, — мы верим, что ты считаешь свои видения истинными. Пожалуйста, пойми… Мы же не можем твёрдо уверовать в непогрешимость этих снов на основании одного разговора про пудинг с засахаренными сливами.

Гарри всё быстрее мерил шагами комнату и со стыдом чувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы. Они должны поверить ему. Просто обязаны!

Должны, потому что, по правде сказать… Гарри был напуган. Он не знал, что происходит, во что верить, — и не мог справиться с этим в одиночку. Он нуждался в своих профессорах. Нуждался в Дамблдоре… и… в Снейпе тоже — сам не зная почему. Почему-то.

— Гарри, пожалуйста, сядь. Ты собьёшь ноги, если будешь и дальше так метаться. Мы обсудим это подробнейшим образом и доберёмся до сути, обещаю тебе.

«Скажи Дамблдору… скажи Дамблдору». Эти слова эхом звучали в голове. Второй Гарри велел ему сказать что-то Дамблдору. Что? Что он должен был сказать ему?

— Поттер, садитесь, — послышался удивительно мягкий голос. Гарри застыл. Он слышал этот голос раньше. Ну конечно — это был Снейп. Но Гарри был потрясён, когда понял, что когда-то уже слышал и эти бархатные ноты в его голосе. Не наяву, ни в коем разе. Может, во сне? Он не был уверен.

Голова болела, ноги гудели. Он уступил потребности в отдыхе и этому странному тону знакомого голоса — и сел.

«Скажи Дамблдору… скажи Дамблдору…»

Это было как вспышка молнии.

Пророчество!

Он вскинул голову, глядя в глаза Дамблдору, чтобы сказать то, что было нужно сказать. И заставил себя говорить спокойно и взвешенно:

— Профессор, послушайте меня. Там, во сне, он дал мне поручение к вам. Он сказал, что было ещё одно пророчество — вскоре после того, как Волдеморт оставил мне этот шрам. Он сказал, что вы не открыли мне его, потому что оно не про меня, а про другого человека.

Едва успев договорить, Гарри уже понял, что это правда. Дамблдора предало его лицо. Как бы хорошо директор ни умел при необходимости скрывать свои эмоции, он не ожидал того, что услышал. Его глаза выдавали потрясение — и Гарри с тревогой увидел в них также искру страха.

Он продолжал — теперь более уверенно, когда убедился, что его сон был вещим:

— Он велел рассказать вам о нём — о Втором Гарри. И велел передать, что видел будущее и что надо дать пророчеству совершиться своим путём. И он сказал… сказал, что вы можете объяснить остальное. — Гарри слегка задохнулся к концу, но затаил дыхание, чтобы увидеть реакцию Дамблдора.

Несколько долгих мгновений в комнате стояло молчание, прежде чем Снейп наконец недоверчиво спросил:

— Это, разумеется, неправда, Альбус? Что-то абсолютно немыслимое…

— Это правда, — возразил Дамблдор, поднимаясь на ноги и убирая разбитое стекло движением палочки, прежде чем неторопливо вернуться на место. Он ничего не говорил: просто раздумывал, устремив глаза в пространство.

— Н-не может быть! — запротестовал Снейп. — Откуда ему было узнать… Даже я не знал!

— Но я же знал! — настаивал Гарри, словно он ещё не доказал этого. — Я видел это во сне! Теперь-то вы верите?

Снейп глянул на него как на полоумного:

— Вы возомнили себя провидцем, Поттер? Вы уж точно не этого поля ягода! Мало того что они в большинстве своём мошенники; у вас вообще никогда не наблюдалось подлинной силы или таланта, какими должен обладать истинный провидец!

— Потому что вы видите меня только на Зельях! — оборонялся Гарри. — У меня хороший результат по Защите! Лучший на нашем курсе, факт! Но вы не потрудились это отметить, правда?

— Я отмечаю, что вижу, Поттер. А вижу я самонадеянного подростка, который взорвал уйму котлов в моем классе…

— Я не…

— Стоп, — прервал их Дамблдор. Негромко — но это произвело желаемый эффект: и Снейп, и Гарри уступили силе этого тихо сказанного слова. Директор переводил глаза с одного на другого, изучая их по очереди. И Гарри мог поклясться, что не только ему стало не по себе под этим изучающим взглядом: Снейп тоже недовольно повёл плечами.

— Вы оба будете слушать меня, и слушать внимательно, — продолжал Дамблдор тем же глубоким, властным голосом. Это была забота — но облечённая в приказ, и Гарри волей-неволей умолк.

— Гарри, — Дамблдор обращался непосредственно к нему, — история твоих отношений с профессором Снейпом не была заполнена симпатией и пониманием, чтобы не сказать больше. Однако пока ты подчиняешься профессору Снейпу, ты будешь с ним разговаривать почтительно — независимо от того, испытываешь ты почтение или нет. — Глаза Дамблдора вспыхнули, и Гарри вжался как мог в своё кресло. — Пожалуйста, помни, что этим летом он взял на себя тяжёлую ответственность — охранять и защищать тебя. Недавно он фактически рискнул собственной жизнью, чтобы тебя спасти. И хотя бы это должно послужить основанием для твоего уважения, если не доверия.

Гарри понурился. Сказанное Дамблдором было правдой. Снейп спас ему жизнь… и вообще-то не один раз. Что не делало этого типа более приятным в общении, но… это действительно заставило Гарри почувствовать себя по-настоящему пристыженным, когда Дамблдор всё это вот так разложил по полочкам.

— И Северус, — Дамблдор повернулся к Снейпу. — Вы заблуждались в своём мнении о семейной жизни Гарри — и сами признались мне в том. Разве не может случиться, что есть и другие связанные с Гарри факты, в оценке которых вы ошибаетесь? Поразмыслите об этом. Возможно, вы обнаружите в Гарри того достойного юношу, каким его знаю я. И в любом случае я рассчитываю на вашу ответственность взрослого человека.

Снейп отнюдь не выглядел готовым к извинениям — но определённо знал, что не стоит провоцировать Дамблдора, оспаривая его слова.

— Разумеется, директор, — буркнул он, демонстративно натягивая на лицо свою фирменную непроницаемую маску.

Дамблдор ещё раз окинул их сердитым взглядом, перед тем как смягчиться:

— У вас обоих такой потенциал, вы же знаете. Если бы вы только отложили в сторону свои разногласия, то могли бы многому научиться друг у друга.

Ни Гарри, ни Снейп не отозвались, но в этом и не было нужды. Дамблдор вздохнул.

— Попытка не пытка. — Гнев его исчез так же быстро, как появился, хотя он ещё не закончил. — Пока пообещайте хотя бы не причинить друг другу слишком много вреда до моего следующего визита. Если не ради дорогих вам людей, то хотя бы ради того значения, которое оба вы имеете для нашего успеха в этой войне.

Гарри почувствовал сильное искушение сказать: «если он обещает, то и я обещаю», — но… сейчас это казалось немного ребяческим. Так что вместо этого он выжал из себя невнятное и смиренное: «да, сэр».

— Северус? — обратился Дамблдор.

— Я обещаю, если он обещает, — ответил Снейп с усмешкой.

— Северус, — упрекнул Дамблдор. И Гарри почувствовал что-то странное: он разрывался между гневом и… желанием рассмеяться.

— Конечно, Альбус, — протянул Снейп успокаивающе. — Я твёрдо намерен к началу учебного года обеспечить возвращение мистера Поттера в Хогвартс целым и невредимым.

— Благодарю вас, джентльмены.

— Профессор? — осмелился Гарри, прежде чем Дамблдор смог направить их разговор в другое русло.

— Да, Гарри?

— Значит… гм, возвращаясь… что… что там насчёт моих снов? Вы думаете, что я… провидец? — Он запнулся, выговаривая это слово: его собственный опыт общения с прорицателями ограничивался странной смесью дурацких предсказаний смерти с двумя настоящими пророчествами Трелони.

Дамблдор провёл рукой по лбу.

— В этом мире очень много лжепророков, Гарри. Не многие волшебники могут с основанием утверждать, что способны узреть будущее. Я сам встретил лишь горстку таких. — Он сделал паузу, задумавшись. — Мне посчастливилось знать иных провидцев; о других я слыхал или читал — но никогда не слышал, чтобы у кого-либо из них были видения, подобные твоим.

У Гарри сердце упало от разочарования. Он не мечтал, конечно, чтобы Дамблдор объявил его провидцем, — он просто хотел знать, что происходит.

— Ты заявляешь, что встретил своего двойника, — продолжал Дамблдор, — и этот двойник утверждал, будто он — часть тебя?

Гарри кивнул, вспомнив ещё кое-что:

— Он сказал, что он та часть меня, которую я могу видеть только во сне, потому что наяву я слишком невнимателен. И что он та часть меня, которая может видеть будущее…

— А он пояснил, сможешь ли ты когда-либо вступить с ним в контакт наяву?

— Хм… — Гарри попытался вспомнить, говорил ли двойник что-нибудь подобное… — Хм, да. — Удивительное дело: теперь, когда он вспомнил немножко, остальное хлынуло в память само собой. Это было так, словно… словно какая-то часть его самого до поры до времени придерживала эти воспоминания. — Он сказал, что когда-нибудь я полностью осознаю его присутствие, но не сейчас. Он сказал, что я не готов, потому что я… пока не совсем вырос.

Гарри не мог заставить себя произнести слово «ребёнок», прозвучавшее в его сне. Шесть лет — это ребёнок, но не шестнадцать.

Несколько мгновений Дамблдор ничего не говорил; в его глазах светилось понимание.

Гарри не решался нарушить молчание, но Снейпу это труда не составило. Он нетерпеливым жестом попросил директора продолжать:

— Вы что-то знаете. Неопределённость нежелательна и неразумна, Альбус.

Дамблдор шевельнулся, выходя из глубокой задумчивости:

— Мой собственный опыт общения с провидцами невелик, как я только что сообщил тебе, Гарри. И должен отметить также, что лично я никогда не сталкивался с несовершеннолетними магами, которые были бы наделены этим даром. Конечно, всегда есть исключения из правил, но по моим скромным наблюдениям представляется, что большинство провидцев развили свой дар в зрелом возрасте. В юности его получают, как правило, лишь при чрезвычайных обстоятельствах… и такие маги обнаруживают также удивительные таланты в других областях.

— Но… бывают исключения?

— Исключения из правил, Гарри, бывают почти всегда. Это то, что держит нас в тонусе. Конечно, — продолжил Дамблдор, и глаза его оживились, — мы не знаем подлинную природу этих снов: у нас слишком мало фактов. Тем не менее, если когда-либо подтвердится, что ты провидец, я могу отважиться на догадку, почему они пришли к тебе таким путём.

Гарри выдержал ещё одну тягомотную паузу, прежде чем нетерпеливо спросить:

— Ну и почему же?

— Он ещё ребёнок… — заметил Снейп, не дожидаясь директора, чтобы вынести собственное суждение. — Если он действительно обладает зачатками таких способностей, то, скорее всего, не готов к тому, чтобы его дар проявился в полном объёме.

Гарри успел прикусить язык, чтобы не возмутиться этим «ребёнком», и Дамблдор кивнул, подхватывая:

— Видишь ли, Гарри, считается, что провидцы обладают Внутренним Оком от рождения. Оно дремлет, пока волшебник не становится эмоционально и магически достаточно зрелым для того, чтобы этот талант проявился полностью. Излишне говорить, что может существовать много потенциальных провидцев, которые не достигли и никогда не достигнут той точки развития, какая необходима, чтобы обнаружить и ясно осознать свой дар.

— Ого. Это, гм… очень сложно. Хотя вроде имеет смысл… — Гарри наморщил лоб. — Так… значит, вы думаете, что я и вправду провидец? Это так моё, э-э-э… Внутреннее Око… проявляется?

— Вряд ли, — снова вмешался Снейп. — Внутреннее Око не проявляется таким образом, Поттер. Директор подразумевает возможность того, что ваше Внутреннее Око обнаружило необходимость реализации вашего дара много раньше, чем вы полностью будете готовы иметь с этим дело. Это фактически доказывает, — добавил он свысока, — что вы пока не обладаете достаточной зрелостью или силой, чтобы справиться с этой способностью.

— Тогда почему она проявилась вообще? Почему так… театрально?

— Возможно, тут было что-то слишком важное, чтобы это игнорировать, — последовал простой ответ Дамблдора. — И твоё внутреннее «я» нашло вот такой способ установить с тобой контакт.

Гарри едва мог переварить всё это.

— Так значит, моя… часть меня… пытается мне это облегчить? Показать мне, что делать с этими видениями? Потому что не надеется, что я сумею справиться с ними самостоятельно?

— Полагаю, да.

— Ох. Я, э-э… должен подумать обо всём этом, наверное.

И «голова болит» — только и смог он добавить, обмякая в своём кресле. По ухмылке, промелькнувшей на снейповском лице, Гарри сообразил, что профессор не прочь отпустить ехидное замечание о непосильности такого напряжения для вышеупомянутой головы: столько размышлений за один день! Но Снейп воздержался — несомненно, не желая получить ещё одно замечание от директора.

— Я дал вам немало материала для размышлений, — промолвил Дамблдор, — но вы мне дали не меньше. Удивительный поворот событий. Поистине удивительный…

— Да, но… профессор? — Голова у Гарри действительно разламывалась от этих нескончаемых разговоров о снах и провидцах, но это не имело значения в свете того, что он очень-очень хотел знать. — Что насчёт того пророчества? Вы сказали… вы сказали, что оно и вправду было?

Дамблдор вздохнул, но глаза его не встретились с глазами Гарри: вместо этого они отыскали Снейпа.

— Я не думаю, что можно рассчитывать на сохранение этого пророчества в тайне… теперь, когда ещё два человека знают о его существовании. — Он встал, задумчиво подошёл к камину и прихватил горсть летучего пороха, прежде чем снова обернуться к Снейпу: — Северус, мне надо взять кое-что из своего кабинета. Могу я попросить вас отвечать на любые вопросы Гарри, пока я не вернусь?

— Разумеется, директор, — спокойно ответил Снейп; и Дамблдор с возгласом: «Кабинет директора, Хогвартс!» — исчез в клубах зелёного дыма.

Тишина обрушилась на комнату — и когда ни один из них не сделал попытки нарушить молчание, до Гарри наконец дошло, что Снейп вообще не намерен признавать его присутствие. Гарри задумался — странно, на самом деле, но это его даже не бесило. Похоже, сейчас он не мог по-настоящему ненавидеть профессора — во всяком случае, прежнего азарта не было. Не то чтобы между ними что-то изменилось. Просто… и без того было о чём поразмыслить; ненависть как-то сама собой отступила на второй план.

Оставалась только головная боль и неудовлетворённое любопытство. Он бросил беглый взгляд на своего профессора, прежде чем откашляться и осторожно поинтересоваться:

— Всё вот это насчёт моих снов, и провидцев, и всяких Внутренних Оков… э-э… Очей?.. Что вы об этом думаете, профессор?

Снейп отозвался не сразу — и по тому, как блеснули его глаза при адресованном ему вопросе, Гарри понял, что он был удивлён этим желанием посоветоваться. Ну, Гарри и сам себе дивился. И всё же желал выяснить мнение Снейпа обо всех этих загадках.

Возможно, именно удивление заставило Снейпа ответить прямо. Или же он приобрёл эту привычку, отвечая на вопросы Гарри во время их вопросно-ответной «сессии». Как бы там ни было, Снейп ответил без раздражения, даже если его слова, казалось, свидетельствовали об обратном:

— Я… не расхожусь во мнении с директором, мистер Поттер, хотя я лично никогда не видел доказательств того, что у вас имеются признаки одного из самых редких талантов. Тем не менее, — добавил он, глядя Гарри прямо в глаза, — я убеждён, что эти видения следует держать под контролем. Пока у нас нет доказательств противного, остаётся большая вероятность того, что за ними действительно стоит Тёмный Лорд.

Гарри кивнул, вздохнув почти с облегчением: откровенный ответ. И хотя он всё более и более убеждался, что эти сны не имели ничего общего с Волдемортом, но понемногу учился тому, что осторожность никогда не повредит.

Да, решил он. Он будет осторожен. Он хотел верить в эти сны, но…

— Я буду осторожен, — пообещал он вслух. — Я не стану принимать их на веру и буду сообщать о любых последующих видениях, если они будут.

— Немедленно, — властно добавил Снейп.

— Гм, да… — Гарри задумался на минуту: ему не хотелось задавать этот вопрос, но он представлялся необходимым. — Кстати... Я не то что рассчитываю на другие видения или сны, но если они будут, а профессор Дамблдор взял с меня слово рассказать вам об этом… днём или ночью… ну, понимаете… я даже не знаю точно, где ваша комната, профессор.

Снейп скрестил руки на груди, и на лице его начала проступать усмешка, показавшая Гарри, что он, похоже, малость зарвался. Снейп был довольно спокойным… едва ли не любезным, помогая Гарри разбираться с его видениями… но, должно быть, рассекречивание местонахождения его личной спальни — это уже чересчур.

— Если я понадоблюсь вам среди ночи, — слегка усмехнулся Снейп, — надо только вызвать вашего верного домового эльфа, чтобы тот пригласил меня.

— Ох. Ну да. — Гарри удалось не покраснеть. Он подумал, что обязан был сам догадаться.

От дальнейших усилий по поддержанию беседы его спасло возвращение Дамблдора. Директор вышел из облачка дыма, закрутившегося в камине, со знакомым думоотводом в руках. Гарри с растущим нетерпением наблюдал, как он осторожно помещает думоотвод на стол между ними, а затем выпрямляется во весь рост.

— Северус, — вежливо обратился Дамблдор, — я хотел бы несколько минут поговорить с Гарри с глазу на глаз, если вы не возражаете.

Снейп кивнул, сразу поднимаясь на ноги. Он не имел вид человека, которого выставили: казалось, он ожидал этого. Тем не менее Гарри не мог не задаться вопросом, что происходило в голове у Мастера зелий, когда он невозмутимо покинул комнату, закрыв за собой дверь. Гарри был уверен, что сам он на месте Снейпа, услышав о новой тайне Дамблдора, не отреагировал бы так хладнокровно.

С другой стороны, работая в таком тесном сотрудничестве с Дамблдором, Снейп, вероятно, привык к тому, что у директора много секретов.

Дамблдор остался стоять, разглядывая Гарри, и спустя мгновение заговорил — тихо, словно рассказывал ребёнку сказку на ночь, а не толковал о серьёзных вещах — войнах и пророчествах:

— Я пересказал тебе первое пророчество, которое слышал до твоего рождения. И благодарю тебя за то, что ты передал мне другое, которое услышал на третьем курсе из уст профессора Трелони. Хотя я всегда знал, что когда-нибудь придётся открыть тебе первое пророчество, но надо внести между нами полную ясность, Гарри… — Он подождал кивка Гарри, прежде чем продолжить: — Если бы я, а не ты, слышал второе предсказание профессора Трелони, я бы не поделился им с тобой.

Гарри нахмурился, отчасти сбитый с толку, а отчасти смущённый. При чём тут это?

— Я говорю это тебе, Гарри, — продолжал директор, — не затем, чтобы обидеть тебя или заставить пасть духом. А затем, чтобы ты мог понять важные различия, которые следует учитывать при принятии решений, когда, как и кому следует сообщать информацию такого рода.

— Честно говоря, я не понимаю, о чём вы, директор, — признался Гарри.

— Я поделился с тобой первым пророчеством, — терпеливо объяснил Дамблдор, — потому что оно было о тебе. Ты имел на это право — и я знал, что когда-нибудь придётся посвятить тебя в его содержание, даже против моего желания и несмотря на твой совсем юный возраст. Но содержание пророчества, которое ты сам услышал, тебя не касается. Информация, что слуга Волдеморта вернётся к нему и поможет ему возродиться, больше отношения имеет к Ордену, чем к тринадцатилетнему мальчику… особенно при том, что ты не мог знать наверняка, о каком именно «слуге» там возвещается. Понимаешь?

— Поэтому вы никогда не говорили мне об этом другом предсказании? — уточнил Гарри с нетерпением, растущим из-за всех этих длиннющих вступлений. — Второй Гарри уже сказал мне: это из-за того, что пророчество было не обо мне, а о ком-то другом. Да?

— Да, — подтвердил Дамблдор, и глаза его стали печальны. — Однако… Должен признаться, что я не передал содержание этого предсказания даже тому, о ком оно было сделано.

— Ох. И его тоже сделала профессор Трелони? — только и спросил Гарри. После кивка Дамблдора он двинулся дальше: — И оно было сделано при вас?

— Нет. Нет, его услышала профессор Макгонагалл, вскоре после окончания первой войны, когда только начал восстанавливаться порядок. Похоже, она была застигнута врасплох, — добавил Дамблдор, и глаза его лукаво блеснули. — Она довольно твёрдо придерживается убеждения, будто Прорицания — не самое точное из искусств, несмотря на свой опыт довольно тесного общения с провидцами.

— Профессор Макгонагалл… — Гарри стало почти смешно: он живо представил себе несгибаемую Макгонагалл перед лицом пророчествующей Трелони. — Так это она вам сказала.

Дамблдор утвердительно кивнул:

— Она пришла ко мне сразу, и я увидел всю сцену через думоотвод. Правда, ни это, ни то предсказание, которое было сделано на третьем году твоего обучения, не вызвало во мне того трепета триумфа, что я испытал, услышав самое первое. Знать, что скоро будет рождён тот, кто сможет победить Лорда Волдеморта раз и навсегда… ну, ничто не сравнится с возможностью слышать это собственными ушами, не правда ли?

— Думаю, да, — вежливо подтвердил Гарри.

— Я… но, может быть, мы посмотрим, прежде чем я объясню тебе остальное?

Гарри с энтузиазмом кивнул. Ну наконец-то!

Дамблдор извлёк из головы серебристую нить воспоминания — Гарри уже видел это не раз. И не успел он приготовиться, как призрачная фигура Сибиллы Трелони наполовину всплыла из огромной чаши — и заговорила тем же знакомым резким, хриплым голосом, что он слышал раньше:

— ТЁМНЫЙ ЛОРД ВОССТАНЕТ СНОВА… ЕГО СЛУГА БУДЕТ СЛУЖИТЬ ДВУМ ГОСПОДАМ… И ПРЕДПОЧТЁТ ОДНОГО ГОСПОДИНА ДРУГОМУ… ВРАГ СТАНЕТ СОЮЗНИКОМ, А СОЮЗНИК СТАНЕТ ВРАГОМ… И РОЛЬ СЛУГИ В ЭТОЙ ВОЙНЕ — ВЕЛИЧАЙШАЯ… ОН БУДЕТ ВЕСТИ К ПОБЕДЕ ПОБЕДИТЕЛЯ И К ПОРАЖЕНИЮ ТОГО, КТО БУДЕТ ПОБЕЖДЁН… СЛУГА ТЁМНОГО ЛОРДА БУДЕТ СЛУЖИТЬ ДВУМ ГОСПОДАМ…

И призрак закружился в тумане воспоминания, прежде чем снова исчезнуть в думоотводе.

Какое-то время оба они молчали. Гарри пытался осмыслить то, что услышал.

Дамблдор наконец нарушил тишину негромкими словами:

— Можешь себе представить шок профессора Макгонагалл и моё собственное отчаяние при этом недвусмысленном заявлении, что Лорд Волдеморт не ушёл навсегда, но вернётся, чтобы возобновить войну. Я, конечно, подозревал это, но не всецело отринул надежду, что эти подозрения окажутся в итоге неосновательными.

Он помедлил — возможно, чтобы дать Гарри высказаться, — но тот даже не шелохнулся, и Дамблдор продолжал:

— Я считаю, что пророчество относится к Северусу Снейпу, как ты уже, наверное, догадался. Здесь упоминается о слуге Волдеморта, который связал себя противоположными обязательствами. Северус, насколько я знаю, — единственный Пожиратель Смерти, который во время первой войны одновременно работал на обе стороны — светлую и тёмную.

— А как… как насчёт Питера Петтигрю? — спросил Гарри: у него внезапно пересохло в горле.

Дамблдор наколдовал стакан воды и отлевитировал его Гарри.

— Петтигрю не служил светлым силам, хотя мы поняли это не сразу. Он, по сути, не имел иного «господина», кроме Волдеморта. Он не был слугой двоих… не так, как Северус, решивший принести присягу и Волдеморту, и мне. — Дамблдор сделал паузу и отхлебнул из своего стакана.

— Это и есть причина, почему вы так доверяете профессору Снейпу? Из-за предсказания, что он будет «вести победителя»?

Дамблдор казался явно не склонным поворачивать разговор в этом направлении, но после короткой паузы уступил:

— Частично — да. Но пойми, Гарри. Я услышал предсказание только после того, как уже слышал его историю и поверил ему.

— Тогда что же было таким убедительным в его истории? — настаивал Гарри.

— Содержание этой беседы всегда было и всегда останется между профессором Снейпом и мной, Гарри. Я прошу тебя более не задавать вопросов на эту тему, — укоризненно сказал Дамблдор, и Гарри счёл за благо сменить курс.

— Да, сэр, — пробормотал он. — Но тогда... Откуда вы знаете, какую сторону он выбрал? В пророчестве не сказано. Даже если сейчас он с нами, он всё ещё может переметнуться, разве нет?

Дамблдор наклонился вперёд в своём кресле и положил руки на колени.

— Как я уже говорил, Гарри, я верю, что профессор Снейп находится на правой стороне. Но даже будь оно не так, спроси себя: в свете всего услышанного разве не самый мудрый курс действий — побудить его примкнуть к нам, а не толкать к врагу? Я не уверен, обратил ли ты внимание на концовку, Гарри, — но то предсказание, которое относится к тебе, не указывает, кто победит в этой войне; а это очень твёрдо заявляет, что победа будет за той стороной, к которой примкнёт профессор Снейп.

Дамблдор дал Гарри минутку, чтобы уразуметь всё это, а затем продолжил мягким тоном:

— Я не хотел обсуждать это с тобой, Гарри, признаюсь честно. Не хотел обременять тебя, тем более что знаю: ты считаешь верность профессора Снейпа сомнительной. Я надеялся, что вы оба со временем разрешите свои разногласия. Я считал, что ты — «победитель», упомянутый в пророчестве, а роль профессора Снейпа в том, чтобы быть ключом к разгадке твоей силы и повести тебя к победе над Волдемортом. Я так жаждал, чтобы это было правдой, что заставил вас сотрудничать в прошлом году, вместо того чтобы вы пришли к взаимопониманию самостоятельно. Боюсь, моё вмешательство усугубило ситуацию. — Глаза Дамблдора омрачились сожалением, и он вдруг показался Гарри очень старым.

Он не знал, что и сказать. Слишком много всего сразу. Голова прямо пухла и разламывалась от попыток со всем этим тут же разобраться. Он даже не был уверен, захочет ли когда-нибудь ещё злиться из-за того, что директор скрывает от него уйму всяких секретов — пускай даже о ком-то другом…

— Сэр, — начал он нерешительно. Он ещё не был уверен, что именно хотел сказать. — Вы… ну, вы не рассказали профессору Снейпу об этом пророчестве. А теперь расскажете, сэр?

Дамблдор закрыл глаза и помассировал себе виски. Затем он встал и начал мерить шагами комнату.

— Я думал об этом много раз. Не считай, будто я не знаю, как сурово могут меня однажды за это осудить. Изобилие тайн — это тяжкая часть войны, но также и часть жизненно важная. Когда я только услышал это предсказание, я даже не рассматривал возможность поделиться им с Северусом.

Дамблдор всё ещё расхаживал по комнате, глядя прямо перед собой. Гарри задавался вопросом, помнит ли он, с кем разговаривает.

— Он был молод и только что избавился от этого ужаса — служения Тёмному Лорду. Он понёс тяжкие утраты. И нуждался в свободе, а не в новом бремени на своих плечах — решать судьбу грядущей войны. Но прежде всего я хотел, чтобы его решение было его собственным — а не реакцией на пророчество. И я не стал ему говорить. Потом Волдеморт вернулся. Наверное, тогда я мог бы довериться Северусу. Однако к тому времени он… стал мне небезразличен. Не всё шло гладко, но с годами я сделался его наставником. Мы не всегда согласны друг с другом, но он доверяет мне, полагается на меня. Мне было бы невыносимо потерять это доверие. Возможно, это эгоистично, но я так ничего и не сказал. Я… надеюсь, что он простит меня за это.

Дамблдор обратил свой взор на Гарри: глаза его просили о понимании. И Гарри понял, глядя в эти грустные глаза, что старый волшебник принимал много спорных решений, преследуя цели, которые полагал благими. Решений, за которые он никогда не рассчитывал получить прощение. Но всё же он их принимал, потому что надо было их принять — и это выпало на его долю.

Внезапно Гарри почувствовал огромное облегчение от того, что эта ответственность не лежала на его собственных плечах. От него ждали уничтожения Волдеморта — великий подвиг, да, — но он отвечал только за эту сторону войны. А Дамблдор — вообще за всё. И его, должно быть, осуждали и ненавидели многие из тех, кого он пытался защитить.

Как и Гарри.

Он достаточно услышал за один вечер. И не мог всё осознать, но в то же время не мог и перестать думать. Поэтому только кивнул и выбрался из своего кресла:

— Можно, я уже пойду спать, сэр?

Оба они были измотаны, но Дамблдор, казалось, испытывал некоторое облегчение: то ли от окончания разговора, то ли от того, что не пришлось разбираться с очередной истерикой.

— Да, конечно, Гарри. — Он глубоко вздохнул. — Не будешь ли ты так любезен по дороге заглянуть к профессору Снейпу и попросить его вернуться в гостиную? Нам давно пора поговорить.

Гарри опять кивнул, ощутив укол жалости при виде усталого лица директора. Он понятия не имел, как Снейп отреагирует на ожидающий его рассказ: профессор ненавидел, когда ему лгали, но прекрасно понимал, что такое секреты. Гарри только надеялся, что Дамблдору не придётся иметь дело с ещё одной вспышкой ярости. Было похоже, что на сегодня с него уже хватит.

Он повернулся, чтобы уйти, но Дамблдор положил руку ему на плечо. Гарри вопросительно посмотрел на него.

— Гарри… Какие бы тайны, проблемы и раздоры ни сопутствовали этой войне, позволь мне сказать кое-что… — Дамблдор смотрел пристально, очевидно стремясь заставить Гарри не только услышать, но и обдумать его слова. — Северус знает о мыслях Лорда Волдеморта больше, чем любой член Ордена. Больше, чем любой Пожиратель Смерти. Северус — тот, кто идеально подходит, чтобы научить тебя, как одержать победу. Я в этом убеждён даже без всякого пророчества.

Одно мгновение они смотрели друг на друга, и Гарри наклонил голову — не в знак согласия, а лишь принимая эти слова к сведению. Он поразмыслит над этим позже, когда будет в состоянии воспринять ещё что-нибудь.

— Спокойной ночи, сэр.

— Спокойной ночи, Гарри.

На сей раз, когда он двинулся к выходу, Дамблдор его не остановил — и продолжал стоять неподвижно, пока Гарри закрывал за собой дверь.

Коридор был пуст, но из-под кухонной двери пробивался слабый свет. Едва взглянув на профессора Снейпа, Гарри передал приглашение Дамблдора и потащился по лестнице в свою спальню. Мысль о Стеногляде пришла ему в голову, но он отогнал её. Одно дело — подслушивать, когда обсуждали родственников Гарри и его перспективы на лето. А та беседа, которая должна была состояться сейчас… подслушивать её было бы неправильно.

Не будь он так переполнен впечатлениями этого самого длинного из дней, то, возможно, попросил бы друзей навестить его, посоветоваться насчёт новых сегодняшних загадок. У Гермионы, вероятно, найдутся соображения о провидцах, хотя прорицания не её конёк. Достаточно заикнуться, и она прошерстит все книги в Британии, где упоминается выражение «Внутреннее Око».

Но вместо этого он с облегчением бросился на кровать, едва добравшись до спальни. Перед тем как его затопили темнота и сон, последней помедлившей мыслью было: дальнейшим размышлениям придётся подождать до завтра.

Глава опубликована: 20.09.2024

Глава 18. Урок слизеринства

После пересказа — в мучительных подробностях — всех важных видений, какие были у Гарри с начала лета, он считал себя счастливчиком, что всю ночь после этого разговора не было ни одного сна — даже обычного.

Может, причина была в том, что ему не удалось проспать без перерыва больше часа. Если пробуждение в середине ночи почти нос к носу с Добби — за мгновение перед тем, как эльф аппарировал, — и не наградило Гарри сердечным приступом, то быстрого хлопка аппарации каждый следующий раз, когда он открывал глаза, почти хватило, чтобы повергнуть его в состояние паранойи.

— Добби! — позвал он, когда это произошло в четвертый раз; хлопок — и, конечно же, лупоглазый домовик был тут как тут. Гарри зажёг свет над кроватью в полутёмной комнате.

— Гарри Поттер звал Добби, сэр? — Добби слегка подпрыгнул, выражая готовность к услугам, и Гарри едва не рванулся, чтобы придержать его пирамиду из шляп, пока та не рассыпалась. Удивительно, но все они, одна за другой, утвердились на своём прежнем месте на макушке маленького эльфа.

Гарри уселся на кровати: раздражение не позволило ему в должной мере насладиться этими чудесами балансировки.

— Добби, во имя чего, скажи, ты болтаешься туда-сюда через мою комнату всю ночь напролёт?

Добби нетерпеливо подскакивал на пятках, но от раздражённого тона Гарри сразу замер, широко раскрыв глаза:

— Гарри Поттер… сердится на Добби, сэр?

Он хотел сказать — «да», но снизу на него смотрели огромные серьёзные глаза. Гарри только вздохнул. Домовик, того и гляди, кинется из окна или начнёт биться головой о столбик кровати, если он не будет осторожен.

— Нет, Добби, я не сержусь. Я просто хочу знать, что происходит. Если тебе что-нибудь нужно, ты мог бы просто меня разбудить, ты же знаешь.

Добби в смятении уставился на него:

— Добби не должен будить Гарри Поттера, сэра! Добби обязан проверять Гарри Поттера каждую ночь, сэр, но ему велено не будить вас!

— Проверять меня? — Он нахмурился в замешательстве. — Что значит — «проверять»?

— Профессор Снейп приказал Добби сообщить ему немедленно, если Гарри Поттер увидит плохой сон!

«Профессор Снейп»? Ох. Видения. Снейп, должно быть, желал гарантий, что Гарри немедленно расскажет, если увидит ещё одно. Ясное дело, Снейп ему не доверял, вот и приставил шпиона. Теперь Гарри был и вправду рассержен.

— Ну, гм… он же не имел в виду, что нужен неусыпный караул, разве нет, Добби?

— Добби не спрашивал, сэр! Добби спросит его прямо сейчас!

— Нет! — Он даже вытянул руку, чтобы остановить эльфа: — Нет, Добби, ни-ни. Я, гм… уверен, что он ещё спит. — Гарри не жаждал быть причастным к насильственному выведению Снейпа из этого прекрасного состояния.

— Профессор Снейп не спит, сэр. Он проснулся несколько минут назад. Добби знает; Добби приготовил профессору Снейпу завтрак, Гарри Поттер, сэр.

— А-а. — Если подумать, то слово «завтрак» звучало неплохо… но, выглянув в окно, Гарри убедился, что ещё темно. Вспоминая снейповское правило насчёт блуждания по дому посреди ночи, он сомневался: уже можно или ещё нет. И не был готов ради разрешения своих сомнений вернуться к препарированию каких-нибудь пиявок.

Он оценил вид горящего усердием Добби.

— Добби, если я попрошу передать сообщение профессору Снейпу, ты сможешь запомнить? Слово в слово?

Добби орлом выпятил свою тощую грудь:

— Добби запомнит сотни слов ради Гарри Поттера, сэра!

— Хорошо; мне нужно, чтобы ты сказал профессору Снейпу, что из уважения к его полномочиям и правилам, которые он установил для меня на это лето, я послал тебя спросить, можно ли мне выйти из своей комнаты до рассвета. Да, и скажи ему, что я спрашивал очень-очень почтительным тоном.

Добби выглядел слегка смущённым, но тем не менее удалился, чтобы исполнить поручение.

Возвращения Добби пришлось ждать лишь несколько минут, но Гарри, не теряя времени, переоделся и слегка освежился. Прошлым вечером он пренебрёг угощением Дамблдора и сейчас помирал с голоду. Видения яичницы с беконом, тостов, кексов и всего, что можно вообразить себе на завтрак, затеяли хоровод в его голове, и к тому времени, когда появился Добби, он полагал, что сумеет управиться с полным столом закусок.

— Ну что? — спросил Гарри с нетерпением.

Добби зажмурил свои огромные глаза, пытаясь ничего не перепутать:

— Профессор Снейп послал Добби «сообщить мистеру Поттеру, что почтительность мистера Поттера придётся весьма кстати, когда он в соответствии с указаниями профессора Снейпа примется за чтение десяти глав в книге по оклу… оклультизму, немедленно по окончании завтрака».

Гарри вытаращился; страх и досада боролись в нём за первенство. Опять эта книга? Эта огромная, толстая, занудная книга — вся его отрадная перспектива до конца каникул?

Он облизнулся, борясь с голодом.

— Скажи профессору, что я решил остаться в своей комнате ещё немножко, чтобы… э-э, поработать над техникой окклюменции, изложенной в пятой главе.

— Да, Гарри Поттер, сэр! — воскликнул Добби и тут же исчез, чтобы передать новое сообщение.

На этот раз Добби отсутствовал чуть больше минуты. Когда он появился, лицо его было скрыто за книгой почти в половину его собственного роста. Его задушенный голос донесся до Гарри:

— Добби принёс вашу книгу, Гарри Поттер, сэр. Профессор Снейп говорит, что Гарри Поттеру она понадобится, так как «пятая глава не втиснута между первой и второй главами». И профессор Снейп велел Добби сказать Гарри Поттеру, что он оценит результаты ваших усилий за завтраком, сэр.

— Какое счастье, — пробормотал Гарри, жалея, что затеял всё это. И подобрал про себя несколько слов, которые очень бы хотел передать профессору… только никогда не передаст, конечно.

— Спасибо, Добби, — буркнул он вместо этого и забрал тяжеленный том из рук домовика. — Скажи профессору Снейпу, что я ну прям жду не дождусь.

— Да, Гарри Поттер! — устало откликнулся Добби, исчезая, чтобы передать и это сообщение. Снейп, по-видимому, счёл, что здесь ответа уже не требуется, так как Добби не вернулся.

Гарри валялся на кровати и листал страницы, добираясь до пятой главы: четвертой он не уделил особенного внимания. Если этим утром ему предстоит экзамен, он не станет тратить время на всякую скучную белиберду, пока не получит то, что действительно стоит знать.

«Глава пятая: немагические методы очистки сознания.

Укрепление сознания путем практических тренировок умственной дисциплины является существенно необходимым, принимая во внимание развитие знаний в области ментальных искусств. Первым шагом к дисциплинированному сознанию является совершенствование навыков его очистки от внешних влияний. Однако способ, которым этого можно добиться, не является универсальным для всех волшебников: предлагаемые упражнения…»

К тому времени, когда Гарри закончил вступительную страницу и продрался через первые три упражнения, он начал ощущать, что немного лучше понимает эту самую окклюменцию. Хотя книга по-прежнему раздражала, но рекомендованные упражнения были, в общем, ничего себе. Фактически совершенно простые.

Упражнение № 1 советовало, лёжа на спине, сто раз вдохнуть и выдохнуть. Это должно было помочь сконцентрироваться на чём-то одном и устранить всё прочее из сознания. Ну, пожал он плечами. Почему бы и нет?

Итак, он лёг на спину, уютно угнездившись в своей неубранной постели.

Вдох… раз.

Выдох… два.

Вдох… три. Это было не так уж трудно!

Выдох… четыре. И правда, просто. Почему он не попробовал раньше?

Вдох… пять.

Выдох… шесть. Зачесалась нога.

Вдох… семь. Можно почесаться, или надо продолжать?

Выдох… восемь.

Вдох… девять. Как долго надо это делать?

Выдох… минуточку. Девять или десять?

Вдох… он сбился со счёта. Как очистить сознание, если сбился со счёта? Гарри открыл глаза. Что-то ему не казалось, что его умственная дисциплина так уж здорово возросла.

После второй попытки с аналогичным результатом он быстро сдался. Это было дурацкое упражнение, решил он.

Упражнение № 2 требовало вызвать приятную мысль или воспоминание, а затем как можно надёжнее привязать эту картину к окружающей обстановке. Например, думая про лунную ночь, потушить все светильники в комнате, кроме одного, наверху. Потом следовало закрыть глаза и представить всё об этом месте — образы, звуки, запахи — так отчётливо, чтобы вытеснить все мысли о «здесь» и «сейчас».

Звучит довольно странно, подумал Гарри, — но решил, что стоит попробовать. Итак, он начал перебирать варианты… Довольно приятно лететь на метле, например, — но какие условия можно создать в комнате, чтобы ощущать полёт? Не притащить же маггловский вентилятор, чтобы тот дул ему в лицо?.. Он отказался ещё от нескольких идей, прежде чем остановиться на воспоминании о своём чулане. Оно не больно-то приятное: Гарри столько раз запирали там в наказание… но иногда это было его убежище — место, где он мог укрыться от Дурслей.

Итак, это всё же приятное воспоминание; у него мелькнула мысль, что в детстве это было единственное место, которое он мог назвать своим.

Так что Гарри скинул с постели всё, кроме простыни и подушки, и лёг набок, свернувшись калачиком, как столько раз делал в своём чулане. Он протянул руку, чтобы погасить свет над кроватью: солнце ещё только собиралось взойти. К счастью, в комнате пока было довольно темно, хотя и не так, как иной раз в чулане.

Он закрыл глаза, вызывая в памяти спёртый воздух своего закутка под лестницей. И пауков, и старые простыни, и свои ломаные, подержанные игрушки. Это были хорошие воспоминания: даже если все игрушки были из вторых рук, теперь они перешли к нему. Его ломаные игрушки, его дырявые простыни и его крошечный, затхлый чулан. Он чувствовал, что внутри у него теплится огонёк, как в то время, когда ему было всего пять лет и ему доставалось что-нибудь после Дадли, чего Дадли не хотел больше… но Гарри старался не показывать свою радость при виде этого старья — от страха, что Дадли может увидеть его счастье и захотеть это обратно…

Дадли, избалованный сынок тех людей, которые должны были любить и Гарри тоже…

Почему они не могли подарить ему немножко любви? Или хоть относиться к нему получше, чем к приблудному бродяжке, которого вынуждены держать у себя? Не то чтобы они неспособны были любить: они, конечно, были способны любить Дадли. А разве Гарри не был достоин их любви?

Да. Да, он был достоин любви. Родители любили его. И Сириус его любил.

Но разве это считается? Они все умерли. Любили бы они его до сих пор, если бы остались в живых и увидели его выросшим? Никого не осталось. Из взрослых, то есть. Ну, возможно, Уизли любили его… но не так, как собственных детей. Миссис Уизли может это отрицать, но у них и без того большая семья — тут не до того, чтобы заменять Гарри его погибших родителей. Потом Ремус. Ремус заботился о нём, это правда… но с Сириусом всё было иначе. Забота Ремуса отдавала чувством долга, возможно, даже вины… словно Ремус думал, что должен любить Гарри больше, чем любит.

Гарри тут же ощутил укол совести при этой мысли. Ремус добрый — и много для него сделал. Он был хорошим учителем, хорошим другом. Но… если Ремус действительно заботился о нём, то почему сознательно рисковал его жизнью на третьем курсе, не сообщив Дамблдору, что Сириус — анимаг? Почему не удосужился сказать Гарри, что был другом его отца, пока не пришлось сказать? Он даже не предложил Гарри стать его наставником: пришлось его упрашивать. И, похоже, не попрощался бы перед отъездом в конце семестра, не поспеши Гарри его перехватить. Именно Сириус, а не Ремус предложил ему новый дом и был готов помочь во время Турнира Трёх Волшебников. Хотя Гарри действительно любил и уважал своего бывшего профессора Защиты, он никак не мог понять, был ли Ремус к нему искренне привязан — или просто как порядочный человек чувствовал необходимость быть добрым с сыном Джеймса Поттера.

Гарри передёрнуло. Он даже не осознавал, как много обид на Ремуса у него накопилось, пока всё это не полезло наружу. Он с усилием отогнал эти зловредные мысли и открыл глаза: хватит ему торчать в чулане.

Постойте, о чём это он думает? Он уже не пятилетний ребёнок в душном старом чулане, жаждущий родительской любви. Теперь он вырос… а даже если и не совсем, то он не нуждался больше в этой любви… не так, как раньше.

Взгляд, брошенный на третье упражнение, уже не вдохновил его: он сделал закладку и занялся возвращением на кровать скинутых простыней.

Свет уже начал просачиваться в окно. Было ещё слишком темно, чтобы решиться на вылазку, но этого хватило, чтобы напомнить Гарри его досаду на Снейпа, который всегда умел перехитрить его. И этого хватило также, чтобы проснулся желудок — и урчанием намекнул на ждущий его завтрак.

Еда. Это напомнило ему… фу. Ну, давно пора достать тот старый контейнер с десертом миссис Уизли из сундука. Он только надеялся, что там нет больше ничего, что способно заплесневеть.

Но, открыв сундук, он решил на всякий случай проверить. Внутри была жуткая мешанина из старых и новых школьных принадлежностей, одежды и разных волшебных приколов — подарков ко дню рождения и трофеев, оставшихся от вылазок в Хогсмид. Но, во всяком случае, беспорядка оказалось меньше, чем пару дней назад: половина содержимого сундука была уже раскидана по комнате.

Так что он моментально нашёл контейнер с несъеденным пудингом, который был, к счастью, всё ещё запечатан, и выбросил его. Рядом лежали «Продвинутые практические техники защиты» — подарок Гермионы на день рождения. От нечего делать он вытащил книгу и положил её на столике у кровати, чтобы пролистать позже. После той тягомотины, которую его заставляют читать Снейп с Дамблдором, можно будет в свободное время заняться чем-то поинтереснее.

Он уже собрался захлопнуть крышку, когда первые лучики солнца упали на дно сундука — и там что-то блеснуло. Любопытство побудило его протянуть руку, чтобы схватить — что бы там ни было… но он зашипел от боли, почувствовав, как в ладонь врезалось что-то неровное и острое. Он отдёрнул руку, при этом порезав её ещё больше, сжал в кулак — и сморгнул выступившие от боли слёзы.

Потом он постоял ещё немного, прежде чем осторожно нащупать другой рукой то, чем порезался… и вытащил большой осколок стекла. Обломок зеркала, который он бросил на дно школьного сундука в конце прошлого года, после гибели Сириуса.

Гарри положил его обратно в сундук и захлопнул крышку, не очень заботясь о возможности порезаться снова. Ну не мог он его выбросить.

Рука болела. Текла кровь — он увидел, когда попытался разжать кулак. И сжал опять. Двигать рукой было больнее, чем сжимать её. Но ведь кровотечение в таких случаях вполне естественно?..

Наконец заставив себя слегка разжать пальцы, он наспех обмотал ладонь лоскутом старой вытертой рубашки Дадли. Кровь должна скоро остановиться: так было всякий раз, когда ему случалось пораниться в доме Дурслей. Там не было мадам Помфри, но всё всегда обходилось.

И он прилёг на кровать, ожидая, когда солнце поднимется над горизонтом. Однако глаза его сами собой неприметно закрылись… и он снова погрузился в мирный сон.


* * *


Он очнулся от нечаянной дремоты из-за хлопка; затем раздался писк — и ещё один хлопок. Это мог быть только Добби: всю прошлую ночь эти звуки сопровождали каждый очередной его визит. Но, оглядевшись, Гарри увидел, что домовика в комнате не было.

Странно, подумал он устало, переворачиваясь и натягивая одеяло на себя. Он не успел проснуться, чтобы перехватить Добби.

Но прежде, чем он мог бы додумать эту мысль до конца, дверь его спальни распахнулась с такой силой, что грохнула о стену, — ошалевший Гарри едва не свалился с кровати. Он удержался как раз вовремя, чтобы сесть в своих скомканных простынях — и увидеть, как профессор Снейп бурей врывается в комнату, а за ним по пятам несётся причитающий Добби.

Снейп затормозил посреди комнаты, встретив взгляд широко раскрытых и остановившихся глаз Гарри, — и Гарри был уверен, что в тот момент на лице профессора было что-то вроде ужаса, который быстро сменился облегчением, а затем стремительно перешёл в более привычное выражение растущего гнева.

Гарри натянул одеяло до самого подбородка, как щит.

— Умоляю сказать мне, мистер Поттер, — прошипел Снейп (брови его так насупились, что глаза превратились в щёлки), — почему после устроенного вами спектакля, когда вы клянчили себе право подняться до зари, вы решили снова лечь, вместо того чтобы предаваться такому изнурительному занятию как учёба, во имя сохранения собственного сомнительного здравомыслия? И коль скоро у вас уже имеется объяснение, возможно, тогда вы просветите меня, почему только что я был оповещён пребывающим в панике домовым эльфом о вашей внезапной и безвременной кончине?

— К-кончине? — переспросил сонный и растерянный Гарри. — Я не умер.

— Это я, к сожалению, вижу, — не слишком любезно отозвался Снейп. — Немедленно вылезайте из постели, Поттер. Вы со своим безответственным поведением растранжирили уже достаточно времени.

Он был слишком сконфужен, чтобы спорить, так что откинул одеяло и спустил ноги с кровати. Но прежде, чем он смог поставить их на пол, его остановил резкий вздох. Снейп, побледневший больше обычного, упёрся взглядом в Гарри.

— Что? — смущённо спросил он. — Но, глянув вниз, получил ответ на свой вопрос. Его рука. Кровь из пореза промочила тряпку, которой он обмотал ладонь, и на рубашке тоже виднелись пятна крови. В нескольких местах она промокла насквозь.

Это выглядело хуже, чем он чувствовал, — хотя теперь, когда Гарри подумал об этом, рука очень болезненно запульсировала.

Справившись с шоком, Снейп в одно мгновение оказался рядом, отправив Добби в свои апартаменты за болеутоляющим и кроветворным зельями.

— Что вы вытворяете, Поттер? — Снейп потянул к себе Гаррину руку, которую тот прижал было к животу, и размотал самодельную повязку резкими, сердитыми движениями. — На какие неприятности вас угораздило нарваться в вашей собственной треклятой спальне?

Гарри поморщился и выдернул свою кисть из хватки профессора.

— Дайте руку сюда, Поттер! — потребовал Снейп.

— Нет! — Гарри отодвинулся и упёрся в спинку кровати, прижимая кулак к груди. — Почему я должен дать вам руку, когда вы только ещё больнее делаете? В случае если вы не заметили, то это достаточно больно, даже если не дёргать!

Снейп присел на край кровати и глубоко вздохнул; Гарри поразило, что профессор на самом деле, казалось, пытался успокоиться. С каких это пор он старается успокоиться в присутствии Гарри, вместо того чтобы оторваться на нём по полной программе?

— Дайте мне руку, Поттер, — повторил Снейп уже тоном пониже, протягивая свою собственную. — Вам требуется медицинская помощь, и, к сожалению для нас обоих, я один в состоянии оказать вам её на данный момент.

Снейп продолжал держать руку протянутой до тех пор, пока Гарри не убедился, что его не собираются силой заставлять подчиниться. Пульсирующая ладонь наконец дала о себе знать в полной мере: Гарри осторожно потянулся вперёд, задержавшись ещё на мгновение, прежде чем неохотно предоставить свой сжатый кулак попечениям Снейпа.

Он зашипел от боли, когда Снейп разжал его пальцы, хотя на сей раз профессор действовал осторожно. Гарри уставился вместе со Снейпом на свою окровавленную руку — и рану, которая от основания среднего пальца тянулась вниз, за пределы запястья. На мгновение он чуть не забыл про боль, поразившись, как здорово порезался осколком разбитого зеркала. Неудивительно, что было так много крови.

— Как это случилось? — спросил Снейп, извлекая палочку и произнося очищающее заклинание, чтобы оценить степень повреждения. Профессор, казалось, чуть-чуть успокоился, убедившись, что это не опасная для жизни травма.

— Гм, разбитое зеркало. В моем сундуке. Я порезался, — отозвался Гарри бессвязно — от боли, причиняемой даже этими осторожными прикосновениями. И странно было, что Снейп так близко. Это вернуло воспоминания о том, как он проснулся в объятиях Снейпа после кошмара у Дурслей. А боль в руке и душевный раздрай от контраста между полным комфортом, который он чувствовал перед своим тогдашним пробуждением, и глубоким унижением, пережитым сразу затем… ну, всё это повергало его в полное смятение.

Он откинулся назад, чтобы оказаться хоть немного подальше от Снейпа.

Тут появился Добби с зельями, и профессор сразу же отправил его с новым поручением.

— Выпейте это, — приказал он, протягивая Гарри какое-то зелье. На вопросительный взгляд пояснил: — Кроветворное. И ещё вот это, болеутоляющее.

Гарри залпом выпил, не стремясь распробовать их на вкус.

Добби снова вернулся с небольшим ящичком; Снейп принял его и отпустил домовика. Напоследок Добби наградил Гарри полным беспокойства взглядом огромных глаз — и исчез.

— Вы поранились где-нибудь ещё? — спросил Снейп, перебирая коллекцию маленьких флаконов и баночек.

— Нет.

Снейп выбрал одну из баночек и, отвинтив крышку, взял двумя пальцами немного какой-то мази. Водворив крышку на место, он снова принялся за ладонь Гарри, намазывая снадобье на длинный порез.

Гарри зашипел, хотя боль уже начинала утихать — вероятно, из-за выпитого зелья. Но заболело по-прежнему, когда Снейп притронулся к открытой ране. Гарри еле удержался, чтобы снова не выдернуть руку. Всё же сейчас профессор хотя бы наносил мазь на порез осторожно, без прежних резких ухваток.

— По каким основаниям Сортировочная Шляпа предполагала распределить вас в Слизерин, мистер Поттер? — холодно спросил Снейп, закончив эту процедуру и потянувшись за бинтом.

Гарри был настолько сбит с толку неожиданным вопросом, что ему потребовалось время для осознания.

— По ка… Это — это ваш вопрос, профессор? Который я ещё должен вам?

— Нет, — коротко ответил Снейп, берясь за свою палочку. Одно движение его кисти — и бинты из ящичка сами обмотались вокруг ладони и запястья Гарри. — Это обычный, рядовой вопрос из серии «я-вас-спрашиваю-вы-мне-отвечаете».

— O-о, ну… — Гарри пробежался по списку характеристик, которыми, по мнению Шляпы, он обладал, отсеивая всё, что было неудобным или изобличающим. Он помнил их до сих пор — и очень хорошо, хотя это было почти пять лет назад. Он так хотел быть принятым, так боялся, что его послали в Хогвартс по ошибке, — да, разумеется, он помнил, что сказала Шляпа.

Покончив с перевязкой, Снейп просто сидел на краю кровати в ожидании ответа.

— Она, ну… сказала, что я мог бы стать великим и Слизерин поможет мне на пути к величию.

— А вы не стремитесь к величию?

— Какое отношение… при чём тут это?

— Вы ясно сказали мне, что отвергли Слизерин. Почему же, если Шляпа сказала, что Слизерин поможет вам стать великим?

— Знаете, это был не единственный факультет, который мне подходил! Она сказала, что у меня есть смелость, и хорошие мозги, и талант тоже. И жажда проявить себя.

— Если бы у вас действительно была жажда проявить себя, вы выбрали бы Слизерин, — категорически заявил Снейп.

— Но я не хотел проявлять себя таким образом, — возразил Гарри. — Я не хотел становиться злым, а поговаривали, что вроде как все злые волшебники — выпускники Слизерина. И каким-то там задирой быть не хотел. С меня хватило Дадли и его банды.

— Слизеринец — не то же самое, что «задира» или «бандит», Поттер.

— Ну, мне было одиннадцать, верно? — защищаясь, парировал Гарри. — И это не так уж далеко от истины: теперь я старше, но по-прежнему вижу слизеринцев, студентов и профессоров, — он выделил голосом последнее слово, — которые измываются над любым, кто младше или слабее.

— Я готов задать вам вопрос, который за мной остался, — объявил Снейп, резко меняя тему и кладя конец этой тираде.

— Ох… ну давайте. — Лучше просто покончить с этим: Снейп выглядел слишком серьёзным, а вовсе не насмешливым, и это не на шутку тревожило. Гарри приготовился к вопросу.

— Вы — ребёнок, с которым дурно обращались, мистер Поттер.

— Хм… — Ему вовсе не понравилось такое вступление, но он чувствовал себя бессильным остановить его.

— Вас унижали, морили голодом, избивали…

— Они никогда по-настоящему не били меня…

Снейп не обратил внимания на возражение.

— …запирали, подвергали лишениям и систематически клеветали на вас и на ваших родителей.

Гарри почувствовал мгновенно прихлынувший к лицу жар.

— То, что я хочу знать, впрочем, относится к нашему типичному взаимодействию в течение учебного года. — Снейп сделал паузу. — Пользоваться любой возможностью вас изводить, по общему мнению, есть один из моих любимых видов учебной деятельности.

— Эй, без шуток, — успел бормотнуть Гарри с растущим трепетом.

— Почему за пять лет замечаний и насмешек насчёт того, как вы изнежены и избалованы, вы ни разу меня не поправили?

Гарри разинул рот. Это был не тот вопрос, которого он ждал.

— Вы… вы это шутите, правда?

— Я похож на шутника? — Снейп действительно выглядел оскорблённым.

— Ну, во-первых, вы бы никогда не поверили мне! И не пытайтесь отрицать — вы не поверили, даже когда увидели мою комнату. Только когда дядя Вернон… — Гарри осёкся, не сильно желая развивать эту тему. — И уж всяко я вряд ли хотел, чтоб о моем паршивом детстве сплетничали в слизеринской гостиной. — Он самым натуральным образом почувствовал, как от лица отхлынула кровь, когда эта мысль пришла ему на ум. — Гм… это?..

— «Это» — что?

— Когда начнётся учебный год, всё, что вы узнали обо мне, будут трепать в гостиной Слизерина?

Его покоробило, как жалко это прозвучало, но он ничего не мог поделать. Он никогда бы не сказал всей правды даже своим ближайшим друзьям — а мысль, что узнает вся школа… да пропади оно пропадом: он чувствовал себя совершенно беззащитным. Чувство это только усугубилось, когда Снейп не ответил сразу. О нет… он собирается оповестить всю школу — как пить дать! Гарри терзался от бессилия; его прямо замутило.

— Я буду отрицать это, так и знайте! Даже мои друзья из Гриффиндора не в курсе — по крайней мере, всего. Когда они узнают, что это вы пустили слух, никто не поверит. Всем известно, как вы ненавидите меня: они просто поймут, что вы делаете это назло!

— Как вы думаете, Поттер, что значит быть слизеринцем?

— Чт… а? — У Гарри закружилась голова от тех виражей, которыми Снейп украшал их диалог.

— Конечно, у вас имеются некие предвзятые представления об основных характеристиках, которыми надо обладать, чтобы попасть на факультет, пользующийся самой печальной известностью.

— Ну, все знают, что нет таких тёмных магов, которые бы не были из…

— Питер Петтигрю был гриффиндорцем. Попробуйте ещё раз.

— Гм… Шляпа сказала «хитрость», верно? И ещё… что у меня жажда проявить себя…

— Правильно. Слизеринцев определяют по их хитрости и амбициям. Подобно тому, как гриффиндорцев хвалят за отвагу, райвенкловцев — за ум и хаффлпаффцев — за верность, слизеринцы определяются по их позитивным качествам, а не по тому, что их одиннадцатилетние мозги якобы вынашивают злобные и коварные планы захвата власти над миром в качестве следующего поколения Тёмных Лордов.

— …ладно…

— Из-за личных амбиций слизеринцев и их способностей к интригам считается, что они нередко склонны к более корыстным отношениям, и вы как будто слишком страстно жаждете это видеть — в ущерб другим наблюдениям.

— Сэр? Без обид, но… В смысле, это интересно… но при чём тут, собираетесь ли вы рассказать…

— Вы утверждаете, будто вас едва не направили в Слизерин, Поттер. Какой бы странной ни казалась мне эта идея, Сортировочная Шляпа не ошибается. Неправдоподобно это или нет — вы можете, в конце концов, заключать в своей твердолобой голове некую толику хитрости. Вам пришло время узнать, как её использовать.

— Что, и вы решили мне помочь? — Гарри не знал, смеяться или плакать.

Снейп просто наклонил голову.

— Вот вам первое упражнение: проанализируйте мотивы, которые могут побудить меня раскрыть вашим одноклассникам историю о том, как вас третируют в семье.

У Гарри отпала челюсть.

— Вы правда хотите использовать моё разнесчастное детство для упражнения в слизеринстве?

— Да. Итак, приступайте.

— Э-э-э… — Гарри не мог поверить, что он на самом деле собирается играть этим. — Ладно, ну, вы меня ненавидите.

— Это эмоция, а не мотивация. Ограничьтесь ответом, что даст мне лично распространение слухов об унижениях, пережитых вами в детстве.

— Вы любите смотреть, как меня корчит, вам нравится видеть меня сердитым, смущённым или униженным — и, вероятно, вы придёте в восторг от перспективы увидеть меня в слезах.

Снейп, конечно, ничего этого не отрицал.

— Итак, Поттер. Рассмотрим обстоятельства. Зная то, что я знаю сейчас, — что я располагаю более полной информацией о вашей семейной жизни, чем имеется её во всей башне Гриффиндора, — я бы действительно получил всё вами перечисленное, поделившись этими сведениями?

Гарри не хотел отвечать. Что если Снейп просто стремится убедиться, что это и в самом деле лучший способ как можно сильнее его достать? Но как бы там ни было, он ответил — возможно, потому, что этот разговор был таким странным:

— Да. Конечно, получили бы.

— Вероятно. Поначалу — да. Тем не менее могу предположить, что как только ваши страдания подойдут к концу, обстоятельства переменятся к противоположному. Как вы уже заявили, те, у кого нет причин доверять слову Пожирателя Смерти больше, чем благородному спасителю волшебного мира, действительно никогда бы мне не поверили. Те же, кто имеет основания стремиться к установлению истины, — близкие вам люди, а также некоторые сотрудники Хогвартса, — скорее всего, склонялись бы к сочувствию или к тому, чтобы ещё больше носиться с вашей особой. Учитывая эти предпосылки и ваше заявление о моей мотивации, должен ли я действительно решиться подвергнуть себя такому испытанию, как зрелище поклонения герою, гимны, воспеваемые хором профессоров, — и репортёры, не знающие, чем занять своё время, кроме приветственных кликов в адрес великого Гарри Поттера, преодолевающего всё новые невзгоды?

Гарри потребовалось время даже для того, чтобы быть в состоянии сказать:

— Ого… ничего себе… и вы вот так каждую мелочь обдумываете?

Снейп скрестил руки на груди, видимо, ожидая какого-то ответа по существу.

— Ладно, значит… вы НЕ собираетесь рассказывать?

Снейп резко вскочил, воздев руки в воздух:

— Чёртовы гриффиндорцы! Вы слышали хоть слово из того, что я сказал, Поттер?

— Да, конечно, слышал! — рефлекторно оборонялся Гарри. — Но знаете, если вы правда хотите тратить столько усилий, вычисляя, как испортить мне жизнь, вы кое-что обо мне забываете. Я ненавижу всю эту шумиху, всё это внимание — наверно, больше, чем вы ненавидите наблюдать, как все со мной носятся. Так что это была бы пытка для меня больше, чем для вас! Вы бы всё равно остались в выигрыше. Значит, ваше маленькое «упражнение в хитрости» строится даже не на том, какой я на самом деле! А только на том, что вы обо мне думаете; и это просто означает, что вашей собственной хитрости не мешает ещё немножко потрудиться!

— Возможно, — пробормотал Снейп, пронизывая его взглядом.

— Возможно? Какое ещё «возможно»? Мне не нужен урок слизеринских речей, профессор! Я просто хочу знать, расскажете вы или нет.

Снейп фыркнул.

— Замечательно, Поттер: вам потребовалось бы больше одного урока, чтобы постичь такое тонкое искусство, как хитрость. Одна из хитростей заключается в том, чтобы не дать вашему врагу оружия. Слабости — это оружие, Поттер, и вы только что показали мне ещё одну из ваших.

— Неправда, — отчаянно запротестовал Гарри. — Вы так решили, потому что все пять лет были предубеждены на мой счёт! Если бы вы желали видеть, какой я на самом деле, или послушали кого-нибудь из тех, кто вроде знает меня, вы бы уже понимали, что я терпеть не могу всё это внимание и пересуды! Не я дал вам оружие — просто ваше собственное упрямство помешало вам выяснить правду раньше!

— Чёрт бы вас побрал, Поттер! — вдруг рыкнул Снейп, гневно сверкнув глазами. — Вы должны быть заносчивым!

Гарри заморгал.

— Что?

— Вы должны быть испорченным, заносчивым, тупым, тщеславным сопляком! Вы должны были облегчить мне возможность вас ненавидеть! Пять лет, Поттер! Пять лет! У меня никогда не было проблем увидеть в вас вашего отца! Почему вы выбрали этот момент, чтобы разрушить мои удобные иллюзии?

Снейп кипел, стиснув кулаки и держа руки по швам, и Гарри так обалдел, что не мог подобрать слова. Снейп признал, что ошибался на его счёт? С его слов выходило, что вроде бы да, но такой неподдельный гнев как-то не слишком соответствовал словам.

Гарри решил, что, пожалуй, ничего не стоит говорить. В целом ситуация казалась немного рискованной.

Снейп всё ещё смотрел на него, словно желал стереть в порошок, — и наконец направился к выходу. Почти сразу же он повернулся обратно, пробормотав какое-то проклятие; к смятению Гарри, прошагал к его школьному сундуку, поднял крышку, осторожно вытащил длинный осколок зеркала, лежавший сверху, — и снова направился к двери.

Гарри не смог промолчать:

— Подождите! Что вы хотите сделать?

Снейп не обернулся и не остановился:

— Избавиться от этого! По крайней мере, сколько-то смысла ещё осталось в этом мире, Поттер, хотя вы так глупы, что не задумались сразу о целесообразности таких действий.

Гарри кинулся следом; Снейп дошёл до лестницы и быстро стал спускаться.

— Это моё! Я не хочу это выбрасывать. Отдайте!

— Чтобы вы могли в следующий раз проколоть жизненно важный орган? Думаю, не стоит.

— Но это моё! — снова повторил он, начиная чувствовать, что впадает в панику. Снейп не мог уничтожить зеркало — просто не мог!

Они достигли кухни — к этому моменту Гарри был уже почти в панике: неужели он никогда больше не увидит зеркало Сириуса? Не задумываясь над глупостью такого поступка, он бросился к Снейпу, как только тот остановился, и потянулся к осколку. На лице захваченного врасплох Снейпа отразилось удивление. Но он немедленно поднял кусок стекла так, что Гарри не мог до него дотянуться, и оттолкнул его твёрдой, на удивление сильной рукой.

Гарри боролся, отчаянно пытаясь завладеть осколком.

— Поттер! Какого чёрта… Держите себя в руках! — И когда это не сработало: — ПОТТЕР, СИЮ МИНУТУ ПРЕКРАТИТЕ!

— Не выбрасывайте! Это моё! — было всё, на что хватило Гарри, когда он сделал последнюю попытку подпрыгнуть.

— Почему я не должен выбрасывать опасный и никчёмный хлам, понятия не имею! — Снейп толкнул Гарри к кухонному столу; раздражение сквозило в каждом его слоге: — Прекратите попытки порезать другую руку, и я воздержусь этим добром распорядиться, пока вы не объяснитесь!

Услышав это обещание, он осторожно попятился от Снейпа, не сводя глаз с руки, державшей зеркало Сириуса. Он весь напрягся, готовый броситься снова при малейших признаках того, что Снейп его обманул.

— Сядьте, — приказал Снейп тоном, не допускающим возражений.

Гарри сел у ближайшего конца стола, по-прежнему не сводя глаз с осколка, и увидел, как рука Снейпа кладёт его на другой край стола, вне пределов досягаемости.

Снейп уселся невдалеке и сухо выпрямился.

— Объяснитесь, — приказал он.

— Это моё, — только и повторил Гарри. — Моё, и вы не имеете права выбрасывать без спроса.

— Я имею полное право, Поттер, в качестве профессора, которого сегодня утром едва не довели до сердечного приступа, когда домовой эльф Добби явился ко мне с историей о том, что на вашей постели лежит ваш собственный окровавленный труп. Кто в здравом уме станет держать это никчёмное разбитое…

— Его дал мне Сириус, — поторопился Гарри, уже не пытаясь вилять. Куда ни шло. Или Снейп позволит ему забрать зеркало, или нет. У правды тоже есть шанс.

Он не глядел на Снейпа, а тот не ответил, поэтому Гарри продолжал:

— Сириус дал мне зеркало, чтоб я мог связаться с ним. У него было другое такое же, чтобы вызвать его, если будет надо. Я забыл о его подарке, понимаете? Забыл, перед Отделом Тайн, а потом он… После Завесы я разбил его — зеркало, то есть. Я знаю… знаю, вы ненавидели его, но он был моим крёстным, и я едва успел узнать его, а это одна из немногих вещей, которые он… Сириус когда-то мне дал, и… вы не можете выбросить его. Не можете…

Его голос дрогнул под унизительным напором не поддающихся определению эмоций. Он с трудом сглотнул и понадеялся, что Снейп тут же ответит: сам Гарри, кажется, не мог сейчас продолжать свой монолог без того, чтобы не разделить со своим профессором ещё более неловкого воспоминания.

Но Снейп ничего не говорил, и это напряжённое молчание побуждало Гарри кинуться к двери… захватив по пути зеркало Сириуса, конечно.

Наконец Снейп встал и приблизился к злополучному осколку. Гарри отвёл глаза от своего сокровища, чтобы встретиться взглядом с профессором.

Снейп медлил, с каким-то непонятным выражением в глазах, а затем извлёк палочку и направил её на зеркало. Гарри охватил страх. Снейп хочет его уничтожить. Хочет уничтожить, и Гарри больше никогда не увидит драгоценный подарок Сириуса.

— Пожалуйста, — успел шепнуть он, даже не заботясь о том, как жалобно это прозвучало. — Не надо…

Но Снейп направил палочку на осколок, произнеся заклинание так тихо, что Гарри чуть не принял его за невербальное. Вверх воспарило оранжевое облачко, и Гарри поник головой.

Всё это унижение перед Снейпом — всё напрасно. Теперь он потерял и зеркало, и свою гордость. Позже он позволит себе гнев. Сейчас надо взять себя в руки. Он не даст себе сломаться после всего, что уже сделал и сказал.

Но прежде чем он смог додумать эту мысль, чья-то рука положила перед ним на стол знакомый осколок. Гарри потянулся к нему, не смея поверить, что Снейп его не уничтожил. Он осторожно провёл пальцем по краю, который раньше был острым и режущим. Заклинание Снейпа сгладило сломанные края, не нарушив формы.

Гарри почувствовал себя ближе к слезам, чем был только что. Он поборол ребяческое желание заплакать и схватил зеркало здоровой рукой, прижав его к груди.

Он услышал, как Снейп идёт к двери, и на мгновение задумался, прежде чем позволил себе сделать то, что совсем недавно поклялся никогда не делать.

— Спасибо, — прошептал он; голова его всё ещё была опущена. Он услышал, что Снейп приостановился. — За это и… за то, что… гм, забрали меня. От Дурслей. Спасибо, что не оставили меня там.

Тишина в ответ. Он не слышал никакого движения, но не стал смотреть, чтобы проверить, здесь ли ещё Снейп, или чтобы увидеть, как тот принял его благодарность.

Через несколько секунд послышался звук отворяемой двери. Но прежде чем дверь захлопнулась за Снейпом, оставляя Гарри наедине с его ненаглядным зеркалом, он услышал фразу, произнесённую голосом его самого ненавистного хогвартского профессора, — услышать её было даже более невероятно, чем свои собственные изъявления благодарности:

— Пожалуйста, мистер Поттер.

Глава опубликована: 21.09.2024

Глава 19. Косясь на Снейпа

Он прищурился.

Хм… никакой разницы.

Возможно, если повернуть голову набок, вот так?

Нет, и так нет разницы.

Снейп оставался Снейпом.

Этот человек весь день ставил его в тупик, с того самого момента, как внезапно выплеснул свою ненависть… или досаду? Из-за того, что ненависти не было? Гарри не мог взять в толк, что всё это значит.

Он, возможно, сумел бы забыть об этом, если бы далее Снейп не упустил прекрасную возможность его ранить. С каких это пор он так изменился — не только вернул памятную вещицу, но и позаботился сделать её безопасной? Это была мелочь, конечно, но кто бы подумал, что Снейп на такое способен?

А больше всего ошеломляло то, что он действительно принял его благодарность! Даже без язвительных насмешек, без громов и молний.

Теперь Гарри прищурился на Снейпа одним глазом.

Человек, сидящий напротив за кухонным столом, стал выглядеть немного размыто, но за исключением этого… он всё ещё выглядел Снейпом.

— Могу ли я помочь вам чем-нибудь, мистер Поттер? — От знакомой фигуры донёсся знакомый голос со знакомой нетерпеливой интонацией. Н-да, безусловно, это по-прежнему Снейп.

Он уставился в свою тарелку, тыча вилкой в тушёную морковь.

— Э-э… нет, сэр. Всё нормально.

Снейп вернулся к собственному блюду, отправил последний кусочек в рот, а затем оттолкнул тарелку. Она тут же исчезла со стола. Гарри отметил, что его профессор даже жуёт методично. Похоже, всё в этом человеке было тщательно, до педантизма, выверено: его зелья, его лекции, даже его привычки в еде. Не то чтобы его недавняя вспышка была методичной или его поступок с зеркалом предсказуемым…

И ещё пророчество. О нём Гарри тоже думал весь день. Неужели это означает именно то, что полагал Дамблдор? Снейпу действительно суждено сыграть такую большую роль в войне — решить её исход? Вправду ли возможно, что помощь Снейпа — ключ к победе Гарри над Волдемортом? Или… они с Дамблдором неверно поняли предсказание, и победитель — это Волдеморт?

Только Снейп мог знать ответ на последний вопрос. Теперь, когда Дамблдор, по-видимому, поделился с ним пророчеством, он должен был получить представление о своей роли. Конечно, спрашивать его глупо. Этот человек был шпионом. Если он обманывал Дамблдора, то уж точно в этом не признается.

— Если у вас есть что сказать, Поттер, доедайте и высказывайтесь! — Снейп не выглядел по-настоящему сердитым, но его усмешка показывала растущее раздражение от того, что на него пялятся.

Гарри снова опустил глаза.

— Ничего, сэр. Всё в порядке.

— Не морочьте мне голову. У вас явно что-то на уме, и я не в настроении с вами носиться. Выкладывайте, и будьте так любезны — прекратите наконец меня изучать.

Гарри прожевал последний кусочек, быстро соображая. Он не мог признаться, о чём действительно думал. И схватился за первое, что подвернулось.

— Враждебные твари, — выпалил он. — Я удивлялся, почему мы ни одной не увидели в этом лесу.

— Простите? — Снейп недоумённо сдвинул брови. — Что такое вы лепечете?

— В лесу, с Ремусом и Моуди, когда мы убрались от Дурслей, — объяснил Гарри. — Дамблдор послал вам палочку, портключ и записку. И в записке было сказано про враждебных тварей. Я не спросил тогда, но здорово удивился… о каких тварях там говорилось? И почему мы ни одной не видели?

Гарри мог поклясться, что на губах Снейпа появилась лёгкая усмешка, прежде чем он ответил:

— Мы не видели враждебных тварей, Поттер, потому что там не было никаких тварей. Это был код. Как и в случае со всеми сообщениями Ордена, директор не мог гарантировать, что сообщение, которое он послал мне, не будет перехвачено. Следовательно, он не мог и написать пароль к портключу. В противном случае, если бы сообщение перехватили наши враги, Люпин и Моуди уже были бы покойниками.

— Ох. — Кое-что прояснялось. Это было довольно завлекательно: придумывать коды, явки и всякое такое. И всё же… как Снейп узнал пароль из такого зашифрованного сообщения?

Словно прочитав его мысли, Снейп вызвал перо и лист пергамента с другого конца комнаты и нацарапал что-то, прежде чем передать Гарри.

«Всяких враждебных тварей прогоняйте», — прочитал он.

— Пароль был «враг». Первая буква первого слова, вторая буква второго слова, и так далее, — уточнил Снейп. (*)

Глаза Гарри вспыхнули пониманием:

— Ух ты, круто. Вы всегда используете этот код при передаче сообщений? Или у вас есть разные коды для разных случаев? Или что-то ещё? Или как-то?..

Снейп вскинул руку:

— Не сыпьте вопросами. — Но глаза его не сузились, и губы не поджались в прямую тонкую линию. Может, Снейп на самом деле не прочь от таких вопросов, даже если их задаёт Гарри? — У нас действительно приняты различные коды для различных целей. Директор также использует индивидуальные способы связи с конкретными людьми, тем самым гарантируя, что ни один человек не знает их все. Принимая во внимание эффективные средства, применяемые Тёмным Лордом для получения информации, доверять даже самым надёжным членам Ордена все сведения без исключения было бы безрассудно.

— А какие есть другие коды? — нетерпеливо спросил Гарри, отпихнув свою почти пустую тарелку. Наконец что-то более интересное, чем счёт до ста с закрытыми глазами!

— Я не могу вам сказать, даже если бы хотел, — последовал краткий ответ Снейпа.

Гарри снова ссутулился на своём стуле. Вот так. Недолго музыка играла.

— Вы не можете мне сказать даже какой-нибудь пустячный, безобидный код или парольчик? Я ведь не собираюсь бежать и передавать его Сами-Знаете-Кому, и ничего такого, — подчеркнул он.

— Мистер Поттер, — начал Снейп своим профессорским тоном, который, по существу, гарантировал, что ответ Гарри не понравится. — Орден не разрабатывал средства коммуникации исключительно для вашего развлечения. Если возникнет такая необходимость, вы будете снабжены собственным увлекательным кодом — без сомнения, с использованием многочисленных бессмысленных фраз о враждебных тварях. До тех пор вы будете воздерживаться расспрашивать меня о том, что не входит в вашу компетенцию. Ясно?

— Да, сэр, — уныло пробубнил Гарри. Он по-прежнему думал, что должен иметь секретный код или пароль — что-нибудь такое. Это, по крайней мере, добавило бы немного красок в его скучное лето.

Однако после дня, проведенного преимущественно в молчании, Снейп, похоже, склонялся к обсуждению несколько иных вещей — вовсе не таких интересных, как секретные коды:

— Я информировал вас сегодня утром, что хотел бы проверить ваши успехи по окклюменции за завтраком. Поскольку некоторые… отвлекающие обстоятельства этому воспрепятствовали, приступим к делу сейчас.

— Окклюменция. Вот радости привалило… — проворчал Гарри, но выпрямился после предупреждающего взгляда Снейпа.

— Вы практиковались в выполнении трёх упражнений, предписанных директором?

— Да, — ответил он, не глядя в глаза.

— Правду, — отрывисто потребовал Снейп.

— Ладно, хорошо. Я попробовал первые два, и ничего не вышло. Но я дошёл до третьего!

— Объясните ваши действия в первом упражнении, — приказал Снейп.

— В книге написано вдыхать и выдыхать, считая при этом. Я… гм, старался, честно. Даже пару раз. Но я продолжаю думать о других вещах. Не понимаю — разве хоть кто-то в целом свете может просто взять и отключиться от всего, что вокруг? Это невозможно!

— Это не невозможно — это необходимо, — отрезал Снейп. — А второе упражнение?

— Я пытался представить себя где-то ещё. Но мне опять приходили в голову другие вещи. Хотя и связанные с тем местом, где я себя представлял.

— Какое же место вы использовали в качестве якоря для упражнения?

— Просто… место, — слабо отозвался Гарри. Как это Снейп всегда безошибочно выбирает такие уместные вопросы?

— Я не могу определить причину отсутствия прогресса без понимания того, почему вы не в состоянии очистить своё сознание, Поттер. Вы будете откровенны со мной. Ясно?

— Да, сэр. Но, хм… я думал, что вы не будете учить меня окклюменции. Что теперь директор сам собирался со мной заняться.

— Мы с директором договорились. Он наблюдает за вашими практическими занятиями, да; но поскольку именно я — тот несчастный, который в данный момент делит ваше общество, я прослежу за тем, чтобы вы выполняли предписанную норму чтения и домашних упражнений. А сейчас отвечайте на вопрос.

До Гарри стало доходить, что попытки увернуться от снейповских вопросов — дело довольно дохлое. Этому упрямцу всегда удавалось повернуть так, чтобы выудить всё, что он желал знать. И не было шансов отвлечь его какими-нибудь «враждебными тварями». Итак, Гарри вздохнул и смирился с… ну, он точно не знал, с чем именно. Обычно он мог бы предсказать насмешки, но сегодня Снейп вёл себя довольно странно, со всеми этими колебаниями туда-сюда между вежливостью и придирками.

И теперь он гадал: может, причиной сегодняшнего непредсказуемого поведения Снейпа было то, что профессор оказался изрядно сбит с толку. То-то он так взвился, когда оказалось, что Гарри не такой, каким он ожидал… или хотел… его видеть.

— Отвечайте на вопрос, Поттер! Или я должен ждать целый день?!

Ну всё, приехали.

Гарри подобрался.

— Я представлял свой чулан, — пискнул он так тихо, что любому человеку с менее острым слухом, чем у Снейпа, пришлось бы напрячься, чтобы услышать.

Снейп определённо не ожидал такого ответа, если его нахмуренный лоб и замедленная реакция могли служить каким-то индикатором. Он кашлянул.

— Поттер… Если не ошибаюсь, книга рекомендует сосредоточиться на приятной мысли или воспоминании, не так ли?

— Э-э-э… ну да…

— И вам нравилось, когда вас запирали и морили голодом в вышеупомянутом чулане?

— Конечно, нет! — возмутился Гарри.

— Тогда я теряюсь в догадках, почему из всех мест вы выбрали именно это… узилище в качестве фокусного воспоминания для очистки сознания. — Снейп наградил его взглядом, который ясно сказал, что он думал об уровне Гарриного интеллекта.

— Это не — в смысле, я не… — Гарри притормозил, глубоко вздохнул и начал сначала: — Это было ужасное место, да, когда меня наказывали. Но оно не всегда было узли… узилищем. Это была ещё и моя комната, понимаете? Иногда — единственное место, куда я мог от них убраться. Тесное и тёмное, но оно было моё.

— Оно было ваше, — эхом отозвался Снейп, по-прежнему глядя на него как на психа. — Возможно, нам следует вернуться к концепции счастливых воспоминаний, Поттер? Вы должны были сосредоточиться на чём-то приятном, а не на напоминании о том, что с вами обращаются как с домовым эльфом.

Гарри покраснел и пробормотал:

— Всё было не так плохо…

— «Не так плохо» — в чулане? Или жить с родственниками? — спросил Снейп, и Гарри удивлённо посмотрел на него. Прозвучало почти так, будто ответ Снейпу был интересен.

Тот, по-видимому, это понял, потому что лицо его мгновенно стало бесстрастным. Однако он не взял свой вопрос обратно, и Гарри пришлось немного подумать. Конечно, он ненавидел жизнь у Дурслей… но этот разговор становился опасно личным. Гарри не собирался снабжать профессора дополнительными стрелами, которые можно будет в него пускать… хватит и тех, что уже есть.

Он вяло пожал плечами и вывернулся:

— Да и то, и другое. Не то чтобы меня там угробить хотели. Просто не больно-то любили.

Снейп некоторое время изучал его своим тёмным взглядом, прежде чем вернуться к началу:

— Расскажите подробнее о ваших попытках выполнить упражнение.

Гарри мысленно вздохнул с облегчением, получив отсрочку от дальнейшего погружения в детские дни золотые.

— Ладно… Да, это не особо сработало.

— Объясните.

Гарри непонимающе уставился на него:

— Объяснить что? Не сработало, вот и всё. Я отвлёкся, как и с подсчётом.

Снейп скрестил руки на груди в явном раздражении.

— Извлечение из вас необходимой информации подобно попыткам получить яд из живых акромантулов, Поттер: это близко к невозможному.

Гарри тоже скрестил руки на груди.

— Ну, если бы вы перестали лезть в мою личную жизнь…

— Не «личную», Поттер; это война. Даже если сами вы не находите пользы в сохранении полного контроля над собственным сознанием, такой контроль, безусловно, даёт преимущество в нашей борьбе против Тёмного Лорда. Кроме того — что, по вашему мнению, вам ещё осталось скрывать? Я уже обременён большим количеством бесполезной информации о вашей «личной жизни», чем когда-либо желал знать. Подробное описание ваших мыслей в тот, без сомнения, ничтожный отрезок времени, который вы на самом деле посвятили упражнениям, не может быть более губительным для вашей гордости, чем отсутствие успехов в окклюменции — для вашей жизни.

Гарри впитывал эти безжалостные слова, упёршись взглядом в столешницу перед собой. В известном смысле Снейп был прав. Он действительно знал уже почти всё, что Гарри хотел бы никогда ему не сообщать. И борьба с Волдемортом… это по-всякому важнее, чем глупое самолюбие Гарри, верно? Но всё же… подумав, он вдруг понял, что его удерживало.

— Вы не знаете, что я чувствую, — пробормотал он.

— Простите?

— Ну вот… вы знаете факты, так? — Гарри уставился на тёмную материю, облекающую сложенные руки Снейпа. — Вы знаете много вещей, которые ни один из нас не хотел открывать. Но… раз уже всё сказано и сделано — пусть так, хорошо. Лучше, чем я думал, во всяком случае. Потому что… я это как-нибудь переживу. — Он остановился и набрал в грудь воздуха. — Переживу, потому что… Вы ещё не знаете очень важного. Что я думаю обо всём этом, что чувствую, что заставляет меня быть храбрым в некоторых вещах и бояться других. Я… не могу, чтобы вы это знали. Даже если это для пользы в войне, я… я просто не могу…

Тишина в комнате после его признания так сгустилась, что он почти пожалел, что не может ухватиться за свои слова и взять их обратно. Но… сказанное нужно было сказать. Даже если Снейп до конца дней будет презирать его за это.

— Окклюменция — это сложный и деликатный предмет. — Снейп прервал молчание осторожно, словно не мог поверить, что в свою очередь должен быть откровенным с Гарри. — Она требует определённого уровня доверия между учителем и учеником, и бесчисленное множество раз в прошлом году я внушал директору, что такого доверия между нами нет. На самом деле, никогда не было.

Гарри чуть не кивнул в знак согласия, но подумал, что это, возможно, неподходящий ответ. Так что он просто слушал, устремив глаза на руки Снейпа, которые покоились на столе.

— Я не испытываю желания доверять вам, Поттер. И не обманывайтесь, полагая, что меня хоть сколько-нибудь заботит, доверяете ли вы мне или нет. Тем не менее… — Снейп сделал паузу. — Похоже, что директор заблуждался, полагая, будто некое подобие доверия не является необходимым, чтобы контролировать выполнение элементарных домашних заданий.

Снейп замолчал на целую минуту, и Гарри понял, что это всё.

— Так… мы, гм…

— В тупике, Поттер. Точная фраза в этой ситуации: «Полагаю, что мы зашли в тупик».

— О-о. Верно. Это… удачное определение. — Он не мог больше ничего придумать.

— Возвращайтесь к своим занятиям, — твёрдо приказал Снейп и встал.

Гарри встал тоже и нерешительно спросил:

— Значит… это всё, получается? Вы не станете больше контролировать мою домашнюю работу?

— Я гарантирую, что вы не проведёте свои каникулы, бездельничая. Если директор желает проверить усвоение материала, он вполне может сделать это сам. — Снейп слегка усмехнулся, отодвинул свой стул и направился к двери.

Гарри молча прошёл в гостиную, пока Снейп поднимался по лестнице — вероятно, чтобы поработать в своей лаборатории. Книги, которые Гермиона с Роном притащили к новому учебному году, валялись на столе и на полу в гостиной, где Гарри разложил их в то утро, пытаясь забыть обо всех на свете окклюменциях и зельях. Даже хогвартские учебники казались удачной альтернативой обществу Снейпа до ужина — а также его нравоучениям за ужином.

Гарри бросился на диван. Он решил, что нисколько не разочарован таким развитием событий… но рассчитывал, что будет немного более воодушевлён. В конце концов, ему больше не нужно обсуждать свои упражнения со Снейпом! Им действительно было бы лучше жить на разных континентах, они оба это знали. Вдобавок, что там Снейп сказал… как это может сработать, если они не доверяют друг другу? Это было похоже на правду. Раз Гарри не готов делиться своими переживаниями, то разве может кто-нибудь помочь ему выяснить, как их контролировать?

Вот только… кто знает, когда у Дамблдора появится время для уроков? На нём весь Орден, Хогвартс — и кто знает, что там ещё. И как Гарри собирался учиться окклюменции без постоянного наставника? И как бы он ни гнал от себя эту мысль, события прошлого года показали, что — нравится ему это или нет — изучение окклюменции само по себе не было нелепой идеей.

Если подумать — то, что Гарри действительно не любил, была не сама окклюменция. А то, как она преподавалась. Он просто не знал, что хуже: противостоять жестоким атакам на своё сознание или принудительно долбить какой-то нудный старый талмуд.

Если бы удалось обойтись без таких методов обучения, его жизнь стала бы намного проще.

И особенно рискованным было то, что несколько часов спустя, по-прежнему бесплодно размышляя, как же добиться в этом деле успеха, он незаметно погрузился в сон на диване в гостиной. И снова попал в мысли Волдеморта: Гарри не знал, вышло это оттого, что его собственное сознание так и не удалось очистить, или то была случайность, вызванная всплеском радости тёмного мага…


* * *


Его последователи стояли перед ним, в одинаковых чёрных мантиях с капюшонами и в масках, и он дал себе время, чтобы упиться этим символическим единообразием. Это славное зрелище так хорошо отвечало его собственной картине будущего! Однажды волшебный мир — нет, весь мир! — станет таким же единым, таким же очищенным от разных грязнокровок, неполноценных… магглов.

Он слегка улыбнулся — так тешила его амбиции эта толпа, живое свидетельство величия его идеалов.

Улыбка стала шире, когда из моря тёмных мантий пред его лицо вывели пленницу. Контраст презренного маггловского тряпья с одеяниями окружающих Пожирателей Смерти подчеркивал скверну её и ей подобных, ответственных за попустительство.

Это неважно. Сквиб умрёт сегодня, но не раньше, чем он получит информацию, необходимую, чтобы подвинуться ещё на один шаг к своей цели… на шаг ближе к власти, которой он жаждал.

Нет, не просто жаждал. Он её заслужил.

— Где Гарри Поттер? — спросил он, направляя свою палочку на дрожащую женщину. Он упивался сознанием, что это перед ним она трепещет от страха.

Она закусила губы, безмолвно отказываясь отвечать.

— Круцио! — Он осклабился, когда рухнувшая фигура начала корчиться от боли, и прервал заклятие мгновение спустя, не желая уничтожить это жалкое отродье магов прежде, чем получит ответы на свои вопросы.

— Где они держат мальчишку? — ровно повторил он. — Ты, конечно, знаешь, что Дамблдор не может прятать его от меня вечно. Я найду его, с твоей помощью или без неё. Скажи — и, возможно, я позволю тебе жить.

Пленница сильно дрожала, но это не стерло выражения непокорства на её лице. Она разомкнула белые, дрожащие губы, чтобы по-дурацки заявить:

— Тебе никогда не победить! Альбус Дамблдор…

— Альбус Дамблдор — глупец, — прервал он, по-прежнему ровно, но улыбка исчезла с его лица. Его превосходное настроение начинало ухудшаться. — Спрашиваю ещё раз: что тебе известно о местонахождении Гарри Поттера? Будешь молчать — умрёшь сегодня более мучительной смертью, чем того стоит нелепый мальчишка.

Она закусила губы, а глаза её вспыхнули одновременно неповиновением — и ужасом.

— Пусть будет так, — прошипел он: абсолютная радость, владевшая им, была подпорчена. Пожиратель Смерти, доставивший её, заверил, что её сопротивление будет таким же жалким, как и тело. Пожиратель Смерти будет наказан.

— Убить её, — приказал он своим приспешникам. — Медленно. Если она вспомнит какую-нибудь ценную информацию, немедленно остановитесь и приведите её ко мне.

Она умрёт. Но теперь… теперь надлежит сделать следующий шаг в осуществлении плана, чтобы найти этого неуловимого мальчишку, которого так охраняют.

Он отвернулся, предоставляя своим слугам распорядиться этой Арабеллой Фигг.


* * *


Глаза Гарри распахнулись; один бесконечный момент он был уверен, что сам попал под Круциатус: шрам пылал, и сердце колотилось так, что это едва можно было вынести.

Но это мгновение кончилось раньше, чем пришла боль, и время помчалось стрелой. Он начал паниковать прежде, чем вскочил на ноги. Каждая потраченная секунда ещё на секунду приближала к смерти миссис Фигг! Он выскочил в коридор и помчался вверх по лестнице. Не задерживаясь поразмыслить над вероятностью того, что Снейп запустит в него Обливиэйтом, он без стука вломился в дверь лаборатории зелий.

Снейп находился в углу, спиной к двери, — и когда так внезапно был потревожен его покой, развернулся, мгновенно выхватив палочку. При виде Гарри его лицо ожесточилось, а глаза сверкнули.

Прежде чем Снейп успел обрушиться на него, Гарри опёрся руками на ближайший стол, чтобы перевести дух, и выдохнул:

— Миссис Фигг! У него миссис Фигг! Они пытали её, и она сейчас должна умереть! — Вдох. Посмотреть Снейпу в глаза. — Они убивают её!

Гнев исчез с лица Снейпа так же быстро, как и появился: он кинулся к Гарри и, схватив его за трясущиеся плечи, толкнул в ближайшее кресло. Напрягшись всем телом, профессор поторопился поймать взгляд Гарри.

— У вас было видение от Тёмного Лорда?

Он мог только кивнуть, ужас всё больше завладевал им.

— Арабелла Фигг? — быстро спросил Снейп.

Гарри снова кивнул, поспешно и отрывисто.

— Расскажите, что вы видели. Точно, с начала до конца. Быстро и полностью.

Гарри тщетно пытался задушить новый всплеск паники.

— Он — он был со своими Пожирателями Смерти. — Гарри задохнулся.

— Дышите, Поттер. Вдох. Выдох.

Он попробовал, но говорить было важнее.

— Он был счастлив, потому что захватил её в плен! Был счастлив, — Гарри хватал ртом воздух, — потому что думал, что может заставить её сказать, где я, но она не захотела или не смогла, не знаю, и он сказал им убить её. Хотя — «медленно»; он сказал, «медленно»… так она ещё может быть жива! — Он рванулся из рук Снейпа, железной хваткой стискивавших его плечи. — Вы должны сказать Ордену! Она ещё может быть жива! Надо сейчас же сказать им, чтоб её нашли!

Снейп не шелохнулся, несмотря на трепыханье Гарри.

— Где они были? Опишите окрестности — снаружи или в доме? Лес, кладбище, лачуга, особняк? Все детали, которые сможете вспомнить.

— В доме, думаю. Гм, что-то типа огромной комнаты?

— Было что-нибудь в комнате? Всё что угодно, что поможет узнать это место?

— Было темно, пол вроде каменный — я ничего не видел, только людей! Я рассказал вам всё. Пожалуйста, передайте Ордену! — Он уже не мог сдерживать панику.

Снейп больше не медлил: он выскочил за дверь так стремительно, что если бы Гарри моргнул, то пропустил бы этот момент. Гарри подтянул колени к груди, медленно раскачиваясь взад-вперёд в попытке отвлечься; мысли скакали, шрам лихорадочно пульсировал.

Но он понимал, что отвлечься невозможно.

Он знал миссис Фигг. Не близко, правда, — но всё же. Она присматривала за ним, когда он ещё не знал, кто она такая. Она даже была свидетельницей на слушании его дела прошлым летом.

А теперь… теперь её убьёт Волдеморт, который хочет найти Гарри. Она сейчас умрёт из-за Гарри. Ещё одна смерть из-за него.

Он вывалился из кресла, чтобы добраться до урны. Его мутило, но ничего не случилось. И он сидел там, на полу возле урны, на всякий случай.

Он не мог плакать — и не знал, должен ли из-за этого испытывать вину. Ненавидела бы его миссис Фигг, знай она, что он не плакал, увидев, как её посылают на смерть? Он снова подтянул колени к груди, но уже не раскачивался — только дрожал всем телом.

Где Снейп? Он, должно быть, успел связаться с Орденом. Её уже ищут? Может, он с ними?

Время тянулось, и Гарри не знал, прошли минуты или многие часы, прежде чем Снейп вернулся в лабораторию: его чёрные ботинки остановились прямо перед ним. Гарри страшно было посмотреть вверх: какие новости мог принести Снейп? Его трясло.

Наконец Снейп опустился на колени чуть выше уровня глаз Гарри, и тот не мог больше уклоняться. Он встретился с глазами профессора, страшась того, что может увидеть.

— Я связался с Орденом, — ровным голосом начал Снейп. — Они были в курсе исчезновения Арабеллы Фигг и искали её. До моего появления у них не было оснований полагать, что она попала в плен к Тёмному Лорду. Они прилагают все усилия, чтобы найти её. И всё же… — Он сделал паузу перед тем, как осторожно продолжить: — Эти усилия, скорее всего, будут напрасны, если она действительно в руках его слуг. Думаю, она будет мертва ещё до исхода дня.

Гарри уронил голову на колени, услышав эти простые слова. Но даже несмотря на смятение, он оценил прямоту Снейпа. Иметь дело с истиной было достаточно тяжело и без того, чтобы отсеивать её приукрашенные версии.

Он не поднял головы, когда услыхал, что Снейп встал и прошёл в угол лаборатории. Послышался шорох и звон склянок друг о друга, а затем Снейп опять оказался рядом с ним.

— Выпейте. — Близость голоса подсказывала, что Снейп снова опустился на колени.

Гарри поднял голову, и перед ним замаячила протянутая склянка с зельем, которую он без вопросов опрокинул в рот. Это был, вероятно, первый раз, когда он принимал зелье от Снейпа без подозрительности и расспросов, — подумал он рассеянно.

Он откинул голову: дрожь почти сразу ослабела, чувство покоя растекалось по всему телу. Это не уничтожило полностью ни паники, ни боли в шраме, но ему однозначно стало легче дышать.

— Лучше? — спросил Снейп, хотя его отрывистый тон заставил этот вопрос прозвучать не заботливо, а бесстрастно.

Гарри кивнул, глядя перед собой куда-то в пространство.

— Он искал меня.

Снейп помедлил, потом негромко отозвался:

— Я знаю.

Гарри повернул голову и натолкнулся на испытующий взгляд Снейпа, но не в состоянии был сообразить, что может означать этот взгляд.

— Сколько… — Он сглотнул: нужно было задать этот вопрос, но он не хотел знать ответ. — Сколько людей он убил, пытаясь найти меня?

— Меньше, чем мог бы, если бы его не отвлёк этот последний план.

Гарри закрыл глаза, понимая, что это значит. Миссис Фигг была не первой, кого Волдеморт пытал и убил за информацию о местонахождении Гарри этим летом. Он облизал губы и прохрипел:

— Кого ещё?

— Вам не обязательно знать…

— Кого ещё? — настаивал он, отчаянными глазами впиваясь в Снейпа. Его даже не заботило, увидит ли Снейп, что он готов заплакать. Ему просто нужно было знать, кто ещё был убит ни за что, просто чтобы сохранить Гарри в безопасности.

— Двое магглов из вашего района, вскоре после нашего отбытия, — тихо ответил Снейп, уступая этой просьбе. — Тёмный Лорд, по-видимому, теперь отказался от этого пути, так как почти никто из жителей Прайвет-Драйв, кажется, не знает о вас ничего из-за заявления вашего дяди, будто вы обучаетесь в школе для подростков с криминальными наклонностями.

— А Дурсли? — прошептал Гарри, не уверенный, почему справляется о них: просто он не хотел их смерти. Не из-за него, во всяком случае.

— Мы считаем, он решил, что от них больше пользы от живых. Тем не менее, они… располагают определённой защитой.

Снейп усмехался так, словно у него были сомнения, стоит ли расточать магическую защиту на Дурслей. Сегодняшнее странное поведение Снейпа могло объясняться только одной причиной: тот видел, как ужасно родственники обращались с Гарри. Но тут Гарри припомнил дядю Вернона, угрожающего Снейпу иском, и решил, что его профессору не требуется иных причин невзлюбить Дурслей. И всё же… даже в разгар этого кошмара было как-то приятно знать, что и Снейпа достали его жуткие родственнички.

Настала тишина. Снейп взял ещё одну склянку, но не выпустил её из рук, когда Гарри потянулся за зельем. На вопросительный взгляд он пояснил:

— Зелье Сна без сновидений. Ступайте в постель. Выпьете непосредственно перед сном.

Гарри уставился на него:

— Я не могу лечь! Миссис Фигг…

— Орден ищет её. Находясь здесь, вы никак не сможете повлиять на её судьбу. Ступайте в постель, — повторил он, и в тоне его почти почудилась мягкость.

Гарри открыл рот, чтобы возразить, потом закрыл его снова. Он слишком устал сейчас, чтобы заводить спор с кем-то даже более упрямым, чем он сам. Он поднялся на ноги, но не брал зелье, которое Снейп всё ещё ему протягивал.

— Гм, сэр? — решился он прежде, чем мог бы передумать, хотя тщательно избегал профессорских глаз. Молчание Снейпа выглядело как приглашение продолжать. — Я… вроде как думаю, что… тупик — это не вариант.

Снейп по-прежнему не отвечал, так что Гарри рискнул бросить на него взгляд. Просто замечательно. Непроницаемое выражение на месте. Гарри прямо ненавидел эту мину, даже если иногда хотелось самому её освоить.

— Если я… выпью это зелье сегодня вечером, то что буду делать потом? — Он сглотнул, но заставил себя продолжать: — Я не знаю, сколько ещё таких видений смогу выдержать…

Снейп изучал его мгновение, прежде чем спросить:

— Готовы ли вы довериться мне, Поттер?

Гарри попытался кивнуть, даже неискренне. Но не мог. Ложь Снейп точно учует.

— Гм… Может быть, вы могли бы просто… скажите мне, как вы очищали сознание, когда учились?

— Мне было три года, — напомнил Снейп.

— Ага. Но не могли бы вы мне рассказать? В смысле… как ваша мама начала вас учить?

Снейп скрестил руки на груди.

— Если вы думаете, что я собираюсь укрывать вас…

— Нет, — поспешно возразил Гарри. Определённо нет. Он тоже скрестил руки на груди, только это был не оборонительный жест: просто его озноб опять усилился. — Если бы вы могли просто сказать мне, что она говорила, может, у меня был бы шанс на самом деле чему-то научиться.

К его удивлению, Снейп ответил, вместо того чтобы немедленно выставить Гарри из лаборатории.

— Она пела мне.

— О-о. — Н-да, определённо не стоит просить Снейпа сделать это. Одной мысли было бы достаточно, чтобы вызвать у Гарри дрожь, если бы он уже не дрожал.

— Мне было сказано сфокусироваться на её голосе и на ритме музыки. Потом я фокусировался только на словах, отвлекаясь от голоса или мелодии. Таким образом она научила меня концентрировать внимание на чём-то одном в текущий момент времени, эффективно блокируя посторонние детали.

Гарри кивнул. Это имело смысл, но он по-прежнему не мог сообразить, как заблокировать свои собственные «посторонние детали».

Его разочарование, должно быть, отразилось на лице, потому что Снейп убрал склянку Сна без сновидений в сторону.

— Приготовьтесь ложиться, Поттер. Мы встретимся в вашей спальне через пятнадцать минут. И я не буду, — повторил Снейп, вздёрнув подбородок, — укрывать вас одеялом, убаюкивать или как-то ещё с вами нянчиться.

— П-понял, — всё, на что хватило Гарри, прежде чем Снейп наконец вытолкал его из лаборатории.

Некоторое время он тупо смотрел на закрытую дверь — и наконец сумел унять дрожь настолько, чтобы доплестись до своей комнаты.

Он старался не думать о полном ужаса лице миссис Фигг, но оно снова и снова всплывало перед его глазами. Всё, что ему оставалось, — это надеяться, что Снейп не придёт к нему в комнату, чтобы унижать его или издеваться над старой, рваной ночной рубахой — обносками Дадли. Он нуждался в помощи, чтобы изгнать из своих мыслей эту и другие картины: Волдеморта и прочие кошмары, которые — он знал — придут ночью. Кошмары, заполненные смертью и виной.

Он не был готов доверять Снейпу, но тот по-прежнему оставался единственным, кто мог помочь. Так что… теперь Гарри был готов принять ту толику помощи, которую Снейп готов был предложить.

Четверть часа спустя, когда он слушал звук приближающихся шагов со смесью надежды и трепета, в голове его крутились только две мелкие, пустячные мысли:

Это будет интересно…

И лучше бы обошлось без пения.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: В оригинале — ENEMY: «Every uNusual crEature deeMed riskY», т. е. «каждое необычное существо считается опасным».

Глава опубликована: 22.09.2024

Глава 20. Запах безопасности

Гарри сел на свою кровать. Потом встал, потом снова сел. И опять вскочил, едва в дверном проёме возник пугающий силуэт Снейпа.

Было странно ждать Снейпа перед сном в своей комнате, как-то слишком… ну, словно Гарри ждал кого-то из родителей, — он не знал, как это выразить. Ему было неловко — и никакой подсказки, как держаться. И, уж конечно, тот факт, что шрам всё ещё болел, а озноб после того видения не успел пройти, делу не помогал.

К счастью, Снейп не задержался в дверях. Он вошёл и нетерпеливым жестом предложил Гарри лечь, что тот и сделал — быстро и натянув одеяло до самого подбородка.

Снейп сел в изножье кровати и застыл с жёстко выпрямленной спиной, словно был готов уйти в любой момент.

— Очистка сознания не есть то, что можно просто изучать теоретически, — начал Снейп без предисловий, не глядя на Гарри. — Её надлежит постоянно практиковать, дабы установить в вашей голове некое подобие дисциплины. Я постараюсь помочь вам. Не принимайте это за заботу с моей стороны, Поттер. Я согласился пронаблюдать за вашими упражнениями сегодня исключительно ради интересов дела. — Он слегка выпятил подбородок.

Само собой, подумал Гарри, но промолчал. Вот же не лень Снейпу без конца твердить, что на самого Гарри ему плевать! Это обычно подразумевалось по умолчанию, и было странно, что он сегодня счёл необходимым сформулировать этот тезис более одного раза.

Снейп между тем продолжал:

— Мои наблюдения на прошлой неделе привели меня к мысли, что ваша неспособность очистить своё сознание перед сном не является изолированной проблемой и может, на самом деле, быть частью большей проблемы.

Гарри прищурился, но не был уверен, обижаться или тревожиться.

— Большая проблема? Что вы имеете в виду? Какая проблема?

Снейп скрестил руки на груди и слегка расслабился — вероятно, из-за того, что вступил на более знакомую лекторскую почву.

— С того самого момента, как мы с вами сюда прибыли, вы порхали от одного занятия к другому — и едва ли способны сосредоточиться на каком-то конкретном предмете.

— Ерунда! — автоматически возразил Гарри, приподнимаясь на локтях. — Я могу сосредоточиться!

— Вот как? — Снейп наконец глянул на него, подняв брови. — Первые несколько дней вы провели в режиме типичного скучающего подростка, как если бы концентрация на одном виде деятельности была сверх ваших возможностей. Вы всегда легко отвлекались в классе, и подобным же образом дело обстоит с несколькими заданиями, полученными вами этим летом. Кроме того, позвольте напомнить ваши убогие попытки освоить предписанные директором упражнения, не потратив более одной секунды на каждое. Результаты ваших успехов в окклюменции вы в состоянии оценить самостоятельно.

Гарри сел в своей постели.

— Я могу сосредоточиться! — повторил он, пытаясь найти какую-то брешь в перечне Снейпа, но, когда пауза слегка затянулась, почувствовал, что к его лицу приливает кровь от пренебрежительно-насмешливого взгляда профессора. — Я могу, — попробовал он ещё раз. — Я же не отвлекался на этих заданиях по зельям, которыми вы меня грузили всю неделю! Даже если мне и было скучно с этим возиться столько часов подряд, я ведь доводил работу до конца, разве нет? И вообще всё, что вы перечислили… всё это скучные вещи. — Гарри съёжился, едва сказал это: звучало так, словно он плакался, и он попробовал применить иную тактику: — Я могу сосредоточиться на квиддиче! Сколько бы часов ни шла игра, я не перестаю искать снитч и всегда увёртываюсь от бладжеров. И, может, я не так хорош в Зельях, потому что это не мой любимый предмет, но зато у меня всё отлично с Защитой!

— Я вижу. — Снейп облокотился на спинку кровати, располагаясь немного более комфортно.

Что вы видите?

Снейп прошил его своим всезнающим взглядом:

— Я вижу подростка, который так и не научился искусству заниматься предметами, не способными полностью поглотить его внимание.

— Я могу…

— Я вижу, — продолжал Снейп, точно никто и не пытался его прервать, — мальчика, который слишком часто и легко решает, будто некая деятельность не стоит его усилий, и, следовательно, не уделяет ей должного внимания, чтобы выяснить, действительно ли она не может содействовать развитию какого-либо интересного или полезного навыка.

— Но я…

— Таким образом, вы способны сосредоточиться на деятельности, которая вам действительно нравится. Кто этого не может? Вряд ли это является достижением. — Снейп подался вперёд и отчеканил: — Вы никогда не узнаете, как очистить своё сознание, не научившись целиком и полностью посвящать себя менее увлекательным занятиям.

Гарри открыл рот. И Гарри закрыл рот. Он должен был с отвращением признаться самому себе, что Снейп, возможно, на самом деле имеет резон.

Тьфу. Он подавил желание содрогнуться, уступая эту маленькую победу Снейпу, и отодвинулся, прислонясь к изголовью кровати.

— Ну, допустим. И как тогда мне это сделать?

— Не имею представления.

Он выжидал, уверенный, что он либо ослышался, либо Снейп не закончил. Когда тот не добавил ни слова, Гарри недоумённо уставился на него:

— Что… что значит — не имеете представления? У вас всегда есть представления! Нежелательные представления. И суждения, и нравоучения, и оскорбления, и…

— Я имел в виду именно то, что сказал, Поттер, — прервал Снейп, оглядывая его со знакомой критической гримасой. Гарри было известно её значение: Снейп мысленно перебирал десятки возможных вариантов и сравнивал их преимущества. — Я не имею представления, как заставить вас сосредоточиться, когда вы отказываетесь это делать. Никакой мозг нельзя силой принудить к обучению. — Снейп помолчал и продолжил: — Нам понадобится проверить несколько гипотез, прежде чем мы придем к приемлемому решению.

— Гипотез?

— Поскольку вы будете радовать меня своим отсутствием на Зельеварении в новом учебном году, позвольте объяснить вам несколько принципов, которые будут преподаны избранным студентам.

Гарри воинственно задрал подбородок:

— А с чего вы решили, что я не буду ходить на Зелья в следующем году?

— Я недавно получил и просмотрел результаты СОВ за пятый курс, Поттер. Ваш балл «В» куда выше того, что я от вас ожидал, — и всё же его недостаточно для перехода к углублённому изучению Зельеварения. По этой причине вы не можете быть к нему допущены.

Гарри хлопнул ресницами, но это заявление вернуло его в оборонительную позицию:

— Ладно, но тогда с чего вы взяли, будто я хочу туда попасть?

Снейп ухмыльнулся:

— Так вы рассчитываете на свою популярность, чтобы стать аврором?

— Конечно, нет! — выкрикнул он. И понизил голос, чтобы подозрительно спросить: — Как… как вы узнали, что я хочу быть аврором?

— Хотя я не обязан вам объяснениями, но я был поставлен об этом в известность директором. Он считает важным держать меня в курсе ваших успехов и сообщает иногда подобную излишнюю информацию. Это, несомненно, ещё один способ, каким он пытается заставить нас прийти к взаимопониманию.

— Гм… Ох.

Пророчество. Ну да. Дамблдор хоть и обещал не принуждать их к сотрудничеству, но исподтишка снова и снова пробовал всяческие способы их примирить.

Вспомнив о пророчестве, Гарри услышал, как где-то в глубине души ноет неотвязная мысль: возможно, он должен постараться быть более терпимым к Снейпу. Но подчас было так нелегко принимать советы внутреннего голоса… в основном потому, что они не отвечали его настоящему желанию — по-прежнему слепо ненавидеть профессора.

— Что и требовалось доказать, — ворвался в его мысли голос Снейпа.

— А?

— Ваша неспособность продолжать этот разговор вследствие бессвязности ваших мыслей доказала мою точку зрения.

— Я размышлял! То есть именно сосредотачивался, а не наоборот! И никакой закон, знаете, этого не запрещает. У всех мысли блуждают, даже у вас!

— Вам известны мои мысли? — Снейп сложил руки на груди и иронически выгнул бровь. — И даже без владения окклюменцией. Потрясающе.

Гарри испустил тяжкий долготерпеливый вздох.

— Так что там насчёт Зелий на шестом курсе?

К счастью, Снейп ответил без дальнейших издевательств:

— В учебную программу шестого года входит практикум по составлению зелий и эксперименты, поэтому моё требование — допускать только отличников. Студенты, имеющие тенденцию взрывать котлы во время работы, сопровождающейся подробными инструкциями, представляют потенциальную опасность, когда имеется в виду работа в автономном режиме.

Гарри не мог удержаться от лёгкого кивка: ему на миг представился Невилл, который варит зелье по наитию.

— Вернёмся к исходному вопросу, — продолжил Снейп. — Как лучше справиться с задачей очистки вашего сознания? Мы должны предварительно выдвинуть несколько гипотез, а затем проверить каждый метод, чтобы принять его или отвергнуть.

Гарри потряс головой от этих хитромудрых логических построений.

— Ну… всё это можно было объяснить проще: сказать, что мы будем проверять разные догадки.

— Это общий смысл. Моё объяснение, разумеется, было более точным.

— Гм, да. Разумеется.

Снейп прищурился, едва ли упустив ироническую нотку, и Гарри решил, что стоит срочно двигаться дальше.

— Так… какова же ваша первая догадка?

Гипотеза, Поттер. Догадки подразумевают отсутствие системного мышления.

Гарри уставился на своего профессора. Вот что за талант — доводить до такого белого каления, даже когда якобы пытаешься помочь?

— Отлично. Гипотеза. И какая?

— Ложитесь. Начнём с обращения к вашим ощущениям.

Гарри снова съехал на спину и нервно вцепился в одеяло.

— Моим ощущениям?

— Зрение, слух, осязание, обоняние и вкус. Наверняка даже вы слышали о них, — съехидничал Снейп. — Многие люди имеют сенсорную доминанту. Если изолировать и использовать свою сенсорную доминанту как точку фокуса, мы имеем шанс чего-то добиться.

— М-м-м… хорошо. — Это было не очень понятно, и он не хотел думать о том, какое отношение к этому может иметь вкус. Снейп собирался напоить его какой-то гадостью, или ещё что-нибудь? Бр-р. Гарри не хотел раздумывать про все способы, какими Снейп потенциально может отравить ему жизнь за эти несколько минут наедине.

Снейп поднялся:

— Мы начнем с чувства слуха.

— Слуха? Гм… не… гм, вы не собираетесь вправду… э-э…

— Нет, Поттер, — мрачно предупредил его Снейп, — я НЕ собираюсь петь.

Гарри расслабился и не смог удержаться от довольно громкого вздоха облегчения. Но, кинув взгляд на Снейпа, сразу же состроил нейтральное лицо. Это было тяжело: до него внезапно дошёл юмор их положения. Представление о поющем Снейпе отвечало абсурдности ситуации. Животики надорвёшь! Снейп, баюкающий Гарри Поттера. Снейп.

Какое лицо сделал бы Рон!

Он не собирался смеяться, никоим образом. Тем более что Снейп уже говорил: бубнил какую-то бесполезную информацию насчёт того, как мозг обрабатывает звуки. Но Гарри никак не мог удержаться, никак! Это вспыхнуло внутри него, и он не утерпел: смех вырвался наружу. Не какой-нибудь смешок — настоящий смех, раскатистый! Гарри пытался остановиться, но не мог, хотя профессор прервал свою речь, чтобы воззриться на него с равной смесью растерянности и презрения.

Что только окончательно подкосило Гарри — наконец ему пришлось сесть, хватая ртом воздух.

— Я отказываюсь признать, что это так невероятно весело, Поттер. Немедленно прекратите это дурачество!

Гарри попытался ответить через приступ хихиканья, в которое перешёл его смех, когда Снейп повысил голос, — но всё, что он смог выдавить, было:

— Я… не могу… остановиться!

Не успел он опомниться, как Снейп уже стоял над ним и трогал его лоб. Гарри отстранился, начиная наконец немного приходить в себя.

— Лихорадит. Вы больны? — спросил Снейп. Растерянность и презрение теперь сменились чем-то близким к озабоченности.

Это было достаточно тревожно, чтобы помочь ему справиться с собой. Впрочем, говорить было всё ещё трудно: он со всхлипами втягивал в себя воздух.

— Нет… не болен. Просто… устал, наверно. Это было так смешно…

— Очевидно. — Снейп выдержал паузу, глядя на него так критически, что опомнившийся Гарри едва не метнулся к двери. — Видимо, вы слишком утомлены, чтобы сейчас продолжать это упражнение. Без сомнения, это последствия вашего недавнего видения.

— Нет! Нет, я в порядке, клянусь! Я… правда должен научиться очищать сознание, профессор. Теперь я это понял. Я могу сконцентрироваться, честно.

На самом деле он не мог придумать ничего, что хотел бы делать меньше, чем учиться этому у Снейпа. Но… так было нужно. Потому что воспоминания о недавнем видении отогнали даже слабый призрак веселья, только что охватившего его.

Снейп наблюдал за ним в течение целой минуты, прежде чем наконец уступить:

— Очень хорошо. Обойдёмся без базовых знаний и приступим к упражнениям.

Он вытащил палочку из кармана мантии и направил её на Гарри.

— Эй-эй! — Гарри вскинул руки. — Что вы хотите сделать?

Снейп остановился, и Гарри подобрал под себя ногу: она, казалось, была в поле действия палочки.

— Вызовите приятное воспоминание, — приказал Снейп, не утруждая себя извинениями. — Сосредоточьтесь на звуках, которыми оно сопровождалось, пока не удастся заблокировать всё остальное. Как только вы изолируете эти звуки, дайте мне знак, и я произнесу простое заклинание для их материализации. Воспринимаемый звук, будем надеяться, поможет вам сконцентрироваться на этом единственном воспоминании и изолировать всё прочее от восприятия.

— О-о. Звучит неплохо.

— Есть ли необходимость ещё раз обсудить содержание понятия «приятное воспоминание», Поттер? — колко поинтересовался Снейп.

Гарри едва не насупился, но сумел удержаться. Он положил очки на тумбочку, снова улёгся и закрыл глаза.

— Нет, сэр. Я понял.

Вспомнить приятное? Ну, чулан, похоже, отпадает. Полёт. Полёт был первой вещью, которая пришла на память прошлый раз, — да, полёт. Он сосредоточился, представляя себе, как летит на своей метле высоко над землёй, купаясь в тёплом солнце и холодном ветре.

Ветер.

Прилагая все усилия для концентрации, он представил себе свист ветра в ушах. Сфокусироваться…

— Есть, я поймал!

Он старался думать о ветре, а не о том, что Снейп может делать сейчас своей палочкой, и мгновение спустя открыл глаза в изумлении, услышав самый настоящий свист ветра.

— Ого! Блеск.

— «Блеск» или нет, Поттер, закройте глаза и концентрируйтесь на звуке.

— А, ну да.

Было странно слышать, как в комнате свистит ветер, но не чувствовать его. Тем не менее он снова попытался сосредоточиться.

Полёт. Квиддич. Ветер.

Полёт. Квиддич. Ветер.

Отбросив всё остальное, Гарри даже не заметил, когда воспоминание начало его захватывать. Он медленно погружался в сон, даже забыв о присутствии Снейпа: ветер. Только ветер.

Мало-помалу он почувствовал, как этот звук успокаивает его и прогоняет страх. Он уже летел на своей метле, наслаждаясь свободой полёта и погоней за блестящим золотым снитчем.

Есть! Чувство триумфа охватило его, когда он поймал снитч и поднял руку.

Он посмотрел вниз, ожидая шумных криков толпы. Но никакой толпы не было.

Хогвартс. В руинах. И смерть. Его друзья.

Его видение.

— Нет! — Вздрогнув, он проснулся и резко сел в постели, задыхаясь.

— Поттер? — Над ним маячил чей-то силуэт, и Гарри отчаянно отпрянул. — Это было видение?

Гарри, моргая, смотрел в смутно различимое лицо Снейпа — образы растаяли, и он снова был в собственном мире: его спальня и его профессор.

— Ч… что?

— Видение, Поттер, — повторил Снейп с растущим нетерпением. Он сел рядом с Гарри, схватив его за плечи, прежде чем тот смог увернуться; тёмные глаза смотрели пристально. — Это было видение от Тёмного Лорда?

Волдеморт? Гарри помотал головой.

— Нет. Хм, нет. Просто обычный… глупый сон, — с запинкой пояснил он, позволяя себе в последний раз вздрогнуть при ужасном воспоминании, прежде чем с усилием выкинуть его из головы. Это было трудно, но он постарался. — Я… я долго спал?

Снейп не дал ответа сразу — просто продолжал ловить его взгляд, пока Гарри не почувствовал, что готов зарыться в постель, чтобы больше не видеть лица Снейпа. Он опустил глаза на одеяло, по-прежнему лежащее на ногах, и вцепился руками в его край: что угодно, лишь бы отвлечься от очередного унижения с участием кошмаров и Снейпа.

— Недолго, — наконец откликнулся Снейп. — Не дольше, чем вы засыпали, прежде чем проснуться довольно резко. Вы уверены, что это не видение?

Гарри покачал головой.

— Кажется… гм, этот вариант не сработает как надо, — пробормотал он, пожимаясь от лежащих на его плечах рук Снейпа.

Снейп убрал руки, но остался сидеть рядом с ним.

— Похоже на то, — коротко ответил он. — Перейдем к осязанию.

— Так, гм … значит, сейчас я должен представить себе ощущение ветра вместо звука, да?

— Нет. Я начинаю видеть проблему в самом использовании ваших воспоминаний в качестве якоря.

— Ну, если вы хотите сказать, что я опять выбрал ерунду, — честное слово, я выбрал хорошее воспоминание! Я люблю летать!

— Я видел, как вы играете в квиддич, Поттер; я не сомневаюсь в истинности этого заявления. Тем не менее это уже второй раз, когда вы использовали, казалось бы, положительные воспоминания с отрицательными результатами. В первый раз, как я понимаю, вы просто потерпели неудачу; на этот раз попытка непосредственно привела к кошмару.

— Ага, и… что теперь?

— Было бы резонно заключить отсюда, что ваши положительные воспоминания слишком тесно связаны с негативными… которых, кажется, довольно много, — негромко добавил Снейп, изучая Гарри с каким-то странным выражением.

Он неловко поёжился под этим зондирующим взглядом.

— А-а. — Что он мог тут сказать? Любому, кто знал хотя бы его последние несколько лет, не нужно быть гением, чтобы понять это. Не то чтобы у Гарри были только плохие воспоминания. На самом деле, было много счастливых — о друзьях и школе. Но… даже мыслей о друзьях и школе хватило, чтобы его тревоги снова всплыли на поверхность.

Он с трудом сглотнул: вернулось воспоминание о видении… тела его друзей в сожжённом до основания Хогвартсе.

— Ложитесь, — приказал Снейп. — Попробуем кое-что другое.

Гарри повиновался: он слишком устал, чтобы возражать.

Снейп кашлянул и протянул руку, держа её чуть выше груди Гарри.

— Я собираюсь положить руку вам на сердце, Поттер, — предупредил он. — Сделайте одолжение нам обоим: не воображайте, будто я собираюсь наложить на вас какое-нибудь проклятие. Я не рассчитываю на ваше доверие, но некое подобие его сейчас было бы очень кстати.

Он подождал осторожного кивка, прежде чем положить руку ему на грудь.

Гарри, по крайней мере, порадовался, что на этот раз Снейп двигался медленно, давая ему возможность освоиться. Но всё же… ничего нельзя было поделать: он вздрогнул, когда эта рука прикоснулась к нему.

Снейп проигнорировал его очевидное беспокойство и тут же перешёл к очередной лекции:

— Прикосновение конкретно. Ощутимо. Оно в меньшей степени опирается на память, чем на ваше непосредственное восприятие.

Гарри лежал неподвижно, чуть дыша: эта рука, казалось, так тяжело лежала на его груди!

— Закройте глаза и сосредоточьтесь на том, чтобы почувствовать мою руку.

Да уж. Проще некуда — не похоже, чтобы Гарри мог сосредоточиться на чём-нибудь ином. Он очень, очень хотел, чтобы это — чем бы это ни было — закончилось. Сейчас.

— Вдох. Выдох. Не думайте ни о чём другом.

Вдох. Выдох. Дышать. Все обычные вещи, которые получались сами собой, которые никогда не доставляли проблем… Он шевельнулся, но странная ситуация не стала менее странной. Он открыл глаза и сел, снимая с себя руку.

— Ладно, ничего не выходит. Может, перейдём к вкусу?

Снейп толкнул его обратно.

— Я со своей стороны также не рассчитывал провести приятный вечер в вашем обществе, мистер Поттер. А сейчас закройте глаза. Концентрируйтесь.

«Концентрируйтесь». Не тут-то было. Мгновения бежали, и, как Гарри ни старался, он не мог сосредоточиться ни на чём, кроме того, что Северус Снейп держит руку на его сердце.

Как можно было надеяться заснуть, зная это?

Он не пытался снова подняться только потому, что знал: Снейп ему не позволит.

Вдох. Выдох. Дышать. Как он ни старался, он не мог блокировать все прочие ощущения: его слишком измотали попытки думать о чём-то, кроме того, что он лежит с закрытыми глазами, а рядом сидит Снейп.

Где-то в доме скрипнула лестница. Слышит ли это портрет миссис Блэк? Минуточку. Гарри не помнил, слыхал ли хоть слово от её портрета с тех пор, как они прибыли. Здесь ли ещё этот портрет? Они часто производили достаточно шума для того, чтобы…

Рука Снейпа шевельнулась. Ах да. Концентрироваться. Вдох. Выдох.

В воздухе витал смутно знакомый запах. Он не мог распознать его. Запах земли, как в классе Гербологии. Смешанный с чем-то… возможно, гвоздика? И другие запахи — ингредиенты для зелий? Нотка сирени…

Он вдруг понял, что запах исходил от Снейпа. Но с закрытыми глазами Гарри не мог связать его со зловещим профессором Зелий. Запах этот отчего-то напоминал прошлое спасение от ужаса.

Это было первое, что он ощутил, когда вывалился из заполненного смертью кошмара — тогда, у Дурслей. Почти забытый запах… и тот человек, который однажды тихо говорил с ним во сне.

С закрытыми глазами это пахло уютом и защитой. Безопасностью.

Он едва заметил, как начал уплывать в сон. И не заметил, когда тяжёлая рука исчезла с его груди. Всё, что он чувствовал, когда его дыхание стало размеренным и сонным, — что он продолжал вдыхать этот запах безопасности.

И это продолжалось, даже когда он заснул.


* * *


Сначала он почувствовал тепло на лице. Приятное тепло, как от солнца в славный летний денёк. Он втянул в себя воздух, улыбнувшись, когда его ноздрей достигли ароматы свежескошенной травы и фруктового мороженого. И тогда он открыл глаза.

Зелёная трава вокруг мерцающего синего озера. Люди, взрослые и дети, — они гуляли, отдыхали и веселились под небом такого прекрасного голубого цвета, что, казалось, ничего плохого не может случиться в этом мире.

Гарри почувствовал, как упало его сердце. «Казалось»… но он знал лучше. Что угодно могло случиться, независимо от цвета неба. Всё что угодно, всегда.

— Гарри!

Он вздрогнул, повернулся на звук странно знакомого голоса — и нашёл его источник. Какая-то женщина шла по берегу озера, шляпа скрывала её лицо; она вела за руку маленькую черноволосую девочку. Они прошли мимо, словно не видя его.

— Гарри! — снова позвала она радостным голосом; и, повернувшись, Гарри увидел, что она обращается к его двойнику, только взрослому: — Кое-кто по тебе соскучился.

Взрослый Гарри засмеялся и потянулся к маленькой девочке: подкинул её в воздух под восторженный визг, поймал и прижал к себе.

— Ещё, папа! — со смехом просила малышка.

Гарри замер, и у него зашумело в ушах. Папа? Он? Папа?

Он огляделся. Это был сон. И это была реальность. Значит, единственный вопрос… где Второй Гарри?

— Прямо здесь, — раздался голос слева от него. Второй Гарри был в нескольких шагах: он лежал на спине, жмурясь и подставляя лицо под солнечные лучи. — А ты думал, что я приношу только ужасные видения, — с улыбкой заметил он.

— Ужасы бывают разные, — отозвался Гарри. — Что это? Я не отец! Я не готов быть отцом!

Его старший двойник поцеловал женщину, приобнял её за плечи, и эти трое медленно уходили, словно им не было дела до целого мира.

— И я не женат, и ничего подобного!

Второй Гарри открыл глаза и прищурился.

— Не могу не согласиться. Обрати внимание, что ты здесь уже не шестнадцатилетний. Нет никаких оснований полагать, что тебе придётся вкусить ужасы семейного счастья в столь юном возрасте.

Гарри скрестил руки на груди:

— Думаешь, это смешно, да?

— Да, очень, — ответил Второй Гарри, садясь. Он улыбался, явно наслаждаясь этим видением, в отличие от предыдущих.

Сердце Гарри замерло от внезапной мысли:

— Если ты здесь… если у меня видение, значит… мне не удалось очистить сознание, да?

— Удалось, — мягко ответил Второй Гарри. — Уверяю тебя. Мне легче связаться с тобой, когда твоё сознание свободно от помех. Это было удивительно легко сегодня вечером.

— А. Гм, тогда всё в порядке. — Что ж, это разрешало сомнения насчёт того, как работает окклюменция с его собственным подсознанием.

Двойник махнул рукой в сторону удаляющейся троицы, молчаливо предлагая понаблюдать. Гарри так и сделал, хотя недоумевал насчёт значения этого видения. Если это тоже будущее, то явно другое: ведь прошлый вариант подразумевал его смерть. Всё же он смотрел, надеясь выбрать удачную минуту, чтобы задать Второму Гарри кое-какие появившиеся вопросы.

Маленькая семья остановилась возле группы людей, и Гарри увидел рыжие головы — много. Приглядевшись, он убедился, что это Рон с братьями. Потом он увидел Невилла, Луну и нескольких однокурсников. Много знакомых лиц и несколько незнакомых. И дети! Везде бегали дети — они играли с маленькой темноволосой девочкой, которая называла Гарри «папой». Она явно знала их очень хорошо.

Следующее, что Гарри заметил, — все они выглядели беззаботными и счастливыми. Словно провели весёлый день, без тревог о нападении или захвате. Без тревог о войне.

— Такой будет жизнь, если мы выиграем войну. — Он обернулся. — Да?

Второй Гарри кивнул, всё так же улыбаясь.

— Такой тоже. Хотя в мире всегда будет борьба и раздоры, но жить без угрозы войны — разве ты не хотел бы этого для своих детей?

Гарри бросил ещё один короткий взгляд на весёлую толпу.

— Я… ну да, конечно. Но… я, наверное, много об этом не думал. Я ещё недостаточно вырос. И эта война, и Волдеморт, который за мной охотится, и всё прочее… Может, я и не успею прожить столько, чтобы завести собственную семью.

— Это возможно, Гарри: вот твоя семья — и войны нет. Сейчас для тебя это, может, не так уж много значит. Тебя, в конце концов, немало занимает твоё взросление и борьба с Лордом Волдемортом — а это очень нелёгкие и очень разные задачи. Но когда придёт время жить — по-настоящему жить, — хорошо бы помнить, что это возможно.

— А кто она? — Гарри вытянул шею.

— Кто?

— Сам знаешь! Женщина! Это моя будущая жена, да? Ну? Кто это?

Второй Гарри усмехнулся.

— Она — будущая любовь всей твоей жизни. Сейчас тебе не стоит знать больше.

Гарри нахмурился, но не стал допытываться. Он знал, что бесполезно. И переключился:

— Я рассказал Дамблдору и Снейпу об этих видениях…

Второй Гарри кивнул, терпеливо ожидая продолжения.

— Я… гм, сейчас я тебе верю. Насчёт будущего, и вообще. Снейп сказал быть осторожным, так что не пытайся меня задурить и всё такое, но… ладно, теперь я верю, что ты знаешь будущее; так не можешь ты просто сказать мне, как закончится война? Вместо того чтобы показывать все эти возможные концовки?

— Хотел бы, но не могу. Я объяснял уже, Гарри. Кое-что в будущем неизменно; другое — возможно. Я не в состоянии заранее предсказать, какие из возможностей реализуются. Но я могу увидеть пути, которые ведут к каждому будущему, и сделаю всё, чтобы направить тебя на верный путь.

— Так подскажи — что там сначала?

Второй Гарри снова усмехнулся.

— Это не список дел, Гарри. Не пункт один и пункт два. Есть лишь несколько вещей, о которых ты должен знать.

Гарри подавил шквал вопросов, стараясь набраться терпения, в то время как его двойник устроился на траве поудобнее, чтобы начать объяснение.

— Будущее, которое я показал тебе в нашу первую встречу, наступит, если вы проиграете войну. То будущее, в котором ты находишься сейчас, — если выиграете.

— А видение о подвале? Где меня захватили? Что это?

— Это поворотный момент в войне.

— Я не понимаю, как это. Я был без сознания и ничего не мог сделать. Как я могу изменить ход войны, если я парализован? Или мне нужно избежать плена? Да? Постой, а я могу? Ты сказал, это будет обязательно. Можно избежать того, что обязательно?

— Гарри, — его двойник начал медленно, точно оттягивая то, что собирался сказать, — в прошлый раз я объяснил тебе, что исход войны зависит от твоего побега. Я не решался объяснить один очень важный факт, пока ты не убедился в истинности этих видений. Но на самом деле… всё зависит не только от побега. От твоего захвата тоже. Ты должен быть захвачен в плен.

Оба молчали, пока Гарри пытался осмыслить это неожиданное заявление.

— Ты… ты шутишь, что ли? Я не хочу в плен к Волдеморту, спасибо большое.

— Ты должен — или Волдеморт победит. В его плане есть просчёт. Он будет набирать мощь, это верно; но чтобы ты смог его победить, необходимо позволить ему это.

— Что?! — Гарри вскочил на ноги, придя в ужас от полной серьёзности собеседника. — Ты хочешь, чтобы я поверил, что единственный способ победить — это сдаться и позволить Волдеморту стать всемогущим? Снейп был прав! Ты от Волдеморта!

— Гарри, послушай…

— Нет! Выпусти меня отсюда! Уходи и дай мне проснуться!

— Это случится очень скоро, Гарри, я не мог больше скрывать эту информацию. Ты должен приготовиться!

— Ну так я не понимаю, ясно? Если ты хочешь, чтоб я до такой степени тебе доверял, то объясни! Как именно это изменит ход войны?! Как увеличить шансы на победу над Волдемортом, сделав его сильнейшим на свете магом?

— Если я объясню всё, что знаю, то случится не то, что должно случиться…

— Ты говоришь как Дамблдор!

— Возможно.

— А теперь — словно Снейп!

Второй Гарри окинул взглядом толпу смеющихся вдали людей. Грусть была в его глазах, когда он снова посмотрел на Гарри:

— Наступил момент, когда ты должен решиться. Волдеморт будет охотиться за тобой, пока не получит то, что хочет. Я видел будущее, — с силой подчеркнул он. — Ты в этом уже убедился. И теперь, слушая мои слова, ты веришь им, я знаю. Послушай меня, Гарри. Волдеморт захватит тебя в плен. Если ты будешь ждать, когда это случится на его условиях, то у тебя не окажется никакой надежды на спасение. Война будет проиграна. Этого... — он указал на смеющихся людей, — никогда не будет.

— Не верю, — прошептал Гарри. Но, говоря это, уже знал, что верит. Он не хотел верить своему двойнику, но его побуждала какая-то неведомая сила, как та, что когда-то заставила его поймать порхающий золотой снитч.

Он верил, потому что в глубине души знал: это правда.

— Если… — Гарри облизал вдруг пересохшие губы и скрестил дрожащие руки на груди. — Если это должно быть на моих условиях, то… Что же это за условия?

— Есть только один человек, способный вытащить тебя из логова Волдеморта. Сейчас самое время решить, доверяешь ли ты ему достаточно, чтобы отдать свою жизнь в его руки.

Не нужно было расспрашивать. Они оба знали, о ком идёт речь.

— И значит, пора решиться доверить ему исход войны? То есть… в этом смысл, да?

Второй Гарри кивнул, и его печальный взгляд ясно показал, как он сожалеет о необходимости взвалить эту ношу на плечи Гарри.

— Я неспроста сказал тебе о существовании другого пророчества. Знать все эти факты… ну, это казалось важным в данном случае.

Горло Гарри пересохло, и он не мог даже кивнуть. Вот оно что. Ужасная правда. Мог ли он действительно, по-настоящему доверить Снейпу свою жизнь? Исход войны? Снейпу?

Конечно, профессор не оказался таким жутким соседом, как Гарри опасался. Он даже помог ему с выполнением домашних заданий и с очисткой сознания. Он делал это из-за войны, но всё же…

Он утешал его. Неохотно, конечно, но… как бы там ни было, Гарри стало легче. А потом было зеркало Сириуса…

— Есть что-нибудь ещё, что мне нужно знать? — спросил он чужим голосом.

— Это всё.

Гарри кивнул в ответ — и через мгновение двойник исчез.

Теперь Гарри знал природу этих видений. Он заморгал и попытался проснуться — вдруг получится. Но ничего не вышло.

Было странно чувствовать себя сознающим, но не бодрствующим, — и Гарри не мог понять, почему всегда было так трудно проснуться, хотя он знал, что спит.

Оттого ли, что мысли его за мгновение до этого крутились вокруг Снейпа, или оттого, что во сне он осознал: это Снейп был с ним рядом во время двух последних его видений, — но сейчас он думал об этом человеке. Несколько раз он безуспешно попробовал проснуться; потом вздохнул, и сел на траву в своём сне, и позвал так громко, как только посмел:

— Снейп!

Он прислушался. Ничего. Можно ли что-нибудь слышать за пределами собственного сна? Непонятно. Он знал, что спит в своей комнате, но не знал, слышен ли его голос — или он зовёт только во сне.

Он попробовал ещё раз:

— ПРОФЕССОР СНЕЙП!

Ничего.

Он вздохнул. Это даже к лучшему. Сон был неплохой. Из него ведь не обязательно поскорее убраться, как в случае с его первыми двумя видениями?

Не успел он решить, что может расслабиться и насладиться пейзажем, как услышал звук отворяющейся двери и шаги. Он огляделся. Рядом озеро, и никакой двери.

— Какая часть операции «вызов домового эльфа» так трудна для понимания, Поттер? — донесся усталый голос откуда-то сверху. Но там, над ним, не было никого.

Ага. Сон. Профессор Снейп. Точно. С его появлением Гарри ещё лучше ощутил, как трудно отделить картины такого сна от реальности.

— Профессор? — попытался он, всё ещё не уверенный, вслух говорит или во сне.

— Наконец-то более приемлемый тон.

Гарри заколебался. Почему Снейп так язвительно отвечает? Ведь Гарри не знал, как громко должен кричать, чтобы его услышали, верно? Ой, минуточку. Это же Снейп. Он всегда язвительный. Ну, тогда ладно.

— Поттер? — Голос профессора стал более тревожным. Нет, не тревожным. Скорее насторожённым.

— Я знаю, что это сон. — Гарри попытался адресоваться к настоящему Снейпу: — А вы настоящий? Или часть сна?

Когда его заявление было встречено молчанием, он вздохнул. Значит, не настоящий.

Но голос Снейпа донесся снова, на этот раз более близкий и мягкий:

— Где ты на этот раз… Гарри?

Гарри снова нахмурился, сбитый с толку: его мгновенное облегчение после получения ответа пропало. С каких это пор Снейп называет его «Гарри»? Он лёг обратно в траву. Надо хорошенько сообразить, что к чему. Голос Снейпа, который он считал настоящим, был просто ещё одной частью сна. Он сорвал травинку и бросил её в сторону.

— Гарри? Ты меня слышишь? — раздался тихий голос Снейпа из его сна. — Где ты?

— Уходи, — проворчал Гарри. — Ты просто ещё один сон. Иди куда шёл.

— Я не сон. Ты сам спишь, помнишь?

— Не такой я дурак. Снейп не называет меня «Гарри». Уходи. Ты не настоящий.

Пауза; за ней неожиданно последовал сухой смешок:

— Нет, Поттер. Я не называю вас «Гарри». Виноват.

Гарри поднял лицо. Солнце так же светило на него, и он на мгновение подумал, как было бы здорово вообще не просыпаться. Здесь так хорошо. Почему он спешит сбежать отсюда?

Нет. Он покачал головой. Нельзя жить во сне. Не тогда, когда реальный мир рассчитывает на него.

— Пожалуйста… если вы настоящий, помогите мне проснуться.

— Вот, — голос Снейпа; рука коснулась его подбородка. — Выпей это.

— Нет! — Он рванулся. — Мне нужно проснуться, а не спать! Это видение не может ждать!

Усмешка исчезла из голоса Снейпа, когда он заговорил:

— Видение? Что за видение, Гарри?

Гарри нахмурился. Вот — опять это имя. Его имя, но голос совсем не такой.

Поттер, — снова попытался Снейп, — скажите мне.

— Нужно проснуться, — повторил Гарри. Сколько ещё надо повторять?

Прежде чем удалось придумать, как убедить незримого собеседника, он почувствовал, что его приподняли за плечи и прижали к чему-то тёплому, дышащему.

— Сфокусируйтесь, Поттер. Фокус на внешнем мире. На прикосновении, звуках. Фокус.

Сердце билось рядом с его щекой. Это было знакомое место, и чем больше он приходил в себя, тем больше знакомый запах наполнял его ноздри.

В тот момент он проснулся — он это знал. Снейп прижимал его к груди, как уже сделал однажды, перед тем как Гарри пробудился от кошмара. Гарри кричал тогда, но на этот раз — нет.

Он чувствовал себя в безопасности — так, как давно уже не чувствовал, и самое странное — что теперь, проснувшись, он не мог притворяться перед самим собой, будто кто-то другой, а не его враг держит его. Или будто не знал, что помедлил на несколько мгновений дольше, чем было необходимо.

Он глубоко вдохнул запах зелий и безопасности, перед тем как высвободиться из охватывающих его надёжных рук.

И посмотрел в глаза своему профессору:

— Он… Я опять видел будущее. Нам нужно вызвать Дамблдора. Сейчас.

Глава опубликована: 23.09.2024

Глава 21. Урок гриффиндорства

— Нет! Категорически нет!

— Професс… — Гарри тщетно пытался его прервать.

— Почему вы всё ещё говорите? Я сказал — нет!

— Пожалуйста, сядь, Северус, — вмешался Дамблдор. — Думаю, надо выслушать Гарри.

Гарри, возможно, посмеялся бы над выразительным взглядом Снейпа, не будь разговор столь серьёзным. С той минуты, как он закончил излагать своё видение обоим профессорам, Снейп разглагольствовал о том, что его сознанием наверняка управлял Волдеморт — и глупостью было бы не уничтожить эту связь, пусть даже ценой двойных доз Сна без сновидений на ночь. А предложение Гарри хотя бы обсудить сценарий его захвата побудило Снейпа — используя маггловское выражение — «сорваться с цепи». С тех пор Гарри так и не сумел вставить ни словечка.

— Альбус, — внушал Снейп, — вы не можете всерьёз полагать, что это хоть сколько-нибудь похоже на правду. Какое-то, с позволения сказать, видение подкидывает вашему золотому мальчику идейку, будто он должен позволить себя захватить тому, кто убьёт его и благодаря этому станет непобедимым! Тут и обсуждать нечего!

— Сядь, Северус, — спокойно повторил Дамблдор. Слишком спокойно. Гарри присмотрелся, и ему почудилось, что руки старого мага слегка дрожали. Это зрелище не должно было успокоить его, но отчего-то успокоило. Раз могущественный волшебник, подобный Дамблдору, мог встревожиться настолько, чтобы Гарри увидел это, то сам он мог не так уж комплексовать из-за собственных страхов.

Снейп сел в кресло напротив и решительно выпятил подбородок, ожидая, когда Дамблдор заговорит.

Гарри, сидящему вместе со всеми у небольшого столика, гостиная казалась очень маленькой. Тот факт, что он так и не вылез из своей ночной одёжки, дела не улучшал: он чувствовал себя как малыш, разбуженный посреди ночи. Снейп, напротив, выглядел как всегда: с головы до ног в своём обычном чёрном одеянии — только в последнее время без мантии, которую Гарри привык на нём видеть. Несмотря на торжественность момента, он не смог удержаться и не прикинуть про себя: может, этот человек даже спит в одежде? Просто чтобы быть наготове на всякий случай, вот как этот? (Если он вообще спал, конечно, с чем ещё предстояло разобраться.)

Он взял со стола стакан и рассеянно отхлебнул. Размышлять о привычках Снейпа хотелось как-то больше, чем о том, что он должен попасть в плен к своему смертельному врагу. Он вздрогнул и сделал ещё глоток.

— Давайте обратимся к фактам, — твёрдо предложил Дамблдор. Снейп скрестил руки с выражением детского упрямства, которое директор проигнорировал. — Тот, кто явился Гарри во сне, и раньше видел будущее. Два инцидента были достаточно краткими и маловажными, их можно легко объяснить воображением подростка. И всё же, учитывая более важное сообщение о пророчестве, ранее известном только двум заслуживающим доверия людям, я… склонен, по крайней мере, рассмотреть возможность того, что это видение Гарри является вещим.

— Что за глупости, Альбус! Даже обсуждать…

— И всё же я решил, что мы обсудим это, — перебил его Дамблдор. — Я пока ничего не утверждаю, но все версии должны быть изучены и взвешены перед принятием решения. Факт остаётся фактом: видение Гарри содержало зерно истины, чего ни вы, ни я не можем отрицать.

Снейп нахмурился, но ничего не сказал. Дамблдор меж тем продолжал:

— Волдеморт всецело поглощён целью найти Гарри. Он не остановится, пока не захватит его и не будет уверен, что получит всё, чего хочет. Наступает сентябрь, и меня… пугает мысль, что уже немало студентов Хогвартса на стороне Волдеморта — и Гарри в серьёзной опасности независимо от предоставленной ему защиты. Однако если Волдеморт поверит, что достиг своей цели и что Гарри полезен или опасен для него не более, чем всегда, он прекратит активно за ним охотиться, тем самым оставив Гарри возможность подготовиться к своему неизбежному вступлению в эту войну.

Гарри молча переводил взгляд с одного мага на другого. Он не мог не заметить, что Снейп вздрагивал всякий раз при упоминании имени Волдеморта, хотя и не поправлял Дамблдора, как всегда делал с самим Гарри.

— Вы хоть понимаете, как смешно это звучит? — вспылил Снейп, наклонясь вперёд и крепко вцепившись в ручки кресла, словно лишь так мог удержаться, чтобы не вскочить. — Он давно разыскивает Поттера! Хотите сказать, что раз у Тёмного Лорда есть шанс его заполучить, мы должны сделать ему этот подарок по собственной воле? Проклятье, Альбус! Он может выиграть всю войну; так сдадимся прямо сейчас? Дайте мне летучего пороха и белый флаг — капитулируем честь по чести!

Дамблдор немного помолчал; его молчание больше, чем любые слова, вынудило Снейпа вернуть контроль над собой. Едва тот откинулся на спинку кресла и опять скрестил руки, Дамблдор продолжал:

— Очевидно также, что если Волдеморту удастся захватить его на данном этапе, не будет никакого видимого пути спасения.

— А где же пролегает этот путь к спасению? — снова вспыхнул Снейп. — Несмотря на эти лестные уверения, будто я смогу вытащить Поттера, Тёмный Лорд не славится гостеприимством в отношении проклятых предателей! Все мои связи были оборваны, кроме одной, явно ненадёжной: было бы почти невозможно выяснить, где они его держат, кто его караулит, как проникнуть в это место, когда…

— Профессор Снейп? — Гарри не знал, как ему удалось набраться храбрости заговорить достаточно громко, чтобы остановить словоизвержение Снейпа, но он это сделал. Теперь внимание обратилось на него, хотя его внезапное вдохновение тут же перестало казаться таким уж блистательным. — Я, гм… то есть, он бы не… принял вас обратно, если бы решил, что вы на самом деле не предатель?

Снейп усмехнулся.

— Благодарю за эту блестящую дедукцию, Поттер. Не могу предположить, каковы ваши соображения о способе, каким я мог бы убедить одного из самых могущественных и умных магов в мире, что я не предатель, когда я уже бесспорно доказал обратное? Я предпочитаю, конечно, сделать это прежде, чем он осчастливит меня своим любимым смертельным проклятием.

Гарри нервно облизал губы.

— Ну… допустим, вы на его стороне. И вас просто ложно обвинили в измене. Тогда разве не стоило бы сделать этакий широкий жест в доказательство? Какой-нибудь убедительный поступок. Который в его глазах мог бы сделать только по-настоящему верный человек.

Снейп рассмеялся, но это был невесёлый смех.

— Вылизать его сапоги? Выдать ему тайну, которую он уже знает? Или, возможно, помочь ему уничтожить Хогвартс — как это было в вашем футуристическом видении?

Гарри вздрогнул от этого напоминания.

— М-м-м… нет. Вообще-то, я имел в виду… самого себя.

На этот раз ему удалось поразить Снейпа до состояния онемения.

— Ну как? — продолжал Гарри. — Это имеет смысл, правда? Ни один шпион с нашей стороны никогда добровольно не выдал бы меня на погибель, особенно зная, что это сделало бы Волдеморта всемогущим, да ведь? Если мы будем ждать, когда он захватит меня, вы так и останетесь для него предателем, и мне придётся умереть. Но если вы сами доставите меня к нему, то не только он убедится в вашей верности, но и вы тогда будете под рукой, чтобы помочь мне сбежать! — Гарри наклонился вперёд, возбуждённый внезапно открывшимися ему возможностями. — Это, должно быть, и есть то, что имел в виду мой двойник, когда говорил, что меня должны захватить на наших собственных условиях! И если мы всё сделаем правильно, Волдеморт даже не узнает, что это вы помогли мне бежать, и Орден получит обратно своего разведчика! Всё сходится, разве не видите?

Снейп мгновение молчал, потом резко наклонился вперёд, приблизив своё лицо к лицу Гарри.

— Вы. Сошли. С ума, — прошипел он, встал с кресла и снова принялся мерить шагами комнату. Приостановился и послал ему ещё один рассерженный взгляд. — Полностью и бесповоротно!

Дамблдор протянул свою руку и накрыл ею руку Гарри. Его глаза были добрыми.

— Ты вполне понимаешь, что предложил, Гарри?

Тот нервно кивнул.

— Я же… не говорю, мол, давайте отыщем его и сделаем это прямо сейчас, — по крайней мере без плана или типа того. Я просто хочу сказать… ну, это имеет смысл, правда? Теоретически. — Он искал во внимательном взгляде Дамблдора какое-то подтверждение. — Правда? — повторил он, в глубине души надеясь, что директор скажет — «нет».

— Восстановить положение профессора Снейпа и прекратить охоту Лорда Волдеморта за тобой было бы крупным успехом, — серьёзно согласился Дамблдор, и Снейп выстрелил в него убийственным взглядом. — Но, Гарри, играть твоей жизнью крайне неразумно. Есть много переменных величин в планах, подобных предложенному. И я не позволю ни одному из вас принять участие в таком опасном предприятии, пока есть надежда, что мы сможем без этого обойтись.

Гарри почувствовал смесь облегчения и разочарования, как ни странно. Он не знал, почему так уверен в словах своего двойника, — но он был в них уверен. И как он ни боялся оказаться беспомощным в холодном, тёмном подвале, что-то глубоко внутри него кричало, что это был единственный путь. Что каким-то образом заговоры и планы Волдеморта обернутся против него и приведут к его собственному падению. Что Гарри нужно пройти через это испытание — и путь к победе станет ясен. Это напомнило ему…

— Мой двойник сказал, что в плане Волдеморта есть просчёт, — произнёс он вслух. — Он сказал, что Волдеморт будет набирать силу, но это нужно, чтобы я смог победить его. Не знаете, что он мог иметь в виду, профессор?

Дамблдор недолго помолчал — глаза его задумчиво блеснули, прежде чем он ответил:

— Не знаю, Гарри. Будь у меня время обдумать вероятные последствия плана Лорда Волдеморта, я, несомненно, обнаружил бы множество возможностей. Но… нет, я не знаю, что он имел в виду, говоря это.

— Какая разница? — снова вступил в разговор Снейп, уже истоптавший несчастный ковёр вдоль и поперёк. — Этот двойник — призрак! Мы были готовы рассмотреть возможность того, что он представляет собой поттеровское Внутреннее Око, но в свете того, что нам открылось, можно, очевидно, отказаться от этого предположения…

— Почему же? Он ведь предвидел будущее! — упрямился Гарри.

— Это вы про пудинг и капусту, Поттер? Он просто запудрил вам мозги! — Снейп повернулся к нему, сверкнув глазами, и прошипел: — А теперь вдобавок нацелился вас прикончить! Разве вы ни в малейшей мере не обеспокоены перспективой риска для собственной жизни — вы, глупый, самонадеянный ребёнок?

Гарри почувствовал, что закипает.

— Самонадеянный? Мы опять к этому вернулись? Почему бы вам уже не решить окончательно, кто я такой, профессор? Потому что мне становится все труднее следить за вашими мнениями!

Глаза Снейпа сузились, будто он измерял его взглядом. Несмотря на свой гнев, Гарри съёжился в кресле. Конечно, попасть под такой прицел было не совсем то, на что он надеялся, бросая этот вызов. Он взглянул на Дамблдора в поисках поддержки, но директор не выглядел слишком склонным вмешиваться в эту последнюю размолвку.

— Вы, мистер Поттер, — Снейп наконец заговорил, медленно и не спеша, — самонадеянны.

Гарри стиснул зубы.

— Может быть, не в той степени, как я считал последние пять лет, — проговорил Снейп быстро, словно спешил произнести эти слова и забыть о них, — но тот простой факт, что вы готовы швыряться собственной жизнью без оглядки на то, какую кашу после этого придётся расхлёбывать окружающим, есть не что иное, как проявление самонадеянности.

— Что-о? Вот так здорово! Я ничем не швыряюсь! Я думаю об окружающих, разве не видите? Если этого не сделать, он убьёт множество людей!

— А если сделать, то убьёт, возможно, ещё больше, когда его могущество возрастёт! — отрезал Снейп.

— Так… что же тогда? Ничего не делать? Ждать, чтобы увидеть, сколько людей он убьёт, прежде чем мы решим, что это слишком много и у нас нет выбора?

— Нет. Мы не примем опрометчивого решения, основанного на чрезмерно скудной информации, что, безусловно, повлекло бы за собой ухудшение и без того тяжёлой ситуации!

— Но я верю в то, что сказал мой двойник! — воскликнул Гарри, сам поразившись собственной горячности. — Я не поверил сначала, но даже тогда я знал, что должен поверить, знал, что он прав! Если я не сделаю этого, не отправлюсь к Волдеморту сейчас, потом будет только хуже для всех: вместо маленькой победы он добьётся победы окончательной. — Он осёкся, сообразив, что вполне может оказаться не в состоянии сбежать. «НЕТ». Он выбросил эту мысль из головы и продолжал: — И если вы меня ему сдадите, чтобы потом вытащить оттуда, единственная проблема в том, что он может стать сильнее, когда получит мою кровь. Что ж, если Второй Гарри прав и в его плане действительно есть слабое место, то это тоже не вопрос!

— «Если»? — игнорируя Гарри, Снейп адресовал своё недоверие Дамблдору. — Мы не можем поставить исход войны в зависимости от «если», Альбус! Тем более с безрассудным планом, который будет зависеть от здравомыслия шестнадцатилетнего подростка, ничего не смыслящего в окклюменции!

Снейп снова принялся расхаживать по комнате, и с каждым шагом его слова набирали всё большую силу:

— Если мы оба там окажемся, Тёмный Лорд увидит правду в его глазах с первого взгляда, особенно в свете сомнений, которые Поттер будет источать на каждом трудном повороте. Мальчик не доверяет мне, Альбус! Это установленный факт. В целом меня это мало заботит, но как только Поттер увидит меня в рядах сторонников Тёмного Лорда, он убедит себя, что должен действовать в одиночку, и предпримет какую-нибудь рискованную акцию в своём излюбленном стиле, тем самым поставив крест на всём плане и, соответственно, на обеих наших жизнях!

Снейп продолжал, но Гарри слушал в пол-уха. Всё, о чём он мог думать при этой тираде, были слова Второго Гарри:

«Есть только один человек, способный вытащить тебя из логова Волдеморта. Сейчас самое время решить, доверяешь ли ты ему достаточно, чтобы отдать свою жизнь в его руки».

«Сейчас самое время решить… доверяешь ли ты ему…»

Всё это было так странно: сидеть здесь, в знакомой обстановке, в гостиной на Гриммо-плэйс, и размышлять, что будет, если он позволит себе полностью довериться своему злейшему врагу. Ну ладно, второму злейшему врагу. Он, пожалуй, чуток получше Волдеморта.

Грудь стеснило, и он заставил себя дышать медленно. Эта картина встала у него перед глазами. Полное одиночество в мрачном подвале, в бессознательном состоянии, во власти Волдеморта… и один злобный Пожиратель Смерти — его единственный путь к спасению…

Гарри вздрогнул. Его двойник сказал, что скоро его ждёт неизбежный плен. Но он сможет выбраться оттуда… если сможет доверять Снейпу.

Если. Это было важное слово, когда на карту была поставлена сама его жизнь.

Если бы он мог доверять Снейпу, этот план дал бы Гарри возможность свободно подготовиться к исполнению того, что предначертало пророчество, без постоянной угрозы со стороны Волдеморта.

Если бы он мог доверять Снейпу, этот план мог вернуть на место разведчика Ордена.

Если бы он мог доверять Снейпу, этот план мог бы спасти жизнь очередного человека, которого Волдеморт решит захватить для получения информации.

Если бы он мог доверять Снейпу… у Гарри могло бы быть будущее.

Несмотря на все преимущества, ЕСЛИ всё ещё оставалось очень, очень большим. Он зябко обхватил себя руками, подумав о подвале и о могуществе Волдеморта.

Гарри громко выдохнул. Он мог быть храбрым, раз уж на то пошло. Он гриффиндорец, в конце концов, — подумал он с гордостью. Но… это не означало, что ему не страшно — и не становится всё страшнее с каждой минутой.

— Я готов, — выпалил он быстро, чтобы не передумать и не позволить ужасу завладеть собой. — Я готов, — повторил он Дамблдору, когда Снейп открыл рот для новых обличений. — В смысле… готов доверять Снейпу. Профессору Снейпу, то есть, — добавил он. — Я… гм, я верю, что вы вытащите меня оттуда, — добавил он быстро, не отводя глаз от Снейпа. Он знал, что, несмотря на эти слова, ещё не доверял Снейпу в полной мере, но он мог сделать выбор, и это всё, что действительно имело значение… да?

После его заявления в комнате воцарилась тишина, и Гарри нервно пригладил пальцами свою чёлку. Дамблдор, казалось, погрузился в раздумье, а Снейп… Снейп выглядел просто изумлённым. Ну, оно и понятно, — убеждал себя Гарри. Если б сам он услышал от Снейпа, что тот собирается доверить ему собственную жизнь, то офигел бы знатно.

Конечно, Снейп тут же помрачнел. Гарри знал его достаточно хорошо, чтобы понимать: профессор ни на секунду не поверил, будто Гарри действительно способен ему доверять.

— Спасибо тебе, Гарри, за твою храбрость, — негромко сказал Дамблдор. Бросив беглый взгляд на Снейпа, он продолжал: — Однако я согласен с профессором Снейпом, что неразумно сейчас приступать к такому масштабному плану. Мы просто не можем рисковать твоей безопасностью.

Гарри кивнул, глядя в стол. Он испытывал облегчение. И в то же время — сомнения и чувство вины. Потому что чем дольше они тянули, тем более рискованным это становилось. Кого ещё затравит Волдеморт, чтобы найти его? Может, он забудет о соседях Гарри и переключится на его друзей? Гермиона жила в маггловском мире… У других одноклассников Гарри были хотя бы родители-волшебники и всякие магические обереги. Он никогда себе не простит, если из-за него что-нибудь случится с Гермионой или с её родителями.

— Я должен идти, — сказал Дамблдор посреди молчания. — Прежде всего нам необходимо тщательнее прикинуть возможные последствия плана Лорда Волдеморта. Хорошего вам дня.

И Гарри, и Снейп промолчали. Дамблдор подошёл к камину и несколько мгновений спустя исчез в вихре летучего пороха.

Гарри бросил взгляд на Снейпа, который всё ещё сверлил его глазами, и нервно передёрнулся. Наверное, надо что-то сказать. Но… что? Он уже объявил о своём доверии; назойливые повторения лишь убедили бы их обоих в обратном.

К счастью, прежде чем Гарри смог ляпнуть что-нибудь такое, о чём позже бы пожалел, Снейп резко повернулся и вышел, умудрившись придать этому движению угрожающий вид даже без помощи своей эффектной чёрной мантии. Но в дверях он задержался и оглянулся через плечо.

— За мной, — скомандовал он и направился к лестнице.

Гарри подчинился. Что ему оставалось? Он никогда не смог бы снова заснуть со всем тем, что творилось в его голове, и домашние задания казались такой банальностью рядом с планами Волдеморта о его захвате.

К тому времени как Гарри присоединился к Снейпу в лаборатории, тот уже начал подбор ингредиентов. Не зная, чего от него ждут, Гарри торчал в дверях, просто наблюдая за методичными действиями Снейпа. Не пришлось долго ждать, пока профессор жестом предложил ему занять своё обычное место у стены и выдал инструкции.

— У студента, получившего балл «Выше ожидаемого», теоретически не должно возникнуть проблем с приготовлением этого зелья. Вот случай доказать, что ваша оценка не была результатом везения или обмана, мистер Поттер, — бросил Снейп, прежде чем обратиться к собственным пустым котлам.

Этот комментарий мог бы прозвучать весьма ехидно, побудив Гарри в свою очередь отреагировать какой-нибудь саркастической репликой, но Снейп говорил без обычной своей злобы. «Тоже неплохо», — заключил Гарри: в глубине души у него не было желания ругаться.

Итак, пожав плечами, он принялся за работу, молча нарезая ингредиенты, бок о бок со Снейпом — также безмолвным.

Всего через несколько минут после начала процесса, измельчая корни имбиря, Гарри признался сам себе, что благодарен за любой способ, который позволяет хоть чем-то занять измученный ум, — даже если это зелья. Заняться чем-то помимо размышлений о Волдеморте — или, ещё того хуже, объяснений кому-нибудь, о чём он размышлял, — было… ну, просто хорошо. Конечно, не то чтобы он признался Снейпу, будто оценивал хоть что-то связанное с зельями как «хорошее».

Во всяком случае, это занятие ещё не настолько ему нравилось, чтобы понять, почему профессор тратит на него столько времени, — но он предположил, что понимать уже начинает. На Снейпа, очевидно, производило успокаивающее действие всё, так или иначе связанное с его любовью ко всяким головоломкам. Может быть, всё, что требовалось, чтобы добавить Снейпу терпимости, — это какая-нибудь подлежащая разрешению задачка; но что до Гарри, то он скорее начал получать некое удовольствие именно от бездумного повторения: измельчить это, растереть то, помешать разок-другой... Это давало уму необходимый отдых.

— Чего вы больше всего боитесь, Поттер? — рассёк тишину голос Снейпа.

Гарри вздрогнул и повернулся к профессору:

— А?

— Мне казалось, это простой вопрос. Впрочем, если вы нуждаетесь в повторении, я…

— Нет, гм, я расслышал. А… зачем вам это? — Ему не особенно понравилось думать о том, чего мог добиваться от него Снейп своим неожиданным вопросом.

— Недавно вы заявили мне, что, несмотря на имеющиеся у меня сведения об определённых аспектах вашей жизни, я на самом деле не знаю вас. — Снейп пронзил его взглядом так резко, что Гарри тут же отвёл глаза. — Хотя я и не верю в ваше видение, тем не менее вы намекнули директору, что мы — вы и я — возможно, окажемся в обстоятельствах, в которых будем вынуждены поверить друг другу. Вы — что я действительно вырву вас из рук Тёмного Лорда; а я — что ваши шаткие понятия об окклюменции не погубят нас обоих. В свете этого я прекрасно понимаю, что, несмотря на ваше сегодняшнее искреннее заявление, вы не готовы мне доверять.

Гарри на мгновение задумался и решил не врать.

— Хорошо, ладно… Может, и нет, — честно ответил он. — Может, я не готов вам доверять. Но… но я выбираю доверие. Разве не наш выбор определяет наши действия? По крайней мере, так говорит Дамблдор, и я… ну, я верю в это.

— Благородные чувства, Поттер, — усмехнулся Снейп, — но благородные чувства недорого стоят без твёрдых доказательств. Докажите, что если мы примем этот безрассудный план, вы не уничтожите наши шансы на успех, на мгновение поколебавшись в своей решимости.

Гарри не ответил. Просто не мог. Ни за что, ни за какие коврижки он не признается Снейпу в чём-то настолько личном. Он закусил губы в безмолвном отказе.

Снейп подошёл к нему, остановившись совсем рядом, так что Гарри был вынужден взглянуть в глаза, похожие на тёмные туннели.

— Я хорошо осознаю, Гарри Поттер, что вы не хотели бы зависеть от меня в такой ситуации. Наше прошлое не питает ваше доверие, и моя роль слуги Тёмного Лорда также его не заработает. Поймите: если реализовать ваш безумный план, Тёмный Лорд наверняка как-либо использует вас для испытания моей верности. Если такой момент настанет, — с силой сказал он, — я должен быть твёрдо уверен, что вы не измените своё решение до конца.

— Не понимаю, — пролепетал Гарри, не в силах отвести взгляд. — Вы хотите, чтобы я доказал, что не подведу вас, рассказав, чего больше всего боюсь? Как это…

— Я хочу, чтобы вы доказали свою готовность, протягивая мне оружие и веря, что я не использую его.

— Но вы используете! — воскликнул Гарри. — Используете, как только мы вернемся в школу! Вы слизеринец! И хотите, чтобы я тоже думал по-слизерински! Ну, может, я не так хитроумен, как вам бы желалось, но мне хватает ума понимать, что слова — это только слова. Уверяйте сколько угодно, что не будете использовать это против меня, но мы оба знаем, что в нужный момент вы это сделаете!

Глаза Снейпа блеснули чем-то похожим на торжество, когда он просто ответил:

— Как вы говорите, мистер Поттер, слова — это только слова. Можете уверять сколько угодно, что вы будете полагаться на меня, но мы оба знаем, что в нужный момент вы этого не сделаете.

Гарри набрал было воздуху для ответа, но выдохнул, так и не сумев придумать веского опровержения.

— Теперь видите, — сказал Снейп, решительно поворачиваясь к своему зелью, — как глупо было бы сдаваться, даже имея поблизости «своего человека». Бросайте свою фантазию играть в мученика.

— Но… видение…

Снейп помешал содержимое ближайшего котла, стоя спиной к Гарри.

— Оно не имеет значения. Даже если оно истинно, мы ни в чём не можем действовать сообща, раз вы не в состоянии мне доказать, что готовы довести дело до конца.

— А как насчёт вас?

— Насчёт меня?

— Ну, вы сами сказали несколько минут назад, что я не единственный, кому надо доказывать своё доверие во всём этом деле! Что насчёт вас? Если я должен доказать, что способен доверять вам, разве вы не должны доказать то же самое мне?

— Нет. Не должен.

— Нет, должны! — Гарри даже не волновало, как капризно это прозвучало, — настолько он был возмущён двойными стандартами Снейпа.

— Нет, ничуть не должен, Поттер! — Разгневанный Снейп повернулся к нему лицом. — Я старше вас и в совершенстве постиг искусство шпионажа. Я вполне способен здраво рассуждать в экстраординарных обстоятельствах. Уясните себе наконец: если Тёмный Лорд заставит меня пытать или калечить вас, вам придётся помнить, что я не использую своё знание о вашем самом большом страхе: это будет напоминанием о том, что мы на одной стороне!

Гарри этот напор ошеломил.

— О-о… гм. Ага. — Это было всё, что он мог сказать для начала. — Но почему вы не объяснили это сразу?

— Я объяснил! — голос Снейпа звучал совсем раздражённо.

— Да нет. Не объяснили.

— Я об… — Снейп досадливо потёр переносицу и через секунду рявкнул: — Просто ответьте на этот чёртов вопрос!

— Что толку отвечать на вопрос, если я даже не знаю, что я этим доказываю? — упирался Гарри. — Если этот вопрос докажет вам, что я доверяю вам сейчас, тем более вы можете доказать мне, что я смогу доверять вам позже… можно ведь и так посмотреть?

— Полагаю, это поможет в обоих случаях, в конце концов, — огрызнулся Снейп.

Гарри на минуту задумался, не обращая внимания на то, что Снейпу явно не терпелось завершить этот разговор. Мгновение он изучал Снейпа, а затем отвернулся.

— Знаете, после всех ваших уроков слизеринства…

— Нет такого слова — «слизеринство», Поттер…

— Да ладно, — отмахнулся Гарри, — после всех ваших уроков слизеринства я думал, вы найдёте лучший способ заставить меня ответить, не ходя так много вокруг да около.

— А я думал, что вы поймёте, какое отношение к хитрости имеет «хождение вокруг да около»!

— Вчера вы определяли хитрость не так! Ну… ладно, не то чтобы вы её определяли, — поправился Гарри, — но вы всегда думаете, как лучше получить то, что вам нужно. Мне кажется, что вы сейчас поняли: иногда лучший способ — высказать всю правду в лоб.

— Вы пытаетесь преподать мне урок, Поттер? — вопросил Снейп, и Гарри не мог решить, позабавил он профессора или оскорбил. Может, того и другого понемножку. Ну, вообще-то любое из двух было лучше, чем тот гнев, который Снейп излучал лишь мгновение назад.

Гарри не мог слегка не улыбнуться от внезапного юмора ситуации.

— Э-э, может, и так. Урок, гм… гриффиндорства.

Он фыркнул, прежде чем смог удержаться, и тут же сделал серьёзное лицо, бросив быстрый взгляд на Снейпа. Гнева не было. Он испустил небольшой вздох облегчения.

— Знаете, профессор, судя по тому, что вы должны делать для Дамблдора и Ордена — рисковать жизнью в качестве шпиона, и всё вот это, ну… тут нужно очень много храбрости.

Глаза Снейпа сузились, когда он услышал эти слова, подозрительно смахивавшие на лесть.

— Я не то что… я просто подумал: для человека, который так ненавидит Гриффиндор, вы… — Гарри остановился, прикидывая, в какую кучу проблем он сейчас вляпается. — Ну, у вас есть главное качество гриффиндорца.

Снейп дёрнулся.

— Я слизеринец, Поттер, а не чёртов гриффиндорец! Не пытайтесь приписать мне качества, которыми я не обладаю. Я ни в коей мере не являюсь ни безрассудным, ни упрямым, подобно практически всем без исключения представителям этого фанфаронского факультета!

— Ну и ладно, а я не нападаю на тех, кого считаю слабее себя! — парировал Гарри.

Снейп скрестил руки на груди и упрямо выдвинул челюсть, прежде чем соизволил ответить:

— Я не помню, чтобы обвинял вас в этом.

— А как же! — Гарри воспользовался возможностью закрепить успех. — Вы ведь сами говорили, что ученики сортируются по их положительным качествам, а не по отрицательным! И Шляпа предлагала мне Слизерин потому, что я хочу проявить себя, а не потому, что я такой весь из себя типа агрессор! И когда я вам говорю, что у вас есть что-то от гриффиндорца, это не значит, будто я имею в виду то, что вы считаете плохими качествами!

Снейп снова прищурился:

— Вы пытаетесь сформулировать мне комплимент, Поттер?

Гарри покраснел.

— Я хочу сказать, гм… ну, то есть… просто меня поразило, что вы, может, не такой законченный слизеринец, как я всегда думал, а я, может, не такой законченный гриффиндорец, как вы всегда думали… или, знаете, как-то так…

Гарри нервно пригладил чёлку, когда его бред иссяк. О чём он думал, вороша это осиное гнездо? Он крепко сжал губы, решив не разжимать их без самой крайней нужды.

Снейп скрестил руки на груди, прислонившись к лабораторному столу. Через некоторое время он внезапно выдал:

— Я не люблю вас, Поттер.

Как само заявление, так и выбранный для него момент были достаточно неожиданны, чтобы заставить Гарри поднять глаза. Прежде чем он сумел полностью осмыслить сказанное, Снейп продолжал, холодно и резко:

— Я ненавидел вас, в сущности, с момента вашего рождения. Я не стану трудиться отрицать этот факт, известный нам обоим. Я был бы счастлив, если бы вы никогда не рождались на свет.

Слова Снейпа как будто не содержали ничего удивительного и ничего нового… так почему же Гарри почувствовал какой-то укол в сердце?

— Э-э… здорово. Спасибо. Способ заработать моё доверие, — мрачно буркнул он.

— Несмотря на это, — продолжал Снейп, словно его никто не прерывал, — я никогда не желал вам зла.

Гарри на мгновение оцепенел, а затем брякнул:

— Как, чёрт возьми, не желали!

— Ну, настоящего зла, во всяком случае, — уточнил Снейп.

Гарри воззрился на него.

Снейп вскинул руки:

— Хорошо, Поттер: я никогда не желал вашей смерти! Теперь вы довольны?

Гарри помедлил секунду. Может ли он сказать то, что думает? И он решил, что может, — раз он всё равно думал это, глядя в глаза легилименту.

— Я вам не верю, — коротко сказал он. — Только из-за войны, может быть, вы не хотите моей смерти прямо сейчас. Иначе вы бы не затруднились прикончить меня сами. Не стоит отрицать этот факт, известный нам обоим, — повторил он недавнюю фразу Снейпа.

Бесконечно долго Снейп не отводил от него взгляда, и от этого молчания человека с пронзительными чёрными глазами Гарри внезапно почувствовал, что его охватывает озноб. О боже. Может, это из-за сумятицы нескольких последних дней, — но даже когда он говорил эти слова, то уже чувствовал, что ему вроде как не хочется в них верить. Только сейчас, глядя в эти холодные глаза, он подумал, что это может быть правдой. Он безотчётно отступил на один шаг.

— Я не собираюсь причинять вам зло, глупый мальчишка, — процедил Снейп, не двигаясь. Он всё ещё сверлил Гарри глазами. — Что с вами? То вы упрямы, скорее по глупости, чем от храбрости, то в следующий момент трясётесь от страха.

— Я не трясусь!

— Нет, Поттер, — поразительно быстро согласился Снейп. — Не трясётесь. Но у вас всё на лбу написано. За последние несколько дней я понял, что, возможно, не знаю вас так хорошо, как полагал, — но одну вещь я знал с первого дня, как только вы переступили порог моего класса. Я всегда видел, когда вы разозлены настолько, что готовы потерять контроль, или запуганы достаточно, чтобы не сопротивляться. Это слабость, и Тёмный Лорд её использует, если вы позволите ему её увидеть.

С этими словами Снейп вернулся к своим зельям, явно отказавшись от продолжения бесплодного разговора.

Помедлив немного, Гарри тоже вернулся к своим корешкам имбиря, чувствуя себя глупо из-за своих нелепых опасений. Но это выражение в глазах Снейпа! Гарри понял, что задел его за живое. Либо он был прав, и у Снейпа банально хватало выдержки, чтобы не расправиться с ним до окончания войны, — либо он заблуждался… в этом случае было что-то странное в ненависти Снейпа к нему.

Прежде он никогда особенно не раздумывал, почему Снейп не любил его: просто профессор был тот ещё гад и ненавидел Гарриного папу. Но в этот момент он отчётливо понял, что Снейп ненавидел не подлинного Гарри — да и как бы это могло случиться? Он никогда и не старался узнать настоящего Гарри, отдельно от его отца или одноклассников. Вместо этого Снейп с самого начала решил, что хочет ненавидеть, и искал причины, чтобы оправдать эту ненависть.

— Почему… почему вы ненавидите меня, сэр? — не удержался Гарри. Он приготовился к насмешливому ответу, но внезапно ему очень, очень захотелось узнать. Как невероятно всё это было. Всего неделю назад он бы скорее умер ужасной смертью, чем предложил такой вопрос Северусу Снейпу.

Снейп застыл неподвижно, по-прежнему спиной к нему. И слегка повернулся, так что Гарри мог видеть его профиль. И усмешку.

Гарри поспешил, пока его не высмеяли:

— Послушайте, профессор: вы теперь знаете, что я не избалованный, а я признаю, что я не самый лучший студент, не зубрила и не паинька. Но я и не идиот. — Предчувствуя язвительный комментарий, он торопливо добавил: — Вы ненавидели меня раньше, чем со мной встретились. Значит, я тут ни при чём. Тогда что? Мой отец? Это настоящая причина? Или Сириус? Когда я встретился с вами, я же не был надоедливым младенцем, не дёргал вас за волосы? Что тогда?..

Вопреки ожиданиям, на лице Снейпа он не увидел возмущения: усмешка даже преобразилась в ухмылку.

— Что? — с недоверием сказал Гарри, увидев это. — Постойте. Вы видели меня младенцем, или?..

Снейп развернулся к нему лицом, скрестив руки на груди и прислонившись к столу.

— Один раз. Я улыбнулся, а вы заплакали. Замечательный эффект.

Гарри почувствовал себя неуютно.

— Я… я не помню этого, — с запинкой ответил он.

— Это было после того, как… убили ваших родителей, — сдержанно добавил Снейп. Но добавил. И это было больше, чем ожидал от него Гарри.

Он даже не знал, что сказать.

— Я думал, меня сразу доставили к моим тёте и дяде. Как же мы могли встретиться?

Снейп шевельнулся, и если бы Гарри не знал его лучше, то подумал бы, что ему слегка не по себе. Потом до него дошло.

— Вы ходили посмотреть на меня? Когда я оказался у Дурслей? — недоверчиво спросил он.

Снейп мгновение колебался, перед тем как пояснить:

— Мне нужно было своими глазами убедиться в истинности слухов. — Он слегка вздёрнул голову, хотя это не уничтожило окружавшую его ауру дискомфорта. — В то время мало кто из волшебников знал о ваших родственниках. Я был одним из них. И я пошёл.

Гарри не мог придумать подходящего ответа. Мысль о том, что Снейп видел его малышом, была… ну, по меньшей мере, странной.

— Если бы я хотел вашей смерти, Поттер, то этот день и стал бы для вас последним, — невозмутимо констатировал Снейп, и Гарри почувствовал, как его глаза затягивает в чёрную глубину глаз профессора. — Едва научившийся ходить ребёнок, брошенный без присмотра во дворе и ничего не знающий об опасности, — я мог бы легко выманить его за ограду, но я этого не сделал. Я не убил вас тогда — и, невзирая на то, что вы впустую переводите отличные ингредиенты для зелий, не имею желания убивать вас сейчас, хотя не гарантирую, что это разгильдяйство сойдёт вам с рук безнаказанно.

Гарри бросил взгляд на своё зелье: тёмная субстанция в котле подтверждала, что дело дрянь. Неважно, что именно Снейп его отвлёк, результат был налицо. Но сейчас Гарри было не до зелья — появились куда более важные предметы для размышлений.

— Вы не собираетесь меня убить или покалечить, отлично. Но… за что же вы меня ненавидите?

— Чего вы боитесь? — Снейп вернулся к вопросу, с которого начал.

Гарри скрестил руки, зеркально повторяя позу Снейпа.

— Это опять вопрос за вопрос?

— Нет. Полагаю, что мы вышли на новый уровень, Поттер. Отныне вы будете отвечать на мои вопросы, потому что взяли на себя немалую смелость утверждать, будто способны доверять мне, несмотря на все ваши прошлые и недавние действия, опровергающие это утверждение. Вы будете отвечать на мои вопросы, потому что в противном случае я откажусь даже прислушиваться к любым безрассудным идеям, которые способна породить ваша инфантильная фантазия.

— Это значит… — мотнул головой Гарри, — вы обдумаете мой план, если я вам отвечу?

— Это значит, что я рассмотрю все возможные его преимущества, если профессор Дамблдор найдёт что-то, подтверждающее ваше видение.

Решив, что больше ничего из Снейпа выжать не удастся, Гарри нехотя сдался. Расцепив руки, он опёрся на стол, собираясь с мыслями для ответа.

— Мой боггарт — дементор, — задумчиво начал он. — Ремус говорит, что я боюсь самого страха. Но… хм, в последнее время мне кажется… что на самом деле я больше всего боюсь… ну, смерти.

— Смерти, — негромко повторил Снейп. — Весьма банально — для вас. Я нахожу невероятно трудным поверить, что вы, с вашими опрометчивыми выходками и страстью к поискам и привлечению смертельно опасных неприятностей, не способны вообразить ничего ужаснее, чем путешествие за Завесу.

— Нет, не так, — машинально возразил Гарри, слегка побледнев при упоминании Завесы. Он с усилием вытеснил из головы картину последних мгновений жизни Сириуса. — Не в этом смысле. Не то чтобы я хотел умереть или не пугался самой мысли, знаете. Только я говорил не про собственную смерть. — Он глубоко вздохнул и нырнул с головой: — Я имел в виду… смерть людей вокруг меня. Они всегда умирают — взять моих родителей и Сириуса, например. Просто когда кто-то начинает заботиться обо мне, он покидает меня, навсегда. И… — Гарри отвернулся от Снейпа, пытаясь подобрать правильные слова. — И это… ну, почти всегда моя вина. Вот что меня пугает. Я боюсь сделать что-то или принять какое-нибудь неверное решение, которое погубит моих друзей. Или что их погубит уже само знакомство со мной. Знаете, у меня не было друзей, пока я не поступил в Хогвартс. Совсем никого. Так что они мне и вправду нужны — нужны друзья. Но… Может, для них было бы лучше никогда меня не знать. И… гм, вот чего я боюсь.

На долгую, долгую минуту в воздухе повисло молчание. Он не мог взглянуть в глаза Снейпу после того, в чём только что признался. И как только он почувствовал, что умрёт от смущения, не дождавшись ответа, Снейп отрывисто сказал:

— Спасибо. Можете возобновить работу. Очистите ваш котёл и начинайте заново.

Гарри уставился на него.

— Постойте. Я говорю вам всё это, а в ответ получаю только «спасибо, можете возобновить работу»?

— Прошу прощения, мистер Поттер, — вы ожидали совместного сочувственного обсуждения вашего признания? Я пребывал под впечатлением, будто вы поняли, что я не рассматривал этот вопрос в качестве приглашения к сердечной беседе.

— Ну, да. Я знаю, но…

— «Но» — что, мистер Поттер? — Снейп смерил его бесстрастным взглядом. — Я слышал ваш ответ; он был поучителен. А сейчас возвращайтесь к работе.

Гарри вернулся к своему незадавшемуся зелью, как было велено, но прежде пробормотал себе под нос… пару словечек. Конечно, ни на какие «сердечные беседы» он не рассчитывал, но ждал… чего? Какого-то отклика, может быть? Хотя бы ответа на его собственный вопрос? Это точно не было для него самой лёгкой вещью на свете — сделать подобное признание.

Или, ну… это не должно было быть легко. Гарри даже прекратил отмывать свой котёл, когда эта мысль поразила его. Пожалуй, вот что беспокоило его больше всего: несмотря на то, как трудно было озвучить это признание, доверить такую вещь его ненавистному Мастеру зелий и отдалённо не оказалось так тяжело, как можно было ожидать.

Неужели он начинал доверять Снейпу? На самом деле доверять, а не просто утверждать это? Гарри вздрогнул и потряс головой. Он ненавидел Снейпа! Он поклялся всегда ненавидеть Снейпа!

Он повернулся и уставился Снейпу в спину. Он ненавидел этого язвительного гада… или нет?

Или нет?

Но, не успев найти ответ, Гарри охнул и зажмурился от внезапной, резкой боли в шраме.

Последнее, что он почувствовал перед тем, как перенестись в сознание разъярённого Волдеморта, были тёплые руки, подхватившие его, когда он рухнул.

Глава опубликована: 24.09.2024

Глава 22. Сердце Гарри Поттера

…Он стоял в большой, тускло освещённой комнате, и двое приспешников дрожали у его ног. Ярость охватила его, затопила всё.

— Болваны! — закричал он, повергнув их в ещё больший ужас. — Вас было шестеро. Шестеро! А вернулись только двое. Скажите мне, — он угрожающе понизил голос, — как Орден мог узнать, мог приготовиться к нападению, если у них нет шпиона, скармливающего им мои планы? Отвечайте!

— Я… я не з-знаю, мой Лорд, — пролепетал один из них. — Мы п-попали в засаду. Они напали на нас раньше, чем…

— Хватит! — Ему уже надоело. Этот нелепый Орден опять сумел взять верх, а он так и не приблизился к своей цели. Дамблдор слишком хорошо спрятал мальчишку. Этот старый глупец всегда принижал его, хотел, чтобы молодой Том Реддл оставался заурядным полукровкой. Ха! Он бросил вызов этим ожиданиям, стал Лордом Волдемортом, самым могущественным волшебником на свете, а Дамблдор всё ещё считал, будто сможет его перехитрить. Что ж, Дамблдор ошибся. Он всё равно получит мальчишку.

У Гарри Поттера была пагубная слабость. Дамблдор не мог её разглядеть, ибо восхищался ею. Но он — Тёмный Лорд — он видел. О да, он точно знал, куда нанести удар.

— …Поттер! Вытолкните его из своего разума! Закрывайтесь. Закрывайтесь НЕМЕДЛЕННО! — зазвучал чей-то голос, на мгновение прорезав кипящую ярость… Но голос был не сильнее гнева, который быстро поглотил его снова.

…Он улыбнулся, подзывая своих слуг. Только глупцы позволяют своим чувствам, так называемой любви, стоять на пути амбиций, и мальчишка был именно таков. Теперь они нанесут удар. Не мальчишке… нет, не Поттеру. Придётся повозиться.

Они нанесут удар в самое сердце Гарри Поттера.

— …Поттер! Слушай меня! Вспомни наш урок. Сконцентрируйся на прикосновении. Используй его как якорь, чтобы вытянуть себя из его сознания. Поттер! Слышишь меня?..

Прикосновение… Какое прикосновение? Смешанная ярость и упоение на миг ослабли, но прежде, чем он успел прислушаться к голосу, новая волна захлестнула его.

…Он засмеялся в предвкушении, когда одна за другой перед ним возникли закутанные в мантии фигуры всё новых и новых Пожирателей Смерти.

— Добро пожаловать, мои верные слуги. Приготовьтесь. Пришло время наконец заполучить мальчишку.

— …Гарри! Слушай меня. Перехватывай контроль. Выкинь его из сознания. СЕЙЧАС ЖЕ!

Голос звучал яснее и настойчивее. Больше нельзя было игнорировать его. Он мысленно огляделся, не зная, что именно ищет, и вдруг нашёл.

Гвоздика. Сирень. Земля и глина. Странно, но именно слабый, почти неуловимый пряный аромат гвоздики, смешанный с запахом травы и земли, привёл его в себя. Он глубоко вздохнул. Постепенно чувства прояснились, увлекая его всё выше и выше, прочь от тёмной ярости Волдеморта...

Гарри заморгал, увидев знакомые чёрные глаза, а потом и руки, поддерживавшие его, — он лежал на полу лаборатории. Он зажмурился ещё на секунду, сделал глубокий вдох и заставил себя сесть. Голова буквально разламывалась.

— Получилось, — глухо произнёс он. Перед глазами плыл туман. — Я выбрался.

— Что вы видели? — Снейп убрал руки от Гарри, но всё ещё стоял на коленях рядом с ним.

Гарри моргнул, потирая свой пылающий шрам. Голова просто разламывалась.

— Что вы видели? — нетерпеливо повторил Снейп, однако всё же вытащил свою палочку, чтобы призвать зелье из стенного шкафа. — Пейте, — приказал он, сунув склянку прямо в его дрожащие руки.

Гарри молча повиновался. Вернее, попробовал. Не успел он взять склянку, как та выскользнула у него из пальцев. Снейп мгновенно поймал её, но половина содержимого успела выплеснуться на пол. Гарри съёжился, однако Снейп ничего не сказал — только призвал новый флакон.

— Пейте, — повторил он — и держал флакон, пока Гарри глотал зелье. По всему телу, от живота до пальцев рук и ног, мгновенно разлилось спокойствие. Гарри глубоко вздохнул и невольно наклонился к своему профессору.

— Мне нужно знать, что вы видели. — Голос Снейпа был негромким, но всё ещё настойчивым. — Это был Тёмный Лорд?

Гарри кивнул, но от кивка закружилась голова. Все предметы выглядели расплывчатыми и далёкими. Он попытался понять почему, однако в голове от этого ещё больше помутилось.

— Поттер? — Руки Снейпа стиснули его плечи, и Гарри показалось, что лицо профессора отражает беспокойство. Хотя картинка перед глазами всё ещё плыла. — У вас шок. Что вы видели? Я должен знать. Сию же минуту! — К беспокойству примешивалась капелька страха, и, возможно, именно это окончательно привело Гарри в себя. Это были не те эмоции, которые он ассоциировал с профессором Северусом Снейпом.

Гарри рассеянно отметил, что, несмотря на действие зелья, он всё ещё дрожит.

— Волд… он был зол. — Он облизнул пересохшие губы. — Очень, очень зол. Кажется, он потерял несколько Пожирателей из-за какой-то ловушки, поставленной Орденом. — Он внимательно наблюдал за Снейпом, пытаясь обнаружить хоть малейший признак, что тот в курсе, но ничего не мог прочесть на его лице.

— И всё? — Снейп пронзил его взглядом. — Больше ничего?

Гарри машинально замотал головой, но...

— Нет, постойте. Он созвал Пожирателей. У него появился новый план, но он не сказал какой, только… — Гарри запнулся, когда образ пришёл к нему: образ, который он мельком увидел в сознании Волдеморта, перед тем как вырвался. Он широко раскрыл глаза, чувствуя, как страх затопляет его.

— Нора! — ахнул Гарри. Его полный ужаса взгляд встретился со взглядом Снейпа. — Он идёт за Уизли!


* * *


В детстве ему часто снились кошмары, но первый, который он отчётливо помнил, случился вечером, в шестой день его рождения.

Дурсли, как обычно, этот день проигнорировали. Дадли, вероятно, даже не знал про него, потому что забыл подарить ему по этому случаю дополнительный тумак. На самом деле в этом дне не было ничего необычного… кроме велосипеда.

Новый велосипед Дадли был красным, с чёрными молниями по бокам и блестящим новым рулём; когда Гарри впервые увидел его, ему больше всего на свете захотелось прокатиться. Несколько недель он только об этом и мечтал. Он почти чувствовал ветер на своих щеках, когда мысленно мчался по тротуару. Представлял завистливые взгляды соседских детей, когда он нажмёт на тормоз и велосипед остановится прямо перед ними. В его мечтах они подошли полюбоваться велосипедом — и были так впечатлены, что захотели стать его друзьями и даже не обратили внимания, когда Дадли пытался отпугнуть их, потому что восхищались его мастерской ездой… и, кроме того, им нравился Гарри

Сейчас он даже не был уверен, чего ему больше тогда хотелось: прокатиться на велике или наконец завести друзей. В любом случае стоило знать, что лучше и не пытаться. Ему было шесть лет, и он уже должен был усвоить на опыте, что будет, если Дурсли узнают об этом.

Он ещё ни разу не ездил на велосипеде — и когда с первой же попытки грохнулся на тротуар, то едва почувствовал боль в разбитой коленке, так велик был его ужас. Велосипед поцарапался. Огромная царапина образовалась прямо в центре молнии, и любой мог услышать грохот: хотя он никого не видел, но это не означало, что его никто не видел. Дурсли всё узнают, а он уже проголодался и не хотел, чтобы его снова отправили спать без ужина, и если они решат не выпускать его из чулана и он не пойдёт осенью в школу, то… то… Началась паника.

В итоге Дурсли так ничего и не узнали. Но в ту ночь ему приснилось, что это случилось. В его сне они узнали — и решили, что с них довольно. Его отправили в сиротский приют, которым управлял уродливый кривозубый гигант с бородавкой вместо носа. Там было полно сверстников Гарри, но всякий раз, когда он с кем-то пытался подружиться, тот поворачивался к нему спиной или смеялся вместе с гигантом над глупостью Гарри… а потом они все его бросили. Он был совсем один, без друзей, и наконец даже тот, с бородавкой, ушёл, потому что не хотел возиться с Гарри. А приют был убогий и страшный, и всё уменьшался в размере, пока не стал меньше его чулана, и Гарри не мог оттуда выбраться, жутко перепугался и уверился, что умрёт там…

Он проснулся спустя целую вечность, весь в испарине, и больше никогда не трогал Дадлин велосипед.

И сейчас, в шестнадцать лет, он снова чувствовал себя шестилетним малышом, провалившимся в бесконечный кошмар. Только этот случился на самом деле. Он не мог очнуться от реальности, не мог её исправить, закричав или проснувшись. Кошмары наяву не всегда бывают хуже, — рассуждал он. По крайней мере, когда Волдеморт его захватил после Турнира Трёх Волшебников, он смог дать отпор. Смог сбежать. Ночные кошмары не всегда позволяли ему такую роскошь. Во сне как раз когда ты решил, будто одолел злодея, на его место мог прийти другой. Ты умрёшь, твои близкие умрут — а потом ты просыпаешься и понимаешь, что это всего лишь сон, который нужно пережить заново следующей ночью. Это было ужасно.

Но когда кошмар наяву состоял в том, чтобы сидеть, ждать и надеяться, что люди, до которых ему не дотянуться, в месте, которое он не видит, выживут после нападения, которое он может только вообразить… Вот где настоящая пытка.

Он ждал в гостиной, казалось, целую вечность после того, как Снейп исчез в зелёном облаке летучего пороха, и всё же стрелки на часах двигались убийственно медленно. Снейп велел ему сидеть смирно, пока он идёт предупредить Дамблдора и Орден о возможном нападении на Нору. Гарри хотел было возразить. Ему тоже нужно пойти. Его друзья попали в беду. Он должен сделать хоть что-нибудь… Но он прикусил язык и согласился сидеть смирно, зная, что Снейп не уйдёт, пока не поставит на своём. У Уизли не было времени ждать, пока Гарри пытается выиграть в заведомо проигранной битве.

Однако теперь, когда Снейп ушёл, он мог только ждать и чувствовать себя бесполезным, в то время как семья его лучшего друга подверглась нападению. Может быть, даже убита.

Гарри мотался по комнате — туда-сюда. Он был бы рад любому словечку о том, что происходит, но долгое время слышал лишь собственные шаги и стук сердца.

Он уже почти отчаялся, когда в камине наконец вспыхнул огонь. При виде каждой очередной рыжей головы, возникавшей там, становилось намного легче дышать. Первыми появились Фред и Джордж, за ними Джинни и несколько членов Ордена… затем встревоженная миссис Уизли. Он отчётливо помнил её испачканное сажей лицо, когда позднее вспоминал этот день, — но не так отчётливо, как то, которое появилось следующим.

Долгие годы белое, безжизненное лицо его лучшего друга будет являться ему в страшных снах.

Рон не умер, — поспешил кто-то заверить Гарри, когда безвольное тело внесли в комнату. Он дышал.

Но когда Гарри увидел мрачные лица и избегающие его взгляды, он понял, что они на самом деле имели в виду.

Рон ещё не умер.

И как Гарри ни старался, он оказался в самом центре очередного кошмара… Вот только от этого нельзя было очнуться.


* * *


Это ирония судьбы, — решил Гарри наконец. Всё, о чем он мечтал последние полторы недели, — это чтобы ему составил компанию кто-нибудь, кроме Снейпа; но теперь, когда вокруг суетилась куча народу, он просто хотел, чтобы его оставили в покое. Старый дом был до краёв наполнен напряжением и нервозностью.

Гарри не плакал — не мог себе это позволить, когда столько встревоженных лиц было обращено к нему. Но уже к середине утра он перестал прятаться от слёзных объятий — в основном миссис Уизли. А к полудню уже отчаялся получить хоть какую информацию от мечущихся туда-сюда членов Ордена. Чем-то эти бесполезные взрослые ему всё же помогли — страх и горе превратились в гнев: никто не говорит, что произошло, что на самом деле случилось с Роном! Злость на взрослых и ярость на Волдеморта разливались по его венам, как жидкий огонь. Единственное, что не давало ему разнести тут всё к чертям, — это заплаканное лицо миссис Уизли. Он не хотел причинять ей ещё больше боли. Поэтому запер свой гнев на замок, позволив ему клокотать где-то глубоко-глубоко внутри, пока он пытался хоть как-то успокоить семью Рона.

Рон не приходил в себя, и не нужна была легилименция, чтобы понять: все эти косые взгляды и увёртки означали, что никто не был уверен, очнётся ли он когда-нибудь.

И не только взрослые бросали на Гарри косые взгляды.

— Ну что? — Он сказал это с бо́льшим раздражением, чем обычно разговаривал с младшей сестрой Рона. — Или выкладывай, или перестань пялиться на меня, Джинни. Пожалуйста, — добавил он уже потише, увидев её слёзы и чувствуя укол вины при мысли о её брате наверху.

Джинни отвернулась, слегка порозовев, и стала раскладывать на столе в гостиной карты. Это был своего рода пасьянс. Карты подавали советы, если она слишком долго не могла сделать ход.

Несколько минут они сидели молча — Гарри на диване, а Джинни за столом. Они были единственными несовершеннолетними в доме, и им приходилось оставаться в гостиной во время дневных собраний Ордена. Периодически к ним заглядывали Фред и Джордж, но даже они были не в настроении играть или болтать — и обычно довольно быстро уходили, чтобы присоединиться к взрослым на кухне. Даже Добби не мог развлечь их своими выходками: он весь день бегал по поручениям Ордена.

Гарри досадливо выдохнул и уставился в потолок. Вынужденное бездействие не улучшало его настроения. Он глубоко вздохнул, потом ещё раз — и посмотрел на Джинни как раз вовремя, чтобы увидеть, как быстро она отвела глаза. На этот раз Гарри даже не мог огрызнуться: она и без того нервничала из-за его вспыльчивости. Он отвернулся и уставился в стену.

— Прости, — сказал он спустя минуту. — Я не хотел рычать на тебя. Я просто… на взводе, наверное.

— Да ничего, — пробормотала она, — мы все на взводе. — Гарри услышал шуршание карт. — Ты… — Она нерешительно кашлянула. — Ты как думаешь, с ним всё обойдётся?

Он открыл рот, чтобы повторить стандартные уклончивые ответы взрослых: он будет в порядке… о нём заботятся… немного времени, помощь целителя — и он даст жару на квиддичном поле… И резко захлопнул рот. Взрослые не смотрели ему в глаза. Просто врали и увиливали. Это пугало и злило одновременно. Он не мог так поступить с Джинни.

— Не знаю, — сказал он наконец. — Думаю… думаю, всё довольно паршиво.

Джинни кивнула и, быстро заморгав, передвинула ещё одну карту. Та возмутилась, но Джинни тут же накрыла её другой картой, не слушая её брюзжания.

— Стало быть, Снейп обучает тебя? — спросила Джинни почти обычным голосом, и, хотя Гарри не хотелось обсуждать Снейпа, он был рад сменить тему.

— Не совсем. Э-э… ну, как сказать? — Гарри закрыл глаза, борясь с нарастающей головной болью. — Он учил меня очищать сознание. Но не то чтобы вот прямо обучал. И я немного помогал ему в лаборатории.

Джинни немного помолчала, но потом тихо сказала:

— Джордж говорил — пока не начнутся занятия в школе, мы остаёмся здесь, в штаб-квартире. С тобой и Снейпом.

— Правда? — Гарри приоткрыл один глаз.

— Да.

— Он… слышал что-нибудь о Гермионе?

Джинни покачала головой и смахнула слезинку, прежде чем передвинуть новую карту.

Гарри снова вздохнул и уставился в потолок, хотя свет не помогал ему справиться с пульсирующей мигренью. Он с трудом подавил новый приступ злости. Рон и Гермиона — его лучшие друзья, но взрослые не потрудились рассказать ему правду ни об одном из них. Они даже не ответили на простой вопрос — знают ли они, где Гермиона. Вдобавок к голове у Гарри разболелся и живот, когда он начал думать, что будет, если Волдеморт нападёт и на её семью.

Он вскочил.

— Пойду прилягу. В своей комнате, если кто-нибудь будет меня искать.

Он подождал кивка Джинни и отправился к себе. Хотя похоже было, что теперь, когда Рону понадобится отдельная комната, к Гарри подселят близнецов.

Он плюхнулся на кровать. Не хотелось торчать здесь, но он не знал, куда ещё приткнуться, и чувствовал себя совершенно неприкаянным в старом доме Сириуса. Не хватало уже духу ни смотреть на полумёртвого Рона, ни путаться под ногами у несчастной миссис Уизли, ни разгадывать недомолвки Ремуса. Гарри знал, что сейчас Ремус на кухне… но он такой же, как остальные: пустые заверения, никаких подробностей, призывы вернуться в гостиную и «предоставь это взрослым».

Ему это уже порядком осточертело. Разочарование нахлынуло с новой силой, и вместе с ним пришло желание чем-нибудь пошвыряться. Если бы Сириус был здесь! Уж крёстный рассказал бы, что происходит. Азарт и риск были для него слишком большим искушением — уж он не стал бы пускать в ход эти глупые «взрослые» отговорки. Конечно, временами Сириус больше походил на подростка — не совсем о таком отце Гарри мечтал, — но он хотя бы говорил всё как есть. Он не имел привычки носиться с ним как курица с яйцом, будто Гарри не в силах вынести правду.

Да… Сириус сказал бы ему правду. Почему никто больше не видит, что он способен её выдержать?

Хотя… Гарри сел. В голову пришла одна мысль.

Снейп.

В отличие от остальных, у Снейпа не было охоты с ним цацкаться. Раньше он определённо не пытался приукрасить плохие новости из-за беспокойства о деликатных Гарриных нервах. Если кто-то и выдаст ему нужную информацию, то только Снейп.

От волнения его сердце зачастило. Пусть, пусть он по-прежнему не нравится этой ехидине, но за последнее время они, по крайней мере, успели притерпеться друг к другу. Разыскивающий Снейпа Гарри Поттер теперь уже не станет для профессора таким потрясением, как было бы парой недель раньше. И Гарри видел, как несколько часов назад Снейп убрался из кухни в свою лабораторию.

Приняв решение, он бросился в коридор, прежде чем успел обдумать свой план… но притормозил перед закрытой дверью лаборатории, засомневавшись. В последнее время Снейп эту дверь почти не закрывал — так часто Гарри туда наведывался; но сегодня он вообще не видел её открытой.

Он постучал и немного потоптался в ожидании ответа. Постучал снова — но тут как раз дверь распахнулась, и Гарри чуть не ввалился в комнату.

— Что вам нужно? — Снейп сердито зыркнул на него. Добрая дюжина котлов свидетельствовала, что Гарри отвлек профессора от серьёзной работы.

Он решил не тянуть кота за хвост.

— Я хочу знать, что случилось с Роном, — заявил он напрямик. — Никто мне не говорит. — Он задрал подбородок. — Я уже не маленький и имею право знать правду.

Снейп некоторое время не двигался, продолжая сверкать глазами, потом повернулся помешать содержимое ближайшего котла.

— Закройте дверь, — буркнул он.

Гарри не был уверен, с какой стороны ему предложили её закрыть… но шагнул в лабораторию и тихо притворил дверь за собой.

В комнате стоял туман. В котлах побулькивали какие-то смеси; ингредиенты, частично нарезанные, кучками лежали на столах. Снейп обходил котлы, методично помешивая их, один за другим.

Поскольку вопрос был уже задан и остался без ответа, Гарри переминался с ноги на ногу, не зная, что делать. Он кашлянул.

— Я…

Его прервал досадливый жест Снейпа, который не сводил глаз со своих котлов.

Гарри поворчал себе под нос. Как раздобыть информацию, если не дают и слова сказать? Потоптавшись минуту, он цапнул нож с ближайшего столика. Раз не велят уходить и не разрешают говорить, остаётся разве что нарезать ингредиенты. По крайней мере, если получится удачно, это увеличит шансы выведать то, что нужно. Приступая к работе, он почти ожидал, что Снейп его шуганёт. Когда тот просто не обратил внимания, Гарри обнаружил, что благодарен за это. Он и не знал, как сильно нуждался в каком-нибудь бездумном занятии, которое помогло бы отвлечься от тоски, пропитавшей весь дом.

Они работали бок о бок в благодатной, ненарушаемой тишине.


* * *


Глаза рунеспура были мерзкие, скользкие и хлюпающие, что делало их намного интереснее обычных ингредиентов, — размышлял Гарри час спустя. Почему их не было в программе Зельеварения? Ведь с ними несложно управляться. Он ухватил ещё один — но скользкий шарик полетел через всю комнату, едва не угодив в дымящийся котёл.

Ой.

Его взгляд метнулся к Снейпу, чьи прищуренные глаза уже были прикованы к нему.

— Мистер Поттер. Объясните мне свойства глаз рунеспура, — потребовал профессор.

— Я… э-э…

— Не заикайтесь. Я, кажется, втолковывал вам это всего десять минут назад.

Гарри кашлянул.

— Они очень нестабильные. И их… нужно брать аккуратно, иначе… может получиться взрыв.

Это перефразированное описание явно не удовлетворило Снейпа, который уставился на Гарри.

— Довольно, — наконец отрезал он. — Взрыв «может получиться», особенно если их небрежно бросят в почти готовое лекарственное зелье! Вам мало одной перебинтованной руки, Поттер?

Гарри осторожно пощупал перевязанную ладонь, покачал головой и выдал вежливое: «нет, сэр», — не желая раздражать Снейпа ещё больше, когда позарез нужна информация о Роне.

Снейп прищурился, хотя Гарри уже хорошо изучил выражение лица профессора: это был не тот взгляд, который означал, что пора прятаться или бежать. Этот означал, что ответ принят не полностью, но комментариев не последует. И в самом деле, бросив только короткое: «Поосторожнее!» — Снейп снова вернулся к своим котлам.

Гарри не смог сдержать беглой усмешки. По неясной причине способность «прочесть» Снейпа слегка развеивала мрачное расположение духа. Возможно, этим летом удастся освоить новый навык: чтение настроений Снейпа. Только представить себе, каких неприятностей можно избежать на Зельях, если знать, какие кнопки нажимать и когда.

Однако эта мысль тут же отрезвила его. Он почти забыл: никаких Зелий в новом учебном году.

А значит, аврором ему не быть.

Вот так-то.

Настроение окончательно испортилось; он отыскал своенравный глаз рунеспура и сосредоточился на том, чтобы ничего не взорвать — по крайней мере, пока не вытянет из Снейпа ответы на свои вопросы. Они работали уже больше часа, и Гарри был готов остаться хоть на всю ночь.

Но таких жертв не потребовалось. Прошло всего десять минут, и Снейп расслабился. Его осторожные, рассчитанные движения стали спокойными и уверенными. Едва заметная перемена, но Гарри уже научился ассоциировать её с концом стадии помешивания. Он сосредоточился на собственной задаче, готовясь к моменту, когда Снейп закончит.

Вскоре Снейп уже стоял над работой Гарри, проверяя результат. Похоже, всё было в порядке, поскольку последовал только один комментарий:

— Очистите своё рабочее место. Стабилизируйте смесь двумя каплями этого раствора.

Повторять не требовалось. Гарри выполнил указания так быстро, как только мог, и терпеливо ждал, — по крайней мере, надеялся, что терпеливо, — пока Снейп заканчивает убирать собственный стол.

Немного погодя Снейп присел на стол и, скрестив руки на груди, смерил его бесстрастным взглядом:

— Что именно вы хотите знать?

Гарри выдохнул — он и не заметил, как задержал дыхание. С его плеч свалилась тяжесть: Снейпа не придётся уламывать поговорить с ним.

— Я хочу знать, что произошло в Норе, — заявил он. — И что с Роном.

Вместо ответа Снейп жестом пригласил Гарри подойти поближе.

— Дайте руку, — просто сказал он, протягивая свою.

Гарри быстро повиновался, протягивая раненую руку для осмотра. Он уже так извёлся, что готов был немедленно отдать даже Карту Мародёров, если бы это помогло получить ответ.

Снейп осторожно снял повязку, некоторое время ощупывал его руку, а затем, объявив, что она почти зажила, извлёк маленькую баночку с мазью и вручил её Гарри.

— Нанесите на рану сегодня вечером и дважды утром — до завтрака и после, — чётко приказал он и почти на одном дыхании добавил: — Директор отправил членов Ордена в Нору, к тому времени атака только-только прорвалась через защиту. Людей Тёмного Лорда удалось задержать достаточно надолго, чтобы Уизли смогли бежать. В это время ваш мистер Уизли и был ранен.

— Чем? — тихо спросил Гарри, опускаясь на ближайший стул.

— В него попало множество заклятий. Даже после прибытия Ордена атака была сосредоточена на нём. Его могли убить или захватить, если бы его братья не пустили в ход какие-то нелепые взрывные устройства. Повезло, что они не убили его сами, идиоты, — усмехнулся Снейп, хотя и без обычной злости.

Гарри понятия не имел, о каких устройствах речь, но было очевидно, что близнецы отвлекли Пожирателей при помощи каких-то своих спецштучек. Гарри перевёл дух: он был признателен близнецам за их смекалку.

— Захватить? — Он уцепился за это слово. — Вы думаете, они хотели взять его в плен?

— Мы не знаем. Может быть.

Но Гарри уже понял, что если это план Волдеморта, то он имеет целью какую-то ловушку на самого Гарри. Он опустил голову.

— Остальные члены семьи не особенно пострадали, — продолжал Снейп. — На одного из близнецов напали, но он сумел бежать. Юную мисс Уизли в начале атаки задело взрывным заклятием; но мазь от ожогов позволила ей вернуться к прежней нахальной манере поведения.

Сердце Гарри сжалось ещё сильнее, если это вообще было возможно. Джинни тоже досталось… из-за него. Почему она ничего не сказала?

— А… а Рон? — настаивал он, боясь узнать ответ. — Что с ним?

Лицо Снейпа оставалось безучастным, даже холодным; руки были скрещены на груди.

— Он в коматозном состоянии — вы, несомненно, видели своими глазами. Как только мы поймём, какое проклятие в него попало, подберём нужное лечение.

— В смысле… — Гарри откашлялся, стараясь, чтобы его голос не срывался. — Даже неизвестно, какое это было проклятие? Проклятие Пожирателя Смерти, профессор! Оно может убить его в любую минуту…

— Да, может. — Прямой ответ Снейпа пресёк его растущую панику. В пристальном взгляде профессора не было извинений за эту суровую правду, и он не отводил глаз — каким-то образом это помогало легче переварить услышанное. Возможно потому, что Гарри понимал: ему не лгут. И он позволил себе это осознать.

— Я должен сделать что-нибудь, профессор, — сказал он. — Должен. Не знаю, что, но… нужно что-то сделать!

— Что вам нужно, так это успокоиться, — сухо отозвался Снейп. — Вы не можете сделать для вашего друга ничего, чего бы уже не сделал Орден.

«Да, — пытался он урезонить бешено стучащее сердце. — Снейп прав. Они уже этим занимаются. Они все выяснят…»

— Нет! Я не могу просто сидеть здесь! — взорвался он. — Ну могу же я хоть что-нибудь сделать!

— Например, сдаться Тёмному Лорду? — прошипел Снейп. Его глаза опасно блеснули. — Это так вы собираетесь помочь?

— Нет, конечно, — фыркнул Гарри. — Я не настолько глуп, чтобы просто заявиться к Волдеморту…

— К Тёмному Лорду!

— Почему вас волнует, как я его называю? — завопил Гарри. Он почувствовал, что его прорвало, — и, к несчастью для обоих, Снейп оказался на линии огня. — ЭТО ПРОСТО ИМЯ!

— Это не просто имя! — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы. — Это ЕГО имя, и причины, по которым я не хочу его произносить, — мои собственные. Как мой ученик, вы будете уважать мой выбор в данном вопросе.

— О, вы-то всегда меня уважали, верно? — Даже когда Гарри понял, что полностью утратил инстинкт самосохранения, он не мог сдержаться. Казалось, в его груди скопился весь стресс, пережитый за день, и единственный способ ослабить давление — это выплеснуть его наружу. — Но ведь я больше не ваш ученик, правда? Никаких Зелий для меня в следующем году. Держу пари, вы в восторге, ага? Никакого Поттера, чтобы запугивать и вешать на него всех собак! Похоже, вам придётся найти другую жертву, чтобы изводить её. Хорошо, что есть свежий набор первокурсников: можно выбрать. Какой-нибудь бедный, наивный маленький хаффлпаффец вполне сойдёт!

— У вас истерика, Поттер. Убирайтесь, пока я вас не вышвырнул. — Снейп не двинулся с места, просто указал на дверь. Гарри видел лёд в его глазах, но это только подстегнуло его.

— Вы даже больше не Пожиратель! Не похоже, что Волдем…

— НЕ ПРОИЗНОСИ ЭТО ИМЯ! — Снейп бросился к Гарри, но резко остановился. Его губы побелели от гнева, и такой же гнев кипел в сердце Гарри. Он почти не сожалел, что завёл дело так далеко.

— Волдеморт, Волдеморт, ВОЛДЕМ... — заорал он и осёкся: его голову мотнуло от резкой пощёчины. Вздрогнув, он отшатнулся, прижимая руку к горящей щеке. Его гнев рассеялся от этого удара.

Снейп тоже отступил; его лицо побелело, руки дрожали, а глаза были широко раскрыты. Несмотря на их давнюю вражду, Гарри понял, что Снейп так же ошарашен этой пощёчиной, как и он сам.

Они долго смотрели друг на друга, прерывисто дыша, прежде чем Гарри повернулся и выбежал, даже не потрудившись закрыть за собой дверь. Он промчался по короткому коридору, взлетел по ступенькам, добрался до чердака, почти не обратив внимания на всё это пыльное барахло, рухнул на старый потрёпанный сундук — и наконец отдался горю, которое сдерживал с того момента, как увидел в облаке летучего пороха бледное, безжизненное лицо Рона.

Слёзы текли ручьём, и он даже не трудился вытирать их.

Глава опубликована: 25.09.2024

Глава 23. Решение принято

Когда Гарри спустился с чердака, уже стемнело, и по дороге к своей комнате он не услышал ни единого звука. Он пропустил ужин, но никто не пошёл его искать. Конечно, у них были другие причины для беспокойства, и хорошо, что никто не видел, как он ревёт, точно маленький. Теперь, когда слёзы иссякли, в душе что-то улеглось: хотя тревога и страх никуда не делись, но их заволокло облаком изнеможения, как и гнев, который он старательно подавлял в себе целый день.

Было тяжело услышать про Рона, но, пока Гарри лежал и плакал, сквозь его беспокойство пробилась надежда. Легче уж знать, что взрослые сбиты с толку, чем думать, будто все в курсе, что Рон умирает, только скрывают от него. Если неизвестно, какое проклятие поразило Рона, то есть ещё шанс, что оно не смертельное, есть возможность его спасти. Гарри цеплялся за эту надежду, как за спасательный круг.

И такой надежды бы не было, не будь Снейпа.

Гарри жалобно застонал. Он знал, что вёл себя со Снейпом как придурок. Снейп был откровенен и сообщил больше информации, чем все прочие члены Ордена, а он оторвался на нём со своей детской истерикой. Хотя было совершенно непонятно это настойчивое требование не использовать имя Волдеморта, Гарри это на самом деле не злило — разве что раздражало. Он не понимал упрямства Снейпа. Но злости не было. Злился он на Ремуса, который обращался с ним как с ребёнком, на Дамблдора, который, похоже, приказал держать его в неведении, на всех остальных в доме, оберегавших его как фиалку, словно он не мог справиться с этим, словно ещё не имел дела со смертью…

Как ни странно, Снейп был едва ли не единственным взрослым, на которого он не злился, даже после той пощёчины.

Он потер щёку, вспомнив об этом, хотя боль давным-давно прошла. Подумал, не спятил ли он, раз даже ничуть не расстроился. Профессорам не положено бить студентов. И всё же… он, наверное, заслужил это. Лучше было не доставать Снейпа так упорно. Наверное, это и правда была истерика. Коли уж на то пошло, во всём был виноват он сам.

Гарри остановился у порога своей спальни и устало пригладил растрёпанные вихры. Как раз когда они со Снейпом начали делать успехи, разруливать свои недоразумения и, возможно, даже приступили к построению крошечного взаимодоверия, надо же было ему взять и всё испортить. Он на минуту прижался лбом к прохладному дверному косяку, а затем тихо открыл дверь. Близнецы похрапывали на недавно трансфигурированной двухъярусной кровати. Гарри на цыпочках прокрался к своей постели, натянул одеяло на голову и очень нескоро погрузился в беспокойный сон.


* * *


Атмосфера за завтраком наутро была весьма мрачной. Миссис Уизли, несмотря на все попытки уговорить её отдохнуть, устроила пышное застолье. Гораздо более пышное, чем требовала ситуация, что только служило печальным напоминанием.

Снейпа и духу не было, зато к ним присоединились Ремус и Тонкс, за что Гарри был им признателен: присутствие за столом нескольких не-Уизли помогало не чувствовать себя чужим в семейном горе. Тонкс особенно хорошо умела поднимать настроение… хотя и не всегда специально. Она нечаянно толкнула Ремуса, заставив вилку с омлетом вылететь из его рук и врезаться в потолок. Гарри, сидевший рядом, пригнулся, едва избежав столкновения с кусочком сыра, упавшим на пол.

— Ой. — Тонкс разглядела потолок, только когда ошмётки омлета свалились Ремусу на голову. — Скорджифай. Извини, — пробормотала она, но не удержалась и фыркнула, оценив результат. Потолок-то она очистила, но вот шевелюра Ремуса заметно пострадала.

Джинни хихикнула, а близнецы даже ухмыльнулись. Однако мистер и миссис Уизли вообще ничего не заметили, безучастно поглощая свой завтрак. Все снова быстро помрачнели.

Гарри воспользовался возможностью понаблюдать за Джинни — Снейп упомянул, что она получила ожоги, — но ничего особенного не заметил. Джинни не выглядела нездоровой, по крайней мере физически, и он с облегчением решил, что с ней всё в порядке.

— Эй, Гарри, — вполголоса окликнул Ремус, когда Тонкс принялась бессвязно благодарить миссис Уизли за вкуснейший завтрак, — как там дела с твоей учёбой?

Гарри на минуту перестал жевать и посмотрел на Ремуса. С учёбой? Он не мог избавиться от неприятной мысли, что Рон наверху сражается со смертью, а Ремус хочет знать, как поживает его домашняя работа? Но он быстро подавил своё негодование и вернулся к еде. Ремус делал всё, чтобы справиться с ситуацией, конечно. Они все пытались справиться. Гарри глубоко вздохнул, прежде чем ответить — так же негромко, как Ремус, стараясь больше не терять контроль над эмоциями:

— Да вроде всё нормально.

Джинни и Тонкс с искусственным оживлением принялись болтать о последнем ансамбле, попавшем в топ, а Джордж — или, может быть, Фред — таким же тоном сетовал на их музыкальные вкусы. Но натянутое веселье только подчеркивало тягостное настроение в комнате. Ремус всё ещё наблюдал за Гарри, очевидно ожидая более развёрнутого ответа, и ему пришлось добавить:

— Я сделал ЗоТИ и Трансфигурацию. На очереди Гербология и Чары, но это тоже не проблема.

Ремус кивнул и улыбнулся:

— Не сомневаюсь. А Зелья? Профессор Снейп чем-нибудь помог тебе с заданиями по своему предмету?

— Э-э… — Гарри начал помешивать вилкой свой завтрак, который совершенно в этом не нуждался, но тут его спас Дамблдор, переступивший порог кухни.

Разговоры о музыке и домашних заданиях оборвались, и все стали здороваться с директором. Но тот первым делом обратился к мистеру и миссис Уизли с вопросом, как они переносят «это трудное время». Ясное дело, вопрос был риторический, но Гарри видел, что оба, тем не менее, оценили его. Директор коротко приветствовал всех остальных — и остановил взгляд на Гарри.

Ему захотелось поёжиться, но он удержался. Кто его знает, что директору нужно, но он не пришёл бы сюда просто так.

— Гарри, можно тебя на пару слов? — ласково попросил Дамблдор.

Он кивнул и молча вышел из кухни за старшим волшебником. Оказавшись в гостиной, они сели, и Дамблдор тут же предложил ему конфету.

— Нет, спасибо, — вежливо отказался он, гадая, зачем его вызвали.

— Я хотел бы узнать, как ты поживаешь, но нам всем сейчас нелегко, не так ли? — Дамблдор положил горстку конфет на стол перед Гарри и откинулся на спинку стула. Глаза его были печальны.

Гарри пожал плечами, глядя в сторону, но потом вспомнил о действительно важном вопросе:

— Вы не можете сказать, где Гермиона, сэр? Мистер и миссис Уизли говорят, что с ней всё в порядке, но вроде больше ничего не знают…

Дамблдор ободряюще улыбнулся:

— С мисс Грейнджер и её родителями всё хорошо, Гарри. Сейчас они под охраной Ордена. Без сомнения, ты скоро сможешь её увидеть.

Гарри перевёл дух и немного расслабился. Уизли уходили от ответа всякий раз, когда он пытался затронуть эту тему, но директор явно говорил правду.

— И уверяю тебя, Гарри, мы делаем всё возможное для младшего мистера Уизли. Если есть какое-то решение, мы его найдём.

Гарри глубоко вздохнул и кивнул:

— Я знаю, сэр. Спасибо.

— Я довольно подробно обсуждал это с профессором Снейпом не далее как сегодня утром, — как бы между прочим сообщил Дамблдор, разворачивая конфету.

— П-правда? — Гарри никак не мог унять дрожь в руках, поэтому подсунул их под себя. Подняв голову, он увидел, что директор внимательно на него смотрит.

— Да, — подтвердил Дамблдор. — У него были некоторые соображения о том, что с мистером Уизли, и, пока мы беседуем, он работает над несколькими диагностическими зельями.

Гарри выдохнул и даже почти улыбнулся. Одно дело — слышать, что они не собираются сдаваться. Другое — знать, что у них уже есть идеи и они активно работают над ними.

— Так, это… хорошо, да? — с надеждой спросил он. — А скоро он что-нибудь выяснит?

— Первое зелье будет готово сегодня днём. Изготовление прочих займёт несколько недель. Тем не менее, — добавил директор, заметив встревоженный взгляд Гарри, — они уже в процессе, и мы одновременно работаем над получением информации другими путями.

— Какими? — встрепенулся Гарри.

— В настоящее время это известно только членам Ордена, — уклончиво сказал Дамблдор, но добавил: — Я только хотел заверить тебя, что мы не сидим сложа руки.

Гарри перевёл дух.

— Спасибо, сэр, — искренне сказал он. — Мне стало легче.

Дамблдор понимающе улыбнулся, а затем посерьёзнел.

— Сегодня утром мы с профессором Снейпом обсудили ещё кое-что, Гарри.

Гарри напрягся и приготовился к лекции. Снейп рассказал Дамблдору про его истерику, ясное дело.

— Кажется, я должен перед тобой извиниться. — Дамблдор глубоко вздохнул. — Снова. Конца моим извинениям нет, верно?

— Извиниться? — нахмурился Гарри. — За что?

— Похоже, у меня вошло в обычай поручать тебя заботам тех, с кем ты не можешь чувствовать себя в полной безопасности. Я считал это вынужденной мерой, когда оставил тебя у твоих родственников… но я полностью доверял способности профессора Снейпа преодолеть свою неприязнь. Не могу выразить, как я сожалею об этой ошибке.

Гарри был ошеломлён искренним огорчением Дамблдора. И смущён. Это что — из-за той пощёчины? Наверное, потому что он не представлял, о чём бы ещё могла идти речь. Но ведь на самом деле это было не так уж важно. Не настолько, чтобы директор так расстраивался.

Дамблдор, казалось, ждал ответа. Гарри откашлялся.

— Что… э-э… что именно сказал вам профессор Снейп, сэр?

— Что вышел из себя и ударил тебя. — На лице директора отразилась усталость, которую Гарри видел всего несколько раз. — Гарри… Я знаю, это может мало значить для тебя, учитывая, как часто взрослые поднимали на тебя руку, но я должен сказать тебе, как сильно… сожалеет профессор Снейп.

Гарри сморщил нос. Снейп? Сожалеет? Он понимал, что Снейп вообще-то не собирался бить его, но не был уверен, что способен представить себе его сожаления.

— Думаю, тебе следует знать… — Дамблдор сделал паузу, чтобы наколдовать два стакана тыквенного сока. Он пододвинул один из них Гарри и отпил из своего стакана. — Профессор Снейп признался мне, что этим летом он увидел тебя с другой стороны.

— Я такой же, как всегда, — вырвалось у Гарри.

— Да. — Уголки губ Дамблдора чуть приподнялись. — Может быть, ты и мастер хранить секреты, но ты никогда не скрывал свой истинный характер. Это комплимент, — добавил он, увидев, как подозрительно прищурился Гарри. — Хотя мне и вправду жаль, что я раньше не знал подробностей твоей семейной жизни, ты всегда был честным, справедливым и храбрым. Я уверен, что профессор Снейп начинает видеть тебя таким, каким я вижу уже давно.

— Только потому, что он знает о Дурслях. — Гарри не смог скрыть горечи в голосе. — Он думает, что я… жертва дурного обращения, — добавил он так, словно эти слова оскорбляли его, а так оно и было: Гарри не видел себя в роли жертвы, и ему до безумия не нравилось такое определение. — Теперь, когда он видел, как я провожу каникулы, он просто заменяет одно мнение на другое. В прошлом месяце я был избалованным, зазнавшимся сопляком. В этом месяце я жалкий слабак. А что будет в следующем?

Гарри заткнулся, осознав, что сказал больше, чем собирался. Только сейчас он понял, как сильно это его беспокоит. Не то чтобы он дорожил мнением Снейпа, но в последнее время они стали общаться лучше… и Гарри начал это ценить. Может быть, всё закончилось так же внезапно, как и началось, отчасти потому, что Снейп решил вбить себе в голову новую фантазию?

— Гарри, — тихо сказал Дамблдор и подождал, пока тот поднимет глаза. — Я знаю, прошедший год был для тебя нелёгким. Я не настолько глуп, чтобы думать, будто профессор Снейп никак к этому не причастен. — В его взгляде светилось сожаление. — Знаю также, что ты предпочёл бы не делать его свидетелем тех моментов твоей жизни, которые он наблюдал в последние несколько недель. Ты стойко перенёс боль и унижение. Но если бы я мог избавить тебя от этого, я бы так и сделал.

Гарри сморгнул и на мгновение отвёл взгляд. Он уже видел такое чувство вины в глазах Дамблдора, и ему не очень хотелось пережить это заново.

— За то время, что ты здесь, Гарри, я узнал много нового от профессора Снейпа. Наши разговоры, конечно, конфиденциальны, но разреши мне сказать вот что… Профессор Снейп определённо не считает тебя слабым или жалким. И он не из тех, кто верит, будто роль жертвы насилия определяет личность человека. Более близкое знакомство с твоей жизнью побудило его пересмотреть некоторые свои мнения о тебе. Стать готовым к новым выводам. Это всё.

Гарри вздохнул с облегчением. Это звучало не так уж паршиво.

— Вот почему я надеялся, что вы наконец научитесь сотрудничать, — с грустью заметил Дамблдор. — Прости, что моя надежда снова тебя подвела. Профессор Снейп покинет Гриммо-плэйс, как только закончит сегодняшнюю партию зелий, и…

— Что? — Гарри удивился так, что перебил директора. — Покинет? Почему? Разве ему не нужно остаться в штабе?

— Есть и другие надёжные места, куда он может перебраться на некоторое время. Он понимает, что первоочередной задачей сейчас является твоя защита.

— Моя защита… от него? — вытаращился Гарри. Он почувствовал внезапный прилив вины за то, что заставил Снейпа зайти так далеко и утратить доверие Дамблдора. Он ещё многого не знал о Снейпе, но понял, что это для него очень важно. — Это была всего лишь лёгкая пощёчина, профессор. Он не пытался прибить меня, ничего такого.

Дамблдор грустно улыбнулся:

— Ты получил слишком много пощёчин в своей жизни, Гарри. Я не хочу, чтобы ты думал, будто это в порядке вещей.

— Он говорил вам, что я сказал? Прошлой ночью? Как я… ну, просто дразнил его? Он же не за здорово живёшь на мне сорвался, вы ведь понимаете, — счёл нужным подчеркнуть Гарри.

— Нет оправдания физическому насилию над учеником, над любым ребёнком, Гарри. Профессор Снейп знает мою позицию по этому вопросу, и он взял на себя полную ответственность за этот инцидент.

Инцидент. Это прозвучало так… сурово.

— Что это значит? — протянул Гарри, нахмурившись. — У него будут неприятности?

— Обсуждение конкретных последствий останется между мной и профессором Снейпом, — твёрдо сказал Дамблдор. — Но он больше не будет тебя курировать этим летом. Теперь, когда прибыли Уизли, за тобой достанет присмотра. Им, конечно, сейчас немного не до того, но я надеюсь, что ты достаточно взрослый, чтобы успевать с учёбой и читать книгу по окклюменции без напоминаний.

Гарри услышал в этих словах мягкое предостережение и решил, что в ближайшие недели не будет испытывать ничьё терпение своим бездельем. Но в данный момент его мысли были заняты вовсе не домашним заданием. Слово «последствия» эхом отдавалось в его голове. Снейпа ведь не уволят, нет? Назначат какой-нибудь испытательный срок? А будет ли он в безопасности от Волдеморта в другом месте? Не то чтобы подобные вопросы раньше волновали Гарри, но сейчас... Он понял, что не слишком много думал о событиях прошлой ночи. Зато, по-видимому, думал Снейп. Может быть, и Гарри следовало поразмыслить. Он не видел в случившемся ничего особенного — во всяком случае, со стороны Снейпа. Спятил Гарри, что ли, так быстро его простив? Неужели он действительно всего лишь несчастный забитый ребёнок, не понимающий, каким должно быть нормальное поведение взрослого человека?

Возможно. Теперь он даже не был уверен. Зато знал, что у него хорошая интуиция. И она побуждала доверять Снейпу. Может быть, не полностью… но в определённом отношении. Несмотря на их взаимную неприязнь и очевидное предубеждение Снейпа все эти годы, тот не раз помогал ему и защищал этим летом. А Второй Гарри даже убеждал его поверить в Снейпа. Одна пощёчина — реакция, возможно, даже заслуженная — ничего не изменила. По крайней мере для него.

Дамблдор наблюдал, ожидая его ответа. Гарри заикался, пытаясь подыскать слова:

— Профессор, я… в смысле, думаю, что вы должны выслушать и мою версию вчерашнего, правда? То есть прежде чем вы решите наказать профессора Снейпа.

Директор внимательно посмотрел на него:

— Конечно, мой мальчик. Если ты хочешь довериться мне, то я хочу выслушать тебя.

— Ну…хм. — Он и вправду не знал, с чего начать. Наконец решился: — Весь тот день я был здорово расстроен, понимаете? Из-за Рона… — Его голос сорвался, и он откашлялся. — Очень расстроен. И никто не говорил, что с ним случилось, где Гермиона… вообще ничего не говорили. Я просто устал слушать всякие отговорки и почувствовал, что начинаю злиться. — Он смущённо опустил глаза.

— Гораздо более достойные люди, чем мы с тобой, переживали такие чувства, Гарри, — успокоил его Дамблдор. — Это естественная реакция на стресс.

Гарри коротко кивнул.

— Я пошёл к профессору Снейпу, потому что думал — он даст мне ответы, которые бы никто другой не дал. Он делал это раньше, знаете. Он не относится ко мне так, будто я страшно нежный и мне нельзя знать правду. Думаю… думаю, я начал это ценить, — признался Гарри и покосился на Дамблдора из-под чёлки. Директор подбодрил его улыбкой.

— Он ответил на мои вопросы. Ну, вы, наверно, в курсе, раз уже поговорили с ним. Ну и вот, мы просто разговаривали, и я начал наезжать на него за то, что он измывался над студентами. А потом я упомянул Волдеморта, и он, как всегда, хотел, чтобы я называл его Тёмным Лордом. Думаю, это не было так уж сложно, но я просто почувствовал сразу всё это разочарование и гнев… и стал повторять имя Волдеморта, снова и снова, взбесился, короче, и вот почему он тоже разозлился на меня. Так что на самом деле это не он был виноват, понимаете? Это я зарвался.

Дамблдор слегка улыбнулся ему:

— Твоя способность к участию никогда не перестаёт меня удивлять, Гарри. Спасибо, что рассказал мне правду об этих событиях, и я рад, что ты понимаешь, насколько неуважительно себя вёл. Однако… — Он замолк, пока Гарри не посмотрел ему в глаза. — Я придерживаюсь того, что уже сказал. У профессора нет и не может быть веской причины для подобного обращения со студентом. Надеюсь, ты это знаешь.

— Да, сэр, — пробормотал Гарри. Конечно, он знал. Как и то, что долгие годы Снейп обходился с ним в классе куда как хуже, и это сходило ему с рук. Он действительно измывался: унижал его, незаслуженно снимал баллы и всячески портил нервы на Зельях. Но по какой-то причине он мог думать только о том Снейпе, которого узнал за последние несколько дней, о новом пророчестве и о том, что его двойник был уверен: ему нужен Снейп, если он собирается пережить надвигающиеся события.

— Хорошо, — кивнул Дамблдор. — А теперь я побеседую с мистером и миссис Уизли о твоих домашних заданиях. Как я уже сказал, от тебя ожидают, что ты будешь продолжать над ними работать…

— А что насчёт второго шанса? — вдруг спросил Гарри.

— Прошу прощения?

— Я знаю, что некоторые вещи делать нельзя и вы, как директор, не можете закрывать глаза на поведение профессоров, но вам не кажется, что иногда людям надо дать второй шанс? — Гарри подумал, как всё это абсурдно: он оправдывает Снейпа!

Взгляд Дамблдора смягчился.

— У тебя действительно доброе сердце, мой мальчик.

Это не было согласием, но не было и отказом, поэтому Гарри двинулся дальше:

— Я кое-что знаю о побоях, сэр, — сказал он, стараясь не краснеть и не отводить взгляд. Дамблдор уже достаточно знал о его детстве, так чего уж теперь стесняться. — И рядом с профессором Снейпом мне тоже бывало страшно. Но прошлой ночью… я не боялся Снейпа… э-э, профессора Снейпа… даже после того, как он меня ударил. Это было не так, как с дядей Верноном. Понимаете, дядя получает какое-то удовольствие, делая мне больно. Думаю, это его способ почувствовать себя выше. Но профессор Снейп… ну, да, иногда он бывает невыносимым… но прошлой ночью я… думаю, что имя Волдеморта стало вроде как спусковым крючком, и это не имело отношения ко мне. Похоже, он очень старался удержаться, но так уж вышло. Не знаю, почему он не хочет слышать имя Волдеморта и почему пришёл в такую ярость, но… я правда не думаю, будто он хотел причинить мне боль. Всё это точно его не порадовало. — Гарри глубоко вздохнул и посмотрел Дамблдору прямо в глаза. — Не думаю, что его следует отстранять за это, сэр. Я считаю, надо дать ему ещё один шанс, как дали мне, когда я повёл себя как придурок.

Несколько мгновений Дамблдор ничего не говорил, только оценивающе смотрел на него. И наконец задал только один вопрос:

— Если я сделаю это, Гарри, ты ведь понимаешь, что до конца лета тебе придётся подчиняться профессору Снейпу. Учитывая недавние события, действительно ли ты этого хочешь?

Гарри не мог сдержать ухмылки, но быстро стёр её с лица. В прошлом семестре он был готов на всё, лишь бы не брать уроки у Снейпа, а Дамблдор не особо интересовался, по душе это Гарри или нет. А теперь ему стало не всё равно? Хотя… пожалуй, это всё оттого, что Дамблдор доверял Снейпу и не думал, будто тот причинит Гарри какой-то вред. Или, может, Дамблдор стал осторожнее, узнав про Дурслей. Да, почти наверняка. Вся эта кутерьма из-за лёгкой оплеухи больше связана именно с тем, что оба профессора теперь знали про его житьё-бытьё с Дурслями.

Как бы то ни было, он ответил:

— Да, сэр. Думаю, да. Кроме того, моё второе «я», похоже, считает, будто мне важно научиться с ним сотрудничать. Не знаю, как смогу это сделать, если он будет за много миль отсюда, в каком-нибудь недоступном убежище.

Дамблдор по-прежнему наблюдал за ним; потом наконец кивнул и медленно улыбнулся с лёгким блеском в глазах.

— Хорошо, Гарри. Раз ты так к этому относишься, пусть будет второй шанс.

Гарри выдохнул — хотя и не подозревал, что невольно задержал дыхание.

— Я сейчас же поговорю с профессором Снейпом и сообщу ему, что он может прекратить складывать свои вещи. Не желаешь ли составить мне компанию?

Гарри быстро замотал головой. Не хватало только, чтобы Снейп решил, будто они с Дамблдором сделали ему какое-то одолжение, или того хуже — что Гарри собирается пыжиться по этому поводу.

Дамблдор улыбнулся и встал. Прежде чем уйти, он протянул руку и похлопал Гарри по плечу.


* * *


Когда он вернулся, на кухне было шумно. Мистера и миссис Уизли нигде не было видно, но Фред качался на стуле и бешено жестикулировал, а Тонкс, Джордж и Джинни наперебой выкрикивали:

— Корабль!

— Дракон!

— О, венгерская хвосторога!

— Нет, слишком большая. Это гиппогриф!

— Грифон! — Джинни закричала так, что на другом конце стола Ремус, погружённый в чтение книги, подскочил на месте.

— Девятка! — сказал Фред с усмешкой. Он спрыгнул со стула и жестом пригласил Джинни занять его место.

— Здорово, Гарри! — Тонкс помахала рукой. — Дуй к нам, играть в волшебные шарады!

— Спасибо… может, я немного понаблюдаю? — Он подсел к Ремусу, который улыбнулся ему.

— Как там профессор Дамблдор? — спросил Ремус.

— Хорошо. Он просто… хотел поговорить со мной кое о чём, — уклончиво отозвался Гарри, глядя, как Джинни изображает что-то наподобие курицы, крутящей хула-хуп. — Он сейчас с профессором Снейпом.

— А! Забыл спросить тебя, как поживает профессор Снейп?

Гарри бросил на него быстрый взгляд, задаваясь вопросом, говорил ли ему Дамблдор о том, что произошло, но лицо Ремуса было вежливо-нейтральным.

— Вроде нормально. Он помогал мне вчера с очисткой сознания. Похоже, сработало.

— Просто замечательно. — Ремус похлопал его по руке. — Ты делаешь успехи. И славно, что вы сейчас поладили.

Гарри пожал плечами, внезапно забеспокоившись, так ли это на самом деле. Что ж, в последнее время ладить они стали лучше. По крайней мере терпят друг друга. Теперь Гарри задавался вопросом, не упустят ли они свой шанс. Возможно, он и простил Снейпа за его участие в этой стычке, но Снейп не был известен как человек, способный прощать. А что если он даже не пожалел об их ссоре, а просто доложил о ней Дамблдору в собственных целях? Он наверняка зол на Гарри за его вчерашнее ребячество и, возможно, ещё больше разозлится за то, что тот вмешался в решение Дамблдора. Снейпу не понравилось бы быть обязанным — особенно Гарри. Он же не хотел быть обязанным Джеймсу.

И тут появилась ещё одна мысль. А вдруг Снейп хотел покинуть Гриммо-плэйс? Он торчал здесь уже больше недели. Что если он обрадовался предлогу для переезда, который будет веским для Дамблдора, хотя бы ценой утраты его доверия? Может ли он так сильно желать отделаться от Гарри?

Под ложечкой засосало, и он внезапно пожалел, что не обдумал всё это получше, прежде чем попросил Дамблдора позволить Снейпу остаться.

— И с Зельями он тебе помогает? — гнул своё Ремус.

Гарри пожал плечами, не желая признавать, что его оценки недостаточно хороши, чтобы продолжать изучение Зелий.

— Уверен, он будет рад помочь, если ты попросишь, Гарри. Или я могу поговорить с ним, если хочешь.

— Нет, — поспешил откреститься он. — Э-э, нет, спасибо. Всё путём, Ремус. Я уже получил домашнее задание.

— Ты уверен? Я могу взглянуть, если ты…

— Всё хорошо, Ремус, — настаивал он. — Правда. Я занимаюсь ежедневно, понемножку.

— Хорошо, Гарри, — мягко сказал Ремус. — Рад это слышать. Просто дай знать, если у тебя возникнут какие-нибудь трудности. Я не хочу, чтобы ты отстал.

Гарри мысленно ощетинился. Он знал, что не должен раздражаться. Ремус хотел как лучше. Но что значат домашние задания или школа в такое время? Рон может умереть! Из-за Гарри! И даже будь домашние задания самой насущной заботой, какое дело до них Ремусу? Он не его отец, не крёстный — и вообще никто, с тех пор как оставил пост профессора Защиты. Собственно, в последние два года Ремус практически исчез из его жизни.

Он тут же заставил себя засунуть подальше эти мысли и глубоко вздохнул. Он был напряжён, расстроен и не хотел утратить самообладание, как прошлой ночью со Снейпом. Ремус такого не заслужил, и неважно, какое негодование клокотало в душе Гарри, — он даже не был уверен, насколько оно было связано с переживаниями из-за Рона.

— Я ненадолго наверх схожу. — Он вскочил, чтобы сбежать от Ремуса, от кухни, наполненной натужным весельем, и, не дожидаясь ответа, выскользнул за дверь и поднялся в свою пустую комнату.

Он плюхнулся на кровать, ударил кулаком в подушку и пролежал так несколько минут, прежде чем перевернуться на спину. Но в тишине его эмоции совсем разбушевались. Беспокойство о реакции Снейпа на известие, что он может остаться, опасение, что нападут на кого-то ещё, тревога из-за Рона… в груди было тесно, каждый вдох давался с трудом. Гарри раздражённо выдохнул, когда переживания, с которыми он боролся в лаборатории Снейпа, нахлынули с новой силой. Нужно что-то сделать! Что-то сделать, чтобы помочь Рону, чтобы сразиться с Волдемортом, чтобы…

Но как только эти мысли промелькнули в голове, его захлестнула волна стыда. Он знал, что должен что-то сделать… но… он ведь не делал то, что ему уже было поручено, не так ли? Он был расстроен тем, что взрослые не позволили принять участие в войне, но так и не удосужился по-настоящему обратиться к окклюменции.

Гарри вспомнил слова Снейпа, сказанные на днях: «Я вижу подростка, который так и не научился искусству заниматься предметами, не способными полностью поглотить его внимание».

В кои-то веки он согласился с язвительной оценкой Снейпа по поводу отсутствия у него рвения.

Он вскочил и потянулся за книгой, которая так и валялась на полу: «Защита сознания: руководство для начинающих изучать окклюменцию». Потом вернулся в кровать, прислонился к изголовью и, нахмурив брови, решил, что если только не нападут на штаб-квартиру, он не покинет эту комнату, пока не научится тонкому искусству читать, понимать и практиковать всё, что можно почерпнуть из этой книги. Никаких мысленных побегов от реальности, никаких отвлекающих факторов и никаких перерывов, кроме как на еду и сон.

Рон нуждался в нём. О поражении не может быть и речи.

Итак, очистка сознания. Гарри открыл книгу на четвёртой главе и начал читать с решимостью, достойной самой Гермионы.

Глава опубликована: 26.09.2024

Глава 24. Ментальные искусства

Следующие три дня Гарри читал, изучал и практиковал окклюменцию усерднее, чем любой предмет для СОВ. Но всё равно было очевидно, что если предложат применить усвоенную информацию на практике, то он не справится даже на троечку. Было непонятно, как очистить разум от мыслей, когда он мог думать только о том, что в соседней комнате лежит при смерти его друг. Или как вытеснить все эмоции, когда беспокойство и нетерпение не покидают его.

Он старался, вовсю старался. То, что раньше казалось пустой тратой времени и сил, внезапно стало насущной проблемой, и нельзя было сдаться при первых же признаках трудностей.

И он начал понимать некоторые концепции. На него снизошло озарение, когда он прочитал о сходстве ментальных приёмов в противостоянии Империусу и в отражении атаки легилимента. Снейп что-то такое толковал на их первом уроке в прошлом семестре, но Гарри слишком нервничал тогда, чтобы слушать повнимательнее. Теперь появилась надежда, что, возможно, у него всё-таки есть шанс научиться окклюменции. Империус он сбросил с себя не без труда; окклюменция, несомненно, тоже дастся нелегко. Но она уже не была чем-то невозможным, и эта мысль заставляла его прилагать новые усилия.

Он даже был приятно удивлён, обнаружив, что это не такая уж тоска зелёная. Как только он разделался со скучными вводными главами, то нашёл немало интересных фактов об окклюменции и её возможных тактиках. Дело было не только в отражении атак врага, но и в умении сбить его с толку. Когда он добрался до объяснений, как привязать сильные эмоции к конкретным воспоминаниям, которые помогут пустить легилимента по ложному следу, то дважды прочитал эту главу и отметил её для дальнейшего изучения. Этот навык особенно пригодится после того, как он овладеет основами.

Если овладеет. Гарри сдержал вздох от непрошеной мысли и поправил себя: когда. Когда овладеет основами.

Потому что так оно и будет.

Он уселся поудобнее на полу чердака и чихнул, потому что в воздух поднялось облачко пыли. Закашлялся, когда пыль осела на пол, и склонился над книгой, чтобы разделаться с очередной главой.

Со дня прибытия Уизли дом на Гриммо-плэйс был так переполнен людьми, которые приходили и уходили, перешёптывались и плакали, что Гарри из кожи вон лез, чтобы найти укромное местечко для чтения и тренировок. Даже свою комнату он почти не мог использовать, потому что теперь делил её с Фредом и Джорджем.

Так-то Гарри не возражал против их компании, но хаос, который устраивали близнецы, мешал ему заниматься днём или практиковаться в очищении сознания по ночам. И ежедневно он ловил себя на том, что пробирается на чердак — единственное место, куда больше никто в доме не рисковал заглядывать.

Все остальные были настолько поглощены состоянием Рона и последствиями нападения на Нору, что, пока он посещал совместные трапезы, казалось, мало кого заботило, куда он девался днём. Джинни иногда бросала на него любопытные взгляды, когда он ускользал, но никогда — спасибо ей — не спрашивала куда. До прошлого учебного года им с Джинни не довелось узнать друг друга получше, но он быстро понял, что от её внимания редко укрывается происходящее вокруг. Возможно, оттого, что она была младшей в большой семье. И вообще он начинал ценить её тактичность.

— Гарри? — раздалось позади него.

Он аж подскочил, резко обернулся и вытаращил глаза.

— Гер… Гермиона? Что?..

— Извини. — Гермиона чуть отступила, неловко стиснула руки и покрасневшими глазами обвела пыльный чердак. — Я не хотела тебя пугать. Думала, ты слышал, как я подошла.

Он наконец опомнился, встал и шагнул к подруге. Гермиона слабо улыбнулась и позволила себя приобнять. Они чуть-чуть помолчали. Было отрадно сознавать, что он не один и Гермиона разделяет его тревогу о Роне.

Она отстранилась первой, слегка шмыгнув носом и вытирая глаза рукавом.

— Я рада, что ты в порядке.

— Я тоже. — Он слабо улыбнулся.

— Здесь… славно, — неуверенно заметила она, осторожно устраиваясь на самом чистом местечке на полу, какое смогла отыскать.

— Главное, тихо. — Гарри тоже сел. — Как ты меня нашла?

— Мистер Уизли, — просто сказала Гермиона и, увидев его приподнятые брови, с укоризной пояснила: — Ты что, думал, никто не поинтересуется, где это ты пропадаешь целыми часами? Конечно, Уизли присматривают за тобой, раз Волдеморт так развоевался.

Гарри нерешительно повёл плечами и опустил глаза на книгу.

— Ты… — Он кашлянул, не в силах встретиться с ней взглядом. — Ты была у Рона?

— Да. — Голос Гермионы дрогнул. Она снова шмыгнула носом. — Немного посидела с ним, а потом пошла тебя искать.

Гарри кивнул, не зная, что ещё сказать, и поднял глаза, когда Гермиона положила руку ему на плечо.

— Ты тут не виноват, Гарри, — серьёзно сказала она. Он попытался отвести взгляд, но она заглянула ему прямо в лицо. — Я тебя знаю. Ты такой, что просто не можешь себя не винить. Но, — повторила она ещё твёрже, — то, что случилось с Роном, не твоя вина.

Гарри почувствовал, как на глаза навернулись слёзы, и на сей раз Гермиона позволила ему отвести взгляд. Он не сразу смог заговорить — волновался, что голос дрогнет. Да нет, конечно, это его вина. Это из-за него Волдеморт напал на Рона. Но Гермиона будет стоять на своём, так что лучше заговорить о чём-нибудь другом.

— Значит, ты здесь до конца каникул? — спросил он, радуясь, что голос звучит ровно.

Гермиона понимающе посмотрела на него, однако позволила сменить тему.

— Да. Я уже перетащила свои вещи в комнату Джинни. Мистер Уизли беседовал с моими родителями и заверил их, что здесь я буду в большей безопасности, чем в любом другом месте. Они беспокоились, сам понимаешь… — Она замолкла и крепче сжала его руку. Потом глубоко вздохнула и отпустила, потянувшись за книгой.

Гарри откинулся назад и наблюдал, как она с трудом поднимает огромный том, чтобы прочитать заглавие.

— Окклюменция? — спросила она с лёгким удивлением, кладя книгу обратно на пол. — Профессор Снейп снова даёт тебе уроки?

— Не совсем. — Гермиона вопросительно посмотрела, и он объяснил: — Ну, однажды он помог мне очистить сознание. Но он не учит меня окклюменции. Учить будет Дамблдор. Когда у него будет время. А пока я пытаюсь заниматься самостоятельно — ну, насколько могу.

— Читая книгу, — подхватила Гермиона, и в её глазах заплясали весёлые искорки.

— Да, читая книгу, — сказал он, прищурившись. — Ты же в курсе, что я умею читать.

— Конечно-конечно, — сказала она умиротворяющим тоном, и улыбка тронула её губы. — И прекрасно с этим справляешься. Это просто… не свойственный для тебя… ну, выбор занятия, признай сам.

Гарри хотел было возразить, но подумал и заткнулся. О чём тут спорить, если это правда. Он не так забивал на учёбу, как Рон, но всё же предпочитал учиться на практике, а не по книгам.

Он вздохнул и снова опустил глаза на раскрытые страницы.

— Я не знаю, как ещё можно её изучать, — тихо признался он. — Уроки со Снейпом в прошлом году пошли наперекосяк с самого начала, а Дамблдор отбыл по делам Ордена. Вчера он прислал мне записку, что наши занятия начнутся в первую учебную неделю. Но мне нужно научиться этому сейчас… и эта книга — всё, что у меня есть.

Гермиона молчала достаточно долго, и ему пришлось поднять глаза. Она разглядывала его, явно пытаясь решить, стоит ли продолжать лекцию о неуместном чувстве вины… и так далее, и тому подобное. Он постарался вложить в свой взгляд побольше твёрдости, и этого хватило, чтобы убедить её хотя бы отложить это дело на потом.

Она снова потянулась к книге и подвинулась, чтобы можно было её читать вместе.

— Так. Что ты уже узнал, и с чего нам следует начать?

— Нам? — Гарри округлил глаза.

— Конечно. — Гермиона пролистывала главу, которую он только что прочёл. — Тебе нужно научиться окклюменции, и я собираюсь тебе помочь.

— Разве… разве ты не хочешь посидеть с Роном?

Гермиона глубоко вздохнула.

— С ним миссис Уизли, — тихо сказала она и решительно добавила: — Сейчас тебе я нужна больше, чем ему.

Верная своему слову, Гермиона помогала ему до конца дня, отлучаясь только затем, чтобы принести что-нибудь перекусить. Гарри всегда поражала её способность впитывать знания, но даже после пяти лет дружбы он вслух восхитился тем, как много она смогла узнать и объяснить ему всего за один день.

— Ну, это ведь только теория, — живо возразила она. — Я понимаю, о чём тут написано, но понятия не имею, как это делать на практике. Согласно этой книге, способность овладеть окклюменцией во многом зависит от природного таланта. Ты всегда в этом был сильнее, чем я: мог сопротивляться Империусу и вызывать Патронуса в таком юном возрасте. — Она многозначительно посмотрела на него, словно предчувствуя возражение. — Это заклинание тоже требует склонности к ментальным искусствам, сам понимаешь. Любое заклинание типа Патронуса, которое требует вызвать определённые воспоминания или чувства, имеет связь с базовыми навыками, необходимыми для овладения окклюменцией и легилименцией… Ох, вот! — Она прервала свою лекцию, чтобы взволнованно пролистать главу, которую наконец нашла.

Гарри терпеливо ждал. Через несколько минут Гермиона снова подняла глаза и продолжала как ни в чём не бывало:

— Большинство волшебников, конечно, в конце концов осваивают чары Патронуса, но обычно в более зрелом возрасте, и у них на это уходит больше времени. А ты это сделал в тринадцать лет. И редкий маг, даже взрослый, может сбросить Империус. У тебя хорошая голова, и если написанное в книге — правда, то я верю, что научиться окклюменции тебе будет легче, чем ты думаешь. Особенно теперь, когда ты по-настоящему этого хочешь.

Чем дольше Гермиона говорила, тем больше воодушевлялась, и Гарри тоже воспрянул духом. Хотя слегка нервничал: вдруг он провалит окклюменцию, как и в прошлом году, и разочарует её? Но он начинал надеяться, что с её помощью научится. Достаточно ли этого, чтобы его видение Судного дня не сбылось? Отсюда родился ещё один вопрос.

— Что насчёт… — Он замолчал, не зная, как лучше сформулировать. Не хотелось говорить о своих снах, но нужно было кое-что выяснить. — А ты не знаешь… прорицания сюда тоже относятся? Я не про чайные листья и хрустальные шары, — поспешил объяснить он, поймав скептический взгляд. — Я имею в виду… провидцев. Пророчества. Настоящие. Как думаешь, кто-нибудь… гм, с природной склонностью к ментальным искусствам… может иметь ещё и способности к прорицанию?

Гермиона склонила голову набок, слегка задумавшись. Гарри вздохнул с облегчением. Несмотря на своё обычное отвращение к Прорицаниям, она отнеслась к вопросу серьёзно. Он действительно хотел узнать, связаны ли как-нибудь между собой его необычные способности — Внутреннее Око и талант к ментальным искусствам?

— Не уверена… — задумчиво протянула Гермиона, — но, судя по этой и другим книгам, которые я читала, думаю, между ними нет связи. Во всяком случае, явной и сильной.

— Ага, — только и смог придумать Гарри в качестве ответа — и снова воззрился на страницу, которую читала Гермиона. Это его не слишком разочаровало. Он только на минуточку понадеялся, что разузнает что-нибудь о своём странном новом даре.

Но Гермиона ещё не закончила размышлять вслух — не теперь, когда он подкинул новую задачку.

— Знаешь, прорицания, похоже, не требуют дисциплины ума. Судя по тому, что я читала, у человека или есть Дар, или его нет. Конечно, кое-кто может не согласиться. — Она закатила глаза, и Гарри был уверен, что она вспомнила Трелони. — Провидение будущего, я думаю, — это открытие сознания дару, которым уже обладаешь. Внутреннее Око — не мышца, которую можно тренировать или развивать. Оно либо есть, либо нет. А ментальные искусства… ну, любой ведь может научиться им в какой-то степени? Такой человек как ты, с хорошими мозгами и природным талантом, просто обладает большим врождённым потенциалом.

Гарри рассеянно кивнул. Значит, у его предположительных способностей провидца была другая природа. Он почему-то ощутил облегчение от слов Гермионы — хотя бы оттого, что мог на время забыть о Втором Гарри. Если его видения не связаны с изучением окклюменции, можно разобраться с ними позже.

— Ты думаешь о пророчестве? — тихо спросила Гермиона, внимательно наблюдавшая за ним.

— А? Нет, — отрёкся он. — Просто любопытно.

Она глядела с сомнением, и Гарри почувствовал, как его губы слегка скривились. Иногда всезнайка в качестве подруги раздражала, но всё же было приятно иметь в союзниках такого проницательного человека.

— Я думал кое о чём, но не о пророчестве, — заверил он. — Расскажу тебе в другой раз, ладно? Обещаю. Просто… давай пока займёмся окклюменцией?

Гарри мог бы сказать, что пробудил её любопытство, но всё же они вернулись к книге, обсуждая, что можно использовать в качестве мысленного якоря для очищения сознания.


* * *


— Гарри! Гермиона!

Оклик Джинни прервал их занятия несколько часов спустя, и Гарри, подняв голову, с удивлением увидел, что за окошком чердака уже смеркалось.

— Мама зовёт вас ужинать! — Голос Джинни звучал прямо под чердаком, и Гарри поморщился: значит, всем известно, где он пропадал последние несколько дней.

— Идём! — крикнула Гермиона, делая поспешные пометки на листе пергамента, который пристроила рядом с книгой на расчищенном участке пола. Гарри позабавило, когда она заставила его поднять книгу, чтобы подмести. Вот уж настоящая чистюля: пыльные книги прямо в дрожь её бросали.

— Как думаешь, поработаем ещё над четырнадцатой главой? — спросила она, осторожно положив перо на край пергамента, и поднялась. — Раз у тебя всё ещё проблемы с очищением сознания, было бы полезно потренироваться, а потом продолжать.

— Хорошая идея, — отозвался Гарри, распрямляя ноги, затёкшие от долгого сидения на жёстком полу. Когда девушка направилась к лестнице, он остановил её, положив руку на плечо, и подождал её вопросительного взгляда. — Спасибо, Гермиона, — сказал он так искренне, как только мог. — Ты уже помогла мне освоить за один день больше информации, чем я смог за целых три дня.

Гермиона улыбнулась и коротко обняла его, прежде чем спуститься по лестнице.

Ужин протекал в атмосфере уже привычного уныния, и к тому времени, когда Гарри и Гермиона добрались до кухни, они почти перестали радоваться своим успехам. В чердачном уединении было гораздо легче вообразить, будто всё идёт своим чередом и самым важным делом в мире является учёба.

И это, конечно, было правдой. Окклюменция сейчас была очень важна для Гарри.

Но спускаясь вниз, к семейству Уизли, он мог думать только об одной причине, по которой это было так важно: Рон.

— Как он? — шёпотом спросила Гермиона у Джинни, пока они усаживались за стол. Джинни печально покачала головой, и это был ответ. Гарри почувствовал знакомый спазм в желудке и потянулся за жарким — хотя бы для того, чтобы заверить миссис Уизли, что за едой он не нуждается в присмотре. У неё и без того забот хватает.

Он едва поднял глаза, когда дверь со скрипом отворилась; но у него перехватило дыхание, когда вошёл Снейп. Гарри уже несколько дней не видел его даже мельком, с тех пор как… ну, с того самого… инцидента, как назвал его Дамблдор. И не то чтобы он не пытался Снейпа повидать. Он несколько раз стучал в дверь профессорской лаборатории, но та оставалась закрыта. И это было к лучшему. Гарри всё равно не знал, что хотел сказать.

Снейп явно избегал его. Обычно Гарри это вполне устраивало, но сейчас он обнаружил, что Снейп интересует его, как никогда прежде. Появилось странное желание поздороваться и спросить, как обстоят дела с зельями… но, представив реакцию — не только Снейпа, но и прочих присутствующих, — он отогнал эту мысль и молча уставился в тарелку с едой — впрочем, продолжая следить за Снейпом краем глаза.

Тот задержался от силы полминуты: взял тарелку у миссис Уизли, буркнул «спасибо» и убрался, ни разу не взглянув на Гарри.

Гарри понятия не имел, почему это его беспокоит. Он вздохнул, жуя своё тушёное мясо. Он совсем запутался в своих чувствах. Ненавидеть этого человека или благодарить, спорить с ним или засыпать его вопросами? Непонятно, затаил ли Снейп на него обиду — за его поведение прошлой ночью… или, может, за вмешательство в дела Дамблдора. Всё это сбивало с толку и уж точно не помогало очищать сознание.

Он откусил ещё кусочек, не чувствуя вкуса, и тут заметил, что Гермиона наблюдает за ним. Гарри прямо видел, как в её голове рождаются новые вопросы, и не мог представить, как отвечать на них, раз сам ничего не понимал.

И правда, как только они снова оказались на чердаке, она спросила:

— Значит, Снейп всё ещё здесь? — Когда Гарри просто пожал плечами, она продолжила: — Профессор Дамблдор не упомянул об этом, когда беседовал с моими родителями. Конечно, было не до того: мы все переживали из-за Рона… — Её голос слегка дрогнул. — А ещё из-за тебя, из-за войны… и мне, наверное, тоже грозит опасность… — Она немного помолчала. — Я гадала, как вы тут уживались. Ты не рассказывал.

Гарри начал было снова пожимать плечами, не в настроении вдаваться в подробности, но остановился при виде любопытного лица Гермионы. Она была лучшим другом, о котором только можно мечтать. Она помогала ему, хотя именно из-за него, возможно, умирал Рон. Он перед ней в долгу.

— Снейп нормально себя вёл, — неуверенно ответил он.

— Нормально… — протянула Гермиона.

Он поднял голову.

— Ну… вообще-то лучше, чем просто нормально. Я имею в виду, для Снейпа. Он всё ещё настоящий гад, но уже несколько раз выручал меня.

— Правда? — Гермиона удивлённо подняла брови. — Так ты нашёл общий язык с профессором?

Гарри улыбнулся её недоверию.

— Я бы так не сказал. Скорее мы… притерпелись. Да, притерпелись. Я не видел его уже несколько дней… но сколько-то времени мы приноравливались друг к другу. Большую часть времени. Нам, по ходу, пришлось это сделать, раз уж мы жили тут вместе.

Он умолчал об их последней стычке. Не был уверен, что стоит об этом рассказывать, пока не удалось заставить Снейпа снова поговорить с ним.

Гермиона пристально поглядела на него, словно хотела что-то сказать. Гарри опустил голову и рассеянно перелистнул страницу.

— Раз ваши отношения наладились… и он уже помог тебе… — Гермиона замолчала, словно подыскивала слова, и Гарри напрягся, точно зная, к чему она клонит. — Почему… ну, почему бы вам прямо сейчас не возобновить уроки окклюменции?

— Нет, — немедленно ответил он.

— Гарри…

— Нет, — твёрдо повторил он. — Может, теперь я не прочь проводить побольше времени в его лаборатории, но ни за какие коврижки не позволю ему снова лезть в мою голову.

— Дамблдор доверяет…

— Я знаю, Гермиона! — Он осёкся, не желая кричать на неё. — Знаю, что Дамблдор ему доверяет, ясно? Проблема не в том. Я сам, кажется, начал доверять ему. Возможно, он сейчас на нашей стороне. Пусть так. Но копаться в моих мозгах? Впустить кого-то в свою память? Чтобы он увидел все мои секреты, узнал обо мне всё? Тебе бы такое понравилось?

Гермиона немного помолчала, а потом тихо ответила:

— Нет. Нет, Гарри, ты прав, не понравилось бы.

Он кивнул, готовый вернуться к занятиям, но Гермиона ещё не закончила — положила руку ему на плечо и взглянула так серьёзно, что он понял: как ни упирайся, а выслушать её придётся.

— Мне бы не понравилось, но я бы сделала это, не будь иного выхода. И ты, думаю, тоже.

— Это не единственный выход, — вяло возразил он, указывая на книгу. — Мы же делаем успехи.

— Да, верно. Просто… — Гермиона прикусила губу. — Послушай, я знаю, что помогаю тебе меньше суток, но ты уже больше полугода безуспешно пытаешься очищать сознание. Чем больше я читаю об окклюменции, тем больше беспокоюсь, что теория не поможет тебе так, как работа с опытным окклюментом.

Гарри устало потёр глаза. У него больше не было сил спорить. Он знал, что Гермиона права. Он гордился своим прогрессом в теории окклюменции, но всё ещё не понимал, как применить эту теорию на практике. Гермиона училась по книгам, но сам он лучше учился, когда ему показывали, как что-то делать. Он по-прежнему не был уверен, что Снейп является подходящей кандидатурой, но умом понимал: Снейп — это всё, что у него сейчас есть.

— Он не стал бы учить меня теперь, даже если бы я попросил, — наконец сдался Гарри. — Даже если бы я захотел и попросил, — это же он положил конец нашим занятиям. И у него были веские причины. Я предал его, когда стал рыться в его воспоминаниях.

— Так извинись, — сказала Гермиона, словно это было так просто, и он усмехнулся. — Ну, Гарри, очевидно же, что у тебя из-за этого душа не на месте. Даже если он не принимает твоих извинений или не соглашается учить тебя, надо извиняться, когда ты жалеешь о том, что оскорбил кого-то.

— Что я — единственный, кто должен извиняться? — буркнул Гарри. Он знал, что это звучит по-детски, но всё же…

— Конечно нет, — согласилась Гермиона. — Он отвратительно себя держал с тобой и со всеми нами, с самого начала. И он взрослый. Ему следовало бы это понимать. Но, Гарри… — Она похлопала его по руке. — Если бы мы все ждали чьих-то извинений, чтобы извиниться самим, — даже если мы более правы, — никто бы никогда не извинился за свои действия, разве нет? — Она уселась поудобнее — откинулась назад, опираясь на руки, — и стала ждать ответа.

Гарри на мгновение задумался и наконец вздохнул:

— Я… подумаю. Хотя скорее всего мне это боком выйдет. Он типичный слизеринец: повсюду видит заговоры и планы. Наверное, решит, что я извиняюсь, чтобы как-то насолить ему, или поставить в неловкое положение, или мне от него что-то нужно. — Он помолчал, обдумывая эту мысль. — И разве это не правда? Если я пойду туда, потому что мне нужна помощь с окклюменцией, он сразу же всё поймёт, вышвырнет меня прежде, чем я успею вякнуть хоть пару слов, и выкинет всё это из головы.

— Но разве ты не раскаиваешься по-настоящему?

— Да, конечно. Я пожалел, как только сделал это. Но он в жизни не поверит.

— Ты ничего не можешь с этим поделать. Ты искренен, вот что важно! Если он этого не видит, что ж… — Она пожала плечами.

— Легко тебе говорить, — уныло отозвался Гарри. — Тебя-то не растерзают на миллион кусочков за то, что ты «осмеливаешься совершать акты покаяния для манипуляций»… и бла-бла-бла. Хотя, если подумать… Снейп, может, и правда хотел бы, чтоб я стал таким манипулятором. На слизеринский манер.

Гермиона озадаченно улыбнулась ему.

— Когда-нибудь тебе придётся рассказать мне, что всё-таки произошло этим летом.

Он вспомнил комичную фигуру Снейпа в Дадлином костюмчике и улыбнулся. Даже чуть не засмеялся вслух, но затем в памяти всплыл образ Вернона, который яростно тряс его, покрытого синяками… перед Снейпом.

— М-м, да. Как-нибудь расскажу. «Только не всё», — добавил он мысленно.

Её это полностью устроило: она оставила эту тему и начала помогать в упражнении по защите сознания.

Они пробыли на чердаке ещё несколько часов, пока миссис Уизли не погнала всех спать. Гарри в изнеможении потирал виски, когда они тащились через весь дом к своим комнатам. В третьем упражнении он добился некоторого успеха, но даже Гермиона начала выказывать некоторое разочарование тем, сколько времени им потребовалось, чтобы добиться реального прогресса. Они уже привыкли выполнять упражнение по такой схеме: Гермиона читала отрывок вслух, Гарри понимал с пятого на десятое, потом Гермиона объясняла попроще, брезжил свет, он начинал упражнение, а потом… пшик. Может, и был какой-то прогресс, но слабый. Благодаря Гермионе он теперь понимал, что книга велит делать, но в упор не мог сообразить, как именно это делать.

Как бы он ни был благодарен Гермионе за сегодняшнюю помощь, он ещё больше расстроился, поняв, что даже с её мощной поддержкой по-прежнему не способен освоить простое ментальное упражнение.

Погруженный в переживания, он внезапно обнаружил, что свернул в сторону от своего коридора и стоит теперь перед закрытой дверью лаборатории Снейпа, где уже несколько раз околачивался после их ссоры. Сквозь щели пробивался свет, и изнутри доносилось слабое шуршание. Он не удержался и постучал.

Ответа не последовало, как в и прошлые разы. Снейп определённо его избегал: притворялся, что не слышит, хотя все уже разбрелись по своим спальням и в доме стояла тишина. Любому стоящему снаружи было совершенно очевидно, что Снейп там. Он даже не пытался скрыть, что игнорирует Гарри.

Сделав глубокий вдох, он сказал так громко, как только посмел:

— Я никуда не уйду. Если вы не ответите, я просто буду сидеть здесь и ждать, пока вы не выйдете поесть или в туалет.

По-прежнему молчание. Гарри, щурясь, огляделся в поисках удобного местечка. Он устал и хотел спать, но мог хотя бы немного побыть здесь, чтобы показать Снейпу, что не шутит.

Но не успел он сесть, как дверь резко распахнулась. Гарри увидел мрачное лицо Снейпа, его губы, сжатые в тонкую линию, волосы, ещё более прямые и неопрятные, чем обычно, — и вскочил на ноги.

— Можно войти?

— Нет, нельзя, — отрезал Снейп. — Я работаю над очень чувствительными и нестабильными зельями, которые требуют тщательного наблюдения.

— Я могу помочь, — быстро предложил Гарри. Механическая нарезка ингредиентов внезапно показалась ему отличным способом снять стресс от неудач в окклюменции.

— Нет.

— Я не буду вам мешать, клянусь. Вы даже не почувствуете, что я здесь.

— Весьма сомнительно, — усмехнулся Снейп и взялся за дверную ручку.

— Подождите! — Гарри просунул в дверь ногу, чтобы помешать ей закрыться. — У вас есть зелье Сна без сновидений?

Он не нуждался в зелье, по крайней мере сейчас. Но такая просьба казалась лучшим предлогом продолжить разговор, и зелье было первым, что пришло на ум. Это подействовало: помедлив, Снейп приоткрыл дверь.

— У вас было видение? — спросил он, вглядываясь в лицо Гарри.

— Нет, — признался он. — Просто… сны. Не эти сны, — быстро добавил он, заметив острый взгляд Снейпа. — Обычные.

Это не было ложью. После нападения на Нору ему каждую ночь снились кошмары. Гарри не собирался использовать лекарство без крайней нужды, но теперь, когда он о нём вспомнил, показалось, что неплохо иметь его в запасе.

Снейп медлил, словно боролся с собой. Наконец он распахнул дверь и резко махнул рукой, предлагая войти.

Уже на пороге Гарри помахал ладонью перед лицом и закашлялся. В лаборатории стоял чад, воздух заволокло какой-то дымкой. Сквозь неё виднелся ряд котлов в различных стадиях кипения и остывания. Перед ними были разложены ингредиенты: некоторые ещё целые, другие — порубленные или измельчённые.

— Это всё для Рона? — спросил он.

Снейп проигнорировал вопрос — направился к угловому шкафу и начал звякать какими-то склянками. Затем он вернулся к Гарри и протянул пузырёк с фиолетовой жидкостью.

— Не пейте всё сразу. Нескольких глотков перед сном будет достаточно, — проинструктировал он и махнул в сторону всё ещё открытой двери.

— А вам точно-точно не нужна помощь?..

— Ступайте спать, Поттер.

Впервые Гарри заметил по выражению лица и ссутуленным плечам профессора, что тот устал. Возможно, стоит послушаться и уйти… но что если Снейп продолжит игнорировать его? Когда ещё он сможет прояснить ситуацию?

— Мне очень жаль, честно, — выпалил он, прежде чем смог удержаться. — Я знаю, что прошлой ночью меня занесло… извините.

Снейп замер, его рука, всё ещё указывающая на дверь, застыла в воздухе, и Гарри несколько мучительных секунд беспокойно переминался с ноги на ногу, прежде чем Снейп снова повернулся, уставясь на него своими всевидящими тёмными глазами. Он нацепил обычную бесстрастную маску, но удерживал её не так хорошо, как обычно: выражение глаз и тяжёлая поступь — всё говорило об усталости. Гарри ощутил укол вины. Может, он зря вообразил, будто профессор избегает его? Возможно, он так занят варкой зелий и делами Ордена, что ему некогда заниматься всякими пустяками, связанными с Гарри. Теперь ему снова захотелось извиниться, на сей раз за то, что помешал работать, но он решил придержать язык. Кто знает, как будет воспринято хотя бы первое извинение? Он пошевелился, чувствуя себя неловко под оценивающим взглядом профессора.

Снейп вздохнул, закрыл дверь и указал на табурет, рядом с которым Гарри стоял.

— Сядьте.

Гарри неловко уселся и наблюдал, как Снейп накладывает несколько заклинаний на ближайшие котлы. Некоторые продолжали клокотать и дымиться, но другие замерли, погрузившись в стазис. Затем Снейп пододвинул табурет к Гарри и сел напротив. Он резко закатал левый рукав и вытянул руку.

— Что вы видите, Поттер?

— Гм… — Он посмотрел на лицо Снейпа, гадая, был ли это вопрос с подвохом или его собирались каким-то унизительным способом поставить на место. — Это… это ваша Тёмная метка, сэр, — сказал он нерешительно.

— Да, — равнодушно отозвался Снейп. — А теперь назовите имя Тёмного Лорда.

Гарри уставился на него, уверенный, что ослышался, но Снейп не стал себя поправлять.

— Вы же сказали мне не…

— Да, и до сих пор вы так хорошо прислушивались к моим пожеланиям, — сказал Снейп с лёгкой насмешкой в голосе. — Итак, произнесите имя Тёмного Лорда.

— Волдеморт, — почти прошептал Гарри и широко раскрыл глаза, когда метка заметно почернела и, казалось, начала извиваться на руке Снейпа. Мышцы на руке дрожали до тех пор, пока метка не замерла, вернувшись к первоначальному оттенку.

Снейп, глядя мимо Гарри, опустил рукав.

— Это… больно? — прошептал Гарри, когда молчание затянулось.

Снейп коротко дёрнул головой.

— Это нечто вроде локализованного малого Круциатуса. Напоминание последователям Тёмного Лорда страшиться не только его самого, но и власти, которую имеет над нами его имя.

Гарри сморгнул, не зная, что сказать. Всё это внезапно обрело смысл… когда Снейп вздрагивал от имени Волдеморта, когда шипел, чтобы Гарри называл его как-то иначе. Гарри ощутил вину за то, что столько раз тыкал в него этим именем, но ещё сильнее был шок от того, что Снейп открыл ему нечто настолько личное. Это было совсем на него не похоже. Снейп не делился ничем личным, особенно слабостью — и особенно с Гарри Поттером.

— Почему вы показали мне это, сэр?

— Похоже, у директора сложилось впечатление, будто вы действуете разумнее, когда получаете больше, а не меньше информации. — Снейп скрестил руки на груди. Он по-прежнему не смотрел на Гарри.

— Профессор Дамблдор знает?.. — Гарри указал на руку Снейпа.

— Более или менее, — ответил тот, не вдаваясь в подробности. Гарри не раз слышал, как Дамблдор произносит имя Волдеморта в присутствии Снейпа, и теперь спрашивал себя: не был ли это один из немногих случаев, когда Дамблдор знал менее, а не более? И казалось ещё удивительней, что Снейп поделился этим с Гарри.

— Мне вправду очень жаль… — начал он, чтобы заполнить молчание, но его перебили:

— У директора, кажется, сложилось также впечатление, что вы взваливаете на себя слишком большую ответственность за чужие решения. Он ведёт себя абсурдно, когда дело касается вас. — Усмешка Снейпа казалась натянутой. — Однако в данном случае он, возможно, прав.

— Сэр? — нахмурился Гарри.

— Моя реакция на вашу неудачную попытку снять стресс в ситуации, в которой вы находитесь, Поттер. — Снейп бросил на него быстрый взгляд и отвернулся. — Каким бы предосудительным ни было ваше поведение, моё было абсолютно неприемлемо. И… — Он кашлянул. — Вы тут ни при чём.

Гарри вытаращил глаза. Это извинение? Он не был уверен на сто процентов, но звучало похоже на извинение — больше, чем всё, что он когда-либо слышал от этого человека. Ему невольно подумалось, что Рон в жизни в такое не поверит, но он тут же отогнал от себя эту мысль: было слишком больно думать о Роне так беспечно, гадать, сможет ли он когда-нибудь снова с ним беседовать.

— Полагаю, что должен вас поблагодарить за ваше ходатайство перед директором, — сухо добавил Снейп. Он стоял в прежней напряжённой позе, скрестив руки на груди. Гарри едва не вздохнул вслух. Почему Снейп всегда превращал странные ситуации в ещё более странные? Всякий раз, когда между ними возникала неловкость, он был таким… официальным.

— Нет, сэр. Вовсе не должны, — наконец выдал он, потому что Снейп, казалось, ждал ответа.

Снейп отрывисто кивнул.

— Надеюсь, вы будете уважать тот секрет, которым я поделился с вами сегодня вечером. — Он встал и отодвинул табурет обратно к рабочему месту.

— Гм. — Гарри с минуту не мог придумать ответа. — О. Конечно. Я никому не скажу, профессор. Обещаю.

Снейп явно считал разговор оконченным, но с точки зрения Гарри он едва начался. У него не появилось шанса признаться, как скверно он чувствовал себя в прошлом году из-за истории с думоотводом: его наполовину продуманный план был сорван внезапным откровением Снейпа. К тому же они, похоже, вообще не прояснили недоразумения. Снейп выглядел так, словно считал, что выполнил свой долг, поговорив с ним. Гарри же начал задаваться вопросом, не сделал ли он это по приказу Дамблдора — и будет ли снова игнорировать Гарри до конца лета. Непонятно, почему это его беспокоило, но… Всего две недели назад он бы прыгал от радости, если бы Снейп решил его игнорировать, но теперь чувствовал себя разочарованным такой перспективой.

Снейп подошёл к двери и держал её открытой, выразительно глядя на Гарри; не успев придумать, что ещё можно сделать, тот послушно вышел. Когда дверь со щелчком захлопнулась, он отправился в спальню, так и не услышав больше ни единого слова от Снейпа и чувствуя себя ещё более неуютно, чем до этого разговора.


* * *


Ему было холодно. Темно и холодно. Несколько мгновений это было всё, что он знал.

Зажёгся свет, и он заморгал, зевая. Потом открыл глаза и резко сел. К нему приближалась чья-то тёмная фигура. Он отшатнулся, потянувшись за одеялом… но одеяла не было, как и кровати. Прежде чем он успел подумать, где находится, его подвесили в воздухе за лодыжки. Он запаниковал, пытаясь освободиться.

Дружный смех достиг его ушей, и он поднял голову. Вокруг стояли люди в чёрных мантиях и масках с капюшонами. Пожиратели Смерти что-то скандировали, но невозможно было разобрать, что именно. Он ещё усерднее пытался развязать верёвки на ногах, начиная задыхаться от паники, когда услышал тихий звук: к нему скользила большая змея.

— Гарри Поттер. Наконец-то ты присоединился к нам, — произнес знакомый шипящий голос, и руки Гарри застыли в воздухе. Пальцы Волдеморта коснулись его щеки, и он вздрогнул, встретив взгляд красных глаз… но тут на их месте внезапно оказалось багровое лицо дяди Вернона, изрыгающего неразборчивые оскорбления. Гарри наконец смог пошевелить руками — как раз вовремя, чтобы блокировать яростный удар мясистого кулака.

Внезапно всё исчезло, и он плюхнулся прямо в заросли сорняков.

— Мой сад! — завопила Петуния. Гарри увернулся, когда она набросилась на него со сковородкой, и со всех ног кинулся к ближайшему парку, но услышал, как Пожиратели догоняют его. Парк уже показался, когда он споткнулся и упал за Завесу — прямо в руки Сириуса.

Он с облегчением улыбнулся, но Сириус его оттолкнул.

— Сириус, это я, Гарри! — закричал он, отчаянно хватаясь за крёстного. Сириус снова отпихнул его, ещё сильнее, и Гарри упал к его ногам.

— Я не хотел умирать, Гарри. Почему ты это допустил? — укоризненно спросил Сириус.

На глаза навернулись слёзы.

— Я не хотел этого.

— Ты ведь совсем не похож на Джеймса, правда? Ничем не похож.

— Я могу попытаться стать таким! — Он снова уцепился за Сириуса, но его оттолкнули назад, за Завесу… и он мешком свалился на пол в своем чулане.

Какое-то время он лежал неподвижно, пытаясь сдержать слёзы, но тут услышал ещё чьё-то дыхание в этой каморке. Он поспешил забиться в угол, стараясь сохранять спокойствие. Его рука нащупала крошечный фонарик, спрятанный здесь давным-давно. Он нашёл его, включил и…

Он был вовсе не в чулане. А в подвале.

Тот самый подвал, который Второй Гарри показывал ему раньше. И его двойник, без сознания. Но когда он перевернул тело, то обнаружил, что смотрит в безжизненные глаза Рона. Гарри ахнул и затряс Рона, пытаясь разбудить его… и тут увидел, что руки его в крови.

Кровь была повсюду. Она стекала со стен, заливая подвал, в ней можно было утонуть. Он потянулся к Рону, чтобы тот не захлебнулся, но не смог его найти. Неужели он уже утонул? Он шарил вокруг, но кровь поднималась слишком быстро. Надо было выбраться. Воздуха, воздуха! Он захлёбывался, он тонул, он…

Гарри, задыхаясь, проснулся — теперь по-настоящему. Попытался сесть, но не мог пошевелиться. Он лихорадочно срывал с себя простыни, облепившие влажное от испарины тело, и по привычке задержал дыхание, прислушиваясь, не разбудил ли кого-нибудь. Услышал храп близнецов, разносящийся по маленькой комнате, вздохнул с облегчением и провёл рукой по мокрым щекам, радуясь, что, по крайней мере, никто его не видел.

Зная, что в ближайшее время уже не заснуть, Гарри босиком прошёл в туалет, плеснул в лицо водой и уставился на себя в зеркало, разглядывая покрытое пятнами лицо и покрасневшие глаза. Ему всё ещё чудилась окровавленная стена из кошмара, и он ощутил детский страх перед темнотой.

Помотав головой, он всё равно выключил свет и вышел в коридор дома на Гриммо-плэйс. Он знал, что этой ночью уже не заснёт — во всяком случае, без зелья. Однако не хотел полагаться на зелье, хотя теперь у него был запас. И вместо того чтобы пойти на кухню, как собирался, Гарри снова оказался перед закрытой дверью лаборатории Снейпа.

В голове кружились мысли, и он не знал, на какой остановиться. Окклюменция, Рон, семейство Уизли, Волдеморт, Снейп… Снейп снова собирается его игнорировать, Снейп притворяется, что его не существует, — и это после того, как им пришлось узнать так много друг о друге. Он снова подумал о совете Гермионы извиниться за прошлый год и положиться на судьбу. Может, Снейп даже примет его извинения и даст ещё несколько подсказок по окклюменции, пока не начнутся запланированные занятия с Дамблдором.

Не то чтобы окклюменция была способна справиться с заурядными кошмарами, которые снились ему всё чаще. Он застонал и потёр виски, где пульсировала боль.

Не в силах решить, готов ли он встретиться со Снейпом прямо сейчас, но не желая возвращаться в свою спальню или идти на кухню, он опустился на пол напротив лаборатории. Некоторое время он просто сидел, свернувшись комочком и глядя на закрытую дверь. Тут было теплее, чем в его спальне, и пахло так же, как в хогвартском классе Зельеварения, только без подземельного холода. Запах показался ему знакомым и чем-то успокаивающим. Хотя миссис Уизли привела особняк в надлежащий вид и тщательно вычистила каждый уголок, в доме всё ещё витал дух затхлости, который, казалось, уже никогда не выветрится.

Он закрыл глаза и втянул в себя воздух, пытаясь очистить сознание, представляя себя в Хогвартсе. Изгнал образы своего кошмара, мысли о плане Волдеморта, беспокойство о Роне и друзьях, тревоги о Снейпе и запоздалых извинениях… и попытался просто быть. Существовать.

Гарри не был уверен, сработал ли этот приём или он был слишком измотан, чтобы продолжать в том же духе, но спустя недолгое время голова его склонилась на грудь, и он погрузился в сон.

Глава опубликована: 27.09.2024

Глава 25. Подарок

Что-то толкнуло его в плечо. Он раздражённо отмахнулся.

— Поттер, — раздался негромкий голос прямо над ним. — Просыпайтесь.

Неужели он спит? Если да, то просыпаться неохота. Он что-то бессвязно пробормотал и уткнулся лицом в руки. Но от этого заболела шея, и сон начал окончательно рассеиваться. Почему шея болит? Он застонал.

— Я бы спросил, почему вы спите в коридоре, располагая вполне приличной кроватью, но так как меня, без сомнения, угостят нелепыми подростковыми байками, немедленно возвращайтесь в эту самую кровать.

Гарри попытался осмыслить своим одурманенным мозгом эту слишком длинную фразу, но ничего не вышло. Он поднял голову, замигал, и мир обрёл размытые очертания. Кто-то сунул ему в руку очки. Он послушно надел их, моргнул ещё пару раз и увидел склонившегося над собой Снейпа.

— Что вы… десь… елаете? — промямлил он и зевнул. Потянулся — и только тогда понял, где находится. В коридоре у лаборатории. Он внезапно вспомнил свой кошмар прошлой ночью, блуждание по дому — и постарался не смутиться слишком явно. Он вовсе не собирался тут спать… просто посидеть пару минут в раздумьях.

Он искоса бросил взгляд на Снейпа, пытаясь оценить его настроение. Не в духе? Злится? Гарри всё ещё не знал, простили ли его за ту ночь. Да и вряд ли Снейп жаждал его общества после того, как поделился откровением о своей Метке.

Но Снейп не выглядел ни раздражённым, ни сердитым. Только слегка выбитым из колеи — и ещё… может быть, смирившимся? С чем это он смирился?

Профессор вздохнул.

— Идите спать, Поттер. — Он выпрямился, извлёк из кармана старомодный ключ и вставил его в скважину.

— Вы ещё там не были? — спросил Гарри, по-прежнему пытаясь сориентироваться в реальном мире.

Снейп взглянул на него, пока не открывая дверь.

— Вопреки распространённому мнению, профессора не обитают в аудиториях и лабораториях. Справка на будущее.

Гарри медленно встал, потянулся — и сразу ощутил, что сон в такой позе был не особо хорошей идеей. Снейп уставился на него, и он переступил с ноги на ногу. Босиком, в пижаме, под этим пристальным взглядом он чувствовал себя совсем ребёнком.

— Идите спать, — наконец повторил Снейп усталым голосом и повернулся к двери.

— Я хотел поговорить с вами. Сэр, — бухнул Гарри, пока мужество его не оставило. Что он теряет, если послушается Гермиону и поговорит со Снейпом о прошлом годе? Кто знает, когда ещё выпадет такой шанс: ведь профессор явно решил снова избегать его.

— Хм. Так и знал, что вы не случайно здесь ошиваетесь. — Снейп вполоборота глянул на него. — Я ведь говорил, что Добби может позвать меня в случае необходимости?

— Да, сэр, — пробормотал он, думая, что лучше бы профессор просто обзавёлся привычкой открывать на стук. Мог тут чем-то помочь Добби? Едва ли.

— У вас было видение? — насторожённо прищурился Снейп.

— Что? О. Нет. Никаких видений, с тех пор как… ну, вы в курсе… — Думать о нападении на Нору не хотелось. — И никаких снов тоже, — добавил он, уверенный, что этот вопрос не заставит себя ждать.

Снейп просто сканировал его своими тёмными глазами, и это было эффективнее любого допроса.

— Мне приснился кошмар, — скрепя сердце признался Гарри. — Больше ничего. Ничего особенного.

— Уверены?

— Да. Да, уверен.

— Зелье Сна без сновидений уже не помогает, что ли?

Гарри откашлялся.

— Я… я не принимал его прошлой ночью. Не хотел без крайней нужды.

— Вы не слишком горды, чтобы просить зелье, но слишком горды, чтобы его пить? — Снейп полностью развернулся к нему, скрестил руки на груди и прислонился к двери. Гарри не совсем понял этот выпад, но звучало не очень располагающе. Он прищурился:

— Не слишком. Но вы же говорили, что оно может вызвать привыкание? Я не хотел с ним переборщить.

В конце концов, он пытался проявить ответственность! Но Снейп только усмехнулся:

— Время от времени можете принимать его, Поттер. Я бы не дал вам опасное зелье. Только не пейте каждую ночь — и не целый флакон зараз, и всё будет хорошо.

Гарри опустил голову и стал теребить край своей растянутой майки. Он не собирался признавать, что в последнее время у него были причины принимать его каждую ночь. Но профессор, к добру или к худу, был достаточно сообразителен.

— А, — сказал он, и Гарри отвёл глаза, не желая обсуждать свои бесконечные кошмары. Снейп кашлянул: — Ладно. Несколько ночей подряд не должны создать проблему. Но лучше — не больше трёх. Принимайте это следующие три ночи, а затем пропустите одну. Если вы лучше выспитесь, то и потребность в зелье уменьшится.

— Да, сэр. Спасибо, — тихо сказал Гарри. Три спокойные ночи подряд! Он вздохнул с облегчением. Затем ему пришла в голову мысль, и он рискнул взглянуть на Снейпа: — А вы сами им пользуетесь?

— Что? — Вопрос явно застиг Снейпа врасплох.

— Вам случалось принимать зелье Сна без сновидений? — повторил он, не понимая, почему его это так заботит. Может, потому, что Снейп теперь казался ему больше похожим на человека. Возможно, он все тот же саркастичный мерзавец с жутким характером, но у него должны быть собственные мысли, переживания и проблемы. Наверное, и кошмары тоже, после стольких-то лет на службе у Волдеморта. Гарри кольнуло сочувствие при этой мысли. Кошмары, особенно волдемортовские, — это действительно полная жесть.

Он подобрался от усмешки, появившейся на губах Снейпа, но, как ни странно, через секунду тот стёр её с лица и коротко сказал:

— Да. — Было ясно, что развивать тему Снейп не собирается. — Вы хотели о чём-то поговорить со мной? Не об этом, я полагаю? — Он поднял брови, очевидно ожидая продолжения.

— Гм, да. Ну… — Он подавил зевок, обдумывая, что бы сказать. И чуть не попятился, услышав, что у него вырвалось: — Вы, наверное, много читаете?

Снейп воззрился на него:

— Вы ждали здесь, чтобы пообсуждать мой круг чтения?

— Нет, — поспешно открестился он. — Ну… то есть, мне просто пришло в голову, что вы были правы: я никогда особо не задумывался, что делают профессора, когда они не в аудитории. Я просто подумал… бьюсь об заклад, вы очень любите читать. Ну, когда не готовите зелья.

Он подумал, что, возможно, лишил Снейпа дара речи, поскольку тот продолжал смотреть на него, слегка приоткрыв рот. Вероятно, лучше было попридержать коней, но он слишком нервничал, чтобы хранить молчание:

— Вы читаете художку? Вроде романов и типа того? Или только научное всё? А может, историю? Тетя Петуния читает романы, но только любовные. Я как-то один такой взял, но это была скука сплошная: просто одна чудачка всё ныла, что хочет поцеловаться с каким-то занудой. Держу пари, вы больше по Диккенсу.

— По кому? — спросил Снейп, нахмурившись.

Ладно, может, и нет.

— Чего вы добиваетесь, Поттер? — спросил Снейп, явно недоумевая, почему Гарри Поттер разыскал его, чтобы выяснить, снятся ли ему кошмары и какие романы он читал в последнее время.

— Я хотел поговорить с вами, сэр, — повторил он, хотя уже подумывал отказаться от своей идеи, пока не выставил себя ещё большим недоумком.

— Полагаю, мы уже поговорили. У вас есть какой-то конкретный вопрос, или вы намеревались ещё поболтать о моей личной жизни?

— У меня… гм, был конкретный вопрос, сэр. — Гарри почувствовал, как запылали его щёки. Он уже успел нагородить ерунды, а ведь ещё даже не начинал.

Снейп ждал продолжения.

— Может быть… в вашей лаборатории? Сэр? — Гарри покосился в сторону коридора. Дом начинал просыпаться. По этому коридору ходили редко, но ему всё равно не хотелось, чтобы их подслушали.

Должно быть, в Снейпе всё-таки пробудилось любопытство, потому что после недолгого колебания он открыл дверь лаборатории и жестом пригласил войти. Гарри закрыл дверь дрожащими руками и спрятал их за спину, чтобы Снейп не увидел, как он нервничает; но вообще-то ему редко удавалось скрыть своё состояние от наблюдательного профессора.

Взмахом волшебной палочки Снейп зажёг свет и прислонился к столику в своей излюбленной позе, скрестив руки на груди. Его пристальный взгляд выжидательно остановился на Гарри.

Тот судорожно сглотнул. Здесь и сейчас все слова, которые он вчера перебирал, вылетели из головы, зато ясно представлялось, как взовьётся Снейп при упоминании прошлогодних событий. Блин. Что ж, он сказал «а» — скажет и «б».

— Яхотелзвиниться, — выпалил он.

Снейп в замешательстве наморщил лоб:

— Прошу прощения?

Гарри глубоко вздохнул и заставил себя произнести как можно более отчётливо:

— Я хотел извиниться.

— Вы уже сделали это, — с нажимом сказал Снейп, и на его лбу образовалась ещё одна складка. Гарри глубоко вздохнул, собираясь с силами. Замечательно. Он только-только начал, а Снейпа уже перекосило. Как только добавится прищур или усмешка, для Гарри всё будет кончено.

— Да, то есть нет. Извинился, но я сейчас не про ту ночь.

— А про что же? — Лицо Снейпа приняло насторожённое выражение, которое, по крайней мере, разгладило некоторые из этих тревожных складок.

Он откашлялся.

— Насчёт прошлого года…

— Дважды подумайте, прежде чем возвращаться к событиям прошлого года, мистер Поттер, — тихо перебил его Снейп, и Гарри вздрогнул от опасных ноток в этом голосе. — Некоторые вещи лучше оставить в прошлом.

— Я знаю… — Он подошёл ближе и умоляюще посмотрел на профессора. — Просто… пожалуйста? Пожалуйста, позвольте мне объяснить, и если вы захотите разозлиться и вышвырнуть меня отсюда, я не буду жаловаться, но сначала просто разрешите мне это сделать. Пожалуйста! — Губы Снейпа были плотно сжаты, что Гарри воспринял как очень, очень плохой знак, поэтому заговорил быстрее, откинув мысли о последствиях: — Этим летом между нами многое изменилось, профессор. Мы оба это знаем. Не волнуйтесь, я не думаю, будто вам… ну, типа, есть до меня дело или что-то в этом духе… но, может, теперь вы знаете, что я не какой-то там балбес, который вечно доставляет неприятности другим или лезет в них сам, просто чтобы покрасоваться. Я всего лишь подросток, профессор Снейп. Правда. А дети иногда делают глупости. Но… это не значит, что я хочу кому-то навредить или не жалею, когда так получается.

Губы Снейпа побелели, но он не прервал его, так что Гарри ринулся напролом:

— Я просто прошу… пожалуйста, позвольте мне объяснить, почему я поступил так в прошлом году, и извиниться, потому что я знаю, что это было неправильно, а потом, если хотите, можете выгнать меня и велеть, чтоб я никогда больше не стучал в вашу дверь, и я обещаю, что не буду. Ни здесь, ни в Хогвартсе.

Ожидание ответа было самой сложной частью этого испытания, но он заставил себя молча терпеть, пока Снейп разглядывал его вприщур. Наконец профессор процедил:

— Говорите. И покороче. У вас пять минут.

— Ладно, — выдохнул Гарри и отступил на шаг. — Так. — Он не знал, буквально ли его собираются вышвырнуть через пять минут, но решил поспешить, чтобы не рисковать. — Прошлый год… гм, был не очень. Никто не верил мне насчёт возвращения Вол… гм, его, а профессор Дамблдор и Орден ничего мне не говорили, и я всё ещё видел эти сны.

Он посмотрел на Снейпа, но тот, казалось, был изваян из камня: слушал, но не реагировал. Гарри понял, что это будет пятиминутный монолог.

— Я знаю, звучит так, будто я ною, но… Я просто… был не в своей тарелке, понимаете? Мне было паршиво, и я всё время чувствовал его в своей голове, а должен был ходить на занятия, и терпеть всю эту чушь, что писали обо мне в газетах, и ничего толком не знать, хотя он мог в любой момент добраться до меня, или моих друзей, или… — Гарри осёкся. Пять минут, напомнил он себе. Всего пять минут. — Я хотел узнать, какую информацию об Отделе Тайн вы все так старательно скрываете. Вот почему я залез в ваш думоотвод.

Снейп почти незаметно вздрогнул, но в остальном никак не отреагировал на это признание.

— Я знаю, что это не оправдание. Знаю, что ни за что не должен был так делать, но, клянусь, я не собирался рыться в ваших личных воспоминаниях, профессор. Хоть мы никогда не ладили, я бы даже не взглянул на них, если бы не думал, что там об Отделе Тайн или о… о нём. И… я бы не остался, если б не увидел своего отца. Он был моим ровесником, и я хотел… — Он замолчал, неопределённо взмахнув рукой. — Просто хотел разочек увидеть, какими они были, мои родители. У меня есть только одно воспоминание о них, не считая фотографий. И даже нет ничего из их вещей на память, кроме папиной… — Он оборвал себя, уверенный, что потом пожалеет об этом, если помянет отцовскую мантию-невидимку.

Он перевёл дух, набираясь храбрости, и вернулся к главному:

— Извините, профессор Снейп. Я сожалею, что без спросу влез в ваши воспоминания. И… я просто хотел, чтоб вы знали: я потом никому ничего не рассказывал, только спросил у Ремуса и Сириуса, почему мой отец так ужасно с вами обошёлся.

Он знал, что извиняться будет трудно, но даже не представлял, как трудно извиняться перед каменной стеной. Лицо Снейпа хранило неподвижность, и он ни разу не глянул на Гарри, с тех пор как тот начал говорить. Это отсутствие реакции заставляло нервничать в десять раз больше, чем если бы он столкнулся с яростью Снейпа. Он вытер влажные ладони о пижамные штаны.

— И прошу прощения за то, что сделал мой отец, — тихо сказал он. Снейп ещё не вышвырнул его из лаборатории, так что можно рискнуть. — Неважно, что он был тогда совсем молодой, что вы враждовали… он не имел права так поступать. И Сириус тоже. Я… я не люблю таких людей. И мне совсем не понравилось поведение моего отца и крёстного.

Он умолк и выжидающе постоял несколько секунд, прежде чем сказать:

— Это… а, это всё. Я закончил.

Снейп наконец опустил руки и выпрямился. Его лицо по-прежнему было каменным.

— Тогда убирайтесь, — сказал он без всяких эмоций.

Лицо Гарри вытянулось.

— Вы имеете в виду, э-э… убираться?

Снейп не сказал ни слова, но в этом и не было необходимости. Он бросил на Гарри весьма красноречивый взгляд. Повторять не потребовалось. Выходя и закрывая за собой дверь, Гарри увидел, что Снейп повернулся, тяжело опёрся о стол и опустил голову.


* * *


Когда Гарри вышел из лаборатории, в доме уже начали просыпаться. Как только близнецы покинули спальню, он проскользнул туда и плюхнулся на кровать. Он пропустил завтрак, уставясь в потолок в попытках очистить сознание. Ничего не вышло.

Гарри переоделся и поднялся на чердак. Он просто не представлял, откуда взять хоть каплю эмоциональной энергии, чтобы очистить разум от эмоций. Звучало абсурдно, но тем не менее. Искренние извинения привели только к тому, что его выгнали без единого слова. Он с горечью осознал, что ни о какой помощи с окклюменцией не может быть и речи.

Однако в этом пыльном закутке его ждал сюрприз. Не одна, а уже две девушки сидели на полу и внимательно изучали учебник окклюменции.

Он кашлянул.

— О, Гарри! — Джинни обернулась, её рыжий хвостик хлестнул по плечу. — А мы-то гадали, куда ты запропастился.

Гермиона бросила на него слегка извиняющийся взгляд.

— Я попросила Джинни помочь нам с упражнениями из девятнадцатой главы. Конечно, было бы проще, если б мы могли колдовать во время каникул… но раз не можем, то помощник необходим. Надеюсь, ты не против. Близнецы сказали, что тебя нет в комнате, и я не была уверена, куда ты ушёл, а то спросила бы разрешения…

Гарри замялся, но, заметив нерешительность Гермионы и полный надежды взгляд Джинни, кивнул:

— Конечно.

Джинни просияла, и он почувствовал себя немного неудобно из-за того, что не попросил её помочь раньше. Может, какое-нибудь занятие отвлечёт её от переживаний из-за брата. Даже если этим занятием станет он сам.

— Так. И что же вы придумали? — Он сел на пол напротив девочек. Всмотрелся в страницу, но вверх ногами ничего не мог разобрать.

— Ну, — начала Гермиона, — вчера вечером я думала, что упражнения по очищению и защите сознания должны иметь что-то общее. Стало быть, если у тебя проблемы с первым, то будут и со вторым. — Звучало так, словно она ругала себя за то, что не поняла этого раньше. — Возможно, нам нужно двигаться совсем в другом направлении.

— В другом — это в каком? — спросил Гарри, пытаясь припомнить содержание девятнадцатой главы. Он читал её, но к тому времени прочёл уже слишком много, чтобы вспомнить, какая из глав — девятнадцатая.

— Мы должны перейти к сенсорным ощущениям. Я размышляла над тем, как Снейп, по твоим словам, определил твоё доминирующее ощущение. Ты человек с преобладающим тактильным восприятием. Думаю, стоит поработать над фокусировкой, исходя из этого.

Гарри отвернулся, надеясь, что его замешательство не отразилось на лице. Он рассказал Гермионе о своем разговоре со Снейпом, но это прозвучало так, будто они беседовали в лаборатории или за обеденным столом. Он стыдился признаться, что Снейп чуть ли не укладывал его баиньки. Это в шестнадцать-то лет!

— Ладно… какие будут идеи? — спросил Гарри, насторожённый и смущённый одновременно. Обсуждать с двумя девочками-подростками, как использовать своё чувство осязания, чтобы защитить сознание… На сегодня ему и так хватило неловкости.

Гермиона подвинула книгу поближе и жестом предложила ему устроиться напротив Джинни.

— Вытяни руки, вот так, — приказала она, вытянув собственные руки ладонями вверх.

Гарри подчинился, и Джинни накрыла его ладони своими. Он старался не нервничать от такой близости. Не то чтобы прикосновение Джинни было неприятно, но ему не хотелось держаться с ней за руки, пока её брат, а его лучший друг, лежал внизу в коме. Он чуть не отдёрнул руки — так не по себе ему стало от этой мысли. Однако, взглянув на её лицо, передумал. Она выглядела довольной, что помогала ему, не хихикала и вообще не вела себя, как другие девчонки в похожих ситуациях. Она была просто… другом.

Он глубоко вздохнул, успокаиваясь.

— Ладно, и что дальше?

— Закрой глаза, — велела Гермиона, пробегая глазами страницу. — Вот это упражнение подойдёт для начала. Просто постарайся игнорировать все другие ощущения и сконцентрируйся на осязании. Здесь сказано, что годится всё, к чему можно прикасаться: пол, мяч, стул… но прикосновение животного или человека лучше подходит для начинающих. Оно даёт возможность сосредоточиться именно на живом существе, а не на множестве других вещей, с которыми контактирует кожа: их полно, если подумать… — Она замолкла, подняв глаза и обнаружив, что Гарри и Джинни смотрят на неё со смесью веселья и нетерпения. — О. Ну да. Извините. Перейдём к упражнениям. Закрой глаза, Гарри, и постарайся сосредоточиться только на руках.

Он послушно закрыл глаза и попытался сфокусироваться на ладошках Джинни. На их тепле, на том, что можно ощущать слабое движение, когда они лежат на его собственных ладонях. Он слышал, как все трое дышат. Чувствовал запах плесени в воздухе, смешанный с ароматом мыла и какого-то фруктового шампуня. Он постарался блокировать эти впечатления, устремив всё внимание на руки. Только на руки.

Спустя несколько минут Гермиона предложила ему прерваться.

— Получилось? — с надеждой спросила она.

— Кажется. — Он улыбнулся в ответ на её радостную улыбку. — Не идеально, но… Похоже, взять что-то одно конкретное и вправду легче, чем просто пытаться выкинуть всё из головы.

— Ладно, давай ещё разочек, — сказала она с возросшим энтузиазмом.

С помощью Джинни Гарри снова и снова пробовал различные варианты этого простого упражнения весь следующий час, а Гермиона тем временем листала учебник дальше.

— Вот ещё одно упражнение, — сказала она, когда они с Джинни остановились передохнуть. — В книге сказано, что нужно мысленно подготовиться, избрав какую-либо конкретную эмоцию, предпочтительно связанную с воспоминанием: она сильнее и поэтому её легче удержать. Затем ты фокусируешься на руках — и стараешься соединить это ощущение с эмоцией.

Гарри уставился на неё:

— Соединить? Это как?

— Ну… может, мысленно её туда поместить? — рассуждала она вслух. — Например, когда ты злишься, то чувствуешь что-то вроде тяжести в груди. А иногда ярость как бы бросается в разные части тела. Не в том смысле, что люди начинают бить вещи, — поспешила она объяснить, — но почти физически ощущается гнев, который скрючивает пальцы, дрожь в руках… Может, что-то вроде этого? Попытаться почувствовать, как эмоция переходит в руки?

— Как я могу чувствовать эмоцию в руках? — недоверчиво спросил он и поднял обе руки, словно желая доказать свою правоту. — Это же руки!

Джинни кашлянула, и Гарри бросил на неё добродушный взгляд. Он был уверен, что она хотела скрыть смех.

— Ну не знаю, Гарри! — Гермиона тоже всплеснула руками. — Я не окклюмент, ты же понимаешь. Это лучшее, что я могу придумать, чтобы объяснить, что имеет в виду автор книги.

Гарри знал, что она делает всё возможное, и сказал ей об этом извиняющимся тоном; но когда он попробовал выполнить это упражнение, то всё равно не мог понять, как направить эмоцию в руки. И чем дольше он пытался сосредоточиться на чувстве осязания, тем сильнее фруктовый аромат шампуня вторгался в его ощущения и сбивал концентрацию.


* * *


Проработав весь день с единственным перерывом на обед, все трое к полудню изрядно выдохлись. Даже Джинни, которой нужно было только держать руки и слушать, как Гермиона анализирует теории сенсорного фокуса, выглядела готовой свернуться калачиком и уснуть. И даже сам Гарри согласился, когда Гермиона предложила отдохнуть до ужина в гостиной. Как бы ни был он в последние дни поглощён всей этой теорией и практикой, было непонятно, сколько его разум сможет выдержать, не разбившись на миллион кусочков.

И ещё он начинал чувствовать себя слегка выдохшимся. Три часа подряд перебирать разные эмоции — то ещё занятие.

— Как насчёт партии во взрывного дурака? — с надеждой спросила Джинни, когда они спускались по лестнице. Впервые за много дней Гарри чувствовал, что заслужил перерыв без чувства вины.

И действительно, приятно было разок расслабиться, — думал он, лежа на диване час спустя. Он отказался от последней партии, но Фред, Джордж и Джинни всё ещё играли. Гермиона устроилась в кресле напротив, поджав ноги, с книгой на коленях. Он грустно улыбнулся. Никто из них не был особенно счастлив — печаль сквозила в каждой улыбке, в каждой добродушной насмешке, но все они были вместе. Лучшие его минуты за последние дни.

Карта взорвалась от хохота близнецов, и Гарри прижмурился со слабой улыбкой, закрывая рукой свет, падавший на лицо.

Он едва расслышал, как открылась дверь, но распахнул глаза, когда звуки взрывающихся карт и смеха стихли.

Снейп стоял в дверном проёме. Его подавляющее присутствие вынудило даже близнецов уставиться на него в неловком молчании.

— Поттер. На два слова, — сказал Снейп и вышел, оставив дверь открытой. Безмолвный приказ.

Гермиона бросила ободряющий взгляд, когда он неуверенно поднялся, но все трое Уизли смотрели с сочувствием, словно он шёл на казнь.

Снейп ждал у подножия лестницы и, не глядя на Гарри, махнул рукой, предлагая следовать за собой. Они молча направились в лабораторию зелий, и Гарри начал опасаться, что казнь была бы предпочтительнее, чем то, что ожидало его после утреннего фиаско с извинениями. По Снейпу совершенно не было понятно, чего ожидать. Он держался натянуто, но именно так он обычно себя и вёл, находясь в чьём-либо обществе. Единственный раз Гарри видел его по-настоящему спокойным — когда он был поглощён приготовлением зелий. Казалось, тогда Снейп вообще забыл, что Гарри рядом.

Снейп жестом пригласил его войти в лабораторию и захлопнул за ними дверь — Гарри аж слегка подскочил.

Он нервно переминался с ноги на ногу, пока Снейп подошёл к столику, взял что-то похожее на старый конверт, повертел в руках и бросил обратно. Потом повернулся к Гарри и некоторое время молча наблюдал за ним.

Гарри так нервничал, что уже подумывал спросить Снейпа, не предпочитает ли он Шекспира, — просто чтобы нарушить это молчание. Он прикусил язык. Не было похоже, что такой вопрос сейчас сойдёт ему с рук.

Наконец Снейп заговорил самым официальным тоном:

— В последнее время всё более очевидно, что вот уже несколько лет я действовал под влиянием заблуждения. — Он сделал паузу, на мгновение отвернувшись от Гарри, а затем сложил руки на груди и посмотрел ему прямо в глаза, как будто принуждая себя это сделать.

Гарри в замешательстве нахмурился. Вроде бы это не ответ на его извинения. Он понятия не имел, к чему клонит Снейп.

Снейп слегка вздёрнул голову и продолжал:

— Поскольку у вас фамилия и внешность Джеймса Поттера, не упоминая уже о его склонности к нелепым выходкам, я постулировал, что у вас тот же характер и тот же нрав. Мои предположения были основаны на ошибочной и неполной информации, не говоря уж о личной предвзятости в данном вопросе, поэтому я постараюсь исправить ситуацию и впредь делать выводы, основанные на моих наблюдениях за вашими словами и поступками, а не на воспоминаниях о вашем отце. — Он замолк и ещё больше выпрямился, явно ожидая какой-то реакции.

Гарри вытаращил глаза. Ему понадобилась целая минута, чтобы врубиться в это заявление. Если он верно понял, Снейп только что признал, что заблуждался на его счёт и что Гарри — не копия своего отца. Уже от одного этого можно было выпасть в осадок. Это было последнее, что Гарри ожидал услышать от Снейпа. Хотя они отчасти притёрлись друг к другу, для профессора было огромным достижением признаться в чём-то подобном не только себе, но и Гарри. Пожалуй, это не менее странно, чем дружеский порыв со стороны Волдеморта.

Но… неужели эта сверхофициальная речь была извинением? Как и накануне, он не мог сказать наверняка, но казалось, что так и есть. А значит, Снейп очень, очень слаб в извинениях. Казалось, что он тоже заранее их отрепетировал, и Гарри счёл бы это забавным — при менее шокирующих обстоятельствах.

С другой стороны… Снейп, похоже, был не из тех, кто вообще когда-либо извиняется. С учётом этого, возможно, извинение было очень даже впечатляющее.

Гарри кашлянул.

— Э-э… — начал он неловко, но тут же замолчал, поняв, что добавить нечего. Теперь он немного проникся тем, что Снейп так грубо выставил его этим утром. Сам Гарри чувствовал, что ему требуется как минимум неделя, чтоб обмозговать то, что сказал Снейп, и придумать подходящий ответ.

Однако профессор не обнаруживал никакого желания заговорить первым, а Гарри по опыту знал, что его собеседник гораздо лучше пережидает неловкое молчание, чем он сам.

— Я… э-э… спасибо, сэр, — наконец выдавил из себя Гарри, уповая, что этого будет достаточно — по крайней мере сейчас.

Снейп коротко кивнул и, слегка поколебавшись, взял со столика старый конверт. Несколько секунд он с непроницаемым выражением смотрел на Гарри.

— Я подумал, что это может представлять для вас интерес. И вам бы хотелось бы иметь эту вещь у себя. Не спрашивайте, где я это нашёл. Я не помню. — Снейп сунул конверт ему в руки, вытолкнул из лаборатории и захлопнул дверь.

Гарри стоял в коридоре, ошеломлённый этой чередой сюрпризов — от необычных извинений и таинственного подарка до поспешного изгнания. Он заметил, что у него даже челюсть отвисла, и резко захлопнул рот. Теперь, вдали от бдительного взора профессора, ему приходило на ум множество вопросов. И один из них — значит ли это, что Снейп принял его собственные извинения?

Похоже, признание Гарри каким-то образом подтолкнуло Снейпа. Гарри понятия не имел, что его слова окажут такое действие, и не знал, что думать. Конечно, он предполагал, что Снейп не пришёл к своим выводам за одну ночь. Но даже если бы Снейп понял, что ошибался, и сумел преодолеть своё самолюбие, Гарри никогда бы не мог представить, что он пожелает — как он там сказал? — исправить ситуацию. Профессор, казалось, вообще не заботился о том, что люди — а тем более студенты — думают о нём. И уж точно не беспокоился о том, что думает Гарри, — и чихать хотел на его чувства. Почему же тогда Снейпу вдруг стало настолько важно открыто признаться в своих ошибках и… ну, фактически пообещать исправиться?

Да с какой стати ему вообще об этом беспокоиться?

За последние несколько недель Гарри не раз испытывал сильное замешательство, но никогда ещё не был так ошарашен, как сейчас.

Пытаясь отвлечься от своих мыслей, он повертел конверт в руках. Сложенный, смятый, слегка побуревший от старости. И шероховатый.

Гарри не мог удержаться и открыл конверт. Оттуда выпал листок бумаги и… маленький камешек в форме сердца.

Он покрутил его в пальцах. Ничего особенного, кроме формы. Похож на любой другой камень, только гладкий и стёртый, словно его часто вертели в руках.

Письмо было написано незнакомым девичьим почерком, но первый лист явно отсутствовал: предложение начиналось с середины. Просмотрев страницу до конца, он сморгнул внезапно выступившую на глаза влагу и дрожащим пальцем провёл по подписи:

«Лили».

Глава опубликована: 28.09.2024

Глава 26. Полночь на кухне

«…так весело. Завтра мы едем на карнавал. Туни сказала папочке, что ей неинтересно, но это неправда, я знаю. Она тоже хочет прокатиться на колесе обозрения. Думаю, это даже веселее полёта на метле! (Не говори Картеру, что я это сказала. Боже упаси оскорбить квиддич!) Туни этим летом просто невыносима. Думаю, она всё ещё расстроена, что мама и папа не купили ей волшебную палочку в прошлом году. Я сказала ей, что у магглы палочка просто не будет работать, и теперь Туни со мной не разговаривает. Честно. Я люблю её, но иногда мне хочется побыть единственным ребёнком в семье, как ты.

Впрочем, я скоро вернусь домой, и у нас будет целых две недели на домашнюю работу. Третий курс, подумай только! Надеюсь, профессор Макгонагалл не шутила, говоря, что в этом году собирается обучать нас анимагии. Пока она это не сказала, меня больше привлекали Чары и Зелья, но звучит захватывающе! (И не смей меня подкалывать. Ты сам любишь учиться так же сильно, как и я.)

Может, в следующий раз твой папа разрешит тебе поехать с нами. Раз ты пока не здесь, шлю тебе вместе с письмом кусочек этого «здесь»: его волной прибило к моим ногам нынешним утром. Правда, прелесть? Теперь ты можешь представить, что тоже был на море. Может, мы даже сумеем его заколдовать, чтоб было слышно звуки прибоя. Тебе понравится, честно. Это одна из тех вещей, ради которых здесь стоит побывать.

Мне пора, мама зовет ужинать. Я вернусь домой раньше, чем ты успеешь сказать «Хогвартс-Экспресс».

Твоя подруга,

Лили».

— Это от моей мамы, понимаешь? — сказал Гарри, закончив читать письмо вслух. — Её почерк. Похоже, ей тогда было лет тринадцать. Снейп дал мне это. Снейп! Как думаешь, откуда это у него? Он сказал не спрашивать, и после всей этой нервотрёпки думаю, что не буду… пока. Но жаль, что я не знаю, кому она это написала.

Ответа не последовало, да Гарри его и не ожидал.

Он потянулся к бледной руке Рона, лежавшей на простыне, чтобы убедиться, что рука ещё тёплая. Пальцы ощутили еле слышное биение пульса. Грудь Рона поднималась и опускалась так слабо, что Гарри пришлось вглядеться, чтобы убедиться, что друг и вправду дышал.

Тяжело вздохнув, он откинулся на спинку стула у кровати и снова пробежал глазами письмо. Оно было таким обычным, и именно это грело душу. Таким настоящим. Кусочком маминой жизни. С полудня Гарри перечитал его уже дюжину раз, представляя маму школьницей: вот она пишет на том самом листочке, который он держит в руках... Он ломал голову, кому же это было адресовано. Кто были её друзья? Какой была она сама, когда училась в Хогвартсе?

Конечно, кое-что он знал, но до сих пор встречал только друзей отца. Он много узнал о Джеймсе Поттере — как тот играл в квиддич, стал анимагом, как часто в компании Сириуса нарывался на неприятности. Он знал, что отец был храбрым и весёлым, что он флиртовал с его мамой — и по крайней мере один раз стал кем-то вроде… агрессора.

Он не встречал ни одного друга своей матери. Никто по-настоящему не рассказывал о ней — только общие фразы, какая она была храбрая, красивая и умная. Казалось бы, он мог знать про неё куда больше, учитывая, что его воспитывали родственники Лили, но Петуния Дурсль отказывалась говорить о сестре: лишь упомянула, что она их бросила, позволила себя убить и оставила им своё отродье, о котором пришлось заботиться. Он даже не знал, были ли когда-нибудь Петуния и Лили близки, как настоящие сёстры.

Теперь он знал, что маме нравились колёса обозрения и школа, знал некоторые из её любимых предметов — и что она как минимум однажды на каникулах была на море с семьёй. Что у неё был друг, с которым она летом делала домашку, что иногда они с сестрой ссорились... Не так уж много информации, но куда больше, чем прежнее «ничего».

— Думаешь, она часто писала друзьям? Может, я сумел бы выяснить, кто они были… — Он замолчал, представляя, что бы ответил Рон. — Нет. Нет, ты прав. Это было бы странно. Что бы я у них спросил? «Здрасьте, я Гарри Поттер. Вы ходили в школу вместе с моей мамой. Какие оценки у неё были по Гербологии?» — Он закатил глаза.

Он снова замолчал, и единственным звуком в комнате осталось тиканье часов в углу. На самом деле оно начало раздражать Гарри. Он хотел накинуть на часы одеяло, на случай, если Рона тоже это раздражает… но мысль о том, что Рон, находясь в коме, может что-то слышать, вселяла надежду, поэтому он оставил всё как есть.

Была почти полночь. Он ждал, чтобы навестить Рона, когда никого уже не будет, но когда пришёл, то увидел миссис Уизли, сгорбившуюся на стуле у кровати сына. Гарри попробовал улизнуть, но она заметила его и дрожащим от слёз голосом сказала: «Сядь, Гарри, дорогой. Рон будет рад твоей компании», — после чего покинула комнату.

Он смотрел на бледное лицо Рона и на его грудь, которая поднималась и опускалась. Медленно, но размеренно.

Гарри достал из конверта камень-сердце и начал вертеть его в руках. Удивительно, каким бесценным стал этот маленький никчёмный камушек, едва он узнал, что когда-то его держала в руках мама. Она подобрала его, потому что посчитала необычным, а затем подарила другу. А теперь он чудом попал к нему. Гарри мечтательно улыбнулся. Можно даже представить, как мама дарит этот камень именно ему.

— Не на что особо смотреть, верно? — сказал он, но про себя подумал, что камушек красивый. Он не знал, где Снейп его раздобыл и что побудило его отдать Гарри конверт, но не собирался заставлять его пожалеть об этом, задавая вопросы, которые просили не задавать. Сейчас он был просто благодарен за то, что держит в руках этот кусочек жизни своей мамы.

Он осторожно сложил письмо и упрятал вместе с камнем в конверт. Надо найти безопасное место, где можно это хранить, когда он вернётся в свою комнату. Тут нет незакреплённых половиц, — мысленно прикидывал Гарри, изучая старые стены и потемневшую мебель.

— Ты когда-нибудь думал, какие тайны, о которых умолчал Сириус, хранит этот дом? — поинтересовался он вслух. — Я знаю, он ненавидел здесь торчать, но, может, он просто не мог по-настоящему оценить этот особняк из-за своей семейки? Дом старый и волшебный, тут должно быть много секретов. Когда ты поправишься, мы посмотрим, нет ли тут потайных ходов.

Он не желал ни думать, ни говорить о том, что Рон может поправиться не скоро… или вообще никогда. Он уже обдумал все худшие варианты. Если их озвучить, они могли бы стать слишком реальными, слишком вероятными, слишком… неизбежными. К тому же — вдруг Рон его услышит? Если была хоть отдалённая возможность, что он может слышать, то Гарри должен дать ему понять, что твёрдо верит в хороший исход.

Он снова и снова вертел конверт в руках, изучая его. Ни имени, ни вообще никакой зацепки.

Гарри тяжело вздохнул и поднялся: на него навалилась усталость от бесконечных загадок. Он просто хотел вернуть своего лучшего друга — и чтобы Волдеморт перестал отравлять жизнь людям, которых он любил.

Будь он постарше, то сам бы отыскал Волдеморта и… и…

И что?

Конечно, есть пророчество, но какое эффективное оружие было у Гарри против самого сильного злого волшебника на земле? Дамблдор, кажется, считал, что это любовь, но как это вообще понимать? Как можно вооружиться любовью? Волдеморт — мастер легилименции, способный разнести его разум в клочья раньше, чем Гарри сообразит, как применить концепцию «Любовь-как-оружие». Он изучил уйму всего про окклюменцию, когда взялся за дело серьёзно, но почти не продвинулся в применении этих головоломных ментальных искусств на практике.

Он потёр глаза и снова коснулся запястья Рона. Кожа тёплая. Сердце бьётся. Дышит.

— Я ещё приду, дружище. Спокойной ночи, — сказал Гарри. Повернулся — и, не оглядываясь на своего бледного, неподвижного друга, покинул комнату.

Миссис Уизли в коридоре не было, так что он решил наведаться на кухню. Если она по-прежнему не спит, то захочет ещё немного посидеть у постели сына. Но он определённо не ожидал, открыв дверь, увидеть Снейпа, одиноко сидящего за столом в окружении книг и пергаментов. Гарри замер, когда профессор поднял взгляд от своей работы. Этот человек вообще когда-нибудь спит?

— Простите, — машинально произнёс он и отступил на шаг. Прежде чем он успел изящно ретироваться, Снейп остановил его, подняв бровь.

— Немного поздновато для перекуса, мистер Поттер?

Гарри придержал дверь рукой.

— Я искал миссис Уизли. — Он нахмурился, когда ему в голову пришла мысль. — Вы не… э-э, вы всё ещё опекаете меня? — Снейп прищурился, и Гарри, осознав, как дерзко это прозвучало, поспешил объяснить: — В смысле, вы сказали мне не бродить по дому ночью… я не хотел нарушать правила, и этим утром тоже, я просто вроде как забыл, когда всё сразу навалилось. С тех пор как, ну…

Он понял, что Снейп уловил суть, и заткнулся, не желая дальше слушать собственное бормотание.

Взгляд Снейпа скользнул по пижаме Гарри, его дырявым носкам, а затем остановился на знакомом конверте, который он держал в руке.

На лице Гарри вспыхнул румянец, и он спрятал конверт за спину. Он не был уверен, почему смутился, дав Снейпу увидеть, как дорог ему этот конверт, но это было так. И ему, право слово, надоело, надев пижаму, всякий раз натыкаться на Снейпа. Это заставляло чувствовать себя… беззащитным. Уязвимым.

— Ладно. Ну, э-э… я пошё…

— Вам приснился кошмар? — перебил Снейп, пристально изучая его.

Гарри машинально помотал головой.

— Просто проснулся. — Поняв, что Снейп не принял такого короткого ответа, он добавил: — Я был у Рона.

Снейп кивнул и опустил взгляд на свой пергамент. Гарри принял это за разрешение уйти. Он уже дал задний ход, когда Снейп остановил его, бросив как бы между прочим:

— Артур Уизли сообщил мне, что последние несколько дней вы безвылазно сидите на чердаке.

Гарри замер в растерянности. Неужели между ними теперь и дальше так будет? Непринуждённые беседы в полночь на кухне? Как будто ничего особенного, что они оба тут, а Гарри вдобавок в пижаме? Как будто не безумно странно, что накануне они взаимно обменялись неловкими извинениями?

Очевидно, нет, поскольку Снейп спокойно ждал ответа.

— Я хотел побыть один, — только и сказал Гарри.

— А! — отозвался Снейп. — Похоже на то, учитывая, что половина подростков, обитающих в этом доме, вчера провела целый день в вашем обществе.

Гарри прищурился, не понимая, зачем Снейп раскапывает такую информацию, но не пожелал нарушать их перемирие, огрызаясь из-за этого, и честно объявил:

— Мы занимались.

Наверное, он мог бы признаться, что изучает окклюменцию. Видит небо, Снейп был бы рад услышать, что Гарри наконец-то взялся за ум. Но тогда пришлось бы признаться и в своей неизменной бездарности.

— Занимались. На чердаке. — Приподнятые брови Снейпа наглядно демонстрировали, что правдоподобным ему это не кажется.

— Да, на чердаке, — упрямился Гарри. — Там тихо. Сначала я упражнялся один. Но потом Гермиона предложила помочь, а потом и Джинни.

— И вам потребовались два наставника, вот как? — усмехнулся Снейп, не сдаваясь. — Я видел ваши результаты СОВ. Хотя они не блестящие, но не настолько ужасны.

— Мы занимались! — повторил он, начиная злиться. — К тому же это не ваше дело! Сэр, — быстро добавил он. Вот тебе и все потуги на вежливость. Возможно, они как-то утрясли прошлые дела, но Снейп всё ещё был Снейпом, а Гарри был Гарри. Непохоже, что они когда-нибудь смогут справиться с этим реальным препятствием, даже ради собственного блага.

Глаза Снейпа вспыхнули, словно в ответ, но он откинулся на спинку стула, сложив руки на груди, кивнул на стул напротив и сказал:

— Почему бы вам не присесть, мистер Поттер? Видите ли, в качестве взрослого, под чью ответственность вы оставлены, — обязанность, которую профессор Дамблдор не снял с меня даже после появления Уизли, — похоже, я должен ознакомить вас с тем, что является или не является моим делом.

Гарри колебался ровно столько, сколько потребовалось, чтобы увидеть безвыходность своего положения, — и неохотно поплёлся к указанному стулу. Он осторожно положил конверт рядышком и стал ждать начала неизбежной красноречивой лекции.

— Поттер…

— Я изучал окклюменцию, — напрямик брякнул Гарри.

Снейп посмотрел на него, застигнутый врасплох. Вот и хорошо. В конечном счёте он всё равно вытянет нужную информацию, а до тех пор будет пытать его расспросами и нравоучениями. С тем же успехом можно пропустить лекцию и сразу перейти к неизбежному. Гарри надеялся, что сможет затушевать унизительный факт отсутствия у него прогресса.

— Вы были правы, — продолжал он. — Раньше я не особо старался. Я думал, что это скучно и трудно, и не хотел тратить силы. Но… теперь я должен. Даже если это скучно и трудно. Так что я читал книгу и немного тренировался, а Гермиона и Джинни предложили помочь, когда это увидели. Вот и всё, профессор, клянусь.

На сей раз Снейп, казалось, не знал, что ответить. После долгой паузы он негромко сказал:

— Вы уже четыре дня торчите на чердаке.

Гарри молча кивнул.

— И всё для того, чтобы читать книгу по окклюменции, которая ещё на прошлой неделе была проклятием вашего существования? — На лице профессора отражался скептицизм.

Гарри снова кивнул и уставился вниз, водя пальцем по деревянному столу. Ему было по-настоящему стыдно, что раньше он так сачковал.

— И что же вы выяснили?

Он покосился исподлобья.

— Я… э-э… я выяснил, что есть много способов очистить сознание… и что они обычно требуют концентрации, а не просто… пустоты в мозгу.

— Пустоты в мозгу? — недоверчиво переспросил Снейп. — Таково было ваше понимание окклюменции до сих пор?

Гарри слегка сгорбился на своём стуле.

— Да… мы ведь уже выяснили, что я в этом полный ноль, ну?

Снейп нетерпеливо махнул рукой:

— Что ещё?

— Я узнал, что ментальные искусства тесно связаны и что нельзя стать мастером окклюменции, не выяснив, как контролировать эмоции… отодвигая их назад, используя в качестве ложного следа, и типа того. — Он не добавил, что контроль над эмоциями никогда не был его сильной стороной: Снейпа таким сообщением не удивишь.

— Продолжайте, — велел профессор, сцепив пальцы домиком перед подбородком.

— Э-э… — Гарри не был уверен, что это такая уж шикарная идея, но теперь, когда перед ним был окклюмент, его подмывало получить ответы на кой-какие свои вопросы. Даже если это был Снейп. Что ж… Он слегка наклонил голову и постарался оценить выражение лица профессора. Тот ничего не сказал, только вопросительно поднял бровь. Может… может, не «даже», а потому, что это был Снейп. В отличие от прошлых недель, теперь Гарри отчего-то знал, что если он задаст свои вопросы, то Снейп ответит.

— У меня… то есть, вы не откажетесь ответить на один вопрос, профессор?

Снейп внимательно посмотрел на него и медленно кивнул.

— О перенаправлении эмоций, — начал Гарри. — Видите ли… в книге говорилось о переносе эмоций в какую-либо часть тела, а я просто… не понимаю, как это сделать, — сказал он с ноткой вопроса в голосе. — Ведь эмоции — это эмоции. Они нематериальны. Как я могу относиться к ним так, словно их можно трогать или двигать? — Он развёл руками.

Снейп склонил голову к плечу.

— Полагаю, вы испробовали упражнения, рекомендуемые книгой?

— Да, — вздохнул Гарри, — но объяснения там какие-то, ну... Наверное, в них есть смысл, но я не могу понять, как применить это на практике. Если в этом есть смысл, — добавил он и внутренне содрогнулся: слова настоящего идиота.

Снейп положил руки на стол и рассеянно побарабанил пальцами.

— Книги полезны и проливают свет на многие вопросы, но они не способны поддержать все начинания. Есть причина, по которой почти все изучающие окклюменцию ищут наставлений живого учителя, а не мёртвых страниц. Некоторые вещи проще показать, чем объяснить.

Гарри кивнул и отвернулся. Они рискованно приблизились к теме их катастрофически завершившихся уроков в прошлом году, и он не был уверен, насколько это безопасно, даже после своих извинений. Это немного напрягало: он опасался, что по-прежнему ходит тут по тонкому льду.

— Наверное, профессор Дамблдор сможет мне помочь, когда начнётся семестр.

— Или… — начал было Снейп, но осёкся. Он снял руки со стола и снова скрестил их на груди. И молчал так долго, что Гарри вопросительно посмотрел на него. Снейп изучал его с ничего не выражающим лицом, прежде чем кашлянуть и отвернуться. — Или… полагаю, я могу показать вам, как это сделать.

Гарри не был уверен, что верно расслышал. Он широко распахнул глаза, когда эти слова эхом отозвались в его голове, и снова встретился со взглядом Снейпа. Должно быть, он всё же не ослышался, потому что Снейп выглядел очень, очень не в своей тарелке. Фактически так, будто был уже готов взять свои слова обратно, поэтому Гарри принял поспешное решение:

— Я был бы вам благодарен, сэр.

Он не удивился, когда Снейп коротко кивнул, взял перо и вернулся к своим книгам со словами:

— Тогда завтра. Я буду ждать вас в лаборатории сразу после завтрака, независимо от того, до которого часа вы сегодня ещё собираетесь слоняться по дому.

Этой колкости не хватило остроты, и Гарри украдкой бросил последний взгляд на профессора, когда взял мамин конверт в руки и отодвинул свой стул. Снейп что-то чиркал на листке пергамента, чёрные пряди волос скрывали его лицо.

Когда Гарри направился к двери, ему пришло в голову, что Снейп, вероятно, чувствует себя так же неловко и неуверенно в их новом временном перемирии, как и он сам. Как ни странно, это помогало кое-что разглядеть.

Хотя бы раз Снейп был просто… человеком. Ладно. Умным, колючим, антисоциальным, саркастичным и замкнутым человеком. С проблемами по части управления гневом.

Что ж, значит, он был не особо очаровательным человеком.

И всё же Гарри почему-то не очень боялся будущего урока окклюменции. Он и взаправду думал, что, может, на этот раз, когда Снейп готов учить, а Гарри готов учиться, он поймет всё довольно быстро. Он с надеждой улыбнулся про себя и отправился спать.


* * *


Спускаясь вместе с Гермионой по лестнице, Гарри рассказал ей, что после завтрака поработает над окклюменцией вместе со Снейпом. Сказать, что она была просто рада за него, было бы ничего не сказать.

— Ох, Гарри! Замечательные новости! Ты наконец-то попросил его? Он будет снова помогать с очищением сознания? Или учить тонкостям окклюменции? А, да какая разница! У тебя будет наставник в окклюменции, который проведёт тебя через весь процесс, — неважно, с чего он начнёт. Ты ведь расскажешь мне, да? Мне стало очень интересно, после того как я почитала теорию.

— На самом деле он просто поможет мне разобраться с одним вопросом, — уточнил Гарри, хотя и улыбнулся её энтузиазму. — Он предложил показать мне одну технику, а не снова начать регулярные занятия.

Гермиона застыла прямо на ступеньке, и Гарри обернулся.

— Сам предложил? — ещё больше воодушевилась она, подняв брови. — Это же огромный шаг вперёд, Гарри! Раньше ведь Дамблдор заставлял его тебе помогать! А сейчас он предложил сам? Может, теперь всё будет по-другому.

Он бросил на неё скептический взгляд и проследовал в кухню, чтобы присоединиться к семейству Уизли и поздороваться с Ремусом, который заглянул к завтраку.

Как бы он ни сомневался в словах Гермионы, в его душе затаилась такая же надежда. Может, теперь всё будет по-другому. Разумеется, прошлый год был полным провалом. Не потребуется чуда, чтобы их урок был хотя бы лучше предыдущих.

Но, конечно же, его намерение взять удачный старт потерпело крах сразу после завтрака. Как только он встал из-за стола, Ремус задержал его негромким вопросом:

— Гарри, мы можем побеседовать немножко? Может быть, в гостиной?

— Гм. — Он глянул на часы. — Снейп хотел видеть меня сразу же после завтрака.

— Всего несколько минут. — Ремус, казалось, очень рассчитывал на разговор, и Гарри подавил желание увильнуть. Он не хотел заставлять Снейпа ждать, зная его болезненную пунктуальность. Не говоря уже о том, что ему всё ещё было не совсем уютно с Ремусом, который в последнее время пытался разыгрывать заботливого опекуна. Но хорошее воспитание победило: он обнаружил, что плетётся за Ремусом в гостиную и садится на диванчик.

Ремус нагнулся к нему, упираясь локтями в колени, обтянутые заплатанными брюками. Некоторое время он смотрел с мягкой улыбкой, словно что-то выглядывал. Гарри не знал, что именно, и почувствовал внезапный прилив упрямства. Он скрестил руки на груди и стал ждать. Это Ремус хотел говорить, вот пусть и начинает.

— Как вообще твои дела, Гарри? — спросил Ремус, словно в ответ на его внутренний монолог. Это заставило Гаррины мысли метнуться в совершенно новом направлении.

— Ты когда-нибудь изучал окклюменцию или легилименцию? — выпалил он. И сощурился от соображения, которое только что пришло ему в голову. Узнав, что Снейп и Дамблдор были легилиментами, он в их присутствии стал стараться скрывать некоторые из своих самых неудобных мыслей, но никогда не задумывался, что другие учителя могли тоже обладать этим навыком. Он вытаращил глаза, когда обдумал всё это хорошенько. У Макгонагалл тогда должна быть просто куча компромата на него!

Ремус, казалось, был озадачен этим вопросом.

— Нет. Не изучал. — Он склонил голову к плечу. — Тебе нужна помощь? Я думал, вы с профессором Снейпом завершили ваши занятия в прошлом семестре.

Гарри пожал плечами, немного расслабившись.

— Ну да, завершили. Технически, то есть. Но я не просил тебя о помощи, — ответил он на вопрос Ремуса. — Мне просто было… любопытно.

— Любопытно? Тебе? — поддразнил его Ремус, и тёплая улыбка озарила его лицо.

Гарри тоже не смог сдержать лёгкой улыбки. Ремус, как никто другой, знал, какие неприятности он навлекал на себя своим любопытством. Но, пожалуй, пора перейти к сути дела.

— Всё… э-э, вроде всё хорошо. Ну, знаешь, учитывая все обстоятельства. Нет ничего нового насчёт лекарства для Рона?

Весёлость Люпина приугасла, и он покачал головой:

— Но я уверен, что всё обойдётся. Просто потерпи немного.

— Да откуда тебе знать, — отрезал Гарри. Он почувствовал знакомый всплеск разочарования и на сей раз решил дать ему немного просочиться наружу. Лучше уж с Ремусом, чем с миссис Уизли. — Все взрослые только это и твердят. Ну разве что кроме Снейпа. «Всё обойдётся. Всё будет в порядке. Это всего лишь вопрос времени». Ты не можешь знать наверняка, Ремус!

По крайней мере, ему удалось не повысить голос. Он не мог забыть, как паршиво себя чувствовал, когда в последний раз выместил свою обиду на Ремусе, и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

Ремус протянул Гарри руку, но тот отодвинулся.

— Прости, — тут же сказал он, увидев огорчённое выражение на лице Ремуса. — Я не хотел…

— Нет, Гарри, — Ремус глубоко вздохнул. — Это я должен просить прощения.

Гарри нахмурился в смущении.

— Я не знаю, как к этому подступиться, — отрывисто сказал Ремус, опускаясь в кресло. — Я хочу быть рядом с тобой, быть тем, на кого ты можешь положиться, но я всё время ошибаюсь, верно? — Он посмотрел на него погасшими глазами, и это обескуражило Гарри. В последнее время Ремус немного раздражал, но было удивительно, что он оставил свои увёртки и за что-то извиняется. Надо бы подбодрить его, сказать, что всё в порядке, но он не мог найти нужных слов — и даже не был уверен, что сейчас чувствует. О, конечно, он любил Ремуса. Но просто… ощущал себя немного не уверенным… ну, любит ли его сам Ремус.

Но он не мог этого выговорить. Ему шестнадцать лет. Он, мальчик, которого не любила его семья, не должен быть настолько жалок, чтобы выпрашивать у взрослых любовь. Он неловко откашлялся и попытался выбросить эти мысли из головы.

— Сириус был безрассудным сорвиголовой ещё в мальчишеские времена, — продолжал Ремус. — Я думал, что он и с тобой таков, но он хотя бы знал, как достучаться до тебя, правда? Знал, что тебе было нужно, знал, когда подставить своё плечо. И… прости, что я не стал таким человеком для тебя, Гарри.

— Ремус… — неловко произнёс он, услышав этот обречённый тон, и снова откашлялся, пытаясь придумать, что сказать. В конце концов, это была правда. Ремус не был рядом с ним, как Сириус, и Гарри обижался за это. Но в то же время вовсе не хотел, чтобы Ремус чувствовал себя виноватым. — Ты… хм, ты же знаешь, что не должен заменять Сириуса? — Ремус выглядел так, словно собирался возразить, поэтому Гарри поспешил продолжить: — Ты был другом моего отца, да, и вдобавок отличным учителем. Кстати, спасибо за твои дополнительные занятия, — добавил он. — Но у меня были родители. И крёстный. Они умерли, и я всегда буду тосковать по ним, но ты не обязан… их замещать.

Ремус с минуту грустно улыбался, прежде чем ответить.

— Думаю, немного самонадеянно с моей стороны предполагать, что я могу занять подобное место в твоей жизни?

Гарри пожал плечами и тоже слегка улыбнулся в раздумье:

— Сириус не годился на роль идеального наставника, сам знаешь. Он подбивал меня на всякие безрассудные штучки больше, чем, по-моему, положено крёстному отцу.

Уголки губ Ремуса приподнялись:

— Могу себе представить.

— И обвинял меня в том, что я недостаточно похож на своего отца, — тихо сказал Гарри.

— О, Гарри, — сказал Ремус, и на этот раз, когда он протянул руку, Гарри позволил положить её себе на колено. — Ты многое унаследовал от отца. Его храбрость и решительность, его преданность друзьям… не говоря уж о его упрямстве и склонности прохаживаться на счёт своих учителей.

Гарри прыснул от смеха.

— Но тебе многое досталось и от матери, — мягко добавил Ремус. — Её ум и доброе сердце, её великолепная способность прощать… — Он сжал колено Гарри и убрал свою руку. — И всё же ты — это ты. Можешь гордиться тем, что дали тебе родители, но ты не обязан быть кем-то, кроме себя самого. Никогда не забывай об этом.

Гарри наклонил голову, чтобы смахнуть непрошеные слёзы. Эти слова значили для него очень, очень много, и он почувствовал, как тяжесть спадает с его сердца. Он знал, что Ремус никогда не будет для него тем же, кем были отец или Сириус, но по тому, как Ремус смотрел на него сейчас, было видно, что он искренне заботится о Гарри. Ради самого Гарри.

Ему вдруг захотелось обнять Ремуса, но вместо этого он усмехнулся и сказал:

— Знаешь… возможно, ты не так уж плох, как тебе кажется.

Ремус рассмеялся.

— Правда, Ремус, я не шучу. Ты хороший учитель. Ты был мне хорошим другом. Я знаю, что могу обратиться к тебе за советом или помощью, если понадобится, и по-настоящему ценю это. Но ты не должен пытаться заменить мне моих родителей, Сириуса или там ещё кого. Просто будь собой. Этого достаточно, клянусь.

— Даже если быть самим собой означает, что я всё ещё не буду делиться с тобой секретами Ордена? — Ремус как бы между прочим бросил на него цепкий взгляд.

Гарри пожал плечами:

— Просто не лги мне. С меня хватит лжи и разбавленной правды на всю оставшуюся жизнь.

— Договорились. — В глазах Ремуса играли смешинки, но лицо его было серьёзно, когда он протянул руку. Гарри схватил её и усмехнулся:

— Договорились.

Ремус вернул ему улыбку, откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу.

— Значит, ты нашёл общий язык с профессором Снейпом?

Снейп! Гарри взглянул на настенные часы и вскочил на ноги.

— Мне и правда пора идти, Ремус, — сказал он, но приостановился. — Он ведь ничего тебе не говорил? — Гарри закусил губы: ему внезапно захотелось отрицать всё, что Снейп мог сказать о нём и его поведении за последние несколько недель. Он по-прежнему не мог забыть об этом.

— Ну нет. Профессор Снейп жаждет беседовать со мной не больше, чем в Хогвартсе. — Ремус спокойно усмехнулся, словно это его нисколько не волновало. Он встал и разгладил складки на брюках. — Я только хотел спросить, по какому поводу ты встречаешься с ним сегодня утром. Он помогает тебе с домашним заданием по Зельям?

Гарри глубоко вздохнул и снова глянул на часы, прежде чем неохотно выдавить из себя:

— Я вообще-то не буду ходить на Зелья в следующем году.

— Нет? — спросил Ремус, подняв брови. — Неужели ты раздумал поступать в Аврорат?

— Дело не в этом, — уклончиво ответил он, но затем признался: — Я не получил необходимый балл, чтобы продолжать обучение.

— О, — только и сказал Ремус, и Гарри постарался не выглядеть смущённым, пока они молча шли к двери. Открыв дверь, Ремус, положил руку ему на плечо и добавил: — Теперь я не профессор, но охотно поговорю с ним от твоего имени, если желаешь.

Гарри сморщил нос, не зная, смеяться ему или ужасаться этой идее. Ремус пожал плечами:

— Каждый профессор сам решает, каких студентов принимать на свои курсы. Они устанавливают правила, но при желании могут сделать исключение.

— И ты правда думаешь, что профессор Снейп когда-нибудь сделает исключение для гриффиндорца?

— Ну, всё когда-нибудь случается впервые, — лукаво заметил Ремус.

Гарри хмыкнул, невольно развеселившись, но покачал головой:

— Не прокатит. По правде говоря, скорее даже навредит. Держу пари, он бы сказал «нет», даже если бы Дамблдор попросил. В любом случае, думаю, до него только-только начинает доходить, что я не жду привилегий только потому, что я Гарри Поттер. Я не хочу тормозить этот процесс.

Ремус усмехнулся и сжал его плечо:

— Понял. Предложение остается в силе, если ты передумаешь.

Гарри одарил его лёгкой, искренней улыбкой, хотя и знал, что никогда не станет ловить его на слове.

— Спасибо, Ремус. Я серьёзно! — крикнул он уже на ходу и помчался по лестнице, перескакивая через ступеньки.

Он скрестил пальцы, чтобы профессор не допытывался, когда именно окончился завтрак и почему Гарри не пришёл немедленно. Будем надеяться, что Снейп сегодня в хорошем расположении духа — и, что бы он там ни приготовил на сегодня, урок не станет слишком изнурительным.

И что из Гарри выйдет какой-то толк — и он всё-таки разберётся с окклюменцией!

Гарри постучал в дверь лаборатории и раскачивался с пятки на носок, пока не услышал голос профессора:

— Войдите.

Он толкнул дверь, не в силах угасить искорку надежды, вспыхнувшую в груди.

Глава опубликована: 29.09.2024

Глава 27. Окклюменция. Море печали

Входя в лабораторию, Гарри насторожённо поглядывал на Снейпа, не уверенный, что его не ждёт выговор. Меньше всего хотелось, чтобы профессор разозлился за опоздание и отменил урок. Однако Снейп либо не заметил, что он появился не сразу после завтрака, либо не придал этому значения. Едва Гарри закрыл дверь, как он жестом пригласил его сесть на привычный табурет и поставил перед ним на столик флакон с зельем.

— Это, — объявил Снейп без предисловий, — зелье, обостряющее восприятие. Оно часто используется на начальных этапах обучения окклюменции.

Гарри с любопытством разглядывал склянку. Зелье было тёмно-синее, но на свету казалось почти прозрачным. Это завораживало.

— В прошлом году вы не упоминали ни о каком зелье. — Он тут же заткнулся, усомнившись, что стоило вновь поднимать тему прошлогодних уроков, но, к счастью, Снейп остался спокойным.

— Нет, не упоминал, — подтвердил он, присаживаясь напротив. — Это зелье используется только между учителем и учеником, которые способны достичь некой степени взаимного доверия.

— Доверия? — Гарри пригладил чёлку. Доверие было вещью слишком значительной, и, несмотря на всё, что он передумал и в чём раскаивался последние несколько дней, насчёт доверия он пока не определился. Он всё ещё хотел доверять Снейпу, но всё ещё не был уверен, что сможет.

Степени доверия, — подчеркнул Снейп, не сводя с него глаз. — Не притязаю на то, что кто-либо из нас готов всецело доверять другому, но считаю, что имеющегося достаточно, чтобы зелье подействовало.

— А что это зелье делает? — Гарри не собирался ни на что подписываться, пока не узнает, зачем они должны довериться друг другу.

— Оно способствует слиянию двух сознаний.

У Гарри расширились глаза от страха на грани с ужасом. Слиться сознанием со Снейпом? Он не совсем понимал, что это значит, но непохоже, что ему бы этого хотелось.

— Успокойтесь, Поттер. — Снейп скривил губы, и Гарри понял, что рассмешил его. Он сделал себе мысленную пометку: надо будет рассердиться, как только он справится со своим страхом. — Преподаватели окклюменции использовали этот метод на протяжении многих поколений. Он позволяет учителю и ученику установить прямой мысленный контакт с целью овладения определённым навыком. Это почти не отличается от легилименции: зелье просто обеспечивает более плавное, устойчивое слияние и более выгодную позицию для наблюдения.

— В-выгодную позицию? — пролепетал Гарри. Неужели у него онемели губы? Похоже что так.

— Если мы оба выпьем это зелье, я дам вам доступ к своему сознанию, чтобы показать, как я пользуюсь навыком, с которым у вас возникли трудности. Вы ощутите всё с моей точки зрения, а не в качестве постороннего наблюдателя. А я, со своей стороны, смогу вашими глазами увидеть, что стоит за вашими неудачными попытками.

Если мы его выпьем? — Он ухватился за это важное слово, лихорадочно прикидывая, не слишком ли поздно откреститься от этой перспективы и вернуться к занятиям с Гермионой.

В глазах Снейпа снова появился тот самый блеск, который указывал, что смятение Гарри его забавляет.

— Я предлагаю это как метод, который, на мой взгляд, наиболее эффективен для обучения данному навыку. В качестве альтернативы могу попытаться помочь вам овладеть этим упражнением, описав, что нужно делать.

— То есть вы… — Гарри вроде как снова почувствовал свои губы. — У меня есть выбор? Вы не собираетесь меня заставлять?

Снейп покачал головой.

— Не думаю, что если силой волью вам в глотку зелье, это поможет в изучении окклюменции. К тому же данное средство неэффективно, если обе стороны не делают это добровольно.

— Я правда могу выбрать? — Гарри должен был убедиться в этом.

— Да.

— А вы сами что выбрали? — Конечно, Снейп, которого он знал, не желал бы, чтоб Гарри Поттер хоть с какой стороны забирался в его голову.

— Я уже сделал свой выбор, предоставив его вам. Мы будем работать в режиме, комфортном для вас.

— И вы в самом деле готовы впустить меня в своё сознание? — недоверчиво уточнил Гарри.

— Да, — без колебаний ответил Снейп, и Гарри понял, насколько это серьёзно. Снейп и вправду предлагал ему доверие. Он был так потрясён, что почти проглотил свой страх и хотел ответить тем же. Почти. Ну, может и нет. Но на крошечную секундочку эта мысль пришла ему в голову.

Вместо этого он спросил:

— А сколько раз вы уже использовали это зелье?

Снейп помедлил, прежде чем сухо признать:

— Ни разу.

От удивления Гарри было замолк — но наконец собрался настолько, чтобы сбивчиво промямлить:

— Чт… в смысле, откуда вы знаете, что оно сработает? И почему вы им не пользовались, раз это такой хороший способ?

Снейп откинул с лица прядь волос и скрестил руки на груди.

— Я уже сообщил вам, что в детстве меня учила окклюменции мать. Она использовала иные методы, так как данное зелье не рекомендуется давать маленьким детям. Другого наставника в этом искусстве у меня формально не было.

— Тогда как вы сами этому обучали? Только используя ментальные атаки? — Снейп не сразу отреагировал, и Гарри сложил два и два. — Ох. Вы не учили никого, кроме меня. Да?

— Окклюменция — не то искусство, которое обычно стремятся изучать студенты Хогвартса, Поттер, — сказал Снейп (довольно высокомерным тоном, по мнению Гарри). — В тех редких случаях, когда кто-то из старших студентов проявляет к нему интерес, декан обычно организовывает после окончания школы своего рода ученичество. Я же никогда не стремился взять на себя роль наставника, так как нисколько для неё не гожусь.

Гарри покрутил головой.

— Выходит… были и другие люди, которых директор мог бы попросить обучать меня? Но он заставил меня работать с вами… из-за того пророчества?

Он впервые упомянул пророчество про Снейпа, с тех пор как Дамблдор поделился его содержанием, и теперь осторожно наблюдал за профессором — на случай, если тот сочтёт, что Гарри зашёл слишком далеко.

Что-то мелькнуло в глазах Снейпа — но и только.

— Директор не мог вверить ваше сознание или даже факт посещения вами подобных занятий тому, кому бы он не доверял безусловно, дабы не выдать вас Тёмному Лорду. Какие бы дополнительные мотивы им ни руководили и как бы мы с вами ни были недовольны этим решением, уже только одной этой причиной нельзя было пренебречь.

Гарри кивнул, ощутив, что они отклонились от темы разговора.

— Так откуда вы знаете, как пользоваться этим зельем, если никогда раньше его не принимали?

— Уж положитесь на меня, — процедил Снейп. Гарри явно оскорбил его неоднократными намёками, будто он может не знать, что делает. — Я провел собственное исследование и подробно обсудил его применение с коллегой, обладающим обширным опытом использования данного зелья. Я сварил его сам, поэтому у меня нет сомнений, что оно возымеет должный эффект. Так вы хотите попробовать или нет?

В глазах Снейпа светилось нескрываемое раздражение, но Гарри больше заинтересовал тот факт, что на сей раз Снейп, похоже, приложил немало времени и сил, чтобы найти оптимальный способ его научить. Было неясно, как к этому относиться, — он не ожидал такого. От слова «совсем».

В первую очередь это и заставило его согласиться. Однако даже когда он несколько раз сглотнул, горло всё ещё сжималось от страха.

— Ладно. — Он сделал глубокий вдох, но тот вышел немного неровным. — Ладно, давайте.

Раздражение во взгляде Снейпа исчезло.

— Уверены? — спросил он с таким явным удивлением, что Гарри задался вопросом, не был ли Снейп, несмотря на все затраченные усилия, почти полностью уверен в отказе.

— Ну… скажем так, — согласился он. — Честно говоря, я немного волнуюсь. Так что, наверное, стоит просто это сделать, пока я не передумал.

Снейп молча протянул зелье Гарри и вытащил из кармана своей мантии точно такой же флакон. Он выпил всё его содержимое и жестом предложил Гарри последовать этому примеру.

С тяжелым вздохом тот залпом выпил жидкость и тут же скривился.

— Фу. Что там такое? На вид красиво, а на вкус как резина… да ещё и слизь какая-то!

Снейп ухмыльнулся.

— Глаза рунеспура, к примеру.

Гарри поморщился.

— Пожалуй, я не хочу знать, что ещё.

— Мудрое решение. — Снейп встал со своего стула и сел на пол, поджав ноги. Гарри вытаращил глаза. Вид его сурового профессора, по-простецки сидящего на полу… ну, это было жутко странно.

— Если будете сидеть на стуле, когда зелье начнет действовать, то долго на нём не задержитесь, — многозначительно пообещал Снейп.

Уяснив этот намёк, он уселся на пол напротив профессора, копируя его позу.

— Зелье скоро подействует, — продолжал Снейп. — Пока не привыкнете, возможна дезориентация. Это должно пройти за несколько минут, и ваше сознание станет доступным для слияния.

Гарри нервно кивнул. Дезориентация — это полбеды. Слияние сознаний — вот из-за чего он впадал в панику. Почему он так быстро согласился? Он уже почти решил спросить Снейпа, насколько дорогое это зелье и насколько сложно его сварить, чтобы понять, чего будет стоить, если он сейчас пойдёт на попятный. Он бессознательно стиснул зубы и не заметил, как крепко вцепился в собственные джинсы, пока Снейп не ткнул его прямо в костяшки пальцев. Гарри аж подскочил.

— Расслабьтесь. Дышите. — Снейп сделал несколько показательно медленных вдохов, и Гарри попытался дышать с ним в лад. — Зелье подействует лучше, если вы будете спокойны.

Спокойны? Ха. Держи карман шире. Он усилием воли разжал пальцы и попробовал расслабить напряжённые плечи, но до спокойствия было далеко. Он украдкой глянул на Снейпа (не раздражён ли? — вроде нет) — и робко спросил:

— А если я не смогу расслабиться достаточно? Сработает оно так, как нужно? — «А больно будет?» — хотел он добавить, но не смог: звучало так, словно спрашивал испуганный малыш. Он постарался не думать об этом, потому что плечи снова напряглись.

— Эффект будет слабее в той мере, в какой ваше сознание сопротивляется слиянию. Мне необходимо получить к нему доступ, чтобы определить причину затруднения. Тогда я смогу понять, как вы пытаетесь выполнять это упражнение.

Гарри кивнул. Он всё ещё волновался, но старался не показывать этого. Ещё несколько глубоких вдохов — и внезапно его накрыла волна головокружения. Он вытянул руку, чтобы не завалиться набок, прижал ладонь к прохладному полу и опёрся на неё, пока эта волна не сменилась более слабой. Мир выпал из фокуса, и он потёр глаза, умудрившись сбить очки на сторону. В следующую секунду чужие руки сняли очки с его лица.

— Они вам не понадобятся, — объявил Снейп. Гарри наблюдал затуманенным взглядом, как он кладёт их подальше, вне пределов досягаемости. — Во время упражнения глаза остаются закрытыми.

Гарри хотел запротестовать. Он чувствовал себя беззащитным теперь, когда мир стал ещё более нечётким, чем раньше. Ему не нравилось это состояние, и он с трудом удержался, чтобы не обхватить себя руками в защитном жесте. Но он упрямо закусил губы и не пошевелился — скорее из гордости, чем из-за очередной волны головокружения.

Больше минуты они сидели в тишине, пока Гарри, закрыв глаза, боролся с головокружением. Оно медленно замещалось каким-то туманом. Странно: туман не притуплял мозг или чувства, но почему-то обострял. Рука, прижатая к полу, ощущала его рельеф и неровности. Гарри глубоко втянул в себя воздух; сильный запах земли и специй защекотал ноздри и раздразнил язык. Он сморщил нос и чихнул от неожиданно сильных и разнообразных запахов. Медленно открыл глаза, почти боясь узнать, каким предстанет окружающий мир. Однако всё выглядело просто… как всегда. Снейп казался расплывчатым, но не больше, чем обычно, когда на Гарри не было очков.

— Почему… — Он запнулся на полуслове. Собственный голос звучал странно, словно немного резонировал внутри головы. Он изо всех сил старался не обращать на это внимания. — Почему я не вижу разницу? — Он надеялся, что Снейп поймёт вопрос, потому что сам не мог толком его сформулировать, поглощённый новыми ощущениями.

— Одним из побочных эффектов этого зелья является обострение сенсорики, — успокоительно сказал Снейп. — То чувство, которое является доминирующим, обострится особенно сильно. Восприимчивость сознания повышается через посредство органов чувств и помогает в демонстрации техник окклюменции. Это не будет так заметно, когда мы займёмся собственно ментальными упражнениями.

— А! — отозвался Гарри в замешательстве.

— Другие органы чувств привыкли компенсировать ваше ослабленное зрение, — пояснил Снейп. — Поэтому они более восприимчивы к действию зелья. То, что ваше зрение не изменилось, едва ли удивительно.

Глаза Гарри загорелись от одной только мысли.

— А есть зелья, которые улучшают менее восприимчивые чувства? Я бы не прочь избавиться от очков.

Снейп фыркнул:

— Есть, но если вы не собираетесь подсесть на зелья, то это крайне нецелесообразно.

Хм. Прощайте, сладкие мечты. Ну ничего, перебьёмся. Он уже притерпелся к своим очкам, хотя теперешние ему точно не подходили: зрение он давным-давно не проверял. И вообще не был уверен, что сможет привыкнуть видеть своё отражение в зеркале без очков.

— Дезориентация прошла? — прервал его размышления голос Снейпа.

— Вроде да. — Он моргнул и посмотрел на профессора, жалея, что не может толком разглядеть его лицо. Он начал лучше считывать эмоции Снейпа, но не привык делать это только по интонации.

Снейп придвинулся ближе, так что теперь сидел прямо перед Гарри — их колени почти соприкасались.

— Мы можем сделать это двумя способами.

Гарри, не удержавшись, прыснул.

— Простите. Двумя способами, усёк. — Вблизи он мог лучше разглядеть Снейпа и заметил, как тот приподнял бровь коронным движением. Стало понятно, что от объяснения не увильнуть. — Я, ну, просто не ожидал, что мне сегодня раз за разом будут предлагать выбор. Вот. Я больше ожидал «делайте как я сказал — или проваливайте». Я… простите, — повторил он и состроил серьёзную мину. — Так о чём вы говорили?

К счастью, Снейп не стал это комментировать.

— Чем теснее физический контакт, тем лучше результат. Однако поскольку это может привести к дискомфорту и, следовательно, к меньшей восприимчивости, мы должны найти удовлетворительный компромисс.

Гарри облизнул пересохшие губы. Компромисс. Да, это лучше, чем заключить Снейпа в объятия или что-то в этом роде. Бр-р. Он ни за что не подберётся настолько близко к Снейповым патлам, как бы там ни продвинулись их взаимоотношения. Он так старался, чтобы эта мысль не отразилась на его лице, что ему пришлось сделать усилие, чтобы сосредоточиться на словах Снейпа. Впрочем, суть он уловил. Взяв друг друга за запястья, они смогут достичь минимального контакта, необходимого для слияния сознаний, но если касаться висков, результат будет заметнее.

— Запястья, — быстро выбрал он. Было просто за пределами его зоны комфорта позволить Снейпу дотронуться до его лица и самому сделать то же самое: в этом случае о всяком сосредоточении можно сразу забыть. Судя по немедленному кивку Снейпа, тот ожидал такого ответа и чувствовал себя аналогично.

Он невольно вздрогнул, когда Снейп взял его за руки и молча положил их на колени, ладонями вверх, а потом легко, но плотно обхватил его запястья. Из-за обострённых ощущений это казалось невероятно странным. Он не просто чувствовал чужую кожу и пульс: казалось, что этот пульс был его собственным. И другие ощущения тоже переплелись. Их голоса уже не были такими громкими, но запахи в комнате — компоненты зелий, ткань, мыло, человеческая кожа и пот, а также запах земли или затхлости, должно быть, исходивший от стен, — так усилились, что Гарри был уверен: под конец у него изрядно разболится голова. Он даже не подозревал, что ткань — ткань! — может чем-то пахнуть.

— Закройте глаза, — велел Снейп.

Теперь у Гарри была ещё одна причина избегать прикосновений: его собственный учащённый пульс выдавал волнение. Он уже и не помнил, когда в последний раз так нервничал. Конечно, не каждый день он позволял кому-то гостить в своей голове, а уж тем более Снейпу. Подумав об этом, он ощутил какое-то движение на краю своего сознания, и это так напугало его, что он попытался отдёрнуть руки. Снейп держал его крепко, но не настолько, чтобы он при желании не смог вырваться.

— Расслабьтесь. Дышите, — повторил Снейп, и Гарри замер. Нерешительно сомкнул пальцы вокруг запястий Снейпа и постарался дышать медленно и глубоко.

Стало труднее сохранять ровное дыхание, когда он почувствовал, как что-то — сознание Снейпа? — коснулось его собственного. Он изо всех сил старался расслабиться, но ощущение чужого присутствия становилось всё сильнее, пока его сознание внезапно не начало ощущаться… заполненным, только так он мог это описать. Хотя это было не совсем верно. Скорее…

— Сплавленным? — вслух спросил Снейп.

— Вы читаете мои мысли? — пискнул Гарри, пытаясь подавить панику.

— Только самые осознанные мысли и чувства. Основные в текущий момент. И, очевидно, нужно снова напомнить, чтобы вы дышали.

Он послушался, всецело сосредоточившись на дыхании. Последнее, что ему было нужно, это думать о чём-то, что надо скрыть от Снейпа, например… Нет! Дыши. Думай о дыхании.

— Дайте себе пару минут, чтобы привыкнуть к этому. Когда почувствуете, что готовы, попробуйте выполнить упражнение точно так же, как пытались сделать вчера. Постарайтесь ничего не менять, чтобы я мог увидеть, какая часть вызывает трудности.

Гарри старательно концентрировался на дыхании. Наконец решив, что больше не стоит тянуть, он сказал:

— Гм… так вот, там говорилось, что нужно начать с воспоминания, чтобы вызвать эмоцию и…

— Попробуйте обойтись без словесных объяснений, — перебил его Снейп. — Направьте свою энергию на само упражнение. Я увижу, что вы пытаетесь сделать.

Гарри сделал глубокий вдох и кивнул, хотя и знал, что Снейп его не видит. И тут обнаружилась загвоздка. Ему и в голову не пришло выбрать для этого урока конкретное воспоминание. Он изо всех сил старался не думать даже о тех, что использовал накануне, когда тренировался с девочками. Гермиона и Джинни — это одно дело, но Снейп… Он не хотел показывать их Снейпу.

— Воспоминания, связанные с сильными эмоциями, предпочтительнее, — вслух заметил Снейп. — Негативные или детские эмоции, как правило, лучше всего работают для начинающих, так как обычно они сильнее. Я бы предложил вам одно раннее воспоминание — например, то, которое я уже видел.

Перед мысленным взором Гарри нарисовалась собака тётушки Мардж. Снейп уже наблюдал во время их прошлогодних занятий, как этот бульдог загнал его на дерево. С некоторым облегчением, что не придётся раскрывать ничего нового, он попробовал вспомнить, что пережил тогда. Ему было девять лет. Страх, гнев, унижение, тоска… Он приостановился, не понимая, откуда взялось это чувство. Потом вспомнил: Дурсли смеялись над ним, над его желанием иметь настоящую семью, быть люб… Стоп! Надо вернуться к страху. Тогда эта эмоция была самой сильной. Злыдень уже кусал его раньше — на ноге остался шрам на память, и Гарри был тогда уверен, что ему хана, если пёс до него доберётся.

Убедившись, что наполнил своё сознание этим страхом, он попытался направить его из головы в руки. Увы, было по-прежнему неясно, как это сделать. Он напряг руки и тут же расслабил, обнаружив, что слишком сильно сжимает запястья Снейпа. Почти дрожа от усилий, Гарри наконец остановился. Провал. Он приоткрыл было глаза, но тут же зажмурился снова, не уверенный, стоит ли продолжать.

— Достаточно, — сказал Снейп. — Сейчас мы установим новый уровень контакта. Так как вы ещё этого не умеете, я вас буду направлять. Появятся необычные ощущения, но лучше сохранять спокойствие.

Гарри издал звук, который, как он надеялся, сойдёт за согласие. Ну, у Снейпа был беспрепятственный доступ к его сознанию, так что он, конечно же, его понял. Впрочем, согласие было сомнительное. На самом деле он не хотел заглядывать в сознание Снейпа. Или чтобы Снейп читал его мысли, пока он думает о том, как сильно ему не хочется заглядывать в сознание Снейпа… Чтобы отвлечься и не накручивать себя ещё больше, он спросил:

— Вы увидели, что я делал не так?

Чуть помедлив, Снейп ответил:

— Возможно, мои объяснения будут иметь больше смысла после наглядной демонстрации.

Он ещё не закончил фразу, когда Гарри почувствовал какой-то толчок в сознании, похожий на тот, который ощущался при перемещении портключом. Он едва не вырвал руку из хватки Снейпа, чтобы снова опереться о пол. Это действительно было очень необычно. Его сознание словно отделилось от тела, медленно сливаясь с неизвестной сущностью, почти становясь чем-то или кем-то другим… Он невольно отпрянул, но ЭТО снова окружило его, уже медленнее, осторожнее притягивая всё ближе и ближе, пока внезапно… они не стали единым целым.

Перепуганный Гарри втянул в себя воздух. Он не знал, стало ли ему лучше или хуже от того, что в сознании проплывали слова «успокойся» и «дыши», — учитывая, что исходили они явно извне. Он сделал несколько глубоких вдохов, ненавидя себя за то, что у него дрожали руки. Потом осторожно потянулся… мысленно, изо всех сил стараясь расслабиться, прочувствовать незнакомое окружение. Тут было так непохоже на его собственный разум, так… мирно. Почти безмятежно. И это помогло немного расслабиться. Не было чётких образов, чтоб за них ухватиться, но в целом смахивало на солёный бриз, шум океанских волн. Он не знал, чего ожидал, но уж точно не того, что сознание Снейпа будет таким… спокойным.

«Не спокойным. Контролируемым». — Эти слова пронеслись у него в голове, будто были его собственными, хотя он и знал, что это не так.

— Вы всё ещё можете слышать мои мысли? Я думал, мы теперь в вашей голове!

— Связь может быть двусторонней. Я могу их «слышать» не так сильно, как раньше, но достаточно, чтобы оценить вашу реакцию. Больше никаких разговоров. Будет лучше, если вы всецело сфокусируетесь на том, что видите и слышите.

Гарри прикусил губу, чтобы удержаться от расспросов. Но скоро он отвлёкся: этот безмятежный пейзаж начал меняться. Он по-прежнему не мог различить конкретных образов, но ему казалось, будто его тело погружается под воду. Будто свет и покой сменяются темнотой и волнением, которое он вскоре определил как сильное чувство. Печаль. Она охватила его с такой силой, что он громко вздохнул. И это всё длилось и длилось: казалось, Снейп даёт ему время привыкнуть, прежде чем продолжать.

Он открыл было рот, чтобы задать вопрос, но передумал.

«Спрашивайте». — Снейп мысленно откликнулся на его порыв. — «Работайте над поддержанием ментальной связи».

Ему потребовалось время, чтобы вернуться к собственным мыслям, не теряясь в этой окутывающей его печали. Он осторожно формулировал вопросы, надеясь, что правильно передаёт их Снейпу:

«Почему вам не понадобилось воспоминание, чтобы вызвать эмоции? И почему я не могу понять, о чём вы думаете, если только вы сами не хотите мне что-то сказать?»

«Я долгие годы учился управлять своим сознанием, Поттер». — Гарри усмехнулся: даже беззвучные, эти слова были произнесены лекторским голосом Снейпа, в котором прямо слышалось: «Вы-болван-не-так-ли?» — «Спокойствие — это результат окклюменции. Я превратил своё ментальное пространство в то, что хотел вам показать. Моё настоящее сознание скрыто и невидимо для обычных легилиментов. Способность вызывать эмоции по желанию и поднимать на поверхность только нужные мысли — это результат многолетней практики».

Гарри кивнул, полагая, что Снейп, вероятно, почувствовал это где-то в своей голове.

Ещё минута тишины, окутанной этими эмоциями… Его охватило горе, окаймлявшее непроходимую стену печали; но вот стена начала скользить и сдвигаться. Это было не физическое движение, а погружение в горе. Его щупальца обвили Гарри, слились с его собственными чувствами; он едва осознавал, что из глаз потекли слёзы. Горе заполнило каждый уголок его сознания… нет, сознания Снейпа! — различать их становилось всё труднее… Он ощущал это переживание почти физически, оно разливалось по всем уголкам его существа, заставляя сердце трепыхаться, а руки — дрожать от напряжения.

Это длилось и длилось, и лишь когда Гарри уверился, что сейчас рухнет под этой тяжестью, она стала ослабевать. И тогда он наконец смог ощутить эту эмоцию как нечто материальное. Он почти не заметил, как сильнее сжал руки Снейпа, когда печаль отхлынула от него и не осталось ничего, кроме спокойной картины, представшей перед ним, когда он впервые проник в чужое сознание. Его поразило, что искусственное спокойствие Снейпа, погружение в избранную эмоцию и её постепенное контролируемое перерождение — всё это объединялось только одним образом: водой. Безмятежность и грохот волн, приливы и отливы: ты задыхаешься, тебя захватывает, влечёт за собой — и вот ты с торжеством всплываешь на поверхность.

Он был так поглощён этими наблюдениями и покоем, который пришёл на смену всепоглощающему горю, что его застал врасплох ещё один толчок, на сей раз более сильный, и он попытался последовать его зову, вернувшись в собственное сознание. Он снова испытал дезориентацию, хоть и не такую сильную, как раньше. Убедившись, что полностью вернул контроль над собой, Гарри открыл глаза и сощурился от яркого света.

Глаза Снейпа были открыты, и он внимательно наблюдал за ним, вероятно, оценивая, оправился ли он от последствий их опыта. Должно быть, он остался доволен увиденным, потому что выпустил руки Гарри, вернул ему очки и отодвинулся, чтобы они сидели на более удобном расстоянии друг от друга.

Гарри судорожно втянул в себя воздух, сильно пахнущий солью, и почувствовал, что его щёки мокрые. Он поспешно вытер слёзы рукавом и нацепил очки. Хотя он подбирал какие-нибудь слова, чтобы отвлечь внимание от этих слёз, но всё ещё чувствовал себя подавленным из-за всего, что пережил, находясь в сознании Снейпа. Он никогда не испытывал такого всепоглощающего горя, — разве что когда Сириус…

— А вы сейчас не можете читать меня? — уточнил он, пытаясь на всякий случай избавиться от мысли про Сириуса.

— Нет, — сказал Снейп и ухмыльнулся. — Но не слишком расслабляйтесь. Мы обсудим ваши впечатления, а затем повторим упражнение.

Снейп наколдовал два стакана с прозрачной жидкостью и протянул один Гарри.

— Пейте, — велел он и сделал глоток из своего стакана, как только Гарри взял свой. — Ваши ощущения и эмоции будут гипертрофированными, пока не пройдёт действие зелья. А обезвоживание способствует дезориентации.

— Долго это зелье действует?

— Несколько часов, в зависимости от возраста и массы тела. На меня оно перестанет действовать гораздо быстрее, чем на вас.

— Ясное дело, — без особого энтузиазма буркнул Гарри, хотя и не расстроился. Это объяснение имело смысл. Он поднёс стакан к губам, но тут же опустил его, состроив гримасу: — Что это? Оно пахнет мылом. И металлом. И ещё чем-то странным. Ещё одно зелье?

— Нет. — Снейп приглядывался к нему, делая ещё один глоток из своего стакана. — Это вода.

Гарри с недоверием глянул на жидкость и снова понюхал. Водой даже близко не пахло. Он сделал глоток на пробу, тут же подавился и поспешно поставил стакан на пол. Он не настолько хотел пить.

Некоторое время Снейп задумчиво смотрел на него, а затем вытащил палочку, чтобы наколдовать ещё один стакан, на сей раз с чем-то оранжевым. Гарри послушно взял его и принюхался к содержимому с безопасного расстояния.

— Это тыквенный сок? Но что-то в нём добавок много. И кто вообще положил туда мыло?

— Вы чувствуете запах средства для мытья посуды, которым мыли стаканы.

— Фу. — Гарри снова осторожно понюхал и скривился. — Это из нашей кухни? Добби нужно хорошенько отдохнуть, раз он не смог их нормально помыть.

— Стаканы вымыты и прополосканы как следует. Все субстанции оставляют частицы на предметах, с которыми соприкасаются. Мыло, химические вещества, продукты питания, пот и так далее. Человек с обычным обонянием не может их уловить. Это действие выпитого вами зелья.

Гарри издал невнятный звук. Стакан, казалось, был не вымыт мылом, а сделан из него.

— Опишите мне этот стакан, — приказал Снейп с задумчивым видом.

— Гм. — Он не знал, чего добивался Снейп, но рассмотрел стакан со всех сторон, держась подальше от тыквенно-мыльного сока. — Чистый. Круглый. Стеклянный?

— А на ощупь?

— Прохладный. Даже холодный. Странно, мои пальцы будто тоже стали холодными. Но не из-за стакана. Когда я дотронулся до него, они тут же стали холодные. — Он поднял глаза. — Это необычно?

— Нет, — качнул головой Снейп. — Просто ваше осязание обострилось. Оцените текстуру стакана.

— Э-э… гладкий?

— Вы можете почувствовать бороздки на стекле или иные дефекты? Кроме температуры, что-нибудь вызывает дискомфорт?

— Нет. А должно? — Гарри даже не трудился скрыть замешательство. — И при чём тут вообще окклюменция?

Снейп постукивал пальцами по своему стакану, испытующе глядя на Гарри. Теперь он определённо нацепил то своё выражение — любителя головоломок. Он сделал ещё глоток, а потом забрал у Гарри стакан и отставил его вместе со своим в сторону.

— В данный момент — ни при чём. Мы обсудим это в следующий раз. Сейчас же продолжим урок. Зелье следует использовать, пока оно ещё на пике своей эффективности. Теперь вы понимаете, что я сделал и каким образом?

Несколько секунд Гарри смотрел на Снейпа, обдумывая все «за» и «против» того, чтобы позволить сменить тему, когда его любопытство уже было задето. И всё же решил уступить. Он откинулся назад, опершись на руки, и задумался.

— Ваши эмоции были сильнее моих. Но… наверное, не потому, что я выбрал слабую эмоцию. Скорее… просто не отдался ей полностью, как вы.

— Верно, — кивнул Снейп. — Эмоции не игрушки. Они обладают силой. Но чтобы обуздать эту силу, вы должны с ней слиться.

— Как… — Гарри замолчал, обдумывая услышанное. — Как можно что-то обуздать, когда с этим сливаешься? Не понимаю. — Он пожал плечами, насколько позволяла его поза.

— Зависит от того, как вы это делаете. Когда вы не решаетесь отдаться своим эмоциям, страшась раствориться в них, вы позволяете им контролировать вас.

Гарри задумчиво почесал нос.

— Если я отдамся эмоции, любой эмоции… как я смогу контролировать себя, когда она контролирует меня? И что помешает мне раствориться?

— Практика, — сказал Снейп, и Гарри захотелось закатить глаза от того, как по-профессорски это прозвучало.

Тем не менее он сел, снова готовясь к слиянию сознаний.

— Ладно. Значит, ещё раз?

Снейп покачал головой.

— Пока нет. Расскажите, что ещё вы заметили. Я знаю, что вы сделали для себя как минимум ещё одно открытие.

— Гм… — Гарри сощурился, припоминая свой визит в сознание Снейпа… во всяком случае, в ту часть, куда его впустили. По глазам Снейпа он понял, что тот имел в виду что-то конкретное. О чём Гарри точно уже думал. — О! Ага. Вода. Даже не знаю, как это описать, не то чтобы я её видел… Но чувствовал. Вы каким-то образом использовали её во всем, что делали. Использовали идею воды, чтобы успокоиться, вызвать эмоции и переместить их. Правильно?

Снейп наклонил голову.

— Разум многогранен. Если вы сможете найти что-то конкретное для привязки — желательно что-то мощное или стихийное, — это пригодится для контроля.

— Стихийное… — задумчиво протянул Гарри. — Как… вода, огонь, земля и воздух? В таком смысле?

— Неплохо для начала, — согласился Снейп, — но воды я бы порекомендовал избегать. Я её использую, однако если вы столкнётесь лицом к лицу с Тёмным Лордом, лучше бы ему не видеть в вашем сознании такое заметное сходство с моим.

Он чуть было не спросил, какое это имеет значение — ведь Снейп больше не шпион, — но передумал. Это, вероятно, щекотливая тема, и к тому же — кто знает, что будет дальше? Если у кого-то и достанет ума и хитрости вернуть себе статус шпиона, так это у Северуса Снейпа. И вообще лучше Волдеморту не знать о том, что его бывший последователь помогал его злейшему врагу.

Он покрутил головой, обдумывая варианты. Вода отпадает. Насчёт земли он не был уверен. Попытался представить себе зыбучие пески или холмистые луга, но это как-то не подходило. Огонь… но образ яростного пламени, бушующего в голове, заставил его содрогнуться. Воздух… Он закрыл глаза и вызвал образ океанского бриза, который был в сознании Снейпа. Как он крутится и превращается во что-то другое: буря, вихрь, горный ветер. Он открыл глаза и обнаружил, что Снейп терпеливо наблюдает за ним. Что ж. В любом случае попробовать стоит.

— Сейчас? — спросил он, разминая пальцы. — Или сначала я должен узнать что-нибудь ещё?

Снейп подался вперёд, так что их колени снова почти соприкоснулись.

— Вы слишком буквально понимаете физическое движение эмоций. Вам нужно не столько переместить их, сколько направить. На этот раз попытайтесь использовать их, чтобы повлиять на физические процессы в теле, например, пульс или кровоток. — Заметив недоверчивый взгляд Гарри, он добавил: — Сфокусируйтесь на интенсивности эмоции и попытайтесь использовать выбранную стихию для её мысленного перемещения.

Гарри тихонько вздохнул. Он уже немного разобрался в том, как отдаться эмоции и как понимать её физическую природу, даже если и не был уверен, что сможет это сделать. Но он не совсем соображал, что делать со стихией воздуха, когда он вызовет этот образ. В исполнении Снейпа это выглядело так легко, что казалось частью его самого, а не объектом манипуляций.

Снейп жестом велел Гарри протянуть руки и, как прежде, обхватил его запястья. Гарри закрыл глаза и почувствовал легкое прикосновение сознания Снейпа. Это было так же странно, как и раньше. Когда он понял, что их сознания полностью слились, то вызвал воспоминание о том бульдоге — как он, оскалив зубы, гнался за ним. Он задержался на этом, размышляя, как лучше поступить со своим страхом, чтобы ощутить его так же, как Снейп — свою печаль. Но как ни старался, он не мог отдаться ему полностью.

Снейп молчал, позволяя ему сориентироваться. Конечно, Гарри о многом не позволял себе думать в мысленном присутствии Снейпа. Но тот не делал ни малейшей попытки посмеяться над ним, хотя не мог не заметить, что Гарри думает о его насмешках. Он неуверенно поразмышлял и над этим тоже. Наконец он решил вернуться ещё дальше, к тому моменту, когда Злыдень впервые его укусил. Возможно, это сработает лучше, чем более поздние воспоминания. Снейп сказал, что детские воспоминания всегда сильнее. Тогда он был младше, так что…

Ему было семь. В прошлом году тётушка Мардж взяла нового щенка; с тех пор пёс уже вырос и, как только Мардж перешагнула порог дома, зарычал на Гарри. Рождество было на носу, и Гарри был вымотан уборкой перед тётушкиным визитом, так что решил отойти назад и спрятаться за ёлкой, чтоб не привлекать к себе внимания. К несчастью, он споткнулся об один из многочисленных подарков Дадли, упал и ударился головой о край стола. Не успел он ощутить ушиб, как почувствовал раскалённую боль в ноге и увидел, что челюсти Злыдня сомкнулись на его икре. Он едва слышал вопли тётушки Мардж — она орала не на бульдога, а на неуклюжего мальчишку, который нервирует её дорогого, любимого пёсика, — и смех Дадли. И тут его охватил слепой страх: вот сейчас дядя Вернон исполнит свои угрозы. И, конечно, позволит бульдогу загрызть Гарри, чтобы больше не беспокоиться о том, как его кормить и содержать, и, и…

Гарри вызвал страх и представил, как он вихрем проносится по телу, охватывая разум и сердце. Его пробила дрожь от внезапно нахлынувших эмоций: они были ещё сильнее из-за кошмаров, которые преследовали его весь остаток рождественской недели. Он лежал в своём чулане в кромешной темноте, больной и заброшенный. Его детский умишко прокручивал сценарий за сценарием, где Дурсли отпирали дверцу чулана лишь затем, чтобы дать Злыдню закончить свою работу.

Он старался не думать о том, правильно ли использует эту эмоцию: просто сосредоточился на том, чтобы стать самим страхом, на пульсации страха в своих венах… пока его дыхание не стало прерываться.

И услышал, как некто, присутствующий в его сознании, шепнул:

«Освободись от страха. Вырви себя из его хватки. Почувствуй, как он отступает».

Гарри попытался прислушаться. Он отбросил страх, отстранился от него, попробовал представить, как вихрь слабеет, превращаясь в свирепый ветер, уносящий обрывки страха прочь. Получалось не очень хорошо. Он старался успокоиться по примеру Снейпа, вообразив лёгкий ветерок, который развеивает эти страхи. Но, несмотря на все усилия, ещё оставались отголоски того давнего ужаса.

Он пытался глубоко дышать, но через несколько минут сдался и открыл глаза, обнаружив, что Снейп пристально на него смотрит. Недоверчиво, даже немного сердито. Гарри по привычке съёжился — возможно, это были последние отзвуки его переживаний: он не знал, чем заслужил гнев на этот раз. Снейп отпустил его руки, и последние нити ментальной связи оборвались так резко, что нахлынул ещё один приступ дезориентации. Гарри на всякий случай вытянул руку, чтобы не упасть.

Снейп встал и начал расхаживать по комнате. Гарри решил подождать. Он не совсем понимал, что натворил, но провоцировать профессора не казалось удачной идеей. Снейп как будто даже пытался успокоиться. Наконец он остановился и задержал взгляд на Гарри.

— Вы хотя бы пытались в прошлом году? — выплюнул он.

Гарри был так удивлён вопросом, что просто вытаращил глаза.

— Вы самородок, — обвиняюще сказал Снейп, пронзая его взглядом. — Прирождённый и необученный. Ваше сознание хаотично и совершенно не управляется. Но фундамент имеется — природный талант. У вас все задатки окклюмента. И это приводит меня к выводу, что в прошлом году вы даже не пытались практиковаться!

Гарри буквально обалдел. Только Снейп мог совместить комплимент с обвинениями. И он, конечно, был прав, говоря, что Гарри не шибко старался в прошлом году. Тем не менее, чья бы корова мычала. Он поспешил напомнить это профессору:

— Ну, может быть, если бы кто-то в прошлом году объяснил мне, что я должен делать, я бы действительно знал, как практиковаться!

— Не смейте обвинять меня…

— Почему это? — Он вскочил на ноги. — Вы были моим учителем! Откуда мне было знать, как я должен очищать сознание, если вы мне не объяснили? Просто «очистите свой разум, Поттер, отражайте мои атаки, Поттер», — снова и снова, и ни разу не помогли мне понять, как это сделать!

Снейп сердито посмотрел на него, но не сразу ответил, и Гарри это вполне устраивало. Он ощутил упадок сил, и комната резко накренилась — а совершенно точно не должна была. Он взмахнул руками, чтобы не потерять равновесие, но Снейп поймал его за локоть прежде, чем он успел упасть.

— Осторожнее, глупый мальчишка, — буркнул Снейп, помогая ему снова сесть. — Зелье всё ещё в полной силе. Пока его действие не пройдёт, не делайте резких движений.

Похоже, он тоже выбился из сил, потому что мгновение спустя снова сел на пол напротив Гарри. Некоторое время они насторожённо смотрели друг на друга, пока Гарри наконец не отвёл взгляд.

— Вы правы, — тихо признал он. — Я не тренировался как следует. Но, честное слово, я действительно не понимал, как это делать. Хотя знаю, что должен был выяснить. Что мне надо было сильнее этого хотеть. Это правда.

Снейп медленно, протяжно вздохнул.

— Я знаю, — признался он в свою очередь, удивив Гарри, поднявшего на него глаза. — Сейчас знаю. Тогда я не хотел этого видеть, но вижу теперь.

Профессор выглядел таким искренним, каким Гарри его никогда прежде не видал.

Гарри неуверенно улыбнулся… и увидел, как Снейп снова натянул свою непроницаемую маску. Однако в этот раз она не выглядела столь устрашающе, так что Гарри сохранил на лице тень улыбки, сел прямо и спросил:

— Ладно, так что там дальше?

Глава опубликована: 30.09.2024

Глава 28. Окклюменция. Светлое воспоминание

Гиппогриф. Вдох.

Дракон. Выдох.

Е… Единорог. Вдох.

Ж… Ж… Жираф! Выдох.

Гарри постарался незаметно повернуть голову. Последнее, что ему было нужно, это чтобы Снейп снова отчитал его за рассеянность.

Змея. Вдох.

Краем глаза он уловил, что профессор всё ещё сидит за столом с зельями, склонившись над книгой.

И… И… И… Что там начинается на «и»? Игуана! Выдох.

Й… Эх. Снейп не узнает, если он пропустит одну букву. Вдох.

Гарри знал, что это должно было помочь ему расслабить мышцы и сконцентрироваться, но давайте рассуждать здраво. Возможно ли это, когда тебе велят сесть напротив стены и перечислять животных в алфавитном порядке, как в какой-то детской игре? Это было немного унизительно.

Кошка. Выдох.

Ну хоть не пришлось долдонить это вслух, как в первый раз, когда он перечислял названия чар и заклинаний. Он чувствовал себя полным идиотом, когда не смог вспомнить заклинание на каждую букву алфавита. И был почти уверен, что Снейп — да-да! — мысленно составлял список пробелов в его образовании.

Лев. Вдох.

М… Медуза! — Гарри резко выдохнул и устремил взгляд перед собой, когда Снейп поднял голову, чтобы посмотреть на него.

Н… Низзл. Вдох.

— Достаточно, — сказал Снейп, и Гарри с надеждой глянул на него. — Вы по-прежнему испытываете дезориентацию?

— Нет, — помотал головой Гарри. — Но откуда она взялась? Я думал, головокружение должно было пройти, а оно снова вернулось.

Снейп встал, закрыл книгу, поманил его пальцем и не сводил с него глаз, пока он шёл, — видимо, чтобы убедиться, что теперь Гарри более твёрдо стоит на ногах.

— Зелья, действующие на сознание, на разных людей могут влиять по-разному, в зависимости от множества факторов. — В ответ на вопросительный взгляд он перечислил: — Возраст, масса тела, эмоциональное развитие, не говоря уж об индивидуальной чувствительности к раздражителям. Это зелье безвредно для подростка ваших лет, но вы можете быть более чувствительны к побочным эффектам из-за комбинации этих факторов, не говоря уж о задержке физического развития.

— Эй! — Гарри дёрнул головой. — Нет у меня никакой задержки!

— Вы всегда были ниже и субтильнее своего отца в том же возрасте, — бесцеремонно заявил Снейп, разглядывая его, как мошку под микроскопом. Гарри оскорблённо нахохлился. — Ранее я над этим не задумывался, но тут, видимо, сказывается недостаточное питание в период роста.

Гарри нахмурился. То, что сказал Снейп, вполне могло быть правдой, но ему не стоило вот так рубить напрямик. Некоторые вещи просто не следует говорить.

Снейп одарил его равнодушным понимающим взглядом и отложил книгу в сторону.

— Если не хотите слышать правду, мистер Поттер, не задавайте вопросов.

Гарри хмыкнул.

— Знаете, бывает, что человек умеет говорить правду, не выставляя себя козлом. Это вроде бы называют тактичностью. — Он вызывающе скрестил руки на груди. Уж лучше демонстрировать грубость, чем смущение. Хотя Снейп вообще-то говорил о недостаточном питании, а не о лишениях и голоде. Это звучало чуточку лучше. Может, даже тактичнее, — скрепя сердце признался он самому себе.

— Придержите язык, Поттер, — сказал Снейп, но без особого раздражения. Он занял своё прежнее место на полу. — Продолжаем?

Поколебавшись секунду, Гарри послушно уселся напротив профессора.

Они уже несколько раз повторили упражнение со слиянием, и с каждым разом Гарри всё лучше удавалось направлять и высвобождать эмоции. Да, в контроле сознания он далеко уступал Снейпу, но был доволен своим прогрессом. А также вымотан. Сильные переживания, воспоминания о Злыдне и тёмном чулане, которые он снова и снова вызывал в памяти, взяли своё. Когда они закончили последний раунд, Гарри уже так и подмывало свернуться калачиком и покемарить прямо здесь, на полу лаборатории: мешало только присутствие Снейпа. Не потому ли Снейп объявил урок оконченным, гадал про себя Гарри, что увидел это желание прямо в его голове? Похоже, в таких обстоятельствах ничего нельзя было скрыть.

Да и Снейп к тому времени тоже выглядел измученным. Хотя это не он вспоминал прошлые страхи и пытался управлять телесными реакциями на них, Гарри, побывав в его голове, понял, что такая связь оказывает большое влияние и на наблюдателя. Теперь, когда он думал об этом, ему делалось слегка не по себе. Он, по крайней мере, уже пережил укус Злыдня и долгие дни страданий, голода и страха в запертом чулане. Это было прошлое, с которым он давно смирился. Снейпу же пришлось испытать это впервые, а затем снова и снова, потому что выбор Гарри заставил и профессора пройти через это.

Снейп ни словечка об этом не сказал, хотя после третьей попытки выглядел так, будто снова старался обуздать свой гнев. Гарри промолчал, не спрашивая, почему Снейп разозлился: он не был уверен, что хочет знать ответ. Вряд ли тот злился на Гарри, потому что тогда без колебаний сказал бы ему, что он делает не так. А если он злился из-за необходимости снова и снова это повторять, то просто можно было прекратить урок. Гарри пришло в голову (к счастью, Снейп к тому моменту уже разорвал мысленный контакт), что гнев этот был направлен на Дурслей. Но он не был уверен, как относиться к Снейпу, который злится не на него, а из-за него. Это было слишком странно. И что отсюда можно было вывести — он не хотел даже думать. Поэтому ничего и не спросил, так что они снова и снова переживали это воспоминание и погружались в страх Гарри, пока наконец их сознание (во всяком случае, часть, принадлежавшая Гарри) буквально не взмолилось о передышке.

Но от изнеможения у него не осталось сил смущаться — и на том спасибо. Он напомнил себе, что Снейп уже знал про Дурслей и чулан, и гордился собой за то, что по большей части выбросил из головы все мысли об этом. Если он хочет научиться окклюменции, — а теперь он и в самом деле хочет, — придётся смириться с тем, что выйдет наружу несколько унизительных воспоминаний и мыслей. В конце концов, у него есть и другие поводы для переживаний. Можно утешить себя хотя бы тем, что Снейп никогда не узнает всего.

Пусть он и подобрался к этому куда ближе, чем хотелось бы Гарри.

— То же самое? — спросил Гарри, когда они оба устроились на полу. — Или в этот раз лучше вызвать другую эмоцию?

Снейп долго изучал его, прежде чем сказать:

— Полагаю, нам стоит сменить курс. Вы достаточно выполняли это упражнение под моим руководством, чтобы с этого момента практиковать его самостоятельно.

Гарри с облегчением кивнул. Его угнетала одна только мысль о том, чтобы целое утро снова и снова погружаться в пережитый когда-то страх.

— Вы помните упражнение по выявлению вашего доминирующего ощущения?

— Э-э, да. — Он склонил голову набок, гадая, к чему это Снейп ведёт.

— Похоже, вы успешно очистили сознание, сосредоточившись на осязании.

Гарри кивнул.

— Вы помните, как сделали это?

— Конечно, — пожал он плечами. — Вы велели сосредоточиться на моём дыхании и прикосновении вашей руки. Я так и сделал — и заснул. Вот и всё.

— Уверены?

— Что это сработало? — Он нахмурился. — Думаю, да. В смысле, даже мой двойник сказал, что всё получилось.

Снейп одарил его взглядом, который ясно говорил, что он думает о видениях Гарри, но от комментариев воздержался.

— Я имею в виду, уверены ли вы, что перед тем, как заснуть, вы сфокусировались именно на прикосновении?

— Гм… — Гарри опустил глаза и почесал в затылке, пытаясь хорошенько припомнить. — Я вдыхал и выдыхал, успокаиваясь и концентрируясь, как вы велели. Вроде я не думал ни о чём другом… но тоже не исключено. Понимаете, я уже засыпал. Всё было как в тумане.

— А когда вам удалось разорвать связь с Тёмным Лордом? Вы помните, как это сделали?

— Я… — Гарри поморщился, когда вспомнил тот ужасный день. День, когда едва не убили Рона. Но вспомнить детали было труднее. Он внезапно оказался в сознании Волдеморта, видел, что на дом его друга готовится атака, и даже когда связь прервалась, был в шоке от увиденного. А потом — дикая суета, тревожное ожидание и горе: так много горя! Как он мог помнить одну мелкую подробность этого дня, насыщенного событиями и до краёв налитого горем? Он виновато помотал головой.

— Не помню. Разве это важно? То есть, конечно, да, раз вы спрашиваете. Но… что вы имеете в виду?

Снейп постучал себя по подбородку длинным пальцем.

— Прикосновение действительно может быть эффективной точкой опоры, помогающей контролировать разум. Ваше осязание несколько обострилось. — Он нахмурился и задумчиво продолжил: — Но, судя по побочным эффектам этого зелья, вашим доминирующим чувством является обоняние. Готов поспорить, что вы задействовали его во время одного или нескольких таких инцидентов, даже не отдавая себе в том отчёта. Обоняние, возможно, настолько укоренилось в вашей повседневной практике, что вы принимаете это как должное.

— Гм, ну… это ведь можно сказать и про другие ощущения? — возразил Гарри. — Мы обычно не замечаем их, пока они не понадобятся.

— Это вопрос степени. Чем больше развит навык или чувство, тем менее мы склонны сознательно обращать на него внимание.

Гарри прикусил губу. Видно, Снейп пришёл к этому выводу, заметив, насколько тоньше стало его обоняние, когда он выпил то зелье. Одно лишь воспоминание заставило его снова скривиться от гаммы запахов в комнате. Спасибо ещё, что голова не разболелась! Но он не совсем понимал, почему это так важно. Это же просто запах.

— Полагаю, вы можете оказаться более восприимчивым, чем я думал, — добавил Снейп. — Возможно, это ключ к фокусированию вашего сознания: нечто ощутимое, к чему его можно привязать.

— Я думал, что мы уже испробовали… м-м, ощутимый метод.

— Мы испробовали «ощутимый метод» в качестве упражнения, Поттер, — уточнил Снейп так, словно Гарри должен был чётко осознавать разницу между упражнением и стратегией. Гарри едва удержался, чтобы не закатить глаза. Иногда Снейп был таким… профессором. — Это был лишь вспомогательный приём, объект для концентрации в тренировке. Но я убеждён, что вы сможете извлечь пользу из более полного погружения.

Гарри не был уверен, что в точности это означает, но смахивало на целую кучу работы.

— А что вы имеете в виду, говоря, что я «более восприимчивый», чем вы считали? — спросил он, решив начать с этого вопроса.

— У большинства людей есть одно-два доминирующих ощущения. Как и у вас. Однако, в порядке подтверждения вашей исключительности, — сдержанно сказал Снейп, — у вас они почти все в той или иной степени обострены. Для среднестатистического мага выявление доминирующего ощущения проложило бы надёжный путь к управлению сознанием. Для мага с сенсорным восприятием выше среднего необходим более осторожный подход. Ваши органы чувств, скорее всего, будут самостоятельно действовать в тандеме, что в ряде случаев полезно, но мешает или даже перегружает мозг применительно к практике окклюменции. — Он оценивающе посмотрел на Гарри. — Я мог бы даже предположить, что это одна из причин, по которой вам не удалось совладать с изучением окклюменции, несмотря на природную предрасположенность к этому искусству.

— Как это?

— Возможно, это одна из причин вашей рассеянности. К тому же вы ещё и подросток, — сказал он, словно имел в виду особенно докучливую разновидность насекомых, — и потому вряд ли стоит во всём стоит винить сенсорику. Но это может отрицательно отразиться на попытках очистить сознание. Как и отсутствие дисциплины. Не говоря уже о вашем…

— Ладно, ладно, — пробормотал Гарри, решив, что с него хватит подобных откровений. — А с чего вы вообще решили, будто у меня есть что-то особенное? То есть, в этом самом сенсорном смысле?

— Я находился в вашем сознании в течение последних двух часов, Поттер, — сказал Снейп так, словно втолковывал что-то ребёнку. Гарри решил не обижаться, потому что действительно хотел получить ответ. — Все ваши чувства, за единственным исключением, в какой-то степени обостряются под воздействием этого зелья, а одно из них вообще гипертрофировано. Это наводит на мысль, что обычно они собирают объём информации больше среднего. Не в такой степени, чтобы вызвать сенсорное или психическое расстройство, — добавил он, будто спохватившись. — Вы находитесь в приемлемом функциональном диапазоне. Но этого достаточно, чтобы перегрузить тело и мозг обилием данных. В сочетании с эмоциональной травмой, результатом жестокого обращения в детстве, неудивительно, что ваш разум настолько дезорганизован и лишен концентрации.

Гарри едва сдержался, чтобы не дёрнуться при словах «жестокое обращение в детстве». Он ненавидел их всю жизнь, во всяком случае, в применении к себе. Он старался не показывать этого, но был уверен, что профессор уже это знает.

— Ещё один фактор, — добивал его Снейп, — это ваша неспособность стабильно контролировать эмоции, и кроме того…

— Ладно, понял я, — буркнул Гарри, слегка уставший от этого препарирования и немного ошеломлённый тем, сколько с ним всего не так. Похоже, Снейп ужасно много размышлял на эту тему, с тех пор как узнал о Дурслях. От этой мысли Гарри стало определённо не по себе.

— Хорошая новость, — продолжал Снейп как ни в чём не бывало, — заключается в том, что обострённые ощущения, взятые под контроль, могут обеспечить естественную привязку к окружающему. Как только вы начнёте их использовать, вместо того чтобы позволять им контролировать вас, спонтанно сформируются более тонкие навыки, связанные с окклюменцией.

Гарри притих под этой лавиной информации.

— Но… — Он замолк и откашлялся. Стоит ли признаваться в своей растерянности? Однако сохранить лицо было не так важно, как получить ответы, и он ринулся напролом: — Но если мои ощущения типа неуправляемы, а сознание… гм, хаотично, то почему вы думаете, что это вообще возможно? Раз у меня всё в таком беспорядке, почему вы так уверены, будто у меня есть задатки окклюмента? Может, мы впустую тут стараемся, — добавил он расстроенным, упавшим голосом. Он пригладил чёлку над шрамом, не желая смотреть Снейпу в глаза после своей тирады, но ожидая его ответа.

Несколько мучительных секунд Снейп, не отвечая, наблюдал за ним. Наконец профессор с изумлением пробормотал:

— Вы действительно не самоуверенны…

Гарри испустил мученический вздох вместо ответа — хотя вопрос, если подумать, был чисто риторический. Они всё ещё пилят эти опилки? Он-то надеялся, что Снейп уже пришёл к такому выводу, но, похоже, первые впечатления живучи.

Снейп кашлянул и вроде бы вышел из своей задумчивости. Бегло скользнув взглядом по Гарри, он негромко добавил:

— Это препятствия, Поттер, а не дефекты. Всего лишь преграды, которые нужно преодолеть тренировкой. Они могут даже, как я уже упоминал, со временем стать преимуществом, ключом к тому, чтобы сделаться действительно сильным окклюментом.

Гарри хотел спросить, как «эмоциональная травма, полученная в детстве»… ну, как такая фигня в принципе может стать чем-то полезным, но не мог придумать, как задать этот вопрос, не задавая самого вопроса. А задавать его он не собирался.

К счастью (или к несчастью — он не был уверен), Снейп ещё раз доказал свою наблюдательность, без обиняков заявив:

— Те, кто никогда не переживал тяжелые обстоятельства, упадут духом при первых признаках проблем. Неискушённый разум — это уязвимый разум. С другой стороны, невзгоды воспитывают стойкость, которая жизненно необходима для совершенствования. Поспешив предположить, что вам не пришлось столкнуться с трудностями, я допустил ошибку, приняв проявления храбрости за самоуверенность и безрассудство. — Он тряхнул головой. — Ещё в детстве вы научились противостоять опасности, хорошо зная её последствия. Хотя вам всё ещё предстоит научиться различать отвагу и безрассудство, ваша стойкость хорошо послужит в тренировке защиты от ментальных атак.

Гарри почувствовал, что смотрит на Снейпа новыми глазами — настолько поразительной, настолько… не-снейповской была эта маленькая речь. Снейп говорил с такой убеждённостью, что нельзя было усомниться в его искренности. Может быть… только может быть! — профессор действительно больше не ненавидит его. Гарри уже сам стал подумывать об этом, но было совершенно новым открытием, что Снейп, возможно, признался в том же самому себе.

О-бал-деть.

Прежде чем Гарри успел застрять на этой мысли, Снейп жестом предложил ему положить руки ладонями вверх на колени. Свои собственные он положил сверху и приказал закрыть глаза. Гарри машинально подчинился, отодвигая только что услышанное на задворки сознания, чтобы обмозговать позднее. И начал готовиться к упражнению.

— Прежде всего, — проинструктировал Снейп, — выберите недавнее воспоминание. Что-нибудь сенсорное. Воспоминание, в котором вы отчётливо помните запах. Чем ярче, тем лучше.

— И что мне с ним делать?- спросил Гарри, зажмурясь.

— Для начала просто сконцентрируйтесь. Это вариант упражнения, которое мы выполняли на прошлой неделе. Выберите воспоминание, — повторил Снейп.

Гарри прикусил губу. Он был благодарен за то, что на сей раз получил шанс подобрать воспоминание, прежде чем перейти к практике. Но было трудно найти что-то безобидное. Недавнее… хм. Он вспомнил последние две недели, проведённые на Гриммо, но ничего, что можно было бы назвать «ярким». С воспоминаниями начала лета проблем не было. Куча ветхой одежды на жёстком полу его комнатушки, грязь и пот на руках, натёртых до крови от прополки, запах горелого бекона — перед тем как ему ткнули в голову краем сковороды. Но тут в нём начало закипать негодование, и он сообразил, что с такими воспоминаниями сосредоточиться будет сложновато.

— Вспомнили что-либо подходящее? — прервал его размышления голос Снейпа.

Гарри раздражённо фыркнул и открыл глаза:

— Оно должно быть радостным?

— Не обязательно, — протянул Снейп, наблюдая за ним прищуренными глазами. — Но будет легче выполнить следующее упражнение, если воспоминание будет связано с состоянием относительного покоя.

Покоя. Гарри нахмурился. Когда он в последний раз чувствовал покой? Не искусственный, как при занятиях окклюменцией или при нарезке ингредиентов для зелий, а настоящий покой? Он даже не мог вспомнить.

Снейп потёр переносицу.

— Из-за суматохи на той неделе я почти забыл, насколько проблематично использование ваших воспоминаний в качестве опорной точки для ментальной практики.

— Вы — и что-то забыли? — пошутил Гарри с усмешкой, слетевшей от острого взгляда Снейпа. Между ними повисло неловкое молчание, и Гарри был до глубины души поражён тем, что настолько забылся: поддразнил профессора Снейпа. А именно это он и сделал. Не жаловался, не бушевал, не ерепенился и даже не ворчал. Просто поддразнил. Профессора Снейпа. По ходу, ему стоило опасаться за свою жизнь, а не испытывать странное желание рассмеяться.

Так как Снейп опять глядел на него словно на диковинную козявку, вероятно пытаясь решить, намеревался ли Гарри выказать неуважение, ему стало интересно, понимает ли этот человек разницу между поддразниванием и колкостью. Дружил ли он с кем-нибудь, как Гарри — с Роном и Гермионой? И поскольку Снейп уже смотрел на него так, будто у него выросла вторая голова, он решил, что ещё один вопрос — не беда:

— А преподаватели тусуются между собой в свободное время? Типа, по-дружески? Или вы просто сидите в кабинетах и личных покоях?

Теперь Снейп смотрел на него так, будто ко второй голове добавилась третья.

— Вы снова испытываете дезориентацию? — Он протянул руку, помедлив, когда Гарри отпрянул, но потом всё же потрогал его лоб.

— Нет. — Гарри отвёл его руку. — Просто любопытно. Вы дружите с Макгон… с профессором Макгонагалл? Или, может, с профессором Флитвиком? Наверное, из него вышел бы хороший друг-профессор.

— Я ещё не встречал никого, кто бы так легко отвлекался. — Снейп слегка покачал головой; озадаченное выражение на лице сменилось раздражением.

Гарри хотел напомнить, что Снейп определённо встречал целую толпу еще более легко отвлекающихся детей; в конце концов, он преподавал одиннадцатилеткам и перевидал за эти годы уйму взорванных котлов. Но вместо этого вкрадчиво заметил:

— Ну вы же не умрёте, если скажете. Должны же вы с кем-то проводить каникулы. Мне кажется, вы не совсем Скрудж, как бы вам ни хотелось, чтоб люди так думали. У вас должна быть парочка друзей. Может, если вы просто ответите, я смогу выбросить это из головы — и мы вернемся к упражнениям. — Он изобразил на физиономии своё лучшее невинное выражение.

— Альтернативный вариант: мы пропустим информацию, которая вас не касается, и вернемся к упражнениям, — властно сказал профессор, но Гарри не обманулся: на самом деле Снейп не был ни зол, ни даже раздражён. Можно было потрясти его ещё немножко.

— Значит, всё-таки Скрудж? — лукаво спросил он. — Знаете ли, всё тайное становится явным, все скелеты рано или поздно вываливаются из шкафов... Так что можете просто рассказать мне об этом сейчас.

Снейп скрестил руки на груди и послал ему Взгляд.

— Даже Эбенезер Скрудж не разглашал свои секреты по доброй воле.

— Ха! — Глаза Гарри радостно блеснули, и он указал пальцем на Снейпа. — В точку! Вы всё-таки читали Диккенса!

Он ещё больше стал гордиться собой, когда у Снейпа не нашлось готового возражения — вроде того, что он видел экранизацию «Рождественской песни» или знаком с поп-культурой. Его молчание доказывало, что он читал повесть. Гарри переслизеринил слизеринца! Снова! Конечно, он не получил ответа на главный вопрос, но ему удалось раскрутить Снейпа минимум на один из личных вопросов, возникших за последние дни.

Снейп читал художку. И теперь Гарри это знал. Маленькая, но победа.

Гарри не мог не заметить, что у профессора дрогнули губы, и этот намёк на подавленную улыбку он засчитал за ещё одну победу, хотя Снейп тут же убрал её с лица.

— Позвольте повторить, Поттер: моя личная жизнь — не ваше дело. Предлагаю сию минуту вернуться к тренировке. Зелье не будет действовать бесконечно.

Гарри захотелось поспорить. Личная жизнь Снейпа внезапно заинтересовала его — куда больше размышлений о том, что его недавние, самые яркие воспоминания состояли из боли и потерь. Но, видя, что одержал частичную победу (а Снейп был прав, это не его дело), он закусил губы и откинулся назад, опираясь на руки. Ладно, сейчас это не его дело. Но он не намерен сдаваться. Даже если придётся шпионить за профессором весь учебный год, он всё равно узнает, есть ли у этого человека настоящие, живые друзья. И может быть — только может быть! — даже застукает Снейпа на настоящей улыбке. Если тот вообще умеет улыбаться. Что было весьма сомнительно. Но чем ближе он узнавал его, тем более возможным это казалось.

— Ладно. — Гарри снова сосредоточился на главном. — Так что делать, раз с воспоминаниями у меня не очень? Попробовать всё-таки? Может, сумею найти подходящее. Или можно сделать это без воспоминаний?

— Есть много способов сконцентрировать сознание и чувства, не прибегая к воспоминаниям. Однако воспоминания, как правило, наиболее эффективны для начинающих. По крайней мере, испытаем этот метод, прежде чем перейти к другим. Подумайте ещё раз: просто представьте себе момент, когда вы были спокойны или расслаблены. Отталкиваясь от этого, мы можем воссоздать сенсорный опыт.

Гарри состроил гримасу, по-прежнему находя это сложным. Но тут ему на ум пришло воспоминание, которое не приходило раньше… вероятно потому, что само событие было ненастоящим. Он в замешательстве зыркнул на Снейпа из-под чёлки. Снейп поднял брови, ожидая, когда Гарри озвучит свой вопрос. Он глубоко вздохнул и вздёрнул подбородок:

— А воспоминания о снах считаются?

— Сны, — Снейп произнёс это слово так, будто оно было на иностранном языке, — сны неосязаемы. Связывать их с чувственным опытом слишком хлопотно. Особенно для новичка в окклюменции.

— Но… если сон осязаем?

— Это нехарактерно для снов, — упирался Снейп.

— Может, для обычных снов, — возразил Гарри, — но мои видения были осязаемыми. Всё ощущалось как наяву.

На лице Снейпа проступило понимание, переходящее в скептицизм.

— То, что вы верите в реальность своих видений, ещё не делает их таковыми. Их природа есть природа снов. И в них отсутствует эмпирический компонент, необходимый в подобном упражнении.

— Но всё же. Было совсем как на самом деле, — настаивал Гарри. — Можно хоть попробовать?

Снейп долго изучал его и наконец спросил:

— Что такого уникального в этом конкретном воспоминании, что вы так настроены в его пользу?

— Я был спокоен, — просто ответил Гарри. — Расслаблен. Это единственное недавнее воспоминание, которое подходит. И оно было реальным. В смысле, осязаемым. Вот как вы говорили, сенсорным. Я мог чувствовать, вдыхать запахи, слышать… всё это, профессор. И вообще, — он пожал плечами, — если не сработает, я выберу другое воспоминание и продолжу, ну? Чего бы не попытаться?

Снейп по-прежнему внимательно смотрел на него, сощурив глаза, и наконец жестом предложил сесть:

— Один раз. Попробуем один раз. После провала продолжим.

— Здорово. Спасибо за поддержку, — пробормотал он, но покорно протянул руки Снейпу. Тот проигнорировал комментарий, и Гарри почти сразу же ощутил знакомое присутствие в своём сознании. Оно до сих пор казалось чужим и несколько агрессивным, но начинало восприниматься более естественным, и после утренних тренировок это уже не так напрягало.

— Вызовите самый светлый момент вспоминания, — велел Снейп. — Тот момент в вашем сне, когда вы чувствовали себя наиболее спокойным. Погрузитесь в него, вспоминая любые образы, звуки, вкусы, запахи и так далее. Попытайтесь раствориться в них и отвлечься от всего остального.

Гарри проигнорировал откровенный скепсис в голосе Снейпа. Точнее, думал о том, чтобы проигнорировать, что, как он полагал, не означало игнорирования, так как он о нём думал. Тьфу ты. Опять он слишком зацикливается на каждой мысли, потому что знает, что Снейп их слышит. А он и вправду слышит? Скорее, ощущает… читает?

Снейп кашлянул.

Ах да. К делу…

Гарри вспомнил последнее видение, которое он получил от своего второго «я». Внутреннего Ока? Подсознания? Какая разница. От Второго Гарри, кем бы он там ни был. Он представил зелёную травку вокруг озера и ясное, голубое летнее небо. Представил, как сидит там, вдыхая запах этой травы и других ароматов: фруктовое мороженое, шлейф от духов, цветы, растущие неподалёку. Он даже не потрудился представить рядом Второго Гарри. Его успокаивала атмосфера, а не двойник с заявлением, что Волдеморт скоро захватит его в плен.

И-и-и-и… чёрт, плен — это точно не то, о чем стоит думать, когда пытаешься погрузиться в нирвану.

Чтобы лучше почувствовать своё присутствие, он сосредоточился на траве: вот она скользит между пальцами... Было сложно — он отчётливо понимал, что прикасается к рукам Снейпа, а не к травинкам. Но он старался. Вспоминал приглушённые голоса, болтовню людей неподалёку, смех детей. И попытался вообразить всё вместе: солнечный свет на лице, запах травы, отголоски смеха. Солнце, запахи, смех. Вдох, выдох, вдох, выдох. Солнечный свет. Вдох. Цветы. Выдох. Смех. Вдох.

Они сидели ещё несколько минут, пока Гарри повторял это про себя, как мантру. Пожалуй, это не совсем работало. Он не мог полностью избавиться от мыслей и просто погрузиться в этот момент. Но немного всё-таки действовало, потому что он чувствовал себя гораздо спокойнее, чем вначале. Просто представляя себе этот прекрасный светлый день, излучающий счастье, Гарри ощутил, как уходит напряжение в шее и между лопатками. Он сознательно расслабился, с каждым вздохом выпуская из себя часть тяжести, которая легла на его плечи за последние дни.

Снейп слегка сжал его запястья, предупреждая, что собирается заговорить, и Гарри был за это признателен. В прошлый раз он так утонул в воспоминаниях о Злыдне, что у него душа чуть в пятки не ушла, когда Снейп сказал что-то вслух. Предупреждающее пожатие было маленьким признаком того, что они учатся работать совместно, и Гарри, наверное, усмехнулся бы при этой мысли, если бы всеми силами не старался сохранить концентрацию.

— Вы были… правы. Этот сон более осязаем по сравнению с обычными сновидениями. — Снейп явно выдавил эту фразу с трудом, а Гарри так старался не думать: «я же говорил», — что подумал-таки. Снейп не отреагировал. — Я собираюсь использовать заклинание, чтобы усилить некоторые ощущения. Сосредоточьтесь на них. Не пугайтесь, если почувствуете движение воздуха.

Гарри кивнул, и Снейп убрал одну руку. Он попытался сфокусироваться на воображаемой траве, а не на внезапно похолодевшей коже запястья, но тут Снейп что-то пробормотал, и Гарри ощутил движение палочки вблизи своей головы. Он отогнал мысль о том, как ужаснулся бы Рон, услышав, что Гарри даже не шевельнулся, сидя с закрытыми глазами, пока Снейп вот так орудует палочкой совсем рядом с его головой. Но тут же вернулся к фокусировке — и был вознаграждён мгновение спустя, оказавшись на заросшем травой поле, рядом с мерцающим озером. Он непроизвольно поднял голову навстречу солнечным лучам, падавшим на лицо. Но тепло исходило не от солнца: оно было создано заклинанием и окружало его. Он старался не задерживаться на мысли, что все эти ощущения были ненастоящими, просто вдыхая ароматы травы, цветов и свежего воздуха.

— Заклинание поддерживает создаваемые вами образы, — сказал Снейп, вернув свою руку на запястье Гарри. — Оно будет подстраиваться под них. А пока концентрируйтесь на запахе, чтобы не перегрузить сознание. Помните: погружайтесь в него, пока не отбросите всё прочее.

«Отбрось всё прочее», — твердил он как мантру. — «Отбрось всё прочее».

— Пока не отбросите всё прочее, включая мысль о том, чтобы отбросить всё прочее, — сухо добавил Снейп.

— Хм. Ну да. — Гарри глубоко вздохнул, сосредоточившись на окружавших его запахах, стараясь даже не думать о них — просто ощущать. Ещё труднее было не думать о дыхании, но через некоторое время он перестал отдавать себе отчёт, что его грудь поднимается и опускается. Вдыхал запах травы и цветов и позволил себе просто быть.

Он понятия не имел, как долго они сидели в тишине, прежде чем его запястья опять слегка сжали и он услышал тихий голос Снейпа:

— Медленно выходите из воспоминания. Перемещайте фокус на ощущения и запахи комнаты, где вы находитесь. Старайтесь не облекать этот процесс в слова и мысли.

Гарри повиновался, хотя было трудно контролировать мысли, так как инструкции Снейпа уже несколько отвлекли его. Он позволил себе на несколько минут вновь погрузиться в мир того сна, прежде чем вернуться в реальность. Сначала он уловил слабый запах зелий, смешанный с запахом глины и пряностей. Ощутил, что его вытягивает прочь из сна, в реальность… Но сначала — в воспоминание о руках, которые обнимали его и прижимали к груди. Грубая ткань. Бьющееся сердце. В воздухе витает лёгкий аромат сирени.

Безопасность. Мир непрошеным потоком хлынул в его сознание, и он расслабился в воспоминании, вдыхая благословенный аромат земли, цветов и гвоздики, испытывая то, чего не знал уже долгое время: чувство безопасности… Его обнимали так, как ему мечталось в детстве. Дурсли никогда этого не делали, всегда отталкивали, когда Гарри был слишком мал, чтобы понять, чем же он отличается от Дадли. Но сейчас он ощущал покой и безопасность…

Сжатие запястий, на сей раз более крепкое, отвлекло его от воспоминаний, заставив сфокусироваться на других ощущениях… руки на его руках, твёрдый пол внизу, новые запахи. Вскоре он полностью осознал окружающую обстановку и вернулся в неё, хотя перед глазами ещё плыл лёгкий туман. Наверное, опять из-за зелья. Он осторожно приоткрыл глаза и сощурился от яркого света.

— Это было странно, — сказал он, медленно моргая, чтобы привыкнуть к освещению. — Но довольно круто. Я всё правильно сделал?

Снейп убрал руки и разорвал мысленный контакт, но ответил не сразу, устремив на Гарри отсутствующий взгляд, который быстро стал задумчивым.

— Что-то не так? — вырвалось у Гарри. Ему не понравилось, как внимательно изучает его Снейп, будто не зная, что с ним делать. Он отвёл взгляд, обдумывая свой эксперимент. Он очистил сознание, это точно. Воспоминание о сновидении сработало. Он открыл было рот, чтобы озвучить более тактичную версию «а что я вам говорил», но вдруг в его голове промелькнул конец упражнения. ОХ. Он широко раскрыл глаза и украдкой глянул на Снейпа, который поднялся на ноги и направился к шкафу с зельями.

Гарри захотелось провалиться на месте. Он вызвал воспоминание, как Снейп обнимал его, вытаскивая из того сна неделю назад, и ему захотелось немного задержаться в этих объятиях. Он чувствовал себя в безопасности, под защитой. И Снейп видел — ощутил — всё это вместе с ним. Неудивительно, что Снейп молчал. Неудивительно, что старался держаться от него как можно дальше. Последнее, о чём мечтал бы Снейп, — это неприкаянный подросток, который ни с того ни с сего липнет к нему и таскается по пятам, как щенок. Нездоровые последствия вашего детства, — как сказал бы профессор, — побуждают цепляться за первого взрослого, который вас обнимет. Не то чтобы это были объятия, вовсе нет! Но всё же…

До сих пор он не отдавал себе отчёта, что все эти дни чувствовал себя в безопасности рядом со Снейпом. И, к своему крайнему смущению, теперь он осознал это чувство. Раньше такого не было. За последние пять лет он так привык опасаться, что его порежут на ингредиенты для зелий или приложат каким-нибудь Обливиэйтом во время приступов профессорского гнева, что думал так по привычке, хотя фактически больше не беспокоился об этом. И до этого момента даже не сознавал, что мало-помалу его страх сменялся чувством защищённости. В последнее время он так ломал голову насчёт доверия, что упустил из виду, что уже доверяет Снейпу. По крайней мере, в некоторой степени. Может, даже в значительной.

О-бал-деть. Снова.

Снейп уже стоял перед ним и совал склянку с каким-то зельем.

— Пейте, — приказал он бесцветным голосом. И отошёл к столику, как только Гарри взял склянку.

Он проглотил жидкость, даже не потрудившись взглянуть на неё, признательный уже за то, что может не смотреть на профессора. Хотя теперь у него было достаточно пищи для размышлений, все его открытия никак не могли смягчить пережитое унижение. Что подумал о нём Снейп? Он застонал так тихо, как только мог.

Неловкая тишина, воцарившаяся в комнате, только подчеркивала до боли очевидный факт: Снейп видел это воспоминание, прочувствовал его — и понимал, что и Гарри это понял. Снейп был как минимум не в своей тарелке. Может, пытался сообразить, как от него отделаться. Разрабатывал план, как вернуть сюда Дамблдора, чтобы наконец убраться с Гриммо-плэйс.

— Действие обостряющего зелья должно пройти естественным путём. — Ровный голос Снейпа нарушил тишину, и Гарри постарался не вздрогнуть. — А то, которое вы только что выпили, поможет справиться с остатками дезориентации. Если процесс будет идти неравномерно, можете прилечь, это поможет.

Гарри машинально кивнул. Но молчание затянулось, и он бросил взгляд на профессора, который стоял у столика, уставясь в ту же книгу, что и раньше.

Гарри кашлянул.

— Значит… значит, это всё? Урок окончен? — Он не был идиотом. Он знал, что Снейп планировал сделать с этим упражнением куда больше, но был выбит случившимся из колеи.

— Вы уже узнали достаточно, чтобы быть в состоянии практиковаться, — нейтральным тоном сказал Снейп, по-прежнему не глядя на него. — Надеюсь, теперь вы будете лучше понимать концепции, изложенные в книге по окклюменции.

— Значит, сон сработал?

— Да, — подтвердил Снейп. Он даже не выглядел расстроенным из-за того, что оказался неправ. — Похоже, природа ваших снов действительно необычна, как вы и утверждали.

Гарри снова кивнул, хотя Снейп не смотрел в его сторону, и поднялся на ноги. Профессор больше ничего не сказал, и он понял, что свободен. И всё же топтался посреди комнаты, не желая, чтобы на этом всё и закончилось. Независимо от того, насколько они продвинулись в последнее время, это было очень похоже на Снейпа: снова его избегать только потому, что ему неуютно находиться слишком близко.

Ну и леший с ним, подумал он с внезапной искоркой убеждённости. Может, он и осрамился, и Снейп его ни в грош не ставит, — но мы ещё посмотрим! За один урок с опытным окклюментом Гарри добился большего успеха, чем занимаясь самостоятельно целую неделю. И они наконец-то научились доверять друг другу, как советовал Второй Гарри. Так что он проглотит страх и унижение, чёрт возьми. А Снейп пускай преодолеет своё отвращение к подросткам, к самому Гарри и вообще ко всем, кто похож на человека больше, чем жаба, и они будут сотрудничать.

— Сэр? — Он расправил плечи. Снейп сделал еле заметное движение, продолжая читать. — А как насчёт завтрашнего урока?

Снейп вскинул голову. Он явно не ожидал, что ему зададут такой вопрос после той взаимной неловкости, какой завершился урок. Брови его сдвинулись на переносице, и Гарри мог бы поклясться, что заметил вспышку страха. Он не стал зацикливаться на этом — просто подошёл поближе, чтобы предотвратить любые споры. Умел он читать настроения Снейпа или не умел, но ясно видел, что профессор собирался придумать очень, очень хороший предлог для отказа.

— Мне нужно учиться, — настаивал он, вцепившись в край стола напротив Снейпа. — Вы хороший учитель, когда этого хотите. Пожалуйста. — Он вложил в это слово уверенность, а не мольбу — и не дрогнув встретил взгляд профессора. Он инстинктивно понимал: Снейп должен убедиться, что Гарри достаточно твёрдо стоит на ногах, чтобы не придавать слишком большого значения желанию или нежеланию профессора учить его. Снейп не готов это делать, если ему не позволят сохранять дистанцию. Ну что ж, если Снейп научит его всему, что требуется, то Гарри согласен на такое условие.

Он знал, что на этот раз выиграл. Глаза Снейпа утратили прежнюю решимость, и он выдохнул, медленно и глубоко.

— Очень хорошо, Поттер, — сказал он невыразительным голосом. — Тогда завтра.

Гарри знал, что лучше не улыбаться. Он коротко кивнул и направился к двери. Пока Снейп не пошёл на попятный.

— И больше не опаздывайте! — крикнул вслед Снейп, когда он открыл дверь. — Может быть, вам и нравится проводить каникулы, бесконечно лоботрясничая, но у меня много важных дел и мало времени.

Стоя к нему спиной, Гарри ответил: «Да, сэр», — и закрыл за собой дверь. Он не счёл разумным показывать ухмылку, которая расползалась по его лицу. Он не ошибся насчёт того, что Снейпу нужна дистанция, и сообразил, что напутственные слова профессора были способом эту дистанцию сохранить.

Он позже решит, как с этим быть — и что делать с разделённым между ними воспоминанием. А сейчас он выбросит обе проблемы из головы — в любом случае ему нужно практиковаться в очищении сознания — и отпразднует свою победу. Он на верном пути к постижению окклюменции — и учится у лучшего из известных ему окклюментов. Скоро он будет контролировать свою ментальную связь с Волдемортом, и, возможно, контроль над своим сознанием поможет ему отточить любые навыки или преимущества, способные помочь в борьбе с тёмным магом.

И тогда уже Волдеморту придётся остерегаться Гарри.

Глава опубликована: 01.10.2024

Глава 29. Проблема со взрослыми

Гарри не предполагал, что удручающая атмосфера дома на Гриммо-плэйс может стать ещё мрачнее, но после всего случившегося этим летом он уже привык обнаруживать собственные заблуждения.

Впервые он заметил что-то неладное во время вчерашнего обеда. Только что закончился четвёртый день занятий с профессором Снейпом, и Гарри так выдохся, что решил сразу пойти к себе и вздремнуть. Конечно, можно поручить Добби принести что-нибудь перекусить попозже. Но когда Гарри вошёл в комнату, то увидел Фреда, имеющего крайне подозрительный вид. Тот вздохнул с облегчением, убедившись, что это всего лишь Гарри, и признался, что они с Джорджем в паре шагов от создания «своего самого потрясного изобретения!». Гарри, наверное, больше бы за них порадовался, если б не слышал того же о пяти предшествующих изобретениях. Или если бы над его кроватью не взвивались к потолку столбы зеленого дыма.

Решив, что на данный момент кухня, вероятно, безопаснее спальни, за обедом он составил компанию остальным Уизли и Гермионе. Теперь, когда дом был полон народу, Снейп почти никогда не ел на кухне, но члены Ордена периодически сюда заглядывали. Гарри поздоровался с Тонкс и Моуди — и присел поболтать с Гермионой и Джинни.

Девочки вели себя как обычно: то хихикали над общими шутками, то грустнели, когда все невольно вспоминали про Рона. И неизменно справлялись, как дела у Гарри с уроками. Он был польщён таким вниманием, но подозревал, что обе они, особенно Гермиона, были лично заинтересованы в его прогрессе, так как ему помогали.

Итак, он всё им выложил. Ну, всё про окклюменцию. Он не поделился с ними тем, как захватил его опыт слияния сознаний: хотя Снейп сказал, что нельзя использовать это зелье два дня подряд, Гарри начинал забывать, что такое личное пространство. Он также не добавил, что признал Снейпа действительно хорошим учителем, когда тот хотел им быть… что только подчёркивало, как часто он им быть не хотел. (Теперь, когда Гарри познакомился с несколько более терпеливой и готовой помочь ипостасью Снейпа, то испытывал искушение выяснить, как уговорить её проявляться во время учебного года. Настроение в Башне Гриффиндора определённо бы поднялось, если б на уроках Зелий студентов больше занимал сам урок, а не опасения, что Снейп побросает их в ихние же кипящие котлы.)

Гарри, конечно, не поведал девочкам ни о неловких моментах, которые по-прежнему возникали между ним и Снейпом во время занятий, ни о том, что профессор явно пытался не подпускать его к себе ближе, чем на расстояние вытянутой руки. И не упомянул, что это не очень-то помогало: он начал чувствовать определённую близость со Снейпом, после того как столько раз делился с ним мыслями и переживаниями. И задавался вопросом, чувствовал ли Снейп то же самое, — даже если профессор предпочёл бы окончить свои дни на костре или в челюстях голодных акромантулов, прежде чем признаться в чём-то подобном.

Зато он рассказал, как научился лучше контролировать эмоции и использовать их в качестве щита. Как Снейп учил его создавать и укреплять ментальную стену вокруг других эмоций, чтоб их нельзя было обнаружить, и использовать ту же тактику, чтобы скрыть воспоминания, которые не следует показывать. Сказал, что Снейп не атаковал его, как в прошлом семестре. Он честно предупредил Гарри, что такие уроки обязательно будут, но, судя по всему, рассчитывал, что вести их станет Дамблдор. В конце концов, для этого Гарри понадобится волшебная палочка, поэтому придётся ждать начала учебного года, чтобы декрет об использовании магии несовершеннолетними больше на него не распространялся.

Он как раз повествовал о своём последнем уроке, когда впервые заметил, что со взрослыми что-то… не так. Тонкс украдкой кидала на него взгляды — знай он её хуже, решил бы, будто читает в них сострадание и печаль. Он привык видеть эти чувства в глазах окружающих после того, как случилась беда с Роном, но ему показалось странным, что сейчас они, казалось, были направлены непосредственно на него. Он передёрнул плечами и вернулся к рассказу о своих достижениях и провалах в окклюменции.

Несколько минут спустя он заметил, что мистер Уизли и Моуди смотрят друг на друга, словно взглядами обсуждают нечто очень важное. При этой догадке Гарри запнулся и сразу же сообразил, что взрослые от них что-то скрывают. Какие-то новости.

О Роне?

Эта мысль совершенно его сбила: он замолчал на полуслове. Девочки тоже довольно быстро поняли, что творится неладное. И вот все трое замолчали и стали вслушиваться в разговоры взрослых за столом.

Но что бы те ни скрывали, они явно не собирались этим делиться. Моуди и мистер Уизли вели натянутую беседу о погоде, об усилении мер безопасности в Гринготтсе и о последней победе «Пушек Педдл», хотя было ясно как день, что Моуди даже не уверен, каким видом спорта эти самые Пушки занимаются. Они услышали, как Тонкс вымученно похвалила стряпню миссис Уизли… три раза. Услышали рассеянное «спасибо, душечка» от миссис Уизли — и поймали её беспокойный взгляд в свою сторону, когда она поняла, что дети внимательно прислушиваются.

Джинни, похоже, была уже сыта по горло тем, что собственная мать от неё что-то скрывает, и перебила застольные беседы громким:

— Может, кто-нибудь всё-таки скажет, что случилось?

Наступила тишина. Ну, не считая звука бьющегося стекла: Тонкс случайно смахнула со стола стакан.

— Изви… извините, — пробормотала она и, взмахнув палочкой, прошептала заклинание. Осколки исчезли.

И повисло мёртвое молчание.

Взрослые даже не пытались скрыть, что они нечто скрывают, и Гарри понял: это что-то слишком ужасное, чтобы можно было скрыть его надолго.

Его замутило, и он пожалел, что так много съел.

Но, похоже, не скрывать, что они что-то скрывают, всё равно не означало, что они настроились на откровенность. Сначала миссис Уизли причитала, что они слишком молоды, чтобы знать все дела Ордена, так что пусть идут к себе наверх, а если нужно будет, она им расскажет. Когда трое подростков запротестовали, вмешался мистер Уизли и приказал «слушать маму… э-э, ну, маму Джинни», — но не вложил в этот упрёк душу, поэтому все трое сочли себя вправе его проигнорировать.

Гарри понадеялся, что они наконец-то получат ответы, когда Моуди высказал мнение, будто «Поттер имеет право знать…», но миссис Уизли одарила его особенно свирепым взглядом, который Гарри был вынужден признать весьма выразительным. Смотрели не на него, но он всё равно поёжился. Да и на Моуди подействовало: он тут же замолчал, хотя явно остался при своём мнении. Но пока что верх одержала миссис Уизли: никто им ничего не скажет. Гарри был не на шутку сердит на неё, однако… уж если она что решила, то спорить просто бесполезно.

Тогда он обратил свои надежды на Тонкс. Она была моложе и едва ли имела большое влияние на прочих взрослых, но, возможно, выйдет заручиться её поддержкой, вызвав сочувствие? Поговорить попозже с ней наедине — вдруг она хоть намекнёт…

Но печальная улыбка Тонкс, сопровождаемая лёгким движением головы, развеяла эти планы.

— Это просто ни в какие ворота! — разорялась Джинни. — Мы практически члены Ордена! Особенно Гарри. Мы находимся в штабе, мой брат, может, больше никогда не очнётся, на нас охотятся тёмные маги, — мы заслуживаем знать, что происходит! — К концу своей речи она уже стояла, подавшись вперёд, и бросала на свою мать довольно впечатляющие взгляды. Гарри даже перестал подбирать собственные аргументы: Джинни прекрасно справлялась и без него.

Конечно, номер всё равно не прошёл. Миссис Уизли сама передала дочери эту блестящую способность, так что нисколько не смутилась. Она выставила всех троих из кухни, прочитав им лекцию насчёт послушания старшим и всякое в этом роде, и подросткам пришлось выплёскивать остатки своего негодования в гостиной.

До самого вечера они пытались раскрыть эту тайну, однако никто не обращал на них внимания. Моуди и Тонкс ушли вскоре после обеда, но другие члены Ордена целый день сновали туда-сюда. Никто и словечком не обмолвился.

Можно было попытаться расспросить Ремуса, но бывший профессор не появлялся со вчерашнего утра. Да и то сказать — вряд ли он поделится даже самыми пустячными орденскими секретами. В этом плане он был похож на миссис Уизли. Впрочем, Гарри мог наехать на него именно с этого боку. Попробовать уж всяко стоило.

Он знал, что у него было больше шансов со Снейпом. Вдруг он что-нибудь расскажет, пусть и не всё. Профессор не был членом клуба «Трясёмся над Гарри», так что если Гарри мог что-то узнать, не подвергая ничью жизнь опасности, Снейп вряд ли последует тут примеру прочих взрослых.

Только вот… Гарри старался не шибко наседать на Снейпа. Не только потому, что тот нуждался в некоторой эмоциональной дистанции. Снейп казался порядком уставшим ещё до начала их занятий, и день ото дня это впечатление всё усиливалось. Гарри тоже уставал, но он понимал, что постоянное, раз за разом, погружение в чужие мысли, чувства и воспоминания, не говоря уж о необходимости контролировать весь процесс, должно было сказаться на состоянии профессора.

В то самое утро Гарри подумывал предложить выходной день, но слишком боялся, что если они прекратят занятия, то больше к ним не вернутся. После второго раза он больше не просил продолжения уроков — просто заявлялся в лабораторию каждое утро в одно и то же время. Снейп держал себя так, словно ждал его, и они продолжали заниматься. При этом оба обходили молчанием тот факт, что они, по сути, приступили к регулярным занятиям.

Остаток дня Гарри провёл в обществе девочек, барахтаясь в мрачных и неутешительных мыслях — особенно после того, как Фред и Джордж посетили импровизированное собрание Ордена, а затем бросили им на ходу, с очень мрачными лицами, что «поделились бы, если б могли… но мама оторвёт нам головы».

Вечер и следующее утро тянулись изнурительно, и никогда ещё он не ждал с таким нетерпением возможности переговорить со Снейпом.


* * *


— Вы сегодня рано.

Снейп стоял в дверях, поэтому Гарри переминался с ноги на ногу в коридоре и старался не показать виду, что полночи не спал, строя планы, как раскрутить профессора на море вопросов.

— Да? — Он пожал плечами, стараясь выглядеть непринуждённо. — Просто быстро позавтракал. Что-то очень есть хотелось.

— Ну надо же. Полагаю, ваш внезапно взыгравший аппетит не имеет ничего общего с желанием выведать у меня все секреты Ордена. — Снейп бросил на него свой всезнающий взгляд.

Гарри не нашёлся с ответом. Как у Снейпа это получается? Они едва начали находить общий язык, а он уже слишком хорошо изучил Гарри. Он закусил губы. Стоит ли отпираться?

— Ну… а вы их раскроете?

Снейп досадливо вздохнул и приоткрыл дверь. Непонятно, было ли это «да», но уж точно не «нет». Гарри юркнул внутрь, уселся и выжидающе воззрился на Снейпа.

Профессор прислонился к столику напротив Гарри и переплёл руки на груди, устремив суровый взор в пространство.

— Мистер Поттер, — отрывисто сказал он, — я не тот источник информации, к которому стоит обращаться всякий раз, когда вас гложет любопытство. Если другие члены Ордена отказываются вас информировать, у них, без сомнения, имеются на то веские причины.

— Не всегда, — упрямо возразил Гарри. И схватил своего быка за рога: — В любом случае, это не Орден отказывается. Это миссис Уизли. Она носится со мной как с ребёнком, потому что желает видеть меня ребёнком. Моуди хотел мне рассказать. И вы раньше тоже кое-что рассказывали. Вы всё-таки считаете, что я имею право знать происходящее, когда это касается меня.

— А почему вы вообразили, что именно это вас касается?

— А то нет?

Гарри наклонил голову и демонстративно поднял брови. Это же было ясно само собой. Большая часть недавних событий, связанных с войной, Волдемортом и Орденом, — особенно в последние несколько недель, — не могут его не касаться.

Снейп поджал губы, что Гарри воспринял как согласие. И воспользовался своим преимуществом:

— Послушайте, миссис Уизли сейчас немного перестраховывается, это понятно, учитывая несчастье с Роном. Но Дамблдор вам поручил отвечать за меня, а не ей, правда же? Я знаю, вы не можете раскрыть мне секретные планы или что-то ещё, что может повредить Ордену. Знаю, что не могу знать всё. Но я уже достаточно взрослый и достаточно во всём этом увяз, чтобы и дальше тыкаться вслепую.

— А если вам не понравится то, что вы услышите? — вопросил Снейп, словно знал ответ заранее. — Если бы, скажем, дорогой вам человек попал в беду? Может быть, вы проявите типично гриффиндорскую склонность без оглядки бросаться в самое пекло? Или сдадитесь на милость Тёмного Лорда?

— Дорогой мне человек попал в беду? — повторил Гарри. У него внезапно пересохло во рту.

Снейп проигнорировал этот вопрос и объявил:

— Причина, по которой вам не рассказывают всего, мистер Поттер, заключается в том, что вы показали себя неспособным контролировать свои порывы, решив, будто знаете всё лучше людей, которые старше и мудрее вас.

— Неправда! — Гарри решительно замотал головой. — Я всегда обращаюсь к взрослым и к профессорам, когда могу, просто они не всегда бывают рядом!

— Вот как? — спросил Снейп с наигранным удивлением. — Так вот почему вы взяли на себя смелость отправиться в Отдел Тайн после того, как уже предупредили члена Ордена о своих опасениях?

Гарри уставился на Снейпа, пытаясь решить, разумно ли заявлять, что в то время он не был уверен в лояльности профессора.

— И, полагаю, вы сделали всё возможное, чтобы обратиться к взрослым, когда Философский камень оказался под угрозой.

— Я так и поступил! — упирался он, снова задаваясь вопросом, стоит ли признаваться, что подозревал-то он именно Снейпа. — Мы сказали Макгонагалл, но она ничего не сделала, и поблизости не было никого, кто помог бы или поверил бы нам. У нас не оставалось другого выбора, кроме…

— Вам было одиннадцать! Вы бездумно бросились навстречу опасности, столкнулись со взрослым тёмным магом, с самим Тёмным Лордом! Ничто не может оправдать подобные выходки одиннадцатилеток, находящихся в замке, полном преподавателей! И не заставляйте меня припомнить ещё и василиска!

— Это другое! И вообще, в тот раз мы с Роном взяли с собой преподавателя, помните? — пылко возразил Гарри.

— О да. Гилдерой Локхарт, — усмехнулся Снейп. — Вы не настолько глупы, чтобы считать его полезнее палочки-надувалочки. Да если подумать, и любая маггловская палка была бы полезнее этого паяца.

Гарри невольно ухмыльнулся. У них со Снейпом были разные взгляды на многие вещи, зато общее мнение о профессоре Локхарте. Однако он продолжал стоять на своём:

— Ну, на этот раз Тайной комнаты нет — и василиска тоже, правда? И я не отступлюсь, пока не узнаю, в чём тут дело.

— Дело в том, Поттер, — отрезал Снейп, — что вы упрямы и своевольны, и я не сомневаюсь, что вы найдёте способ что-нибудь выкинуть, если вас подстрекнуть.

Гарри ощетинился.

— Да с чего так психовать? Я просто хочу знать, что происходит. Почему вы ведёте себя так, будто я планирую прямо сразу взять и подорваться с места? В чём вообще проблема?

— Проблема в вас, — сказал Снейп с жаром, по мнению Гарри, неоправданным. — Вы никогда не просите о помощи…

— Я же просил вас помочь мне с окклюменцией!

— Вы никогда не просите о помощи, если находитесь в настоящей опасности, — мгновенно парировал Снейп. — Когда на кону стоит жизнь — ваша или близких людей, — вы действуете опрометчиво. Сколько раз вы едва не погибли? И вам никогда не приходило в голову обратиться к старшему — к опытному, взрослому волшебнику!

— Да когда эти взрослые хоть что-то для меня сделали? — заорал Гарри и тут же пожалел об этом. Снейп поморщился и уже открыл рот — без сомнения, чтобы возразить. Гарри быстро добавил, уже потише: — Я только хочу сказать, что… ну… ну… это же правда! Вы действительно думаете, что Вернон и Петуния пытались бы спасти мою шею? Да они были бы счастливы, если б я её свернул! Знаете, однажды я попробовал рассказать учительнице о Дурслях. Это был лучший день в моей жизни, когда миссис Торнтон мне поверила. Я был уверен, что меня от них заберут или, по крайней мере, кто-то позаботится, чтоб они обращались со мной лучше. А потом Петуния убедила её, что я всё наврал, чтобы привлечь к себе внимание. Меня наказали только за то, что я сказал правду, и после этого все учителя обращались со мной как с малолетним преступником. Так что, знаете, это просто смешно — укорять меня, что я не просил помощи у взрослых, когда они мне сроду не помогали!

Снейп, казалось, почувствовал себя неуютно от такого признания, поскольку упорно смотрел в стену, а не на Гарри. Но тот не жалел о сказанном. Воспоминания о том дне — он был тогда второклассником — всё ещё вызывали досаду и гнев. Это было чистой правдой: большинство взрослых ему не верило. Так почему Гарри должен верить им?

— И если честно, — добавил он для пущей убедительности, — с тех пор, как я приехал в Хогвартс, у меня не сильно прибавилось поводов изменить своё мнение!

Снейп стряхнул своё оцепенение и гневно воззрился на Гарри.

— О, должно быть, я всё это время плевал в потолок, а не рисковал каждый год своей шкурой, спасая вашу собственную!

— Да мне-то откуда было знать? — Гарри всплеснул руками. — Я не знал, в какую игру вы играете: казалось, что вы просто морочили Дамблдору голову! Я был на девяносто девять процентов уверен, что вы работаете на Сами-Знаете-Кого! Думаю, вам это нравилось — скажете, нет? Нравилось видеть, что я вас боялся.

Блеск в глазах Снейпа прекрасно заменил ответ.

— Я не собирался прятаться от вас по углам, но всё равно боялся! — обвиняюще продолжал Гарри. — И вы вправду считаете, что я попросил бы вас о помощи в прошлом году, будь рядом кто-нибудь ещё?! Серьёзно, используете себя как пример, что я должен был научиться доверять взрослым? Вот умора!

Ноздри Снейпа раздулись, и Гарри решил, что профессору, вероятно, нечего возразить, потому что тот переменил направление разговора:

— Директор неоднократно помогал вам.

— Да, а ещё избегал меня, когда я больше всего в нём нуждался, игнорировал, когда ему это было удобно, обращался со мной как с малышом, вместо того чтобы просто рассказать правду о моей собственной, блин, жизни, о вещах, которые я имел право знать! Не говоря уж о том, что именно он подсунул меня Дурслям! — Гарри почувствовал прилив стыда за то, что снова поднял эту тему. Он простил Дамблдора за это… ну, во всяком случае, попытался: ведь он понимал, что директор не знал, как скверно там было на самом деле. Но всё же… Забытое — не значит зажившее.

— Блэк…

— Помогал мне, — подхватил Гарри. — Но ведь он ничего не мог сделать, торча здесь, словно преступник. И Азкабан ему не пошёл на пользу, знаете ли. Он хотел вернуть свою прежнюю жизнь. Думаю, он хотел вернуть моего отца, но вместо этого получил меня и был расстроен, что я не особо похож на Джеймса… — Он поперхнулся: горло сжималось при воспоминании о Сириусе. — Вот ирония, да? — сказал он с бледной улыбкой, отчасти чтобы отвлечься. — Вы злились на меня за то, что я похож на отца, а Сириус — за то, что не похож. Надо было запереть вас вдвоём в комнате и дать разобраться, кто прав. — Гарри нахмурился. — Без палочек, конечно. Иначе всё пошло бы прахом.

— Всё в любом случае пошло бы прахом, — сухо сказал Снейп, отводя взгляд; Гарри не мог понять, о чём он думал. Но напора у него, похоже, поубавилось. Наконец Снейп вздохнул и удивил его заявлением:

— Знаете, в некотором роде так и есть. Просто не в том плане, как я всегда думал.

Гарри озадаченно нахмурился:

— Простите?

— Похожи на отца, — уточнил Снейп, не глядя на него, и Гарри затаил дыхание. Не часто ему доводилось слышать, что говорят о его родителях; да и Снейп не выглядел так, будто собирался чернить Джеймса, по своему обыкновению. Он выглядел так, словно собирался что-то рассказать… что-то настоящее… но, увы, только покачал головой, и задумчивый взгляд снова превратился в насмешливый: — Полагаю, вы проявляете такую же неблагодарность по отношению к Люпину, после всего, что он для вас сделал.

— Ремус… — Гарри запнулся: ему страшно хотелось, чтобы Снейп сказал то, что собирался, о его отце, но… он понимал, что от старых привычек трудно избавиться. Снейп вечно ругал Джеймса Поттера. Вряд ли он сменит пластинку только потому, что так захотел Гарри. — Ремус, гм, пытается, я думаю. Но он себя заставляет. Я хочу сказать, что как бы да… но на самом деле… — Он пожал плечами, отчаявшись внятно объяснить. — Он помог мне, когда я просил его. А потом взял и просто свалил из моей жизни. Теперь он вернулся, и я знаю, что он заботится обо мне, и я люблю его, но это не значит, что я собираюсь лезть к нему со всякой фигнёй. У него и поважнее есть де…

— Со всякой фигнёй? — прошипел Снейп. — Я не о том, к кому вы обращаетесь, когда обдерёте коленку. Впрочем, вы и этого не делаете, — мрачно добавил он. — Речь идёт о жизни или смерти!

— Ну, я не обращаюсь к Ремусу, ясно?

— Вы ни к кому не обращаетесь. В том-то и дело!

— Да какая разница? — Гарри вскочил, чтобы взглянуть Снейпу в лицо, хотя для этого ему пришлось поднять глаза. — Что вы не договариваете? Какие такие ужасные секреты Орден скрывает от меня, что вы вдруг начинаете твердить о жизни и смерти, доверии к взрослым, обращении за помощью? Что. Тут. Происходит?

Снейп ответил вопросом на вопрос:

— Чего стоит ваше слово, мистер Поттер?

— Чт… А?

— Чего стоит ваше слово? — повторил он.

— Не понял.

— Какой вес имеет для вас честное слово? Это простой вопрос. Если я возьму с вас обещание, какова вероятность, что вы его сдержите?

Этот вопрос застал Гарри врасплох. Он встревожился. Что, ради всего святого, творится, раз Снейп нуждается в каких-то его обещаниях?

— Я требую ответа, — настаивал Снейп.

— Я… — Гарри задумался. Сдержит ли он слово? Честность была важна для него, но вдруг он пообещает что-то, о чём пожалеет или не сможет сделать? Он весь напрягся. — Почему вы спрашиваете?

— Сдержите ли вы обещание? Да или нет?

— Не знаю, — честно ответил Гарри. Он и вправду не знал. Хотелось сказать, что сдержит, но он понимал: если что-то случится и возникнет веская причина нарушить слово, он, вероятно, так и поступит.

Снейп глубоко, медленно вздохнул и провёл рукой по волосам.

— Так я и думал.

Чувствовать, что он разочаровал Снейпа, было очень странно. Раньше его это никогда не волновало, и он не думал, что станет даже больно где-то в груди. Он потёр это местечко над сердцем.

— Вы не расскажете, да? — жалобно спросил он, смирившись с тем, что так и останется блуждать впотьмах.

Некоторое время Снейп молча смотрел на него, и Гарри затаил дыхание. Наконец профессор произнёс:

— Я знаю вас, Поттер. Мне нужны гарантии, что если я расскажу вам о причине тревоги Ордена, то вы не броситесь по своему обыкновению сломя голову навстречу опасности.

Гарри почувствовал лёгкую тошноту: выходит, это что-то настолько серьёзное, что Снейп опасается, как бы его не сорвало с катушек.

— Я могу пообещать, — предложил он. — Пообещать, что не ввяжусь ни во что, не заручившись хотя бы помощью. Я просто… не хочу врать. Вдруг случится что-нибудь неожиданное — или рядом не будет никого, кто смог бы мне помочь, и у меня не останется выбора? Так сойдёт?

Снейп посмотрел ему в глаза и медленно наклонил голову.

— Сойдёт, Поттер… но если вы сотворите какую-нибудь глупость или безрассудство — и это не будет экстраординарная ситуация, по моим стандартам, а не по вашим! — и вы переживёте её последствия, я без колебаний засыплю вас отработками: каждый вечер, до конца вашего седьмого курса. И буду выбирать для них время матчей по квиддичу.

Гарри изумлённо вытаращился. В устах любого другого профессора это была бы гипербола или вовсе шутка. Но, судя по каменному лицу Снейпа, тот был смертельно серьёзен, по крайней мере насчёт квиддича. Он быстро кивнул, сознавая, что профессор нашёл более чем действенную угрозу, чтобы удержать его в узде.

— Садитесь, — приказал Снейп, и Гарри тут же сел. Он нервно теребил край рубашки, пока Снейп устраивался на стуле напротив. — Один из членов Ордена пропал, — начал профессор, не сводя с Гарри глаз. — Мы обнаружили это, когда вчера он пропустил важное сообщение. Его дом, похоже, был перерыт вверх дном, а сам он исчез бесследно.

— Кто? — прошептал он, понимая, что Снейп не стал бы беспокоиться о его реакции из-за малознакомого человека.

Он угадал ответ за долю секунды до того, как прозвучало имя:

— Люпин.

Гарри почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, а боль в груди усилилась. Он прерывисто всхлипнул. Ремус. Конечно, это был Ремус. Кто же ещё остался в его жизни?

— Это был Вол… Сами-Знаете-Кто?

Проклятая дрожь в голосе!

— Скорее всего, — негромко подтвердил Снейп. — Но мы не уверены.

Гарри затряс головой.

— Нет. Нет-нет-нет, — твердил он как заведённый. — Ремус — член Ордена, он очень хороший боец, он оборотень! Его не могли так легко схватить. Он, наверное, дал отпор и теперь просто прячется, а может быть, ранен. — Он поднял на Снейпа отчаянный взгляд. — Что если он где-то лежит, раненый? Мы должны…

Снейп остановил его резким взмахом руки.

— Помните о своём обещании, Поттер, — отрывисто сказал он. — Ничего такого мы не должны.

Гарри глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. Не помогло.

— Это из-за меня, да?

— Возможно. — Снейп не стал притворяться, что не понял его. — Тёмный Лорд мог узнать о ваших отношениях с Люпином по самым разным каналам — и захватить его ради получения информации. Или мог просто охотиться за членом Ордена. А может быть, ему зачем-то понадобился оборотень — любой оборотень. Мы даже ещё не уверены, что он именно у Тёмного Лорда. Лучше не спешить с выводами.

Как он мог не спешить с выводами? Вокруг кипела война, Волдеморт без устали разыскивал Гарри — и едва ли близкие ему люди стали жертвами простых совпадений. Изучая выражение лица Снейпа, он понимал, что, несмотря на все оговорки, профессор считал это делом рук Волдеморта.

— Это нечестно! — Он вскочил со своего стула. Сейчас бы что-нибудь расколошматить… но не было ничего подходящего, если только он не хотел, чтобы Снейп исполнил свою угрозу и ввел пожизненный запрет на квиддич. Гарри лихорадочно заметался по комнате. — Сначала миссис Фигг, потом Рон, теперь Ремус! Почему бы ему просто не оставить их всех в покое!

— Он желает заполучить вас — и пойдёт на всё, чтобы этого добиться, — только и ответил Снейп.

Гарри приостановился.

— Может, прислушаемся к предостережениям моего видения, обдумаем план…

Вспышка гнева в глазах Снейпа прервала его на полуслове. Профессор встал и схватил его за плечи. Гарри ничего не оставалось, кроме как смотреть на него широко раскрытыми глазами.

— Вы меня вообще слушали? Никаких опрометчивых планов! Никаких действий, которые приведут только к вашей гибели.

— Может, он убивает Ремуса прямо сейчас!

— В таком случае ваша смерть ему не поможет!

Гарри помертвел. Из уголков глаз потекли слёзы. Он вырвался из хватки Снейпа и поспешно вытер их.

— Может… может, я попытаюсь проникнуть в голову Сами-Знаете-Кого? Узнаю, где Ремус, если он у него?

— А вы раньше такое проделывали? — спросил Снейп обманчиво хладнокровным тоном. Гарри знал эту интонацию: «поддакивай Поттеру, пока он сам не увидит свою глупость».

— Нет, — сознался он. — И я не знаю, как это сделать. Но вы же легилимент, а у меня есть связь с его сознанием. Вместе мы могли бы придумать что-нибудь. Может, попробуем? — Он с надеждой посмотрел на профессора.

— Вы не представляете, насколько это опасно, — сказал Снейп, презрительно скривив губы. — Легилименция — непростой навык, к нему нельзя относиться легкомысленно. Даже если бы ваша связь с Тёмным Лордом была естественна, — а это определённо не так, — вы не смогли бы это сделать за столь короткое время без ущерба для собственного разума. Даже если вы каким-то чудом добьётесь успеха, то не сможете проникнуть в сознание Тёмного Лорда так, чтобы он этого не почувствовал.

— Я много раз делал это раньше!

— Неумышленно! — прошипел Снейп. — Случайно проскальзывать в разум Тёмного Лорда, когда его защита ослаблена влиянием эмоций, видеть обрывки того, что находится на переднем плане его сознания в конкретный момент, — это совершенно другое дело! Вам нужно будет не только научиться управлять этой связью — а это само по себе непростой подвиг, — но проникнуть в его разум, когда он закрыт, и целенаправленно искать за его ментальными щитами информацию или соответствующие воспоминания. Чтобы удерживать контакт на таком расстоянии, потребуется уровень мастерства, которого, возможно, нет даже у меня; а в это время он, невероятно опытный окклюмент и легилимент, будет выталкивать вас и одновременно пытаться разрушить ваш мозг. В итоге всего этого вы можете превратиться в овощ!

Несколько секунд Гарри глядел на него, разинув рот, прежде чем неловко отозваться: «о!» В свете этого его план уже не выглядел таким безупречным.

— Да. «О», — передразнил Снейп. — Ментальная связь, соединяющая вас с Тёмным Лордом, может оказаться полезна в будущем. Но пока вы не научитесь контролировать и укреплять свой разум годами обучения и практики, я запрещаю подобные нелепые эскапады!

— Ладно.

— Ладно, — повторил Снейп, прищурившись, как будто искал тут некий скрытый смысл. — И всё?

Гарри вздохнул и провёл дрожащей рукой по волосам.

— Вы специалист. Раз вы говорите, что я ещё этого не могу, я вам верю.

Снейп подозрительно разглядывал его, явно удивлённый таким быстрым согласием.

Гарри издал короткий натянутый смешок.

— Я не планирую никаких эска… никаких подпольных выходок, профессор. И не буду пытаться использовать свою ментальную связь с Волдемортом… — Он вздрогнул, когда Снейп еле заметно поморщился, и быстро сказал: — Простите. Вырвалось. Я не хотел… — Снейп нетерпеливо отмахнулся от его извинений, но Гарри почувствовал себя паршиво. Теперь, когда он знал, то мог видеть намёк на боль в напрягшемся лице профессора. Он глубоко вздохнул, продолжая уже более осторожно: — Я вам верю — это всё, что я хотел сказать. Раз вы говорите, будто у меня не получится, я верю, что вы знаете, о чём говорите.

Снейп уставился на него, словно ожидая услышать правду. Гарри через силу усмехнулся и добавил:

— Времена меняются, профессор. Мы больше не смертельные враги — иногда я и вправду могу к вам прислушиваться. Привыкайте.

— Вот как. — Снейп кашлянул. — Ну, в таком случае от каких ещё планов я должен вас отговорить? Я бы предпочёл использовать это преимущество, пока оно действует.

Гарри плюхнулся на стул, чувствуя себя побеждённым.

— Вы хоть представляете, каково это, когда тебе велят просто сидеть и ничего не делать?

— Да. Представляю, — невозмутимо отрезал Снейп, подкинув ему пищу для размышлений. Конечно, Снейп — шпион, который больше не мог шпионить, — знал, как тяжело против своей воли стоять в стороне. Он, вероятно, чувствовал это даже острее, чем Гарри, раз играл такую важную роль до того, как его в некотором роде посадили на скамью запасных. Гарри не понимал, отчего его утешала эта способность понять Снейпа. Разве только потому, что его не так сильно раздражали приказы, исходящие от взрослого, который в свою очередь мог понять его разочарование.

Он задавался вопросом, способен ли Снейп почувствовать это полностью. Был ли в жизни циничного, угрюмого профессора кто-то, кого он любил или кто хотя бы не был ему безразличен? Конечно, Снейп понимал, как тяжело бессильное желание помочь. Но понимал ли он, насколько это страшнее, когда речь о жизни друга или любимого человека? Как мороз дерёт по коже от страха, что тот может погибнуть, когда сердце стучит как бешеное и каждая жилка дрожит от желания что-то предпринять?

Но едва ли он когда-нибудь спросит об этом. Личные вопросы бывают разные, и Гарри не считал, что их новые отношения «больше не смертельные враги» предполагают возможность зайти настолько далеко.

— Просто скажите, могу ли я хоть что-то сделать, — наконец выдавил он.

— Вы можете подготовиться, так как Тёмный Лорд продолжит свои поиски. Можете быть начеку, если он подберётся поближе.

— Для Ремуса. Вы же знаете, что я имел в виду Ремуса.

— Вы можете быть уверены, что ему достанет ума и опыта позаботиться о себе. Если у него появится возможность выкрутиться, он её не упустит.

Гарри покосился на профессора.

— Вы в самом деле считаете его опытным и умным? Да, я знаю, что это так, но я думал, что вы-то его ненавидите.

— Я его терпеть не могу. — Снейп поморщился, словно учуял дурной запах. — Это не значит, что я слеп к тем его качествам, которые могут быть полезны в подобной ситуации.

Гарри рассеянно кивнул, снова уставясь на свои руки. Хоть бы они перестали дрожать.

— Если честно — какие у него шансы? — Он почувствовал, что снова подступают слёзы, и сдержал их лишь усилием воли.

Снейп поколебался:

— Смотря по обстоятельствам. Если за всем этим стоит Тёмный Лорд и если ему необходима информация, то Люпин, несомненно, ещё жив.

— Вы были уверены, что миссис Фигг он убьёт сразу, — прошептал Гарри. Он боялся, что если заговорит громче, то его голос сорвётся.

Снейп покачал головой.

— Если Тёмный Лорд взял на себя труд захватить Люпина из-за вас, то он заранее выяснил не только то, что у вас с ним более близкие отношения, но и то, что Люпин теснее связан с Орденом и, следовательно, располагает более ценной информацией. Он также может предположить, что Люпина труднее сломать из-за его способностей оборотня. Тёмный Лорд продержит его в живых достаточно долго, чтобы убедиться, что он выдал всё, что знает, либо в том, что из него просто ничего больше нельзя вытрясти.

— Он применит к нему легилименцию? — с тревогой спросил Гарри, поражённый внезапной мыслью.

— Возможно, но маловероятно. Он использует легилименцию лишь спонтанно, время от времени, так как придерживается нелепого предрассудка, не желая осквернять себя ментальным контактом с магглом или сквибом, хотя всё же делает это в случае необходимости. Вполне вероятно, что оборотень вызовет в нём аналогичное отвращение. Однако поскольку расположение места, защищённого клятвой Хранителя тайны, невозможно выведать даже с помощью ментальных искусств, Тёмный Лорд не сумеет найти вас таким способом.

— А когда он узнает, что Ремус не может сказать ему, где я? Он станет для него бесполезен? — Гарри с трудом подавил приступ паники.

Снейп снова покачал головой.

— Тёмный Лорд не глупец. Он наверняка уже знает, что действует нечто подобное заклятию Фиделиус. Есть много других вещей, которые он может узнать у Люпина и которые, по его мнению, будут ему полезны.

— Значит, он собирается его пытать, чтобы найти меня? — Ужас охватил его только сейчас. Раньше это был страх и беспокойство, но теперь… На мгновение ему показалось, что его сейчас стошнит.

— Довольно, — приказал Снейп таким суровым тоном, что Гарри попытался подчиниться. — Вы ничем ему не поможете, обвиняя себя. Теперь, когда вы в курсе положения дел, надеюсь, что вы останетесь здесь, в безопасности, и поверите, что Орден делает всё возможное, чтобы найти его.

Гарри машинально кивнул. Он чувствовал, что проигрывает битву со своими слезами. В любую секунду они могли прорвать плотину.

— Почему вы решили рассказать мне?

— Потому что вы неисправимы, — фыркнул Снейп и снова скрестил руки на груди. — Вы продолжаете копать, пока не докопаетесь. Будет лучше, если ответы даст вам кто-то, кто способен предоставить полную, точную информацию и кто не даст очертя голову ввязаться в беду. — Он сделал паузу. — Кроме того, хоть вы ещё ребёнок, но это ненадолго. Рано или поздно придётся научиться адекватно реагировать на такие ситуации.

Целую минуту они сидели молча. Снейп дал ему время взять себя в руки.

— Спасибо, — наконец сказал Гарри. — Тяжело это знать, но я рад, что вы мне всё рассказали.

Снейп коротко кивнул и поднялся со стула. Он, очевидно, счёл эту благодарность завершением их разговора, потому что сказал:

— Думаю, сегодня обойдёмся без окклюменции.

— Да, — согласился Гарри. Это было бы катастрофой, учитывая то душевное смятение, в котором он сейчас находился.

— Я сообщу миссис Уизли о нашем разговоре. Можете быть уверены, что я стану объектом её гнева, — сухо добавил Снейп. Судя по голосу, гнев миссис Уизли мало его беспокоил.

Хотя Гарри не мог совсем удержаться от слёз, он улыбнулся. Конечно, Снейп был одним из тех немногих, кого не пугал властный взгляд миссис Уизли.

Снейп подошёл к своему рабочему столу, явно собираясь готовить какое-то зелье, и Гарри был благодарен за передышку. Но пока не желал уходить. Покинув эту комнату, он столкнётся лицом к лицу со многими людьми. Большинство из них знали о Ремусе и ничего ему не говорили, а двое не знали, но хотели бы узнать. Неужели он не может ещё немного посидеть в укрытии?

Он украдкой глянул на Снейпа. Профессор не обращал на него внимания, что его вполне устраивало, потому что приходилось вытирать эти досадные дорожки от слёз.

— Можно я останусь? — внезапно выпалил он. — Может… может, помогу нарезать ингредиенты, или ещё что-нибудь?

Несколько секунд Снейп изучал его с бесстрастным выражением лица, прежде чем жестом указал на уже знакомый Гарри стол.

— Для начала — двенадцать нарезанных гусениц и три веточки лаванды.

Гарри ещё раз провёл рукой по щекам и с облегчением взялся за ингредиенты и ножи, приступая к работе. Если он собирается сдержать обещание и не устраивать обречённых на провал спасательных операций, ему нужно чем-то занять свои мысли. И это вполне сойдёт. Безупречная нарезка ингредиентов, способная угодить суровым стандартам Снейпа.

Он резал, а Снейп звякал своими склянками и котлами в мрачном молчании до самого полудня. Гарри поймал себя на том, что хотел бы не думать ни о чём, потому что, несмотря на своё обещание, просеивал идею за идеей, как помочь Ордену найти Ремуса. Размышления, как обойти данное Снейпу обещание, позволяли не замечать неприятное сосание под ложечкой — чувство, что это он во всём виноват.

Миссис Фигг. Рон. Ремус. Кто станет следующей жертвой, пока Волдеморт жаждет его найти?

«Никто», — решил он.

Он сдержит своё обещание. Но как только они вернут Ремуса (а они его вернут), надо заставить Снейпа прислушаться к предупреждению Второго Гарри. Может, к тому времени Дамблдор вернётся, и они сочинят какой-нибудь план. Но если профессора не помогут ему, он сам что-нибудь придумает. Ещё неизвестно, что именно, но что-нибудь придумает. Как обычно.

А возможно, его ожидает приятный сюрприз — и взрослые придут к нему на помощь. Он сомневался в этом, но случались и более странные вещи. В конце концов, после всего, что случилось этим летом, он уже привык обнаруживать собственные заблуждения.

Глава опубликована: 02.10.2024

Глава 30. Ломая преграды

— Сосредоточьтесь!

— Я стараюсь!

— Старайтесь лучше.

— О, блин, спасибо, я об этом не подумал! — Пожалуй, от сарказма стоило воздержаться, но Гарри был слишком раздосадован и не стерпел. Они раз за разом устанавливали ментальный контакт, но Гарри никак не удавалось хорошенько поставить блок. Он устал, проголодался — и был порядком обозлён и на себя, и на профессора — такого въедливого и нетерпеливого.

— Я в вашей голове, Поттер! — окрысился Снейп. — Вы могли бы придержать свои оценки для более подходящего момента!

«И грубиян, и придира, и абсолютный тиран», — проговорил он про себя как можно отчётливее.

Снейп резко отпустил его запястья и разорвал контакт. Возникшая дезориентация продлилась всего несколько секунд: Гарри уже успел приспособиться к эффектам зелья.

— Это совсем не трудно! — Снейп сердито посмотрел на него. — В первый раз, несколько дней назад, и то было лучше. А сейчас ваш блок не прочнее плетёнки из прутьев!

Гарри скрестил руки на груди:

— Да что я, нарочно, что ли? Это тяжело.

— Как и все полезные навыки на первых порах. Но если не хотите, чтобы ваши самые болезненные мысли или воспоминания читались как открытая книга, надо бросить все силы на укрепление блока!

— Знаю. Я стараюсь, — раздражённо повторил Гарри.

— Вы отвлекаетесь.

Гарри бросил в ответ взгляд, который, как он надеялся, скажет Снейпу: «спасибо, кэп». В конце концов, Ремус пропал уже трое суток назад. И с позавчерашнего дня, когда Гарри узнал об этом, он ни о чём больше не был в состоянии думать. Снейп отменил из-за этого вчерашний урок, но сегодня он был далеко не таким снисходительным.

— Если вы не способны собраться в условиях стресса или давления, то никогда не освоите должным образом окклюментные навыки!

— Знаю, — огрызнулся Гарри. — Но мне от этого не легче.

Снейп вздохнул и потёр переносицу:

— Ещё раз. И когда я буду атаковать ваш блок, не позволяйте ему рушиться, как стопке детских кубиков.

Гарри хотел поворчать насчёт того, куда бы профессор мог засунуть свои «детские кубики», но тот уже схватил его за запястья — крепче, чем Гарри считал необходимым, — и приготовился вернуться в его сознание. Гарри глубоко вздохнул, пытаясь стряхнуть остатки раздражения. «Пытаясь» — ключевое слово.

Во время последнего сеанса Снейп уже не ограничивался ролью стороннего наблюдателя. Теперь он активно взаимодействовал с разумом Гарри, вытягивая мысли и воспоминания из самой глубины подсознания. Он не спешил, давая время сообразить, как блокировать эти попытки. На сей раз Гарри должен был воздвигнуть преграду из безобидных мыслей и эмоций. Позже он научится делать метафорическое препятствие невидимым, — объяснил Снейп. Сейчас же просто нужно построить стену и удержать её.

Легче сказать, чем сделать, — быстро понял он. Особенно когда его отвлекали мысли о том, жив или мёртв некий Ремус Люпин.

В этот раз Снейп дал ему на подготовку меньше минуты, прежде чем начать атаку. Гарри громко застонал от мощного ментального удара. Он знал, что Снейп по-прежнему действует вполсилы, но просто еще не приготовился!

«Так приготовьтесь», — промелькнули у него в голове чужие слова.

Зная, что теперь пощады не будет, он сосредоточился на том, чтобы создать стену из воспоминаний: первый полёт на метле, завтрак в Большом зале с друзьями, тренировка на Чарах… и эмоции: восторг, счастье, решимость. Он сосредоточился на этих мыслях, представляя, что они сплетаются, как у Снейпа, пока не образовалось что-то вроде барьера между сознанием и подсознанием.

И тут Снейп снова атаковал. Он сразу же нашёл небольшую брешь, и Гарри провалился в воспоминания: вот он идёт через парк возле Прайвет-драйв… Бросает камень в Чёрное озеро… Они с Роном лихорадочно зубрят историю магии к экзамену. Он хотел было закрыть их, не дать Снейпу пройти дальше, но воспоминания хлынули потоком: он смотрит, как Дадли обкатывает новый велосипед, свой подарок на день рождения… Клык лижет лицо Гарри… Тренировка накануне квиддичного матча с Райвенкло...

Снейп отстранился, и всё это исчезло.

— Жалкое зрелище, — констатировал он.

Не открывая глаз, Гарри глубоко вздохнул.

— Я старался, — повторил он, вконец расстроившись.

— Старались? — усмехнулся Снейп. — Да вы фактически пригласили меня в свои мысли! Я даже не стал углубляться, взял только несколько безобидных воспоминаний с поверхности. Готов поспорить, что вы покажете хотя бы удовлетворительный результат, если я решу подобраться к более тщательно охраняемым секретам.

У Гарри кровь застыла в жилах: он постарался изгнать из головы все воспоминания и мысли, которые не хотел показывать Снейпу.

— Лучше не стоит, — быстро сказал он.

— Так блокируйте меня! Приложите побольше усилий, и мне не придётся лезть глубже.

Гарри сосредоточился на своём блоке, чтобы лишний раз не вздыхать, не ворчать и не думать о том, что могло ещё больше взбесить Снейпа. Он снова прокрутил в уме несколько воспоминаний и эмоций, представляя, как переплетаются их нити, затягиваются трещины, — пока стена не стала выглядеть достаточно надёжной. Снейп атаковал так же решительно, и на сей раз Гарри удалось устоять. Он мысленно поднял кулак в знак торжества…

…А затем новый удар — и стена буквально сложилась пополам. Вот Гарри в Больничном крыле со сломанной рукой… Вот он бежит по Хогвартсу, чтобы успеть на Прорицания…

Воспоминание резко погасло, когда Снейп разорвал ментальную связь.

— Я не использовал даже малой доли своей силы, Поттер. Сделайте же что-нибудь, чтобы остановить меня!

Гарри не стал повторять, что старался. Он просто закусил губы и приготовился к следующей атаке. Пар можно выпустить и позже.

— Я тоже выпущу, если вы наконец не соберётесь! — рявкнул Снейп.

На сей раз Гарри отразил три натиска, но не был уверен, стоит ли радоваться, потому что Снейп, казалось, сначала атаковал хорошо защищённые места. Вскоре он нашёл брешь в обороне, и воспоминания опять потекли рекой.

— Остановите меня!

— Именно это я и пытаюсь сделать!

Тут Гарри почувствовал более сильный натиск, и перед его взором проплыл новый ряд воспоминаний.

Он открывал рождественский подарок от своих родственников — зубочистку… Слышал, как назвали его имя, когда оно вылетело из Кубка Огня, — он был ошеломлён и смущён… Вернон поучал его насчёт работы по дому, грозясь: «а не то!»… Петуния подняла сковородку…

— Прекратите! — завопил он. — Убирайтесь из моей головы!

— Прекратить должны вы. Так, как требуется!

Сковородка задела его голову, когда он увернулся и выскочил через заднюю дверь под вопли Петунии… Он ожесточённо полол сорняки, стараясь не обращать внимания на волдыри на руках…

Гарри попробовал оттолкнуть Снейпа от прорех в своей стене, залатав их воспоминаниями о школе, квиддиче и друзьях, но Снейп усиливал натиск. Он почувствовал ещё один удар — и застыл в ужасе от своей неспособности сопротивляться.

Безжизненное тело Рона в облаке летучего пороха… «Убей лишнего», — услышал он, и Седрик — мёртвый! — упал к его ногам… Гарри лежал на земле рядом со сломанной лестницей, не в силах вздохнуть, и смотрел на крышу дурслевского дома…

Внимание Снейпа ослабло, и Гарри попытался вытолкнуть его из своего сознания, но натиск, казалось, срикошетировал: Снейп проник ещё глубже.

Профессор Амбридж смотрела на него с коварной ухмылкой, и он почувствовал, как дрожь страха, смешанного с отвращением, пробежала по его спине… Он схватил конфету из буфета и спрятал, пока Петуния не видит… Он смотрел через щёлку чулана, как Дадли открывает подарок за подарком, мечтая, чтобы на этот раз ему удалось хотя бы посидеть у рождественской ёлки… Ему было жарко, и учитель спросил, почему он в свитере; он соврал, что ему холодно… Вернон схватил его за руку, покрытую синяками, и орал, брызжа слюной, он был страшно зол, и…

— Хватит! — закричал он, отталкивая Снейпа, но тот не стронулся с места.

…и от толчка Гарри почувствовал, как опора ушла из-под его ног, лестница пошатнулась…

Он попытался вырваться из хватки Снейпа, но тот крепко держал его за запястья.

«Школа Святого Брутуса для мальчиков с неискоренимыми криминальными наклонностями», — сказал Вернон, и соседка глянула на Гарри так, словно он замышлял убить её кошку… Петуния завизжала, когда он нацелился стащить кусочек Дадлиного праздничного торта… Дадли с приятелями издевался над ним: «Бросьте его! Может, он замёрзнет до смерти», — и Гарри заплакал, его босые ноги онемели в снегу…

— ХВАТИТ! — заорал он и рванулся со всей мочи. Шквал эмоций поднялся вихрем, выплескивая силу… и это сработало. Даже слишком хорошо.

Он почувствовал сильный рывок, и в его голове пронеслось множество незнакомых образов.

Бледный темноволосый мальчик из-за куста наблюдал за игрой двух детей… потом плакал, забившись в тёмный угол, а пьяный мужчина звал его… Кто-то кричал: «ты никогда ничего не добьёшься!»…

Его руки внезапно отпустили, и он упал навзничь, потрясённый резким разрывом связи. Он приподнялся на локте и застонал. Синяки останутся. Он во все глаза уставился на Снейпа. Тот тяжело дышал, держась рукой за голову.

Гарри захотелось извиниться, но его удержал порыв гнева. Вот ещё! В первую очередь Снейп сам виноват! А то, что Снейп успел увидеть! Гарри мог бы смутиться, не будь он так зол. Он резко отодвинулся от Снейпа, но это далось с трудом: его накрыла волна головокружения. Насилу поднявшись, он кинулся к двери. Толкнул её, но она не поддавалась.

— Выпустите меня! — завопил он. Дверь не была заперта: Снейп, должно быть, наложил заклинание.

— Нет.

Гарри обернулся.

— Вы не имели права! Это мои воспоминания, и вы не имели права устраивать из них киносеанс!

— Если вы не хотели их показывать, — рыкнул Снейп, — надо было мне помешать!

— Вы знали, что я не могу!

— Можете. Вы просто решили не особо стараться.

Гарри опешил:

— «Решил»? Я решил впустить вас в свою личную жизнь?

— Вы решили противостоять мне только тогда, когда это стало достаточно важно! — выкрикнул профессор, вскакивая на ноги.

— О, значит, я ещё должен вас благодарить?

— Поскольку я уверен, что благодарности не дождусь, не перейти ли нам к тому, что вы солгали директору? — Лицо Снейпа стало грозным, что ещё больше взбесило Гарри. Это ему надо злиться, а не Снейпу!

— Понятия не имею, о чём вы! Когда это я солгал?

— Когда заявили, будто вам больше нечего рассказать о своём детстве, и убедили в том, что он теперь владеет всей информацией!

Гарри фыркнул:

— Вы что, ожидали, что я вывалю ему все свои воспоминания? Да это целую вечность займёт! Суть он уже знает. Чего ещё тут рассказывать?

— Они пытались вас убить!

Гарри воззрился на него, уронив челюсть.

— Что? — спросил он наконец так недоверчиво, что на минуту забыл о своей злости. — Вовсе нет. Ну, то есть они порой не больно-то обо мне заботились, могли бы получше кормить… и, честно говоря, наверно, не огорчились бы, если б я помер, но…

— Ваш дядя столкнул вас с лестницы!

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить тот случай.

— А. Это.

— Да. Это!

Гарри нахмурился, припоминая, что именно успел разглядеть Снейп.

— Ну… Вы не видели воспоминание целиком. Да, я вроде как упал с лестницы, но не сильно ушибся… несколько синяков, может быть, растяжение связок. Наверное, выброс стихийной магии помог, вроде как… э-э, смягчил приземление.

Снейп недоверчиво уставился на него.

— Не было ничего особенного, — упрямился Гарри. — Я не думаю, что дядя что-то там такое хотел. Он просто шпынял меня, как обычно, и не заметил, как близко мы подошли к лестнице.

— Вы были ребёнком. Он столкнул вас с лестницы, — повторил Снейп, словно стремясь вбить эту простую мысль в его тупую башку.

Гарри неловко пожал плечами. Тогда ему было семь, и он был смертельно напуган, но… стоило ли посвящать в это Снейпа? Хотя… Снейп, вероятно, уже знал. И мог ощущать его эмоции — ведь разделённые воспоминания были очень яркими. В конце концов, Гарри так же остро чувствовал переживания Снейпа. Тоску, когда он наблюдал за игрой детей, страх, когда прятался от пьяного мужчины, и омерзение, когда тот кричал. Теперь ему отчаянно хотелось спросить, был ли это отец Снейпа… тогда профессор тоже, значит, прошёл через такое «воспитание».

Он, вероятно, оставит при себе этот вопрос, пока жилка на виске Снейпа не перестанет дрожать.

Но Снейп ещё не закончил.

— Такое падение могло вас убить и, вероятно, убило бы, не будь вы волшебником. — Не дожидаясь ответа, Снейп рявкнул: — Кто вообще заставляет пятилетнего ребёнка работать на крыше без присмотра и со сломанной лестницей?

— Мне было восемь, — возразил Гарри, но, судя по взгляду Снейпа, это его не умиротворило.

— Значит, вас заставили работать на крыше дома без присмотра и с неисправной стремянкой? В восемь лет?

— Ну да, — признался он, хотя и не понимал, почему последний пункт так возмущает Снейпа. — В конце концов, я и раньше чистил водосток. У меня неплохое чувство равновесия.

— Было, пока вы не упали, — сердито усмехнулся Снейп. — Вы запросто могли разбиться.

— Или умереть, упав с дерева, как самый обычный ребёнок, — заметил Гарри. — Я не понимаю, чего вы так недовольны, что я не рассказываю Дамблдору о каждой мел…

— А сколько вам было, когда вас бросили на улице холодным зимним вечером, босого и в лохмотьях?

— Ну, шесть, — признался он. — Но это сделал Дадли с дружками. Думаю, Вернон и Петуния считали, что я заперт в чулане.

Лицо Снейпа посуровело, и Гарри снова показалось, будто он брякнул что-то не то.

— Но со мной всё было нормально, — заверил он. — Должно быть, в тот раз тоже сработала стихийная магия, потому что я не замёрз и наутро проснулся в тёплом сарае.

Снейп нахмурился и покачал головой, а затем сказал обвиняющим тоном:

— Вы утверждали, что дядя редко вас бил. Имелось в виду, что насилие ограничивалось упомянутыми случаями и грубым обращением?

— Гм, да… — Гарри понятия не имел ни о причине этих вопросов, ни о том, как надо на них отвечать. — А что ещё, по-вашему? — нервно спросил он.

— Вы слишком ловко уклонились от удара сковородкой, чтобы заявлять, будто это произошло впервые, — протянул Снейп, словно что-то прикидывал про себя.

Гарри набычился:

— Меня ею никогда не били. Так, ткнули разок.

Снейп всплеснул руками:

— У них вошло в привычку метить вам в голову металлическими предметами, в детском возрасте оставлять без надзора в опасных ситуациях, выгонять ночью на мороз и — ах да! — скидывать с лестницы. И вы можете сообщить директору только то, что спали в тесном помещении и лишились пары обедов?

Он не знал, что возразить, поэтому промолчал.

— Кто знает, что ещё они сделали и сколько воспоминаний мне ещё предстоит увидеть!

Гарри инстинктивно попятился, и Снейп бросил на него страдальческий взгляд.

— О, не беспокойтесь. Я уже видел достаточно. — Он тряхнул головой и направился к двери.

— Куда вы?

Снейп взялся за дверную ручку.

— Побеседовать с Дамблдором по каминной связи.

— Стойте. Что? Зачем?

— Затем, что дурное обращение — это одно, а покушение на убийство — совсем другое, — прошипел профессор.

— Вы преувеличиваете, — запротестовал Гарри. — Я и раньше говорил, что Дурсли — ужасные люди, но вы делаете из мухи слона!

— Почему вы их выгораживаете? — повернулся к нему Снейп. — Они ничего не сделали для вас. Ничего! Они не заслуживают оправданий.

— Я не выгораживал их! — возмутился Гарри. — Я же только что сказал — они…

— Ужасные люди, да, слышал. Отсюда и неоднократные покушения на вашу жизнь, — нетерпеливо сказал Снейп. — Тогда зачем оправдывать их поведение?

Гарри закусил губы. Честно говоря, он хотел оправдать не Дурслей, а самого себя. Он не был каким-то несчастным дитёнком, которого нетрудно выгнать на мороз или скинуть со стремянки. Он не был слабаком, как выходило со слов Снейпа. И последнее, чего бы ему хотелось, — это чтобы Снейп считал его таким.

Но он не мог этого сказать, так что промямлил, не глядя Снейпу в глаза:

— Они… семья?

— То, что они ваша семья, — Снейп выплюнул это слово как что-то мерзкое, — не даёт им права измываться над ребёнком, находящимся под их опекой. Возможно, вы не желаете, чтобы директор знал все подробности, но в качестве взрослого, который отвечает за ваше благополучие в течение следующих нескольких лет, он обязан их знать!

— Я не понимаю почему! Это моё дело и мои воспоминания! Я сам решаю, надо ли ими делиться!

Снейп не ответил — просто нажал на дверную ручку.

— Значит, вы тоже рассказали Дамблдору всё о своей семье? — закричал Гарри: его инстинкт самосохранения отключился. И всё же, едва эти слова прозвучали, он понял, что перешёл границы.

— Что? — прошептал Снейп своим вторым по опасности тоном. (Да, Гарри начал классифицировать его интонации.) Лицо профессора заострилось, сжатые губы побелели, и Гарри гадал, стоит ли медленно отступать или как-нибудь изловчиться обойти Снейпа, чтоб удрать в коридор. Продолжать упираться рогами было однозначно плохой идеей.

Поэтому, конечно, он и упирался.

— Вы ведь знаете, каково это, когда тебя тиранят взрослые? — продолжил Гарри, стараясь немножко сдать назад. Ему это в любом случае с рук не сойдёт, но, возможно, к концу дня он ещё будет жив, если в его словах окажется побольше такта. — Ваше детство тоже не было ложем из роз, и держу пари, что вы не плакались на это Дамблдору.

Снейп пытался решить, стоит ли его убивать. Ладно, Гарри не был легилиментом, но в этом он был почти уверен. Жилка на виске профессора уже не дрожала, а, казалось, готова была лопнуть. И побелевшие губы были сжаты слишком плотно, чтобы пропустить хоть одно слово. Гарри гадал, насколько профессор продвинут в невербальных заклинаниях. Он нащупал в рукаве свою палочку, чтобы немного успокоиться. Он уже знал, что насмерть Снейп его не убьёт. Но нрав у него по-прежнему препоганый. Парочкой проклятий он не побрезгует.

— Что, — прошипел наконец Снейп, не отходя от двери, — что могло внушить вам представление, будто вы можете задавать мне подобные вопросы?

— Я могу спросить вас о том же! То, что случилось со мной, не имеет к вам никакого отноше…

— Я взрослый человек и ваш профессор, Поттер! — процедил Снейп. — Я имею полное право вникать в подобные предметы — как учитель и как человек, которому глава Ордена Феникса лично поручил заботиться о вашей безопасности! Фактически я обязан предупреждать директора обо всём, что может угрожать вашему здоровью и душевному равновесию. У вас же нет передо мной таких обязательств. Так что, — размеренным голосом отчеканил он, — вы будете держать при себе свои дерзкие вопросы и замечания. Вы будете уважать мою личную жизнь. Вы не будете ни комментировать то, что увидите в моём сознании во время этих упражнений, ни делиться увиденным с кем-либо за пределами данной комнаты, ни задавать вопросы о предметах, которые вас не касаются. И если вы ослушаетесь по любому из этих пунктов… — прошипел он, и его глаза сузились в чёрные щёлочки. — Тогда. Наши. Уроки. Окончены. Вам ясно?

Гарри машинально кивнул, широко раскрыв глаза, когда тяжесть угрозы наконец до него дошла. Одновременно почему-то начал болеть шрам. Наверное, стоило бы упомянуть об этом…

Снейп, не добавив ни слова, выскочил из комнаты и захлопнул за собой дверь.

Гарри устало вздохнул и сел прямо на пол. Внезапно он почувствовал себя страшно выдохшимся. Всю неделю он бился над окклюменцией, усердно отгоняя мысли о том, что над его друзьями нависла смертельная опасность, а он бессилен им помочь. Кошмары не снились только благодаря зелью Сна без сновидений, которое он старался не пить каждую ночь. А теперь, после того как он всё утро отражал ментальные атаки, ему пришлось выдать Снейпу ещё больше своих грёбаных воспоминаний, чтобы тот поделился ими с Дамблдором, — и, желая поправить дело, он смог лишь сунуть нос куда не надо и снова оттолкнул от себя Снейпа. Гарри слишком устал даже для того, чтобы переживать, что Снейп запер его здесь с приказом оставаться на месте — и что они не закончили сегодняшний урок. Или, может, Снейп просто хотел его задержать, чтобы ещё немного поорать на него, когда вернётся.

Гарри досадливо провёл рукой по волосам, наверняка взъерошив их ещё сильней обычного, и закрыл глаза. Он просидел в комнате куда дольше, чем требовалось для разговора по камину, но Снейп так и не вернулся. Наконец он начал практиковаться в построении ментальной стены, стремясь избавиться от путаницы переживаний. Ему нужно было только вызвать воспоминание, вспомнить эмоцию — и использовать до последней капли, чтобы закрыть всё, что упорно лезло в голову. Не думать о том, как ему худо из-за насильно вырванных воспоминаний. О том, как он будет выглядеть в глазах Дамблдора: директор наверняка сочтёт, что у него едет крыша. О воспоминаниях Снейпа и о том, что у него с профессором, возможно, куда больше общего, чем он считал…

В целом это ему удалось. Он не мог полностью избавиться от сосания под ложечкой, но получилось отодвинуть эти мысли, очистив сознание от вещей более тягостных, чем шелест листьев под ветерком. Вдох, выдох, вдох… постепенно приходило спокойствие…

Шрам вспыхнул от боли. Гарри вскрикнул и сжал голову руками, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы.

— Ой-ёй-ёй, — простонал он, когда боль ещё усилилась. Его захлестнула волна паники. Шрам никогда не болел так сильно, если поблизости не было Волдеморта. Но его же не было, верно?

Нет. Нет, конечно, нет. Они в штаб-квартире. Под защитой Хранителя тайны. Это невозможно. Ремус никогда бы не сказал…

— О-о-о-о! — Он застонал и рухнул на пол, скрючившись; но ничто не могло облегчить боль.

Что-то было не так.

— Доб… ох… Добби! — крикнул он так громко, как только мог, и через несколько секунд услышал знакомый звук аппарации.

— Гарри Поттеру нужен Добби, сэр? — пискнул счастливый голос, и, даже несмотря на боль, он ощутил угрызения из-за того, что почти не обращал внимания на Добби с тех пор, как прибыли Уизли. Надо будет поговорить с ним когда-ни… О-о-о-о!

— Гарри Поттер болен! — взвыл домовик, увидев его состояние.

— Угу… — прокряхтел он, — позови… позови Снейпа. Скажи… — он застонал сквозь стиснутые зубы, — это… о-о-ох… очень срочно!

— Добби сейчас же приведёт профессора Снейпа, Гарри Поттер! — пискнул эльф и исчез с хлопком.

Гарри сосредоточился на дыхании. Вдох, выдох, вдох, выдох. Но боль в шраме не унималась. В глазах у него помутилось, а в ушах поднялся звон.

«Гарри Поттер…» — Ему показалось, что он слышит голос, зовущий его, но это было невозможно. Он один…

«Гарри Поттер», — слова прозвучали более чётко, и красные глаза Волдеморта замерцали во тьме. — «Приди и забери принадлежащее тебе».

Хотя его веки были сомкнуты, он как будто своими глазами видел картину, промелькнувшую в голове: поляну и человека… Ремуса… и…

Тут резко хлопнула дверь, и рядом раздались торопливые шаги.

— Поттер? — прозвучал над ним встревоженный голос Снейпа.

Гарри что-то прошипел сквозь зубы и сморщился, надеясь, что Снейп поймёт и найдёт способ помочь.

«Приди и забери принадлежащее тебе, Гарри Поттер. Даю тебе время до полуночи. Покажись, или многие умрут».

Он почувствовал, как кто-то убирает его пальцы от шрама, но начал сопротивляться. Он не может, не может их убрать, не то боль захлестнёт его. Однако Снейп был сильнее и, несмотря на сопротивление, отвёл руки Гарри. Ладони стали влажными и липкими, и он понял, что шрам кровоточит.

Снейп втянул в себя воздух и испустил ругательство, которое, как показалось Гарри, учителям не полагается произносить перед студентами.

— Поттер, вы слышите меня?

— Д… а-а-а, — простонал он, когда очередная волна боли захлестнула его.

«Сегодня вечером, Гарри Поттер. Или многие умрут».

Он почувствовал, как его голову приподняли, положили на что-то мягкое — и чья-то рука убрала чёлку с лица. Его уже не волновало ни то, что это сделал Снейп, ни то, что Снейп знал: Гарри в сознании. Он схватил профессора за руку, нуждаясь в какой-то поддержке.

К его облегчению, Снейп руки не отнял.

— Вышвырните его из своего сознания.

Хотелось огрызнуться, сказать, что он-то бы с радостью, но не так уж это просто, верно? Однако в следующее мгновение пытка кончилась, и Гарри наконец смог дышать свободно. Он глотнул воздуха и передёрнулся. Острая, всепоглощающая боль растаяла, а вместе с ней и образ Волдеморта, но всё тело ныло, а в голове пульсировало в такт частящему сердцу.

— Гарри? — В голосе Снейпа слышалась паника, и Гарри понял, что от облегчения и изнеможения всё его тело обмякло.

— Я… — прохрипел он и попытался прочистить горло, но это вызвало приступ кашля. Снейп наколдовал стакан воды и помог приподняться, чтобы попить. — Спасибо, — выдохнул он и снова опустил голову на то, что, как выяснилось, было свёрнутой мантией. Мантией Снейпа, которая обычно висела на стене у двери. — Я в порядке. Он у… ушёл.

— Это… — Снейп шокированно тряхнул головой. — Как часто это бывает?

— Такого не было, — просипел Гарри, стараясь, чтобы Снейп не заметил, что он снова вцепился в его руку. — Правда, не было, — повторил он под недоверчивым взглядом Снейпа. — Было очень паршиво, когда он старался п-подчинить меня в прошлом году, но обычно боль такая сильная, только если он рядом. Может жутко болеть, когда он испытывает сильные эмоции, но такого никогда не было. Такого… не было.

Проклятье, его голос дрожал… но он внезапно почувствовал себя испуганным ребёнком. Волдеморт вломился в его сознание. Намеренно! Он не делал ничего подобного раньше. Ну ладно, делал… но никогда не посылал таким образом сообщения. И Гарри начал съезжать с катушек.

Снейп встал, и Гарри едва удержался, чтобы снова не схватить его за руку. Но профессор отошёл всего на несколько секунд — и вернулся, держа в руках мокрый платок, которым осторожно вытер кровь с его лица.

Гарри закрыл глаза и глубоко вздохнул. От прохладной ткани пульсация в висках утихла, и сердце перестало так колотиться.

— Больно, — пробормотал он.

— Представляю себе, — буркнул Снейп. — Можете рассказать, что случилось?

— Он п-послал мне сообщение. Ремус… он жив. Сами-Знаете-Кто хочет, чтобы я сдался. Т-типа сделка…

Снейп поднял голову.

— Это не было видение?

Гарри помотал головой и зашипел, когда от этого движения в висках страшно заломило. Он потянулся к голове, но Снейп придержал его руку и платком вытер кровь с пальцев.

— Он сделал это намеренно, — объяснил Гарри. — Это… Раньше такое случалось само собой, не как сейчас. Почему так больно?

— Вы закрывали сознание?

— Да. Я даже подумал, что неплохо справился, — с сокрушением сказал он.

— Похоже, ему не удалось установить беспрепятственный контакт. — Снейп отпустил его правую руку и потянулся за левой, чтобы вытереть её. — Скорее всего, он проломил защиту — отсюда и физическая травма.

— Тогда какой во всём этом смысл? — воскликнул Гарри и тут же застонал от резкой боли в шраме. — Если окклюменция не остановит его, а только сделает больнее, то какой смысл?

— Смысл в том, что чем лучше вы овладеете окклюменцией, тем труднее ему будет получить доступ к вашему сознанию, и рано или поздно — желательно рано — он вообще не сумеет этого сделать.

— Так почему именно сейчас? — пожаловался Гарри. — Он уже несколько месяцев не пытался проникнуть в мою голову. Да и в последний раз — только чтобы обмануть меня, а не передать сообщение. А вот так он раньше никогда не делал!

Снейп пристроил его левую руку, уже чистую, поверх правой и отложил в сторону испачканную кровью тряпицу.

— Я уже упоминал, что со времени возрождения его силы увеличились. Возможно, он испытывает их границы.

Гарри вздохнул. Этот свет резал глаза. Он поморгал, а потом зажмурился. Наверное, лучше было не смотреть на Снейпа, когда он продолжал:

— Он показал мне, где Ремус. Сказал, что если я не приду сегодня до полуночи, умрёт ещё больше людей. — Гарри подавил растущую панику. Снейп знает, что делать. Он всегда знает.

— Этого не будет, — угрюмо сказал Снейп.

— А если…

— Где Люпин? Что вы видели? — перебил его Снейп. Резкий тон ясно давал понять, что он не собирается слушать никаких доводов насчёт того, что нужно делать как сказал Волдеморт.

Гарри прищурился, но из-за яркого света в комнате было трудно что-то разглядеть.

— Это была… поляна, рядом с холмом и двумя большими камнями. Один выше другого, немного заострённый. Ремус был привязан к дереву, рядом с более низким камнем, а Пожиратели Смерти стояли вокруг.

— Я знаю это место. — Взмахом палочки Снейп приглушил свет в комнате. Гарри облегчённо выдохнул и открыл глаза чуть пошире. Снейп продолжал: — Тёмный Лорд и раньше использовал эту поляну для ритуалов и жертвоприношений.

Гарри вздрогнул от образов, вызванных этими словами.

— Ремус?.. — испуганно пролепетал он.

— Вы говорите, он ещё жив. Это хорошо, — сказал Снейп, но Гарри услышал невысказанное: «Волдеморт покончил с тем, ради чего оставил Ремуса в живых, и теперь он годится только на наживку. Если мы не вернём его сегодня, к утру Ремус будет мёртв».

— Что мы будем делать? — На укоризненный взгляд Снейпа он закатил глаза — хотя даже это незначительное движение причинило ему боль — и поправил себя: — Хорошо. Не мы. Что вы будете делать?

— Тёмный Лорд будет ждать появления Ордена. Он знает, что мы не позволим вам клюнуть на удочку.

— Так зачем было посылать сообщение?

— Чтобы устроить ловушку, — отрезал Снейп. — Он знает, что попробовать стоит. Знает вас достаточно хорошо, чтобы понять, что вы клюнете, если рядом не окажется никого, кто мог бы вас удержать. — Снейп почти рычал. — Если Люпин ему больше не нужен, он ничего не теряет, жертвуя им ради шанса заполучить вас. Готов поспорить, что там будет не только он сам: его верные Пожиратели тоже будут ждать вас, а если заодно смогут уничтожить кого-нибудь из членов Ордена, тем лучше.

— Вы собираетесь пойти с ними? — Гарри надеялся, что в комнате достаточно темно, чтобы Снейп не смог увидеть, как сильно его беспокоит эта мысль.

Снейп покачал головой.

— Пока что мне приказали залечь на дно.

— А вы всегда исполняете приказы? — Он зевнул, искренне желая услышать ответ Снейпа.

— Зависит от того, кто их отдаёт, — сухо отозвался профессор, доставая палочку. Он прошептал заклинание так тихо, что Гарри не смог его разобрать, и рядом возник небольшой матрас, мягкое с виду одеяло и подушка. — Вам нужно отдохнуть. Здесь, чтобы я мог присматривать за вами на всякий случай. Я бы дал вам эликсир Сна без сновидений, но в вашем организме всё ещё находится предыдущее зелье…

— Но как я могу спать? Ремус! — запротестовал Гарри и попытался сесть, однако это привело лишь к новому приступу боли в области шрама; боль отозвалась в голове и пробежала по позвоночнику. Он застонал, когда Снейп снова вынудил его лечь.

— Я передам сообщение Ордену. Мы сделаем всё возможное, чтобы вытащить его.

— Обещаете? — Глаза Гарри закрывались против его воли, но он взглянул в лицо Снейпу, нуждаясь в подтверждении. Он не знал, что будет делать, если Ремус погибнет. Это всё равно что заново пережить смерть Сириуса.

— Обещаю, — пробормотал Снейп, почти втаскивая его на матрас. Гарри даже не возразил против этого унижения: он изо всех сил стискивал зубы, чтоб облегчить боль, которая отзывалась в каждой косточке.

— Он сказал… многие умрут, если я не появлюсь. Что если…

— Тёмный Лорд будет сеять хаос и разрушения независимо от того, что произойдёт сегодня, — оборвал его Снейп. — И причинит куда больше вреда, если заполучит вас и воспользуется вашей кровью, чтобы увеличить своё могущество.

Гарри обдумывал это с минуту, затем спросил:

— Как считаете, он попробует ещё раз? Вот так ворваться в мою голову? — Он не знал, сможет ли справиться с подобной болью дважды за день.

— Не сейчас, — заверил его Снейп. — Он передал что хотел. Но, не зная его планов… и того, как эти атаки повлияют на вас, лучше быть настороже.

— Профессор? — окликнул он, моргая, чтобы не заснуть. Было слишком много вещей, которые нужно сказать, прежде чем он сможет заснуть, и не все из них — о Волдеморте.

Снейп что-то прогудел, натягивая на него одеяло. Гарри обнаружил, что ему очень нравится, когда его укрывают.

— Вы же не думаете, что мои родственники вправду пытались убить меня, нет?

Жилка на виске Снейпа дрогнула, но его лицо осталось бесстрастным.

— Вы действительно думаете, что не пытались?

— Да, — честно ответил он хриплым от сонливости голосом. — Им просто повезло, что я разок-другой не погиб, но они не убийцы.

— Хм, — уклончиво отозвался Снейп.

— Вы рассказали Дамблдору?

Снейп сел рядом с Гарри и с минуту изучал его.

— Нет… я ещё раз обдумал это… — Он сделал глубокий вдох, словно хотел добавить что-то, а затем просто повторил: — Нет.

По интонации Гарри понял, что профессор решил вообще ничего не говорить Дамблдору. Он был одновременно благодарен и сконфужен.

— Почему нет?

Снейп помедлил, прежде чем ответить:

— Вы были… правы. Вы уже достаточно взрослый, чтобы выбирать, кому довериться.

— Я думал, вы считаете, что Дамблдор должен знать.

— Да… я так счёл… Но обдумав этот вопрос… — Снейп отвёл взгляд. — Полагаю, директор уже знает достаточно, чтобы принимать обоснованные решения относительно вас. Всё прочее… — Он оценивающе посмотрел на Гарри. — Всё прочее будет вашей инициативой, а не моей.

— Спасибо, — растерянно сказал он, и Снейп слегка кивнул. Теперь профессор выглядел более спокойным и не особо смертоносным, поэтому Гарри добавил, подавляя зевок: — И простите, что снова влез в вашу личную жизнь.

Его извинение было встречено молчанием.

— Я понимаю, что вы не хотите со мной об этом говорить, — пробормотал он. — Просто чтоб вы знали, я не собираюсь жалеть вас или типа того. Я знаю, что мы не выбираем себе семью.

Снейп вздохнул.

— Спите уже, Поттер.

— Вам тоже нужно поспать, — промямлил он, стараясь держать глаза открытыми. — У вас усталый вид.

— Позже. А теперь спи, Гарри.

— М-м… хх-шо…

Сон быстро окутал его, но не раньше, чем прохладная рука убрала чёлку с его лица и слегка коснулась волос. Рука ещё долго оставалась в таком положении, когда он уже спал.

Глава опубликована: 03.10.2024

Глава 31. Площадь Гриммо

Ремус был мёртв.

В его безжизненных глазах, устремлённых на Гарри, застыло осуждение. Они словно вопрошали: «Почему? Почему ты не пришёл? Это ты был ему нужен… ты мог бы меня спасти».

Гарри покачал головой, на глаза навернулись слёзы. Он хотел было что-то сказать, но слова не шли с губ. Говорить он не мог.

И дышать тоже. Он попытался набрать воздуха в грудь, но ничего не вышло. Лёгкие отказывались работать. Гарри оледенел.

Он умрёт? Это возмездие? Он подвёл Сириуса и Ремуса, он в ответе за их смерть. Где-то за Завесой его собственный отец, должно быть, проклинает его за гибель своих лучших друзей.

И родители тоже погибли по его вине. У Джеймса Поттера уже есть веские причины негодовать на своего сына, верно?

Гарри хотел бы поговорить с ним. Сердится ли отец? Или разочарован в нём?

Но он очень надеялся, что для этого не придётся умереть прямо сейчас. Наконец ему удалось сделать хриплый вдох, и в измученные лёгкие просочилось немного воздуха. Но только немного. Близилась паника. Он старался отогнать мысли о том, что хочет поговорить с отцом. Он не хотел умирать!

Гарри заметался — и вдруг обнаружил, что сидит прямо, а чья-то крепкая рука хлопает его по спине.

Он очнулся и в замешательстве судорожно втянул в себя воздух. Облегчение охватило его, когда лёгкие расширились, и он сделал ещё один глубокий вдох. Но сделал слишком быстро — он не мог выдохнуть, опять не мог дышать! Гарри снова схватился за горло, но чья-то сильная рука удержала его:

— Дышите, Поттер. Это был всего лишь сон. Ещё один вдох, медленно, вот так…

Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что над ним склонился Снейп, который делал демонстративно глубокие, медленные вдохи. Одной рукой он поддерживал Гарри за плечо, а другой сжимал сразу обе его руки.

Гарри сосредоточился на этих тёмных глазах, пытаясь подстроиться под размеренное дыхание профессора. Казалось, это заняло целую вечность, но он наконец почувствовал, что большая часть паники улетучивается, по мере того как воздух начинает свободно циркулировать в лёгких.

— Я думал, что Ремус погиб, — прохрипел он, как только смог заговорить. — Но ведь это неправда? — «Пожалуйста, скажи, что неправда», — добавил он мысленно, одним умоляющим взглядом.

Снейп покачал головой.

— День только начался. Орден ещё не предпринимал попыток его отбить.

Гарри с облегчением закрыл глаза, но тут же открыл опять. Его сердце всё ещё частило после недавнего кошмара.

— Что нового? Орден уже в курсе? Они же собираются что-то сделать? У них есть план?

Снейп отпустил его руки и жестом призвал к тишине. Гарри послушно заткнулся.

— Как ваша голова?

— Отлично, — быстро ответил Гарри. — Вы же рассказали Ордену?

— Да. Есть ли болезненные ощущения? Дезориентация?

— Нормально всё, — отмахнулся он. — Когда они пойдут искать Ремуса?

Снейп убрал руку с его плеча и чуть-чуть помедлил, словно опасаясь, не упадёт ли он без поддержки. Потом опустился на колени возле него и сказал своим тоном «повторяю-для-тупых»:

— Ещё раз. Ощущаете ли вы какой-либо дискомфорт?

— Вы серьёзно? — вытаращился Гарри. — Вы не ответите ни на один важный вопрос, пока я не пройду полный медосмотр?

— Похоже, что так. — На лице Снейпа не было и намёка на шутку. Не то чтоб Гарри знал, как выглядел бы Снейп, который шутит. Этот человек был не из породы шутников. И не из терпеливцев тоже, потому что рявкнул:

— Отвечайте на мой вопрос, Поттер, обстоятельно и исчерпывающе, а потом я отвечу на ваш. Полагаю, вы знакомы с данной схемой.

И Гарри не удержался от коварной идеи.

— На любой вопрос? — спросил он, стараясь не улыбнуться. Сейчас ему хотелось бы задать Снейпу множество личных вопросов, и если есть шанс получить ответ на один из них, как упустить такую возможность? Информацию об Ордене и Ремусе он так и так получит.

— О Люпине, — ответил Снейп, бросив на него понимающий взгляд. Уже не в первый раз Гарри захотелось, чтоб понимания этого было поменьше. Но ведь без снейповского ума и хитрости оба они могли уже быть покойниками, так что…

— Идёт, — буркнул он, хотя досада его была отчасти наигранной. Попытка одурачить Снейпа, даже неудачная, подняла настроение. — Голова ещё болит, но боль скорее тупая. Не режущая, как раньше.

— Шрам по-прежнему воспалён, а рана уже закрылась. — Снейп слегка отвёл чёлку Гарри, чтобы посмотреть. — Даже корочка не образовалась, — добавил он, приподняв брови. — Как необычно.

Гарри только плечами пожал. Он уже ничему не удивлялся.

— Тошнота? Дезориентация? — допытывался Снейп.

Он помотал головой.

— Вставайте! — Снейп поднялся сам и махнул ему рукой. — Пройдёте до двери и обратно, не падая и не шатаясь, — тогда получите ответ на свои вопросы.

Да без проблем. Гарри встал. Возможно, сначала и пошатнулся, но ведь он только что пришёл в себя. По крайней мере, Снейп ничего не сказал, когда он выполнил приказ, — просто сунул зелье от головной боли и сообщил:

— Орден предпримет вылазку, когда стемнеет. Тёмный Лорд, несомненно, будет ожидать этого, но темнота поспособствует эффекту неожиданности.

— А это возможно? Застать их врасплох? — Гарри выпил лекарство и вернул Снейпу пустой флакон.

Снейп поставил его на столик и едва заметно повёл плечами.

— Ситуация далеко не идеальна. Они сделают всё, что смогут.

— А если… — Гарри помедлил, пытаясь собраться с мыслями. Такое предложение, вероятно, побудит Снейпа запереть его в лаборатории до конца каникул. Но как подсластить эту пилюлю, всё равно было неясно. — А если Пожиратели увидят меня? Если они решат, будто я пришёл сдаться, может, это даст Ордену время на…

— Да что с вами такое, во имя неба? — прогрохотал Снейп, вскидывая руки. — Вы что, ночи напролёт строите планы, как бы принести себя в жертву на алтарь волшебного мира? Я никогда не встречал человека, который бы так лез на каждый рожон!

— Я вовсе не лезу, и никакой не рожон! — возмутился Гарри. — Я веду себя практично! Это меня он хочет заполучить — и если подумает, что это удалось, может, больше никто ему не понадобится!

— О да, благородный, самоотверженный гриффиндорец! — сыронизировал Снейп. — Тогда поразмыслите вот о чём. Орден — группа дееспособных и обученных взрослых магов, готовых пойти на риск. Готовых отдать жизнь, чтобы вернуть своего товарища — и защитить вас. Отплатить за их мужество, бездумно погибнув, — значит обесценить их добровольное решение. А считать, будто вам лучше знать, что делать, — это оскорбление их интеллекта и их жертвы, прямо противоположное самоотверженности!

Гарри призадумался. Неужели он из самолюбия желал во всё влезать? Он не стремился находиться в центре. Он знал, что члены Ордена — взрослые, искусные маги, которые кое-что знают о тактике Волдеморта, и не собирался их оскорблять...

— Вы храбры, Поттер. — Снейп воспользовался заминкой, удивив его этим замечанием, смахивающим на комплимент. — Но не стоит быть безмозглым храбрецом. Думайте. Я всегда считал, что вам недостаёт ума и хитрости, отчасти потому, что видел, как раз за разом вы обходитесь без них. — Он покачал головой. — С тех пор я убедился, что вы обладаете в этом отношении изрядным потенциалом, но научились использовать его только по мелочам, в пустячных ситуациях. Необходимо тренировать эту способность, чтобы в жизненно важных случаях воздерживаться от необдуманных действий!

Гарри теребил край рубашки, прокручивая в голове эти слова.

— Ну, строго говоря, — не удержался он от замечания, — я думаю, перед тем как действовать, обсуждая всё с вами. Ведь я прямо сейчас не врываюсь в логово Сами-Знаете-Кого, верно?

— Припомните, сколько усилий я употребил, чтобы это обеспечить? — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы.

Гарри подумал о том, как долго Снейп убеждал его пообещать не соваться в это дело… и даже тогда он не обещал на сто процентов. И потом Снейп запер его в своей лаборатории, пока он спал, и был здесь, когда он очнулся…

— Хорошо… да, — признал Гарри, смущённо пожав плечами. Не стоит зацикливаться на том, что Снейпу приходится вроде как нянчиться с ним. Однако идея всё ещё представлялась перспективной. — А может… Оборотное зелье? Кто-то пойдёт туда в моём обличье, это будет как бы отвлекающим манёвром или приманкой…

— Такой ход уже предлагался, — негромко буркнул Снейп. — Однако мы считаем, что это совсем уж на крайний случай. Послать туда кого-то в качестве вашего двойника значит подвергнуть его жизнь неоправданной опасности.

В качестве ответа Гарри мог выдать только «ох», стыдясь, что не подумал, насколько опасен такой план для Гарри-самозванца.

— Орден рассмотрел все возможные варианты и их последствия, — добавил Снейп. — Как бы тяжело вам ни было собраться с терпением, именно это и надо сделать. А теперь… — Он выпрямился, кладя конец разговору. — Я полагаю, что мисс Уизли и мисс Грейнджер находятся в гостиной. Присоединяйтесь к ним. Возможно, они смогут хоть как-то вас развлечь.

Гарри бросил на Снейпа взгляд, выражавший всё его разочарование, и Снейп ответил ему тем же: «не испытывай моё терпение», прежде чем закрыть за Гарри дверь. Спускаясь по лестнице, он спрашивал себя, когда же они со Снейпом начали так здорово общаться без слов.


* * *


— Просто смешно, что нам не разрешают посещать собрания Ордена, — пыхтела Джинни вечером. Она сидела напротив Гарри и Гермионы за кухонным столом, обхватив себя руками, явно раздражённая тем, что её гоняют туда-сюда.

Честно говоря, Гарри был так же раздражён. С самого утра он не выяснил ничего нового насчёт намерений Ордена. Сначала троих подростков не пускали на кухню, пока взрослые совещались и строили планы, а теперь их не пускали в гостиную, пока остальные сновали взад-вперёд через камин — без сомнения, с новостями и приказами. Орден пытался вернуть Ремуса.

Они могли только гадать о происходящем, хотя Гарри кое-что узнал от Снейпа. Но ничего сверх этого.

Его колотила нервная дрожь. Орден подозревал ловушку. Гарри мог только надеяться, что, понимая это, они придерживают какие-то козыри. Он также надеялся, что Снейп знает, как трудно ему держать слово и не делать ничего сгоряча.

— Ну, я не меньше твоего хочу знать, что происходит, — сказала Гермиона Джинни, — но формально мы всё ещё дети. Нам ещё целых два года учиться. Разве можно винить их за то, что они стремятся защитить нас?

— Да, — упрямилась Джинни. — Да, можно.

Гарри ухмыльнулся, несмотря на нервное напряжение, и в комнате повисла тишина.

Всякий раз, когда Гарри надолго оставался без дела, он практиковал защиту сознания. Получалось не так хорошо, как обычно, с учётом всех этих событий, но он хотя бы смог унять свою трясучку.

— Может, нам стоит сыграть, — подала голос Гермиона. — Как насчёт взрывного дурака?

Джинни поморщилась, а Гарри равнодушно пожал плечами.

— Надо чем-то заняться, — настаивала Гермиона. — Сидим здесь, ждём у моря погоды и переживаем. Нужно отвлечься.

— Так-то оно так, — согласился Гарри, — но я не уверен, что сейчас способен играть.

— Хорошо… тогда мы могли бы… — Гермиона огляделась вокруг, словно ища вдохновения, но на кухне было мало интересного. — Хм. Этот дом, кажется, не приспособлен для развлечений. Даже библиотека такая маленькая!

Гарри повернул голову так, что только Джинни могла видеть, как он закатывает глаза. В этом вся Гермиона: книги в качестве развлечения.

Джинни хихикнула и вдруг щёлкнула пальцами:

— Придумала! Будем искать сокровища!

Гарри и Гермиона, онемев, вытаращились на неё. Гарри первым обрёл дар речи.

— Гм, сокровища? На Гриммо-плэйс? — скептически вопросил он.

— Именно! Ладно, не совсем. Но теперь, когда дом очищен от тёмной магии, мы можем исследовать его, не переживая насчёт боггартов, докси или каких-нибудь проклятий.

— Да, но… — Он не знал, как вежливее выразиться. — Что тут исследовать-то? Все комнаты заняты. Твои родители и профессор Снейп будут в восторге, когда мы начнём искать сокровища в их спальнях!

— Конечно нет. Я не об этом вовсе. На чердаке есть несколько любопытных сундуков. И никто не бывает на четвёртом этаже, через него только проходят наверх.

— Там не стоит, — машинально ответил он, и сердце у него ёкнуло.

Джинни, казалось, ошарашила его категоричность.

— Да почему?

— Там комната Сириуса, помнишь? — шепнула Гермиона. — Не думаю, что кто-то был в ней после…

— Ох. — Джинни виновато глянула на Гарри. — Прости, я забыла… я нечаянно…

— Всё путём, — заверил он и, чтобы сменить тему разговора, добавил: — Согласен. Двинемся на чердак. А если не найдём ничего интересного, попросим Фреда и Джорджа продемонстрировать их последнюю новинку.

Джинни заулыбалась, довольная, что он не слишком расстроился:

— Идёт.

Гарри пожалел о своем поспешном согласии, как только они поднялись на чердак: весь этот хлам был таким пыльным!

— Вы уверены, что они убрали отсюда всё опасное? — спросил он, с сомнением оглядывая грязные сундуки в тёмных, затянутых паутиной углах. Пыль и затхлость не волновали его, когда нужен был только укромный угол для чтения и упражнений. Однако сейчас они готовились к новым открытиям, и Гарри действительно не хотел встретиться с боггартом. Остался ли его величайшим страхом дементор? Или ему придётся смотреть, как один за другим падают за Завесу все дорогие ему люди? Ни один из вариантов не радовал.

— Конечно, — ответила Джинни. Она не колебалась, как Гарри, и уже потянулась к первому сундуку. — Мама с папой позаботились всё такое убрать. Не то чтобы они осматривали или чистили чердак так же, как и остальную часть дома, но темномагические вещи отсюда точно повыкидывали.

— Хм. — Гермиона опасливо огляделась. Они с Гарри обменялись взглядами, и Гарри понял, что не только он не рвётся открывать непонятные грязные сундуки на заброшенном чердаке в особняке тёмных магов.

— Ой, гляньте только! — Джинни подняла какое-то металлическое колечко со странными шипами. — Что я нашла! Тизлер!

Гарри не успел даже спросить, что это вообще за штука такая: Гермиона взвизгнула и подскочила к Джинни, нагнувшейся над открытым сундуком.

— Ого, я никогда раньше их не видела! Кажется, они не продавались в волшебных лавках с шестидесятых годов. Сейчас такой найдётся только в семьях потомственных магов. Что там ещё есть?

Гарри улыбнулся и покачал головой. Гермиону хлебом не корми — один намёк на историю магии, и она забыла все свои опасения. Он шагнул к ближайшему сундуку, осторожно приподняв крышку: вдруг Джинни ошиблась насчёт того, насколько тщательно были проверены все вещи. Однако там обнаружились лишь обрывки каких-то тряпок да старые игрушки. Он поворошил их, залюбовавшись маленьким деревянным котелком, который наполнялся белым паром, когда его ставили на пол. Гарри задумчиво улыбнулся, наблюдая за бултыхающейся в котелке ложкой. Будь его родители были живы, имел бы он такие игрушки? Маленькие котлы и мётлы, плюшевые драконы и гиппогрифы?

По крайней мере, его детство было бы наполнено любовью...

— Гарри, гляди! — Голос Гермионы прервал его горькие размышления. — Нобблиск! — Она помахала блестящим шаром размером с футбольный мяч, явно рассчитывая, что он тоже возликует. Словно Гарри имел хоть малейшее представление о том, что такое «нобблиск»! Но он кивнул и улыбнулся ей. Гермиона, очевидно, восприняла это как солидарность с её собственным восхищением и снова зарылась в сундучные недра.

Гарри отодвинул игрушечный котелок в сторону и вытащил длинный кусок кружевной ткани. Он едва успел сообразить, что это какое-то детское платьице, когда его шрам вспыхнул от боли. Гарри с глухим мычанием прижал ко лбу ладонь, и тут…

Его захлестнула волна чужого ликования.

Волдеморт!

Радость тёмного мага не сулила ничего хорошего. Но через мгновение боль утихла, и Гарри сумел пошевелиться. Он был рад, что девочки, похоже, ничего не заметили. И что это был стихийный контакт, а не целенаправленная атака, как в прошлый раз. Рассказать профессору Снейпу? Но о чём тут можно рассказать? Это не было настоящим видением. Только информация, что Волдеморт в восторге. Мало ли — может, ему подали любимый ужин.

Конечно, Гарри был почти уверен, что дело не в ужине… и изо всех сил старался не думать о том, что может означать для Ордена или Ремуса эта радость Волдеморта. Так что он продолжал перебирать вещички в сундуке, собираясь с духом на случай, если снова начнётся боль в шраме. Теперь он боялся закрывать сознание, зная, что Волдеморт так или иначе сильнее его — и любое ментальное вторжение причинит ещё больше мучений, если Гарри будет сопротивляться.

Он никогда не признается в этом Снейпу. Ему устроят ужасную выволочку, если профессор узнает, что он капитулировал в этом раунде из-за страха физической боли. Но… её было уже так много, этой боли…

Гарри вздохнул, рассеянно оглядывая игрушку за игрушкой, платьице за платьицем, прежде чем запихнуть всё это обратно в сундук. Интерес, который он питал к «поискам сокровищ», почти испарился: он только расстраивался, глядя на эти свидетельства чужого счастливого детства.

Гермиона по-прежнему изучала находки из первого сундука, а Джинни успела приступить ко второму. Гарри подумывал уже бросить эти поиски и спуститься вниз перекусить… но девочки выглядели такими счастливыми! И все они сейчас нуждались даже в самой маленькой крошечке любой радости. Так что он подошёл к новому сундуку и откинул крышку.

Снимки. В каждом альбоме чопорные родители удерживали брыкающихся детей, чтобы сделать фотографию. Тут же лежали газетные вырезки и всякие призы. Большей частью доволдемортовских времён, но были и более поздние. По характеру вырезок Гарри догадался бы, что этот дом принадлежал тёмным магам, даже если бы не знал раньше.

Один альбом казался новее прочих, и, открыв его, он тут же пожалел об этом. Молодой Сириус, где-то на год моложе, чем Гарри сейчас, махал ему рукой со снимка. Как ни больно было это видеть, он не мог отвести глаза. Он понятия не имел, как этот альбом очутился на чердаке, но прислонился спиной к сундуку и принялся листать страницу за страницей, разглядывая фото с Сириусом. На некоторых он был с другим мальчиком — похоже, с братом. На других они оба были запечатлены с родителями. Судя по хмурым взглядам Сириуса, то и дело порывавшегося сбежать со снимка, отношения у них были неважные. Однако больше всего Гарри влекли фотографии Сириуса в Хогвартсе: там, как правило, присутствовал и Джеймс. Гарри медленно перебирал их, проводя пальцем по краю: Джеймс и Сириус в гриффиндорских квиддичных мантиях, среди других студентов, на фоне Хогвартса. Они были не старше второго или третьего курса и выглядели такими счастливыми…

Гарри грустно улыбнулся при виде их радости. Тогда они ещё не знали, что погибнут такими молодыми, но в тот момент, на квиддичном поле, они были счастливы. Видеть это было отрадно и печально одновременно.

В другом углу чердака Джинни торжествующе завопила, показывая что-то совсем уж непонятное. На сей раз непонятное даже Гермионе, которая ещё сильнее разволновалась (хотя куда уж было сильнее) и тут же закидала Джинни вопросами.

Гарри усмехнулся их энтузиазму, перевернул страницу… и его внимание привлекла вспышка рыжих волос. Он вернулся к предыдущей фотографии и пригляделся. Его сердце замерло.

На заднем плане, позади Джеймса и Сириуса, сидела на траве и смеялась Лили. Он узнал её по воспоминаниям Снейпа, хотя здесь она была на пару лет моложе. Он провёл пальцем по маленькому личику, жалея, что не может оказаться там и узнать, над чем она смеётся. У него было так мало снимков родителей — и ни одного, где бы они были детьми. Он вытащил фото из альбома (непохоже было, что кто-нибудь из Блэков окажется поблизости, чтобы возразить) и осторожно положил в карман, рядом с камешком в форме сердца. Он рассеянно пощупал камешек. Пока пусть фотография полежит рядом с письмом мамы. Когда он вернётся в Хогвартс, то подыщет для неё местечко получше, чем сундук.

Он успел просмотреть ещё несколько страниц альбома, когда боль в шраме вернулась. Однако теперь он почти не заметил, как ударился оземь плечом и головой; и далёкое «Гарри!» успело донестись до него, прежде чем он оказался в сознании Волдеморта…

…Он усмехнулся — растянул губы в улыбке. Пожиратели Смерти разделяли его радость, ликуя вместе с ним.

Это был только вопрос времени: найти мальчишку, раскрыть, где тот прячется. Только Гарри Поттер мог так долго скрываться от него. Но скоро, скоро мальчишка будет принадлежать ему.

Он посмотрел на кучку Пожирателей перед собой. Они получат награду за свои усилия. Но сначала… сначала они найдут мальчишку.

…Нет. Это неправильно. Он не должен быть здесь, не должен это всё видеть. До него донёсся девичий голос, говоривший что-то вроде: «…привести Снейпа». Снейпа? Он здесь? Гарри с усилием пытался вырваться из видения, заполонившего его сознание. Но сил недоставало.

…Этот глупец Дамблдор спрятал мальчишку в очередной маггловской дыре. Старик становится предсказуемым. Скоро он поймет, как сильно просчитался.

…Бороться. Он может бороться! Но… это было так тяжело…

— …Скоро мы отпразднуем триумф! — крикнул он своим последователям, и до его ушей донеслись восторженные возгласы. Его улыбка стала шире. — Мы атакуем на рассвете. Мы дадим им бой. Мы дадим…

…Спёртый воздух. Твёрдая земля. Фруктовый шампунь. Одна за другой лопались нити видения, пока он вырывался из сознания Волдеморта. Ещё два слова промелькнули в его голове, перед тем как оборвалась последняя нить:

«Площадь Гриммо».

Глава опубликована: 04.10.2024

Глава 32. Потерян и обретён

Гарри медленно поднял ресницы. Он лежал навзничь на полу чердака. Боль тупо пульсировала в голове, а всё тело налилось свинцом. Внешний мир начал выплывать из тумана. Сначала посторонние звуки не долетали до его ушей, однако вскоре приблизились и прояснились. Тревожный возглас. Девичий голос: «Профессор, что с ним?». Жёсткие, но бережные руки касаются лица. Крючконосый профиль. Его окликают по имени.

Странно: после всего случившегося первой сознательной мыслью было — что Снейп назвал его «Гарри»; а второй — что это прозвучало не так дико, как можно было подумать.

— Гарри, слышишь меня? Ты в сознании? — Профессор сдвинул брови с выражением, в котором читалось… беспокойство. Почему это тоже не казалось странным? Неужели всё так изменилось за столь короткое время?

Он тупо уставился на Снейпа, прежде чем кивнуть, и увидел облегчение на его лице. Но это ненадолго. Гарри вспомнил последние слова, которые услышал от Волдеморта, и это было чем угодно, только не поводом для облегчения.

— Он знает, — через силу выговорил он, глядя на профессора. — Площадь Гриммо. Он знает.

Снейп застыл на месте.

— Знает… — повторил он, словно желая, чтоб это не было правдой, и тут же тряхнул головой, будто хотел собраться с мыслями. — Не может быть. Штаб-квартира под защитой. Только директор может сообщить её адрес, а это исключено. Вы, должно быть, ошиблись.

Гарри неуверенно приподнялся и сел. Снейп не препятствовал ему, убрав руки и отодвинувшись, а девочки сидели напротив, тревожно распахнув глаза. Гарри поднял руку — пощупать ушибленную при падении голову.

— Да-да, я в курсе, — быстро сказал он, подавляя страх. Позже будет время для страха, но не сейчас. Сейчас время действовать. — Он не должен знать. Но знает. Как-то узнал. Я видел. Он сказал Пожирателям, что они нападут на рассвете. Ему известно, что я здесь.

Снейп снова покачал головой:

— Не может быть.

— Он готовится к штурму, профессор, — в отчаянии твердил Гарри. Он потянулся и схватил Снейпа за руку — ну как его убедить? — Я сам видел.

Джинни в смятении ахнула и закрыла рот руками. Гермиона выглядела такой же испуганной, но смотрела на Снейпа, ожидая распоряжений. Однако Гарри уже лихорадочно обдумывал последствия.

— Профессор… — Он стиснул руку Снейпа, боясь услышать ответ, но спросить было необходимо. — Если он планирует следующий шаг, значит… Орден? Ремус? Неужели они… Он…? — прошептал Гарри с умоляющим взглядом. Если б орденцы добились успеха, спасли Ремуса и никто бы не пострадал, тогда Волдеморт бы не ликовал, верно? Видимо, что-то пошло не так, и Гарри боялся услышать, что именно.

Снейп покачал головой:

— Они ещё не вернулись, и прошло не так много времени, чтобы тревожиться. — Он не позволил Гарри задержаться на этой мысли — схватил его за плечи и добавил: — Я должен сам посмотреть.

Пристальный взгляд, который будто спрашивал согласия, говорил сам за себя: Снейп хотел использовать легилименцию. Гарри кивнул, выводя свежее воспоминание на поверхность сознания. Легилименция не давала просмотреть воспоминания детально, но времени искать думоотвод не было. Он посмотрел Снейпу в глаза, старательно вызывая нужные образы. За последнюю неделю их занятий Гарри понял, как трудно бывает распознать применение легилименции. Под воздействием зелья он мог ощутить проникновение в своё сознание, но первые несколько раз, когда Снейп делал это без волшебной палочки или зелья, Гарри ничего не чувствовал. Только после некоторой практики он начал улавливать лёгкое прикосновение к своему разуму, которое теперь опознавал как контакт со Снейпом, но если бы не знал, что к нему применяют легилименцию, то мог бы посчитать это игрой воображения.

Он в точности воспроизвёл увиденное и услышанное. Снейпу не потребовалось много времени, чтобы просмотреть это короткое видение целиком, разорвать связь и подняться на ноги. Он протянул Гарри руку. Удивлённый Гарри только секунду колебался, прежде чем взяться за неё и встать с пола. Несколько мгновений Снейп смотрел на него, — видимо, чтобы убедиться, что он прочно держится на ногах, — а затем направился к лестнице.

— Ждите здесь, — бросил он через плечо.

— Нет! — закричал Гарри и хотел кинуться за профессором, но тот резко обернулся. Его твёрдая рука упёрлась Гарри прямо в грудь.

— Вы останетесь здесь, — процедил он, — в безопасности. Вы все. — Он указал на девочек, молча смотревших на них.

— Нет, — негодующе повторил Гарри. Он выпрямился во весь свой невеликий рост. — Если он знает, где я, то придёт за мной. А раз он придёт за мной, то все остальные окажутся в опасности. Я в курсе, что мне нужно быть осторожным, не делать ничего сгоряча, ясно? Но я не стану, как маленький, прятаться на чердаке, пока взрослые решают, что делать со злобным маньяком, который за мной охотится!

Снейп окинул его долгим, оценивающим взглядом. И наконец бросил:

— Ладно. Держитесь рядом. — И поспешил вниз по лестнице.

Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что Снейп и вправду уступил. Дрожа от нервного возбуждения, он поспешил догнать профессора и услышал, что Джинни и Гермиона следуют за ним по пятам.

Скоро они достигли гостиной, где раздавался недоверчивый, как обычно, голос Моуди:

— А я говорю, всё сошло чересчур гладко. Это… — Моуди расхаживал по комнате, но остановился, когда они вошли. Окинув подростков беглым взглядом, он подозрительно уставился на Снейпа.

Снейп проигнорировал его и направился к камину, где стоял мистер Уизли с одним из близнецов (Джорджем, решил Гарри). Миссис Уизли сидела на диване, перевязывая рану на запястье Тонкс. Других членов Ордена тут не было. За последнее время все явно вымотались, — думал Гарри, окидывая комнату взглядом, — но миссис Уизли и вовсе осунулась. Хоть сколько-то она спала — или каждую ночь дежурила у постели Рона? Она была там почти всякий раз, когда он навещал Рона.

— О, Северус, вот и ты. Хорошо, — сказала миссис Уизли, едва подняв глаза. — Аластор сообщил, что остальные сейчас прибудут. Нам понадобится ещё целебный бальзам… — Она оборвала себя на полуслове, заметив Гарри, Гермиону и Джинни. — Дети, выйдите! — приказала она. На её лицо вернулась краска; Гарри даже не особо возмутился этим повелительным тоном — хорошо, что миссис Уизли хоть от чего-то оживилась. Ну, подчиняться-то он не собирался, само собой.

Джинни запротестовала прежде, чем Гарри или Гермиона успели открыть рот, но миссис Уизли встала и расправила плечи:

— Скоро сюда прибудут раненые. Пока их осматривают, мы займёмся обсуждением дел Ордена, так что детям здесь не место. Марш на кухню! — Она указала на дверь. Тон её не допускал возражений.

Гарри посмотрел на Снейпа, приготовившись спорить, но, как оказалось, в этом не было нужды. Снейп указал ему на один из диванов и объявил:

— Мистер Поттер останется. — Миссис Уизли успела только упереть руки в бока, прежде чем он безапелляционно добавил: — Мисс Грейнджер и ваша дочь находятся в вашей компетенции, Молли. А мистера Поттера Альбус поручил непосредственно мне, и я принял решение, что он останется.

Гарри практически видел, как крутятся в её голове шестерёнки, пока она пытается найти ответный аргумент. Наконец она фыркнула:

— Прекрасно. Девочки, выйдите!

— Мама! — снова вознегодовала Джинни, а Гермиона умоляюще посмотрела на Гарри. Какое влияние, по её мнению, он имел на взрослых? Конечно, Снейп позволил ему остаться, но Гарри достаточно его изучил, чтобы видеть, что лучше не напирать. Он бросил на неё извиняющийся взгляд, пытаясь намекнуть, что расскажет попозже. Она, казалось, поняла, хоть и была недовольна: шумно вздохнула и позволила миссис Уизли выставить себя за дверь в компании всё ещё протестующей Джинни

Гарри присел на диван напротив Тонкс, где уже расположился Джордж, с интересом наблюдавший за этой битвой титанов. Лучше уж слиться с мебелью, пока Снейп и его не выгнал на кухню.

— Гарри, дружище! — Джордж похлопал его по плечу, когда он устроился рядом. — Добро пожаловать в ряды прославленного Ордена Феникса.

Гарри состроил гримасу.

— Спасибо, — пробормотал он, не сводя глаз со Снейпа, тихо беседующего с мистером Уизли. — Хотя я пока не член Ордена, ты же знаешь.

— Ну, раз уж Снейп сам предложил тебе остаться... — Джордж откинулся на спинку дивана, и Гарри подумал, что тот выглядит слишком беспечным при таких обстоятельствах.

— Ну что там? — тихо спросил он. — Твоя мама сказала, что Орден уже возвращается? Значит, всё кончилось?

— Да, приятель, — ответил Джордж с усмешкой. — Кончилось. Мы победили. Как я понял, есть раненые, и они пережидают в укрытии, пока их оттуда не заберут, но папа разговаривал с ними через камин. Они в отличном настроении, так что вряд ли случилось что-то скверное.

— Правда? — Он хотел обрадоваться, вздохнуть с облегчением, но это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Тем более что Волдеморт был так доволен. — Они отбили Ремуса? С ним всё в порядке?

Не успел Джордж открыть рот для ответа, как от камина донёсся шум. Гарри ждал, затаив дыхание, надеясь увидеть каштановую с проседью шевелюру и залатанную куртку Ремуса. Он постарался подавить разочарование, когда вместо этого появился невысокий, крепко сбитый блондин лет сорока. Гарри видел его когда-то, но не мог вспомнить имени. И сейчас не особо хотел припоминать.

Следующим прибыл Кингсли Шеклболт, за ним — несколько других знакомых лиц, прежде чем чаяния Гарри наконец сбылись.

Ремус был жив!

Он выглядел обессиленным, словно не ел несколько дней, и пришлось помочь ему сесть. Под носом и под ногтями Ремуса запеклась кровь, а импровизированная повязка и угол наклона руки убеждали в том, что она сломана. Но дышал он свободно, хотя и слегка неровно, а ноги и туловище вроде не были серьёзно повреждены. Наконец Гарри перевёл дух и поддался желанию улыбнуться. Тут уж либо улыбаться, либо плакать — а он не собирался плакать перед Орденом.

Ему потребовалась вся сила воли, чтобы не броситься через переполненную комнату и не обнять давнего друга отца, и ему это удалось — отчасти потому, что Снейп наблюдал за ним, а Гарри хотел доказать профессору, что он достаточно взрослый, чтобы находиться на собраниях Ордена, — но главным образом из-за ран Ремуса. Гарри попытался встретиться с ним глазами и улыбнулся, когда получилось. Ремус ответил бледной улыбкой, хотя его взгляд был отсутствующим и немного страдальческим. Гарри поёжился, подумав, что ему пришлось пережить.

Мистер Уизли откашлялся и призвал собравшихся к порядку. Снейп сделал лёгкое движение рукой, и все разговоры стихли.

К удивлению Гарри, собрание открыл не Снейп, а мистер Уизли. И он не осторожничал в выражениях.

— До нас дошли сведения, что Сами-Знаете-Кто мог узнать приблизительное расположение нашей штаб-квартиры и прямо сейчас собирает своих сторонников для атаки. — В комнате послышалось тревожное перешёптывание, но мистер Уизли невозмутимо продолжал: — Мы не думаем, что он знает точный адрес, но ему несомненно известно, что это Гриммо-плэйс или где-то рядом.

Удивлённый Гарри повернул голову, чтобы посмотреть на Снейпа, но тот наблюдал за остальными. Гарри едва не поправил мистера Уизли, однако вспомнил своё видение и осознал, что Волдеморт не упоминал число 12. Так может быть, он не знал номер дома? Но мог и знать. Разве не стоит исходить из этого? Как Волдеморт мог догадываться, что они где-то поблизости, если не знал, что они именно здесь? В конце концов, он не планировал бы нападение, не имея точных сведений…

— Быть того не может! — прохрипел Моуди. — Хранитель тайны — сам Альбус! Он никогда бы не выдал…

— Никто этого и не думает, — перебил его мистер Уизли. — Именно поэтому мы не верим, что Сами-Знаете-Кому известно наше точное местонахождение. Но, так или иначе, он напал на след. Возможно, кого-то выследили в этой части Лондона. Принимая во внимание время, можно предположить, что он разузнал кое-что во время этого вечернего рейда, — добавил он, как бы размышляя вслух.

— Я же говорил, что это было слишком легко, — снова вмешался Моуди. — Мы пришли, увидели Люпина и вытащили его, встретив лишь символическое сопротивление и не понеся никаких потерь. Как объяснить их отступление? Они что-то хотели от нас, и леший знает как, но они это получили!

— Но как? — рассудительно спросил Шеклболт. — Они даже толком не видели никого из нас, кроме Люпина. Они не получили от нас никаких сведений. Даже если б они могли нас допросить, а мы захотели бы ответить, штаб-квартира защищена чарами Фиделиуса. Им бы не удалось получить информацию даже от Люпина за то время, пока он у них находился.

Несколько лиц обратились к Ремусу, и он слабо покачал головой.

— Я ничего им не сказал. — Голос его был сиплым, и Гарри не хотелось думать о том, что Волдеморт мог его пытать.

— А с Дамблдором точно всё в порядке? — раздался чей-то голос.

— Я разговаривал с ним всего несколько минут назад, — успокоил мистер Уизли. — Он в полной безопасности, всё нормально. Я сообщил ему, что мы добились успеха и он может продолжать заниматься делами за границей. Иначе бы он был сейчас среди нас.

— А откуда ты получил сведения о готовящейся атаке? — снова спросил Моуди с подозрением в голосе.

— Источник надёжный, — отозвался мистер Уизли. Его тон явно показывал, что это вся информация, которой он готов поделиться. Прежде чем окинуть взглядом комнату, мистер Уизли быстро глянул на Гарри, и тот понял, что Снейп рассказал ему о видении. — Неизвестно, как он узнал, что мы находимся на Гриммо, и всё же он действительно это знает — по крайней мере в общих чертах — и планирует штурм на рассвете. Мы должны решить, как действовать.

Все приняли эти слова как должное, хотя Моуди поворчал, и Гарри начал понимать, что Орден привык получать ровно столько информации, сколько требуется для работы. Всё было так, как однажды сказал ему Снейп: «Доверять даже самым надёжным членам Ордена все сведения без исключения было бы безрассудно».

Гарри не знал, его ли защищают Снейп и мистер Уизли, не рассказывая остальным членам Ордена о его видении, но был им признателен. Говорить об этом не хотелось: ему никогда не нравились взгляды окружающих всякий раз, когда выяснялось, что его связь с Волдемортом глубже, чем казалось поначалу. Не хватало только, чтоб Орден смотрел на него как на одержимого или как на будущего Тёмного Лорда.

— Итак, мы ждём, эвакуируемся или сражаемся, — кратко подытожил Шеклболт. — Что выбираем?

— Всё, — раздался другой голос. — Эвакуируйте Поттера и младших Уизли. Подождите, пока Волдеморт объявится. И сражайтесь, коли придётся.

Гарри почувствовал на себе взгляды нескольких пар глаз, когда его упомянули, и постарался не ёрзать. Его резануло имя Волдеморта, произнесённое в присутствии Снейпа: он содрогнулся, представив физическую боль, которую это причинило профессору.

Он почувствовал на себе усталый взгляд Ремуса и улыбнулся в ответ, то ли желая убедить его, что с ним всё в порядке, то ли для того, чтобы успокоиться самому, — было не понять.

— Могу проводить Гарри и других детей в безопасное место, — просипел Ремус. — Сейчас я ещё мало на что гожусь. А ваш опыт пригодится здесь, пока не станет ясно, есть ли необходимость эвакуировать штаб-квартиру, — сказал он, вроде бы обращаясь к мистеру Уизли, но многозначительно глянув на Снейпа. — У нас имеется несколько тайных убежищ, которые могут обеспечить полную безопасность на краткий срок.

— Но… — начал было Гарри, собираясь возразить, что хочет остаться, однако под убийственным взглядом Снейпа поперхнулся. Он откинулся на спинку дивана, нерешительно глядя на профессора. Не нужно много ума, чтобы понять, что, несмотря на позволение присутствовать на собрании Ордена, Снейп наверняка не разрешит ему при таком положении вещей остаться на Гриммо. Настаивать — дохлый номер. Конечно, Гарри всё равно будет бороться, но позже, когда никто, кроме Снейпа, не станет свидетелем его поражения.

— Я пойду с ними, — сказала миссис Уизли неожиданно твёрдо. — Ро… Рона тоже надо отправить. ­- Голос её дрогнул, но она приподняла голову. — За ним нужен уход.

Ремус устало нахмурился:

— Ты уверена, что это разумно? Возможно, вам с сыном стоит подождать здесь, пока ситуация не прояснится.

— Нет, — вмешался мистер Уизли. — Молли права. Безопаснее переправить его сейчас. — Они с миссис Уизли обменялись понимающими, печальными взглядами, и Гарри отвернулся, чувствуя, что это слишком личное.

Ремус не казался полностью убеждённым и выглядел так, словно собирался возразить, хотя Гарри не мог понять почему. Если им придётся покинуть Гриммо-плэйс, Гарри, например, будет спокойнее от присутствия Рона, а Джинни — от присутствия матери. Но после недолгого колебания Ремус кивнул в знак согласия и улыбнулся миссис Уизли. Улыбка, однако, почти не отразилась в его глазах. Гарри захотелось потолковать с Ремусом наедине и заверить, что этот вариант и правда более безопасный. Возможно, Ремус беспокоился, что миссис Уизли слишком взволнована и не сможет их толком защитить. Если так, то Ремус заблуждался. Гарри не сомневался, что миссис Уизли станет самым грозным противником, если кто-то из её детей окажется в опасности.

Мистер Уизли посмотрел на Снейпа, который, в свою очередь, бесстрастным взглядом окинул измождённую фигуру Ремуса и встретился с непокорными глазами Гарри. Позволив себе беглую усмешку в сторону Ремуса, Снейп коротко кивнул мистеру Уизли.

— Тогда решено. — Мистер Уизли посмотрел на Ремуса. — Место обсудим позже.

— Почему бы не эвакуировать всех? — впервые заговорила Тонкс, и её волосы порозовели, когда все лица повернулись к ней. — Зачем ждать нападения? Если Сами-Знаете-Кому известно, где мы находимся, почему бы нам всем не уйти?

— Покинуть штаб? — переспросил Моуди таким недоверчивым тоном, будто она предложила капитуляцию. — Уступить этому кровожадному маньяку? — Его волшебный глаз обшаривал её, словно возможную шпионку.

Похоже, Тонкс уже жалела о своём вопросе.

— Если Сами-Знаете-Кто собирается напасть, то не только этот дом находится под угрозой, — дипломатично вмешался мистер Уизли. — Магглы могут пострадать, особенно если он не знает нашего точного адреса. Мы не можем убраться отсюда, ничего не сделав для их защиты.

Обсуждение продолжалось в том же духе ещё несколько минут. Слушая эту перепалку, Гарри поймал себя на том, что разглядывает Снейпа. Профессор — воплощение спокойствия — стоял в стороне, скрестив руки на груди, словно случайный наблюдатель. Гарри знал, что Моуди (а возможно, и другие) не доверяют Снейпу. Может, именно поэтому он поручил мистеру Уизли вести собрание? Потому что понимал: любая информация о Волдеморте будет воспринята неважно, если поступит от единственного бывшего Пожирателя в этой комнате?

Любил ли Снейп пребывать в тени или находился там вынужденно? Гарри мог вспомнить пару случаев, когда Снейп добивался признания: взять хотя бы ту историю с бегством Сириуса из Азкабана, когда перед Снейпом уже маячил орден Мерлина за поимку преступника. Но куда чаще он играл свою роль за кулисами. Гарри был уверен, что даже Орден не представлял, каково вообще бороться с Волдемортом, находясь у него же на службе. Вероятно, понимал это только Дамблдор. А вот о чём Гарри мог только гадать — насколько добровольно Снейп играл такую роль.

Что ж, он мог бы добавить это к постоянно растущему списку снейпозагадок, который начал составлять и анализировать.

Собрание не продлилось настолько, чтобы Гарри мог с головой уйти в эти размышления. Не успел он опомниться, как всё уже закончилось: было решено выжидать, а тем временем нескольким орденцам поручили тайно наблюдать за улицей, карауля признаки опасности или нападения.

Когда все начали расходиться, Гарри подошёл к Ремусу: миссис Уизли как раз осматривала порез на его лице. Гарри маялся в сторонке, но Ремус поднял ослабевшую руку и поманил его.

— Как… как ты вообще? — тихо спросил Гарри, присев на корточки рядом с креслом своего бывшего профессора и держась за подлокотник. С учётом ситуации это был дурацкий вопрос, но что тут вообще можно сказать?

— Бывало и похуже, — устало сказал Ремус и поморщился, когда миссис Уизли смазала его раны целебным бальзамом.

— Обсудим ваше убежище, или ты ещё не закончил изображать мученика? — усмехнулся Снейп, подойдя вместе с мистером Уизли.

Гарри нахмурился. Снейп иногда бывал таким противным! Ремуса несколько дней держали в плену, скорее всего пытали, но Снейп, даже зная это, оставался глумливым и бессердечным. Конечно, для Гарри не было новостью, каким козлом вообще умеет быть Снейп… но сейчас это выглядело как-то иначе. После их сближения в последние недели он обнаружил, что ожидает от Снейпа большего. Хотя и понимал, как глупо надеяться на волшебное преображение: тут и магия не поможет. Если Снейп учил его, защищал и давал советы, от этого он внезапно не станет добрым, терпеливым и заботливым.

Однако, похоже, именно этого Гарри и хотелось. Прямая дорога к разбитым надеждам.

Он открыл рот, чтобы заступиться, сказать Снейпу, что Ремус ранен, разве можно этого не видеть? — хоть бы раз в жизни стоит посочувствовать кому-то, даже если его презираешь… но Ремус заговорил первым:

— Я провожу их к Люфтвайт, — сказал он, одарив Снейпа вежливой пустой улыбкой, словно шпилька вовсе его не задела. — Местечко укромное, а Марла Люфтвайт мало кому известна в качестве сторонницы Ордена. Этого более чем достаточно, чтобы затаиться на несколько дней — или пока штаб-квартира не будет снова признана безопасной.

— Достаточно? — усмехнулся Снейп, даже не дослушав. Он скрестил руки на груди и прошивал Ремуса глазами, не обращая внимания на Гарри. — Этой старой развалюхи достаточно только для того, чтобы Поттера там прикончили. Она, может, и годится в качестве перевалочной базы для Ордена, но вряд ли способна надолго защитить даже собаку.

Гарри прищурился на Снейпа, пытаясь решить, не его ли профессор так любезно сравнил с собакой, но Снейп по-прежнему его игнорировал.

— Северус прав, Ремус, — рассудительно сказал мистер Уизли, подавая жене бинт. — Может, выберем медпункт рядом… рядом с лесом? — Он явно собирался упомянуть название леса, но оборвал себя, взглянув на Гарри, который еле удержался от вздоха. Неужели с ним никогда не будут обращаться как с почти взрослым? Неужели никогда не доверят информацию Ордена?

— Нет, — сказал Снейп так властно, что Гарри на секунду показалось, будто это ответ на его мысли. Он перевёл дух, когда понял: Снейп просто отверг предложение мистера Уизли. — Они отправятся в убежище Нидера.

— Убежище Нидера? — переспросили Ремус и мистер Уизли одновременно — и одинаково изумлённым тоном, который Гарри счел бы забавным, если бы не вслушивался в каждое слово, пытаясь понять, где это всё может находиться.

Снейп вздёрнул подбородок и принял свою позу «никаких-споров-со-мной»; Гарри не смог сдержать лёгкой ухмылки, увидев, как это оружие обращается против взрослых.

— Его невозможно обнаружить или отследить, оно охраняется изнутри и снаружи всевозможными средствами защиты, включая антиаппарационный барьер большого периметра. Хотя оно далеко, но связь с внешним миром налажена, чтобы дети, не владеющие аппарацией, могли обратиться за помощью в случае необходимости. Не говоря уж о преимуществе для мистера Уизли-младшего — оказаться в укрытии, за которым присматривает бывший целитель. Возможно, он сумеет лучше разобраться в состоянии мальчика — мы ведь могли что-то упустить.

Гарри заметил, как воспрянула духом миссис Уизли, услышав это соображение. Однако она ничего не сказала, только занялась другой рукой Ремуса, на которой было несколько ран.

— Нидер? — Ремус нахмурился. — Я никогда с ним не встречался, но он вроде бы довольно… своеобразный человек. Мы можем ему доверять?

— Да, — ответил Снейп так уверенно, что Гарри поймал себя на желании познакомиться с этим мистером Нидером. Любопытно увидеть кого-то, удостоенного доверия Снейпа: вот уж поистине редкая птица.

Мистер Уизли задумчиво почесал подбородок.

— Хорошо. Это резонные соображения, Ремус. Я лично тоже с ним не встречался — даже не знаю, где он обитает, — но Альбус упоминал об этом человеке весьма одобрительно. И если, как говорит Северус, одинаково сложно попасть в это место и выбраться оттуда, то в случае необходимости вы будете предупреждены и сможете эвакуироваться либо отразить нападение.

— Нас и у Люфтвайт предупредят, — твердил своё Ремус. — Если кто-нибудь…

— В этой треклятой лачуге тебя никто не предупредит! — выплюнул Снейп. — Ты не поведёшь Поттера в смертельную ловушку к этой ненормальной. Это одно из самых опасных мест, какие ты только мог выбрать. Если сам хочешь отправиться туда, сделай милость. В таком случае я доставлю мальчика к Нидеру, где он будет в безопасности. Миссис Уизли и её потомство могут присоединиться к кому пожелают.

Губы Ремуса сжались в тонкую линию, и он бросил на Снейпа быстрый и какой-то совсем не-ремусовский взгляд. Но судя по тому, как поникли его плечи, он понял, что проиграл этот спор. Или он сутулился из-за слабости? Ему, похоже, было чертовски плохо, — решил Гарри, — раз уж этот обычно сдержанный человек едва не накинулся на Снейпа за его грубость. Вообще-то в такой реакции ничего удивительного не было: в конце концов, Гарри приходилось любоваться Снейпом на постоянной основе. Но по тому, как упорно Ремус стоял на своём, Гарри мог предположить, что пресловутая Марла Люфтвайт — его друг… или, возможно, он просто не желал иметь дела с этим Нидером. Так что Гарри, натурально, ещё больше захотелось повидать обоих таинственных союзников.

Противостояние между спорщиками завораживало Гарри, хотя решали они его судьбу. Взрослые очень серьёзно отнеслись к тому, что Дамблдор поручил Снейпу заботу о нём. Было странно осознавать, что они воспринимали Снейпа как его временного опекуна или что-то в этом роде… но это чувство не было неприятным. Иногда — вот как сейчас — обида на то, что его называют ребёнком и помыкают им как малышом, отступала, и он погружался в чувство защищённости, которого ему так не хватало в детстве. Дурсли никогда не отстаивали его интересы, никогда не заботились о нём настолько, чтобы спорить с кем-то, что для него лучше или безопаснее. И было приятно — в каком-то странном смысле, который всё ещё смутно оскорблял, — знать, что взрослый человек, которому поручили заботиться о тебе, относится к твоей безопасности и благополучию настолько серьёзно, чтобы за тебя заступаться. Конечно, Гарри никогда не признался бы в этом Снейпу, но ему стало как-то тепло и… уютно?

Само собой, захотелось также встать на дыбы и заявить, что он может сам о себе позаботиться. Вот такие дела.

— Очень хорошо, — наконец выдавил Ремус, неохотно уступая. — Значит, к Нидеру. Надо отправить сообщение…

— Нет, — вмешался Снейп, и Гарри уже начал сочувствовать Ремусу, который слышал сегодня отказ за отказом. — Сообщения могут перехватить. Нидер готов к тому, что любой член Ордена может появиться без предупреждения. У него есть свои способы отличить друга от врага. — Он жестом подозвал Гарри, а когда тот встал, положил руку ему на спину и слегка подтолкнул к двери: — Собирайте свои вещи, да поживее. Здесь, скорее всего, пока безопасно, но искушать судьбу не стоит.

— Вы тоже пойдёте? — спросил Гарри. — Ну, после того, как здесь со всем разберётесь? — У него заныло под ложечкой, и ему это не нравилось. Это было волнение, а он не привык волноваться за Снейпа. За себя, когда сталкивался с ним, — да, но уж точно не за него. И он не хотел сейчас заводить такую привычку, но ни разум, ни тело отчего-то ему не подчинялись.

На него бросили странный испытующий взгляд, и он забеспокоился, что не получит ответа, но Снейп смилостивился:

— Да. Я пока должен остаться. Я знаю Тёмного Лорда и его приёмы. Если я останусь, то не нужно будет отрывать от дел директора. Я последую за вами, когда смогу.

— А чем таким важным занят директор? — попытал счастья Гарри.

— Делами Ордена, — раздражённо сказал Снейп, указывая на выход. — К вам это не имеет отношения. Война в самом разгаре. У нас есть союзники за границей. Ему есть чем заняться, как и прочим членам Ордена, которые сейчас отсутствуют. Директор полагается на тех, кто остаётся держать оборону. Вперёд, собирайте вещи.

Гарри заколебался. Стоит ли спорить со Снейпом насчёт отъезда с Гриммо-плэйс? Он ещё хотел расспросить о своих видениях: действительно ли разумно постоянно блокировать их? А вдруг они могли бы получить больше информации, если бы он не спешил разорвать связь с Волдемортом? Но один только взгляд на решительное выражение профессорского лица отбил у него желание спорить или задавать вопросы. Да и любопытно было увидеть Нидера, таинственного целителя, каким-то чудом завоевавшего доверие Снейпа и способного помочь Рону. Ну хорошо, хорошо: ещё это приятное, тёплое чувство защищённости, которое он будет отрицать до самой смерти… и которое ему нравилось.

Итак, хотя он с готовностью подчинился приказу Снейпа, но постарался показать своё неудовольствие.

В конце концов, мальчик — практически мужчина — должен иметь свою гордость.


* * *


Ладно, подчинился он не сразу. Сначала нужно было заглянуть на кухню к девочкам. Им же захочется узнать о благополучном возвращении Ремуса! А взрослые были так заняты ранеными, разговорами о сегодняшнем успехе и об угрозе возможного нападения, что Гарри задавался вопросом, когда они найдут время вспомнить, что Джинни и Гермионе тоже нужно время на сборы.

— Мы скоро отбываем? — спросила Гермиона, округлив глаза, когда он сообщил все новости и заверил, что с Ремусом всё в порядке. — Сейчас?

Гарри пожал плечами:

— Снейп велел мне собрать вещи, так что, думаю, скоро. Волдеморт не планирует атаковать до рассвета, но не стоит искушать судьбу, — сказал он, наслаждаясь тем, как слова Снейпа слетели с его языка.

— А этот дом только-только начал казаться интересным… — проворчала Джинни, вставая из-за стола.

Гарри не понадобилось много времени для сборов, хотя ему поставили на вид, что свои вещи он побросал в сундук довольно-таки небрежно. Он прожил на Гриммо-плэйс чуть ли не месяц и думал, что останется здесь, пока они через полторы недели не сядут в Хогвартс-экспресс. Даже живя в одной комнате с близнецами, он рассовал свои вещички по самым разным местам. Последний контрольный взгляд под кровать, просьба к Добби насчёт заклятия уменьшения — и вот Гарри уже сбегает по лестнице, с сундуком, надёжно пристроенным в кармане.

Когда он вернулся в гостиную, большинство взрослых уже ушли, хотя мистер и миссис Уизли, скорее всего, были наверху — готовили Рона к отправке. Остались только Моуди и Ремус, которого можно было не считать: свесив голову на грудь, он крепко спал в кресле, куда его посадили.

Стало очевидно, что из Ремуса в случае чего защитник никакой. Но Моуди явно был начеку и чего-то ждал. Может, тоже собирался отправиться с ними?

Прежде чем он успел задать вопрос, в дверях возник Снейп. Увидев, что Гарри его заметил, он поманил его пальцем и повернулся к лестнице. Гарри последовал за ним, качая головой и натянуто усмехаясь. В один прекрасный день он настоит на более достойной форме приглашения. Что-нибудь наподобие: «Мистер Поттер, покорно прошу вас подняться наверх, будьте так любезны», — в комплекте с «пожалуйста» и «спасибо». А не этот кивок пальцем, чтобы Гарри вприпрыжку бежал следом.

Когда они добрались до лаборатории, Снейп подвёл его к столику, где стояло несколько склянок с зельями.

— «Сон без сновидений», — без предисловий объявил Снейп, указывая на два фиолетовых флакона. — Небольшой запас на случай, если не смогу присоединиться к вам сразу. Надеюсь, правила использования вам известны. — Он посмотрел на Гарри, ожидая подтверждения, и тот кивнул. Без проблем. В конце концов, не первый раз. У него в сундуке ещё оставалось несколько порций.

— Думаете, вы не сможете отправиться с нами? — спросил Гарри, надеясь, что в его голосе не слышно разочарования. — Вы сказали, что останетесь здесь только до нападения.

— Я планирую присоединиться к вам, как только мы убедимся, что штаб-квартира безопасна, — заверил его Снейп. — Однако во время войны лучше быть готовым ко всему. — Он указал на прозрачный флакон: — Новая версия стандартного лекарства от мигрени. По идее, она должна купировать боль, вызванную вашим шрамом. У меня было время поэкспериментировать только с одной порцией, поэтому я не полностью уверен в эффективности, но, во всяком случае, вреда оно не причинит.

— Это специально для меня? — Гарри удивился и даже растрогался. — Когда же вы успели?

— Сварил сегодня днём, — сказал Снейп, отмахиваясь, как от пустяка. — Я не могу предложить ничего, что защитило бы вас от очередного видения или вторжения в сознание. Тут только окклюменция может помочь. Продолжайте закрывать сознание с момента пробуждения и до отхода ко сну, — сказал он так сурово, что Гарри немедленно закивал. — Но если подобное случится снова, это зелье может облегчить боль, исходящую от шрама.

— Спасибо, — растерянно пискнул Гарри. Никто раньше не тратил время на изобретение лекарства специально для него. Может, было странно так это определять… но он уже зачислил его в список самых дорогих подарков. Не таких важных, как его фотоальбом, или «Молния», или даже письмо мамы и её камешек. Но всё же. Это зелье будет в его списке, потому что оно очень полезное и… сделано специально для него.

Снейп положил все три флакончика в маленький мешочек на шнурке и протянул его Гарри. Затем сунул руку в карман мантии и вытащил небольшое серебряное кольцо. Гарри с любопытством посмотрел на него.

— Заколдовано, — пояснил Снейп и выжидающе протянул кольцо Гарри. Тот положил мешочек с зельями в карман и осторожно повертел колечко в руках. В нём не было ничего особенного, кроме тонкой декоративной зелёной полоски — будто плющ, пущенный по ободку. От внимания Гарри не ускользнуло, что это цвет Слизерина.

— Я рассчитываю, что вы будете носить его до начала семестра, — продолжил Снейп. — Если возникнут проблемы, прижмите большой палец к этой полоске на три секунды. Я буду знать, что требуется помощь.

Гарри кивнул, не сводя глаз с кольца. Он не ожидал такой заботы со стороны Снейпа: думал, что тот выпроводит его в укрытие — и всё тут; и теперь чувствовал себя слегка ошеломлённым. Не зная, что ответить, он прикрыл свою благодарность шуткой:

— Стало быть, красных и золотых колец не нашлось?

Снейп слегка фыркнул, словно не был уверен, стоит ли смеяться.

— На них был большой спрос. — Он ухмыльнулся. — Попробуйте более элегантные цвета, Поттер. Вдруг окажется, что они подходят вам больше, чем вы думаете.

— Это одна из ваших попыток сделать из меня слизеринца? — поднял бровь Гарри.

— Вы отказываетесь? — Снейп поднял бровь в ответ — несомненно, более эффектно.

— Нет, — отозвался Гарри. В знак подтверждения он начал надевать кольцо, но потом сообразил, что понятия не имеет, как принято его носить. Ювелирные изделия точно были не его фишкой. Он поднял голову: — А на каком пальце — всё равно?

Снейп мотнул головой, глядя на него своим твёрдым, бесстрастным взглядом.

Тогда ладно. Наденем на правый безымянный. Кольцо, похоже, было зачаровано на владельца, потому что сразу удобно охватило палец. Несколько секунд Гарри изучал его. Маленькое кольцо, слишком маленькое для мужчины, но простое и без претензий, поэтому он не чувствовал себя неловко. Тем более если оно означало возможность обратиться за помощью.

— Спасибо, профессор, — сказал Гарри, глядя на Снейпа. Он улыбнулся, решив, что благодарность — это нормально. — Классная вещь, честно.

Снейп коротко кивнул и указал на дверь.

— Остальные уже должны быть готовы к отбытию.

Гарри был рад, что не стал развивать тему подарков. Снейп не выглядел особо смущённым, но не было похоже, будто он знает, как принимать бурные благодарности. Возможно, впрочем, что тут у него не было большого опыта. Дамблдор наверняка благодарил его… и, может, ещё слизеринцы или кто-нибудь из коллег — время от времени, но ведь это же по большей части были просто любезности? А у большинства других людей для Снейпа были припасены скорее ненависть или недоверие. Когда же дело касалось настоящей, искренней благодарности, Снейп, наверно, чувствовал себя непривычно, потому что она обходила его стороной.

Что ж, придётся ему к ней привыкнуть, если он будет по-прежнему удивлять Гарри этими маленькими сюрпризами.

Он усмехнулся и упрямо мотнул головой, спускаясь по лестнице следом за профессором. Нет уж, Снейп его не проведёт. Да, он мог быть откровенно вредным, когда ему кто-то не нравился, и он всё ещё не умел уживаться с людьми… но в глубине души Гарри понимал, что у этого человека есть сердце. Просто по какой-то причине он не хочет, чтоб об этом знали.

Глава опубликована: 05.10.2024

Глава 33. Убежище Нидера

Гарри не знал, чего ожидал, но уж точно не эту… хибару. Место, у которого есть имя, даже такое скромное, как «убежище Нидера», должно быть по крайней мере достаточно большим, чтобы заслужить имя, правда же?

Видимо, нет.

Хотя если подумать, Нора тоже была невелика, но своё имя у неё было. Так что особо удивляться не стоило.

При помощи летучего пороха они покинули Гриммо-плэйс и попали в какой-то заброшенный домишко, а затем портключ перенёс их на морской берег; Гарри пожалел, что его об этом не предупредили, потому что в ботинки набился песок. Уже стемнело, и только лунный свет да «люмосы» не давали им сбиться с пути. В полутьме брести по песку было ещё тяжелее. Но дом он сумел разглядеть, и особого восторга это зрелище не вызывало.

Они приближались к цели своего путешествия. Миссис Уизли шла впереди, левитируя Рона на небольшом матрасе, а Джинни следовала за нею, страхуя брата от падения. Гарри и Гермиона плелись в хвосте, поддерживая под руки измученного Ремуса. Гарри не ошибся, предполагая, что Моуди будет сопровождать их к убежищу. Бдительный аврор прикрывал их сзади, на всякий случай держа палочку наготове.

Несмотря на невозможность разглядеть детали, луна была достаточно яркой, чтобы осветить маленький обветшалый домик, примостившийся на утёсе: берег моря с одной стороны, каменистый луг — с другой. Гарри подумал, что днём это красивый пейзаж… хотя на его фоне неказистое строение из камня и кирпича торчало как заплата. В отличие от кособокой и вытянутой вверх Норы, этот дом был невысок и приземист, и Гарри не понимал, как они всемером там разместятся… вообще-то даже вдевятером, учитывая, что таинственный мистер Нидер уже там, а в скором времени к ним присоединится и Снейп.

— Как рука? — тихо спросил Гарри Ремуса, когда они обогнули особенно крупный валун. С виду рука выглядела неплохо: её, должно быть, подлечили; но рана всю дорогу болела, и было непросто поддерживать Ремуса. К сожалению, тот всё ещё нетвердо стоял на ногах и не мог передвигаться без помощи.

Ремус через силу улыбнулся ему:

— Гораздо лучше. Не беспокойся обо мне, Гарри. Профессор Снейп говорит, что этот Нидер — хороший целитель. Возможно, он сумеет помочь.

— И Рону тоже? — озвучил Гарри надежду, зародившуюся, ещё когда Снейп об этом упомянул.

— Мы позаботимся о нём, — отозвался Ремус сдавленным голосом: он хотел ободрить Гарри, но как раз споткнулся о камень и потревожил раненую руку.

— Простите! — охнула Гермиона по другую сторону от него. — Я не заметила вовремя!

Ремус только крякнул, и они продолжили свой путь.

Когда они ступили на извилистую каменную дорожку, ведущую к домику, из дверей вышел человек. Фонарь на крыльце осветил его фигуру. Невысокий, худой, старше Снейпа, но гораздо моложе Дамблдора. Должно быть, ему было лет пятьдесят-шестьдесят. Когда они подошли ближе, Гарри разглядел его волосы — сильно поседевшие, но с вкраплениями природного каштанового цвета. Для человека, обитающего в неприглядном домишке на отшибе, он был на диво аккуратно одет. Можно было даже разглядеть, как поблёскивали его начищенные ботинки и пуговицы на опрятной рубашке.

Хозяин спокойно ожидал, когда они подойдут, внимательно изучая каждого по очереди, и по крайней мере часть загадки, связанной с Нидером, разрешилась. По его ястребиному взгляду было ясно, что он наблюдателен и умён. Ясное дело: дураку Снейп не стал бы доверять.

— Эфраим Нидер? — спросила миссис Уизли, приблизившись к крыльцу.

— К вашим услугам, — вежливо отозвался Нидер слегка хриплым голосом и выжидательно умолк.

— Очень приятно. Молли Уизли, — сказала она, поднимаясь по ступенькам и протягивая ему руку. — Мы прибыли из штаб-квартиры. Возможно, её местонахождение раскрыто. Северус Снейп предположил, что здесь мы временно будем в безопасности.

Глаза Нидера блеснули при упоминании Снейпа, но в остальном он, к разочарованию Гарри, ничем не обнаружил знакомства с ним. Теперь, когда у Гарри появился крошечный кусочек мозаики, он хотел собрать её целиком.

— Уизли, вот как? Я слышал о вас, — сказал он. — Славные люди.

Миссис Уизли улыбнулась, слегка порозовев от комплимента в адрес своей семьи.

— Северус просил меня передать вот это. — Она протянула Нидеру маленький белый конверт, который тот взял, и затем представила остальных взрослых. Гарри едва обратил на это внимание: ему отчаянно хотелось узнать, что в письме Снейпа. — Это Ремус Люпин и Аластор Моуди. — Молли указала на мужчин, державшихся сзади.

— Моуди, — кивнул Нидер, словно старому знакомому, потом переключил внимание на Ремуса: — Люпин. О вас я тоже слышал… как о человеке с головой.

— Полагаю, Северус говорил не так, — отозвался Ремус со слабой усмешкой.

— Не совсем так, — ответил Нидер, и лёгкая улыбка тронула уголки его губ. — Да что ж я держу вас на пороге? — спохватился он и приглашающе повёл рукой. — Милости прошу. Мальчика — сюда, им надо заняться в первую очередь. — Он пропустил миссис Уизли и Джинни с Роном вперёд и поддержал Ремуса, споткнувшегося при входе.

Ступив на крыльцо, Гарри стащил ботинок, чтобы вытрясти песок. Каким бы запущенным ни был дом, невежливо тащить в него грязь. Дадли этим обычно себя не утруждал, зато Гарри сразу вспоминался гнев тёти Петунии. Однако стоило ему перевернуть ботинок, оказалось, что песка и след простыл. Гарри переглянулся с Гермионой, любительницей полезных заклинаний. По блеску в её глазах было ясно, что при первой же возможности она расспросит об этом фокусе у Нидера. Услышав нетерпеливое пыхтение Моуди, Гарри понял, что исчезновение песка было сюрпризом только для них. Он поспешно надел ботинок, и они последовали за остальными.

Едва ступив за порог, Гарри уткнулся лицом прямо в копну каштановых волос.

— Уф!

— Ой, извини, — рассеянно сказала вставшая столбом Гермиона. Она сделала неуверенный шажок, озираясь с приоткрытым от удивления ртом.

Как только она отодвинулась, Гарри и сам замер, изумлённый. Интерьер был великолепен: ничего общего с внешним видом дома. С шаткого крыльца они ступили прямо на красивый беломраморный пол. Сразу за входом располагалась большая комната с множеством удобных на вид диванов и кресел, а также с внушительным камином. Одна из стен представляла собой сплошное окно: днём, должно быть, отсюда открывался потрясающий вид на море. За аркой виднелось помещение, похожее на кухню. И хотя Гарри почти удивился, не обнаружив парадной лестницы, в прихожей и гостиной было больше дверей, чем он мог сосчитать. Он понял, что его опасения насчёт размеров «хибары» были беспочвенны. Благодаря заклинаниям расширения пространства каждому тут обеспечена личная комната, и ещё останется свободное место.

Тряхнув головой, чтобы прийти в себя, Гарри последовал за Гермионой к первой двери, ведущей в своеобразный лазарет. Вдоль его стен выстроились шкафы с медикаментами и множеством разноцветных зелий; также здесь стояли три кровати. Миссис Уизли уложила Рона на одну из них и захлопотала, укрывая его одеялом, в то время как Нидер помогал Ремусу устроиться на соседней.

Сзади Моуди разглядывал замок входной двери, а затем направился на кухню — вероятно, чтобы проверить чары безопасности.

— Кто-нибудь ещё пострадал? — спросил Нидер, снова оглядывая их. Тут он заметил шрам Гарри и задержал на нём взгляд, явно удивившись, но ничего не добавив. Гарри старался сохранять спокойствие. Хоть всё это было давно знакомо, но ему всякий раз приходилось заново привыкать к чужому вниманию: друзья принимали его известность как нечто само собой разумеющееся, а магглы, среди которых он проводил лето, вовсе о ней не знали.

— Я и остальные дети в порядке, — отозвалась миссис Уизли, печально глянув на Рона. — Ремуса подлечили, но будет лучше, если его осмотрит профессиональный целитель. Мой сын… он… — Она шмыгнула носом и отвернулась. — Он нуждается не столько в лечении, сколько… в уходе. Может быть, другие дети пойдут на кухню перекусить, а я пока всё расскажу?

— Угощайтесь всем, что найдёте, — кивнул Нидер, не сводя глаз с Гарри, и тот быстро выскользнул из комнаты, чтобы убраться из-под этого пристального взгляда.

Кухня была такой же великолепной — и настолько чистой, что он засомневался, пользовался ли ею хозяин хоть когда-нибудь. После того как они совершили набег на холодильник и буфет, было облегчением наконец сесть — пусть даже за самый большой обеденный стол, который Гарри когда-либо видел.

— Интересно, сколько у него бывает гостей? — прошептала Гермиона с другого конца стола. Необходимости шептать не было, но Гарри её понимал: огромная комната, величественная мебель из чёрного дерева и мраморные полы внушали некое благоговение.

— А мне интересно, сколько у него домовиков, — так же тихо отозвалась Джинни, и Гермиона повернулась к ней:

— Почему ты думаешь, что у него есть домовые эльфы?

Джинни развела руками, как бы говоря, что это очевидно.

— Он волшебник, — фыркнула Гермиона. — Ему не нужны домовые эльфы, чтобы вести хозяйство, даже в таком роскошном доме.

Джинни что-то прогудела, похожее на «ну-у-у пря-а-а-м», положила на блюдце фрукты с крекерами и отправилась со всем этим добром в импровизированный лазарет. Гермиона хрустела крекером, с подозрением оглядывая кухню, будто хотела понять, не прячутся ли домовые эльфы под каким-нибудь столом.

— Гермиона, — окликнул Гарри. Он поразмыслил, и теперь, когда они остались наедине… — Я подумал… знаешь, ты правда хороший учитель.

— Ох. Спасибо, Гарри. — Она просияла, хотя выглядела слегка смущённой неожиданным комплиментом.

— В последнее время я много думал… о ТРИТОНах. — Как только он упомянул об этом, смущение Гермионы испарилось, и она подобралась. Он усмехнулся: вот человек, который всегда готов обсуждать экзамены! — Ты не знаешь, студент может сдать ТРИТОН по предмету, занятия по которому он не посещал?

Гермиона озадачилась.

— Ну… Хм. Мне и в голову не приходило это выяснять.

Ясен пень — когда это Гермиона вообще думала, что можно не посещать занятия?

— Пожалуй… — подумав, протянула она. — ТРИТОНы должны проверять уровень подготовки по предмету. Кто сказал, что обязательно готовиться в классе? Я из книг узнала больше, чем от профессора Биннса за все эти годы. — Она бросила на Гарри извиняющийся взгляд (неуважение к учителю!), хотя он не понимал, почему её это волновало. Биннс был никудышным учителем. — Теоретически возможно, хотя и трудно, сдать экзамен на базе ранее усвоенного материала и самостоятельной подготовки. Только мне нужно будет кое-что разузнать, покопаться в уставе Хогвартса. А почему ты спрашиваешь?

— Зелья.

Гермиона сразу всё поняла, и её лицо озарил искренний восторг.

— Снейп не допускает тебя к занятиям, но ты всё равно хочешь сдать ТРИТОН, — заключила она.

— Я хочу стать аврором, Гермиона. — Гарри упрямо тряхнул головой. — Больше чем когда-либо. Надоело сидеть в стороне, пока другие ведут войну, а мне даже не говорят ничего, хотя всё это закручено вокруг меня. Я хочу сам распоряжаться своим будущим. Единственный путь к этому лежит через ТРИТОНы, а стало быть — и через Зелья.

— Но если ты будешь сдавать экстерном, тебе нужен репетитор, — вставила Гермиона.

Он кивнул:

— Я получил «Выше ожидаемого» за СОВ, так что я не полный ноль, но Зелья всё равно не мой конёк. Снейп говорит, шестой курс будет самый сложный. Я не думаю, что смогу изучить их без помощи кого-то, кто учится у Снейпа и готов делиться заданиями и контролировать лабораторную работу — ну хотя бы самую трудную.

— Я в деле, — тут же откликнулась Гермиона. Она выпрямилась на своём стуле, едва не подскакивая от возбуждения: тайные занятия! — Учебник у меня с собой, конечно. — Она похлопала по своему карману, где лежал её уменьшенный сундук. — Я уже прочитала его и выполнила летние задания. Можешь глянуть, если хочешь. Пока мы не вернёмся в Хогвартс, неясно, можно ли сдавать экзамен, но если ты не начнёшь готовиться прямо сейчас, то отстанешь.

Гарри благодарно улыбнулся:

— Спасибо, Гермиона.

Его не радовала мысль посвятить зубрёжке все оставшиеся до возвращения в Хогвартс полторы недели, но он был полон решимости. Он нашёл в себе волю всерьёз заняться изучением окклюменции, так что справится и с этой проблемой.

— Вообще-то… — Гермиона умерила свой пыл и нерешительно посмотрела на него. — Неприятно поднимать эту тему — я знаю, что тебе это не нравится; но если ничего не выйдет… на аврорских курсах для тебя, наверно, сделают исключение.

— Знаю. — Гарри скривился. — Но я так не хочу. Хочу заслужить своё место.

Гермиона с улыбкой кивнула. Похоже, она этого и ожидала.

— И кое-что ещё. Если даже ты сдашь экзамен, в нашем плане есть ещё одно возможное затруднение.

— Какое?

— Нам понадобится лаборатория и материалы, — сказала Гермиона извиняющимся тоном. — Есть вещи, которые мы не сможем купить сами, и ингредиенты для сложных зелий, входящих в программу. Я знаю, Снейп не пустит тебя в свой класс, но его разрешение нам в любом случае потребуется.

Гарри осел на своём стуле. Об этом он не подумал. Решил, что они могут заниматься в общей гостиной или в Выручай-комнате. Хотя время от времени это можно будет делать. Но если он собирался изучить Зелья на ТРИТОН и успешно сдать экзамен в конце седьмого курса, то иного выхода нет. Придётся выклянчивать у Снейпа разрешение иногда пользоваться лабораторией. Зашибись. Он выдохнул, чувствуя себя так, словно выдыхает собственную мечту.

Попросить не было главной проблемой, раз уж они притёрлись друг к другу. Хотя придётся сунуть свою гордость в карман, Гарри теперь знал, что Снейп не убьёт его за один вопрос. А вот как получить разрешение? Шансов, что профессор хоть через сто лет скажет «да», практически нет. Снейп очень трепетно относился к своему классу и к своим запасам ингредиентов. Не считая отработок, Гарри не слыхал, чтоб он разрешал внеурочный доступ в лабораторию кому-то, кроме слизеринцев-старшекурсников, да и то только в своём присутствии. (Не то чтобы многие жаловались на фаворитизм. В конце концов, вряд ли кто-то из студентов других факультетов мечтал проводить со Снейпом свободное время.) Даже пресловутые дополнительные уроки Гарри по Зельям были выдумкой, и любой студент, который слышал о них, считал, что это Дамблдор силком заставил Снейпа их проводить. Ну, в некотором роде так и было — только изучал Гарри окклюменцию…

А главное — Снейп и не подумал бы допустить в свою лабораторию гриффиндорца, не получившего требуемую оценку за СОВ и не обучающегося в его классе. Гарри ощутил, как его порыв разбивается о кирпичную стену. Накатила волна разочарования. Это было всё равно что снова получить результаты СОВ.

Догадливая, как всегда, Гермиона потянулась и похлопала его по руке.

— Есть вероятность, что он согласится. Я видела, как он вёл себя с тобой. Когда я нашла Снейпа и сказала ему, что ты потерял сознание и что это, наверное, из-за Волдеморта, он бросил всё и кинулся к тебе. То есть абсолютно всё! Он даже не произнёс заклинание над своим зельем и не закрыл лабораторию, а ты же знаешь, какой он, когда варит зелья! И ты тоже доверился ему, добровольно впустил в своё сознание. Теперь всё по-другому. Он явно изменил мнение о тебе, и думаю, что с тобой произошло то же самое. Пожалуй… можно сказать, что он заботится о тебе, Гарри. Во всяком случае — о том, что с тобой происходит, и это уже большой шаг вперёд, разве нет? Может быть, и твоё будущее его заботит. Достаточно, чтобы сказать «да».

Гарри сомневался. Он не был уверен, что согласен со всем сказанным. Доля правды тут была, но Гермиона рассматривала её сквозь розовые очки. Снейп, похоже, преодолел некоторые из своих заморочек и больше не чурался его общества. Серьёзно относился к своей роли временного опекуна, делал всё возможное, чтобы обеспечить безопасность Гарри. Но чтобы заботиться? О самом Гарри? До этого было ещё далеко. Однако Гермиона казалась полной оптимизма, а он не хотел прямо сейчас беседовать о своих отношениях со Снейпом, так что сменил тему разговора.

И как было известно любому, кто хоть немного знал Гермиону, лучший способ тут — спросить о домашних заданиях.

В обсуждении Чар и Трансфигурации Снейп и Зелья были полностью забыты.


* * *


— Стало быть, Гарри Поттер? Никогда не думал, что буду принимать у себя кого-то в этом роде, — были первые слова Нидера, когда спустя некоторое время он вошёл в кухню.

Гарри не мог понять, выражают ли они дружелюбие и гостеприимство — или наоборот. В устах Снейпа такая фраза означала бы, скорее всего: «за какие грехи небеса покарали меня обществом вашей докучливой и незаслуженно прославленной особы?». Конечно, этот подтекст разместился бы в ухмылке. Лицо Нидера хранило бесстрастное, пожалуй, даже расчётливое выражение, а ястребиный взор не упускал ничего. Тем не менее, зная, что Нидер и Снейп знакомы и что Снейп доверял этому человеку, Гарри задавался вопросом, разделяют ли они также отвращение ко всему, связанному с Гарри Поттером.

Но сомнения — не причина для невежливости. Он неловко встал, чтобы поприветствовать хозяина.

— Гм, приятно познакомиться с вами, мистер Нидер, сэр, — сказал он, вежливо наклонив голову. Он ничего не мог поделать с тем, что выглядел одновременно неуклюжим и насторожённым. Когда немедленного ответа не последовало, Гарри нарушил тишину, добавив: — Это моя подруга, Гермиона Грейнджер.

— Мисс Грейнджер. — Нидер улыбнулся ей, что Гарри воспринял как ответ на свой вопрос. Гарри не нравился Нидеру. По крайней мере, он предубеждён против него и ждёт, что Гарри оправдает эти ожидания. И вдруг ему захотелось спросить Нидера, насколько хорошо он знает Снейпа, что успел с ним обсудить — и сколько Снейп рассказал ему о своём самом нелюбимом ученике, проклятии его хогвартских дней.

Ибо если Гарри придётся начинать всё сначала с ещё одним авторитетным лицом, без всякой причины ненавидящим его до глубины души, он спятит к тому времени, когда это лето официально закончится.

— Мимси! — позвал Нидер, и в кухне появился маленький домовой эльф, захлопавший огромными глазами на гостей. Гарри почувствовал такое облегчение, когда Нидер прекратил его рассматривать, что не обратил внимания на испуганное «ах!» Гермионы.

— Вы, должно быть, устали с дороги, — промолвил Нидер. — Мимси покажет ваши комнаты. Дайте ей знать, если сегодня вечером вам что-нибудь понадобится. Что до завтрашнего дня, то дом и прилегающая территория охраняются. Границы антиапарационного барьера — буй на воде и дуб на холме. Не заходите за них, и всё будет хорошо. — Он повернулся, чтобы уйти.

— Погодите! — воскликнул Гарри, и Нидер оглянулся, подняв брови в немом вопросе. — Мистер Нидер, как… как там Ремус? Он выглядел каким-то… э-э… усталым и разбитым… и его рука… — Он запнулся. Странно, что Нидер его так нервировал: он мямлил, словно придурок какой-то. Не такое первое впечатление Гарри хотел бы создать у человека, который мог рассказать ему о Снейпе.

— Ах да, ваш мистер Люпин, — спокойно отозвался Нидер. — Я исцелил его раны. Он не скоро очнётся: я дал ему довольно сильное снотворное. Лучше пока его не тревожить. — С этими словами он вышел из кухни.

— Ну, — сказала Гермиона после непродолжительного молчания. — Душа общества, ничего не скажешь.

— Может, просто не привык к большой компании? — Гарри неуверенно пожал плечами.

— С этим-то огромным домом, убежищем Ордена? — усомнилась Гермиона. — И с таким количеством гостевых комнат?

Гарри оставил свои соображения при себе: обычно интуиция его не подводила, и сейчас она говорила ему, что стремление Нидера избегать их сводилось к желанию избегать именно его. И почему-то это беспокоило. Обычно ему было фиолетово, если он не нравился какому-нибудь случайному незнакомцу. В конце концов, со своей известностью он ничего не мог поделать. Но ведь это был не случайный незнакомец, не так ли? Вполне возможно, что это редкая птица — друг Снейпа. По крайней мере союзник. У этого человека были кое-какие ключи к разгадке тайны Северуса Снейпа, но он, кажется, не собирался делиться ими с Гарри.

Он вздохнул и перевел взгляд на маленькую домовуху.

Та неподвижно стояла посреди кухни, глазея на них, но не выглядела обеспокоенной или испуганной. Скорее… любопытной. И терпеливой. Похоже, она спокойно дожидалась, когда к ней обратятся.

— Э-э, Мимси, да? — рискнул Гарри. — Насчёт наших комнат…

— Да, сэр. Мимси с удовольствием покажет ваши комнаты, сэр, — вежливо прощебетала она и повела их в покои, находившиеся рядом с гостиной, услужливо вернув их сундукам прежний размер. Комната Гермионы была наискосок от Гарриной. Он слегка помахал ей рукой, но не стал ждать, пока она там устроится, и даже не потрудился осмотреть свою комнату — только отметил, что она оформлена в синих тонах и там стоит простая кровать, комод и тумбочка. Он пробормотал, что ложится спать, закрыл дверь, скинул ботинки, плюхнулся на замечательно удобный матрас и воззрился в потолок.

Спать он пока не собирался. Мысли о Гриммо-плэйс бушевали в его голове подобно лесному пожару. Как они там? Было ли нападение? Сможет ли Волдеморт проникнуть в особняк? Или он действительно, как говорил Снейп, не знал номера дома? В безопасности ли Снейп и прочие члены Ордена, как настроение Добби, будут ли мистер Уизли и близнецы соблюдать осторожность ради миссис Уизли?

Ответов не было, и это его прямо-таки убивало.

Он вернулся к мыслям о своих видениях, жалея, что так быстро разорвалась связь с Волдемортом. Возможно, если бы Гарри немного помедлил, они узнали бы больше о его намерениях: например, известен ли Волдеморту точный адрес дома — и как он его узнал.

Гарри печально вздохнул. Он терпеть не мог, когда ему не давали действовать, заставляли прятаться и ждать ответов, в то время как Орден брал на себя всю опасную работу, защищал их и боролся с Волдемортом.

Желая отвлечься, он достал из кармана мешочек с зельями, изучая каждое по очереди, потом пристроил их на тумбочку и занялся своим новым кольцом. Он не думал, что Снейп заботится о нём, но даже если кольцо не считалось (в конце концов, было стратегически важно иметь возможность позвать на помощь), то зелье от головной боли определённо было признаком заботы. Снейп разработал зелье специально для него — зелье, в котором не было прямой необходимости, но которое облегчало боль. Такого внимания Гарри не ожидал. Пожалуй, перед следующим уроком окклюменции лучше выбросить из головы мысли о благодарности. Если Снейп узнает, как много этот подарок для него значит, то снова увеличит дистанцию.

И Гарри был готов признаться самому себе, что не хотел этого. Не хотел больше никого терять, даже своего преподавателя окклюменции, отношения с которым были такими неровными.

Он сунул руку в другой карман и нащупал гладкую поверхность камня. Это напоминание о маме помогало успокоиться. Найденная фотография тоже лежала в кармане, и он вытащил её, чтобы отвлечься от мыслей о Волдеморте и прочих бедах. Ему помахали Сириус и Джеймс, одетые в квиддичные мантии. Сириус шутливо выпихнул Джеймса из кадра и встал в позу. Гарри улыбнулся, представив себе дни их юности. Дни Мародёров. Он бы отдал всё на свете за машину времени. Или за то, чтобы увидеть другие воспоминания об отце — лучшие, чем те, что остались у Снейпа. Он больше никогда не хотел видеть, как его отец и крёстный бессовестно издеваются над однокурсником. Может, у Ремуса есть более отрадные воспоминания, которыми он будет готов поделиться. Гарри понятия не имел, легко ли раздобыть думоотвод. Очень ли они редкие? Позволит ли Дамблдор им воспользоваться ради такой сентиментальной чепухи?

Скорее всего, нет. Ведь это Дамблдор предостерегал его, что не стоит утопать в мечтах, забывая о жизни. Если б он спросил, то, вероятно, выслушал бы нравоучения насчёт того, что тосковать по родителям нормально, но нездорово зацикливаться на своих потерях.

Вот так вот. Придётся довольствоваться снимком. Он снова вздохнул и увидел, как Джеймс толкнул Сириуса и опрокинул на спину. Оба засмеялись, а Лили на заднем плане только закатила глаза. Гарри улыбнулся. Да, хватит и снимка. Конечно, это не то что иметь родителей рядом, но достаточно, чтобы не забыть их. Было приятно вспоминать их счастливыми.

Сириус в шутку придушил Джеймса, и они начали бороться. Лили обменялась возмущённым взглядом со своим приятелем, который презрительно усмехался, и…

Гарри подскочил на кровати и поднёс фотографию ближе к глазам. Он знал эту усмешку. Знал это лицо! Он видел этого тощего мальчишку на уроках легилименции — в памяти Снейпа, в его старых воспоминаниях.

Это был Снейп!

Снейп сидел на траве рядом с Гарриной мамой. Он шепнул ей что-то на ухо, и они рассмеялись.

Они общались как друзья. Близкие друзья.

Снейп!

С Лили!

Он ошеломлённо уставился на фотографию, не веря своим глазам, прежде чем внезапная мысль заставила его кинуться к сундуку. Он осторожно вытащил мамино письмо, спрятанное между страницами книги.

И перечитал в поисках доказательств.

«…иногда мне хочется побыть единственным ребёнком в семье, как ты».

«Ты сам любишь учиться так же сильно, как и я».

«Может, в следующий раз твой папа разрешит тебе поехать с нами… можешь представить, что тоже был на море».

«Твоя подруга,

Лили».

Это было не так уж и много, но вполне отвечало тому, что он знал о Снейпе. Он не видел никаких признаков того, что у Снейпа имелись братья или сёстры. Возможно, он был единственным ребёнком в семье. Уж делиться он определённо не умеет, — подумал Гарри с усмешкой. Снейп был умён и прилежен — такие дети обычно любят школу и учёбу. И, вспоминая то немногое, что он увидел, Гарри не думал, чтоб у Снейпа было счастливое детство. Суровый отец, не отпускавший его на море, прекрасно в увиденное вписывался.

Мог ли Снейп быть адресатом письма Лили?

Много вероятнее, что они были друзьями и переписывались на каникулах, чем что Снейп ненароком наткнулся на письмо Лили и стал хранить его на случай, если вдруг перестанет ненавидеть Гарри настолько, чтобы передать ему. Это также объясняло, почему он не отдал первую страницу: там могло стоять имя Снейпа или что-то личное, чем он не хотел делиться.

Гарри хотелось прыгать от восторга, точно маленькому: как хорошо всё сходится! Ему пришло в голову, что известие о дружбе Снейпа с его мамой должно было его ужаснуть, но вместо этого он испытал такой азарт и нервное предвкушение, что не мог усидеть на месте и забегал по комнате.

Снейп знал Лили. Они были друзьями. Вместе смеялись. Вполне возможно, что обменивались письмами. Если она ему писала, значит, они жили неподалёку друг от друга, раз могли заниматься вместе во время каникул. Наконец Гарри нашёл кого-то, кто мог бы побольше рассказать ему о маме!

Он застыл на месте, словно получив порцию холодного душа. Снейп ничего не станет рассказывать. Профессор как одержимый защищал свою личную жизнь. Он даже не сказал, какие книги любит читать, обменивается ли с другими преподавателями Хогвартса хотя бы простыми приветствиями… Он и намёка не давал на то, что знал Лили в школе, не говоря уже о чём-то большем. Нет ни единого шанса, что он чудом ударится в откровенность и добровольно поделится какими-либо деталями или историями.

Гарри в унынии опустился на пол. Ну почему его родители не могли водиться с обычными, нормальными людьми? Нет, им надо было дружить с эмоционально незрелым узником Азкабана, с оборотнем-отшельником, с этой предательской крысой… а теперь можно добавить к этому списочку ещё и бывшего Пожирателя Смерти — шпиона, помешанного на самоконтроле.

В отчаянии он швырнул фотографию и письмо через всю комнату, но тут же передумал: подобрал и проверил, не порвались ли они. Потом бережно положил то и другое в книгу — и театрально плюхнулся обратно на кровать.

Он взял камешек в форме сердца, внимательно разглядывая каждую вмятинку, каждый краешек. Был ли он подарен Снейпу? В любом случае, этот камень когда-то подобрала мама, она держала его в руках. Шпион или нет — Снейп хранил секреты, которые Гарри теперь отчаянно хотел узнать. Раньше это была игра, попытка выведать у Снейпа о его друзьях, увлечениях или ещё о чём-то, что не соответствовало бы прежним представлениям Гарри об этом человеке.

Игры закончились. Теперь дело пошло всерьёз. Даже если ему придётся выжидать и практиковаться в ментальных навыках, чтобы вытащить воспоминания Снейпа хотя бы при помощи легилименции, — Гарри всё равно разузнает о его дружбе с Лили Эванс.

Он только надеялся, что после этого Снейп не возненавидит его снова.

Глава опубликована: 06.10.2024

Глава 34. О друзьях и врагах

Восемнадцать часов, шестнадцать минут и несколько секунд. Именно столько прошло с момента, как они покинули Гриммо-плэйс. Большие настенные часы в гостиной было трудно не заметить, и Гарри день напролёт то и дело поглядывал на стрелки.

Снейпа не было.

Когда Гарри не смотрел на часы, то смотрел в окно, в надежде увидеть знакомую фигуру. Иногда брал учебник Гербологии, но глаза его по-прежнему блуждали между окном и циферблатом.

Уже пора бы профессору появиться. Или хоть весточку послать.

Он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд и, подняв голову, увидел Нидера, сидящего на диване напротив. Гарри быстро уткнулся в свой учебник: он до сих пор чувствовал себя неуверенно в присутствии хозяина дома. За завтраком он только обменялся с ним дежурными фразами, хотя Гермиона вовлекла Нидера в оживлённую дискуссию о плюсах и минусах целительской карьеры. Тот был явно впечатлён интеллектом и любознательностью своей гостьи и сразу после завтрака вручил ей целую стопку книг. Она тут же пристроилась с ними прямо на полу у кофейного столика и так там и осталась, — судя по выражению лица, пребывая на седьмом небе.

Джинни с матерью сидели у Рона, а Моуди, оставшийся переночевать, бродил по окрестностям: «проверка периметра». Ремус дремал на диване рядом с Гарри. Бедняга, проснувшись, смог только добраться сюда, пару раз зевнуть и снова заснуть, выпив какое-то подозрительное снадобье Нидера. Гарри порывался спросить, нужно ли Ремусу такое мощное снотворное, но его по-прежнему смущала холодность Нидера. Правда, Гарри всё равно не был настроен разговаривать. Никто не был — кроме Гермионы. Как только она поняла, сколько всего Нидер знает, она атаковала сначала его, а теперь вот — его книги.

Гарри вновь перевёл взгляд с часов на окно. Всё то же самое. Пустой песчаный берег. И никакого Снейпа.

— Я уверена, что с ним всё в порядке, Гарри, — разбил тишину голос Гермионы.

Вопрос «с кем?» вертелся у Гарри на языке, но не было смысла прикидываться тупым. Гермиона слишком проницательна, чтобы поверить, что он не беспокоится за Снейпа. Что ж, он и вправду беспокоился за профессора. За мистера Уизли и остальных — тоже. Всё ли с ними в порядке, была ли отбита атака Волдеморта…

Конечно, ему не терпелось поговорить со Снейпом о Лили. Но он не был готов ни с кем обсуждать своё открытие, пока не выведает больше от самого Снейпа. Неизвестно ещё, как подступиться к такой закрытой книге как Снейп…

Что ж, поживём — увидим, — подбодрил он себя. Сейчас главное — убедиться, что Снейп и остальные в безопасности.

— Я серьёзно, Гарри, — сказала Гермиона, и он понял, что его молчание приняли за сомнение. — Профессор Снейп более чем способен защитить себя от Пожирателей Смерти. Ему знакомы все их уловки. И Орден начеку. Они бы нам сообщили, если б что-то пошло не так.

— Само собой, — поддакнул Гарри, стараясь выглядеть спокойным. Но на самом деле… Снейп и Орден — это сила, но… мы же говорим о Волдеморте! Может, Орден не сумел послать им сообщение, потому что нападение было внезапным и хорошо подготовленным? А если Волдеморт в состоянии отслеживать сообщения, возможно, орденцы вообще не рискнут их посылать.

Он снова воззрился в окно, проигнорировав вздох Гермионы.

— Вы ведь оба на шестом курсе? — спросил Нидер. Гарри посмотрел на него, но позволил ответить Гермионе, решив, что множественное число употребили только из вежливости. Гермиона гордо кивнула:

— В этом году начнём подготовку к ТРИТОНам.

— Ого! — Он улыбнулся ей.- Тяжёлый будет год. Валять дурака точно не придётся.

Гарри прыснул и тут же покраснел, когда ястребиный взгляд Нидера метнулся к нему.

— Гермиона — лучшая на нашем курсе, — поспешил объяснить он. — Вряд ли она вообще умеет валять дурака. — Он улыбнулся (показать, что это комплимент), но из-за беспокойства, которое внушал ему этот человек, улыбка смахивала на гримасу.

— Гарри тоже молодец! — подхватила Гермиона. Её щеки порозовели от похвалы. — И у него ведь больше внеклассных занятий, чем у меня. Квиддич, кружок по Защите… Вдобавок дополнительные занятия с профессором Снейпом.

— Что, Северус даёт вам дополнительные уроки? — Нидер удивлённо поднял брови.

Сюрприз! М-да, Снейп определённо поминал его при Нидере… разок-другой.

— По целебным зельям, — машинально отозвался Гарри, хотя ему стало противно от того, как глупо это прозвучало. Но распространяться об уроках окклюменции всё же не стоит, так что, похоже, он до скончания дней обречён носить титул Ужаса зельеварения.

— Хм, — только и сказал Нидер. Явно не поверил. Да и любой, кто хорошо знал Снейпа, никогда б не поверил, что профессор пожелает заниматься с Гарри дополнительно, даже ради спасения собственной жизни. Разве что его силком заставят.

Теперь Гарри убедился, что Нидер просто предвзят по отношению к нему. С этим всё равно ничего не поделаешь, так что не стоит волноваться о впечатлении, которое он на Нидера производит. И он без обиняков спросил:

— А вы хорошо знаете профессора Снейпа?

Нидер посмотрел на него, натянув на лицо нейтрально-любезное выражение, и наконец ответил:

— Достаточно хорошо, чтобы называть его Северусом.

Гарри ждал продолжения, но его, по-видимому, не предполагалось. Мысленно пожав плечами, он отказался от идеи вытянуть из Нидера ещё какую-то информацию. Тот явно был не настроен на общение. Придётся обхаживать Снейпа.

Он взглянул на часы. Прошло ещё несколько минут. Снейпа — ни слуху ни духу.

— Вы ведёте кружок по Защите? — спросил Нидер. Гарри не сразу сообразил, что обращаются к нему: в основном Нидер разговаривал с Гермионой.

— Гм. Ну да. — Он кашлянул. — То есть вёл в прошлом году. В этом, может, и не придётся, если у нас будет приличный преподаватель.

— А с предыдущим было что-то не так? — поинтересовался Нидер.

Гарри не мог отделаться от ощущения, что его провоцируют. Неуважение к профессору докажет, что Гарри Поттер — избалованный засранец или что-то вроде. Он начал приглаживать свои вихры, понимая, что это, скорее всего, стресс заставляет его искать подвох в таком невинном вопросе.

Но… разве все профессора заслуживают уважения? Мысль об Амбридж побудила его отбросить переживания насчёт того, что подумает Нидер, и он поднял голову.

— Да. Она не хотела нас учить: детям якобы не от чего защищаться. Но ведь идёт война, согласитесь. Если мы сейчас не научимся, то когда?

— Наверное, это решать профессорам, а не детям, — заметил Нидер. — Для этого они и существуют, разве нет?

— Иногда профессора ошибаются, — твёрдо ответил Гарри, чувствуя, как его осторожность сменяется упрямством.

Краем глаза он заметил предостерегающий взгляд Гермионы, но ему было всё равно. Нидер, считай, назвал его безрассудным сорванцом, а ведь он хотел только научить своих одноклассников тому, что они должны были изучать на уроках. Тому, что поможет им уцелеть.

— Она выжила Дамблдора из Хогвартса, потому что он утверждал, что Волдеморт вернулся. Она мешала работать другим профессорам. Она занималась пропагандой вместо того, чтобы готовить студентов к СОВ. Она использовала на отработках Кровавое перо. Думаете, раз она была профессором, то это всё ей можно делать?

Нидер почесал бакенбарды и устремил на него свой острый взгляд.

— Нет… нет, думаю, это не совсем то, что требуется от профессора.

— Ну и вот.

Гарри в глубине души надеялся, что Нидер будет спорить. Он уже припас несколько хороших аргументов о профессорах Защиты, включая Пожирателя Смерти под обороткой, попытку использовать Обливиэйт на студентах и (он мысленно извинился перед Ремусом) оборотня. Но пришлось довольствоваться тем, что Нидер быстро согласился. Со Снейпом бы такой номер не прошёл.

— Значит, вы решили исправить ситуацию? — Вопрос Нидера снова толкал к оправданиям, но тут вмешалась Гермиона:

— Всё действительно было непросто, мистер Нидер. Видите ли, Министерство контролировало школу. Даже профессора ничего не могли поделать. Мы, и Гарри тоже, выходили из положения своими силами. Если хотите, можете спросить профессора Снейпа. Я уверена, что ему тоже не нравилась профессор Амбридж.

Гарри фыркнул, забавляясь слабостью последнего аргумента. Учитывая, что Снейп ненавидел целую кучу людей…

— Э-э, извините, — спохватился он, когда собеседники повернулись к нему. — Ерунда. Случайная мысль. Хм, знаете, я, пожалуй, прогуляюсь, — объявил он, сворачивая беседу. Он был на взводе: ещё немножко — и ляпнул бы хозяину что-нибудь ужасно грубое. И хотя было ещё не совсем ясно, как относиться к этому человеку, тот не сделал и не сказал ничего, что могло бы подать реальный повод для грубости.

Нидер не возражал — просто кивнул и напомнил:

— Держитесь той стороны холма, где растёт дуб.

Гарри отвернулся и закатил глаза. Неужто он такой идиот, что попрётся за границу антиаппарационного барьера? Хотя чего ждать от друга Снейпа, — мрачно подумал он.

Он понимал, что вопросы Нидера абсолютно безобидны, а сам Нидер исключительно вежлив. Холодок в его обращении только сам Гарри и почувствовал. Это было еле заметно: отсутствие улыбки здесь, лишний пристальный взгляд там, случайный вопрос или комментарий с подтекстом — всё вместе выдавало мнение Нидера о его характере и интеллекте.

Гарри насупился. Симпатии случайных знакомых его не волновали. За эти годы он смирился с тем, что многие его недолюбливают. И вообще, вряд ли они застрянут здесь надолго. В любом случае, до начала семестра остался какой-нибудь десяток дней.

Он вышел из парадной двери и тихо её закрыл. Стоит ли подкидывать аргументы в пользу того, что он и в самом деле избалованный сопляк? Затем поплёлся по лужайке к дубу и бросился на траву, лицом к дому. Смотреть на эту развалюху было забавно — теперь, когда он повидал её изнутри. Но веселье быстро испарилось, когда вернулись прежние тревоги.

Была ли атака? Как там Снейп? А орденцы и остальные Уизли? И вообще, что ещё задумал Волдеморт? Год будет препоганый, если придётся остерегаться слизеринцев — пожирательских отпрысков, которые захотят покрасоваться перед родителями, добравшись до Гарри или его друзей.

И ещё… Есть ли хоть крошечный шанс, что Снейп позволит использовать лабораторию во внеучебное время? А если нет, то стоит ли пытаться сдать ТРИТОН? Что если он потратит два года на самоподготовку, но в итоге всё равно провалится? Это будет пустая трата времени и сил.

И эта дружба Снейпа с Лили! Теперь, когда нашлось время подумать, родились новые поводы для удивления. Раньше ему казалось, что Снейп в юности был уменьшенной версией взрослого Снейпа: неухоженный, язвительный, с серьёзными заскоками. Но тогда почему мама Гарри смеялась в его компании? И если письмо было написано Снейпу, значит, они были достаточно близки, чтобы регулярно встречаться на каникулах. Настолько, что она приглашала его к себе отдохнуть! Летом Гарри почти не виделся со своими друзьями, по крайней мере когда торчал у Дурслей. Только лучший друг разок пригласил его провести с ним каникулы. Что же, Снейп и Лили были такими друзьями?

Это было так странно.

О чем, чёрт возьми, они могли беседовать? Как могли подружиться два таких разных человека?

А действительно ли разных? Говорили, будто Лили была умна. Снейп, конечно, тоже. Оба явно любили школу вообще и Хогвартс в частности. Может, было что-то ещё? Лили была магглорождённой. Гарри предполагал, хотя наверняка и не знал, что Снейп — чистокровка. Но если они жили рядом, вероятно в маггловском районе, не может ли быть, что родители Снейпа тоже магглы?

Стоп. Снейп упомянул, что его мать была волшебницей. Тупик. Хотя… он же мог быть полукровкой. Это не отвечало его представлению о Снейпе, но всё же… Вот это и могло быть общим у Снейпа и Лили. В какой-то момент понять, что ты волшебник — и отличаешься от одного или обоих родителей.

На этом поток идей иссяк. Больше ничего общего как будто не придумывалось. Правда, Гарри почти ничего не знал о своей маме, так что судить было трудно. А вдруг от него скрыли, что её тянуло к Тёмным искусствам? Или она смотрела на жизнь так же недоверчиво и саркастично, как и Снейп?

А может, Снейп не всегда был таким букой?

Как вообще можно доверять тому образу матери, который сложился в его воображении, если она дружила с таким человеком как Снейп? Вот уж на кого бы сроду не подумал…

Он нашёл на траве местечко, свободное от камней, лёг и вздохнул.

Что же до Нидера…

Эх, зачем обманывать себя? Он понимал, что беспокоится о Нидере только из-за его дружбы со Снейпом. Вовсе не удивительно, что Снейп поделился своей ненавистью к Гарри Поттеру с кем-то, кому он доверял; но это не должно было задевать Гарри. Всего несколько недель назад и не задело бы. Снейп его терпеть не мог — и даже если теперь отчасти изменил своё мнение насчёт его характера, то именно «отчасти». Но в ту минуту, когда он столкнулся с отношением Нидера, построенным на прошлой ненависти Снейпа, показалось, что это прошлое… так и не прошло.

Все мысли и чувства перемешались. Лили и Снейп, Снейп и Нидер, Волдеморт и Гриммо-плэйс, Хогвартс и Зелья — настоящая каша в голове. Его волновало всё сразу, и было уже сложно понять, где кончается одно переживание и начинается другое.

Гарри закрыл глаза и медленно выдохнул, пытаясь сосредоточиться на восприятии, как наставлял Снейп. Сладковатый аромат травы, запах сырой земли и солёного моря. Он облокотился на гладкий камень и принялся пропускать между пальцами травинки, прислушиваясь к ветру, щебету птиц, тихому шороху насекомых, занятых своей повседневной суетой, шелесту травы…

…Гарри встрепенулся и повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть приготовившуюся к броску змею. Он на секунду замер — и быстро выпалил:

— Я тебя не трону! — Он мысленно взмолился, чтоб это был парселтанг. Он пока не очень понимал, когда говорит по-английски, а когда — по-змеиному.

К счастью, обошлось. Змея отпрянула и слегка расслабилась, но всё ещё была настороже. И ничего не ответила, поэтому Гарри замер, не собираясь её дразнить.

— Ты меня понимаешь?

— С-с человеком я ещ-щё не говорила, — прошипела змея. — Ты человек-змея?

Он ухмыльнулся, услышав этот забавный вопрос.

— Ты кусаешься? Если ты не собираешься меня кусать, я сяду, и мы сможем поболтать. — Он не добавил, что в случае чего постарается удрать.

— Я не с-стану тебя кус-сать, человек-змея.

Гарри медленно сел, чтобы не испугать змею, но она спокойно наблюдала за ним, слегка поводя головой из стороны в сторону.

— Я не человек-змея, — сказал он. — Я волшебник. Некоторые волшебники — немногие — знают змеиный язык.

Змея качнула головой вверх-вниз, словно кивая, и Гарри невольно залюбовался гладкой чешуёй с чёрно-белым узором. Он никогда не считал змей красивыми, но это было красиво.

— Тебя здес-сь раньше не было, — сказала змея. Она опустила голову и медленно свернулась, устраиваясь поудобнее.

— Я тут впервые. — Гарри последовал её примеру и сел, опираясь на руки. — Ты живёшь неподалёку?

— Да.

— Здесь красиво.

Змея снова качнулась, и Гарри улыбнулся. Именно то, что нужно: лёгкая, приятная беседа с кем-то, не имеющим отношения к войне, Волдеморту, Ордену и вообще к магическому миру. И он принялся болтать с новым знакомцем, обсуждая всё на свете: от диеты из полевых мышей до вопроса, почему парселтанг так непопулярен среди волшебников.

За разговором пролетело больше часа, и он очнулся, лишь когда длинная тень заслонила солнце, а змея отпрянула, шипя что-то неразборчивое.

Гарри поднял голову — и, прищурясь, через пару секунд опознал высокую фигуру и насторожённые чёрные глаза Снейпа. Это было так внезапно, что все тревоги и ожидания сменились лёгким шоком.

— Вы здесь! — тупо сказал он и сжался, ожидая едкого комментария по поводу констатации очевидного.

Но Снейп не ответил: его внимание было приковано к змее.

— Укус-сить его? — спросила змея, начиная раскручивать свои кольца.

— Нет! — быстро сказал Гарри, снова повернувшись к змее. — Он не сделает ничего плохого. Ни тебе, ни мне. Это мой друг.

— Друг… — медленно повторила змея, и Гарри задумался, правильно ли он выразился. Змеи же понимают, что такое друзья?

— Это твой отец, человек-змея?

Ой.

Гарри покраснел. Какое счастье, что парселтанг мало распространён. У Снейпа бы припадок случился, узнай он, что кто-то — пускай даже рептилия — принял его за Гарриного отца.

— Нет. У меня нет отца. Он мой учитель. И волшебник. Он не знает змеиного языка, — на всякий случай уточнил Гарри.

Змея, похоже, понимала слово «учитель» лучше, чем «друг». Она немного успокоилась, хотя не до конца.

Снейп кашлянул и наконец заговорил:

— О чём вы беседовали?

— Да просто… болтали, — ответил Гарри. — Она спрашивала, друг ли вы. — Он поднял глаза на Снейпа. — Не трогайте её, ладно? Она не агрессивная.

— Даже не собираюсь, — буркнул Снейп. Он выглядел слегка ошеломлённым, едва ли не испуганным, и Гарри оглянулся на змею с некоторым замешательством. Разговоры со змеями были для него настолько естественны, что в отсутствие зрителей ему и в голову не приходило, что это может выглядеть странным — а то и вовсе тёмным колдовством. В конце концов, парселтанг ассоциировался с Тёмными искусствами. Гарри так не считал, но большинство магов относилось к этому умению со страхом. Тем более что они не могли понять разговора.

— Она рассказывала про своё житьё, — пояснил Гарри. Может, от подробностей впечатление сложится более благоприятное? — Здесь порой случаются ливни, но после них — лучшее время для охоты. Многие запахи смываются, зато мыши и лягушки становятся вкуснее.

Снейп уставился на него, и Гарри подумал, не лучше ли заткнуться. Но у него это не всегда получалось.

— Она держится подальше от дома. От Нидера ей не по себе. — Гарри усмехнулся. Объяснение змеи подкрепило его впечатление от этого человека. — У него взгляд как у ястреба. Держу пари, поэтому вы с ним дружите? Потому что он всё подмечает? — Гарри не мог удержаться и не прощупать почву.

— Я не утверждал, будто этот человек — мой друг, — поправил Снейп. — Только — что я ему доверяю.

— Хм.

В это верилось как-то больше. Снейп явно не из того материала, из которого производят друзей. Если только Лили?.. У Гарри не было доказательств, что их отношения выходили за рамки школьного приятельства, но вдруг…

Гарри осторожно отвёл глаза. Позже он придумает, как поднять эту тему. Сейчас не самое подходящее время. Да и о Нидере пока заговаривать не стоит.

— А что там… на Гриммо? — спросил он.

Снейп махнул рукой в сторону змеи.

— Не можете ли вы отослать своего маленького… приятеля? Меня не вдохновляют беседы в соседстве с парой ядовитых клыков.

— Она ядовитая? — спросил Гарри, с интересом оглядывая своего нового «приятеля». — Я не был уверен.

— Да. Она, то есть он, ядовитый.

— Ух ты. Я не знал, — Гарри с любопытством смотрел на змею. — И что это мальчик, тоже не знал. Он славный. И не будет вас кусать, обещаю.

— Как бы я ни верил вам на слово… — Снейп снова указал на змею, весьма недвусмысленно.

— Разве слизеринцы не любят змей? — усмехнулся Гарри.

Снейп одарил его страдальческим взглядом:

— Мы восхищаемся их ловкостью и хитростью. Но вряд ли бы мы сами подтвердили репутацию хитрецов, если бы нам нравилось болтаться в пределах досягаемости одной из них.

— Только потому, что вы не можете с ними разговаривать.

— А вы понимаете, как неприятно слышать вашу непринуждённую болтовню на парселтанге?

Гарри открыл уже рот для ответа, но... Он не совсем понимал, однако догадывался по реакции других людей, когда они это слышали.

— Меня это не удивляет, — наконец тихо произнёс он и потянулся к змее, но замер, когда Снейп дёрнулся.

— Она ничего мне не сделает, — пообещал Гарри профессору и снова перевёл взгляд на змею, подползшую к протянутой руке. Она ткнулась в его ладонь головой. Гарри улыбнулся, проведя пальцами по гладкой чешуе.

— Моему учителю нужно поговорить со мной, — сказал он змее. — Ты можешь сейчас отправиться на охоту.

— Ты вернёш-шь-с-ся, человек-змея?

Гарри усмехнулся. Все попытки объяснить, что он не полузмея, явно провалились.

— Если смогу. Я не знаю, как долго пробуду здесь.

— Тогда до с-свиданья. — Змея качнула головой, и он убрал руку.

— До свиданья. — Это слово легко слетело с его языка. Он наблюдал, как змея развернулась и медленно скользнула в траву.

Снейп подождал, пока она отползёт подальше, и присел на ближайший камень.

— Я много раз слышал, как Тёмный Лорд говорит на парселтанге, — заметил он. — В вашем исполнении это звучит по-другому.

— Правда? — Гарри посмотрел на него с неподдельным любопытством. — Как именно?

— Звуки те же, но тон другой. — Он слегка повернул голову, пристально глядя на Гарри своими чёрными глазами. — Для него змеи — орудие, как и любые союзники. Ему бы и в голову не пришло завести непринуждённую беседу со змеей, чтобы поболтать о её жизни и вкусах. — Снейп бросил на него взгляд, как бы говорящий, что в этом Волдеморт может рассчитывать на поддержку большинства, так что у Гарри возникло желание немного оправдаться:

— Ну… даже змее подчас бывает нужно с кем-нибудь поговорить.

Снейп покачал головой, по-прежнему глядя на него как на полоумного.

— Послушайте, я же не просил эту способность! Но раз уж она у меня есть, что плохого в том, что я завёл нового друга?

— Ничего, — пробормотал Снейп в ответ. — Ничего, просто… вы продолжаете меня удивлять.

Снейп казался скорее задумчивым, чем недовольным, так что, кажется, в его «удивлении» не было ничего плохого. И всё же, теребя травинку под его пристальным взглядом, Гарри снова ощущал себя кем-то вроде букашки под микроскопом.

— А штаб-квартира? — вспомнил он. — Что с ней? И с остальными орденцами?

— Со штабом ничего не произошло. Тёмный Лорд так и не напал.

— Что? — Гарри сглотнул. — Почему? Он же знал, где мы. Он говорил уверенно. Я точно знаю, что он знал!

— Нам известно только, что ему удалось приблизительно установить ваше местонахождение в Лондоне. Как — мы пока не выяснили. Но способы у него есть.

— Способы обойти Фиделиус? — изумился Гарри. Он думал, что это надёжные чары. А если нет, то почему…?

— Нет, — отрезал Снейп. — Нет никакого способа узнать точный адрес штаб-квартиры или получить доступ к ней без содействия директора. Которого он, безусловно, не оказывал. Зато есть возможности сузить круг поиска. Простой способ — расчёт на небрежность со стороны Ордена, которая позволила бы проследить за визитами в штаб-квартиру. Другой вариант, более сложный, включает в себя трудоёмкую магию высшего порядка, на которую способны немногие. У Тёмного Лорда найдётся парочка таких слуг, но тут ещё требуется определённое стечение обстоятельств. Мы не считаем, что они смогли создать нужные условия, однако исследуем такую возможность.

Гарри поразмыслил над этим.

— Тогда… как он планировал атаку, если не знал точного места? Погодите. Он напал где-нибудь? Хоть где-то?

— Нет, — ответил Снейп, не сводя с него глаз. Гарри не мог отделаться от мысли, что Снейп хочет, чтоб он догадался сам…

Ох.

Он прикусил губу, затем осторожно спросил:

— Думаете, он специально послал мне это видение, да? Чтобы обдурить меня.

— Вполне вероятно, — подтвердил Снейп.

— Но зачем? — воскликнул он в отчаянии. — Зачем? Ведь пользы-то ему с этого никакой! Я не собирался выскочить на улицу, где он мог бы аппарировать вместе со мной. Это не могло быть уловкой — слишком бессмысленно!

Снейп принялся перечислять, загибая пальцы:

— Например, чтобы вы перебрались в место, которое проще отследить. Или же он думал, что мы раскроем свои карты, если решим, будто он нас уже вычислил. Может, он рассчитывал, что вы до срока вернётесь в Хогвартс, где будет легче к вам подобраться, пока ещё не вся защита замка на месте. На худой конец можно было ожидать, что Орден запаникует и наделает ошибок. У него не было конкретных зацепок с тех пор, как вы покинули дом своих родственников, а в переполохе можно выудить новую информацию. И он знает, что гораздо больше шансов изловить вас сейчас, чем после начала занятий, когда вы окажетесь под бдительной защитой Дамблдора и дюжины профессоров вдобавок. У него осталось мало времени, и он это помнит.

— Ладно, понял, — покорно ответил Гарри. — Смысл и правда есть.

Однако мысль о том, что Волдеморт по-прежнему может посылать ему ложные видения, пугала его после прошлогодней катастрофы. Он раньше хотел спросить Снейпа, почему вообще надо разрывать контакты с Волдемортом, раз уж они возникают. Возможно, если б они длились подольше, они получили бы больше полезной информации…

Но теперь у него был ответ. Даже если это видение не было ловушкой Волдеморта, Гарри отныне всегда будет это подозревать, сомневаться во всех последующих возможных видениях. Один неверный шаг — и вреда будет куда больше, чем пользы.

Он вздохнул.

— Я знаю, что изучаю окклюменцию не просто так… но я думал, что мы могли бы использовать мои видения в своих интересах.

— В ваших интересах не игнорировать их, — поправил Снейп. — Но к ним следует относиться осмотрительно. Мы уже убедились, что он вполне способен подсовывать вам губительную фальшивку.

— Тогда у меня нет выбора, — сказал Гарри подавленно. — Я должен сопротивляться. Да, я понимаю и учусь, но… Не знаю, я думал… — Он глубоко вздохнул. — Я хочу знать, как мне связать это: очищение сознания и необходимость держать постоянный блок?

Снейп чуть помедлил.

— Вы должны понимать, что конечной целью тут является не блокировка, — раздельно проговорил он, — а контроль сознания, чтобы он не мог управлять вами или причинить вред посредством этой связи. Пока же вы не достигли должного контроля или проницательности, позволяющей отличать истинную информацию от ложной, лучше прибегать к блокировке. Пока что. Мы будем работать над этим. Но не принимайте это за конечную цель.

Глаза Гарри полезли на лоб:

— Вы хотите, чтоб я в конце концов воспользовался этой связью?

— Чего хочу я, а также и директор, — так это чтобы вы обзавелись навыками, которые можно применить в случае крайней необходимости. Ваша непосредственная цель в изучении окклюменции — не превратить её в оружие, а предотвратить использование этого оружия против вас. И особенно стоит остерегаться, чтобы вас самого не превратили в такое оружие, — объяснил Снейп.

С минуту оба молчали, пока Гарри осмысливал услышанное.

— Если вы продолжите обучение, — негромко сказал Снейп, — то со временем сумеете обратить связь с Тёмным Лордом в преимущество. До тех пор вы не должны ей доверять. Понятно?

— Да, сэр. — Гарри кивнул.

— Завтра мы обсудим это детальнее, — сказал Снейп, завершая тему. — Нужно идти, ввести остальных в курс дела.

— Вы ещё не были в доме?

— Я только что прибыл. Как раз направлялся туда, но увидел вас здесь, беседующего со своим… маленьким приятелем. — На лице Снейпа всё ещё отражался скепсис по поводу приятелей с ядовитыми клыками.

Гарри улыбнулся. Понятно, что не знающим парселтанга есть смысл опасаться змей, но всё равно забавляло, что среди них оказался декан Слизерина.

— Знаете, я подумывал пригласить его завтра на ужин. Познакомить с другими моими друзьями. Немного гостеприимства. Было бы круто, а?

Снейп, поднимаясь с места, бросил невозмутимый взгляд, и Гарри захотелось улыбнуться ещё шире. Он решил добавить деланно-серьёзным тоном, как будто и вправду обдумывал это:

— Не такая уж и плохая идея, знаете ли. Если кто-нибудь из Пожирателей Смерти обнаружит нас здесь, то отлично сработает как сигнализация.

— Вы же не собираетесь приглашать ядовитую змею поселиться на крыльце мистера Нидера, — протянул Снейп. Судя по хладнокровному тону, он понимал, что его подначивают, и Гарри усмехнулся.

— Ну, — сказал он, тоже вставая и стряхивая с себя травинки, — я уверен, что он не будет возражать, если вы надумаете.

Снейп поднял брови с выражением «не в этой жизни», и они направились к дому.

Оставив змеиную тему, Гарри вспомнил, что хотел ещё кое-что выяснить.

— Раз штаб в безопасности, мы вернёмся туда?

Снейп покачал головой:

— Пока не будем рисковать. Убежище Нидера хорошо охраняется, и, пока мы здесь, вас защищают несколько членов Ордена.

— А мистер Уизли? Фред и Джордж? Они присоединятся к нам?

— Не сейчас. У них есть другие дела. На данный момент из членов Ордена буду только я, миссис Уизли, Люпин и мистер Нидер.

— А Моуди не останется?

— Теперь, когда я здесь, он покинет нас, чтобы решить некоторые вопросы.

— Какие вопросы?

— Касающиеся Ордена.

— Например?

Снейп одарил его своим взглядом «хватит болтать», и Гарри сделал вид, что истолковал это как просьбу сменить тему:

— Нидер сказал, что дал Ремусу прошлой ночью снотворное, и я думаю, что больше одной дозы. Ремус спит с тех пор, как мы сюда прибыли. Вам не кажется, что это перебор? Он не выглядел таким уж больным.

— Я попросил его давать Люпину седативное, — небрежно сказал Снейп. — И с вашей стороны вежливее называть его «мистер Нидер», как старшего и уважаемого члена Ордена.

Гарри остановился, ухватившись за первую фразу.

— Вы попросили Нидера накачать Ремуса наркотиками? — шокированно переспросил он. Поймав на себе строгий взгляд Снейпа, он поспешно поправился: — Мистера Нидера. — Но скрестил руки на груди, чтобы обозначить своё возмущение.

— Поскольку мы не смогли выяснить, что сделали с Люпином в плену, — объяснил Снейп, обернувшись, — я решил, что лучше пока держать его на транквилизаторах.

Гарри тряхнул головой, оскорбившись за отцовского друга:

— Он не виноват, что попал в плен! Почему просто не наложить несколько диагностических заклинаний, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке, и оставить его в покое? Что хорошего в снотворных?

— Не все проклятия легко обнаружить, — объяснил Снейп своим профессорским тоном.

— Думаете, на нём проклятие?

— Надеюсь, что нет, — спокойно ответил Снейп. — Но факт остаётся фактом: Тёмный Лорд не только позволил забрать его, но и показал вам, где он находится. Затем послал видение — скорее всего специально, — что штаб-квартира попала под прицел. Первое, что сделал ваш Люпин, когда вернулся, — это потребовал, чтобы вас отправили в одно из самых ненадёжных убежищ. Я бы не исполнил свой долг, если бы не убедился наверняка, что он не представляет никакой угрозы.

— Если он доверяет своему другу, который, между прочим, является членом Ордена, это не означает, что он хочет кого-то подставить под удар! — упрямо настаивал Гарри. — Ремус никогда бы мне не навредил.

— Сказал мальчик, которого он едва не растерзал пару лет назад.

— Он не понимал, что делает, сами знаете!

— И останется под транквилизаторами, пока мы не убедимся, что он начал понимать, — отрезал Снейп.

— Вы такой слизеринец! — упрекнул Гарри. — Никак не успокоитесь, всё ищете заговоры и планы, даже там, где их нет! — Снейп строго взглянул, и он добавил: — Сэр.

Снейп мотнул головой в ответ на эту жалкую попытку быть вежливым:

— Я вижу заговоры и планы, потому что это моя обязанность. Заметьте это себе — и никогда не судите поверхностно.

— Я не собираюсь жить, не доверяя никому и ничему, — упрямился Гарри.

— Тогда просто замечательно, что я здесь, чтобы не доверять вместо вас, — огрызнулся Снейп. Его глаза сверкнули, и Гарри понял, что вот-вот грянет ссора. Ссориться не хотелось.

Поэтому он глубоко вздохнул, мысленно капитулируя, и попросил:

— Просто скажите мне, что не считаете, будто это не настоящий Ремус.

— Нет, — ответил Снейп. Он тоже вздохнул, и гнев в его глазах угас. — Это, несомненно, Ремус Люпин. Мы убедились в этом ещё до того, как его доставили в первое убежище. Даже если бы мы ошиблись, самозванец не смог бы попасть в дом на Гриммо. Только человек, узнавший адрес от профессора Дамблдора, может переступить его порог.

Гарри выдохнул.

— Да. Да, правда. Тогда почему…

— Как я уже упомянул, — изрёк Снейп, — не все проклятия могут быть обнаружены. Самые опасные и наименее обнаруживаемые — те, которые контролируют жертву на расстоянии. Мистер Нидер защитил свой дом и прилегающую территорию разнообразными сложными чарами, причём некоторые из них сильно сокращают срок действия подобных проклятий. Люпин, может быть, и в порядке, но я не собираюсь рисковать ничьей безопасностью, так что он останется недееспособным как минимум до завтра. — Тон Снейпа возражений не допускал, да Гарри и не знал, как это оспорить.

— Отлично, — фыркнул он. — Я понял, вроде карантина. До завтра?

— Может быть, до послезавтра, — уточнил Снейп, разворачиваясь и неторопливо направляясь к дому.

Гарри бросил сердитый взгляд ему в спину, поспешая следом. Но решил всё-таки оставить эту тему, потому что хотел спросить ещё кое-что, пока они не вернулись в полный народу дом.

— Вы когда-нибудь упоминали меня при мистере Нидере?

Наверное, не стоило это спрашивать, но вопрос был довольно невинный по сравнению с более серьёзными: о его маме, о Зельях…

Снейп покосился на него.

— Почему вы спрашиваете?

— Да нипочему, — буркнул Гарри. — Просто всякий раз, когда он смотрит на меня, на нём такие типа снейпоцветные очки.

Снейп ухмыльнулся, но ничего не ответил. И, ясное дело, не предложил никаких объяснений или извинений за то, что обхаял его перед Нидером… наверное. Да Гарри их и не ожидал.

— Кстати, откуда вы его знаете?

— Мы оба члены Ордена.

— И так с ним познакомились?

— Да.

— Давно?

— Я вроде бы не давал вам права допрашивать меня, мистер Поттер.

— Ну, если бы вы отвечали подробнее, это был бы разговор, а не допрос. Честное слово, даже змея более откровенна, чем вы! — всплеснул руками Гарри.

— Полагаю, змее не доверяли секретную информацию Ордена.

— А это секрет Ордена — как вы познакомились с мистером Нидером? — съязвил Гарри.

— Нет. Это просто не ваше дело.

«А ваша дружба с моей мамой — моё дело?» — отчаянно хотел он спросить, но знал, что сейчас не стоит. Снейп был таким скрытным, таким осторожным. Как вообще разрушить стену, которую возвёл вокруг себя этот человек, чтобы спросить о чём-то настолько личном? Он удержался от вздоха: плохо, если легилимент догадается, что он втайне что-то обдумывает.

— Так что мы будем делать с Сами-Знаете-Кем? — вместо этого спросил он.

Снейп глянул на него, когда они поднимались на крыльцо.

— Вы всегда были так разговорчивы?

— Не знаю, — нахмурился Гарри. — А разговорчивость — это хорошо?

Снейп остановился перед дверью и посмотрел на него сверху вниз.

— Словоохотливы. Болтливы. Склонны к бессмысленным беседам.

— Желание узнать, как разобраться с Сами-Знаете-Кем, не относится к бессмысленным беседам. — Гарри попытался тоже посмотреть на Снейпа сверху вниз, но сдался. Тот был слишком высок.

— Орден решит, что мы будем делать дальше.

— Ну, я думаю…

— Я очень хорошо знаю, что вы думаете, мистер Поттер, — Снейп тряхнул головой и потянулся к дверной ручке. — Именно поэтому решение будет принимать Орден, а не вы.

— Но…

— Пожалуй, стоит присесть. — Снейп оставил ручку в покое и указал на удобный с виду стул, стоявший на веранде. — Нам давно пора поговорить.

Гарри закусил губу, глядя на стул.

— Я думал, вы устали от… э-э… бессмысленных бесед. — Разговоры перестали казаться привлекательными: Снейп, похоже, собирался толкнуть ему лекцию.

— Полагаю, я слишком долго позволял вам пребывать в заблуждении. — Снейп снова указал на стул, и, не видя выхода, Гарри неохотно уселся. Снейп последовал его примеру и немедленно приказал:

— Расскажите ещё раз, что говорил ваш двойник из сновидения.

— Хм, из какого именно? — Он поёрзал, пытаясь устроиться поудобнее.

— Из последнего. Которое вдохновило вас принести себя в жертву Тёмному Лорду.

— Вдохновило? — Гарри приподнял бровь. — Я не вдохновлён этим, профессор.

— Расскажите ещё раз, что говорил ваш двойник, — повторил Снейп. — Слово в слово.

Гарри положил руку на спинку стула. Свежий морской бриз обдувал его лицо, пока он старался вспомнить свой сон.

— Он сказал, что я должен опередить Вол… Сами-Знаете-Кого, вот и…

— Профессору Дамблдору и мне вы говорили не так. Мне не нужна ваша интерпретация. Вспомните дословно.

Гарри задумчиво побарабанил пальцами.

— Ну… он сказал, что Сами-Знаете-Кто должен захватить меня в плен. Что в его плане — взять мою кровь — есть прокол, но он не сказал какой. А сказал, что я должен попасть в плен, если мы хотим выиграть войну.

— Что ещё?

— Что я должен сделать это по-своему…

— Именно так и выразился?

— Нет, — фыркнул Гарри. — «На моих условиях». Вот этими самыми словами. Что это должно случиться на моих собственных условиях. А иначе мне не удастся сбежать.

— И что это за условия?

— Ну, я думаю…

— Не что вы «думаете», — перебил его Снейп. — Что он сказал?

— Сказал, что я должен довериться вам, потому что только вы можете вытащить меня оттуда.

— А он не говорил, что именно я вас туда должен затащить?

— Ну, нет, но…

— И он утверждал, что эти «условия» включают вашу добровольную сдачу?

— Нет. Но…

— Думайте, Поттер! — рявкнул Снейп. — У вас есть теория, и она не совсем абсурдна с логической точки зрения, но это не единственная обоснованная теория, которую можно построить на базе имеющейся информации. Ваше видение можно интерпретировать по-разному. Вместо того чтобы упираться в первое же истолкование как в единственное, учитесь рассматривать все возможности. Читайте между строк. Смотрите на это с разных сторон. Как ещё вы могли бы объяснить ваше видение?

— К чему вы клоните?

— К тому, чтобы вы поразмыслили, — раздражённо бросил Снейп. — Проанализируйте то, что сейчас сказали. Для начала найдите другую интерпретацию этих слов, кроме вашей добровольной капитуляции, с моим участием или без такового. Хоть одну. Любую.

Гарри молчал. Он обдумывал слова Снейпа, действительно обдумывал. Может быть, он зациклился на идее сдаться в плен до такой степени, что решил, будто видение ему это посоветовало? На самом деле такого совета не было… Но если не это «его условия», то как Снейп сможет вытащить его оттуда? Снейп должен быть там, чтобы помочь ему бежать.

— Заручиться способом позвать на помощь? — Гарри поднял руку с кольцом, и Снейп взглянул на неё, прежде чем жестом велел продолжать. — Или, может быть… — думал он вслух, пытаясь нащупать идею, — мои собственные условия означают, что я должен быть готов? Ну, с окклюменцией, навыками защиты и так далее? Может, он имел в виду, что нужно готовиться к тому дню, когда это случится, а не торопить события?..

— Хорошо, — кивнул Снейп, и его искренняя похвала настолько застигла Гарри врасплох, что на мгновение он сбился с мысли. Но быстро пришёл в себя:

— Так вы думаете, это всё?

— Я этого не говорил. Вы сумели увидеть одну-две возможные версии. Можете придумать ещё?

— Хм… он сказал, что главное — это доверять вам. Так может, мои собственные условия просто означают, что я должен помнить об этом и не делать глупостей?

— Что само по себе уже подвиг, — пробормотал Снейп, и у Гарри возникло ребяческое желание показать ему язык, но он воздержался.

— Он сказал, что это случится скоро, — добавил Гарри. — Если не мы решаем — когда, то как скоро, по-вашему?

— Вы молоды, — сказал Снейп. — Вы меряете время днями и неделями. «Скоро» с таким же успехом могло означать следующий месяц или год. Или видение может быть ложным, и этого вообще не произойдёт. Я знаю, — подчеркнул он, заметив, что Гарри собирается возразить, — знаю, что вы верите в его истинность, и сам не отрицаю такую возможность. Меня заботит, чтобы вы не затеяли какой-нибудь самоубийственный квест, основанный на неверном истолковании предупреждений и не базирующийся на знании фактов.

— Стало быть, мы ничего не делаем, — уныло сказал Гарри. Поймав на себе косой взгляд Снейпа, он добавил: — Ладно, не ничего. Окклюменция. Домашние задания. Безопасность…

Эта мантра ему была уже поперёк горла. Не то чтобы он так рвался действовать… но с неуверенностью в будущем трудно было погрузиться в такие обыденные заботы.

Можно бы посвятить следующую неделю не этой опостылевшей рутине... Но был ли Снейп готов иметь дело с Гарри, который вместо Волдеморта заинтересовался детскими годами и друзьями самого Снейпа? Если бы профессор знал, что у него на уме, то, пожалуй, предпочел бы вернуть его мысли к Волдеморту!

— Итак, договорились, — сказал Снейп, поднимаясь на ноги. Он не стал дожидаться, пока Гарри примется спорить или задавать новые вопросы, а открыл дверь и приглашающе махнул рукой.

На этом разговор фактически завершился: как только они оказались внутри, внимание Снейпа обратилось на Нидера, а внимание Гарри — на наблюдение за этими двумя, чтобы понять, насколько близко они знакомы. По сдержанным приветствиям и краткому рукопожатию мало что можно было сказать, но плечи Снейпа вроде бы слегка расслабились, когда он смотрел в окно на океан. Видимо, профессору здесь было спокойно. Ну хоть что-то.

На протяжении всего вечера он продолжал наблюдать за ними обоими, пока за ужином не понял, что наблюдает за тем, как Нидер наблюдает над его собственным наблюдением… и снова сосредоточился на своей тарелке с мясным рагу.

Однако за профессором он не переставал следить — правда, изо всех сил старался делать это незаметно. Он не нашёл подсказок к разгадке тайны, окружающей друга маминого детства, зато отметил, что профессор ни разу не насмехался над ним за весь оставшийся день, хотя припас несколько шпилек для покидающего их Моуди и для спящего Ремуса. Он даже спросил Гарри, перед отходом ко сну, не нужны ли ему какие-нибудь зелья.

И когда Гарри лежал ночью в постели, готовясь очищать сознание, он понял, что Нидер — не тот человек, чьё хорошее мнение он хотел бы заслужить. Вот ни капельки, нисколечко.

Глава опубликована: 07.10.2024

Глава 35. Великий Бисквитный план

Его ментальный блок был прочнее, чем когда-либо, но он не стал терять время на самопоздравления. Отвлечься значило всё погубить. В любой момент его щиты могли рассыпаться на мелкие кусочки, обнажая самые потаённые, самые охраняемые секреты.

А они существовали. Гарри чувствовал, как Снейп атакует его укрепления, выискивая слабые места и не находя их. Не стоило гадать, в полную ли силу тот действует, — да это и не имело значения. Важно было только крепко держать блок, не позволяя обнаружить брешь.

Его потребность держать свои открытия о Снейпе при себе оказалась мощным стимулом, чтобы вкладывать в уроки окклюменции все силы. Не то чтобы он сознательно вспоминал о них во время ментального контакта, конечно, но знание всё равно оставалось знанием. И Гарри не хотел, чтобы оно просочилось к профессору, пока он не придумает, как безопаснее подобраться к теме «Снейп и Лили». Единственным средством тут было быстро освоить технологию ментальных блоков.

Как оказалось, он был в этом не так уж бездарен… при наличии хорошей мотивации. Возможно, у него действительно был природный талант к ментальным искусствам.

Даже Снейп был впечатлён, хотя не давал понять этого прямо. Профессор провёл у Нидера два дня, и вчера они возобновили занятия. Впервые Гарри смог блокировать атаки на протяжении всего урока. Снейп явно удивился, но ничего не сказал: наверное, принял это за случайность. Но Гарри не сплоховал и сегодня, так что настроение профессора неуклонно улучшалось (иными словами, он почти не хмурился).

Ещё несколько попыток, и Снейп оборвал контакт. Гарри разжмурился — и увидел, что чёрные профессорские глаза изучают его.

— Либо наши последние уроки внушили вам необходимость дисциплинировать свой ум, мистер Поттер, либо на вас так благотворно действует морской климат. Возможно, то и другое?

Гарри глубоко вдохнул свежий воздух и распластался на большом пляжном полотенце, зарываясь пальцами в песок. Кто знал, что Снейп так легко согласится провести урок окклюменции на берегу? Даже не пришлось очень уговаривать. Пожалуй, этот урок возглавит его топ-лист.

— Это был ваш способ сказать — «хорошая работа»? — спросил Гарри с лёгкой улыбкой. Он знал, что хорошо справился, — это было приятно. И будет ещё лучше, если профессор не узнает о его скрытых мотивах. По крайней мере пока.

— Это был мой способ сказать, что было не так убого, как ваши предыдущие потуги, но интерпретируйте как угодно, — фыркнул Снейп. Это означало — «хорошая работа». Гарри понял, но сдержал очередную усмешку. Не хотелось бы, чтоб у Снейпа случился передоз от собственных комплиментов и он перестал их делать.

Снейп встал и потянулся.

— Думаю, на сегодня хватит. Тут вы достаточно продвинулись. Завтра добавим новый элемент.

— Новый элемент? — переспросил Гарри, подбирая полотенце и аккуратно стряхивая песок.

— Обсудим завтра, — отмахнулся Снейп. — Сегодня мне нужно закончить составление учебного плана. Поскольку скоро начнутся занятия, возможно, вам стоит обратиться к учебникам и заданиям на лето? — Профессор бросил испытующий взгляд, словно искушая Гарри заверить, будто он уже всё-всё сделал.

Гарри подумал, что в ответ на такое заявление Снейп потребует показать его эссе и начнёт искать ошибки. С него станется.

— Хорошо, сэр, — послушно отозвался он, хотя на самом деле успел сделать больше, чем за любое прошлое лето. Почти всё. Три недели на Гриммо, под суровым надзором, даром не прошли. Нужно только закончить эссе по Гербологии, а затем заняться Зельями. Если бы это было возможно…

Итак, он сидел на кухне напротив Снейпа, делая вид, будто с головой ушёл в учебник Гербологии, но в действительности изучая профессора краем глаза и размышляя, как бы удачнее к нему подъехать — по части секретов и иного-прочего.

«Так-с… вы и моя мама… м-м?..»

Нет, никуда не годится. Снейп не очень хорошо реагирует на тупые вопросы. Побольше тонкости!

«У вас были хорошие друзья в детстве? Возможно, рыжеволосые, зеленоглазые? Почему я спрашиваю? О, просто так. К слову пришлось».

Вряд ли ему удастся пожать плечами достаточно тонко, чтобы компенсировать такую явную не-тонкость.

«Ах, профессор Снейп, я как раз вспоминал, как вы ходили в школу с моими родителями. Чуть не забыл об этом! Кстати, моей маме хорошо давались Зелья? Правда? О, так не желаете ли в память о школьной подруге позволить её ребёнку время от времени пользоваться лабораторией?»

Конечно, можно сказать это… если он хочет, чтоб его и на пушечный выстрел не подпустили к классу Зелий.

Он подавил вздох и ещё раз украдкой глянул на свой… объект. Снейп преспокойно сидел за столом с книгой и целой стопкой листов, где делал заметки уже битый час. Ещё минута чтения, ещё несколько заметок на верхнем листе… Казалось, он и не подозревал о присутствии Гарри.

На какое-то время к ним присоединилась Гермиона, всегда готовая засесть за учебники, хотя она, похоже, с некоторой опаской пристраивалась напротив Снейпа. Однако её профессор также проигнорировал, а Гарри приветливо улыбнулся подруге, так что она быстро приспособилась к ситуации и расположилась поудобнее. Но читала молча, вероятно не желая проверять, действительно ли Снейп такой подходящий сосед для двух подростков.

Её книги всё ещё лежали на столе, но её саму уже утащила на пляж улыбающаяся Джинни. Они приглашали и Гарри, но он предпочёл остаться, надеясь, что наберётся храбрости и всё же поднимет одну из наболевших тем. Это была хорошая возможность. Миссис Уизли вздремнула, Ремус спал второй день подряд, а Нидер вышел и занялся… ну, чем он там занимался, когда уходил. Может быть, садоводством. Накануне Гарри видел, как он поливал довольно внушительный огород возле дома. Крупные свежие овощи в холодильнике теперь получили своё объяснение.

Но это не имело значения. Что имело значение, так это извлечение информации из некой чересчур умной головы, сидящей на плечах некоего профессора Зелий. Одно дело — расспрашивать Снейпа о его увлечениях и знакомствах, зная, что если он не ответит, то это неважно. Но на сей раз ставкой было прошлое и будущее Гарри. И не только. Он отчасти наслаждался их с профессором новыми отношениями и не хотел ими рисковать. Кто бы подумал, что они смогут сойтись хотя бы наполовину так хорошо?

Так что… да, многое зависело от того, чтобы найти нужные слова — и сказать их, когда Снейп будет в нужном настроении.

Посему Гарри оставалось лишь перестать прикидываться, будто он погружён в учебник, и на скорую руку испечь знаменитые бисквиты тёти Петунии. Если он чему-то и научился, живя с Дурслями, так это тому, что запах и вкус хорошей еды радует людей… ладно, по крайней мере расслабляет. А хорошее настроение обычно располагает к разговорам. Или, как в случае с Дурслями, смягчает карательные меры.

Это было рискованно, особенно учитывая, что Снейп был в тыщу раз сообразительнее Дурслей, но зато давало выиграть время. Снейп даже не поднял глаз, пока он рылся в кладовке в поисках продуктов и посуды, так что можно было не торопясь обдумать возможные подходы.

Что если провести параллель между зельями и кулинарией? Гарри неплохо готовил: пригодилась практика на кухне Петунии. Это не совсем одно и то же, но сгодится в качестве отправной точки, откуда можно перейти к Зельям. И тарелочка с бисквитами, если поставить её перед Снейпом, тут придётся кстати.

На самом деле план был так себе, он это знал с самого начала… но надёжного плана не было. Можно и просто спросить, но Снейп был очень, о-очень большим мастером односложных ответов, не подразумевающих дальнейших расспросов. Единственный шанс — завязать беседу и надеяться, что Снейп заинтересуется достаточно, чтобы её поддержать.

Сначала Зелья, решил он. Он был бы разочарован, получив отказ, но не убит. Как-нибудь переживёт. Кроме того, Снейп с меньшей вероятностью распсихуется от вопросов, связанных со школой, чем с его личной жизнью.

Так: сначала Зелья, для затравки. Потом Лили, если разговор о Зельях пройдёт нормально.

Было достаточно времени, чтобы это обдумать, перед тем как Гарри заварил чай и поставил на стол тарелку со свежими бисквитами, фруктами и сливками из холодильника. Он позаботился пристроить это всё вместе с блюдцем и чашкой поближе к Снейпу. Этакий прозрачный намёк.

— Вы же понимаете, что это мог приготовить домовой эльф, — бросил Снейп, едва взглянув на него, прежде чем сделать ещё пару пометок на своем пергаменте.

Гарри нахмурился. Кое-кому действительно нужно научиться просто говорить «спасибо».

— Мне не сложно, — сказал он вместо этого. — Даже хорошо, когда есть чем заняться.

Снейп не ответил, выискивая что-то в одной из книг, прежде чем сделать очередную пометку, и Гарри уже начал подумывать, не стоит ли уговорить его на перерыв, когда Снейп рассеянно взял одну печенюшку и откусил кусочек.

Гарри усмехнулся и налил себе чая. Никто ещё не пробовал печенья Петунии в молчании…

— Это… съедобно, — наконец признал Снейп, доев свой бисквит. Он отложил перо и тоже налил себе чаю. — Вы неплохо готовите для вашего возраста.

— Спасибо.

Первая фаза плана: успех!

— Это была одна из ваших обязанностей по хозяйству?

— Гм… — Он помедлил, прикидывая, удастся ли от этого вопроса перейти к нужному. Он хотел добраться до Зелий, а не до Дурслей. — Да. Как бы. В основном завтрак. Петуния любит готовить, поэтому ужин обычно готовит она, а я иногда помогаю.

— Звучит очень по-семейному… словно ваша жизнь там была нормальной.

Гарри пожал плечами, стараясь выглядеть беспечным:

— Ну я же не в темнице жил, профессор. Детство у меня было не самое лучшее, но местами, пожалуй, вполне нормальное. Например, с помощью на кухне.

— Хм. А сколько вам было лет, когда вы начали «помогать на кухне»?

Снейп смотрел на него так, словно ожидал какого-то скандального ответа, типа «два года» или что-то в этом роде. Просто смешно. Он был абсолютно уверен, что не меньше трёх. Но, возможно, такой ответ тоже не годился. У него не было чёткого представления о том, сколько лет должно быть детям, прежде чем они начнут выполнять определённые обязанности.

— Точно не помню, — уклончиво ответил он.

— Сколько вам было лет, когда вы впервые обожглись о плиту? — ровным тоном поинтересовался Снейп.

— Откуда… — Гарри спохватился и прищурился: — Вы коварный слизеринец!

— Вряд ли это нелогичное умозаключение, — сухо отозвался Снейп, хотя в его глазах читалось некоторое раздражение ответом Гарри. Пожалуй, даже не самим ответом, а тем, что из него вытекало. — В остальных случаях ваша безопасность их мало беспокоила. Почему бы им не оставлять малыша наедине с раскалённой плитой и кипящими кастрюлями?

Гарри хмыкнул.

— Я не был малышом, — пробормотал он. — И это случалось не так уж часто. У меня даже тогда была хорошая координация. Я быстро понял, к чему нельзя прикасаться и сколько можно удержать в руках.

— Да, страх перед ожогом — мощный стимул для маленького ребёнка. — Снейп сверкнул тёмными глазами, а Гарри потупился и откусил кусочек бисквита, чтобы не отвечать. Мысль о том, что Снейп негодовал из-за него (а не на него), была всё ещё непривычной, и он не знал, что с ней делать. И это уводило в сторону от нужной темы. Как бы к ней подобраться…

— Я всегда думал, что зелья — это что-то вроде кулинарии, — сказал он, решив таким образом перейти к тому, что было у него на уме, и закрыть тему Дурслей.

— Зелья — это совсем не то, что приготовление пищи, — усмехнулся Снейп, принимая неуклюжую попытку сменить тему, хотя Гарри был уверен, что его это не обмануло. — Зелья требуют такой точности, которой не требует кулинария. Слишком много соли — это поправимо. Слишком много наперстянки — это смерть.

— Не все ингредиенты зелий ядовиты, — возразил Гарри. — И слишком много соли, может, и не смертельно, но это не всегда можно исправить. А зелья иногда можно исправлять, вы сами говорили. Слишком много слизи флоббер-червей? Добавьте огуречную траву, чтоб она впиталась, и зелье загустеет. И тому подобное.

— Не каждое зелье можно исправить так легко.

— Как и курицу, которая сгорела! — огрызнулся Гарри. Уж тут он мог ручаться лично. Из-за этой курицы у него случились серьёзные неприятности с Петунией. Он был тогда слишком мал, чтобы дотянуться до ручки духовки без табуретки. Запах горелого мяса всё ещё ассоциировался у него с длительным заключением в чулане, когда он отчаянно искал что-нибудь, что сгодилось бы в качестве импровизированного туалета.

Он опустил глаза и потёр затылок при этом воспоминании. Ни за какие коврижки он не хотел, чтобы Снейп увидел это, хотя и был уверен, что профессор больше не применяет к нему легилименцию без предупреждения.

Всё шло наперекосяк. Что ж, план, конечно, был сырой. Подумать только — он надеялся затеять беседу со Снейпом, которая не перерастёт в спор раньше, чем они дойдут до главного.

— Зелья, как правило, требуют большей точности, — произнёс он в тишине, стараясь, чтобы это признание не прозвучало так, будто его вытряхнули силой. — Я только хотел сказать, что у них есть кое-что общее с кулинарией, вот и всё. Вы так не считаете?

Не стоило смотреть на Снейпа. Тогда он не заметил бы, как профессор откинулся назад, задумчиво разглядывая его, и не почувствовал бы необходимости заёрзать.

— Что у вас на уме, Поттер? — протянул Снейп, понимающе подняв брови.

Гарри тоже откинулся на спинку стула. Как Снейп всегда это узнавал? Неважно. Не стоило и спрашивать. Иногда Гарри можно было читать как раскрытую книгу. Ему часто удавалось манипулировать Дурслями, но те не заметили бы даже слона, готового на них наступить. Как бы Снейпу ни хотелось, чтобы он походил на слизеринца, у него было больше практики в гриффиндорстве: он привык встречать трудности лицом к лицу. Может, лучше этого и держаться? Или… Ну, сначала попробуем ещё один окольный путь…

— Вообще-то есть кое-что, — ответил он, выпятив подбородок ровно настолько, чтобы придать себе смелости. — Мы с Гермионой говорили о ТРИТОНах, и захотелось узнать о правилах сдачи экзаменов в Хогвартсе. Может быть, — вы же профессор и всё такое, — вы в курсе?

Снейп склонил голову набок и сделал знак продолжать. Значит, заинтересовался. Клюёт.

— Я где-то слышал, что можно готовиться самостоятельно, — соврал Гарри, — и мне стало интересно, как в таких случаях сдают экзамены. Можно ли получить ТРИТОН по предмету, не пройдя официального курса?

Снейп долго разглядывал его.

— Только не говорите, что сами это планируете, Поттер. Что вы собрались изучать — историю квиддича?

— Почему вы решили, что это я? — запротестовал Гарри. — Может быть, я про Гермиону. А может, мне просто любопытно.

— Отдайте должное моей наблюдательности, — протянул Снейп. — Мало того, что вы проявляете несомненный личный интерес; если бы мисс Грейнджер рассматривала возможность обучения экстерном, она бы договорилась об этом с профессором Макгонагалл задолго до начала семестра.

Гарри пришлось отдать ему это самое… должное.

— Так это можно? Сдать ТРИТОН? — настаивал он, не отвечая на вопрос Снейпа.

— Зависит от обстоятельств. — Снейп сложил руки на груди и окинул Гарри оценивающим взглядом. — Экзамены уровня ТРИТОН предлагаются только по некоторым дисциплинам. Впрочем, есть такие, которые не входят в программу Хогвартса. Дурмстранг, например, предлагает курс по содержанию и уходу за драконами. Шармбатон поощряет своих студентов изучать искусство. По-видимому, магическая скульптура — это модно. — Его усмешка показывала, что он думает о полезности такого рода навыков. — Если студент Хогвартса захочет взяться за их изучение, он может это сделать — при условии, что получит разрешение директора и обязательство куратора.

— Куратора?

— Чтобы гарантировать доступ к учебным материалам, контролировать ход занятий, проверять задания и лабораторные работы, а также представить письменное разрешение экзаменационной комиссии для проведения соответствующего экзамена в конце года.

— Ох. — Его шансы на успех всё падали и падали.

— Если вы планируете изучать уход за драконами, поберегите порох. Лучше после окончания школы устроиться к Чарльзу Уизли. Говорят, что в последний раз, когда этот курс проводили в Хогвартсе, едва не обратилось в руины целое крыло замка.

— Неужели? — спросил Гарри с невольным интересом. — Когда это было?

Снейп махнул рукой:

— Кто знает. По крайней мере столетие или два назад.

— Ну, я… э-э… не хочу изучать драконов.

— Что же тогда?

— Этот профессор, куратор… — Гарри закусил губу. — Это должен быть кто-то, знакомый с предметом?

— Безусловно, — подтвердил Снейп. — Хотя я сильно сомневаюсь, что в штате Хогвартса вы отыщете талантливого ваятеля, работающего со льдом, если именно таков ваш выбор.

Гарри фыркнул. Он не знал, хотел ли Снейп пошутить, но образ Макгонагалл, на досуге тщательно вырезающей ледяных лебедей и цветочки, почти сделал его день. Хотя… если подумать, это было бы в самый раз, с её навыками трансфигурации.

— Да уж, — согласился он, усмехнувшись про себя. — Вряд ли мне так повезёт. — Снейп бросил на него взгляд из серии «не тяни резину», и Гарри набрал в лёгкие побольше воздуха: — А что если… эта дисциплина изучается в Хогвартсе, но я бы… занимался самостоятельно, чтобы сдать экзамен?

Мгновение Снейп изумлённо смотрел на него, прежде чем рявкнуть:

— Нет!

— Послушайте…

— Я установил высокую планку по Зельеварению не просто так, Поттер! Зелья уровня ТРИТОН весьма специфичны и требуют чрезвычайной осторожности и внимания к деталям. Достаточно опасно готовить их даже в аудитории, под строгим контролем, и я не собираюсь позволять слабо подготовленному студенту заниматься ими вне аудитории! Откуда вообще взялась такая безрассудная…

— Я справлюсь! — упорствовал Гарри. — И контроль будет. Гермиона согласна взять это на себя. Нам просто нужно разрешение иногда пользоваться лабораторией во внеурочное время. Гермиона же знает что делает, и вы знаете, что она знает!

— Я беспокоюсь не о ней! — огрызнулся профессор. — И ответ остаётся отрицательным. Если вы не учитесь в моём классе, то у вас нет права доступа туда.

— Ладно, забейте, — фыркнул Гарри. — Я могу найти другое помещение. — Он чуть не ляпнул про Выручай-комнату, но благоразумно удержался.

— Дело не в этом! — прошипел Снейп. — Вы не можете просто начать занятия в автономном режиме без разрешения директора. А он никогда не даст этого разрешения без моего согласия наблюдать за вами! И поскольку я не собираюсь позволять студентам бегать по Хогвартсу и варить опасные зелья где попало, считайте, что вам не повезло.

Гарри готов был завопить от отчаяния, но знал, что ничего хорошего из этого не выйдет. Вместо этого он попробовал единственное, что осталось в его арсенале: воззвать к сердцу, которое — он знал — прячется где-то под слоями этой чёрной одежды.

— Я хочу быть аврором, профессор, — тихо сказал он, молясь про себя, чтобы Снейп увидел в его глазах, как много это для него значит. — В этом всё моё будущее, и только эта дисциплина стоит на моём пути. Пожалуйста!

— Вам следовало подумать об этом, когда вы готовились к предыдущему экзамену, — безжалостно отрезал Снейп. Это не прозвучало злорадно, но сухой тон был ещё хуже, потому что позволил Гарри услышать в его словах правду. Как он мог злиться на Снейпа, раз сам не получил нужной оценки?

Он печально вздохнул.

— И я ничего не могу сделать или сказать?..

Снейп покачал головой, хотя у него хватило вежливости не радоваться, вышвырнув мечты Гарри на помойку.

— Я бы скорее позволил студенту посещать свои занятия на шестом курсе, чем разрешил кому-то самостоятельное изучение Зелий, — отрывисто, словно через силу, сказал он. — Но ни то, ни другое невозможно. Я никогда не делал исключения из своих требований к уровню ТРИТОН — и не собираюсь делать их впредь.

Гарри уныло уставился на тарелку с бисквитами, прежде чем взять ещё один и откусить. Глупо было пытаться подкупить его едой. Словно это могло что-то изменить. Но теперь он хотя бы мог заесть своё разочарование. Интересно, найдётся ли у Нидера в кладовке шоколадный соус. Сейчас пришёлся бы очень кстати бисквит, плавающий в шоколадном соусе.

И определённо не стоит спрашивать о маме прямо теперь. Один мальчик за один день не может справиться с таким количеством разбитых надежд. Он запихнул в рот остаток бисквита и принялся жевать, наблюдая, как Снейп наблюдает за ним. Казалось, взгляд его говорил: «ваш ход, мистер Поттер», несмотря на то, что ходов у Гарри не осталось.

Что ж…

Он проглотил свой бисквит, отхлебнул чая и спросил:

— А если я докажу, что соответствую вашим требованиям?

Брови Снейпа сошлись на переносице:

— Поттер…

— Когда я сдавал этот экзамен, я был очень расстроен, сами знаете. Я не оправдываюсь, — поспешил добавить он. — Но если вы беспокоитесь о моих навыках, то судить о них по тем результатам, может быть, неправильно. Дайте мне тест — любой, какой сочтёте годным, — и позвольте попробовать. Если получится, допустите меня в класс. Если нет — я больше об этом и не заикнусь.

— Вы никогда не сдаётесь?

— Я учусь этого не делать, — чистосердечно сказал Гарри.

— Вы забываете, что находились в моём классе целых пять лет. Я знаю, какой из вас зельевар. Мне не нужны дополнительные тесты, чтобы убедиться, что вы не блещете.

Ладно, перед самим собой Гарри мог признаться, что профессор прав. Но у него был и неплохой козырь.

— А вы забываете, что на каждом уроке по Зельям, где вы меня видели, присутствовал устрашающий профессор, который ненавидел меня всеми печёнками и замышлял убить… как я думал. Вы же не ожидаете, что в такой стрессовой ситуации я могу «блистать»!

Он подумал, что, возможно, перешёл черту, так как у Снейпа сделался довольно кислый вид, но… это же правда!

— Работа в стрессовой ситуации — один из самых важных навыков для изучающего углублённое Зельеварение, и его необходимо сформировать ещё до перехода к уровню ТРИТОН.

Гарри открыл рот, но не нашёлся с ответом. Чёрт побери это снейповское умение спорить. Но, напомнил он себе, всё-таки профессор спорил. Если он спорил, значит, всё ещё был занят разговором, а если он всё ещё был им занят, значит, разговор продолжался… а стало быть, и Гарри нужно продолжать — на случай, если появится хоть малейший шанс на успех.

Прежде чем он смог сформулировать следующий довод, Снейп добавил:

— Кроме того, если бы вы предприняли ещё одну попытку, тот же самый профессор наверняка наблюдал бы за ней, как обычно, и вряд ли имел бы глупость вас успокаивать!

Да, Снейп действительно был задет. Гарри пожал плечами в знак размышления:

— Да, но я не стану так нервничать, когда буду знать, что меня не мечтают убить.

— А теперь вы это знаете? — прорычал Снейп.

Гарри осклабился вместо ответа — возможно, слишком дерзко, но профессор практически сам напросился.

Снейп усмехнулся, однако без обычной издёвки.

— Это бессмысленный спор. Я уже говорил, что не делаю исключений для студентов. Даже для Гарри Поттера.

— Вы имеете в виду, особенно для Гарри Поттера. — Он сморщил нос. — Хотя вы, думаю, уже знаете, что я этого не жду и не хочу. Во всяком случае, не хочу исключений. Исключением было бы взять на курс слабого студента. А я прошу только тест, чтобы доказать, что я достаточно сильный студент, чтобы быть принятым. По вашим обычным стандартам.

— Второй шанс, который я никогда не предлагал — и поэтому сделал бы исключение, предложив вам.

— Это не исключение, если вы позволите то же самое любому желающему. Просто так получилось, что я единственный, верно? Вряд ли это моя вина.

— Ах да… Уже вижу очередь шестикурсников Гриффиндора и Хаффлпаффа за дверью моего кабинета, как только по Хогвартсу разнесётся слух, что я разрешаю пересдавать СОВ. — Профессор заметно вздрогнул.

— Мне кажется, вы переоцениваете популярность вашего курса, — заметил Гарри.

Снейп набрал в грудь воздуха, но Гарри поднял руки в умиротворяющем жесте:

— Просто говорю что есть. Вы сами культивируете образ страшного профессора Зелий. Не кидайтесь на меня, когда я подтверждаю, что это работает.

— Я не культивирую образ, — резко сказал Снейп. — Я и есть страшный профессор Зелий. И вам не мешало бы это запомнить.

— Ну, если бы я был в вашем классе, вы могли бы напоминать мне об этом так часто, как пожелаете, — сказал Гарри, изо всех сил сохраняя невозмутимое лицо.

Снейп покачал головой:

— Вы один из самых упрямых подростков, каких я знаю.

— Спасибо, — бойко отозвался он.

Снейп взял ещё один бисквит. Гарри счёл это хорошим знаком. Он не хотел, чтоб у профессора задрожала жилка на виске или что-то в этом духе, — не сейчас, когда положение вроде бы стало исправляться. Он воспользовался этой минутой, чтобы прикинуть, стоило ли заявить, будто он может пройти любой придуманный профессором тест. Находясь под впечатлением своей оценки «Выше ожидаемого», он не был уверен, что сможет поднять её до «Превосходно». Но это был единственный шанс, и если он его получит, то приложит все усилия.

Он позволил тишине затянуться, пока профессор неторопливо ел бисквит и потягивал чай, не сводя глаз с Гарри.

— Если бы, — наконец сказал Снейп, — я проявил столь необычное великодушие, какая мне от него выгода? Увеличить число студентов, создающих бардак в моем классе? Возможно, вы этого не осознаёте, но в отличие от массы утомительных инструктажей, которые я провожу на младших курсах, занятия по продвинутому курсу мне действительно интересны.

— Разве недостаточно помочь ученикам осуществить их надежды и мечты? — невинно поинтересовался Гарри.

— Я похож на человека, озабоченного надеждами и мечтами прыщавых юнцов, с которыми вынужден нянчиться с утра до вечера? — спросил Снейп совершенно серьёзно.

— Нет, — признался Гарри, — но вы всё лето твердили мне, что нужно научиться делать вещи, которые не особенно вдохновляют. Иногда надо делать что-то потому, что это правильно, а не потому, что приятно.

— Ого, теперь вы морализируете, чтобы добиться своего? — Снейп одарил его сардоническим взглядом. — Ну же, придумайте что-нибудь получше.

— Это завоюет вам чью-то признательность? — попытался Гарри. — Не стоит недооценивать того, кто обязан тебе.

— Я никогда не нуждался ни в чьей признательности, — парировал профессор.

Хороший ответ. Гарри ломал голову. Казалось, Снейп просто потешался над ним, потому что ему было любопытно, как далеко зайдёт Гарри, какие аргументы придумает. А возможно, профессор всего-навсего наслаждался, наблюдая, как он пытается согнуть несгибаемую сталь.

Гарри услышал, как хлопнула входная дверь, и его мозг заработал на полную катушку. Оставалось не так уж много времени, чтобы убедить профессора.

— Вас заботит благо магического мира? — выпалил он. — Внести свой вклад в дело подготовки авроров, усилив их ряды человеком, знающим толк в Зельеварении… это же не пустяк! За годы этой войны вы наверняка встречали среди них некомпетентных людей — думаю, это должно быть для вас важно.

— Неужели вы способны взывать только к моим лучшим чувствам? — усмехнулся Снейп.

— Да, — живо ответил Гарри. — Они же есть. В любом случае, к чему мне ещё взывать? Вряд ли я стану вас подкупать.

— Помилуй меня небо, — пробормотал Снейп, обращаясь к потолку. — Только не говорите, что ваш внезапный интерес к академическим занятиям вот-вот сделает из вас шантажиста.

— Ха. Ха. Я же сказал, что нет.

Его сердце ёкнуло, когда Нидер, завернув за угол, кинул свой ястребиный взгляд на их книги и закуски — и молча кивнул, направляясь в кладовку. Если повезёт, он там задержится. Гарри ещё не закончил этот разговор.

Только, похоже, Снейп закончил.

— Вы занимательно рассуждаете, мистер Поттер, — сказал он тоном «я уже довольно вам потакал». — Я рассмотрю этот вопрос.

«Рассмотрю»? Гарри уставился на него, едва смея надеяться.

— Это не похоже на «нет»… — закинул он удочку.

— Вы бы предпочли окончательный ответ? Я, конечно, могу…

— Нет, — спохватился Гарри. — Окончательного не требуется. Всё в порядке. Вы не торопитесь, подумайте, а потом скажете. А я сейчас… хм, допишу своё эссе по Гербологии. — Он отодвинул блюдце и потянулся за учебником и почти законченным эссе.

Он отметил про себя усмешку Снейпа, наклонил голову и поднёс чашку к губам, чтобы Снейп не увидел его собственной ухмылки.

Едва ли это была победа, но уж далеко не то поражение, которого ожидал Гарри. С учётом всего, возможно, у его хроменького Бисквитно-ориентированного плана появилось будущее.

Глава опубликована: 08.10.2024

Глава 36. Границы

Ещё не рассвело. Гарри заморгал, постепенно приходя в себя и вспоминая вчерашний день. Он понятия не имел, отчего проснулся, но слышал за стеной отдалённые неразборчивые голоса.

Он зарылся в свою удобную постель — намного мягче, чем кровать в Хогвартсе или на Гриммо, намного лучше, чем жёсткий, комковатый матрас у Дурслей. Словно в приятном тёплом облаке! Гарри начал снова засыпать, когда какой-то слабый звук вторично разбудил его. Он зевнул и уставился в потолок. Его мозг просыпался — ничего не поделаешь.

Гарри медленно сел, с удовольствием потянулся и спустил ноги с кровати. Он не был готов к ослепительному свету лампы, поэтому ощупью добрался в темноте до двери и приложил к ней ухо. Деревянная дверь была слишком толстой, чтобы разобрать слова, но, судя по приглушённым голосам, разговаривали по меньшей мере двое. Значит, Снейп и Нидер. Только они в доме не спали. Ну, если ночью не прибыли другие орденцы. Но со слов Снейпа выходило, что вряд ли кто-то ещё явится в ближайшие дни.

Его рука замерла на дверной ручке: Гарри колебался, не решаясь прервать разговор в столь поздний — или ранний — час. Он бросил взгляд на свой сундук, смутно видневшийся в темноте. В голове его шевельнулась идея…

Он на цыпочках подошёл к сундуку — хотя был уверен, что никто не подслушивает, — и стал ощупью рыться внутри, пока не нашёл то, что искал. Он ухмыльнулся, надевая Стеногляд Уизли. Не забыть сказать спасибо близнецам, когда они снова увидятся. Кто знал, как пригодится такой подарок?

Свет. Он зажмурился, когда свет из гостиной ударил ему в глаза. Ох, надо было сначала прищуриться.

Пока он привыкал к свету, голоса стали отчётливыми. Говорили Снейп и Нидер.

— …должен скоро вернуться, и тогда мы сможем договориться, — сказал Снейп.

— Он не станет торопить события, — ответил Нидер. Когда Гарри привык к свету, то увидел, что собеседники расположились в удобных креслах. Снейп сидел лицом к Гарри, Нидер — в профиль. Он встряхивал бокал, в котором позвякивали кубики льда. — Мы должны приобрести как можно больше союзников. Если он найдёт дополнительные возможности сдержать Сами-Знаете-Кого, он их использует.

— Он не слеп к своим приоритетам. — Снейп сделал глоток из своего бокала. — У лидера Света много дел, требующих внимания, но не многие так же важны, как обеспечение защиты этого мальчика. В свете последнего гамбита Тёмного Лорда, направленного на Поттера, Дамблдор не будет отсутствовать дольше, чем необходимо.

Нидер поднёс бокал к губам, отпил добрую половину и отставил его в сторону.

— И он доверяет оборотню?

Гарри обиделся за Ремуса. Если он оборотень, это не значит, что его всё время надо подозревать!

— Всецело, — с усмешкой ответил Снейп. — Во всяком случае, в те дни, когда он не представляет угрозы. Люпин безнадёжно сентиментален и неповоротлив, но даже я не могу отрицать, что он оказал Ордену важные услуги. Кроме того, Альбус ценит его отношение к Поттеру. — Снейп нахмурился и сделал ещё глоток, прежде чем добавить: — Мальчик доверяет ему.

— А разве не должен?

Снейп несколько секунд смотрел в свой бокал.

— Этот ребёнок слишком доверчив к друзьям, слишком подозрителен ко всем остальным.

— Похож на ещё одного моего знакомца. — Голос Нидера звучал весело.

Снейп спокойно глянул на него:

— Не болтай глупости. У меня нет друзей.

— Ты всё время это твердишь. — Нидер тепло улыбнулся и предложил Снейпу налить ещё.

Гарри покачал головой, глядя на Снейпа, хотя тот его не видел. Было не особенно приятно, когда его так обсуждали, но он больше заинтересовался заявлением профессора, будто у него нет друзей. Правда ли это — или Снейп просто предпочитает так думать? Нидер, казалось, был его другом. И ещё у Снейпа были друзья в школьные годы… возможно, и в дни службы Волдеморту тоже. Что могло заставить человека замкнуться до такой степени, чтобы не притязать на дружбу и не желать её?

Снейп всегда был загадкой, но теперь казался ещё загадочнее, потому что стал интересовать Гарри не только сам по себе, но и как друг его мамы. Теперь он был загадкой, которую Гарри очень, очень хотел разгадать.

— Люпину можно доверять, — признал Снейп, хотя, казалось, скрепя сердце. — Особенно в том, что касается Поттера.

— Рад это слышать, — сказал Нидер, откидываясь на спинку кресла. — Хотя не уверен, что от этого человека будет толк в драке. Я перестал давать ему снотворное, а он всё равно целый день был полуживой.

— Я заметил, — равнодушно бросил Снейп. — Возможно, последствия плена. Или побочный эффект длительного применения аконитового зелья. Нужно будет его расспросить, пока Дамблдор не заметил и не стал ворчать на меня.

— Весьма похвально с твоей стороны, — сказал Нидер, и хотя его лица Гарри не видел, но понял по тону, что он дразнит Снейпа. Это заставило Гарри улыбнуться: по крайней мере ещё один человек осмелился его дразнить!

Как и следовало ожидать, Снейп одарил собеседника взглядом, который явно предлагал заткнуться. Однако Нидер всего лишь сменил тему:

— Я не думал, что Дамблдор разрешает использовать кровавые перья в Хогвартсе. Довольно тёмный артефакт. Очень странно, учитывая его отношение к другим «жестоким и нестандартным» наказаниям.

— Кровавые перья? — Снейп посмотрел на него как на сумасшедшего. — Не знаю, откуда у тебя эта идея. Он никогда не допустит такое в Хогвартсе.

— Поттеру так не кажется, — ответил Нидер, и Гарри испустил долгий, досадливый вздох. Почему взрослым надо помнить всё, что у него сорвалось с языка, и повторять это направо и налево? Он не говорил, что это перо использовали на нём, но ведь теперь Снейп догадается? Если только не решит, что Гарри лжёт. Может быть, он так и подумает. Единственная надежда. Этим летом профессор и без того узнал о нём кучу неловких вещей, вот уж спасибочки.

— И скажи на милость, к чему Поттер это упоминал? — Снейп слегка подался вперёд.

Нидер пожал плечами:

— Он, кажется, немного зол на последнего преподавателя Защиты. Больше всего из-за её «пропаганды», как он выразился. И упомянул, что она использовала Кровавое перо на отработках, что-то в этом роде.

Снейп, прищурившись, уставился на Нидера:

— На его отработках?

— Он не сказал, но я бы поставил на это несколько галлеонов.

— Конечно, на его. — Снейп хлопнул свой бокал на стол так, что тот задребезжал. — Кто только не измывался над этим мальчишкой!

— А ты сам? — спросил Нидер так буднично, что это застало врасплох и Снейпа, и Гарри. Снейп был явно удивлён, потому что уставился на Нидера — и бледные щёки его слегка порозовели.

— Я сам? — переспросил он. Лицо его напряглось.

— У тебя вспыльчивый характер, и ты никогда не скрывал своей неприязни к мальчику, — отрубил Нидер, явно не привыкший юлить. — Это закономерный вопрос.

Снейп долго смотрел на него, прежде чем ответить: «да», — и снова взял свой бокал. Но не сделал ни глотка — просто поболтал жидкость, слушая, как лёд позвякивает о стекло. Он не стал вдаваться в подробности, за что Гарри был ему благодарен. Было непонятно, как отнестись к этому односложному признанию: во всяком случае, Гарри такого не ожидал… страшно захотелось зайти к ним и спросить, значит ли это, что профессор сожалеет о своём прошлом обращении с ним.

Конечно, его не настолько привлекает идея самоубийства.

Нидер кивнул, словно вполне ожидал такого ответа.

— Но всё изменилось?.. — подсказал он.

Снейп отмахнулся, как от докучливой мухи.

— Кстати о мальчике. — Нидер опять сменил тему, видя, что она не нравится Снейпу. — Встреча с ним меня кое-чем удивила.

Снейп кашлянул и сухо сказал:

— Не сомневаюсь. Он живёт, чтобы сеять хаос, куда бы ни направился.

Гарри сердито прищурился. Он же не виноват, что его так и преследуют неприятности! Ну ладно… не всегда виноват.

— Неужели? Не то чтобы я тебе не верил, пойми, — хладнокровно сказал Нидер. — Он спокойнее, чем я себе представлял, вот и всё. Не стеснительный. Скорее… серьёзный. Замкнутый.

— Его вытащили из штаба, который, как он предполагал, подвергся нападению Тёмного Лорда, и отправили в чужой дом в компании любимого учителя и лучшего друга, которые оба чуть живы. Ты ожидал, что он начнёт бегать по потолку?

— Не совсем. Однако несколько претензий не застали бы меня врасплох. Он — почётный гость, знаменитый Мальчик-Который-Выжил. Я ожидал увидеть маленького принца, однако вместо него обнаружил в основном вежливого молодого человека, не желающего быть докучливым и чрезвычайно насторожённо относящегося к незнакомцам. Но в то же время довольно дерзкого и с сильной волей. Неплохое сочетание. Мальчугану предстоит научиться терпению и самоконтролю, но в целом это был приятный сюрприз.

— За три дня ты многое о нём узнал. — Снейп казался расстроенным. Гарри подумал, не потому ли это, что самому Снейпу потребовалось целых пять лет, чтобы посмотреть на него новыми глазами.

— Я наблюдателен, Северус. И вижу, что, в отличие от того, в чём меня убеждали, кто-то где-то научил его хорошим манерам.

— Или знать своё место, — мрачно уточнил Снейп.

— Извини?

Гарри был уверен, что Снейп вспомнил о Дурслях, и почувствовал облегчение, когда тот пропустил вопрос мимо ушей, а вместо этого сказал:

— Его наклонность к самопожертвованию может оказаться опаснее, чем была бы мания величия.

Гарри через стену подарил Снейпу свой самый выразительный взгляд.

— Хм-м. Я хочу сказать, Северус, что с твоих слов у меня сложилось о нём несколько иное впечатление.

— Не уверен, что мы когда-либо говорили о нём раньше, — спокойно заметил Снейп, наливая себе ещё. Гарри рассеянно удивился: разве, выпив столько, они не должны быть уже немного навеселе? С другой стороны, они потягивали помаленьку, и у Гарри тут не было никакой мерки. Он видел Вернона под градусом всего пару раз — и был больше озабочен тем, чтобы не подвернуться ему под пьяную руку, чем вопросом, сколько алкоголя потребовалось, чтобы довести его до этой кондиции.

— Ну, может, не в буквальном смысле, — уступил Нидер. — Просто твоё лицо становилось темнее тучи всякий раз, когда упоминался Мальчик-Который-Выжил. И я вроде припоминаю несколько фраз, которые ты пробормотал под нос. Что-то типа — «заносчивый, испорченный, ни на что не годный лоботряс». Не именно этими словами, но суть я понял так.

— Да. Ну… — Снейп кашлянул и признал: — Я мог сказать несколько слов о мальчишке вслух, и возможно, что в твоём присутствии.

Они помолчали несколько секунд, затем Нидер повторил свой прежний вопрос:

— Ты изменил своё мнение?

— Я этого не говорил, — упрямо сказал Снейп.

— Это и не требуется. У меня есть не только уши, но и глаза, знаешь ли.

Снейп закинул ногу на ногу.

— Возможно, я… стал смотреть несколько шире на свойства его характера.

Нидер усмехнулся.

— У тебя самые элегантные обороты речи, какие мне приходилось слышать, Северус. Прекрасный способ сказать, что ты изменил мнение о мальчике, не признав прямо свою неправоту.

Снейп бросил на него раздражённый взгляд и отпил из своего бокала. Но не ответил.

Гарри поудобнее устроился на полу. Разговор становился увлекательным. Когда ещё он узнает, что на самом деле думает о нём Снейп? Он поджал ноги и наклонился вперёд, ловя каждое слово.

Нидер снова заговорил:

— Я заметил ещё кое-что…

— Не мог бы ты перестать «замечать», Эфраим? — прервал его Снейп.

— Могу попытаться. — Нидер пожал плечами. — Но что за радость? В моём уединении так мало развлечений.

Снейп выстрелил в него взглядом и недовольно буркнул:

— Ну, выкладывай.

— Мальчик привязался к тебе, — сказал Нидер, то ли утверждая, то ли спрашивая.

Снейп ещё отхлебнул из своего бокала. Гарри почувствовал, как у него запылали уши, хотя рядом никого не было. Отлично. Просто замечательно. Снейп предпочитал держать дистанцию, и теперь она наверняка увеличится, раз кто-то высказал его опасения вслух. Гарри впился взглядом в профиль Нидера.

— Мы преодолели некоторые наши разногласия, — уклончиво сказал Снейп. — В известной степени они сменились… доверием. Кроме того, ложное чувство близости естественно из-за характера уроков, которые я ему даю. Всё это для него в новинку. Любая «привязанность», которую ты углядел, несомненно рассеется, как только он вернётся в школу, в окружение своих друзей и любимых профессоров, и мои наставления больше не понадобятся.

— Ты уверен? — парировал Нидер.

Снейп молча бросил на него взгляд «что-за-дурацкий-вопрос».

— Он беспокоился, пока тебя не было. Весь день ждал твоего возвращения.

— Он беспокоился о новостях из штаба, — поправил Снейп. — Там осталась семья его лучшего друга, и он не мог знать, что Тёмный Лорд не собирается нападать.

— Я наблюдал за ним три дня, Северус. Он ловит каждое твоё слово. Ты стал для него авторитетом.

— Да выкинь ты это из головы, — сухо сказал Снейп. Натянутость, с которой он держался, ещё усилилась.

Нидер не стал настаивать и взял другой курс:

— Я заметил ещё кое-что интересное. Хочешь услышать?

— А у меня есть выбор? — огрызнулся Снейп.

— Не только мальчик начал привязываться, — сказал Нидер и поднял руку, когда Снейп вскинулся: — Отрицай, если хочешь, но ты явно заботишься о нём.

— Конечно, меня заботит то, что с ним происходит, — отрезал Снейп. — Я за него отвечаю. Я обязан защищать его. Дамблдор меня убьёт, если с ним что-то случится.

— Ох, не стоит темнить со мной, Северус. Ты очевидно беспокоишься о нём, и не только из-за Дамблдора. Такого рода беспокойство не порождается чувством долга.

— Я не беспокоюсь. — Снейп усмехнулся. — Хорошенького понемножку. Любого опекуна этот мальчишка способен за один день довести до инфаркта: он влипает в неприятности, даже когда они не отыскивают его сами.

Нидер молчал. Он сидел в профиль, но Гарри показалось, что лицо его выражает изрядное недоверие. Как и у самого Гарри. Он не мог больше отрицать, что начал равняться на Снейпа, чувствовать к нему близость (вопреки желанию самого Снейпа) — и хотел узнать больше об этом человеке. Гарри не был идиотом и понимал, что эта перемена — во многом результат уроков окклюменции и того, что он узнал о дружбе Снейпа и своей мамы. Но чтобы Снейп чувствовал к нему то же самое? Смехота, да и только. Конечно, Гарри был почти уверен, что Снейп больше не ненавидит его, возможно, даже находит его общество терпимым, но это ещё далеко от… ну, от «заботы».

Нидер просто сбрендил, если вообразил себе такое.

Хотя… его мучила мысль, что это до жути похоже на наблюдения Гермионы. Неужели они оба ошибаются? Или было что-то ещё в готовности Снейпа помочь Гарри, выслушать его и ответить на вопросы? Может ли быть, что Снейп переживает за него, хоть самую малость, независимо от его роли в войне? Гарри так не думал, но его удивила мысль, что он был бы не против…

Нидер наконец нарушил молчание, мягко сказав:

— Подумай и вспомни, как Дамблдор беспокоится о тебе. Я уверен, что этого не было, когда вы только начали сотрудничать, но это приходит со временем, когда начинаешь заботиться о ком-то, кроме себя самого. Ты мог этого не заметить: ведь рядом с тобой было не так уж много близких людей.

— Да заткнись ты наконец. — Но в этом ответе не было настоящего яда. Снейп скорее выглядел измотанным их беседой.

Нидер наклонился вперёд, положив руки на колени.

— Я припоминаю один наш разговор, давным-давно, в этой самой комнате. Ты сказал мне, что не хотел бы жить в вечной тени воспоминаний о собственном отце. Как тебе это удаётся?

— А сам как думаешь? — устало спросил Снейп.

— Думаю, — спокойно сказал Нидер, — что ты не считаешь себя способным быть чем-то бо́льшим для этого мальчика или для кого-то ещё — и поэтому решил даже не пытаться.

— А почему ты намекаешь, что я должен? — процедил Снейп. — В его окружении много авторитетных людей. Сомневаюсь, что бывший Пожиратель Смерти…

— У него есть опыт, который никогда не поймут другие, — уверенно сказал Нидер. — Разве не так? Ты ясно дал понять, что он не единственный, с кем обращались жестоко. Хотя он так юн, на плечах его лежит груз судьбы, которую он не выбирал, и последствия решений, не им принятых. Ты не можешь утверждать, будто его друг-оборотень или даже сам директор понимают тяжесть этого бремени так же хорошо, как ты. И думаю, что мальчик до некоторой степени это чувствует.

— Будь он таким проницательным, — усмехнулся Снейп, — конечно, понял бы и то, что едва ли стоит подражать моим методам сопротивления.

— Возможно, тебе пора выработать привычки, достойные подражания.

— Надеюсь, ты знаешь, как я сожалею, что пришёл сюда, — пробормотал Снейп. — Вечно ты суёшь свой нос куда не следует…

Нидер откинулся на спинку стула.

— Мы знаем друг друга сколько, пятнадцать лет? Чуть меньше? Ты далеко ушёл от того сломленного юноши, которого Дамблдор оставил на моем пороге после войны. И, думаю, уйдёшь ещё дальше. Возможно, раны, которые ты перевязал одиночеством и горечью, лучше исцелятся заботой о чьём-то благополучии.

Снейп, неестественно выпрямившись, сжимал в побелевших пальцах пустой бокал.

Нидер, казалось, знал, что заходить дальше не стоит, потому что внял наконец пожеланиям Снейпа и резко сменил тему:

— А другой мальчик — Рон, кажется? У меня есть идея, но не уверен, что она тебя порадует.

Рон? Сердце у Гарри ёкнуло, и он осторожно придвинулся поближе к стене, словно это заставило бы Нидера говорить быстрее. Всё, сказанное о самом Гарри, можно обдумать потом: сейчас важнее всего узнать что-нибудь о состоянии Рона.

Снейп перевёл дыхание и через минуту ответил:

— Мы испробовали почти всё. Исследования, диагностические заклинания, зелья. У меня на Гриммо отстаиваются ещё несколько зелий, которые попробуем через неделю-другую, но дальше… мы в растерянности. Любая новая идея будет весьма кстати.

— О нём ты тоже беспокоишься? — поддразнил Нидер, и Гарри даже восхитился его железными нервами. Сам он не знал никого, кроме Дамблдора, кто мог бы сказать Снейпу всё что заблагорассудится — и закончить разговор невредимым.

— Ни в малейшей степени, — передёрнулся Снейп. — Он Уизли. О нём есть кому беспокоиться. Включая Поттера.

— Он важен для Поттера.

— Да.

— Который важен для тебя, — сказал Нидер понимающим тоном.

Снейп нахмурился и нетерпеливо махнул рукой:

— Так что за идея?

— Я видел много проклятий на своём целительском веку. Этот случай другой… но напоминает мне о пациенте, которого я лечил лет двадцать назад. Нам потребовалась целая вечность, чтобы определить, что с этой женщиной. Честно говоря, я понял это случайно… — Нидер замолчал и взглянул прямо на Снейпа: — Думаю, мы столкнулись с двойным проклятием.

Снейп нахмурился ещё сильнее и наклонился к Нидеру, ожидая продолжения. Гарри тоже подался вперёд и напомнил себе дышать.

— Его состояние не соответствует ни одному обычному проклятию, которое могло бы дать подобную картину, — объяснил Нидер. — Но в комбинации с другим, неявным проклятием, которое способно замаскировать или изменить некоторые симптомы…

— Мы можем легко пропустить очевидный диагноз, — подхватил Снейп. — Да, теоретически это возможно, хотя для такого результата требуется тщательная подготовка: надо продумать механизм и последствия объединения проклятий. Но с какой целью Тёмный Лорд или его люди могли ввести Уизли в коматозное состояние? Это бессмысленно. Кажется гораздо более вероятным, что они намеревались использовать его как приманку для Поттера — и он попал под случайный удар, когда они потерпели неудачу.

— Как вы узнали о нападении?

Снейп не ответил, и Гарри почти видел, как он прокручивает в голове сказанное Нидером.

— Возможно ли, — продолжал тот, — что источник, который предупредил вас о нападении, неверен? Или что информация была ложной?

— Что ты предполагаешь? — медленно спросил Снейп.

— Я предполагаю возможность — только возможность! — что это не Орден на самом деле отбил атаку Пожирателей Смерти, когда те напали на Уизли. Что если Сам-Знаешь-Кто просто подбросил Ордену нужную информацию? Чтобы мы решили, будто победили и спасли Уизли, в то время как настоящей целью этой операции было наложить на мальчика некое проклятие, которое приведёт Пожирателей прямиком к Поттеру?

Снейп потерял дар речи: его глаза отражали одновременно удивление и ужас. Гарри подумал, что сам он, вероятно, выглядит так же… мозг буксовал, пытаясь собрать цельную картину…

— Младший Уизли — лучший друг Гарри Поттера, — продолжал Нидер. — А его семья — известные члены Ордена. Сам-Знаешь-Кто мыслит стратегически. Временами его заносит, но тем не менее. Он резонно предположил, что если этому Рону и его семье понадобится защита или лечение, то они, скорее всего, будут спрятаны рядом с Поттером.

Снейп покачал головой:

— Нет. Ни одно заклинание определения места не сможет обойти мощные чары защиты в штаб-квартире, не говоря уже про Фиделиус.

— Обычно да, — мягко сказал Нидер. — Но… если найти способ заморозить заклинание так, чтоб оно могло дождаться подходящего момента для активации — например, если Поттер вступит в прямой контакт с этим мальчиком… Тогда для исключительно могущественного мага может быть лишь вопросом времени определить его примерное местонахождение.

— После чего, — добавил Снейп почти шёпотом, — зная, что действуют чары Фиделиуса, он использовал бы полученную информацию, чтобы вынудить Поттера переместиться на новое место, более легкодоступное.

— Мой дом не так легкодоступен, — заметил Нидер.

— Легче, чем штаб-квартира. — Снейп встал и принялся расхаживать по комнате. — Это всё равно займёт некоторое время, но здесь нет Фиделиуса. Если твоя теория имеет под собой основу, то действительно только вопрос времени, когда он нас найдёт.

— Если я не ошибаюсь, — сказал Нидер, — мы должны изолировать младшего Уизли от Поттера.

— Да, — с готовностью согласился Снейп, — но это не решит другой проблемы. Если они найдут Уизли, то всё равно нападут. И если его найдут без Поттера, то используют как приманку. Поттер не останется в стороне, когда его друг в опасности. Он без колебаний бросится к Тёмному Лорду и обойдёт любые попытки остановить его. Мы не можем этого допустить. Уизли тоже нужно защитить любой ценой.

— Согласен.

— У тебя есть способ обнаружить наложенные на него проклятия, чтобы разделить их?

Нидер покачал головой:

— Если это двойное проклятие, то они слишком переплетены и разъединить их невозможно. Единственный способ исцелить мальчика — это выяснить, какая комбинация была использована, а затем разработать контрзаклятие для обоих одновременно. И получить эту информацию…

— Можно только от тех самых Пожирателей, которые его наложили, — закончил Снейп, ссутулившись.

Несколько минут они молчали, и у злополучного Гарри появилось время обдумать услышанное. Его сердце бешено частило, а дыхание сбилось. Он иногда чувствовал себя так после кошмаров, а это было хуже любого кошмара. Он прижал руку к груди и попытался вдохнуть.

Неужели Волдеморт всё это время дёргал его за ниточки? И с видением о нападении на Нору тоже? Неужели Рона прокляли, чтобы отыскать Гарри? В соседней комнате продолжался разговор, но в ушах у него звенело, он не мог ни думать, ни вслушиваться. Он снял Стеногляд и уставился в темноту своей спальни, где единственным звуком было его хриплое дыхание и еле слышные невнятные голоса за стеной.

Он встал на подкашивающихся ногах — и тут же снова сел. Если теория Нидера верна, что это значит для Рона? Для него самого? Для всех, кто был с ним? Как они могли рассчитывать на безопасность, если Волдеморт всегда на шаг впереди? Если он на самом деле больше влияет на Гарри, чем можно было себе представить?

Было ли подлинным хоть одно из его видений этим летом? Или всё это лишь провокации Волдеморта? Не было совершенно никакой причины посылать то, которое про миссис Фигг. И, конечно же, про Снейпа, когда его разоблачили и пытали… Это должно быть правдой.

Не так ли?

Холодок пробежал по его телу. Он видел Снейпа после того, как его пытали. Он знал, что это было. Но ведь нападение на Нору тоже было. Волдеморт не посылал ложные видения: он лишь показывал Гарри ту часть правды, какую хотел показать. Если, конечно, теория Нидера верна, в чём ещё не было уверенности. Но она так походила на правду…

Волдеморт легко мог сделать вид, что разоблачил Снейпа, только чтобы тот мог завоевать доверие Гарри, а затем предать его.

Но Снейп должен быть на их стороне, — убеждал себя Гарри. Он защитил его от Волдеморта. В доме Дурслей и на Гриммо, наедине с Гарри, у Снейпа была масса возможностей захватить его и доставить Волдеморту. Но он этого не сделал. Он всегда заботился о его безопасности. Даже обеспечил возможность позвать на помощь… Гарри дотронулся до кольца, чтобы напомнить себе, что оно здесь.

Если только всё это тоже не было частью плана Волдеморта…

Нет! Снейп помогал с окклюменцией. В прошлом году Гарри подозревал, что Снейп в ходе их занятий с умыслом пускал в ход ментальные атаки, чтобы облегчить Волдеморту доступ к нему. Но сейчас Гарри определённо делал успехи. Впервые ему удалось выбраться из видения без посторонней помощи. Удалось блокировать доступ к определённым воспоминаниям. Он начал лучше фокусироваться, закрывать эмоции и мысли, пусть с этим ещё и предстояло много работать. Снейп учил его, действительно учил, а не притворялся.

Дамблдор доверял Снейпу. И Второй Гарри тоже. И как бы Гарри ни сомневался во всех видениях, он всё ещё верил в свои сны о будущем. Они исходили от него самого, а не от Волдеморта. Если он и был в чём-то уверен, то только в этом. В сердце своём он знал, что им можно доверять. Они шли из глубины его собственной души.

А если он себе не может доверять, то кому тогда?

Значит, он будет доверять Снейпу. Должен… потому что если позволит себе усомниться прямо сейчас, то окажется просто-напросто плывущим по течению.

Он снова попытался встать, на сей раз удержавшись на ногах, и зажёг лампу, зная, что ещё не скоро сможет заснуть.

Почему он так надолго позволил себе расслабиться? Конечно, он помнил про Волдеморта, но на самом деле не думал, что у того был план — с реальным шансом на успех — его отыскать. Гарри считал, что Волдеморт ищет вслепую, приказывая своим слугам быть начеку, наугад преследуя его друзей… Но нет, Тёмный Лорд никогда не действовал бессистемно. Он хорошо знал, что делает, рассчитывал каждый шаг, выжидая подходящего момента, — и теперь Рон, возможно, превращён в бомбу замедленного действия, а сознание Гарри — в чистый лист для волдемортовских посланий, и…

Он вдруг почувствовал себя оскорблённым до глубины души.

На глаза навернулись слёзы отчаяния и страха. Ему хотелось закричать, но он сдержался, вместо этого изо всех сил пнув ногой тумбочку. Лампа закачалась, он рванулся, чтобы поймать её, но нечаянно подтолкнул. Она упала, разлетевшись на куски, и комната снова погрузилась в темноту.

Он поморщился, ожидая…

И в самом деле, всего через несколько секунд дверь спальни распахнулась, и он оказался в лучах света из соседней комнаты. Ему не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что в дверях возник Снейп.

Гарри стоял, глядя на разбитую лампу, и ждал выговора. Лучше было просто закричать, — угрюмо подумал он. Больше объяснений, меньше материального ущерба. Нидер уже не будет считать его «вежливым молодым человеком», после того как он разбил его лампу.

В спальне тоже вспыхнул свет, и Гарри зажмурился. Он слышал, что Снейп подошёл ближе, но не обернулся. Слёзы были совсем близко, и он не осмеливался открыть глаза, чтобы не заплакать перед Снейпом.

Он действительно не хотел плакать перед Снейпом.

— Всё в порядке? — тихо спросил профессор, и Гарри сумел кивнуть. — Что случилось?

Гарри пожал плечами. Ответить было особо нечего, вдобавок он боялся, что если откроет рот, то всхлипнет. Он хотел, чтобы профессор просто оставил его и ушёл.

Но это же был Снейп. Который не мог не совать свой длиннющий нос в его дела. Гарри сглотнул и отвернулся. Он не так думал, на самом деле. Не совсем. Он ценил всё, что этот человек сделал для него в последнее время. Просто прямо сейчас единственное, чего ему хотелось, — это зарыться в одеяло и оплакивать Рона и себя самого… больше всего потому, что он даже не мог контролировать собственное сознание.

Эта последняя мысль заставила сердце снова зачастить, и он резко втянул в себя воздух. Если Волдеморт имел такой доступ к его голове, что могло помешать ему манипулировать Гарри другими способами? Вряд ли он снова попытается в него вселиться, но может придумать что-нибудь новенькое. В чём ещё он может его убедить, чтобы управлять им? Дыхание Гарри стало прерываться, и он почувствовал, как его толкают, усаживая на кровать.

Он не мог вздохнуть. Действительно не мог. Из его груди вырвался хрип, и рука нащупала что-то, за что можно было ухватиться. Он вцепился в мантию, не заботясь о том, что она облекала Снейпа, и попытался втянуть в себя воздух. Но воздуха не было.

— Поттер. Посмотрите на меня! Откройте глаза и посмотрите на меня.

Он повиновался, почти не заметив, как хлынули слёзы. Краем глаза он увидел чёрное — и крепче вцепился в ткань. Неужели именно так он умрёт? Это был очень, очень жалкий вид смерти… после всего, через что он прошёл.

— У вас опять паническая атака. Вам кажется, что вы не можете дышать, но вы можете.

Он не мог. Пытался, но не мог. Свободной рукой он судорожно схватился за горло.

— Медленно. — Снейп крепко взял его за руку, а другой придержал за плечо. Он наклонился так, что его глаза оказались прямо перед глазами Гарри. — Только один вдох, Гарри. Один медленный вдох. Делай как я. — Он положил руку Гарри себе на грудь и демонстративно медленно втянул воздух.

Гарри сконцентрировался на Снейпе. На его спокойных глазах, на медленном движении грудной клетки. И почувствовал, как тонкая, неверная струйка воздуха просочилась в его лёгкие.

— Хорошо. Ещё раз.

Воздух. Мало-помалу чернота перед глазами рассеялась, и дыхание Гарри стало размеренным. Но слёзы так и текли, а он был слишком измучен, чтобы пытаться остановить их.

Как только Снейп увидел, что опасность миновала, он выпрямился. Но Гарри не мог его отпустить. Слегка придя в себя, он осознал, что стискивает в кулаке край рубашки Снейпа, уткнувшись лбом ему в грудь. Сидеть так, прислонясь головой, было неловко, но он не мог отстраниться, даже готовясь к тому, что его оттолкнут.

Снейп замер. Он, вероятно, не ожидал, что его будут использовать как подушку, хотя бы и стоячую, — но не оттолкнул Гарри. Так что Гарри приник к нему, стараясь дышать глубоко и размеренно. Это было трудно, потому что слёзы текли по-прежнему. Когда прерывистое дыхание перешло в икоту, Снейп положил руки ему на плечи. Это не было ни объятием, ни попыткой успокоить, но это было утешение. И оно помогло.

После того как слезы иссякли и дышать стало легче, Снейп тихо спросил:

— Кошмар?

Гарри потряс головой. Это было нелегко, потому что он всё ещё утыкался лбом в Снейпа. Он неохотно поднял голову, понимая, что основательно и надолго увеличил расстояние, на котором профессор отныне постарается от него держаться. Не глядя в глаза Снейпу, он отстранился и вытер мокрое лицо рукавом.

— Видение? — Голос Снейпа стал более настойчивым.

— Нет, — прохрипел Гарри. Он не хотел ещё одного видения — никогда в жизни! Не то чтобы он понимал, как это прекратить. И не то чтобы он вообще ожидал долгой жизни, коли уж на то пошло.

— Я не знал, что вы страдаете от регулярных панических атак.

— Вовсе нет! — автоматически запротестовал он.

— Ну конечно… — протянул Снейп. — Как я мог подумать…

Гарри отпустил рубашку Снейпа, запоздало осознав, что по-прежнему её сжимает. Он смотрел, как профессор разглаживает её, но даже без очков мог сказать, что ткань изрядно помята.

— Извините, — пробормотал Гарри. Хорошо, что он так выдохся: это помогло отложить большую часть смущения на потом.

Снейп не обратил внимания на извинение, просто спросил:

— Вам нужно какое-нибудь зелье?

Гарри начал было качать головой, но передумал. У него в сундуке уже был запас зелья Сна без сновидений, но, если он собирался остановить эти видения, стоит взять всё, что предложат.

— Может, «Сон без сновидений?» — спросил он, на секунду подняв глаза.

Снейп кивнул и молча вышел. Гарри услышал, как за дверью он обменялся парой негромких слов с Нидером. Потом дверь открылась снова, и Снейп подошёл, держа склянку с фиолетовым зельем.

Он взял её с тихим «спасибо», однако Снейп не собирался уходить. Неловкое молчание тянулось, пока Гарри наконец не поднял вопрошающий взгляд. Снейп наблюдал за ним, хотя Гарри не очень хорошо видел, с каким выражением. Неужели ждёт, пока он не выпьет зелье?.. На самом деле Гарри и не собирался, во всяком случае сейчас. Он хотел немного поразмыслить, прежде чем снова заснуть. Он даже не был уверен, далеко ли до утра. Может, он просто подождёт, пока все остальные не проснутся, а зелье придержит до завтра.

Снейп кашлянул, словно хотел что-то сказать, но, похоже, передумал, потому что сказал только: «Спокойной ночи, Поттер», — и вышел.

Ну, почти вышел. Проходя мимо сундука, он зацепил что-то ногой. Гарри рассеянно наблюдал, как размытая фигура профессора наклонилась, чтобы поднять это, и только тогда вспомнил, что бросил там Стеногляд. Его глаза расширились от ужаса, и он отчаянно пытался казаться спокойным, когда Снейп взял очки и положил их на тумбочку… рядом с настоящими очками Гарри.

Снейп молчал. Он стоял так близко, что Гарри увидел недоумение в его глазах. И озадаченность его быстро сменялась подозрительностью.

— Запасная пара, — выпалил Гарри. — На всякий случай.

Снейп продолжал смотреть, и он ощутил, что его лицо заливает предательский жар.

— Ваши щедрые родственники купили вам вторую пару? — спокойно поинтересовался Снейп, включив режим профессора, привыкшего выискивать секреты и проступки учеников.

— Нет, — ответил он, слишком поздно, чтобы быть убедительным. — Это подарок. От Гермионы. — «Утром придётся перехватить Гермиону, когда она будет одна». — Самонастраивающиеся. Ей надоело, что я всё время спрашиваю, что написано на доске.

По крайней мере, это было правдой.

Но Снейп не купился. Пристально глядя на Гарри, он поднял Стеногляд и поднёс к лицу.

Выбора не оставалось. Гарри кинулся к нему, и Снейп ловко уклонился, очевидно предвидя такую попытку.

— Во что вы вляпались на сей раз, Поттер? — прорычал он.

— Ни во что! — Он попытался выхватить очки из рук Снейпа, но тот держал их вне пределов досягаемости. — Это просто… мои очки, вот и всё. Я не хочу, чтобы вы их сломали!

— Потому и бросили их посреди комнаты? Отличный план. — Наконец Снейп рявкнул: — Поттер! Кончайте этот спектакль!

Гарри понял, что пропал. Он медленно попятился; внутри у него всё сжалось от страха, когда разгневанный Снейп надел очки и тут же отступил назад, с тревогой оглядываясь. Его губы приоткрылись, едва он посмотрел в одну сторону, в другую… Гарри воспользовался этой минутой, схватил собственные очки и отступил так, чтобы кровать оказалась между ними.

Это было кстати, потому что когда Снейп снял Стеногляд, глаза его превратились в узкие щёлочки.

— Вы следили, — прошипел он. — Подслушивали наш частный разговор. Не так ли?

Что хуже: признаться или открещиваться и дальше? Решив, что в конце концов Снейп вытянет из него правду, он убито кивнул.

Снейп обогнул кровать, и Гарри попятился к комоду.

— Благородные слова мало что значат без подкрепляющих их дел, — вкрадчивым тоном произнёс Снейп.

— Чт…?..

— Ваше великое извинение, Поттер, — прошипел Снейп, придвигаясь ближе. Гарри вжался в комод. Профессор был в ярости. — Подумать только, я поверил вашему раскаянию, вашим сожалениям о вторжении в мою личную жизнь в прошлом году, а всё это время вы шпионили за мной, используя эту… штуковину, — крикнул он и швырнул Стеногляд в другой конец комнаты, — чтобы повторять это снова и снова!

— Нет! — запротестовал Гарри. — Я этого не…

— Вы ждёте, что я поверю всему, что вы сейчас скажете? — прорычал Снейп. Его лицо исказилось от гнева.

— Клянусь, профессор! — повторил Гарри. — Я… я слышал один ваш разговор с Дамблдором, сразу после того, как мы прибыли на Гриммо. Я не… мы не были тогда… то есть, я хотел узнать насчёт себя самого, и… но это был единственный раз, честное слово! До сегодняшней ночи. Я просто хотел увидеть, кто там был, а потом вы упомянули меня и Рона, и мне нужно было знать…

— О да, вам всегда нужно знать, — оскалился Снейп. — А если для этого требуется вломиться в чью-то частную жизнь, то ничего особенного.

— Я не думал…

— В этом и проблема. — Голос Снейпа был более низким и угрожающим, чем за все последние недели. — Вы не думаете о своих действиях, об их последствиях — и вообще ни о ком, кроме себя!

Эти слова задели Гарри за живое, и он сглотнул подступившие слёзы.

— Простите, — жалобно сказал он.

Снейп поднял руку, и Гарри сильно вздрогнул, ударившись спиной о комод и вскинув руки, чтобы защититься. Он слишком поздно понял, что Снейп жестом велел ему замолчать. Гарри опустил руки, но было поздно. Снейп отшатнулся; на его лице отразилась целая гамма эмоций. Было и раскаяние, но в конце концов победило отвращение.

— С меня довольно, — выплюнул он, поворачиваясь к двери. — Практикуйте окклюменцию самостоятельно. Если появятся вопросы, обратитесь к директору.

— Профессор… — взмолился Гарри, но Снейп уже захлопнул дверь.

Во внезапно наступившей тишине он опустился на пол и подтянул колени к груди. Было холодно, хотя он не знал, идёт ли холод изнутри или снаружи. Он всё испортил. Он даже не задумывался о том, как оскорблён будет Снейп, если заметит, что за ним шпионят. Как хрупко их неуверенное доверие — и как легко его разрушить. Конечно, профессор воспримет это как предательство. И он прав. Если бы Гарри хоть на секунду задумался о чувствах Снейпа, он бы вспомнил, насколько тот оберегает свою личную жизнь. Он бы понял, что поступает неправильно.

Он потерял всякую надежду на дальнейшие уроки окклюменции. Даже не осознавая этого, он представлял себе мир, в котором их занятия продолжались и после возвращения в Хогвартс. По крайней мере, представлял, что Снейп может позволить зайти в свой кабинет, чтобы задать случайный вопрос. В самые обнадёживающие моменты он мечтал даже, что Снейп допустит его в свой класс для подготовки к ТРИТОНам. Всё это тоже пропало.

Включая Лили. Теперь он никогда не сможет спросить о маме.

Но больше всего убивало то, что всему этому виной был его собственный необдуманный поступок. На этот раз не упрямство или слепая ненависть Снейпа заставили его отгородиться. Гарри сам умудрился потерять его доверие, нарушив границу.

Всхлипывая, он поднялся на ноги и нашёл Стеногляд в другом конце комнаты. Он даже не поцарапался, когда упал, но Гарри видеть его не мог. Он не хотел больше им пользоваться, не хотел даже поддаться искушению. Он схватил его, разломал пополам и разбил линзы каблуком ботинка.

И зашвырнул осколки в угол.

А потом он кинулся в постель и выбрал лёгкий способ убежать от чувства вины, горя и страха. Он выпил целых полсклянки пурпурного зелья и провалился в вожделенные объятия сна без сновидений.

Глава опубликована: 09.10.2024

Глава 37. Змея в траве

Когда ближе к полудню Гарри проснулся, Снейпа уже не было.

Профессор вернулся на Гриммо-плэйс; как сообщила миссис Уизли — «по делам Ордена». Но Гарри знал, что на самом деле он ушёл от него. Все остальные держали себя как обычно, даже Нидер, поэтому он сомневался, что Снейп упоминал об их столкновении… Но это было очевидно и так. Профессор сказал, что с него довольно.

Совершенно убитый Гарри снова и снова прокручивал в голове его слова. Имел ли он в виду, что с него довольно их уроков? Или самого Гарри?

Разве это имеет значение? Что сделано, то сделано. Он потерял доверие Снейпа, и по заслугам. Что мог он сделать или сказать, чтобы вернуть его? Хотя он всей душой раскаивался, что вторгся в личную жизнь Снейпа, но горевал также и об утрате всякой надежды получить доступ в лабораторию зелий в этом учебном году. А каждый раз, когда он думал о том, что потерял все шансы узнать о своей маме, ему просто хотелось вернуться в постель с флаконом Сна без сновидений.

Он с несчастным видом наколол вилкой кусочек яичницы и сунул в рот, не чувствуя вкуса. Из-за зелья он проспал к общему завтраку. Только Джинни, обложившаяся учебниками и тетрадями, составляла ему компанию за кухонным столом.

Он был рад, что Гермиона болтала с Нидером в гостиной, потому что она хорошо чувствовала настроения Гарри. Она поймёт, что что-то не так, и начнёт расспросы, а он абсолютно не хотел говорить об этом. Джинни тоже была наблюдательна, но она не знала его так, как Гермиона. И даже если б она заметила подавленность Гарри, то вряд ли стала бы настаивать на объяснениях. Она даст ему справиться самостоятельно. Так что… пусть Гермиона — его лучший друг, но иногда стоит передохнуть в компании сестры другого лучшего друга.

Он повернулся и вытянул шею, чтобы заглянуть в гостиную, но со своего места ничего не мог увидеть. Ремус сидел на диване, когда Гарри вышел из своей комнаты, но всё ещё был как оглушённый, после того как его наконец сняли с карантина — или что там это было. Гарри казалось, что всё это время он выглядел нормально, хотя и уставшим, но Снейп настаивал. К счастью, Нидер решил, что он провёл под защитой достаточно времени, чтобы сломать власть любого возможного проклятия.

Но теперь, когда Гарри должен был вот-вот получить Ремуса живым, бодрым и целёхоньким, поговорить он стремился только со Снейпом.

И ещё Рон, из-за которого у него душа была не на месте…

Гарри отчаянно хотелось спросить, не собираются ли их снова переселить и не распихают ли по разным конспиративным убежищам. Он хотел знать также, есть ли у Нидера ещё соображения насчёт двойного проклятия, но это означало бы признаться и ему тоже, что он подслушивал прошлой ночью. Он не думал, что сможет выдержать новую порцию упрёков и разочарованных взглядов.

В конце концов он извинился и вышел из-за стола, чтобы провести время с единственным человеком в доме, который не осуждал его и не заставлял говорить о том, что его терзало, — с Роном.

Миссис Уизли стояла над кроватью Рона и творила чары, когда он вошёл. Гарри узнал питающее заклинание. Были также заклинания очищающие, диагностические, увлажняющие… За последнюю неделю он достаточно часто навещал Рона, чтобы ознакомиться со всеми.

— Ох! Гарри, дорогой! — Миссис Уизли прижала руку к сердцу. — Ты напугал меня. — Её лицо смягчилось, и она сделала ему знак войти. — Я почти закончила, можешь посидеть с ним.

Он кивнул, присаживаясь на одну из кроватей и слушая, как миссис Уизли читает очередное заклинание. Она горевала из-за сына, но была полна решимости. Гарри знал, что она сильная: если они не смогут вылечить Рона, это разобьёт ей сердце, но она выживет. Пока у неё есть другие дети, которые нуждаются в ней, она будет оставаться сильной ради них.

Будет ли Гарри таким же сильным, если потеряет Рона?

Он уже потерял Сириуса — и пережил это. Но это другое дело, подумал он. Сириус не был его отцом. Честно говоря, Гарри почти его не знал, и большую часть времени, проведённого вместе, каждый из них хотел видеть в другом Джеймса. С потерей Сириуса он потерял человека, которого любил, но что до семьи… он потерял скорее идею семьи, чем семью настоящую. Сириус, которого надломил Азкабан, не мог быть таким отцом или наставником, какой был нужен Гарри: он больше походил на непутёвого старшего брата. Потерять старшего брата больно. Но как сравнить это с потерей родителя или ребёнка? Он не знал ни того, ни другого. Отсутствие родителей — не то же самое, что их утрата.

Может быть, Гарри стал бы сильнее, если бы помнил о своей потере. А может, и слабее. Он полагал, что никогда этого не узнает.

— Всё, голубчик, — пробормотала миссис Уизли и на прощание крепко обняла его. — Оставляю вас вдвоём.

Гарри примостился на стульчике рядом с кроватью Рона и наблюдал, как поднимается и опускается грудь друга. Едва заметно, но он дышал.

— Ты меня слышишь?

Ответа, конечно, нет.

— Я должен тебе кое-что сказать, и если ты меня слышишь, то от этого можешь очнуться. Или подумаешь, что я чокнулся, и вообще не захочешь просыпаться.

Тишина. Гарри склонил голову, размышляя, с чего бы начать.

— Снейп учил меня окклюменции. И — вот нежданчик! — он довольно приличный учитель, когда захочет... Я знаю. Я бы тоже не поверил. — Он помолчал. — Но это не самое главное, что я хотел тебе сказать. Дело в том, что… я просто тащился от этих уроков.

Он дал Рону время моргнуть, вздрогнуть или проснуться и наорать на него, но тот был неподвижен, как и раньше.

— Снейп был другим. В смысле, он остаётся Снейпом, но… думаю, теперь я лучше понимаю его. И он был… не то чтобы милым, но… как бы мягче ко мне. Помогал, выслушивал, охранял, и так далее. Клёво, когда рядом есть взрослый, который о тебе заботится. У меня такого никогда не было — школа не считается. О, твои родители классные, не подумай. Просто… родители друга — это не то же самое. — Он невесело усмехнулся. — Знаю-знаю. Снейп и заботливые родители в одной фразе? Я точно ку-ку.

Повинуясь внезапному порыву, он поднял руку Рона и тут же отпустил. Она с еле слышным стуком упала на простыню.

— Всё ещё не притворяешься, да? — Гарри откинулся на спинку стула и вздохнул. — Я всё испортил. Сейчас Снейпу точно наплевать, жив я или умер. — Он быстро заморгал, пока не прошло желание заплакать. — Я думал, что я хороший, понимаешь? Конечно, не идеальный. Я делаю ошибки. Много ошибок. Но Снейп выглядел ублюдком, который доставал меня без всякой причины. Ты даже не представляешь, какой был кайф — видеть, что он начинает это понимать. А потом я взял и доказал ему, что он был прав.

Он подавил желание пнуть койку. Если бы Рон мог слышать, хоть немного, он, вероятно, не понял бы этого.

— Как ты считаешь, я могу что-нибудь исправить? — Гарри рассеянно пригладил чёлку. — Наверно, нет. Он не поверит ещё одному извинению. Он такой: «действия говорят громче слов». — Гарри застонал и схватился за голову. — Как думаешь, твоя мама решит, что Волдеморт напал, если я сейчас закричу? Мне и правда не помешало бы.

Однако он подавил и это желание — и немного посидел молча, рассеянно отметив, что здесь нет тикающих часов, как в комнате Рона на Гриммо. Казалось, тишина лучше — но ему не хватало шума. Раздражение из-за дурацкого тиканья могло отвлечь от мыслей. А сейчас придётся отвлекаться своими силами.

— Надеюсь, к матчу ты уже придёшь в норму. У нас есть свободные места в команде. Было бы круто заполучить новый талант, и это как раз для тебя. — Гарри поискал ещё что-нибудь в тему, но ничего не нашёл. — Как думаешь, у нас опять будет новый препод по Защите? Да чего уж там — ясное дело, новый. Интересно, попытается он сдать меня Волдеморту в первый же день семестра или подождёт хотя бы до рождественских каникул? Это было бы неплохо: чуточку лишнего времени, чтоб на меня успели вызвериться ещё несколько преподавателей окклюменции.

Если он сейчас будет рвать на себе волосы, узнает ли об этом Снейп? Пожалеет ли его, чтобы дать ещё один шанс? Или всё равно будет его игнорировать?

Определённо последнее.

— Я слышал кое-что прошлой ночью… я, наверно, не должен тебе это говорить. — Он сглотнул, не зная, как продолжить, хотя Рон, скорее всего, сейчас не слышал ничего. — Нидер и Снейп… они думают, что тебя могли приложить двумя проклятиями. Ну, не совсем. Они назвали это двойным проклятием. Типа, два проклятия, соединённые и брошенные вместе. Я без понятия, как это работает, но, может, теперь, когда у них есть идея, они отыщут выход?

Гарри не хотел озвучивать то, что сказал Нидер: что ничего нельзя сделать, пока не найдут Пожирателя Смерти, который наложил проклятие.

— Они ещё думают, что одно из проклятий может быть вроде как отслеживающим место заклинанием. Вот почему нас почти нашли на Гриммо. Нас, похоже, скоро переведут в разные места. Поэтому не знаю, когда увижу тебя в следующий раз. Но я буду думать о тебе. Даже если не смогу тебя навестить, помни: это не потому, что я не хочу. Только потому, что не могу.

Гарри встал и слегка коснулся пальцами руки Рона.

— Держись, ладно? Мы всё выясним, обещаю.

Он глубоко вздохнул и направился к двери. Возможно, пора поговорить с кем-то, кто может ответить.

…Ему потребовалось время, чтобы посреди камней и травы отыскать своего нового друга, тем более что он не был уверен, будто говорит на парселтанге, когда не смотрит на змею. Он нашёл её не слишком далеко от дерева, которое было границей барьера, но, к счастью, на безопасной стороне.

Завладев вниманием змеи, Гарри сел на траву, вытянув ноги. Это было не самое удобное место — каменистое; но неважно.

— Человек-змея рас-с-строен.

Гарри тяжело вздохнул. Отлично. Он так плохо скрывает свои чувства, что даже змея читает его как книгу. Эта информация сделает день Снейпа. Если Снейпу вообще не пофиг. И тут Гарри посетила тревожная мысль. Что если вместо того, чтобы ненавидеть его, как раньше, Снейп просто перестанет его замечать? Насовсем? Раньше он дорого бы дал, чтобы Снейп не обращал на него внимания, но сейчас это казалось худшим из наказаний. Если Снейп ненавидит его, значит, он всё ещё как-то реагирует, верно? Если же он отгородится, сделает вид, словно Гарри вообще не существует, значит, с ним действительно покончено.

Гарри сглотнул.

— Да, — признался он змее. — Я совершил ошибку. А теперь мой учитель, которого ты видела на днях, сердится на меня.

Змея подползла ближе.

— Мне его укус-сить?

Гарри невольно рассмеялся.

— Это твой способ на всё отвечать?

— Это эф-ф-фективно.

— Нет, — опомнился он. — Если увидишь его, пожалуйста, не кусай. Никогда.

— Как хочеш-шь. — Змея повела головой.

— Да. — Гарри пригладил волосы, но, похоже, только привёл их в ещё больший беспорядок. — У тебя есть имя? — спросил он, готовый говорить о чём угодно, только не о Снейпе.

Змея повернула к нему голову:

— Имя?

— Да. Как ты себя называешь. Как другие — ну, змеи, то есть, — тебя называют. Меня зовут Гарри. Так что можешь называть меня не человеком-змеей, а просто Гарри.

— Гарри… — протянула змея, словно озадаченная понятием имени, и Гарри пожалел, что не знает, как звучит его имя на парселтанге: у него получалось только «Гарри». — У меня нет имени.

— А-а. — Он закусил губу. — Я могу как-то тебя назвать? Так странно называть тебя просто «змея».

— Но я и ес-сть змея.

— Я знаю. Просто… — Гарри почесал подбородок, обдумывая, как это объяснить. — Могу я дать тебе имя? Может быть… — Имена, которые проносились у него в голове, не вызывали приятных ассоциаций: Нагини, Василиск, Слизерин… Он искал что-то безобидное. — Бэзил? Гриффин? Сэм?

— Это имена?

Гарри кивнул — и тут идея родилась:

— А как насчёт имени Хантер? Ведь ты любишь заниматься охотой? (*)

Змея качнула головой.

— Можеш-шь звать меня Хантер. Ес-сли хочешь.

— Хантер! — Он улыбнулся. Не самое оригинальное имя, но точное, и для обращения вполне подходит. В конце концов, он не мог весь день придумывать идеальный вариант. — Вот, теперь у тебя есть имя.

Змея начала сворачиваться, устраиваясь для беседы. Гарри был уверен, что имя ей безразлично, но с её стороны было очень мило оказать такую любезность своему новому другу-человеку.

— Хантер, здесь много людей? Или только Нидер? Человек из того дома, от которого ты предпочитаешь держаться подальше?

— Люди приходят иногда. Не час-сто. Мне нравится, когда они держатся в с-стороне. Охота лучше.

— Хм. Ясно. — Гарри облокотился, тоже устраиваясь поудобнее.

— Они ходят, когда с-светло. Кроме с-собаки-человека. Он ис-спугал меня ночью.

— Собака-человек? — Гарри нахмурился.

— Да. Прош-шлым вечером он с-спугнул мышку.

— Ремус? — Это единственный человек, на кого он мог подумать. — Приходил сюда вчера? Интересно, что бы он подумал, если б знал, что тут водятся змеи.

— Он не з-заметил меня.

— Ага. Хм. Ладно. Если увидишь его снова, сделай мне одолжение и не кусай его тоже, идёт?

— Я укуш-шу, ес-сли он нападёт… Гарри. — Змея запнулась на непривычном имени, но попыталась назвать его так, как он хотел.

— Гм, ну только не ищи его, ладно? Не лезь ему на глаза, и у него не будет причин тебе вредить.

— Я пос-стараюсь, — согласился Хантер, слегка приподнимая голову.

— Подожди, почему ты думаешь, что Ремус нападёт на тебя, а мой учитель — нет? — удивился Гарри. Змея не сделала никаких оговорок насчёт Снейпа.

— Учитель видел меня в прош-шлый раз и не нападал, — заявил Хантер, и Гарри не мог придраться к этому рассуждению. И тут Хантер добавил: — С-собака-человек пахнет злом.

Гарри вздрогнул, услышав такое описание, но решил не рассказывать змее об оборотнях. Она может не понять, что это значит, напугаться ещё больше и напасть на Ремуса. Он остановился на компромиссном варианте:

— Его зовут Ремус, и он мой друг. Для тебя он может пахнуть странно, но обещаю, что он не сделает тебе ничего плохого, если ты его не испугаешь.

Он никогда не думал, что змея может проявить такой же скептицизм, как человек, но Хантер сделал явно недоверчивое движение. Ну что ж. Вряд ли они пробудут здесь достаточно долго, чтобы змея успела столкнуться с кем-нибудь из его друзей.

— Почему учитель с-сердится на тебя? — спросила змея. — Ты украл его мыш-шей?

Гарри ухмыльнулся. Он был рад, что пришёл сюда. Его маленький друг развеселил его.

— Нет. Мы не едим мышей. Я… — Он запнулся, пытаясь придумать, как объяснить это змее. — Я нарушил обещание.

Не совсем так, но что-то вроде. Его прежние извинения перед Снейпом можно было считать своего рода молчаливым обещанием впредь уважать его частную жизнь. Гарри просто не подумал, как Снейп отнесётся к тому, что он использует Стеногляд. Он был так поглощён поиском ответов, что даже не задумывался, стоит ли оно того.

Он сорвал несколько травинок и повертел их в пальцах.

— Он верил, что я этого не сделаю, а я всё равно сделал, и теперь он мне больше не доверяет.

— Это так с-серьёзно для тебя?

— Да. — Гарри понял, что это правда. Доверие Снейпа действительно много значило для него. Больше, чем он думал, пока не разрушил это доверие. Думать об этом было тяжело, и он сменил тему: — У тебя есть семья?

— Ес-сть.

Змея не стала вдаваться в подробности, и он спросил:

— А где они?

— Не з-знаю, — ответил Хантер. — Мои братья и с-сёстры покинули гнездо раньше меня. У людей-змей не так?

Гарри чуть было не ответил, что вообще не знает, каково это — иметь гнездо. «Гнездо» — это даже звучало как тёплое, уютное место, каким никогда не была Прайвет-драйв. Но он подумал, что это трудно объяснить змее, поэтому ограничился простым ответом:

— У меня нет ни братьев, ни сестёр. И матери с отцом — тоже.

— С-странно, — сказала змея. Она слегка развернулась и устроилась на густой траве, ближе к нему. — Разве у людей нет с-семьи?

Гарри захватил в горсть кусочек дёрна и смотрел, как земля просыпается сквозь его пальцы вниз. — «Как мои разбитые надежды», — подумал он и чуть не закатил глаза от собственного драматизма. Он снова сосредоточился на разговоре:

— У большинства есть. Когда-то, давным-давно, у меня были отец и мать. Они умерли. — Он помолчал и добавил: — Я их не помню, но тоскую по ним.

— Я тоже не помню с-своих родителей. Я по ним не тос-скую.

Гарри чуть было не заметил, что змеи — совсем другое дело. Но он не был уверен, что это не покажется грубым. Хотя, может быть, змеи не обижаются так, как люди? Он ограничился объяснением:

— У людей всё по-другому. Мы не покидаем гнездо сразу. Нам требуется больше времени, чтобы вырасти, и мы остаёмся с нашими родителями на долгие годы.

— С-странно, — повторила змея.

— Ага, — согласился Гарри, сам никогда не знавший, каково это — быть с родителями. — У других человеческих детей есть родители, поэтому я всегда хотел, чтоб у меня тоже были.

— Ты вс-сё ещё в гнезде, — сказал Хантер, словно разгадывая какую-то нелепую загадку, — но у тебя нет товарищ-щей по гнезду?

— Вроде того, — пожал плечами Гарри.

— Ты не в гнезде с-своего учителя?

Гарри криво усмехнулся.

— Нет. Определённо нет. — Он не знал, как это объяснить, поэтому не стал. Вместо этого он высказал то, что лежало у него на сердце: — Мой учитель был знаком с моей мамой. Я надеялся, что он расскажет мне о ней. Но потом я его рассердил, и теперь он не хочет со мной разговаривать. Вот почему мне так грустно.

И это было больно. Всякий раз, когда выпадал шанс узнать что-то о родителях, его охватывала надежда… но она всегда оказывалась призрачной. Мало того что он редко находил нужную информацию; он знал, что ничто не может вернуть их или восполнить их отсутствие в его жизни. Он хотел чувствовать себя ближе к ним, но в итоге… он по-прежнему был один, не так ли?

Нет, поправил он себя. Он не один. У него нет любящей семьи, но есть друзья. Рон и Гермиона, другие гриффиндорцы, Луна, Ремус и Уизли. Даже если он не знал родительской любви, любовь в его жизни есть. И, как бы там ни было, он знал, что и родители любили его. Хотя он не помнил этого, но всё же… Была огромная разница между мыслью, что твои родители — тунеядцы-алкоголики, погибшие в автокатастрофе, и знанием, что они — герои, пожертвовавшие собой, чтобы спасти твою жизнь.

Он не мог вспомнить эту любовь. Но она была.

Гарри вздохнул. Если б только он мог испытать это…

Хантер придвинулся ближе и положил голову на колено Гарри:

— Я могу отыс-скать тебе хорошее мес-сто для гнезда.

— Спасибо. — Гарри искренне улыбнулся своему другу и провёл рукой по гладкой чешуе змеи. Какое-то время они сидели молча: Гарри гладил Хантера по спине, а тот грелся в его тепле.

Он не знал, как долго они там сидели, когда змея зашипела и подняла голову, глядя ему за спину.

Гарри резко обернулся, но с облегчением увидел Ремуса, идущего к ним от дома. Ну, может быть, не совсем с облегчением… Он оглянулся на змею, которая, казалось, была готова напасть.

— Он мой друг, помнишь? Он тебя не обидит.

Если вид змеи вообще может выражать сомнение, то у Хантера это получилось.

— А тебе с-собака-человек ничего не с-сделает?

— Нет. — Гарри был тронут и даже улыбнулся. — Друг не причиняет вреда. Помнишь, я говорил, что мой учитель был другом моей матери? Ну, а Ремус был другом моего отца. Он никогда не причинит мне вреда.

— От тебя не пах-хнет злом.

— М-м. Спасибо…

— Ты должен держаться подальш-ше от зла.

Гарри казалось, что он пытается объяснить что-то маленькому ребёнку, который просто не способен понять.

— Ремус не злой, чем бы он ни пахнул. Слушай, почему бы тебе не отправиться домой, а потом, может быть, я загляну опять, и мы ещё поболтаем. Ладно?

Он видел, что Хантер не хотел его покидать, но наконец удалился, медленно развернувшись и соскользнув в траву. Он оглянулся на Гарри, прежде чем исчезнуть.

— Ты разговаривал со змеёй? — донёсся издалека голос Ремуса. Он всё ещё выглядел усталым и тяжело дышал, словно короткая прогулка утомила его.

— Ага. — Гарри встал и отряхнул брюки. — Она мой друг.

Ремус остановился рядом и уставился на то место, где только что была змея.

— Друг.

— Ну да, — подтвердил Гарри, не понимая, почему ему так трудно объяснять это слово сегодня. — Она хорошая. Ей вроде нравится со мной разговаривать. Мне кажется, она немного одинока.

Ремус хмыкнул.

— У тебя нет проблем с парселтангом, верно?

Гарри бросил на него косой взгляд. Вот уж не думал он, что именно Ремус станет тыкать его в это носом. В конце концов, его бывший профессор знал, каково это, когда тебя осуждают за то, с чем ничего нельзя поделать.

— Не обращай внимания. — Ремус слегка улыбнулся ему и оглядел траву. — Однако я предпочёл бы избежать общества змеи. Личные вкусы, понимаешь ли.

— И ты не одинок, — пробормотал Гарри, думая о реакции Снейпа. Он усмехнулся при мысли, что у этих людей нашлось что-то общее.

— Я давно хотел поговорить с тобой, Гарри. Может, сейчас? — Ремус кивнул в сторону дерева.

Гарри заколебался. Знает ли Ремус о том, что Гарри натворил? А о защите и границах?

— Гм. Дело в том…

Ремус улыбнулся, прошёл несколько шагов до дуба и устроился у ствола под сенью крупных листьев.

— Граница как раз по ту сторону дерева. Мы в полной безопасности, пока остаёмся по эту.

Гарри кивнул и присоединился к нему в тени ветвей. Он не стал садиться — стоял и поддавал носком ботинка мелкие камешки.

Ремус прислонился к дереву головой.

— У тебя выдалось тяжёлое лето, верно? — спросил он.

Гарри пожал плечами. «Вот уж открытие», — подумал он, но вместо этого сказал:

— Ну… много чего случилось, это точно. Но не думаю, что мне пришлось так скверно, как тебе. Как ты себя чувствуешь?

Ремус пожал плечами и сказал с улыбкой, которая не отразилась в его глазах:

— Сам-Знаешь-Кто был не особо гостеприимен, но всё обойдётся.

— Мне очень жаль.

Гарри оглядел Ремуса. По крайней мере, его травмы были исцелены. Осталась только вялость и утомлённый вид — ни синяка, ни царапины. Но Гарри знал, что душевные раны не заживают долго.

Ремус несколько секунд сидел молча, прежде чем заметил:

— Вы с профессором Снейпом как будто нашли общий язык.

Гарри понятия не имел, как отвечать на это, поэтому не стал врать. Он пнул ещё один камешек.

— Он спешно отбыл сегодня утром, — продолжал Ремус. — Ты не в курсе, когда он вернётся?

Гарри покачал головой, стараясь не встречаться взглядом с Ремусом. Как признаться, что именно из-за него Снейп покинул этот дом? Что отныне профессор будет держаться от него так далеко, как только сможет? С другой стороны, Снейп действительно чувствовал ответственность за него, хотя бы из-за поручения Дамблдора, — так что, возможно, он вернётся, чтобы убедиться, что Гарри отправлен в безопасное место… где им не придётся видеться. А будет ли он вообще беспокоиться, зная, что Ремус уже пришёл в себя и может приглядеть за Гарри?

— Кажется, ты встревожен. — Ремус внимательно наблюдал за ним.

Гарри пожал плечами. Он уже сам не понимал, что чувствовал, и не думал, что разговор об этом поможет — даже с таким доброжелательным человеком, как друг отца.

— Он ничего не говорил, когда вернётся? — настаивал Ремус.

— В чём дело? — спросил Гарри, поднимая глаза. — Что-то случилось?

— Конечно, нет, — сказал Ремус так спокойно, что Гарри прищурился. Он был почти уверен, что Ремус (и, возможно, Орден) снова что-то скрывают от него. Ему это никогда не нравилось… но он чувствовал себя так паршиво из-за своего шпионства за Снейпом и Нидером прошлой ночью, что его желание подвергнуть Ремуса жёсткому допросу быстро рассеялось.

— Профессор Снейп не сказал мне, куда он собирается и когда вернётся, — сказал он ровным голосом, стараясь не выдать, как сильно это его беспокоит. — Может быть, мистер Нидер или миссис Уизли в курсе?

Ремус кивнул:

— Странно, что директор не появился. Он был на связи?

Гарри покачал головой и пнул особенно упрямый камень. Отсутствие Дамблдора на самом деле его не тревожило. Не так, как отсутствие Снейпа… хотя ещё и полдня не прошло.

— От него вообще не было вестей? Он не сказал, когда прибудет?

Гарри укоризненно посмотрел на него:

— Нет. Разве ты не должен спросить Орден, или что-то в этом роде? Ты же знаешь, мне мало что говорят.

Его обычное раздражение от этого факта сменилось стыдом, когда он вспомнил о Стеногляде и о том, как много он мог бы узнать о собраниях Ордена, если б не уничтожил его. Он опустил голову. Ну и хорошо, что уничтожил. А то в конце концов поддался бы искушению снова подслушать. И он не хотел быть тем человеком, в котором Снейп разочаровался прошлой ночью… ни за что на свете не хотел!

— Да, наверное, ты прав, — зевнув, сказал Ремус и выпрямился. — Я спрошу их позже. У тебя с собой волшебная палочка? — спросил он почти без паузы.

— Конечно. — Гарри похлопал себя по рукаву. — А что?

— Может быть, стоит оставить её мне, — сказал Ремус с вовсе не-ремусовской ухмылкой. — Экспеллиармус!

Палочка вылетела из рукава Гарри в руку Ремуса.

— Ремус! Чт…

— Петрификус Тоталус! Мобиликорпус!

Заклинания сбили Гарри с ног, обездвижили и подвесили в нескольких дюймах от земли. Его словно переклинило: он не в силах был понять, что Ремус пытается этим доказать. Это было не похоже на него — нападать… если только он не тренировал Гарри и не предупреждал об атаке заранее. Нет, в любом случае это было нехорошо.

Но Ремус никогда не сделал бы ему ничего плохого, так что… Гарри весь похолодел. Неужели Снейп был прав? И Ремус проклят? Или, что ещё хуже, он ошибся, и это оборотное зелье?

Прежде чем он успел подумать об этом, в поле его зрения возникло лицо его бывшего профессора:

— Прости, Гарри. Но у меня приказ.

Приказ?

Нет. Только не Ремус. Это не Ремус. Это наверняка оборотное зелье! Он попытался увернуться от заклинания, но не смог. Смог только в панике широко распахнуть глаза, когда почувствовал, как его тело проплывает мимо дерева. Рука за что-то зацепилась. Его пальцы шевельнулись… и большой палец коснулся металла.

Кольцо. Снейп. Он сделал страшное усилие — и сумел прижать палец к кольцу. Ремус — НЕ Ремус — что-то пробормотал… и, едва кольцо нагрелось, мир вокруг Гарри растворился в водовороте дурноты и света.

Он больно упал на холодную твёрдую поверхность. По-прежнему не в силах пошевелиться, он попробовал оглядеться, но не смог. Кровь застыла в его жилах, когда он услышал пронзительный смех.

Пара красных узких глаз на бледном лице маячила сверху, под тускло освещённым каменным потолком.

— Гарри Поттер. Как мило, что ты заглянул.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: «Hunter» — как легко догадаться — «охотник, ловец».

Глава опубликована: 10.10.2024

Глава 38. Отель «Волдеморт»

Всё пошло не так.

Если он должен был стать пленником Волдеморта (весьма спорный момент, как сказал бы Снейп), то на своих собственных условиях. На этом настаивал Второй Гарри. Это определённо были не его собственные условия. Верно?..

И вот теперь Гарри без палочки, беззащитный, в окружении Волдеморта и его приспешников, неведомо где. Его первой панической мыслью было, что его видение сбудется. То, страшное. Все его друзья погибнут в сражении под Хогсмидом и Хогвартсом.

Второй его мыслью было слово, которое он никогда не произнёс бы вслух в присутствии миссис Уизли. Это же слово было его третьей, четвёртой и пятой мыслью.

— Гарри Поттер. Как мило, что ты заглянул. — К Волдеморту присоединились другие насмешливые голоса.

Было холодно. Он по-прежнему не мог пошевелиться или увидеть хоть что-то, кроме лица Волдеморта и тускло освещённого каменного потолка. В его воображении проносились самые жуткие сценарии. Неужели это то самое сырое тёмное подземелье, где он найдёт свой конец? Неужели Волдеморт уже призвал всех своих Пожирателей, чтобы посмотреть, как Гарри медленно умирает, пока они выкачивают кровь из его тела? Будут ли его сначала пытать, или он просто погрузится в забытьё?

Может быть… может быть, лучше, если они просто дадут ему зелье прямо сейчас — и он уснёт…

Но как же его друзья? Ремус-самозванец отправил его портключом, но сам остался. Значит, друзья в опасности, а Гарри не может их предупредить! И где же настоящий Ремус? Неужели у Волдеморта? Жив ли он… или погиб?

Нет, Снейп сказал, что это настоящий Ремус. Как он мог провести Снейпа? Что ж, в любом случае он обманул всех, не так ли? Снейп считал, что это Ремус. Нидер — что он безопасен, что охранные чары обезвредили любые заклинания или проклятия. Как они оба могли так ошибиться?

Единственный плюс заклинания, которое всё ещё его сковывало, заключался в том, что оно не давало расплакаться или пережить новую паническую атаку. Хотя главной причиной паники была именно эта неспособность что-либо сделать, так что…

Словно прочитав мысли Гарри, Волдеморт взмахом волшебной палочки освободил его.

Гарри тут же вскочил, пригнувшись в защитной позе. Непонятно, что можно сделать, особенно без палочки, против дюжины окруживших его Пожирателей Смерти, но будь он проклят, если позволит Волдеморту победить без боя. По крайней мере, он постарается врезать разок по этой смехотворно бледной роже. Может, получится сломать ему челюсть. Если придётся умереть, это был бы неплохой финал.

Это желание стало ещё сильнее, когда он увидел, как широко ухмыляется Волдеморт. Теперь Гарри разглядел, что они находятся в зале с каменными стенами, полом и потолком. Местами кладка выщербилась, и он догадался, что это старый заброшенный особняк.

— Я ждал тебя, Гарри. Ты даже не представляешь, как долго. Увы, ты не принял ни одного из моих приглашений, так что мне пришлось взять дело в свои руки. Уверен, ты меня поймёшь.

— Где Ремус? — спросил Гарри, пропустив эти издевательские любезности.

Ухмылка Волдеморта стала шире:

— Твой ручной оборотень? Там, где вы расстались: в том безопасном месте, откуда тебя доставили ко мне.

Настоящий Ремус! Что вы с ним сделали? Где он?

— Но, Гарри, это же и был настоящий Ремус Люпин, — вкрадчиво произнёс Волдеморт. Он начал скользящими шагами кружить вокруг Гарри, который поворачивался за ним, не желая находиться к Волдеморту спиной. — Как тебе понравилось это предательство? В конце концов, ты отнял у меня одного из моих людей, — злобно прошипел он, хотя его лицо ещё скалилось в улыбке. — Это более чем справедливая компенсация за потерю моего самого ценного шпиона.

Гарри мотнул головой:

— Ремус не предатель. Он бы не предал меня. И он был не похож на себя самого. Ты заменил его самозванцем, я знаю!

— Ох, Гарри. — Волдеморт подошёл ближе, но не коснулся его. — Как ты веришь в тех, кого любишь. — Он произнёс последнее слово с отвращением, точно любить кого-то было самой глупой из всех возможных глупостей.

— Я прав, — убеждённо сказал Гарри. Он пристально смотрел на Волдеморта, собирая всё своё мужество, чтобы не дрогнуть. — И ты сам это знаешь.

Волдеморт скрипнул зубами, и этого было достаточно, чтобы Гарри убедился: так оно и есть. Не то чтобы он сомневался.

— Где Ремус? — снова спросил он с растущей уверенностью.

Волдеморт крепкими костлявыми пальцами схватил Гарри за подбородок, прежде чем тот успел отпрянуть. Шрам горел всё это время, но сейчас вспыхнула резкая боль. Он старался не показывать виду и с тоской вспомнил о зелье, которое осталось в его сундуке у Нидера.

— Твой приятель-оборотень был особенно крепким орешком. Потребовалось несколько дней, чтобы сломить его волю и наложить качественный Империус.

Гарри почувствовал, как краска отхлынула от его лица. Ремус был под Империусом? Тот факт, что Снейп был прав, подозревая это, выбил у него почву из-под ног.

— Да, — довольно мурлыкнул Волдеморт. — Я сам его наложил. Я должен был убедиться, что Империус достаточно силён, чтобы продержаться сколько потребуется. Видишь ли, я очень хорошо умею его накладывать.

Гарри похолодел при этих словах. Как мог Волдеморт сохранять полный контроль над Ремусом через столько дней? И если он мог сделать это с Ремусом, то с кем ещё? И какое же могущество требуется, чтобы превозмочь охранные чары убежища Нидера? И вдруг он вспомнил слова Снейпа, сказанные несколько недель назад, когда они торчали у Дурслей:

«В результате использования этого зелья произошло нечто, чего не ожидал даже Тёмный Лорд. Он превзошёл былой уровень своих способностей. Теперь его возможности намного возросли по сравнению с предыдущей войной…»

Они не учли возросшую силу Волдеморта, которая позволила ему контролировать Ремуса, несмотря на осторожность Снейпа, защиту Нидера и контрзаклятия. Они не учли, что он послал Гарри видение о Норе и использовал Рона, чтобы выследить его. После того как его план с Роном, казалось, потерпел неудачу, они не ожидали, что тёмный маг захватит Ремуса, чтобы внедрить в Орден в качестве своего агента. А потом пошлёт Гарри ещё одно видение, чтобы тот покинул Гриммо и отправился в место, откуда его легче похитить… Гарри готов был поспорить, что Волдеморт пытался, но из-за окклюментного щита не смог послать ему обычное видение и тогда прямо пригласил прийти за Ремусом. И Ремус стал средством заманить Гарри в менее защищённое убежище, чтобы быстрее и легче его схватить.

Все эти недели он делал домашку, практиковался в окклюменции, пытался раскусить Снейпа и играл во взрывного дурака со своими друзьями, в то время как Волдеморт приводил в действие тщательно разработанный план. И получил свой приз — Гарри.

Если бы не Снейп, его б уже давно схватили. Если бы только они помнили о возросшем могуществе Волдеморта, Ремуса можно было ещё подержать на зельях, а Гарри ещё находился бы в безопасности…

— Да, я вижу твой страх. — Волдеморт улыбнулся и оттолкнул Гарри так, что тот споткнулся. Несколько Пожирателей рассмеялись. — У нас много дел, Гарри Поттер. А ты — наш почётный гость. Итак… начнём?

Прежде чем Гарри успел подумать, что они собираются «начать», на него сзади обрушилось болезненное проклятие. Он задохнулся, повернувшись к тому Пожирателю, который его послал.

— Не слишком усердствуйте, — сказал Волдеморт, усаживаясь на кресло, стоявшее на небольшом возвышении. — Его тело мне пригодится. А до его рассудка… — он злобно осклабился, — мне дела нет.


* * *


Гарри не знал, как давно его выволокли из зала и бросили в это жалкое подобие камеры. Он был почти без сознания и быстро впал в забытьё, истощённый телом и духом. Когда он очнулся, вокруг было по-прежнему темно.

Он медленно сел и ощупал себя, проверяя, нет ли сломанных костей или ран. Но после приказа Волдеморта Пожиратели Смерти ограничились несколькими царапинами и синяками, да и те большей частью появились, когда он упал под проклятьями. В основном болевыми, но никакого Круцио. Однако он не питал особых надежд: Волдеморт, вероятно, приберегал это удовольствие на потом. Гарри пощупал лоб дрожащей рукой. Шрам не перестало покалывать, но самая сильная боль утихла теперь, когда Волдеморта уже не было рядом.

Он со стоном привалился к каменной стене. Его била дрожь, терзали холод, голод, жажда и страх. Он понятия не имел, почему Волдеморт просто не усыпил его и не использовал как бурдюк с кровью. То ли тёмный маг развлекался, предварительно играя с добычей, то ли у него на уме было что-то ещё более зловещее.

Или он действительно хотел свести Гарри с ума. Как это говорится? Безумие никогда не ходит в одиночку? Ладно, в поговорке речь шла о беде, но применительно к Волдеморту…

Если так, подумал он, то в этой промозглой тьме, где нечего делать и можно только размышлять, рехнуться не проблема.

Заметил ли кто-нибудь, что он исчез? Получил ли Снейп его зов о помощи? Он уже не в первый раз прижал большой палец к кольцу, но оно оставалось холодным. Гарри почувствовал, как кольцо нагрелось, когда он использовал его на территории Нидера, но здесь оно не работало. Должно быть, какие-то защитные барьеры. Значит ли это, что Снейп не сможет его найти? И даже если он получил вызов и вернулся к Нидеру, Ремус, управляемый Империусом, найдёт оправдание его отсутствию, задержит их как можно дольше. Но рано или поздно они заметят. В конце концов, именно из-за него всем пришлось туда отправиться. Он не мог исчезнуть надолго незаметно для остальных. Хотя его могут хватиться только через несколько часов — возможно, вечером…

Ах, да кого он обманывает? Неважно, сколько времени им понадобится, чтобы понять, что он исчез. Главное — у них нет никакой возможности найти или спасти его.

Его мысли все время возвращались к Снейпу. Гарри сделал ошибку. Он должен был довериться Снейпу, убедить его вернуться к Пожирателям и выждать случая освободить его. Но сейчас эта возможность безнадёжно упущена. Волдеморт не поверит ни одной легенде, которую мог бы придумать Снейп, раз Гарри Поттер уже попал в плен. Даже Снейп теперь не найдёт способ вернуться сюда.

И раз у Снейпа уже нет доступа во внутренний круг Волдеморта, как он сможет помочь Гарри?

Ещё страшнее — захочет ли он?..

Гарри почувствовал настоящее отчаяние, когда задумался над этим, потому что не знал ответа. О, Снейп будет искать его, сделает всё возможное, чтобы найти, если это будет в его силах, — Гарри был уверен. Но сделает это для Дамблдора и из-за войны…

Он не был уверен, что Снейп захочет сделать это ради него.

Гарри знал, что его должно заботить только то, как вырваться из лап Волдеморта, как предупредить друзей, что среди них находится агент Тёмного Лорда… но, как ни старался, он не мог избавиться от чувства вины — что перед смертью не сможет уладить свои отношения со Снейпом.

…Всю ночь его терзали кошмары.


* * *


Гарри очнулся и поднял руку, чтобы прикрыть глаза от слепящего света. Он хотел вспомнить, где находится, почему ему так холодно, — но прежде, чем он успел это сделать, кто-то грубо вздёрнул его на ноги. Гарри попытался идти сам, но ноги заплетались, и поэтому он наполовину шёл, а наполовину его волокли по длинному коридору в тот самый каменный зал.

Он узнал это место. Его затошнило, когда всё это — плен, пытки — вернулось.

Руки отпустили его, и он упал наземь. Нет! Он не будет выглядеть слабым, если сможет. Потребовалось усилие, но он сделал его, выпрямился и медленно поднялся на дрожащих ногах. Он надеялся, вопреки всему, что сможет стоять. И был горд, когда это удалось.

Волдеморт сидел на своём импровизированном троне. Несколько Пожирателей Смерти — вдвое меньше, чем вчера, — стояли по обе стороны от повелителя.

Улыбка скользнула по лицу Волдеморта, когда он увидел усилия Гарри, и он молча ждал, пока люди, которые привели Гарри из его камеры, не встанут рядом с остальными.

— Надеюсь, ты хорошо спал, — наконец произнёс он медовым голосом. — Доволен своим ночлегом?

Гарри не ответил, хотя люди в масках засмеялись. Он не знал, что делать, но не собирался идти у Волдеморта на поводу.

Волдеморт внимательно посмотрел на него, затем встал и спустился со своего трона. Он медленно обошёл Гарри, и тот замер. Волей-неволей пришлось стоять спиной — но только так он и мог удержаться на ногах. Теперь, когда он очнулся полностью, силы отчасти к нему вернулись, но любое движение могло привести к тому, что он упадёт ничком.

— Я подумал, что, возможно, мы могли бы поболтать, — сказал Волдеморт, словно Гарри был почётным гостем, приглашённым на чай с пышками. Гарри молчал, и Волдеморт остановился перед ним. — Видишь ли, у нас есть… общий друг. Как бы ни радовало меня твоё общество, его я тоже жажду увидеть. — Гарри содрогнулся от опасного подтекста. — Возможно, если дорогой Северус разделит моё гостеприимство, я буду склонен относиться к тебе снисходительнее.

Гарри невольно фыркнул: это заявление было таким нелепым! Как будто он действительно поверил бы, что Волдеморт не причинит ему вреда, если Снейп окажется здесь. И даже если бы он действительно мог привести Волдеморта к Снейпу, то никогда бы так не предал своего профессора.

Однако его кольнул страх: Ремус всё ещё находится под контролем Волдеморта, а Снейп рано или поздно появится у Нидера…

Лицо Волдеморта исказилось: он схватил Гарри за руку, и костлявые пальцы больно впились в тело.

— Где Северус Снейп?

Гарри стиснул зубы. Он демонстративно встретился глазами с Волдемортом — и слишком поздно понял, что это было ошибкой, потому что в следующую секунду что-то холодное коснулось его сознания. Он быстро отвёл взгляд, пытаясь вырваться из хватки тёмного мага, но Волдеморт яростно схватил его за подбородок и заставил глядеть себе в глаза. Он даже не мог их закрыть — какая-то магия удерживала; так что у него не было выбора, кроме как встретить этот холодный, злобный взгляд.

Он немедленно поднял щит, как его учили, и попытался скрыть любые мысли о Снейпе за мыслями о том, как мерзок и отвратителен Волдеморт. От костлявых рук до глаз-щёлок и зловонного дыхания. Эта жалкая, тщеславная пародия на волшебника никогда не победит. У него нет шансов в этой войне, против Дамблдора и Ордена, добра и света — и всего правильного в этом мире. Зло никогда не побеждало. Оно терпело поражение и погибало ужасной, отвратительной…

Шрам вспыхнул болью, и мысли разлетелись, как кегли в боулинге. Брешь в ментальной стене. Ему недоставало опыта, чтобы отвлечь Волдеморта хоть на мгновение. Тот понимал это, знал, где он прячет свои мысли, знал, что нужно только приложить усилие и вырвать нужные воспоминания из сознания Гарри.

Нет! Гарри рванулся со всей силой, на какую был способен. Злодеи никогда не побеждали. Побеждали герои. Герои побеждают злодеев, а не наоборот. Не…

Он закричал — неясно, вслух или мысленно. Много силы. Больно. Он ощутил ещё одну прореху в стене. Волдеморт усиливал натиск, разрушая его защиту, и скоро узнает всё, что хочет…

…Снейп в его комнате на Прайвет-драйв, несуразно одетый, колеблется, глядя на него. — «Собирайте свои вещи, Поттер».

…Дамблдор и Снейп на Гриммо-плэйс сидят за столом друг напротив друга. — «То, что было в прошлом, не определяет тебя, Северус. То, что ты делаешь сегодня, прямо сейчас… вот что определяет тебя».

…«Чёрт бы вас побрал, Поттер! — кричит Снейп, кипя от гнева. — Вы должны быть заносчивым!»

— НЕТ! — прохрипел он, отталкиваясь изо всех сил, как ни больно это было. Он почувствовал, как Волдеморт отступил, но быстро нашёл новое слабое место и восстановил своё преимущество. В промежутках между атаками Гарри ощутил приступ отчаяния. Он недостаточно силён, чтобы им противостоять. Это было слишком, слишком, слишком…

…Снейп неловко суёт ему в руку старый помятый конверт и выставляет из лаборатории.

…Гарри открывает глаза, чувствуя себя в безопасности в утешающих объятиях. Как хорошо, когда тебя обнимают и защищают! Он чувствует прилив благодарности к Снейпу за эту поддержку. Он чувствует…

Волдеморт дрогнул. Мгновение спустя он возобновил атаку с новой силой, но этой трещины было достаточно, чтобы Гарри вспомнил, чего не мог Волдеморт выдержать в его сознании: любовь.

…Снейп смотрит, как он разговаривает со змеёй; шелест травы, морской бриз…

Гарри усилием воли вызвал другое воспоминание.

…Ремус похлопывает его по колену: — «У тебя её ум и доброе сердце, её великолепная способность прощать». Гарри сморгнул слёзы, признательный Ремусу за заботу. Не о Мальчике-Который-Выжил, а просто о Гарри.

Волдеморт снова замешкался. Гарри двинулся дальше.

…Гермиона помогает ему, читает вслух. С такими друзьями как он может потерпеть неудачу? Он улыбается и обнимает её, благодарный за эту любовь и дружбу.

…Он разговаривает с Роном. Убеждает, что всё будет хорошо. Забота о друге, сердечная привязанность к нему...

Гарри задохнулся, когда разъярённый Волдеморт нанёс ментальный удар, так что все мысли, казалось, рассыпались осколками. Какое-то мгновение он был не в силах ни думать, ни вспомнить, что надо делать. Он никогда не чувствовал себя таким раздираемым изнутри, за исключением того момента, когда Волдеморт пытался вселиться в него.

Волдеморт воспользовался этим моментом, окончательно сокрушив стену. Картинки со Снейпом замелькали в его голове слишком быстро, чтобы он мог что-то сделать.

…Снейп в его спальне. Снейп с чужой палочкой. Снейп насмехается над ним. Снейп предлагает ему зелье. Снейп учит его, как…

НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ! Он едва успел закрыться, когда появилась мысль о том, чему его учил Снейп… но Волдеморт снова атаковал. Несколько секунд — и он добьётся успеха…

Инстинктивно он опустил ментальный щит, который пытался восстановить. Никакого смысла — тот разбит и не отразит больше одной направленной атаки. Гарри сосредоточил энергию внутри, в самой глубине, где, как он знал, скрывалась стихия воздуха, готовая выполнить его приказ. Непривычный к такому нападению, ветерок робко повеял — и затих.

Волдеморт наседает, наседает, больно, больно, боль-боль-боль… Он там, он открывает эту картинку: Снейп учит его…

Гарри вызвал ветер, заставляя его подчиниться себе. Он ощутил, как вихрь охватывает его, и сосредоточил в нём всю силу, какая была в его власти, любовью, которую чувствовал к Рону. Его лучший друг, его товарищ, его брат. И неожиданно что-то могущественное — более сильное, чем он сам, — хлынуло сквозь него, сквозь его сознание — и ворвалось в сознание Волдеморта; и он услышал крик, но на сей раз это кричал Волдеморт.

И наступила тишина.

Он лежал на полу. Судя по боли в локте, упал он тяжело и неудачно, хотя и не помнил, как падал. Он поднял голову и огляделся, слишком измученный, чтобы защищаться; но всё равно надо было понять, что происходит.

Пожиратели Смерти что-то кричали; двое из них стояли над своим Лордом, который упал навзничь недалеко от Гарри, но уже осторожно поднимался на ноги. Ого, он был в ярости. И напуган. Увидев отблеск страха в глазах Волдеморта, Гарри подумал, что улыбнётся позже, когда у него будет побольше сил. Сейчас этого было достаточно, чтобы почувствовать облегчение. Волдеморт выиграл ментальную битву, но, как бы там ни было, Гарри сумел разорвать связь и устрашить Волдеморта. Тот побоится сделать новую попытку. По крайней мере сейчас.

Он подумал, что позже сможет насладиться этим ощущением. Волдеморт его боится. Это было настоящее достижение. Но сейчас… сейчас надо справиться с темнотой, которая надвигалась на него со всех сторон. Он вытянул руку, пытаясь отстранить её, но тщетно.

Тьма поглотила его, и больше он ничего не чувствовал.


* * *


Тётя Петуния что-то готовила. Он принюхался. Не лучшее из её блюд. Что же это… говядина? Может, картошка?

Он перевернулся на другой бок, пытаясь ещё немного поспать, прежде чем дядя Вернон начнет колотить в дверь, чтоб он встал. Он ударился лбом о твёрдую холодную стену и, вздрогнув, проснулся. Тьма. Проморгавшись, он вспомнил, что это не Прайвет-драйв.

Он был один. Никаких звуков, кроме его собственного дыхания, никаких запахов, кроме его собственного пота и… какой-то еды. В животе у него жалобно заурчало.

Еда.

Гарри медленно сел, ощущая боль, но ещё больше — изнеможение, и огляделся. На полу рядом что-то стояло. Миска с чем-то вроде рагу. Благодаря полоске света, пробивающейся сквозь щель в двери, и чудом уцелевшим очкам, он мог утверждать это с достаточной уверенностью.

Он отправил ложку в рот, смакуя каждый кусочек холодной безвкусной пищи. Её было мало, но и то хорошо, что его вообще решили накормить. Он обошёлся осторожнее со стаканом воды, который стоял рядом с миской. Неизвестно, как долго он пробудет здесь и как часто ему будут давать воду, поэтому он сделал несколько глотков и решил растянуть остаток.

Интересно, попытается ли Волдеморт снова прибегнуть к легилименции? Во всяком случае, прошлый опыт его напугал, и это немного утешает.

Нашёл ли Волдеморт в его голове что-нибудь, что помогло бы ему разыскать Снейпа? Он надеялся, что нет. Но тёмный волшебник видел, что они провели вместе страшно много времени, а также — что Гарри в известной степени сблизился с профессором. Это может оказаться опасной информацией в руках Волдеморта. Он также видел, как они беседовали возле дома Нидера. Мог ли он выяснить, где это находится, из одного-единственного отрывочного воспоминания? И было ли это убежище по-прежнему надёжным теперь, когда Ремус находился под Империусом и мог передавать информацию Волдеморту? Гарри устало потёр шрам. Он даже не знал толком, как работает Империус. Ремус не казался так уж сильно не в себе, разве что был очень заторможенным и, пожалуй, отстранённым, так что, наверно, контроль над ним ограничен. Возможно, расположение убежищ охраняется так же, как и штаб-квартира, и Ремус не может выдать секрет даже по приказу Волдеморта.

С другой стороны, теперь, когда Гарри узнал про Ремуса, кое-какие сцены виделись в новом свете. От пустых глаз до этой ужасной ухмылки… Страшно представить, что Волдеморт, с его возросшим могуществом, способен сделать с разумом жертвы.

Хотя вполне логично, что Волдеморт применил Империус, а не оборотное зелье, — думал Гарри. Под Империусом Ремус всё равно имел доступ к штаб-квартире и, вероятно, к другим секретам Ордена. С самозванцем это бы не прошло. Ему захотелось плакать при мысли о том, что Ремус попал под контроль Тёмного Лорда. Он такого не заслужил. Никто не заслуживал, и уж точно не Ремус.

Он печально вздохнул и привалился к стене в ожидании следующей встречи с Волдемортом.

Спасибо хотя бы, что Волдеморту он нужен живым и относительно невредимым. Когда Снейп объяснил план Волдеморта насчёт его крови, Гарри испытал от такой перспективы омерзение и страх. Теперь это превратилось в странное утешение. Волдеморт мог пытать его, но не заходя слишком далеко, мог позволить делать это своим Пожирателям, но на тех же условиях, мог применить легилименцию, но уже не без опаски.

Ему было страшно. Очень, очень страшно. Но знание, что Волдеморт вынужден в собственных интересах проявлять в отношении него умеренность, давало некоторое чувство власти над обстоятельствами, в которых ничего нельзя было изменить.

Он огляделся и обшарил всё вокруг в поисках хоть намёка на какие-то удобства. Может, подушка или одеяло? Его спина и задница не давали о себе забыть: он провёл уйму времени на каменном полу.

Ничего не обнаружив, Гарри обессиленно откинулся назад. Поверх рубашки на нём был надет джемпер. Можно бы снять его и использовать вместо подушки, но — и он тут же вздрогнул — здесь было холодно.

Он решил, что должен составить план действий. У него не было ни малейшей надежды сбежать, во всяком случае пока. Но можно обдумать подготовку побега, если представится шанс. По крайней мере подумать, как стать самым несносным узником, с каким Волдеморт и его пожирательская братия когда-либо сталкивались.

Волдеморта бесило, что Гарри не трусил. Он ненавидел дерзость Гарри, его храбрость. Так что надо вести себя ещё более вызывающе. Сейчас он не чувствовал себя храбрым, но мог притвориться. Придётся бравировать.

И благодаря Снейпу он знал отличный способ достать каждого Пожирателя Смерти. Почти в буквальном смысле. В конце концов они пожалеют о том дне, когда получили свою Тёмную метку! Гарри замается без конца повторять имя Волдеморта… но дело того стоит.

У него не было волшебной палочки, он не изучал беспалочковую магию и имел гораздо больше опыта в том, чтобы получать, а не наносить удары. У него не было ни одной стоящей защиты, кроме защиты сознания. Зато было одно преимущество: он был подростком. Так что он будет самым несносным подростком, которого Волдеморт когда-либо имел несчастье поймать.

И если повезёт, раздражение отвлечёт их достаточно, чтоб они оставили открытым какой-нибудь путь к бегству.

Если бы только он чувствовал себя немножко более удачливым…


* * *


Гарри вздрогнул и проснулся. Он поднял руку, чтобы прикрыть глаза от света. Потом попытался вспомнить, где находится и почему так холодно. Заморгал, привыкая к яркому освещению.

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он не один, и ещё несколько — чтобы осознать, что его посетитель — Люциус Малфой.

Малфой-старший сидел на табурете в углу камеры, сложив руки на груди и наблюдая за ним со скучающим выражением. У ног его стоял фонарь. Теперь, когда Гарри совсем проснулся, одинокий огонёк уже не казался таким ярким. Он освещал бесстрастное лицо Малфоя ровно настолько, чтобы Гарри насторожился. Что готовит ему этот Пожиратель?

Он сел, чувствуя боль в мышцах, и прислонился спиной к холодной стене, молча отвечая на взгляд Малфоя своим взглядом. Ничего хорошего от этого типа ждать не приходится, посему не стоит торопить события.

— Великий Гарри Поттер, — протянул его визитёр. — Ты думал, что сможешь ускользнуть от Тёмного Лорда, не так ли? И всё же ты здесь.

Гарри сжал кулаки, но ничего не ответил. К чему? Его положение было очевидно для них обоих.

— Никто не может уйти от Тёмного Лорда, — продолжил Малфой, хотя в его голосе не было злорадства: он просто констатировал факт. — Многие пытались. Никому не удалось.

— Снейпу удалось, — вызывающе сказал Гарри, нарушив своё молчание. — Он ушёл из вашей убогой секты, и что-то я его здесь не вижу.

— Он бежал всего месяц назад, мальчик. — Малфой покачал головой, точно сожалея о его детском недомыслии. — Он отлично знает, что Тёмный Лорд ему уготовал, и знает, что не сможет скрываться вечно.

Гарри вздрогнул.

— На нашей стороне Дамблдор, — сказал он, чтобы не думать о возможной гибели Снейпа от рук Волдеморта. — Ваш хозяин — пустое место рядом с таким великим волшебником. Он боится его, и вы сами это знаете.

Малфой склонил голову набок, изучая его. Гарри почудилось, что это стервятник, готовящийся к нападению.

— А твой драгоценный Дамблдор… тебя он хорошо защитил?

Гарри боролся с желанием отвести взгляд. Вместо этого он вздёрнул подбородок:

— Он найдёт меня, и тогда драпать во все лопатки придётся Волдеморту и остальным вашим приятелям.

Конечно, это была пустая угроза, но он с удовлетворением заметил, как дёрнулся Пожиратель Смерти при имени Волдеморта.

Гарри сел прямее, чувствуя, что немного лучше контролирует ситуацию.

— А твоя сторона, твой… Орден Феникса, — вкрадчиво произнёс Малфой, — сколько они будут мириться с присутствием среди них бывшего Пожирателя Смерти? Сколько времени пройдёт, прежде чем они решат, что он сделал своё дело и можно отдать его под суд за его так называемые преступления? Ведь некогда он был одним из самых известных и рьяных последователей Тёмного Лорда.

Гарри хотел огрызнуться, хотел защитить Снейпа — но остановился, размышляя, не обернётся ли это против профессора, если тот сможет переиграть ситуацию. Он не видел для Снейпа способа вернуть доверие Волдеморта… но профессор был, пожалуй, самым большим хитрецом, какого он знал. Если кто-то и способен на подобное, так именно Снейп. Тогда, возможно, сейчас самое подходящее время выразить сомнение в его связях. Заложить фундамент мнимого недоверия, чтобы Снейп мог внедриться обратно.

Гарри уже почти решился. Но он смотрел на Малфоя очень внимательно и видел: как бы ни желал этот человек его уязвить, ответ для него был действительно важен. Интуиция подсказывала, что надо сказать правду, и Гарри так и сделал.

— Северус Снейп на правой стороне, — твёрдо сказал он. — Возможно, он и совершал ужасные поступки, но решил всё искупить. Орден доверяет ему, и я тоже. Это ваш лидер отрекается от своих последователей, карает тех, кто ему верен. Но не Дамблдор.

Малфой откинулся назад, не расцепляя скрещённых рук.

— Ну-ну. Итак, наш милый Северус сумел втереться в доверие к Мальчику-Который-Выжил. Интересно, не пострадала бы твоя преданность дорогому профессору, если бы ты знал длинный список его деяний?..

— Меня это не волнует, — мотнул головой Гарри, хотя и боялся, что Малфой может начать рассказывать. Гарри не был уверен, сможет ли игнорировать те ужасные поступки, которые Снейпу пришлось совершить на службе у Волдеморта. Он не хотел знать, входили ли в их число убийства, пытки — или ещё чего похуже. Не хотел подробностей. Он знал, что сейчас Снейп на правильной стороне — и только это имело значение.

Он сунул руку в карман и с облегчением нащупал там мамин камешек в форме сердца. Он погладил его пальцем и глубоко вздохнул, сосредоточившись на нём — и только на нём. Через несколько мгновений он снова посмотрел на Малфоя, который молча наблюдал за ним.

— Я доверяю Снейпу, — тихо повторил Гарри. — Для того чтобы я отвернулся от него, вам придётся постараться.

— О, поверь мне, мальчик, — пробормотал Малфой, — мы это сделаем. — Он схватил фонарь и одним плавным движением поднялся на ноги. — Прежде чем Тёмный Лорд с тобой закончит, я готов поспорить, что ты сам захочешь выдать своего драгоценного профессора. Возможно, даже попросишь о чести бросить в него первое проклятие… или последнее, — зловеще добавил он.

— Не дождётесь! — усмехнулся Гарри.

Ему уже удалось преодолеть прежнее отношение к Снейпу. (Ну, до определённой степени, потому что тот всё ещё бесил.) Он знал, что Снейп, должно быть, делал скверные вещи на службе у Волдеморта, особенно во время первой войны. Но Малфой сошёл с ума, если решил, что Гарри ополчится на Снейпа только потому, что услышит некоторые подробности из его прошлого. Хотя… Он сдержал дрожь, вспомнив фразу, которую подслушал несколько недель назад в разговоре Снейпа и Дамблдора. Уже не в первый раз он задавался вопросом, что Снейп мог назвать «худшим из всех грехов». Неужели Гарри это узнает? И ему придётся решать?..

— Посмотрим, — вкрадчиво сказал Малфой, протягивая руку к двери.

— Что Волдеморт собирается со мной делать? — вырвалось у Гарри. Он не рассчитывал, что получит какие-либо ответы от этого скользкого сноба, но было непонятно, почему Волдеморт ещё не дал ему зелье, и Гарри ничего не терял, спрашивая.

Малфой изучающе посмотрел на него и, к удивлению Гарри, ответил:

— Тёмный Лорд ценит ритуалы. Ты будешь нашим гостем до полнолуния, через три дня. — С этими словами он выскользнул из камеры и запер за собой дверь.

Гарри сощурился от света, на секунду хлынувшего из дверного проёма, и облизнул пересохшие губы, думая о том, что это значит. Тёмный Лорд ценит ритуалы? Что ж, это не новость, верно? Он вздрогнул, вспомнив ритуал, в котором участвовал на кладбище, когда у него впервые насильно взяли кровь. А что будет на сей раз? Какой ритуал собирается проводить Волдеморт, и есть ли причина дожидаться полнолуния, или тёмный волшебник просто-напросто любит эффектные декорации?

Он снова вздрогнул и обхватил руками колени, сворачиваясь комочком. Теперь, когда он был один и не спал, и у него не осталось причин притворяться храбрым. Им владел глубокий страх. Он был изранен, беззащитен и не знал, придёт ли помощь: это заставляло его чувствовать себя маленьким ребёнком, брошенным на произвол судьбы во враждебном мире.

Если он ещё немного поразмыслит над этим, то стоит ожидать либо слёз, либо паники, так что он закрыл глаза и сделал единственное, что мог придумать. Окклюменция. Гарри начал с того, что представил, будто сидит в своем чулане, и потратил пару минут на размышления о том, что сказал бы Снейп, окажись он здесь. Он закатил бы глаза и… Нет, не то. Снейп глаз не закатывает. Он бросил бы Взгляд из серии «вы тупица» и прочёл бы лекцию насчёт выбора воспоминаний, связанных с жестоким обращением и лишениями в детстве. А Гарри ответил бы, что это ещё и место, где он чувствовал себя в безопасности, где он мог надеяться, что его ненадолго оставят в покое, забудут о его существовании… чуть ли не лучшие часы в его детстве. Но это привело бы к новому неприятному разговору о Дурслях, и…

Гарри глубоко вздохнул. Он не мог объяснить почему, но этот дикий мысленный диалог со Снейпом (если бы тот был здесь) заставил его немного успокоиться.

Он уткнулся головой в колени и представил свой чулан. Застоявшийся воздух, щекотание паука, ползущего по ноге, умышленно громкий топот Дадли на лестнице и пыль, которая от этого сыпалась Гарри на голову. Он погружался в воображаемое пространство, пока всё прочее не перестало существовать: Тёмные лорды, Малфои, камеры, пыточные проклятия, страх перед тем, что ждёт его впереди…

Только он, его чулан — и почти спокойное, почти ясное сознание.

Глава опубликована: 11.10.2024

Глава 39. Окно в душу

Он потерял всякое представление о времени. В тёмной камере не было окон, а он то и дело проваливался в забытьё, так что понятия не имел, сколько времени миновало с его последней встречи с Волдемортом. Дни? Часы? Трёх дней точно не прошло, раз его ещё не вытащили на этот ритуал в полнолуние.

Сначала Гарри думал ориентироваться по своей кормёжке, но еды давали ровно столько, чтоб он не умер с голоду, и он бросил эту идею. Он ослабел от голода — возможно, Волдеморт и хотел ослабить его, чтобы он не мог сопротивляться.

Но мерзкий колдун просчитался: пока Гарри дышит, он будет бороться.

К сожалению, с тех пор, как его сюда бросили, у него было мало возможностей. Он всё ещё ждал, что его отправят обратно в этот зал камня и боли, будут пытать, а Волдеморт, возможно, преодолеет свой испуг и попытается снова применить легилименцию.

Но время шло, а ничего не происходило.

Когда он обнаружил, что разочарован этим, то усомнился в своём рассудке. Кто в здравом уме захочет предстать перед Волдемортом?

Ну… он. Кажется. Прямо извращение какое-то.

Как бы он ни боялся оказаться во власти Волдеморта, — не знать, что его ждёт, было почти так же ужасно. Он не представлял, что случится завтра. А прямо сейчас было холодно, и страшно, и темно, и его душили кошмары. Его друзья и Орден наверняка знали, что он пропал, независимо от того, что придумал Ремус, чтобы сбить их с толку. Они попытаются найти его, Гарри был уверен. Но без Снейпа — здесь, у Волдеморта, — у него не было большой надежды на успех.

И хуже всего были кровососы. Так он называл про себя тех визитёров: они были ещё одной причиной его слабости. Волдеморт пока не счёл нужным погрузить Гарри в оцепенение, но ему явно не терпелось заполучить кровь. Гарри уже трижды обездвиживали, а Пожиратели Смерти накладывали странное заклинание, которое магическим путём извлекало кровь из его тела. Последний раз это было меньше получаса назад, и он всё ещё без сил валялся на холодном каменном полу, со страшным головокружением. Они давали ему кроветворное первые два раза — но после третьего один из Пожирателей упомянул, что это зелье неэффективно, если принимать его так часто.

И теперь Гарри лежит навзничь, в холодной испарине, с закрытыми глазами и в полном изнеможении. Любое движение грозит тошнотой или обмороком.

Зато ему выпало несколько удобных случаев провернуть операцию «несносный подросток». Он использовал любую возможность произнести имя Волдеморта, когда приходили «кровососы», и заметил, что приёмчик работает. Теперь он мог видеть их лица: после того как долгожданный пленник был торжественно им представлен, Пожиратели Смерти приходили в камеру без масок. Гарри не любил никому причинять боль, но видеть, как перекашиваются их физиономии, было единственным утешением: хоть какой-то способ дать отпор.

Звук из коридора отвлёк его от невесёлых размышлений, и он насторожился. Обычно после процедуры его долго не тревожили. Он вздрогнул. Как бы сильно они ни ненавидели его, но были осторожны и следовали инструкциям повелителя: не причинять серьёзного ущерба. Если у него сейчас снова возьмут кровь, такого ущерба определённо не избежать. Например, в виде мёртвого Гарри Поттера. И как бы сильно Гарри ни возражал против большинства планов Волдеморта, он был довольно неравнодушен к приказу тёмного мага сохранить его живым и невредимым.

Дверь камеры со скрипом отворилась, и он поднял дрожащую руку, чтобы защитить глаза от света, льющегося из коридора. Неплохо бы встать. Он не хотел показаться слабым. Но знал, что не справится. Получилось только кое-как приподнять голову и разглядеть две — нет, три фигуры, нарисовавшиеся в дверном проёме. Когда двое вошли, их лица осветил Люмос. Оба в тёмных мантиях. Полноватые, неприметные, русоволосые. Первый из них чисто выбрит, приземист, с густыми бровями. Второй, бородатый, повыше: он хмурился, освещая комнату своей палочкой.

Он их не знал. Или… постой-ка. Выглядят знакомо… но он не мог вспомнить, где их видел. Да какая разница, в самом деле? Скорее всего, кто-то из тех, кто бросал в него проклятия в тот первый день — и наслаждался, видя, как он корчится от боли.

Он опустился обратно на каменный пол, насторожённо наблюдая из-под полуопущенных век.

Третий Пожиратель Смерти шагнул к двери и прислонился к косяку. Когда он брезгливо поморщился от запаха, стоявшего в камере, Гарри узнал Люциуса Малфоя. Что ж, тут Гарри ничего не мог поделать. Пахло потом, нечистотами и даже кровью — там, где она пролилась на его одежду. Он не мог пахнуть розами, раз ему отказали в душе. И был не виноват, что маленькое ведёрко в углу не опорожняли со вчерашнего дня (по крайней мере, он полагал, что это было вчера).

Бровастый Пожиратель уничтожил содержимое ведра, и запах улетучился. Не то чтобы это заменило душ…

— Как насчёт освежающего заклинания? — выдавил Гарри из себя со всей беспечностью, на какую был способен. Он понял, что «кровососов» выводит из себя холодное безразличие. Он только-только с ними познакомился, но они уже были вполне предсказуемыми. Судя по тому, как бородач стиснул зубы и прищурился, его тоже довольно легко вывести из себя.

Гарри без предупреждения приподняла пара крепких рук; ему стоило больших усилий держать голову. Встретив бесстрастный взгляд Бровастого, он через силу ухмыльнулся:

— Я знаю хорошее заклинание для удаления волос. Подсказать?

Бровастый проигнорировал выпад. Нужно будет нащупать другое слабое место. Ничего. Как только Гарри сможет отдышаться, он снова начнёт твердить имя Волдеморта. Не такое уж большое удовольствие, но единственное намечающееся в перспективе.

Он попытался вырваться, когда Бровастый схватил его за подбородок, но был слишком слаб. Пожиратель Смерти повернул его голову туда-сюда, разглядывая с чем-то вроде отвращения.

— Сколько взяли эти идиоты? — сердито буркнул он. — В таком состоянии Тёмный Лорд ничего от него не добьётся.

— Разве это имеет значение? — Бородач ухмыльнулся и рывком вздёрнул Гарри на ноги. Тот споткнулся. Комната закружилась, и он бы упал, если бы Бородач не подхватил его под мышки. Гарри выволокли из камеры прежде, чем он успел что-нибудь сказать.

— Конечно имеет, Нотт, — сказал Малфой, идя впереди и предоставив прочим тащить Гарри. — Крэбб прав. Если полагаешь, что наш господин будет доволен, можешь сам объяснять ему, почему мальчишка похож на труп.

Бородач — нет, Нотт! — что-то пробормотал себе под нос и схватил Гарри за руку, когда стало очевидно, что ноги его не держат. Гарри лягнулся и попал в голень: кое на что его ноги пока годились. Он ухмыльнулся, когда Пожиратель охнул. Теперь Гарри вспомнил, почему эти люди показались ему знакомыми. Помимо некоторого сходства с сыновьями, оба мага были в Отделе Тайн вместе с Малфоем пару месяцев назад. Они участвовали в том бою, где погиб Сириус.

Кроме того, все трое имели сыновей одного возраста с Гарри. То, что они могли получать удовольствие, мучая однокурсника собственных детей, заставляло его отвращение и гнев разгораться ещё ярче.

Нотт замахнулся, чтобы ударить Гарри, но Бровастый — Крэбб — поймал Нотта за запястье.

— Помни приказ! — прошипел он. — Тёмному Лорду он нужен живым.

— О, он будет жив, обещаю, — сказал Нотт угрожающим тоном.

Гарри подумал, что неплохо бы пнуть и двух других врагов. Но в вертикальном положении он держался только благодаря Крэббу. Пожалуй, Гарри будет больнее, если его уронят, чем Крэббу, если его лягнут. А Малфой, к сожалению, был вне досягаемости: со скучающим выражением лица он наблюдал за ссорой своих товарищей. Так что Гарри собрал в голосе всю доступную ему насмешку:

— Как это смело — бросить вызов Волдеморту ради удовольствия ударить беззащитного ребёнка!

Нотт и Малфой сузили глаза, уставясь на Гарри. Лица Крэбба он не мог видеть, но почувствовал, как того передёрнуло при имени Волдеморта.

Вот и хорошо.

— А где сейчас Волдеморт, а? — продолжал он гнуть своё. Если бы только голос не был таким хриплым. Гарри судорожно вздохнул. Кто бы подумал, как может измотать такая простая вещь, как разговор? — Волдеморт слишком напуган, чтобы встретиться со мной в моей камере?

Глаза Нотта метали молнии. Он шагнул ближе, но Крэбб снова вмешался.

— Мальчишка своё получит, — пообещал он ледяным голосом, и Гарри попытался подавить дрожь от звучащего в нём предвкушения. — Но Тёмный Лорд будет недоволен, если мы возьмём его месть на себя.

Злобно фыркнув, Нотт отвернулся, предоставив Крэббу следовать за ним и тащить Гарри самостоятельно.

От близости Пожирателя Смерти у Гарри мурашки бежали по коже. Ему отчаянно хотелось отпихнуть его и идти собственными ногами. Только он знал, что не сможет. Он старался переставлять ноги, старался не опираться на Крэбба — но чем больше напрягался, тем сильнее кружилась голова. Он тяжело дышал, сердце колотилось, а в глазах стало темнеть. Он снова споткнулся. Пол выглядел даже привлекательным. Хотелось свернуться на нём калачиком и вздремнуть… Он уже потянулся к камням под ногами…

Прежде чем он понял, что происходит, Крэбб поднял его, подхватив одной рукой под колени, а другой под плечи. Гарри брыкнулся, пытаясь высвободиться. Только этого не хватало!

— Ты хочешь тратить последние силы на борьбу со мной, или лучше поберечь их для того, что уготовил тебе Тёмный Лорд? — холодно спросил Пожиратель. Гарри замер. И в самом деле.

Ему это совсем не нравилось — было просто унизительно! — но он позволил нести себя. Однако не стоит облегчать врагу задачу. Есть по крайней мере один способ дать отпор, не истощая своих ограниченных запасов энергии.

— Почему вы не называете его Волдемортом? — спросил он. — Я всегда думал, что Волдеморт — это интересное имя, имеет… э-э, уникальное звучание. Вол-де-морт, — медленно произнёс он.

Руки Крэбба судорожно сжались, и он зажмурился от боли. Вместе с тем губы его дрогнули так, будто он собирался ухмыльнуться, и это заставило Гарри замолчать. Что такого ужасного намеревался сделать Волдеморт, что Крэбб радовался, предвкушая, как притащит ему этого несносного подростка на расправу?

Гарри не пришлось долго ждать ответа.

Волдеморт сидел на своем… троне, за неимением лучшего слова для каменного сидения на возвышении. Кроме Малфоя, Крэбба и Нотта, там находилось только трое Пожирателей Смерти. Хотя они были без масок, двоих Гарри не узнал. Третьим был Питер Петтигрю. Гарри почувствовал, как кровь бросилась в лицо при виде человека, предавшего его родителей и крёстного. Он временно отвлёкся от идеи достать Волдеморта: сейчас ему хотелось только поставить хороший фингал Петтигрю.

— Гарри, — протянул Волдеморт медово-сладким голосом. — Ты выглядишь слегка помятым.

Пожиратели Смерти расхохотались, и Гарри подумал, как убого существование тех, кто вынужден ползать на брюхе перед злобным, сумасшедшим садистом. Он собрался даже сказать это вслух, но решил поберечь силы на тот момент, когда узнает, чего же хочет Волдеморт.

Тот жестом приказал Крэббу поставить Гарри. Пожиратель Смерти опустил его наземь, когда стало ясно, что ноги Гарри немногим твёрже желе, и отошёл, чтобы присоединиться к остальным. Решив, насколько получится, не выказывать слабости, Гарри скрестил ноги и со скучающим видом подпёр рукой подбородок, зная, что это их разозлит. Чёрные точки, заплясавшие перед глазами от небольшого усилия, медленно отступали. Он старался не дрожать ни от страха, ни от холода. Хотелось только, чтобы сердце перестало колотиться при малейшем движении.

Глаза Волдеморта сузились. Ага, взбесился. Хорошо. Гарри спрятал свои эмоции за скучающим выражением лица.

— Я решил дать тебе ещё один шанс, — изрёк Волдеморт. — Скажи мне, где Северус Снейп, и я позабочусь о том, чтобы ты больше не испытывал ни слабости, ни боли. Откажись — и мы повторим церемонию приветствия. Мои Пожиратели Смерти накопили неплохой опыт, — сказал он с улыбкой.

Гарри постарался не дёрнуться от этого напоминания. Он ещё не оправился от прошлых пыток, а Волдеморт, несомненно, на этот раз придумает что-нибудь похуже, если он откажется. Что будет после этого с его рассудком? Он сойдёт с ума? Как родители Невилла?

Как ни ужасно, но это было весьма похоже на правду. Гарри даже при желании не смог бы ответить Волдеморту. Он понятия не имел, где Снейп. Ну… почти не имел. У него были кое-какие догадки. Но наверняка Снейп был достаточно умён, чтобы не оставаться ни в одном из этих мест, пока Гарри мог выдать его.

— То есть ты убьёшь меня, вместо того чтобы пытать? Хм. Нет, спасибо, — невозмутимо ответил он.

— Я не убью тебя, — сказал Волдеморт, словно предлагая ему весь мир. — Я просто позволю тебе какое-то время спокойно спать, зная, что никакая боль не коснётся твоего сознания.

— А как насчёт тела? Опять же — нет, спасибо.

Глаза Волдеморта вспыхнули.

— Круцио! — выкрикнул он так неожиданно, что Гарри не успел подготовиться.

Его точно разрывало на кусочки. Боль хлынула по венам и костям как огонь, и он почти не помнил, как упал и корчился на полу, как кричал…

Всё прекратилось так же внезапно, как и началось. Гарри тяжело дышал, а сердце так колотилось, что, казалось, вот-вот лопнет. Он услышал шаги и увидел рядом с собой ноги Волдеморта, но не поднял глаз. Одно проклятие — и он выдохся, не способен головы поднять. Как он переживёт такую муку целый час — или ещё больше?

— Где он?

— Не знаю, — честно прохрипел Гарри, отказываясь от бравады. Ему просто хотелось заснуть. Не со зловещим волдемортовским зельем, а в своей камере. Он был полным идиотом, желая покинуть её относительную безопасность. Может быть, если он убедит Волдеморта, что не знает, то сможет вернуться туда пораньше.

Волдеморт наклонился к нему:

— Дамблдор уже некоторое время прячет его вместе с тобой. Вы беседовали. Он инструктировал тебя. Ты, несомненно, посвящён во многое. И должен знать, где он.

— Не знаю, — выдохнул Гарри. — Я всего лишь… э-э… ребёнок. Он не… не доверяет мне настолько, чтобы делиться своими секретами.

— Ты кое-что забываешь, мальчик, — прошипел Волдеморт. — Я заглянул в твою память. Я видел, как часто вы общались, видел, что в тебе растёт привязанность к нему. — Он усмехнулся.

Гарри едва не поправил его. Это была не совсем привязанность. Скорее им обоим удалось преодолеть свою ненависть, прежде чем перемирие, которое они заключили, разлетелось вдребезги из-за его собственной беспечности. Но пререкаться из-за пустяков сейчас казалось неуместным. Он и хотел бы — просто чтоб досадить Волдеморту… но это потребует много слов, а слова требуют сил…

— Ты доверяешь ему, — продолжил Волдеморт. — Как трогательно. Я тоже доверял ему, как тебе известно, а он меня предал. Он поступит так же и с тобой, когда его личные интересы окажутся под угрозой.

Гарри хотел возмутиться, но крепче стиснул зубы. Волдеморт просто пытался заманить его в ловушку, чтобы получить какие-нибудь подсказки о местонахождении Снейпа, его настроении или хоть о чём-то, что поможет его найти. Не стоит глотать эту наживку.

— Однако, — мягко сказал Волдеморт, — я могу и ошибаться. Вполне возможно, что Северус предан тебе. И тогда… как ты полагаешь, попытается ли он спасти тебя?

Гарри старался сохранять нейтральное выражение лица. Он верил, что Снейп попытается, но не знал, есть ли у него шанс на успех. Не казалось хорошим знаком то, что Волдеморт обдумывает этот вопрос.

— Может, нам устроить ловушку? — спросил Волдеморт с ликующим оскалом, и сердце Гарри упало (очень странное ощущение, отметил он сквозь страх). — Нет, Северус слишком хитёр, чтобы попасться на заурядную уловку. Я ожидаю большего от того, кто сумел провести даже меня.

Гарри вздрогнул — и от яда этих слов, и от отголосков Круциатуса. По зловещему блеску в глазах Волдеморта он понял, что если Снейпа схватят, то смерть его не будет быстрой и лёгкой. Гарри был нужен Волдеморту для задуманного плана, но Снейп — для мести. Жестокой, садистской мести.

Волдеморт опустился на колени рядом с ним и провёл по его щеке длинными костлявыми пальцами. Гарри дёрнулся, но был слишком измучен, чтобы отстраниться, хотя его шрам вспыхнул от боли.

— Ты одарил меня своей кровью, Гарри, — сказал Волдеморт, вернувшись к прежней издевательской любезности. — Знаешь, что это значит?

Гарри не ответил, но ощутил укол страха. После того как у него в первый раз взяли кровь, его паникующий мозг бился над вопросом, почему Волдеморт не ждёт задуманного ритуала. Неужели ему так не терпится заполучить побольше могущества, что он не способен подождать жалких три дня?

— Это значит, что я обладаю большей силой, чем ты можешь себе представить, — ответил сам себе тёмный маг. — И когда я загляну в твою душу на этот раз, маленькие уловки, которым тебя обучили, ничего не будут стоить. В конце концов, что может противопоставить такой силе несложный ум обычного мальчишки? — пробормотал он с глумливым сочувствием, поглаживая его по другой щеке.

— Раньше у меня получалось, — прошептал Гарри. Наверное, не стоило так говорить, но в этот напряжённый момент он мог выбирать только между глупой бравадой и трусостью. И он скорее обратит собственную палочку против себя самого, чем спасует перед этим злобной, мерзкой карикатурой на волшебника.

Губы Волдеморта скривились, и он больно впился пальцами в Гаррину щёку. Да, определённо этого не стоило говорить.

— Сэллоу! — рявкнул он, и один из незнакомых Пожирателей вышел вперёд с неловким поклоном. — Подержи его, пока я загляну в его память. — Волдеморт отпустил Гарри и встал.

Пара мясистых рук скрутила его локти, заставив задохнуться от боли. Гарри инстинктивно лягнул — и ухмыльнулся: второй за сегодня.

Сэллоу выругался и уронил его — тоже болезненно. Гарри бросил сердитый взгляд, но тут же вздрогнул, увидев, как Пожиратель отвёл назад ногу, готовясь жестоко ударить его в бок.

— Круцио! — Проклятие бросило Сэллоу наземь, где он корчился и вопил от боли. — Ты осмеливаешься решать, когда наказывать нашего пленника? — взвизгнул Волдеморт. — Такие вещи решаю Я!

— П-прошу прощения, м-мой Лорд, — заикаясь, пробормотал распростёртый Пожиратель. Его всё ещё корёжило, когда Волдеморт сделал знак, и другая пара рук быстро подняла Гарри на колени: одна рука придержала его за спину, а другая обхватила поперёк груди. Гарри попробовал вывернуться, но держали его крепко — не пошевельнуться.

Он приказал себе не паниковать, когда усмехающийся Волдеморт снова присел рядом с ним и бросил заклинание, не дающее глазам закрыться.

Нет-нет-нет. Он яростно пытался вырваться из хватки Пожирателя Смерти. Бесполезно. Он был как в тисках. И затем…

У его блока не было ни единого шанса. Одним ударом Волдеморт разрушил его, развеял как пыль на ветру. Боль в шраме была невероятной: как он ни старался вытерпеть, но взвыл, когда его мозг буквально взорвался. Воспоминания лились потоком. Напор Волдеморта сокрушил его слабые попытки, отбросив в сторону, как какого-то ничтожного комара.

…Снейп опускает вилку, хмуро уставясь на Гарри через кухонный стол…

…Котёл Гарри внезапно издаёт шипение, и Снейп мечет на него недовольный взгляд…

…Осколки разбитого стекла на полу гостиной. Дамблдор и Снейп смотрят на Гарри…

Воспоминания прошедшего месяца проносились в голове слишком быстро и слишком ярко, чтобы он мог их контролировать. Волдеморт хладнокровно перебирал их в поисках чего-нибудь полезного.

…Дамблдор сидит в гостиной и беседует с Гарри: — «Пророчество упоминает о слуге Волдеморта…»

Щупальца в его голове замерли, напряглись и сосредоточились на этом воспоминании, проникая глубже, — и он был бессилен им воспрепятствовать.

…Фигура Трелони выплывает из думоотвода:

«ТЁМНЫЙ ЛОРД ВОССТАНЕТ СНОВА… ЕГО СЛУГА БУДЕТ СЛУЖИТЬ ДВУМ ГОСПОДАМ…»

И когда Волдеморт услышал целиком это пророчество Трелони, Гарри понял, что плачет. Это было уж слишком. Боль, беспомощность, чувство вины… он предал Дамблдора и Снейпа. Пророчество о Снейпе было доверено ему по секрету, а теперь Волдеморт его узнал. Как он мог позволить этому случиться? Он сделал ещё одно усилие, пытаясь вызвать ветер, который вызывал раньше. Но его не было. Он словно оказался за непроницаемой стеной.

Больно. Всё это было так больно!

Осознав это, он рванулся из последних сил, но крепкие руки нещадно стискивали его, прижимая к стоящему позади человеку.

Он судорожно забился и снова закричал, утратив всякое ощущение реальности, когда его затопила ярость Волдеморта; а тот продолжил углубляться в открытую память Гарри.

«…Они отправятся в убежище Нидера», — возражает Снейп, упрямо вздёрнув подбородок…

«…С меня довольно, — бросает Снейп, выходя из комнаты Гарри. — Практикуйте окклюменцию самостоятельно…»

…Снейп протягивает ему кольцо со словами: «оно заколдовано», — и ждёт, когда он возьмёт его…

Волдеморт разорвал связь так быстро, что Гарри задохнулся и упал бы, если б его не удерживали. Он моргнул, пытаясь сохранить контроль, но голова раскалывалась, и он чувствовал себя ужасно, и… и…

Он согнулся, и его стошнило тем небольшим количеством пищи, что ещё оставалось в желудке. Послышалось ругательство; руки, державшие его, разжались, и он боком упал на пол.

Что ж, подумал он, если суждено умереть, то по крайней мере он умрёт счастливым, раз его вырвало на Пожирателя Смерти. Нотт, — понял он, перевернувшись и сощурившись. Тем лучше. Тот с отвращением накладывал очищающие чары на свои руки и рукава. Гарри, пересиливая боль, сумел выдавить дрожащую улыбку.

Его больно схватили за руку, и улыбка угасла. Волдеморт сорвал кольцо Снейпа с Гарриного пальца и, нахмурившись, изучал его.

— Как оно действует? — резко спросил он.

— Не знаю, — прохрипел Гарри. Но, увидев, что Волдеморт поднял палочку, изменил свой ответ: — Я с-скажу за стакан в-воды.

К его удивлению, Волдеморт пошёл на сделку и взмахнул рукой, словно подзывая слугу. Секундой позже кто-то очистил рубашку Гарри, рывком поднял его на ноги и сунул в трясущиеся руки наколдованный стакан с водой. На сей раз Малфой, — отметил он, жадно глотая воду и давясь. Нотт стоял поодаль, бросая в его сторону брезгливые взгляды, а Крэбб — рядом с ним. Как хороший солдат, он был очевидно равнодушен к происходящему. Сэллоу, Петтигрю и ещё один Пожиратель следили за этой сценой с напряжённым вниманием, хотя никто, казалось, не собирался подходить ближе. Гарри надеялся, что они помнят всё случившееся в прошлый раз, когда Волдеморт применял к нему легилименцию. И готов был молиться, чтобы понять, как сделать это снова. Хотя на что надеяться теперь, когда Волдеморт заполучил такую силищу.

Справившись с кашлем, он сделал ещё несколько осторожных глотков, дрожащими руками поставил стакан и отстранился от Малфоя, решив, что сможет сесть сам — неважно, чего это будет стоить. Малфой, казалось, с облегчением вернулся к Крэббу и Нотту. Гарри потерял было равновесие, но всё же сумел сесть прямо. Еле-еле.

Волдеморт не обращал на него внимания, рассматривая серебристо-зелёное колечко. Он поднёс его к свету.

— Ты знаешь, что это? — непринуждённо поинтересовался он, словно и не вламывался только что в его память. Гарри тошно было слушать этот голос. Конечно, на кольцо наложены какие-то чары или заклятие. Но вопрос, должно быть, был риторический, потому что Волдеморт продолжал, не дожидаясь ответа: — Это родовое кольцо. Наполненное древней магией. Только самые благородные чистокровные семьи владеют такими вещами. Полагаю, это кольцо находилось в роду Северуса Снейпа в течение многих поколений. — Он посмотрел на Гарри, и его губы изогнулись в мерзкой ухмылке. — Вижу, ты удивлён.

Гарри и был удивлён, но это вряд ли касалось Волдеморта.

— Удивлён, что ты заметил что-то дальше собственного носа, вот и всё.

Он пожал плечами. К несчастью, это подпортило эффект от дерзкого ответа, потому что в результате он потерял равновесие и насилу его восстановил.

Волдеморт скривил губы, но продолжал:

— Это мощная магия. Привязать такое кольцо к себе нетрудно для человека его способностей. Думаю, он достаточно силён, чтобы дотянуться до него на любом расстоянии. Так отвечай! Как это работает? Позволяет вызвать его? Разговаривать с ним?

— Я… не знаю.

— Я легко могу заглянуть в твою память сам, — угрожающе сказал Волдеморт, и Гарри содрогнулся при мысли о том, что всё это начнётся сначала — и его голова, и без того разламывающаяся, просто-напросто взорвётся, и он умрёт.

— Это… это нужно, чтобы позвать на помощь, — признался он, полагая, что Волдеморт уже догадался сам и в любом случае тут уже нечего добавить. — Больше я ничего не знаю. Он не говорил, и я не использовал это кольцо.

Ведь тот единственный раз не в счёт: он так и не узнал, сработало ли оно, верно?

Волдеморт, по-видимому, поверил, потому что выглядел весьма довольным, кладя колечко в карман, и Гарри поплохело ещё больше: что он собирается сделать? Использует кольцо, чтобы заманить Снейпа в ловушку? Гарри, конечно, откажется… но Волдеморту нетрудно его заставить.

— Жаль, что ты так мало знаешь, — спокойно сказал тёмный маг. — Ни Северус, ни Дамблдор не слишком доверяют тебе, верно? Но ведь ты только ребёнок. Нельзя ожидать, что Орден будет раскрывать свои секреты мальчику, который пока не может даже аппарировать.

Снисходительный тон явно метил на то, чтобы вывести Гарри из себя, но сейчас ему не хотелось возмущаться. Да, он всё ещё был ребёнком. Он всегда хотел знать больше, чем ему говорили, но сколько раз его любопытство и желание что-то знать доводило его до беды! Сейчас он хотел всего-навсего вырваться отсюда и радоваться, что есть люди, готовые защищать его при помощи всех этих секретов. Радоваться придётся недолго… но всё равно мысль была приятной.

— Однако некоторые тайны тебе поведали, не так ли? Пророчества, например?

Гарри едва успел осознать этот вопрос, когда Волдеморт опять опустился на колени, схватил его за подбородок и впился взглядом. Гарри понял, что снова не может закрыть глаза, и ужас охватил его. Он вырвался, чтобы бежать… но был ещё слишком слаб. Через мгновение после того, как он упал, руки кого-то из Пожирателей подняли его и силком заставили опуститься на колени перед Лордом.

Он застонал, ненавидя себя за эту слабость, но его ужасала сила Волдеморта, страдания, которые предстояло испытать снова. Руки, державшие его, напряглись, и он понял, что вырываться бесполезно. Попытался подготовиться, но…

Боль. Его шрам вспыхнул от боли, и воспоминания понеслись в его голове так быстро, что он не мог понять их смысла. Но Волдеморт мог. Он просеивал их целеустремлённо, со злобным ликованием, отбрасывая всё ненужное. Картинки мелькали одна за другой — и вдруг всё замерло.

…Дамблдор смотрел на него печальными глазами: — «Я считаю, что пророчество относится к Северусу Снейпу...»

Воспоминание пронеслось быстро — нетерпение Волдеморта нахлынуло на Гарри как волна:

«…Победа будет за той стороной, к которой примкнёт профессор Снейп…»

«…Роль профессора Снейпа в том, чтобы быть ключом к разгадке твоей силы и повести тебя к победе над Волдемортом…»

«ЛОЖЬ»! — услышал он за пределами своего сознания, и гнев Волдеморта захлестнул его.

Постойте. Как он мог чувствовать эмоции Волдеморта? Как?! Это же Волдеморт применял легилименцию, а не наоборот! Гарри не принимал никакого зелья. Он не мог читать Волдеморта… Когда они занимались со Снейпом, Гарри делал это только с помощью зелья…

Он невольно вскрикнул, когда Волдеморт прорвался ещё глубже, разметав воспоминания, словно песчинки. Сейчас, вероятно, не время ломать голову над теорией ментальных искусств. Не тогда, когда Волдеморт роется в его памяти.

…Он бежит по Отделу Тайн, бросая заклинания…

…Сириус падет за Завесу, его растерянный взгляд…

— Нет! — закричал он, но вырваться не успел. Волдеморт двинулся дальше.

…Гарри в кабинете Дамблдора, вокруг валяются обломки. Из думоотвода поднимается призрачная фигура Трелони…

Чувство ликования нахлынуло на Гарри сильнее, чем раньше, и он понял, что Волдеморт нашёл то, что искал. Он отчаянно пытался вызвать другие воспоминания, думать о любви, призвать мысленный вихрь — хоть что-нибудь, что могло бы помочь! — но напрасно. Он беспомощно наблюдал, как Волдеморт наконец слышит полное пророчество:

«…ГРЯДЕТ ТОТ, У КОГО ХВАТИТ МОГУЩЕСТВА ПОБЕДИТЬ ТЁМНОГО ЛОРДА…»

…Наконец-то! Он ждал этого момента пятнадцать долгих лет. Предвкушение заставило его сердце бешено забиться…

Откуда это? Он это не думал. Это не его мысли. Ведь легилименцию применяли к нему, а не наоборот. Он не понимал…

«…РОЖДЁННЫЙ ТЕМИ, КТО ТРИЖДЫ БРОСАЛ ЕМУ ВЫЗОВ…»

Отчаянно желая что-то сделать — что угодно! — он потянулся вперёд, следуя за изгибами чужих мыслей, погружаясь в эмоции, которых не испытывал, следуя, следуя, следуя туда, куда они вели, отдаваясь им до тех пор, пока едва не потерял границу между своим и чужим разумом…

«…РОЖДЁННЫЙ НА ИСХОДЕ СЕДЬМОГО МЕСЯЦА…»

Он больше не мог следовать за чужим сознанием — он был внутри него. Он чувствовал радость, предвкушение — даже мысль сегодня же вознаградить своих Пожирателей Смерти пиршеством. Он собрал все силы, какие у него ещё оставались, и оттолкнул от себя ЭТО.

Чужой разум дрогнул, и Гарри ощутил его смятение и тревогу. Это резко контрастировало с его собственным возбуждением. Он не знал что, но что-то он сделал! Он попробовал снова, напрягая все силы, словно от этого зависела его жизнь… да так оно и было.

«…И ТЁМНЫЙ ЛОРД…»

Его мозг пылал. Он кричал. И он кричал тоже. Нет… другой «он». Разум, который был его собственным, но принадлежал кому-то другому. Они слились, и он не мог вырваться. И тот тоже не мог.

Воспоминания, которые принадлежали не ему, вихрем проносились в голове:

…Мальчик с тёмными волосами указывает палочкой на кошку: — «АВАДА…»

…Тот же самый мальчик, теперь постарше, разговаривает со змеёй… очень большой змеёй: — «Убей!..»

Это длилось и длилось; его истерзанный разум мог держаться только за то, что это не он, он не будет делать эти вещи, никогда не будет бездумно убивать, он скорее защитит…

Снова крики. Вопли. Паника — внутри и вокруг.

Он не понимал, что происходит, — просто хотел, чтобы всё это кончилось…

И всё кончилось.

То, что вторглось в его голову, исчезло. Он обмяк в руках Пожирателя Смерти, который всё ещё держал его; неважно, пусть подержит ещё немного.

Он смог закрыть глаза, но теперь не был уверен, что сумеет открыть их снова. По крайней мере пока до него не донеслись отзвуки творящегося вокруг.

Паника и смятение. Он чувствовал их как электрический разряд. Страх тоже — но он больше походил на запах. Как покалывание в носу, которое он ощущал, но не смог бы описать. Какофония бессвязных восклицаний, выкриков, бормотания становилась всё громче…

Он заставил себя открыть глаза. Где теперь Волдеморт?

Он не знал, чего ожидать. Злой колдун взбешён и будет опять его мучить? Или, может быть, снова испуган? Уж если сам Гарри не понимает, что произошло…

Но то, что он увидел, было куда удивительнее.

Волдеморт рухнул наземь и не двигался. Он был без сознания. Вокруг толпились его растерянные прихвостни — кроме одного, державшего Гарри (видимо, это был Крэбб).

Гарри засмеялся.

Пожиратель не оценил юмора. Он рывком поднял его на ноги и подтолкнул к двери. Гарри споткнулся, всё ещё не понимая, что произошло. Но он остался стоять. Не упал. Он чувствовал себя сильнее. Почему? Странно.

Крэбб придержал его за плечо, и Гарри подумал, не был ли этот тип одним из тех фанатиков, которые слепо следуют приказам Волдеморта. Например, приказу ни в коем случае не трогать Гарри.

Даже несмотря на то, что из-за него их хозяин — весь из себя такой безумно могущественный! — валяется в обмороке.

Ну, Гарри не собирался поощрять его фанатизм. Ободрённый своей победой, он лягнулся и угодил Крэббу в голень, как хотел раньше. Три из трёх! Он ухмыльнулся, когда Крэбб охнул, чуть не выпустив его руку, однако тут же перехватил Гарри так, чтоб лягаться было несподручно.

Нотт шагнул вперёд, но Крэбб отмахнулся:

— Он не стоит таких хлопот. Позаботься о Тёмном Лорде. Я доставлю мальчишку в камеру.

Сэллоу собрался ему помочь, и Гарри снова лягнулся, обрадовавшись, когда тот опасливо отпрянул. Гарри открыл рот, чтобы потыкать в них именем Волдеморта, но только закашлялся. В горле у него пересохло, словно он не пил уже несколько дней. К сожалению, после всего, что произошло, он сомневался, что кто-нибудь предложит ему ещё воды.

Он невольно почувствовал озноб от чистой ненависти в глазах Нотта. Но прежде чем он успел прикинуть, каково это — быть убитым Пожирателем Смерти, Крэбб подтолкнул его к дверям, а Сэллоу последовал за ними, хотя и не слишком близко. Гарри испытывал прилив куража и злости, к тому же теперь он мог держаться на ногах, поэтому решил не облегчать им задачу. Он вертелся, дёргался и упирался, пока Пожиратель Смерти не тряхнул его и не сжал плечо почти до боли.

— Полегче, Поттер, — негромко сказал Крэбб, — ты же не хочешь попасть в беду по дороге в подземелье. Кто знает, какие враждебные твари могут таиться там, готовясь обглодать кости особенно надоедливых детишек.

Гарри услышал, как Сэллоу одобрительно хохотнул над этой страшилкой, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять её смысл — и едва не замереть на месте. Он позволил протащить себя через дверь и вниз по ступенькам, брыкаясь без особого энтузиазма, пока его мозг прокручивал снова и снова:

«Враждебные твари».

Крэбб определённо сделал ударение на этих словах. На словах из того странного сообщения, что Дамблдор отправил Снейпу в их последний день на Прайвет-драйв. Снейп потом объяснял Гарри, что это тайный код. А когда Гарри захотел узнать больше, Снейп его обломал, насмешливо заявив, что в случае необходимости он получит собственный код — «без сомнения, с использованием многочисленных бессмысленных фраз о враждебных тварях».

И сейчас это тоже шифровка — ну точно же!

Гарри понятия не имел, был ли Крэбб шпионом — или что уж там, — но знал одно. Только Снейп был в курсе, что эти слова что-то значат для Гарри.

Независимо от того, при чём тут Крэбб, это означало одну важную вещь.

Снейп знает, где он. И каким-то образом пытается его вытащить!

Гарри постарался не показать, какое облегчение он испытал, какой камень свалился с его души после этого открытия. Он почти послушно поплёлся обратно в камеру, надеясь всю дорогу, что Крэбб сделает ещё один намёк, который позволит понять, что происходит, даст какой-нибудь ключ к близящемуся спасению.

Если б только у них не было компании! Сэллоу придержал дверь камеры, и Крэбб помог Гарри сесть у стены. Он задержался на секунду, и Гарри поймал его взгляд, надеясь на ещё одну подсказку. Какую угодно.

Он ощутил лёгкое, как пёрышко, прикосновение к своему сознанию. Это длилось несколько секунд, а потом Пожиратель направился к двери, которая с лязгом захлопнулась, оставив его в одиночестве и в темноте.

Но Гарри этого хватило. Прикосновение было знакомым. Он улыбнулся.

Крэбб не был Крэббом. Это был Снейп!

Глава опубликована: 12.10.2024

Глава 40. Пожиратели Смерти – полное дно

Снейп был здесь. Снейп был здесь! Снейп был здесь!!

Гарри засмеялся. Впервые с тех пор, как его схватили, он вздохнул свободно. Снейп был мастером шпионажа. Умный, хитрый, всегда на пять шагов впереди прочих. Гарри почти спасён!

Если только Волдеморт не узнает.

Улыбка сменилась испуганным хмурым взглядом.

О чём думал Снейп, открываясь Гарри? Волдеморт вытащит это прямо из его головы! Возможно, в конце концов Гарри и удалось его вышвырнуть, но тот кучу всего успел узнать. И как только найдёт этот лакомый кусочек, то схватит Снейпа, замучает и убьёт…

Тяжесть пала обратно на его сердце так же стремительно, как исчезла: словно пёрышко, подхваченное ветром и приземлившееся на то же самое место. Только в десять раз тяжелее, чем прежде.

Он уставился на дверь, хотя в камере было так темно, что дверной проём обозначался лишь слабой полоской света внизу. Тёмные маги, легилименция, замаскированные личности и шпионаж. Реальный отстой.

Радости полные… гм.

Что ж, отступать некуда. Надо просто взяться за работу — подготовить своё сознание. Советы и приёмы для начинающих, которым научил его Снейп, стоящие, но они не помогут против суперспособностей Волдеморта. Придётся придумать другой план. Он перебирал факты, которые знал наверняка.

Во-первых, во время легилименции Гарри мог воспринимать некоторые мысли и чувства Волдеморта. С любым другим магом это бы не вышло. Скорее всего, из-за их уникальной связи. Он сделал себе мысленную пометку: обдумать этот момент.

Во-вторых, ему удалось изгнать Волдеморта из своей головы только после того, как он отказался от побуждения сражаться. Вместо этого инстинкт подтолкнул его поддаться, слить обе памяти — свою и Волдеморта. Но что именно произошло и как — он не совсем понимал.

В-третьих, насколько он знал, когда легилименция не была задействована, их ментальная связь шла только в одну сторону. Ни Дамблдор, ни Снейп никогда даже не намекали, чтобы Волдеморт мог проникать в его мысли на расстоянии, хотя Гарри, случалось, проникал в мысли Волдеморта. Итак, вернёмся к первому пункту: возможно ли, что из-за такой односторонней связи Волдеморт не мог применять к нему легилименцию, не активируя этот контакт? Сближение их сознаний в таком случае должно было вызвать какое-то нарушение, верно?

Так что, возможно, всё, что Гарри нужно сделать, — это найти нужные ментальные нити и хорошенько рвануть…

Он вскочил и начал кружить по своей тесной, тёмной камере. И тут… стоп! В список добавился ещё один пункт.

В-четвёртых! Он предстал перед Волдемортом ослабевшим от боли, голода, проклятий и кровопотери. Под конец он почти не мог сидеть и даже держать голову — о том, чтобы стоять, и речи не было. Но спустя несколько минут после возвращения в камеру ему хватило сил метаться по ней. Как это вышло?

Он на пробу подвигал конечностями. Всё ещё оставались боль, усталость и голод. Всё ещё были синяки на теле, в основном с первого дня. Всё ещё горел шрам, а головная боль так и не прошла. Но в целом стало легче, чем раньше: появились энергия и сила, которых так не хватало. Это не мог быть просто адреналин. Гарри был слишком слаб, а сейчас чувствовал себя куда лучше. Неужели он каким-то образом позаимствовал силу Волдеморта — точно так же, как его мысли и чувства? Возможно ли такое в принципе?

Ну, раньше он бы не подумал, что какой-то ритуал с участием его крови может усилить Волдеморта, так что как знать, что возможно, а что нет? Особенно когда речь идёт об их странной связи.

Хорошо бы Снейп или Дамблдор были рядом, чтоб обдумать его идеи. Желательно оба. Вместе они живо сочинили бы отличную теорию насчёт того, что творится.

А пока он будет готовиться повторить всё, что сделал. Волдеморт, возможно, преодолеет его защиту, но теперь, когда Гарри знал, что нужно искать и как следовать за нитями сознания Волдеморта внутри своего собственного, он постарается как можно быстрее изгнать тёмного колдуна из своей головы.

От этого зависела жизнь Снейпа. Следовательно, и жизнь Гарри тоже.


* * *


Не прошло и часа, как шаги предупредили его о появлении гостей — и дверь распахнулась. Гарри едва успел заметить свет и злое лицо Нотта, когда его схватили за шкирку и швырнули об стену. Он поморщился, больно ударившись головой о камень.

— Что ты сделал? — крикнул Нотт, наклонившись так, что слюна брызнула Гарри на щёку.

Он потряс головой, чтобы там прояснилось, но это оказалось ошибкой: его захлестнуло головокружение.

Нотт встряхнул его.

— Что ты сделал?! — снова рявкнул он.

— Я не знаю, чт…

— Тёмный Лорд! — завопил Нотт. — Он всё ещё не очнулся! Что ты с ним сделал?!

— Я не знаю! — выкрикнул Гарри. Он и правда не знал. Волдеморт всё ещё в нокауте? Наверное, не стоило смеяться над этой картиной. Правда, не стоило. В кои-то веки он прислушался к собственному совету, хотя и с трудом. Ему показалось, что Нотт заметил, как дрогнули его губы.

Его снова приложили об стену, и он вскрикнул, вторично ударившись головой. «Вот что значит — звёзды из глаз», — мелькнула случайная мысль, пока он старался отвлечься от боли, глядя на замелькавшие перед глазами искры.

— Нотт! — прошипели с порога. — Я сказал — допросить его, а не избивать! — Гарри показалось, что сквозь свои «звёзды» он признал Сэллоу. Тот оглянулся через плечо: — Петтигрю вернётся с минуты на минуту…

— Только не говори мне, что боишься этой мелкой крысы, — прорычал Нотт, не сводя глаз с Гарри.

— Только потому, что он крыса, — презрительно бросил Сэллоу. — Ты же знаешь, что если он застукает нас здесь, то кинется к Тёмному Лорду с докладом о нашем проступке.

— Этот щенок что-то сделал с Тёмным Лордом, и я дознаюсь, что именно! Если ты думаешь, что он накажет меня за это, то ошибаешься…

— Лорд может рассудить иначе, — возразил Сэллоу. Он осторожно шагнул в камеру и приблизился к Нотту, который держал Гарри как в тисках. — Ты же знаешь, каким он стал с тех пор, как… — Он искоса взглянул на мальчика, словно подбирая слова. — По нынешним временам дождёшься скорее Авады, чем награды. Пусть уж кто-нибудь другой играет героя, а?

Нотт оскалился на Гарри, и тот содрогнулся от этой нескрываемой ненависти. Человек с такими глазами мог сделать в пылу злобы что угодно, независимо от страха перед Тёмным Лордом. Гарри быстро прикинул, что в данном случае искушать своих мучителей было не самым мудрым решением. Поэтому он стоял молча, — не то чтоб у него особо имелся выбор, раз он был прижат к стене, — и ждал, когда они придут к согласию насчёт того, что теперь делать.

Увы, много времени это не заняло. Мгновение спустя Гарри уже лежал на земле, согнувшись пополам от удара в живот. Тут же последовал пинок под рёбра. Он застонал и скрючился, но Нотт был не в том настроении, чтобы дать ему время пострадать со вкусом. Он нагнулся и привёл Гарри в вертикальное положение, больно схватив за волосы. Где-то над ними Сэллоу обречённо вздохнул и отошёл к двери, покараулить.

— Что. Ты. Сделал? — кипел Нотт.

Гарри глубоко втянул в себя воздух, понимая, что лёгкого выхода нет. Он не мог дать Нотту ответов, которых не было у него самого.

— Не знаю, — слабо повторил он и приготовился к следующему удару.

Но вместо этого Нотт схватил его правую руку и вывернул два пальца, насколько было можно, не сломав их. Гарри задохнулся; на глазах выступили слёзы. Свободной рукой он попытался оттолкнуть Нотта, но бесполезно: тот был гораздо крупнее и сильнее.

— Клянусь, не знаю! — выпалил Гарри. — Всё случилось так быстро… А-А-А-А! — Он ошибался: пальцы могли согнуться ещё больше.

— Потише! — прошипел Сэллоу с порога.

— Я сделаю с тобой кое-что похуже, — пригрозил Нотт. — И никто ничего не узнает.

Он выпустил пальцы Гарри, чтобы обхватить свей лапищей его шею, держа Гарри за руку так, что он не мог двинуться, не вывернув её. И стиснул его горло. Не настолько, чтобы полностью перекрыть поток воздуха, но достаточно, чтобы Гарри задыхался. Достаточно, чтобы угроза стала очевидна. Нотт нажал сильнее…

Гарри запаниковал. Что делать? Нотт явно вне себя. Вряд ли он прикончит его, раз Волдеморт этого не желает, но Гарри не хотел рисковать. И… и он не мог дышать. Чёрные пятна перед глазами стали расползаться, и мир начал исчезать в тумане ужаса…

— Нотт! — прошипел Сэллоу, оттащив его от Гарри как раз в тот момент, когда ещё одна тень пересекла порог. Две тени? Но сейчас Гарри видел двух Ноттов и двух Сэллоу, так что не мог всецело доверять своим глазам.

Он рухнул, хрипя, кашляя и задыхаясь, пытаясь вздохнуть и вместе с тем не желая дышать. В горле у него горело, а кашель отдавался сразу в голове, животе и рёбрах. Он перекатился на бок, подтянул колени к груди и попытался самоуважения ради притвориться, что его щёки не мокры от слёз.

— Тёмный Лорд будет недоволен, если ты повредишь мальчишке, — раздался голос от двери. Крэбб? Это был голос Крэбба, и Гарри взмолился: пусть это будет он — и пусть он всё ещё будет Снейпом. Он остался лежать на полу, боясь поднять глаза, чтобы не выдать ни надежды, ни узнавания.

— Да ладно тебе, Крэбб, — сказал Нотт. — Это наш шанс выяснить, что происходит.

— И что? Он сказал? — равнодушно спросил Крэбб. Или это был Снейп? — «Пожалуйста, будь Снейпом», — снова взмолился Гарри, зажмурившись.

— Нет. — Гарри услышал звук шагов и изо всех сил постарался не дёрнуться, когда шаги эти замерли рядом с его съёжившимся телом. — Но дай время, и мальчишка запоёт.

Голос был холодным и безжалостным, и Гарри задохнулся, когда его пнули ногой в лодыжку. Он свернулся ещё плотнее, на всякий случай подняв руки, чтобы защитить голову.

— Я тебя слышал, — равнодушно сказал Крэбб, хотя в его голосе прозвучали стальные нотки. — Иди наверх. Остынь. Я не дам тебе убить пленника через две минуты после начала моей смены.

Гарри, по-прежнему прикрывавший голову, не знал, какое безмолвное общение происходило в камере, но Нотту потребовалось несколько секунд, чтобы фыркнуть и протопать к выходу — в сопровождении, по-видимому, шагов Сэллоу.

— Петтигрю. Проводи их, ладно? Чтоб они не заблудились и не вернулись ненароком сюда. — Тон Крэбба был достаточно внушителен, чтобы дверь захлопнулась за тремя... нет, четырьмя людьми, заспорившими в коридоре. Гарри слышал только гул их голосов. Он не удержался от стона, когда начал ощупывать свои ушибы.

Пальцы и суставы дёргало, рёбра и живот ныли, а горло горело огнём. Но больше всего пострадала голова. Он пожалел, что не помнит, как определить сотрясение мозга. Кажется, тошнота и муть перед глазами были в списке. Он снова застонал и замер: каждое движение заставляло его тело отчаянно протестовать.

Не помешало бы ему сейчас побольше этой силы, появившейся после сеанса легилименции.

Гарри вздрогнул, когда дверь резко открылась и закрылась — и «люмос» вспыхнул перед его глазами. Он прищурился и снова инстинктивно поднял руки, защищая голову.

— У нас мало времени. Что болит?

Крэбб опустился на колени рядом с ним; его нечётко видневшееся лицо выражало нетерпение. О, хвала небесам!

— Это вы? — пробормотал он, пытаясь решить, на котором из двух Крэббов сфокусировать взгляд. Он остановился на том, что слева.

— Да, — быстро ответил тот. — Где болит?

Гарри на секунду задумался. Он должен был убедиться…

— Что… — Он задумчиво облизнул губы. — Что Ремус подарил мне на день рождения?

Крэбб, казалось, был готов вот-вот потерять терпение, но тут же рявкнул:

— Дурацкие карманные часы!

Гарри с облегчением улыбнулся:

— Это вы!

— Поттер, у нас не так много времени. Тёмный Лорд теперь никому не доверяет. После моего бегства он постоянно остерегается предателей. Он приказал нам караулить парами, чтобы никто не оставался с вами наедине. Я выторговал нам всего несколько минут.

Гарри попробовал кивнуть, но тут же заболели и голова, и шея. Он попытался сосредоточиться на вопросе Снейпа.

— Гм… голова, рёбра, живот, шея, рука. В таком порядке.

Снейп кивнул и отложил в сторону зажжённую палочку, чтобы вытащить из-под мантии несколько пузырьков.

— А у вас нет случайно того зелья от головной боли? — почти прошептал Гарри: говорить громче было слишком больно.

— Шрам?

— Ага. Болит… почти всё время.

Снейп помог ему сесть, — было больно, но Гарри не собирался жаловаться, — и протянул знакомый прозрачный флакон. Гарри проглотил зелье и тут же почувствовал, что с головой и глазами стало лучше. Тошнота тоже прошла. Даже боль в горле немного утихла.

— Ух ты. Какая мощная штука.

Снейп не обратил внимания на его изумление, сосредоточившись на следующей проблеме:

— Задерите рубашку. Нужно осмотреть повреждения.

Гарри повиновался — и тихонько зашипел, когда Снейп стал осторожно ощупывать его живот и рёбра. Было так странно видеть Крэбба, зная, что это Снейп. Кое-какие знакомые выражения были: хмурые брови, нетерпеливый взгляд, — но они выглядели дико на чужом лице. Как будто пришлось заново учиться читать его мимику… и в то же время это было всё равно что видеть старого друга в новом костюме.

— Вы уверены, что Крэбб стал бы защищать пленника? — спросил он. — Вдруг они догадаются?

— Сомневаетесь в моих способностях как шпиона? — Снейп бросил на него взгляд. Но по лицу Крэбба трудно было разобраться, позабавило это его или оскорбило. Может, и то и другое.

— Нет, но вдруг. Вы не думаете, что это будет подозрительно — постоянно спорить с Ноттом?

— Поверьте, Крэбб и Нотт ссорятся и в лучшие времена. — Снейп, сосредоточенно хмурясь, потянулся ощупать его рёбра. — Я выбрал Крэбба сознательно. Он не так туп, как Гойл, и не так жесток, как Нотт. Он пользуется авторитетом, но не настолько близок к Тёмному Лорду, чтобы постоянно находиться при нём.

Гарри ойкнул от особенно болезненного нажима.

— Ничего не сломано. Бальзам от синяков применить нельзя: они могут проверить травмы…

Снейп начал наносить мазь на его живот и нижнюю часть груди, и хотя получалось не очень осторожно, Гарри не мог его винить. Они были в цейтноте. Но кто знает, когда у них снова появится возможность поговорить…

— Простите меня, — вырвалось у него. — Я не хотел — я знаю, что это не оправдание, но я никогда не сделаю этого снова, клянусь. Я знаю, что это непохоже на правду, но я уважаю вашу частную жизнь, профессор, я просто не связал всё вместе в тот момент, и мне было так любопытно, и я привык к тому, что люди мне лгут или что-то умалчивают, и я не подумал, когда у меня появился шанс узнать, что происходит, и…

Он замолк, когда Снейп предупреждающе поднял ладонь.

— Все обсуждения — когда выберемся отсюда, — только и сказал он. — Сейчас не время.

Гарри помотал головой, не желая ждать. Что если он уже не проснётся после сонного зелья Волдеморта?

— Я никогда больше не буду, честно. Я сломал Стеногляд, и…

— Знаю, — сказал Снейп. Он внезапно показался измученным, и Гарри задался вопросом, как он провёл последние дни. — Я видел. В вашей комнате. Когда мы перевернули всё вверх дном, разыскивая вас.

Гарри сглотнул. Ему стало неловко.

— Простите. Я не хотел всех пугать.

Снейп бросил на него раздражённый взгляд, смешанный с чем-то ещё. С чувством вины?

— Вы извиняетесь за то, что вас похитил человек, которому у вас были все основания доверять?

Гарри смущённо пожал плечами. Снейп так это сформулировал…

— Вы… Ремус ведь…? — Он не знал, как спросить то, что ему необходимо было знать.

— Я понял. Он в порядке, — предвосхитил Снейп следующий вопрос, осматривая его руку и втирая мазь в суставы. — Не считая того, что он приходит в себя после укуса змеи, ваш облезлый приятель здоров как лошадь.

Глаза Гарри широко раскрылись:

— Хантер укусил его?

— Позже. Поговорим позже. Когда выберемся отсюда.

— Обещаете? — спросил он, воодушевлённый тем, что Снейп, похоже, не собирался снова игнорировать его. Во всяком случае, не сейчас.

Снейп испытующе посмотрел на него.

— Даю слово. Теперь поговорим немного о другом? О вашем скверном положении и многочисленных травмах? Или вам удалось забыть, что вы брошены в сырую темницу самым могущественным и злым волшебником в мире?

Гарри ухмыльнулся. Прошло лишь несколько дней, но он успел соскучиться по саркастическому юмору Снейпа. Однако он опомнился, когда эти слова проникли в его сознание.

— Вы думаете, он сейчас сильнее Дамблдора?

— Несомненно. — Снейп вытащил из-под мантии ещё один флакончик.

Гарри вздрогнул от этой уверенности в голосе Снейпа… э-э, технически — Крэбба.

— Какие у нас теперь шансы против него? — тихо спросил он.

— У нас всегда есть шанс, пока мы не прекратили борьбу, — преспокойно ответил Снейп, протягивая ему зелье.

Они оба замерли, услышав какой-то звук в коридоре. Гарри залпом выпил зелье, а Снейп рассовал пустые флаконы по карманам и поспешно встал.

— Но мне нужно поговорить о том, что произошло. С Сами-Знаете-Кем, — запаниковал Гарри. — Я не знаю, что случилось и почему. Что если он снова применит легилименцию, а я не смогу это повторить?

Снейп глубоко вздохнул и быстро окинул его оценивающим взглядом, словно проверяя, нет ли ещё каких-то повреждений.

— Я вернусь, если смогу. А до тех пор доверяйте своим инстинктам. У вас врождённый талант к ментальным искусствам. — Он встретился с Гарри взглядом, в котором было что-то вроде изумления. — Даже больше, чем я предполагал.

Затем нейтральное, службистское выражение лица Крэбба вернулось на место. Он схватил свою палочку и повернулся к двери.

— Мне страшно, — признался Гарри, глядя ему в спину. Он не хотел быть испуганным ребёнком, но ему нужно было, чтобы кто-то знал, что в глубине души он так себя и ощущает.

Снейп остановился, положив руку на дверь.

— Я знаю, — бросил он через плечо, не глядя на Гарри. — Но ты больше не один. — Он стремительно вышел, и Гарри снова остался в темноте.

По крайней мере, голова больше не болела, а на сердце стало легче.

«Я не один».

Обстоятельства не были идеальными — и должны были стать ещё хуже, но было очень, очень приятно знать, что он не столкнётся с ними в одиночестве.


* * *


Он понял, когда очнулся Волдеморт, по вспышке боли в своём шраме. К сожалению, это случилось как раз после того, как он впервые после этого испытания сумел заснуть без головной боли — это было приятным бонусом, хотя кошмары никуда не делись.

Волдеморт был вне себя. Гарри ясно это чувствовал. Возможно, остаточный эффект от случившегося? Или просто из-за их связи и из-за того, что эмоции Волдеморта были очень сильными?

Как бы там ни было, он знал, что Тёмный Лорд испытывал страх и гнев, — и цеплялся за это знание, как за спасательный круг. Если Волдеморт боится, то, возможно, не станет снова применять легилименцию.

Конечно, Волдеморт был не из тех, кто упустит другие славные способы развлечься.

Итак, вскоре Гарри снова стоял — а затем корчился — на полу, в центре тронного зала Волдеморта, окруженный десятком или около того азартных Пожирателей Смерти. Разъярённый Волдеморт отдал приказ — с обычными оговорками, что мальчишка должен остаться жив, — и они радостно кидали в Гарри пыточные проклятия. Он хотел бы достать их именем Волдеморта… но сейчас, зная, что среди них Снейп, воздержался. Он не хотел причинять боль Снейпу.

Он остерегался, чтобы не выдать профессора. Снейп ему открылся, хотя, возможно, с его стороны было бы мудрее воздержаться, пока он не найдёт путь к спасению. И Гарри был за это бесконечно благодарен. Он заставил себя не смотреть на «Крэбба» больше, чем на остальных. В результате он наблюдал за каждым Пожирателем по очереди, даже когда в него бросали заклятия, потому что не мог не смотреть время от времени на Снейпа, чтобы видеть, что он здесь. Судя по физиономиям прочих Пожирателей, они считали это взгляды новой игрой, которую Гарри затеял, чтобы действовать им на нервы. Забавно, но, похоже, это сработало. Он испытывал некоторое удовлетворение, допекая их, даже когда не пытался это делать.

И его уважение к шпионским навыкам Снейпа вышло на новый уровень. Если бы он не знал, то мог бы поклясться, что это подлинный Крэбб. Не то чтобы он знал Крэбба-старшего, просто… Снейп так хорошо притворялся садистом-Пожирателем, что Гарри иногда почти забывал, кто это на самом деле.

Но он знал, что это Снейп. Как бы убедительно профессор ни играл свою роль, он находил тонкие способы напомнить об этом. В первый раз, когда настал его черёд бросить заклинание, он вместе с ним послал невербальное, которое сделало все следующие проклятия терпимыми. Гарри пришлось испытать свои актёрские таланты, чтобы не выдать, что ему не очень больно. В другой раз он поиздевался над Гарри, что вот, мол, и кончилось его райское житьё с пудингами да засахаренными сливами, и тому подобное.

Гарри чуть не улыбнулся нелепому оскорблению, которое другие сдуру подхватили и начали развивать, хотя ему оно напомнило о посылке миссис Уизли. Не говоря уже о том, что в тот роковой день они со Снейпом и Дамблдором обсуждали, есть ли у него задатки провидца.

Снейп был осторожен. Он не сыпал намёками: их было ровно столько, чтобы Гарри понял, что это по-прежнему Снейп и что Гарри по-прежнему не один. И за этим слышалось ещё одно — невысказанное, но ясное: «Я здесь, чтобы спасти тебя… держись, пока я не найду способ».

И Гарри держался за это.

Он не знал, какая защита установлена на этом месте, но мог предположить, что очень надёжная. Ненаходимость, антиаппарация, анти-всё-что-можно. И его никогда не оставляли без охраны. Даже если бы Снейп не сказал, что его стерегут как минимум двое тюремщиков, уже по шарканью за дверями камеры можно было заключить, что Волдеморт не стал рисковать. Даже замаскировавшись под благонадёжного Пожирателя, Снейпу придётся преодолеть массу препятствий, чтобы его похитить.

Гарри присмотрелся к Волдеморту, после того как Снейп рассказал о его возросшей подозрительности, и понял, что тот не доверяет никому из своей клики. Он всегда был непредсказуем, но, казалось, дошёл до крайности с тех пор, как Гарри сталкивался с ним в последний раз. Независимо от того, было ли это связано с внезапным предательством Снейпа, Волдеморт казался более безумным и параноидальным, чем когда-либо прежде. Гарри знал, что ему не померещилось, потому что не раз видел страх и неуверенность в глазах Пожирателей Смерти.

Он вскрикнул, когда особенно болезненный разряд ударил по его ногам. Боль. Она означала, что анестезирующее заклятие ослабело.

Пожиратель расхохотался, и прочие подхватили его смех. Теперь, когда боль вернулась, Гарри закрыл глаза и попытался отгородиться от неё, думая о Волдеморте, а не о том, что происходит с ним самим.

Хороша или плоха для них волдемортовская паранойя? Было бы хорошо, если б Волдеморт почувствовал, что теряет контроль над своими сторонниками, или если бы вся его шайка разбежалась. Или же это плохо, потому что в таком состоянии Волдеморт был ещё более непредсказуем и ещё легче впадал в ярость. И тогда ему хотелось только пытать — кого угодно. Это плохо и для Снейпа, потому что одному человеку практически невозможно добраться до Гарри, обойдя нескольких охранников и мощные защитные чары.

И всё же Гарри старался быть оптимистом. Он задавался вопросом, не свихнулся ли он от пыточных проклятий, раз лежал посреди каменного зала, корчась и задыхаясь от боли, которую вызывало любое движение, — и в то же время улыбался про себя при мысли, что Снейп — лучший шпион магического мира — найдёт способ его спасти.

Но — ай! — Гарри очень-очень надеялся, что Снейп найдёт этот способ скоро, потому что — ай! — обезболивающие чары окончательно развеялись, и он уже был готов прямо рыдать от боли.

Он шмыгнул носом — сдержать навернувшиеся слёзы. Это становилось привычкой: крепиться, чтобы не заплакать ни от боли, ни от отчаяния. Но хотя все видели его слёзы в последние дни, он ни за что на свете не хотел, чтоб его так легко сломали. Он не мог удержаться от крика, когда приходила боль, но мог удержаться от рыданий после. Даже если в конце концов они его сломают, он был полон решимости заставить их пожалеть о потраченном на это времени.

— О, бедный крошка Поттер, — раздался голос, который он ненавидел больше всего. Лицо Беллатрикс замаячило перед его глазами. — Собираешься плакать? По мамочке? О, конечно. Мамочка ведь умерла, правда? — Она рассмеялась. Нет… хихикнула. — Я уверена, что Сириус передал ей привет от тебя.

Гарри почти готов был поблагодарить её за испытанный прилив гнева. Если бы он не дрожал от боли, то, несомненно, трясся бы от ярости, которая забушевала в его крови. Он огляделся, чтобы хоть мельком увидеть Снейпа, но тот тоже ухмылялся, делая вид, что забавляется этим зрелищем. Единственным намёком на его подлинные чувства был жёсткий блеск в глазах и побелевшие пальцы, слишком крепко сжимающие палочку.

Беллатрикс склонилась над ним. Другие Пожиратели Смерти наблюдали и осыпали его насмешками. Хорошо, по крайней мере, что словесные издёвки давали время передохнуть от проклятий.

Он ненавидел их всех. Ненормальные. Как взрослые могут получать удовольствие, мучая ребёнка? Они до мозга костей были воплощением зла.

— Возможно, твой дружок скоро присоединится к ним, — усмехнулась она. — Ронни, кажется? Хорошо у меня получилось, правда же?

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осознать эти слова, и он перевёл взгляд на неё. Теперь, когда Беллатрикс поняла, что полностью завладела его вниманием, она улыбалась ещё шире. И он знал — теперь он знал наверняка, — что это она прокляла Рона. Раскалённая добела ненависть хлынула по его телу.

Гарри не колебался. Только что он корчился от боли на земле — и в следующую секунду с гортанным воплем бросился на неё. Он увидел широко раскрытые глаза, прежде чем схватить её за горло. Она царапалась, кто-то начал его оттаскивать... Нет! Ни за что! Она убила его крёстного, она почти убила его лучшего друга. Он не позволит. Он снова закричал, когда его оторвали от Беллатрикс, и…

Какая-то волна хлынула через него, стихийная и мощная, и вырвалась наружу. Руки, державшие его, исчезли, восклицания и крики куда-то отступили, когда он встретился с испуганными глазами Беллатрикс и погрузился в их глубину.

Воспоминания пронеслись в его голове — чужие воспоминания. Отвратительные воспоминания, которые он захотел забыть, как только увидел. Пытки, смерть — и даже то, что было похуже смерти. И инстинктивно он искал одну конкретную вещь. Он знал — непонятно как, но знал, — что сможет найти информацию, нужную Нидеру, чтобы снять проклятие. Он точно знал, что ищет… И — он рассмеялся — вот оно.

На этот раз его сумели оттащить. Какая бы таинственная энергия ни клубилась в нём, она уходила. Но Гарри улыбнулся. Он узнал, какие проклятия она использовала против Рона! Просто нужно передать это Снейпу, и Рон будет спасён. Всё будет хорошо, и…

Он закричал, когда все мысли стёрло Круцио Волдеморта. Его тело скрючилось от боли. Как много боли. Боль, боль, боль, боль.

Снова Круцио, и он ничего не мог поделать — он начал плакать. Беллатрикс была права: он действительно хотел видеть маму. Хотел маму, отца, Сириуса — и Снейпа. У Снейпа будет зелье для этого — и для всего остального тоже. Он прогонит эту боль. Если Гарри очень-очень будет нужно, он даже обнимет его и всё исправит. Убьёт драконов и прогонит кошмары. Он так сильно хотел Снейпа, что почти звал его. Он прикусил язык и ощутил во рту вкус крови.

Когда его настиг третий Круциатус — как раз перед тем, как он потерял сознание, — ему пришло в голову, что Волдеморт желал сохранить его тело в целости, но рассудок Гарри был ему не нужен.

Глава опубликована: 13.10.2024

Глава 41. Неуловимый Северус Снейп

Боль.

В течение нескольких минут это было всё, что он знал. Болело всё тело. Затем он понял, что очнулся от глубокого обморока. Он лежал неподвижно — боль не давала шевелиться, даже если б это помогло быстрее прийти в себя. Неужели его избил Дадли? Он не мог вспомнить. Облизнул губы, но язык был словно наждачная бумага. Мучила жажда. Гораздо больше, чем обычно, когда он просыпался.

Его лицо было тёплым. Что-то щекотало нос, но он был слишком измучен, чтобы отмахнуться. Он втянул в себя запах травы, земли и свежего воздуха.

Он на улице. Почему он тут оказался?

Послышались голоса. Приближающиеся шаги.

Если он снова заснул во дворе, дядя Вернон придёт в ярость. Возможно, его опять запрут без еды, а он уже так проголодался…

Чья-то ладонь слегка похлопала его по щеке — не больно, но достаточно сильно, чтобы напугать. Он с усилием поднял руку — прикрыть голову — и невнятно пробормотал: «Я больше не буду…».

Его руку осторожно, но твёрдо отвели от лица.

— Просыпайся, Поттер. Хватит спать, — раздался голос сверху. Ещё чьи-то шаги. Смех.

Гарри поморщился от громкого звука. Голова раскалывалась, горло почему-то саднило, и даже запах травы болезненно раздражал. И всё же… будет хуже, если он не подчинится. Он медленно открыл глаза, щурясь от яркого солнца. Над ним склонился человек в тёмной мантии. Знакомый? Эти брови казались знакомыми…

Его глаза расширились, и у него перехватило дыхание, когда воспоминания нахлынули волной. Волдеморт. Крэбб. Снейп. Круцио. Боль. Он инстинктивно вцепился в мантию Снейпа. Гарри знал, что у него хреново получается скрыть свой страх и отчаяние. И стоит ли вообще? Только идиот не спятил бы от страха после всего, что произошло.

К счастью, у Снейпа было больше присутствия духа: он разжал пальцы Гарри на своей мантии раньше, чем другие Пожиратели подошли и успели заметить. Он коротко стиснул руку Гарри, прежде чем отпустить. Это помогло, но не настолько, чтобы предотвратить начинающуюся панику. Крэбб — Снейп — помог ему подняться. На его лице застыла хмурая гримаса, но, не сводя глаз с Гарри, он сделал медленный, едва заметный вдох. Гарри практически слышал приказ: «дышать» — и попытался. Вдох. Выдох.

Вдох. Выдох.

Вдох. Выдох.

К тому времени как Снейп поставил его на ноги, крепко удерживая за плечо, Гарри почти полностью вернул контроль над дыханием, однако ничего не мог поделать с ознобом — то ли от страха, то ли из-за повреждения нервов. Он бы поставил на последнее. Не то чтобы страха не было. Он был в ужасе.

Но, по крайней мере, всё ещё в здравом уме.

С другой стороны, разве это не галлюцинация — Волдеморт и дюжина Пожирателей Смерти на цветущем лугу? Гарри огляделся, стараясь не слишком тревожить больную шею. Они находились на поляне, окружённой, насколько он мог видеть, деревьями, — но деревья были достаточно далеко, чтобы не подпустить возможных врагов. Полным-полно цветов, зелёная травка, лес. Пахло солнцем, цветами и влажной после дождя землёй.

Это было прекрасно.

Может быть, это сон? Отрадная передышка от обычных кошмаров.

— Гарри Поттер, — прошипел слева Волдеморт, слишком реальный, чтобы быть сном.

Гарри повернул голову и чуть не упал от этого движения. Упал бы, не перехвати его Снейп: он держал Гарри поперёк туловища. Как ему удалось взять на себя это поручение? В любом случае, Гарри был благодарен, что он рядом.

Тёмный Лорд стоял в стороне; его прихлебатели образовали перед ним полукруг. Глаза Волдеморта сверкали едва сдерживаемой яростью, когда он медленно приблизился, и Гарри решил, что ему надоело играть радушного хозяина.

— Теперь, когда ты принадлежишь мне, — отчеканил Волдеморт, — думаю, тебе пора научиться должному уважению.

Он сделал повелительный жест, и руки Крэбба — Снейпа — надавили на плечи Гарри, принудив его встать на колени и удерживая в такой позе.

Он загнал страх на задворки сознания и сосредоточился на желании посмеяться над глупостью Волдеморта. Гарри еле держался на ногах, так что стоять на коленях было куда удобнее, несмотря на предполагавшееся унижение. Это требовало гораздо меньше энергии.

Возможно, Волдеморт заметил смешинку в его глазах, потому что волшебная палочка его угрожающе дрогнула.

— Что сделал Северус Снейп, чтобы завоевать твою привязанность? — спросил он вместо этого шёлковым голосом.

Гарри моргнул. Очередной допрос? Разве они уже не обсудили это? Он напрягся, готовясь к новой ментальной атаке. Только Волдеморт пока не был готов к новому сеансу.

— Я слышал пророчество о моём слуге, — сказал он презрительно, словно такое пророчество было слишком глупо, чтобы с ним считаться. Но Гарри знал: раз уж Волдеморт поднял эту тему, он был обеспокоен. И, судя по тревожным огонькам в его глазах, это беспокойство уже начало превращаться в страх.

— Твой драгоценный Дамблдор уверен, что всё дело в Северусе, что преданность моего заблудшего слуги каким-то образом станет ключом к твоей победе. Таково его мнение. А ты что думаешь?

Гарри откашлялся, когда стало ясно, что придётся что-то сказать.

— Мне шестнадцать, — хрипло выдавил он и снова закашлялся, хотя это было больно. Ну да. Он орал во все горло под Круциатусом. Неудивительно, что там саднило, точно он глотнул раскалённой лавы. — Без разницы, что я там думаю.

— И всё же… — Тёмный Лорд ухмыльнулся, и Гарри постарался не закатить глаза. Волдеморт был очень похож на Вернона: очевидно, всё, что обоим нужно для счастья, — это напоминание, что они сильнее, старше и вообще куда замечательнее, чем Гарри. Не так давно Гарри добавил бы к этому списочку Снейпа, но теперь… нет, он оставит мысли о своем профессоре Зелий на потом. Прямо сейчас нужно постараться уцелеть.

— Видишь ли, ты — Мальчик-Который-Выжил. — Волдеморт наклонился, чтобы заглянуть ему в лицо. — Символ Света. Любимец Хогвартса. Ценный трофей Дамблдора. Не говоря уж о том… — Он схватил Гарри за подбородок, и Гарри вздрогнул от знакомой вспышки боли в уже кровоточащем шраме. — Не говоря уж о том, что ты — ключ к моей силе. — Он задумчиво нахмурился. — По логике вещей, это делает тебя ключом и к моей победе. Однако пророчество указывает на «слугу двух господ». И Северус должен определить победителя? — Он холодно засмеялся. — Едва ли.

Он оттолкнул Гарри и выпрямился.

— И всё же пророчества не следует игнорировать. Если Северусу суждено сыграть такую роль и если он не будет служить мне, то ему просто придётся умереть.

Гарри вздрогнул. Волдеморт сказал это так, словно речь шла о какой-то докучливой крысе: прихлопнуть её, и дело с концом. Гарри хотел бы знать, как воспринял это Снейп, но руки на его плечах были неподвижны. Спокойно удерживали его, но не выдавали никаких чувств.

Шпион из шпионов. Гарри вздохнул про себя: ему страшно хотелось поговорить со своим наставником. Он шевельнулся, как бы пытаясь встать, просто чтобы почувствовать эти руки. Его удержали. Руки слегка сжали его плечи, и Гарри замер. Этого было достаточно, чтобы убедиться, что Снейп рядом. Одно пожатие. Это всё, что было нужно, чтобы почувствовать себя немного лучше.

Гарри сунул руку в карман и с облегчением нащупал там мамин камешек-сердце. Он провёл пальцем по гладкой поверхности, находя утешение в мысли о том, что мама выбрала его, держала в руках... Подарок — не только от неё, но и от Снейпа тоже. Это помогло вернуть мужество, которое он боялся утратить.

Он ещё не сломлен. Гарри поднял голову.

— Я думаю, что ты проиграешь, — ответил он наконец, стараясь не обращать внимания на то, что хриплый голос подпортил эффект от этих слов. — Я думаю, что пророчество относится к профессору Снейпу и что он выбрал свою сторону. Думаю, что ты уже проиграл, просто ещё этого не знаешь.

— В самом деле? — непринуждённо отозвался Волдеморт, хотя его глаза блеснули ненавистью. — Мне так не кажется. — Он ухмыльнулся, глядя на усталого, измученного Гарри, поставленного перед ним на колени, и его Пожиратели рассмеялись.

— А мне кажется, ты выглядишь таким же трусом, как всегда, — парировал Гарри. Руки на его плечах слегка сжались: вероятно, Снейп советовал сбавить обороты, но Гарри был в своём репертуаре насчёт выполнения приказов… которые ему не нравились. И всё же когда он поймал себя на том, что косится на палочку Волдеморта, направленную ему в лоб, то признался в душе, что побольше слизеринской обходительности в этом самом репертуаре может быть неплохой идеей.

— Ты ничего не знаешь об истинной силе, щенок, — прошипел Волдеморт. — Власть — это сила, и в настоящее время я сильнейший волшебник в мире. Моя мощь будет только расти, и ваш жалкий Орден рухнет под её натиском.

— Ошибаешься, — возразил Гарри, плюнув на всю дипломатию. В другой раз. — Сила — это любовь. А ещё надежда и мужество. У вашей компании ничего этого нет, так что это вы проиграете.

Волдеморт рассмеялся, и его лизоблюды тут же подхватили этот смех.

— Какие благородные идеи. Любовь никогда не правила людьми, мальчик. Для этого нужно могущество. — Он небрежно поиграл своей палочкой.

Гарри поискал ответ. Было немало историй о любви, с которой начинались и заканчивались войны… но это немного поэтичнее, чем требуется. Он решил стоять на своём:

— Сила — это любовь, надежда и мужество.

— И ты веришь, что твой дорогой профессор ими обладает? — спросил Волдеморт с глумливым простодушием. Он ухмыльнулся, и Пожиратели Смерти снова расхохотались. — Я признаю мужество. Оно может потребоваться даже предателю. Возможно, даже надежда. Мне нет до этого дела, — отмахнулся он. — Но любовь? У Северуса никогда не находилось времени на такие пустяки, как любовь. Это было одним из его величайших достоинств, пока он служил мне.

Гарри заставил себя не шевелиться, хотя ему хотелось корчиться от неловкости. Как случилось, что они перешли к Снейпу и к вопросу, была ли в его жизни любовь? Он не слишком много думал об этом и, конечно же, не хотел обсуждать что-то настолько личное в присутствии самого Снейпа.

— Насколько я помню, он действительно желал одну женщину. — Волдеморт посмотрел на Гарри так, словно обладал неким лакомым секретом, и слегка дрогнувшие руки Снейпа навели Гарри на мысль, что тут кроется какая-то история. — Но это было мимолётное увлечение. Нет, Северус никогда не знал романтической любви. Может быть, товарищеские узы? Нет. Он достаточно легко изменил своим единомышленникам, чтобы придавать им хоть какое-то значение.

Волдеморт наклонился и провёл пальцем по щеке Гарри, заставив его вздрогнуть:

— Неужели ты вообразил, что он полюбил тебя? В конце концов, у него никогда не было собственного ребёнка. Возможно, скрытый отцовский инстинкт наконец-то дал о себе знать.

По какой-то причине Волдеморт со своей сворой нашли это предположение очень забавным. Их смех звучал на поляне целую минуту. И… Ну ладно, Снейп как-то не очень попадает в образ «отца», так что Гарри отчасти мог понять их веселье.

Он решил, что говорить о Снейпе и любви — всё равно что идти по минному полю, поэтому резко сказал:

— Лучше его самого спросите. У меня нет досадной привычки прикапываться с легилименцией по всяким пустякам. — Он невольно ощутил укол вины, потому что у него была привычка подслушивать разговоры — и намного ли это лучше?..

— Думаю, так я и сделаю, — улыбнулся Волдеморт, извлекая из кармана что-то маленькое и серебристое. Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы узнать кольцо Снейпа. Прежде чем он успел задаться вопросом, почему Волдеморт держал его словно ценный приз, тот заговорил снова:

— Известно ли тебе, что у каждого волшебника есть своего рода магическая подпись? Она незаметна, но если знаешь, что искать, это знание может прийтись очень кстати. Я сразу распознал магию Северуса на его кольце. — Он повертел колечко в пальцах. — Интересно, ответит ли он на твой призыв? Достаточно ли заботится о тебе, чтобы поспешить на помощь, или покинет тебя на произвол судьбы?

Гарри не ответил. Что, его заставят использовать кольцо, чтобы вызвать Снейпа? Очевидно, это не сработает, так как Снейп стоит прямо за ним. Даже будь это и не так, всё равно идея дурацкая. Снейп не так глуп, чтобы аппарировать в капкан, по крайней мере без поддержки.

— Мне открылись новые возможности магии, Гарри Поттер. — Волдеморт опустился на колени перед Гарри и, злобно осклабившись, заглянул ему в глаза. — Сила, которой ты одарил меня, привела её в мир. Законы магии отныне мои, и они подчиняются моей воле.

Гарри нахмурился. Его сердце затрепыхалось от абсолютной уверенности в голосе тёмного мага. Насколько же он теперь силён?

— Я вижу её, — продолжал Волдеморт. Глаза его вспыхнули маниакальным блеском. — Я вижу магию. Чувствую её, прикасаюсь к ней. Она в воздухе вокруг нас, в каждой его частице, в каждом нашем вздохе. Она окружает нас, и я един с ней, как никогда прежде. Я сам — магия.

Глаза Гарри невольно расширились от этого заявления. «Да он не на шутку сбрендил».

Волдеморт протянул кольцо — и, когда Гарри помедлил, схватил его руку холодными длинными пальцами и втиснул кольцо прямо в ладонь.

— Северус настроил магию этого амулета на тебя. Воспользуйся им. Пригласи Северуса к нам. Эта поляна откроется ему… и только ему. Посмотрим, хватит ли у него мужества встретиться лицом к лицу с теми, кого он предал.

Гарри помотал головой, прежде чем Волдеморт закончил.

— Он не придёт. Сам знаешь. Он слишком умён для этого.

— Посмотрим, — сказал Волдеморт, вставая. — Я знал Северуса ещё до твоего рождения. У него есть раздражающая, но полезная привычка отвечать на любой брошенный вызов.

Гарри поднял подбородок в молчаливом отказе, и Волдеморт спокойно направил на него свою палочку. Гарри колебался. Он знал, что не выдержит ещё одного Круциатуса, и был измучен душой и телом. Он разжал пальцы и посмотрел на кольцо на своей ладони. Может быть… может быть, это не повредит. В конце концов, Снейп знал, что делал. Беды от активации кольца не будет.

Но уступить Волдеморту? Нет! Приняв быстрое решение, Гарри резко взмахнул рукой и забросил кольцо так далеко на луг, как только мог. Лишь тогда он вспомнил, что кольцо принадлежало семье Снейпа, и быстро помолился, чтобы Снейп простил его за это позже.

Однако кольцо не успело исчезнуть в траве: оно застыло в воздухе и полетело обратно, в выжидательно протянутую руку Волдеморта. Тот посмотрел на Гарри с отвращением, прежде чем швырнуть кольцо в его сторону.

Он пригнулся, но оказалось, что бросок предназначался Крэббу. Прежде чем Гарри понял, что происходит, Снейп завернул ему руку за спину, и Гарри почувствовал, как кольцо скользнуло на палец. Он ахнул от внезапного движения и боли в травмированном плече. Снейп держал его под неудобным углом, пока Волдеморт угрожающе стоял перед ним.

— Активируй его, — приказал он.

— Нет.

Волдеморт приставил палочку к голове Гарри, прямо к шраму, и прижал. Гарри вскрикнул от добела раскаленной боли и попытался отодвинуться, но не мог. Он рванулся, но Снейп держал крепко.

— Активируй, — повторил Волдеморт, и Гарри бросил на него косой взгляд. Он так устал от всего этого: то за ним охотятся, то держат в плену, используют как боксёрскую грушу, бурдюк с кровью и игрушку для злых волшебников, чтобы спускать пар. При чём тут он, если Волдеморт исчез в отсвете зелёной вспышки, когда Гарри был младенцем? Не похоже, чтоб это была его работа: он тогда ещё был в подгузниках, ради всего святого! Почему вся его жизнь — и, возможно, смерть — должна вращаться вокруг злобного властолюбивого мага, который живёт, чтобы мучить его и убивать всех, кто ему когда-либо был дорог? Это несправедливо! Его кровь едва не вскипела от нахлынувшего гнева.

Волдеморт оскалился, глядя на него сверху вниз.

— Твоя жалкая попытка набраться храбрости не поможет тебе, Поттер, — глумливо бросил он и послал своей палочкой легчайший импульс магии прямо в пылающий шрам Гарри. Он дёрнулся и вскрикнул от обжигающего жара, который хлынул через шрам и голову вниз по позвоночнику. Его тело содрогнулось, но он тут же попытался выпрямиться, чтобы взять себя в руки.

Повинуясь инстинкту, Гарри собрался с оставшимися силами, вырвал одну руку из хватки Снейпа и схватил конец палочки Волдеморта, упиравшийся в него.

Он не мог объяснить, что произошло дальше. Только что он в порыве гнева схватил палочку, встречая изумлённо-злобный взгляд Волдеморта, — а в следующее мгновение он уже смотрел сверху вниз на себя самого…

 

…Глаза мальчишки закатились, тело обмякло, и Крэбб ловко подхватил его, прежде чем он успел упасть. Пожиратель прижал его к себе, удерживая в вертикальном положении, и поймал взгляд своего хозяина, ожидая указаний.

Волдеморт ухмыльнулся и вытер палочку, будто стирая грязь от прикосновения к этому сопляку.

И вдруг он отшатнулся, словно его ударили, ощутив знакомое давление на свою магию. Ярость и смятение — он использовал их, чтобы заглушить страх. Он не понимал странной силы, которой обладал этот мальчишка, действия, которое тот оказывал на него раз за разом — как будто обычный ребёнок мог ослабить его, заставить усомниться в своих способностях…

Он пошатнулся, едва удержавшись на ногах: по его несокрушимой броне проползла новая трещина. Он вспомнил об унижении, через которое мальчишка уже заставил его пройти, и сощурился, глядя на бесчувственное тело у своих ног. Нужно покончить с ним, упрятать его туда, откуда он никогда не сбежит, никогда больше не заставит его, Лорда Волдеморта, почувствовать собственную слабость.

Нужно убедиться, что он никогда не сбежит.

Никогда.

Потому что он начинал сомневаться в своем предположении, что этот щенок не имеет над ним власти, и такое сомнение претило ему. Он был Лордом Волдемортом, самым могущественным волшебником в мире, и никакой ребёнок не сможет взять над ним верх какими-то фокусами в играх разума. Никакой ребёнок не лишит его могущества. Никакой ребёнок…

 

…Гарри судорожно вздохнул и открыл глаза. Потом моргнул и сделал несколько глубоких вдохов подряд, пока не осознал, что смотрит на Волдеморта, а не на себя. Внезапно накатил испуг: чьи-то руки крепко прижимали его к себе. Он начал сопротивляться. Освободиться, двигаться, дышать! Руки на его груди ослабили хватку, но не отпускали полностью, принуждая оставаться на месте. Он чувствовал, как медленно поднимается и опускается грудь позади него, медленное дыхание… вдох… выдох… Снейп. Велит ему дышать. Ага. Он понял и стал медленно, размеренно дышать, несмотря на ноющее горло и грудь. Брыкаться он перестал — и получил капельку времени поразмыслить над тем, что мельком увидел в сознании Волдеморта.

Волдеморт боялся его. Об этом можно было догадаться после сеансов легилименции, но знать наверняка было лучше. Каким-то образом Гарри смог добраться до Волдеморта — ментально, физически… и магически? Неизвестно как, но факт. Этого было достаточно, чтобы поддержать мужество Гарри, по крайней мере сейчас.

Ему не пришлось долго размышлять об этом. Палочка Волдеморта снова указывала на него. Волдеморт был ещё бледнее обычного, и глаза его выпучились от ярости:

— Активируй кольцо!

Гарри чуть было не отказался снова, но его предупредил толчок в спину. Он не стал притворяться, что не понял. Снейп велит надеть кольцо. Он глубоко вздохнул, колеблясь. Раз Снейп считает, что надо уступить, то, наверное, надо. Он медленно вытянул руку — его предплечье всё ещё было притиснуто к боку — и поднёс большой палец к кольцу.

Сосчитав до трёх, он прижал палец… и тут чудеснейшее облако тёплой магии окутало его. Он купался в этом тепле, в ауре защиты и спокойствия. Он перевёл дыхание, чувствуя себя в безопасности. Раньше кольцо так не ощущалось. Оно нагревалось, но теперь… теперь его магия буквально ожила, словно она говорила с его телом и общалась с его душой. Гарри поднял глаза, желая знать, только ли он один это чувствовал…

У него перехватило дыхание. Он мог это видеть! Магия. Именно то, о чём говорил Волдеморт. Она блестела и переливалась в воздухе. Она была такой же ощутимой, как солнечный свет и влажная от дождя земля; искры магии воспаряли вверх, окружали их, обволакивали, ожидая повелений призвавшего их волшебника. Гарри протянул руку, уверенный, что сможет заставить их делать всё, что захочет. Они облаком собрались вокруг, и он улыбнулся с таким чистым восторгом, что почти забыл об ужасе своего положения. Он поднял глаза, уверенный, что Пожиратели Смерти будут либо напуганы, либо зачарованы этим зрелищем, но большинство из них на Гарри не смотрели. Казалось, что ничего особенного они и не замечали. Просто таращились на своего хозяина и, возможно, ожидали аппарации предателя.

Он посмотрел на Волдеморта. А тот глядел на него — и взгляд этот наполнялся зарождающимся пониманием и сокрушительной, слепой ненавистью… Нет! Нет — он смотрел за спину Гарри.

Гарри попытался повернуться, вытянуть шею — и тогда увидел это. Струйки тёплой золотистой магии, очевидно невидимые для всех, кроме него самого и Волдеморта, текли из кольца, смешивались с воздухом — и сходились позади на фигуре Крэбба.

И Гарри с нарастающим ужасом понял, что Северус Снейп раскрыт.

Глава опубликована: 14.10.2024

Глава 42. Предатель

Гарри увидел понимание в глазах Снейпа за долю секунды до того, как взбешённый Волдеморт швырнул заклинание — и руки Снейпа исчезли с плеч Гарри.

Он пришёл в такой ужас, что даже не заметил, какое это было проклятие. Так не должно было случиться! Ведь был же у Снейпа какой-то план, чтобы улучить момент и вытащить их обоих оттуда!

Но Снейп отлетел в сторону и упал с глухим стоном, когда Волдеморт бросил в него ещё одно заклятие, от которого он содрогнулся всем телом.

Потрясение на поляне было физически ощутимым. Пожиратели Смерти явно не понимали, почему Волдеморт накинулся на одного из них, но никто не протестовал. Хотя и встревоженные, они стояли неподвижно, ожидая приказаний.

Когда первый ужас схлынул, Гарри неуверенно поднялся и сделал несколько шагов в сторону Снейпа, прежде чем вконец расстроенная координация заставила его споткнуться. Но он хотя бы уже не чувствовал себя так скверно, как раньше. Неизвестно, что он мог сделать, один и без палочки, но как было остаться в стороне, когда его защитника пытали и, видимо, собирались убить? Гарри начал снова подниматься, так как никто больше не обращал на него внимания.

Ну… почти никто. Покосившись на Пожирателей, он увидел, что двое смотрят на него. Взгляд Беллатрикс Лестрейндж метался между Волдемортом и Гарри. Её подвижное лицо отражало восторг от неожиданной атаки Повелителя — и одновременно беспокойство от действий Гарри… а может быть, это сам Гарри внушал ей тревогу. Он порадовался этому. Должно быть, он напугал ее своей спонтанной легилименцией, и она пока остережётся подходить к нему слишком близко.

С другой стороны Люциус Малфой наблюдал за ним с холодным спокойствием и почти скучающим любопытством. Казалось, внезапное нападение Волдеморта на Крэбба мало его интересовало. Он как будто даже не удивился. Гарри остановился, пытаясь понять, какую угрозу представляет Малфой.

Послышался сдавленный стон, и Гарри прикусил губу, чтобы не закричать при виде корчащегося на земле тела. Отчасти помогло, что Снейп всё ещё был в обличье Крэбба. Это позволяло Гарри воздвигнуть стену — пусть даже небольшую — вокруг своих чувств и мыслей.

Внимание Волдеморта было приковано к Снейпу, а взгляды большинства Пожирателей — к самому Волдеморту. Гарри мало что мог сделать — однако если уж делать, то сейчас самое время. Но… что именно?

Словно в ответ на его вопрос, с земли взмыла тёплая золотая искра магии. Гарри инстинктивно сосредоточился на этой искре, попытался отгородиться от всего остального и погрузиться в ощущение живой магии. Он протянул руку, и…

Да, вот они. Новые искры присоединились к первым, и он почувствовал, как энергия медленно накапливается внутри и вокруг него. Гарри усмехнулся. Откуда-то он знал, что сейчас в состоянии собрать больше энергии, чем когда-либо мог себе вообразить. Если направить всю эту силу на Волдеморта, а затем…

Петрификус Тоталус!

Его тело оцепенело, руки вытянулись по швам… и он обнаружил себя упавшим навзничь.

Нет. Нет-нет-нет! Он снова попытался подчинить себе искры магии, хотя и не мог двинуться, — и с удовлетворением почувствовал, что его сила продолжает медленно расти. Сумеет ли он собрать её достаточно, чтобы освободиться? Есть ли шанс? Тогда он сможет…

Над ним возникло лицо Люциуса Малфоя. Тот наклонился и опустился рядом на колени.

— Что бы ты ни задумал, Поттер, — тихо предупредил он, — это неразумно.

Гарри удалось прищуриться, но это было всё, что он смог сделать под Петрификусом. Ощущение силы рассеивалось. Он не знал, как удержать магию. Ему хотелось заплакать от отчаяния, закричать, пнуть ещё нескольких Пожирателей… Кое-как он сумел поморщиться, чтобы выразить своё отвращение. Малфой-старший определённо был следующим в его списке.

Пришлось валяться на земле под охраной Малфоя и слушать стоны Снейпа. В этот момент Гарри почувствовал настоящее уважение к своему профессору. Несмотря на все страдания, он не сломался. Не просил пощады, не плакал, не вопил от ужаса. Единственными звуками были стоны такой чудовищной боли, которую невозможно скрыть никакими человеческими усилиями.

— Ты думал, что сможешь спрятаться от меня на виду, Северус? — Волдеморт наконец сделал паузу, чтобы заговорить; хотя Гарри не мог видеть, но услышал шумок и удивлённое бормотание Пожирателей Смерти. — Ты так отважен, что бросил вызов моему гневу, чтобы спасти своего любимчика!

Нет, нет, нет, нет! Гарри почуял нарастающую панику и заставил себя успокоиться. Опираясь на приёмы, которым обучил его Снейп, он воздвиг стену искусственного хладнокровия и загнал эту панику туда. Уж она-то здесь точно не поможет. Надо сохранить ясную голову. Рано или поздно ему вернут свободу движений, и нужно быть готовым защитить себя и Снейпа.

Это перевело его мысли на то, как оскорбился бы Снейп, узнав, что он собрался защищать старшего, куда более опытного мага. Он бросил бы на Гарри взгляд «вы полный идиот», а возможно, даже сказал бы это вслух, а потом стал бы насмехаться над тем, что Гарри считает себя способным оказать Снейпу помощь и думает, будто ему такая помощь нужна; а ещё он может прочитать лекцию о тех, кто прёт на рожон, вместо того чтобы пустить в ход мозги… Да, мысль о том, что Снейп есть Снейп, отчасти помогла ему успокоиться.

Потом наступила тишина. Он не видел, что делает Волдеморт, но слышал какое-то движение. Шорох шагов. Как будто Волдеморт опустился на колени. И тихий голос:

— Как долго будет действовать Оборотное, Северус? Я так хочу снова увидеть твоё лицо.

Снейп не ответил. Не мог или не хотел. Гарри снова попытался разорвать свои невидимые путы, но в отчаянии сдался.

— К счастью, у нас есть целый день, чтобы заново познакомиться, — наигранно-небрежным тоном сказал Волдеморт. — Мы возвращаемся в мэнор! — крикнул он. — Малфой, бери мальчишку. Нотт, Сэллоу, возьмите предателя. Посадите их в камеру. Мы продолжим, когда я смогу взглянуть в лицо самого Северуса Снейпа. Гораздо забавнее будет увидеть агонию в его собственных чертах.

Аппарация под Петрификусом Гарри не пришлась по душе. Всё тело болело, а он не мог даже шевельнуться. Можно было порадоваться лишь тому, что его хотя бы не вырвало.

Наконец ему вернули свободу движений, и, не обращая внимания на тошноту, он тут же приподнялся. Они все ещё находились под открытым небом — но, похоже, в каком-то заглохшем саду, вроде тех, что окружают заброшенные особняки. Малфой не дал ему оглядеться — схватил за руку и потащил в большое каменное здание. Несмотря на неуклюжие спотыкания Гарри, он не замедлил шаг.

В мгновение ока его швырнули обратно в камеру. Снейпа втолкнули следом; тот даже умудрился чудом удержаться на ногах.

Дверь захлопнулась, замок громко щёлкнул, и они очутились в темноте.

Гарри притулился у стенки, ожидая, когда профессор заговорит. У него должен быть запасной план, способ вытащить их отсюда. Это же Снейп. Мастер шпионажа, декан Слизерина, считающий на много ходов вперёд. Если кто-то и мог это сделать, то только он.

Он услышал, как Снейп привалился к противоположной стене. Камера была крошечная, поэтому Гарри подобрал ноги, чтобы дать Снейпу побольше места. Потом кашлянул в тишине и, не в силах больше терпеть, спросил:

— Какой у нас план? В смысле, запасной. Это же не планировалось? Или… или это входило в план? Вы знали, что кольцо вас обнаружит? — Тут он вспомнил… — Вы тоже видели магию? Или только я и Вол… Сами-Знаете-Кто? Что это было? И как…

— Поттер. — Хрипло сказанное имя остановило его. — По крайней мере, твой дух не сломлен. Это уже кое-что, я полагаю.

Гарри подумал, как странно слышать голос Крэбба в темноте, без всяких визуальных подсказок, что это Снейп. К сожалению, он не видел лица профессора и не мог понять, как он себя чувствует, о чём думает, — а Снейп был слишком хорошим шпионом, чтоб это можно было разгадать лишь по интонации голоса.

— У вас ведь есть план, да? — спросил он в темноту.

— Более или менее, — коротко ответил Снейп, что было далеко не утешительно.

Гарри нервно побарабанил пальцами по коленке.

— И какой более, а какой менее?

Снейп вздохнул.

— Там, где дело касается Тёмного Лорда, нет идеальных сценариев. Я знал это, когда явился сюда. Всегда была большая вероятность, что меня разоблачат, особенно когда он найдёт кольцо. Это ограничивает наши возможности, но не делает положение безвыходным.

— Так… у нас есть варианты?..

— Да.

Гарри ждал объяснений, но получил только глухое молчание.

— Ясненько. Отлично поговорили. — Он закатил глаза к потолку, хотя Снейп не мог его видеть.

— Рассказывать вам о возможных путях спасения было бы неразумно. Или вы забыли, что Тёмный Лорд обзавёлся привычкой заглядывать в ваше сознание?

— Тогда зачем вы мне открылись?

Снейп помолчал, потом признался:

— Я пошёл на обдуманный риск. После того, что случилось во время двух предыдущих попыток, он вряд ли попробует сделать это снова, и, как ни восхитительны ваши усилия доказать свою храбрость, было крайне важно, чтобы вы почувствовали себя в достаточной безопасности и перестали тыкать львов палкой.

Гарри перешёл к обороне:

— Ну, не то чтоб у меня было много вариантов! Я должен был как-то сопротивляться, и я…

— Это не критика, — прервал его Снейп. — Как раз наоборот.

— Ой. — Это застало Гарри врасплох: он был почти уверен, что в устах Снейпа это комплимент.

Но Снейп не позволил ему посмаковать эту мысль.

— Возможно, ждать осталось недолго. Тёмный Лорд намерен провести своего рода ритуал в полнолуние, то есть завтра. Когда это произойдёт…

— Завтра? Нет, Малфой сказал, что у меня есть три дня. Трёх дней ведь ещё не прошло?

— Когда Малфой говорил с вами? — резко спросил Снейп.

— Гм… вскоре после того, как меня похитили. Кажется, он пришёл сюда в первый же день. Или второй. Может, я пропустил немного? Не знаю. Но ведь прошло не больше суток с тех пор, как он мне это сказал, правда?

— Вас похитили три дня назад. Сегодня двадцать седьмое августа.

Гарри тихо охнул. Было страшно подумать, что он здесь так долго: даже сбился со счёта дней.

— Малфой сказал что-нибудь ещё?

Гарри помотал головой, прежде чем вспомнил, что Снейп его не видит.

— Нет. Гм, просто хотел заставить меня помандражировать из-за того, что Сами-Знаете-Кто приготовил для меня. И для вас тоже. Ну, типа посмеяться надо мной за то, что я вам доверяю, или попытаться переубедить меня — как-то так.

— А!

— Но у него не выгорело, — счёл нужным добавить Гарри.

— Я не спрашивал.

— Ну да. Я просто так сказал.

— Завтра, — сказал Снейп, возвращаясь к теме, — вам нечего бояться. Тёмный Лорд снова попытается сломить вас — и может причинить небольшой физический или психологический ущерб, но не зайдёт слишком далеко. Вы нужны ему живым и здоровым.

— Я не буду бояться, — тихо отозвался Гарри. Но ничего не добавил, опасаясь, что его голос сорвётся. Одна мысль о том, что ждёт его — их! — заставляла его сердце бешено колотиться.

— Если со мной что-то случится, не пытайтесь выкинуть что-нибудь идиотское.

Сердце Гарри забилось ещё сильнее.

— Он собирается убить вас, да? — прошептал он.

— Несомненно.

— Но у вас есть план, — настаивал он.

Снейп медлил, и это не успокоило Гарри. Когда он заговорил, то, казалось, тщательно подбирал слова:

— Возможно… возможно, что мой запасной вариант не сработает вовремя, чтобы избавить меня от нежелательного исхода. Если я умру…

Что?! — пискнул Гарри. — Вы сказали, что план есть! Так реализуйте его сейчас!

Снейп фыркнул — на самом деле фыркнул, как будто Гарри тут не о чем было печалиться.

— Да, есть ещё возможные выходы. К сожалению, самый лучший и быстрый зависит от того, что в данный момент не в моей власти. Мы должны предусмотреть непредвиденные обстоятельства, а моя весьма вероятная смерть к ним также относится.

— Нет!

— Поттер. Каким бы трогательным ни был ваш порыв, нельзя избежать своей участи посредством отрицания.

— Как вы можете так спокойно сидеть и рассуждать о своей смерти, словно речь идёт о каком-то долбаном зелье?!

— Я очень серьёзно отношусь к своим зельям, — ответил Снейп, и Гарри уставился в темноту:

— Это что, шутка?

— Вообще-то я умею шутить. — Голос Снейпа звучал почти оскорблённо.

Гарри молчанием выразил свой скептицизм.

— Помните, — властно сказал Снейп, — нельзя терять головы. Что бы ни случилось, даже если покажется, будто надежды нет, — есть люди, которые не позволят вам умереть. Возможно, потребуется время, чтобы вызволить вас отсюда, но вы не умрёте здесь.

— Но я хочу, чтоб вы тоже не умерли, — тихо признался Гарри, набравшись духу, потому что было темно.

Снейп вздохнул.

— Если я и умру, то вашей вины в том нет.

— Есть или нет — я всё равно не хочу, чтоб вы умерли.

Это сказать получилось легче. Гарри задался вопросом, не лишил ли он Снейпа дара речи. Заявление было хоть и драматичное, но не очень сентиментальное, учитывая все обстоятельства. Интересно, кто-нибудь ещё говорил Северусу Снейпу, что не хотел бы его смерти? Может быть, Дамблдор или Нидер?..

Наконец он нарушил молчание:

— У нас ведь целый день впереди, да? Давайте думать, как выбраться отсюда. Мы вдвоём…

— Что мы можем? — прервал его Снейп. — Штурмовать мэнор? Уничтожить всех Пожирателей Смерти отсюда до границы аппарации? Их довольно много, уверяю вас. Тёмный Лорд, без сомнения, удвоил охрану теперь, когда я здесь. Мы оба без палочек, вы едва держитесь на ногах, а я слишком устал, чтобы долго драться. Ну, давайте начнём. Первым делом: вы умеете взламывать замки?

— Нет, — понуро признался он, решив проигнорировать весь сарказм. — Однажды я пытался выбраться из своей комнаты у Дурслей, но ничего не вышло.

— Тогда предлагаю другой план. Мы ждём. Я пытаюсь вбить в вашу твёрдую голову мысль, что для вас важнее всего выжить и уцелеть. И вы следуете этой программе.

Гарри уткнул голову в колени. Он не мог избавиться от чувства вины. Что бы там ни говорил Снейп — если он умрёт, это будет вина Гарри. Он проклят. Или, скорее, проклят любой взрослый, который хоть капельку к нему приблизится. Его родители погибли, заслоняя его, Сириус погиб, желая выручить его, миссис Фигг погибла, защищая его, а теперь Снейп стоит на пороге смерти, потому что пытался спасти его. Отчаяние проникло в сердце Гарри при мысли о том, что это снова повторится. Конечно, его отношения со Снейпом были в лучшем случае неровными, но профессор на свой манер поддерживал Гарри, который начал на него полагаться; и теперь мысль о том, что Снейп умрёт здесь, причиняла ему гораздо больше боли, чем он готов был признать.

— Когда выберетесь отсюда, — продолжал Снейп, — расскажите директору обо всём, что произошло, по возможности подробнее. Особенно о том, как Тёмный Лорд использовал на вас ментальные атаки и что из этого получилось. Вы, без сомнения, убедились, что взаимодействие ваших сознаний весьма необычно — даже для вашей и без того достаточно необычной связи. Директор поможет разобраться в этом и оценить последствия.

— Вы видели искры? — Лучше уж обсудить это странное явление, чем слушать, как Снейп говорит так, словно он обречён.

— Какие ещё искры? — В голосе Снейпа зазвучало замешательство.

Значит, нет. Гарри вздохнул. Похоже, никто не видел, кроме них с Волдемортом, а он надеялся…

— На поляне. Помните, он сказал, что может видеть магию? Я подумал, что он свихнулся, но потом тоже увидел. Она была вокруг нас. Это было похоже… — Он запнулся: как описать нечто столь неземное, столь необъяснимое? — Например, мы не видим ветра, но знаем, что он есть, потому что чувствуем его и он шевелит ветви и листья. И представьте, что вы вдруг увидели его. Узнали, как он выглядит, откуда появляется, что делает и куда исчезает, потому что вы можете видеть сам ветер, глазами видеть! И это прекрасно. — Гарри прикусил губу от своего поэтического порыва. То, что он пережил на этой поляне, затронуло его душу. Он всегда будет помнить это чувство. — А потом я увидел, как магия течёт от кольца к вам, и вот так он вас узнал. Но непохоже, что кто-то это видел, кроме меня и него.

Снейп молчал, и Гарри замолчал тоже, потому что слышал, как пальцы Снейпа постукивают по каменному полу. Это означало, что профессор глубоко задумался — и нет смысла его торопить. Когда он наконец заговорил, то сказал только:

— Любопытно.

Но мысли Гарри бежали дальше, и он снова встрепенулся.

— Профессор! — взмолился он. — Вам необходимо выбраться отсюда. Рон! Он не может дожидаться, когда меня спасут. Ему нужна помощь прямо сейчас!

— Нидер по-прежнему делает для вашего друга всё, что в его силах.

— Конечно, но я хочу сказать, что знаю, что с ним сделали. Двойное проклятие! Поэтому вам обязательно нужно бежать: вы сможете рассказать Нидеру — и вместе придумаете, как спасти его.

— Откуда вы знаете, что они сделали?

— Я видел это в мыслях Беллатрикс Лестрейндж.

— Вы виде… — Голос Снейпа на секунду прервался. — Я так и думал, когда вы набросились на неё. Но это была стихийная магия. Вас никогда не учили легилименции. Нет способа найти именно то, что нужно, за такое короткое время, не говоря о том, что она сознательно не обращалась к воспоминаниям. Это требует большого таланта и контроля, а также стихийной силы.

— Не знаю, как мне это удалось. Но знаю, что я это сделал.

— Это невозможно, — повторил Снейп.

— Очевидно, возможно, раз я это сделал, — упирался Гарри.

— Тогда скажите на милость, какие проклятия она использовала? — Вызов в голосе профессора был очевиден.

— Она соединила очень простое сонное заклинание — «Сомниум» — с чем-то, чего я раньше не слышал. «Тактус Венанди», как-то так? (*) Они связали эту часть со мной — не знаю как, но в первый раз, когда я дотронулся до Рона, это активировало функцию выслеживания или типа того. О, и похоже, что сонное заклятие само по себе слабое, но в комбинации с другим стало более сильным и незаметным. Опять же не знаю как. Вроде бы это повыше уровня Чар пятого курса. Но Рон должен был остаться в живых и под заклятием, чтоб у них было время найти штаб и всё это провернуть.

Через несколько секунд Снейп недоверчиво спросил:

— Вы узнали всё это из одного спонтанного секундного визита в память Беллатрикс Лестрейндж?

Гарри почувствовал себя задетым явным недоверием в голосе Снейпа и ответил просто:

— Да.

— Обязательно сообщите директору об этом тоже.

— Что? — Гарри вскинул руки вверх, желая, чтобы Снейп увидел, как он шокирован. — Нет, так долго ждать нельзя. Рон ослабеет, и будет слишком поздно. Вы должны выбраться отсюда и сообщить Нидеру, или Дамблдору, или Помфри — да хоть кому!

— Поттер, — послышался усталый голос, и Гарри почти почувствовал себя неловко, когда стало очевидно, насколько усталый. — Вот что я вам скажу. Попрактикуйтесь ещё немного во взломе замков и разбудите меня, когда овладеете этим умением. Затем мы перейдём к обсуждению вашего мастерства в боевых искусствах и беспалочковой магии. А потом уже сможем разработать план.

Ему очень хотелось посмотреть на Снейпа, хотя и было ясно, что тот кругом прав. Господи, снейповский голос подчас бывал таким снисходительным, таким…

Он подскочил.

— Эй! Вы — это снова вы! Верно?

— Да, — сказал Снейп своим собственным голосом. Собственным, очень утомлённым голосом. — Нам обоим надо отдохнуть. У нас, вероятно, впереди долгая ночь и долгий день.

Гарри хотел поворчать и поспорить ещё немного — теперь, когда Снейп стал самим собой, — но он знал, что отдых — это самое разумное, что можно сделать. Так что он молча свернулся клубочком на полу, прижавшись спиной к стене, и закрыл глаза. Тихое похрапывание Снейпа вскоре наполнило камеру, но Гарри не мог отключить свой мозг. Его мысли метались от будущего ритуала к Рону, Пожирателям Смерти и его странным, внезапно проявляющимся новым способностям. Ему потребовалось много времени, чтобы погрузиться в беспокойный сон, но в конце концов он заснул.


* * *


В следующий раз он проснулся мгновенно. И сразу понял, где находится: эта камера и дни плена быстро стали его новой реальностью. С закрытыми глазами он ощущал камень под щекой и чувствовал затхлый, пропахший плесенью воздух старого подземелья. Он был не один: шаркали чьи-то ноги, а сквозь его зажмуренные веки пробивался свет.

Никто не произнёс ни слова, и Гарри не знал, разбудили его или он сам проснулся. В любом случае торопить события не стоило. Он пролежал бы здесь весь день, притворяясь отключившимся, если бы это позволило его телу отдохнуть. Но всего через несколько минут он получил сильный пинок в бок.

Застонав, он схватился за ударенное место и свернулся в клубочек.

Но его силком подняли на ноги и выволокли из камеры. Руки с цепкими тощими пальцами больно впились в его плечи. Гарри обернулся, пытаясь увидеть, кто его держит, вывернуться, — но мельком заметил только каштановые волосы и незнакомое лицо. Его толкнули вперёд. Он споткнулся, однако чудом удержался. Ноги дрожали от усилий, но Гарри удалось выпрямиться и не упасть.

— Доброе утро, Гарри, — приветливо сказал Волдеморт, вступая в зал. Он встал рядом со своим импровизированным троном и небрежно повертел в руках палочку. — Вернее, добрый вечер. На самом деле, это наш последний вечер перед твоим великим днём. Только представь себе: скоро ты освободишься от своих смертных страданий, а я — от своих смертных ограничений. Это будет прекрасная ночь для нас обоих, не правда ли?

Гарри чуть не брякнул что-то насчёт сумасшествия, но тут увидел, как двое Пожирателей Смерти тащат сюда Снейпа. Тот выглядел усталым, но собранным. Он был уже в своём собственном обличье: крупный крючковатый нос и всё прочее. Пожиратели поставили Снейпа на колени рядом с Гарри, и один из них взмахом волшебной палочки связал Снейпу руки за спиной. Гарри никто не заставлял преклонять колени и не пытался связать, так что он остался стоять, стараясь удержаться на ногах.

Он оглянулся и увидел, что проницательные глаза Снейпа как бы невзначай изучают обстановку. Несмотря на утомлённый вид, профессор не выглядел так, будто его пытали, но Гарри уже достаточно хорошо знал Снейпа, чтобы понять, что тот будет скрывать боль так долго, как сможет.

— У меня есть подарок для тебя, Гарри Поттер, — сказал Волдеморт со скупой улыбкой, делая знак кому-то за спиной Гарри. В следующее мгновение его пихнули вперёд, и он оказался перед Волдемортом.

— Я думал приберечь смерть предателя на завтра, — продолжал Волдеморт. — Это было бы так поэтично: отнять его жизнь в то самое время, как я продлеваю свою собственную. Тем не менее… — он глубоко вздохнул, словно готовясь принести особенно героическую жертву, — я уступлю тебе эту честь, если ты пожелаешь.

Несколько секунд стояла тишина, пока Гарри пытался уяснить смысл этих слов — и что они обращены к нему. Он был уверен, что его замешательство отразилось на лице, но неважно. О чём толкует этот псих? Что… он действительно предлагает Гарри убить Снейпа? Да у него крыша поехала.

И внезапно Волдеморт протянул ему палочку.

Гарри стоял, уверенный, что это какая-то ловушка. Или нелепая игра. Очень, очень дикая, извращённая игра. Он хотел встретиться глазами со Снейпом, чтобы получить хоть намёк на подсказку, но это означало бы повернуться спиной к Волдеморту.

— Палочка совершенно исправна, — заверил его Волдеморт. — Это личная палочка твоего профессора. Я заполучил её этим летом, когда узнал о его предательстве. Видишь ли, я уже сказал, что люблю поэзию. И не могу придумать ничего более поэтичного, чем смерть предателя от его собственной палочки и от руки того, на кого он меня променял. Да. Да, это будет вполне достойный финал. — Он улыбнулся. Эта пародия на змею действительно улыбнулась.

Гарри облизнул губы, пытаясь разобраться во всём этом.

— А как насчёт… как насчёт того, чтобы я убил ею тебя? — выдавил он, пытаясь казаться дерзким; но, похоже, попытка провалилась.

Улыбка Волдеморта не дрогнула:

— Уверяю, я принял меры предосторожности. Палочка сработает только против своего владельца. Если ты попытаешься использовать её, чтобы сбежать либо бросить заклинание в меня или моих людей, то не только потерпишь неудачу, но можешь лишиться нескольких пальцев. Впрочем, пробуй, если хочешь. — Он поднёс палочку ещё ближе к Гарри.

Гарри покачал головой: его мозг наконец начал осознавать всё безумие ситуации.

— С чего ты решил, что я кого-то стану убивать, тем более одного из собственных профессоров? Я не один из твоих лакеев, которые делают за тебя грязную работу.

Весь этот разговор был настолько диким! Волдеморт думал, что Гарри готов — более того, счастлив! — сделать… это. Гарри не хотел никого убивать. Ну… кроме Волдеморта. И Беллатрикс. И он не станет переживать, если к ним присоединится Хвост…

Ладно, может, в глубине души у него действительно были какие-то тёмные, разрушительные порывы. Но он сомневался, что на самом деле сможет убить хотя бы и заклятого врага, если вдруг получит шанс. Сделать это своими руками — да тошно было и думать о таком, даже если ему и суждено стать тем, кто однажды должен будет уничтожить Волдеморта…

— Держи, — сказал Волдеморт, и в его любезном тоне зазвучали стальные ноты. Гарри не мог объяснить себе, что происходит, но понял, что взять палочку всё равно придётся. И взял.

Более длинная и тёмная, чем его собственная, она выглядела тяжёлой и неподходящей для руки Гарри. Он осмотрел её и ощупал выступы на рукоятке, позволив своему любопытству ненадолго отвлечь его от этой странной ситуации. Что же теперь будет? Полоумный Том собирался подтащить его к Снейпу и потребовать, чтобы он выпустил в профессора Аваду? Пытать их, если Гарри не подчинится? В таком случае это будет долгая ночь пыток. В жизни Гарри, как и у всех, случались кризисы, переломные моменты, но за ними никогда не бывало готовности на убийство. Особенно убийство кого-то, кому он доверял, кто оказался здесь только потому, что пытался его спасти, кто учил его, защищал и помогал бороться со злом. Чьей смерти Гарри не хотел. Это будет бесконечная ночь мучительной борьбы, если Волдеморт достаточно безумен, чтобы предлагать такое всерьёз.

Он подумывал использовать палочку, чтобы попытаться бежать, несмотря на предупреждение Волдеморта, но отказался от этой идеи. Мало того что Гарри был неравнодушен к своим пальцам — он никогда в одиночку не одолеет всех собравшихся здесь Пожирателей, даже если палочка сработает. Но и будь побег возможен, он не бросил бы Снейпа на их милость.

Тут он осознал, что вокруг царит полная тишина, а Волдеморт наблюдает за ним с плохо скрытым ликованием. Гарри мог только постараться не слишком явно выдать своё замешательство. Волдеморт и без того видел, что сбил его с толку этой странной игрой. Гарри даже не мог придумать подходящего оскорбления.

— Я вижу, что тебе нужен стимул.

Волдеморт приблизился к Снейпу, и Гарри обернулся, чтобы наконец-то увидеть профессора. Лицо того по-прежнему было замкнуто и бесстрастно, и Гарри захотелось, чтоб они снова могли поговорить наедине. Снейп знал Волдеморта лучше, чем Гарри. Он мог хотя бы намекнуть, что это за игра и в чём её смысл.

Глаза Снейпа на мгновение встретились с его собственными, а затем метнулись прочь, и Гарри слегка попятился.

Он знал, что ему не привиделся страх в этих тёмных глазах. Возможно, он не заметил бы его раньше, но за последний месяц он довольно хорошо изучил разные выражения лица своего профессора. Снейп как минимум имел представление о том, что происходит, и ему было страшно. Так что, похоже, у Гарри тоже были основания для страха.

— Кажется, юный Гарри слишком благороден, чтобы жаждать мести, Северус. Знаешь, я слышал, как ты обращался с ним все эти годы. Отработки, оскорбления и нескрываемая ненависть… последнее обоюдно, насколько я понимаю. Как жаль, что тебе удалось завоевать привязанность мальчика именно тогда, когда было бы как раз кстати, чтоб он продолжал тебя ненавидеть. — Волдеморт поцокал языком в притворном сожалении. — Действительно прискорбно. Ну что ж.

Он нагнулся над бесстрастным Снейпом и мурлыкнул:

— Мы просто обязаны исправить это, не так ли?

Хотя Снейп не отозвался, Гарри не мог не заметить, что он чуть-чуть вздрогнул. Волдеморт выпрямился; судя по широкой улыбке, он тоже заметил это. Гарри почувствовал, как у него всё сжалось внутри. Инстинкты кричали ему — бежать, или заткнуть рот Волдеморту, или… или что-нибудь ещё. Волдеморт играл, но игра была продуманной. Все это вело к чему-то, чего Снейп не хотел. Гарри понятия не имел, чего именно, но если Снейп был явно обеспокоен и сейчас даже не мог на него смотреть, то Гарри не желал в этом участвовать.

Он бросил палочку на пол, хотя знал, что это бесполезно, если Волдеморт хочет, чтоб она была у него.

— Кончай свои игры, Том, — выпалил он; его гнев вернулся и придал смелости, временно оттеснённой замешательством. Он с удовлетворением услышал несколько ахов, вызванных его непочтительностью. — Я не желаю в этом участвовать. Если хочешь что-то сделать, вперёд! Только не жди, что я тебе подыграю.

Его слова не произвели ожидаемого эффекта. Вместо того чтобы рассердиться, Волдеморт улыбнулся и спокойно махнул в сторону палочки Снейпа, так что она снова влетела в руку Гарри. Но на сей раз, когда он инстинктивно поймал палочку, чтобы она не ударила по лицу, то не мог её бросить. Она прилипла к руке. Гарри отвёл руку в сторону и хмуро глянул на Волдеморта. Всё своё могущество тот применяет, кажется, только затем, чтобы навязывать Гарри то кольца, то палочки… Ну и ну. Просто жесть.

— Полагаю, ты в курсе, что Северус не всегда был человеком Дамблдора, — преспокойно сказал Волдеморт, словно Гарри и не прерывал его своей вспышкой. — Он был таким многообещающим, когда я впервые встретил его. Досадно, что в конце концов он растратил свои способности впустую. И на что? Жалкие грязнокровки и убогие магглолюбцы, которые скорее бросят его в Азкабан, чем поблагодарят. Его отец был магглом, как тебе известно. Грязным, отвратительным пьяницей-магглом. Возможно, меня не должны удивлять неудачи Северуса, раз его собственная мать променяла свой чистокровный статус на такую тварь. Растраченный потенциал — похоже, это фамильное.

Гарри уставился в землю, даже не пытаясь встретиться взглядом со Снейпом. Из уважения, а не от смущения. Едва ли Снейпу по душе, что Гарри слышит всё это.

— Он был в восторге, когда встретился со мной и присоединился к моему делу. Такая пылкая молодость, такая энергия, такой талант. — Волдеморт протянул руку и почти нежно погладил Снейпа по голове. — Но ты всегда хотел того, чего не мог получить, верно, Северус? Я подарил тебе даже смерть твоего отца. Я заставил его заплатить за всё зло, которое он причинил тебе, и заплатить вдвойне — за смерть твоей матери. Я опекал тебя, одарил силой и перспективами. И всё же ты решил восстать на меня. — Пальцы Волдеморта впились в голову Снейпа так, что Гарри невольно поморщился. — Но, полагаю, есть некоторое утешение в том, что я не единственный, кого ты предал. — Он отпустил голову Снейпа и сжал пальцы в кулак.

И с улыбкой повернулся к Гарри:

— Разреши мне рассказать историю одного такого предательства.

И он рассказал.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: «Tactus venandi» (лат.) в данном контексте примерно означает спусковой механизм, срабатывающий на прикосновение.

Глава опубликована: 15.10.2024

Глава 43. Худший из всех грехов

Он с улыбкой повернулся к Гарри:

— Разреши мне рассказать историю одного такого предательства.

Любезному тону Волдеморта противоречил лёд в его глазах.

Гарри мотнул головой, не уверенный, что от этого будет толк, — но нужно было как-то обозначить своё несогласие, а он не мог вымолвить ни слова. Правда — ужасная правда — заключалась в том, что его заинтересовали слова злобного чёрного мага. Гарри очень хотелось что-нибудь узнать о своём замкнутом профессоре, и теперь, когда Волдеморт начал рассказывать, Гарри ловил каждое слово.

— Всё началось в трактире. В старом, грязном, захудалом трактире.

Краем глаза Гарри увидел ещё одно лёгкое движение Снейпа. Едва заметное, но этого было достаточно. Снейп не хотел, чтобы это было рассказано. Хотя у Гарри не было выбора, он чувствовал себя виноватым, зная, что хочет услышать.

— Альбус Дамблдор не часто посещает подобные заведения, но он уже довольно давно пытался найти преподавателя Прорицаний.

Гарри потребовалось несколько секунд, чтобы осознать слова Волдеморта, — но как только это произошло, у него кровь застыла в жилах. Он вдруг понял, к чему всё идёт и что Волдеморт собирается рассказать о Снейпе, потому что он уже знал эту историю. «Кабанья Голова». Беседа Дамблдора с Трелони. Именно там она сделала пророчество о Гарри. Их разговор был частично подслушан, и кто-то передал его Волдеморту. О мальчике, рождённом шестнадцать лет назад в конце июля, — мальчике, который должен был умереть. Но Гарри не умер. Умерли его родители. Родителей он не помнил — только ужасный крик, который слышал, когда приближались дементоры…

Он затряс головой, пытаясь отогнать следующие слова Волдеморта.

— А, я вижу, ты сообразил, — улыбнулся Волдеморт, словно гордясь своим лучшим учеником. — А Северус уверял, что ты тупица. Опять ложь, насколько я понимаю.

— Ты лжёшь, — выговорил Гарри онемевшими губами.

— Лгу? — усмехнулся Волдеморт. — Да ведь я ещё ничего тебе не сказал. Ты сам проявил догадливость и сделал вывод. Так что можешь хвалиться доверием и преданностью, но ты прекрасно понимаешь, на что способен твой профессор, преследуя свои интересы.

Гарри закусил губы, стараясь не смотреть на Снейпа. Его начинал охватывать гнев — и он даже не мог понять, на кого. На Волдеморта? На Снейпа? На себя самого? Может быть, даже на Дамблдора, который не сказал ему всю правду. Гарри не ошибся: это и в самом деле была ублюдочная, садистская игра.

— Северус Снейп рассказал мне о пророчестве. — Волдеморт явно не собирался на этом остановиться: он желал поведать подробности. — Только благодаря его преданности и верности мне я узнал, что ты должен умереть. Он был рад оказать такую услугу нашему делу. — Он шагнул ближе, ожидая, пока Гарри посмотрит ему в глаза. — Я видел, как твой отец мёртвым упал к моим ногам. Он пытался сопротивляться, но всё закончилось быстро. Ты должен этому порадоваться. Северус выбрал бы для него более мучительную смерть. Он ненавидел твоего отца. И злорадствовал, что это он привёл меня к гордецу Джеймсу Поттеру.

Гарри перестал избегать взгляда Снейпа. Он посмотрел ему прямо в лицо, и Снейп отвечал таким же прямым взглядом. Он страшно побледнел, но в глазах его не было оправданий — только подтверждение. Слова Волдеморта были правдой. Снейп даже не пытался отрицать её или скрывать. Он высоко держал голову, и было непонятно — то ли он подталкивал Гарри что-то сделать, то ли смирился с тем, что произойдёт дальше. Гарри видел только одно: признание, что шестнадцать лет назад этот человек действительно сделал выбор, который сломал жизнь Гарри. И злорадствовал.

Нет. Он отрицательно помотал головой, бросив Снейпу умоляющий взгляд. Это, должно быть, какой-то идиотский розыгрыш. В любую секунду профессор мог его успокоить. Может быть, он притворялся, подыгрывал? Это часть какого-то хитроумного плана, чтобы вызволить их отсюда? Или, может быть… может быть, всё было не совсем так. Возможно, Снейп не знал, что делает, или ещё что-то, или… или он хотя бы не радовался тому, что приложил руку к его сиротству.

Потому что Гарри начало тошнить при мысли обо всём, чем он поделился с этим человеком за последний месяц. Открыл ему свою память, стал так сильно зависим от него, а он всё это время хранил такой страшный секрет. Руки Гарри начали терзать край рубашки. Кто знал, что от предательства так мутит?

— Вы ничего не хотите сказать? — спросил он Снейпа, не обращая внимания на то, что его голос дрогнул. Молчание Снейпа раздувало его гнев. Если хоть что-то из сказанного Волдемортом было правдой, этот человек не имел права не объясниться.

Губы Снейпа были ещё белее его лица — единственный намёк на то, что он вообще что-то чувствует, — и всё же он молчал.

Гарри шагнул ближе.

— Скажите что-нибудь, — приказал он, и гнев придал силы его голосу.

Снейп несколько секунд смотрел на него, прежде чем ровно произнести:

— Это правда.

Он плотно сжал губы и продолжал смотреть Гарри в глаза. И Гарри понял, что больше ничего от него не услышит.

Он почти не осознал, что поднимает палочку, направляя её на Снейпа, но уже не нашёл в себе сил её опустить. Это заставляло его чувствовать себя более уверенно. Гарри дрожал от смятения, гнева — и от чувства, что его предали. Ему хотелось плакать о несбывшемся. Если бы только Снейп не пришёл тем вечером в «Кабанью Голову» или решил промолчать об услышанном, возможно, у Гарри сегодня были бы родители. Ему не пришлось бы жить с Дурслями, спать в чулане под лестницей, рыться в мусорном баке в поисках объедков или учиться прятать синяки под своим тряпьём. Его бы любили.

Смех Волдеморта мог бы рассеять туман гнева и горя, в который он погрузился… но нет. Гарри знал, что осчастливит Волдеморта, что позволяет ему одержать победу уже тем, что наставил палочку на Снейпа (пусть и не собираясь её использовать), но он не мог взять себя в руки. Хотя Снейп продолжал смотреть на него своим ужасным, всё понимающим и принимающим взглядом, этот стоицизм только оттенял его молчаливое подтверждение. Как он смеет так держаться! Он сломал ему жизнь! Он не имел права скрывать свои чувства, когда Гарри не мог скрыть свои. Гарри хотелось кричать и буйствовать, и единственное, что его останавливало, — это присутствие Волдеморта и десятка Пожирателей Смерти.

Волдеморт отступил назад, по-видимому довольный тем, что всё идёт как задумано. Гарри почти не заметил этого. Он попробовал перехватить палочку, но мешали приклеивающие чары. Никто сейчас не нападал на него — можно было свободно отдаться буре эмоций. Но их было слишком много. Он всегда плохо их контролировал, и теперь они, такие разные, боролись между собой. Смятение, горе, сожаления, неверие, гнев от предательства. Всё спуталось. Вдобавок его трясло после всего пережитого, а голова раскалывалась от боли. Он знал, что может заплакать от горя и разочарования, поэтому позволил гневу овладеть собой, чтобы отложить слёзы на потом. Когда останется один.

А сейчас он целился палочкой в своего профессора — и не мог ни заставить себя использовать её, ни опустить. Он был статуей. Дрожащей статуей.

— Ого, — голос Беллатрикс заставил его вздрогнуть, — малыш Поттер сейчас заревёт! — Она рассмеялась, и остальные присоединились к ней.

Гарри отвёл глаза от Снейпа, чтобы посмотреть на них, и гнев его разгорелся ещё больше: они ликовали, что его мир разлетелся вдребезги. Увидев Люциуса Малфоя, он вспомнил, что тот сказал, когда заходил в его камеру. «Я готов поспорить, что ты сам захочешь выдать своего драгоценного профессора». Так вот что он имел в виду? Ждал ли он этого момента, чтобы увидеть, как Мальчик-Который-Выжил убьёт его бывшего приятеля или отречётся от него? Глаза Люциуса ничего ему не сказали. Они только пристально смотрели на него: лёгкая ухмылка и вздёрнутый подбородок были единственным признаком того, что он знал: Гарри помнит его слова. Гарри высмеял его тогда, сказал, что этого никогда не случится, что он не перестанет доверять Снейпу. Люциус ему не поверил.

Гарри не знал об этом.

Его внутреннее смятение, должно быть, не было достаточно волнующим для Волдеморта, поскольку тот нарушил молчание, чтобы продолжить, досыпать соли в рану:

— Смерть твоей матери была не такой быстрой. Она умоляла меня сохранить тебе жизнь. Глупая женщина. Она имела шанс остаться в живых, а вместо этого умерла. Она кричала.

Гарри вздрогнул при воспоминании об этом крике. Он почти не заметил, как одновременно — словно отражение в зеркале — вздрогнул Снейп, но вовремя оглянулся. И увидел, как Снейп отвёл глаза, а лицо его помертвело от непонятных эмоций.

— Я наслаждался этими криками, — злорадно добавил Волдеморт. — Мне доставило удовольствие убить твою мать, и этим удовольствием я обязан Северусу Снейпу.

Гарри не сводил глаз со Снейпа. Тот был смертельно бледен, а губы стали ещё белее, чем раньше. Гарри никогда не видел его настолько утратившим контроль над лицом — кроме, возможно, тех случаев, когда он был исключительно зол на Гарри.

Это дало Гарри возможность сосредоточиться на чём-то, кроме слов, которые угрожали разрушить его самообладание. Он не хотел слышать о смерти своих родителей. Не хотел знать подробностей, не хотел знать, какое удовольствие получил их убийца. И… и Снейп тоже не хотел. Гарри ясно видел проблеск горя на его лице. Это не приглушило ощущения предательства, но отвлекло его от гнева достаточно, чтобы вспомнить уроки окклюменции со Снейпом и то самое переживание всепоглощающего горя.

Это воспоминание вернуло Гарри способность думать и наблюдать. Убийство Лили — вот что было причиной того горя: когда он погрузился в него вместе с профессором, то переживание оказалось таким глубоким и подавляющим, что его было почти невозможно вынести.

Повинуясь инстинкту, он сунул свободную руку в карман, где лежал мамин камешек. Он так и не набрался смелости спросить Снейпа о Лили. Снейп всё ещё не знал, что ему известно об их дружбе. Волдеморт тоже не знал. Но знал Гарри. Знал, что когда-то Лили заботилась о Снейпе, а он — о ней. И если то письмо было адресовано Снейпу — а Гарри был практически уверен в этом, — то Лили была дорога ему достаточно, чтобы более двадцати лет хранить старый листок бумаги и бесполезный камешек, только потому, что он получил их от неё.

Он отступил, и рука с палочкой дрогнула, когда его мысли лихорадочно помчались вскачь. Снейп не мог знать, что пророчество относится к Поттерам. Даже Дамблдор не знал. Сам Волдеморт действовал наугад, когда явился за Гарри. Снейп в любом случае не должен был делать того, что сделал, но если бы он знал, что дело идёт о Лили Поттер, убедило бы это его попридержать язык? И пожалел ли он, когда узнал? Пытался ли всё исправить?

Он внимательно посмотрел на Снейпа. Как бы хорошо тот ни скрывал своё горе, но не мог скрыть боль. Его выдавали глаза. Гарри видел это, даже не встречаясь с ним взглядом, и задавался вопросом, насколько глубоко Снейп должен чувствовать эту боль, чтобы не уметь её скрыть.

— Отмщение за тобой, Гарри Поттер. Соверши же его! — В голосе Волдеморта звучало нетерпение и злорадное ликование.

Гарри глубоко вздохнул — раз, другой. Он старался набрать в лёгкие побольше воздуха. В нём всё ещё бурлил гнев, но уже вернулась способность рассуждать. Возможно, даже надежда. В этой истории было что-то ещё! Ему это может не понравиться, и всё может оказаться гораздо хуже, чем он себе представлял, но… может оказаться и лучше. С внезапной, абсолютной уверенностью он понял, что должен услышать всю правду — и услышать от Снейпа. Он не мог полагаться на Волдеморта, не мог уступить победу этому злобному маньяку. По крайней мере, не здесь и не сейчас. Он не знал, сможет ли принять или простить то, что сделал Снейп, воздержится от обвинений или снова лягнёт его по голени (теперь уже нарочно), но он не мог позволить своему гневу взять верх, пока не узнает всю правду.

Не то чтобы он пошёл на такую крайность как убийство, даже если гнев победит. Он не Волдеморт. И он не будет играть в игры Волдеморта.

Он опустил палочку.

Улыбка Волдеморта дрогнула.

Снейп еле заметно прищурился, теперь уже открыто наблюдая за смотрящим на него Гарри. Он сдвинул брови, и Гарри с удовлетворением отметил его замешательство. Хорошо. Пусть хоть раз почувствует. Пусть останется в неведении насчёт его мыслей. Гарри, возможно, и не был таким мстительным, как хотелось бы Волдеморту, но не был и святым. Его подавленный гнев ещё бурлил под поверхностью, и он не мог заставить себя стыдиться удовольствия, доставленного недоумением человека, который причинил ему такую боль.

— Убей его! — ярился Волдеморт. Лицо его исказила отвратительная гримаса. Он взмахнул своей палочкой и направил её на Гарри: — Ты сам знаешь, что хочешь мести. Отомсти!

Гарри облизнул пересохшие губы. Его всё ещё трясло, а руки дрожали, но приказ убить Снейпа был таким же нелепым, как и раньше. То ли Волдеморт не представлял себе, чего могут или не могут хотеть нормальные люди, то ли это было просто симптомом безумия.

— Убей его! — пронзительно завопил тёмный маг.

Гарри бы поставил на безумие.

— Нет! — Голос его эхом разнёсся по комнате. Он не хотел говорить так громко, но был уже измучен всем этим. Своим пребыванием здесь, извращёнными забавами Волдеморта, бесконечными пытками, болью, голодом… И хотя он находился между жизнью и смертью, но измучился также и оттого, что не знал, как теперь относиться к Снейпу, — и вдобавок не был уверен, как Снейп относится к нему. Хватит с него всего этого. Нужно выбираться отсюда и спасти Рона и всех друзей от ужасной участи. Последнее, что ему сейчас требовалось, — это переживать из-за того, что случилось, когда он лежал в пелёнках. Он ждал пятнадцать лет, чтобы с этим разобраться. Можно и ещё чуток подождать.

Волдеморт приблизился, нацелив палочку в лоб Гарри.

— Не может быть, чтобы ты всё ещё доверял ему! — бесновался он. Его перекосило от злобы.

Гарри перевёл взгляд с Волдеморта на Снейпа. Тот продолжал наблюдать, хотя его глаза всё ещё выражали подавленность и замешательство, — это было ново для Гарри, который за лето хорошо изучил мимику Снейпа. Но поверх всего появилось знакомое задумчивое выражение. Снейп отодвигал прошлое, чтобы обдумать настоящее. Искал ли он выход из ситуации или пытался понять, что творится в голове Гарри, было неясно. Но если последнее, то тут и вправду было над чем подумать: Гарри и сам не понимал, чего ему теперь держаться. Доверяет ли он Снейпу? Не так давно он решил, что может довериться ему. Тот, Второй Гарри считал, что это важно для исхода войны. И сам он отчего-то тоже верил в это. Поэтому он мог доверять тому, что делал Снейп, даже если не доверял ему всем сердцем. Волдеморт вселил в него сомнения. Но кое-что осталось прежним: теперь Снейп был человеком Дамблдора. Теперь он был на правой стороне. И, можно сказать, пожертвовал жизнью, чтобы прийти сюда и спасти его. Конечно, этого достаточно, чтобы заслужить право на объяснения, прежде чем Гарри отречётся от него перед Волдемортом и его шайкой.

В остальном у Гарри уже не было выбора, но это было в его власти.

Он глубоко вздохнул и посмотрел Волдеморту прямо в лицо:

— Я доверяю ему, — сказал он спокойнее, чем раньше, но не менее твёрдо.

Возможно, своим упрямством он обрекает их обоих на долгий вечер пыток, но тут уж ничего не поделаешь. На то, чего хотел Волдеморт, он даже близко не был способен. Не говоря уже… да, нечто глубоко внутри него подсказывало, что это выбор правильный. Он даже подумал, что это «нечто» может быть связано с его Внутренним Оком — Вторым Гарри, который так упорно верил Снейпу, хотя и не говорил почему. И эта часть его сознания твердила, что одного доверия недостаточно: необходимо ещё, чтобы о нём знал сам Снейп.

Однако он не отвёл взгляда от Волдеморта, чтобы посмотреть, как Снейп отреагировал на это заявление. Он слишком боялся, что его лицо отражает смятение и что Снейп истолкует это как сомнение.

Волдеморт приблизился. Он не скрывал своей ярости.

— Знаешь, о чём он попросил меня, когда я сообщил ему, что ты умрёшь, Гарри Поттер? — Он остановился так близко, что Гарри пришлось слегка отступить. — Чтобы я пощадил твою мать. Только её. Его устраивало, что ты и твой отец умрёте от моей руки.

Гарри сглотнул от очередного всплеска эмоций. Но это сообщение не потрясло его так, как предыдущие. Такая просьба со стороны Снейпа была вполне логична. Он переживал за Лили, но ненавидел Джеймса. Он ничего не знал о Гарри, кроме фамилии «Поттер». Это показывало, как бездумно и жестоко Снейп перечеркнул жизнь невинного ребёнка, но шоком уже не было.

На самом деле это подало Гарри идею — а вместе с ней и надежду, за которую можно было уцепиться.

Вне всяких сомнений, Снейп был верен Волдеморту, когда подслушивал пророчество. Но Гарри был убеждён, что он совершенно отвернулся от Волдеморта после гибели Поттеров. К тому моменту он уже стал человеком Дамблдора. Было не так уж много времени для подобного поворота кругом. Нечто подтолкнуло его — нечто достаточно значительное, чтобы Дамблдор ему поверил. Нидер сказал, что Снейп сломался после войны… это было сразу после смерти родителей Гарри… Может, это как-то связано с гибелью подруги его детства? С убийством, в котором он чувствовал себя виновным, которое просил Волдеморта не совершать? Или Гарри выдумывал глупости, потому что отчаянно хотел, чтобы в человеке, на которого он начал равняться, было что-то хорошее, была способность к раскаянию и искуплению?

Он потряс головой, чтобы там прояснилось. Волдеморт снова заговорил, расписывая смерть его родителей, но Гарри больше не хотел слушать.

Он посмотрел на палочку в своей руке и подумал было сломать её, просто чтобы стало немного легче на сердце… но не мог. Он едва не засмеялся невесёлым смехом. Снейп сломал всю его жизнь, а Гарри не решался даже сломать его палочку.

Ему вдруг отчаянно захотелось бросить её. Он попятился от Волдеморта и рванул приклеенную к руке палочку: придётся пожертвовать клочком кожи — ну и пусть. Нужно избавиться от этой палочки, и чтобы Волдеморт перестал говорить, и чтобы Снейп и Пожиратели Смерти перестали наблюдать за ним, и чтобы можно было кричать, плакать и снова кричать.

Его остановила палочка, приставленная к горлу.

— Твой последний шанс, — прошипел Волдеморт. — Убей шпиона. Если ты это сделаешь, то завтра вечером я обойдусь с тобой помягче. Если же нет, то я не только убью его сам — я заставлю тебя смотреть и заставлю страдать, прежде чем заняться тобой.

Гарри крепко зажмурился. Он чувствовал себя как в детстве, когда думал, что если он закроет глаза и не будет видеть Дадли, то и Дадли его не увидит. Это не сработало ни тогда, ни сейчас. Палочка Волдеморта больно упиралась в горло, и Гарри отклонился как можно дальше.

— Не буду, — прошептал он и обхватил себя руками. И очень кстати: едва он открыл глаза, как заклинание Волдеморта швырнуло его через всю комнату. Он ударился о каменную стену и закричал, ощутив, как что-то треснуло, а затем по плечу разлилась жгучая боль. Он тяжело дышал, сдерживая стон. Это не хуже, чем Круциатус, напомнил он себе. Хуже нет ничего, а Круциатус он пережил. Если бы только эта боль закончилась, как заканчивается действие пыточных проклятий…

— Тащите его вниз! — бесновался Волдеморт. — Оставьте все двери открытыми, кроме той, что ведёт в его камеру. Пусть он слышит, как его верный товарищ всю ночь молит о пощаде.

Гарри задохнулся, когда грубые руки подняли его так, чтобы причинить как можно больше боли. Нотт. Конечно, это был Нотт: он хмурился, а его глаза метали молнии.

Круцио! — выкрикнул Волдеморт, и Гарри увидел, как Снейп упал на пол, скорчившись под проклятием.

— Нет! — Он попытался вырваться из рук Нотта, но не смог. Тот был слишком силён, а Гарри слишком слаб. Он схватился за палочку… Нет. Палочки не было. Должно быть, Волдеморт выбил её, когда швырнул Гарри через всю комнату. Ему хотелось разрыдаться.

— Профессор! — закричал он, когда грубые руки поволокли его к дверям. Он успел в последний раз встретиться взглядом с затуманенными от боли глазами Снейпа, прежде чем его потащили вниз по лестнице и через коридор в камеру.

Нотт швырнул его на пол, и Гарри вскрикнул, упав на больную руку. Он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть ботинок, который ударил его в бок. Решив больше не плакать, он скрючился и прикрыл голову здоровой рукой. На этот раз Снейп не придёт его спасти.

— Довольно, — раздался от двери чей-то шёлковый голос.

Нотт злобно засмеялся:

— Я только начал.

— Ты хорошо развлёкся. И не один раз. Мальчишка слишком ослаб, чтобы пережить неудачный удар. Позволь мне напомнить тебе — опять, — что если это произойдёт, то ни один из нас не переживёт гнева Тёмного Лорда.

Нотт недовольно заворчал, но подчинился. В основном. Он походя пнул Гарри ногой, и тот вздрогнул. Будет синяк, но это ерунда по сравнению с болью в плече.

Он слегка повернулся и поднял глаза, чтобы встретиться с равнодушным взглядом Люциуса Малфоя. Тот начал закрывать дверь, но Гарри остановил его:

— Теперь ты мне веришь? — Он вздёрнул подбородок, стараясь не обращать внимания на боль и слёзы. Он изо всех сил старался выглядеть суровым, хотя это была заведомо проигранная битва.

Люциус помолчал, изучая его вычисляющим взглядом. Ему не нужно было спрашивать, что Гарри имел в виду. Через мгновение он наклонил голову и вышел из камеры. Замок щёлкнул, и Гарри остался в темноте.

Он свернулся клубочком, наконец-то оставшись наедине со всем горем, которое принёс ему этот день. Он поймал себя на том, что радуется боли в руке, которая отвлекает от боли в сердце. Ещё помогала пульсирующая боль в плече, в боку и в ноге. А ещё — слабость, и дрожь во всём теле, и тошнота, хотя он ничего не ел целый день.

И вскоре у него не осталось другого выбора, кроме как слышать глухие крики, еле доносившиеся откуда-то сверху.

Всё это было горько, и он слишком много плакал, но это было лучше, чем думать о маме и папе и о последней ночи в их жизни. Лучше, чем размышлять о Снейпе и о том, что он натворил, и хотел ли он этого, и сожалел ли потом, и имело ли значение, если сожалел, и…

Он всхлипнул и свернулся ещё плотнее, желая уснуть. Это был единственный доступный ему выход. И вскоре его измученное сознание отключилось.


* * *


Он не знал, сколько прошло времени; он очнулся, когда в камеру бросили бесчувственное тело Снейпа. Кто бы ни бросил, осторожности он не проявил: Гарри пришлось отодвинуться, чтобы Снейп не упал на него. Прежде чем дверь захлопнулась, Гарри успел разглядеть только кровь. На Снейпе осталась лишь окровавленная рубашка и порванные брюки. Даже ботинок не было.

Он сидел, привалясь к стене, и прислушивался к чужому хриплому дыханию. Что делать? Наверное, он сможет устроить Снейпа поудобнее. Он посмотрел на свой джемпер. Единственная вещь, способная послужить подушкой. Но было холодно. Почувствовав это, он передёрнулся. И… хотел ли он вообще заботиться об удобстве Снейпа?

Гарри закрыл глаза от нахлынувших переживаний, хотя в темноте от этого было мало толку, и начал борьбу с самим собой. Он не знал, что думать о Снейпе, обо всём, что сказал Волдеморт. И не знал, хочет ли вообще об этом думать. Разве нельзя запереть всё это в маленькую коробочку в самом дальнем углу сознания, засунуть за стену окклюменции и укрепить всеми возможными щитами? Наверное, так и надо сделать — по крайней мере, пока они не выберутся отсюда. Кричать и обвинять Снейпа он может после. Верно?

Прежде чем он принял решение, в дверном проёме снова вспыхнул свет. Он прищурился на Люциуса Малфоя — слишком усталый, чтобы уклониться или попробовать отползти, если тот передумал и решил закончить то, что начал Нотт. Пожиратель Смерти поставил на пол фонарь, небольшой узелок и кувшин с водой. Гарри вопросительно посмотрел на него.

— Так говоришь, что всё ещё ему доверяешь? — фыркнул Малфой. — Посмотрим, что будет теперь, когда его жизнь в твоих руках.

Он закрыл дверь раньше, чем Гарри успел придумать ответ, но в камере остался тусклый фонарь. Гарри подтянул к себе узелок, который был свёрнут из чего-то вроде старого мешка для муки. За столько дней он уже привык терпеть боль от любого движения, но всё же зашипел и несколько раз ойкнул, когда пришлось пустить в ход больную руку. Прежде чем развязать узелок, он сделал пару глотков воды из кувшина. Для пересохшего горла это стало настоящей отрадой.

Он по очереди извлёк из узелка несколько предметов. Два флакона с зельями. Гарри сразу узнал в одном из них обезболивающее, но в другом была незнакомая серебристая жидкость. Он осторожно вытащил пробку и понюхал. Никакого запаха — и то хорошо: Гарри почти ожидал чего-то мерзкого. Он снова закрыл флакон и отставил в сторону. Ещё пара тряпок и мазь кремового цвета. Судя по запаху (и по его личному опыту пребывания в Больничном крыле), он был почти уверен, что это антисептик.

Он не мог себе представить, что за игру затеял Малфой. Не хочет ли он зачем-то устроить дополнительную проверку Гарри? Или и вправду переживает за старого приятеля? Или же Волдеморт приказал ему принести это всё, чтобы Гарри вернул Снейпа к жизни, а точнее — к ожидающим его назавтра новым пыткам и смерти?

Ладно. На самом деле неважно, не так ли? Снейпу нужна помощь. Независимо от того, почему эта помощь предложена, надо её оказать.

Он наконец-то сумел хорошенько рассмотреть Снейпа. Тот был изранен с головы до ног — вероятно, мерзким режущим проклятием. В некоторых местах кровь запеклась, а в других ещё сочилась. Судя по пятнам, на груди и животе раны были больше. Хотя Снейп был без сознания, его ноги и руки продолжали мелко подрагивать.

Будто и минуты не прошло с тех пор, как они застряли в Гарриной спальне на Прайвет-драйв, — а казалось, что миновала целая жизнь. И вот они снова заперты, Снейп снова ранен и без сознания, а Гарри должен решить, будет ли ему помогать.

Он вздохнул. Да о чём тут толковать? Конечно, будет. Та же нечистая совесть, которая заставила его помочь своему хогвартскому мучителю в доме Дурслей, не позволит ему теперь игнорировать своего защитника. Хотя тот, возможно, причастен к его сиротству. Гарри зажмурился от этой мысли. Не думать, не думать об этом! Если он сейчас зациклится, то лишь сделает поспешные выводы и разобьёт себе сердце из-за того, что, возможно, ещё и неправда. Сначала нужно расспросить Снейпа. А прежде, чем это удастся сделать, надо разобраться с его ранами.

Но в ту минуту, когда он сидел рядом с истерзанным телом Снейпа, держа в руках мазь и тряпицы, он понял, что со времён Дурслей всё изменилось. Теперь ему было не всё равно. Даже узнав всё то, что узнал, он не мог остаться равнодушным. Он не хотел, чтобы его наставник умер, и не хотел видеть его страдания. На каком-то отрезке их длинного пути Гарри увидел в Снейпе человека — и это изменило всё.

С новой решимостью он принялся за дело. Это было трудно с одной рукой, которая к тому же не переставала дрожать от слабости и повреждения нервов, но он кое-как сумел смочить тряпки небольшим количеством воды и сначала промыл все раны, до которых мог добраться, а затем наложил на них мазь. Он не стал переворачивать Снейпа: тот был тяжелее, и даже с обеими здоровыми руками Гарри это бы не удалось. Но он проделал приличную работу, обработав повреждения, которые были на виду, и те, что оказались под рубашкой и на голенях. Если Снейп, придя в себя, оскорбится, он, чёрт возьми, это переживёт. Раны на груди и животе были глубокими, но, судя по скорости, с которой заживали мелкие порезы, магическая мазь была достаточно эффективной, чтобы спустя некоторое время заживить и их.

Он ощупал голову Снейпа, на сей раз не заботясь о состоянии его волос. Его беспокоила только большая шишка: было непонятно, как её лечить. Он нанёс мазь на всякий случай, хотя и не думал, что это поможет, — и погрузился в размышления, уставясь на зелья. Придётся подождать, пока Снейп очнётся, — решил он. Обезболивающее потребуется тогда, а не сейчас, когда он без сознания. И, наверное, он узнает, что в серебряном флаконе.

Вдобавок у Снейпа была жуткая рана на шее. Если он пролежит так всю ночь, его состояние сильно ухудшится. Оглядевшись, Гарри заметил грубый кулёк, оставленный Малфоем. Но он целиком помещался в кулаке — в качестве подушки не годится. И неудобно тоже. Гарри кинул его в угол.

— Ну, если ты меня за это проклянёшь, теперь у меня есть реально веская причина проклясть тебя в ответ, ясно? — буркнул он, зная, что профессор его не слышит.

Втиснувшись между Снейпом и стеной, он осторожно приподнял голову профессора и использовал собственные колени в качестве подушки. Сойдёт. Он прислонился к стене и попытался уснуть сидя.

Не тут-то было. Гарри знал, что долго не уснёт. Он всё ещё был измучен, но уже успел немного отдохнуть. Кроме того, мрачно подумал он, Волдеморт планировал его усыпить на всю оставшуюся жизнь. Так что в свой последний день Гарри предпочёл бы бодрствовать. И теперь, когда для Снейпа он сделал всё, что мог, ничто не мешало ему прокручивать в голове одни и те же мысли. Он снова приказал себе подождать, пока Снейп не придёт в себя. Обдумывать всё это сейчас — только доставлять себе лишнюю боль: всё равно факты известны ему не полностью… Но бесполезно. Главный факт был неоспорим: Снейп рассказал Волдеморту о пророчестве.

В его голове словно щёлкали костяшки домино, ложась одна к другой. Снейп рассказал Волдеморту. Волдеморт решил, что Гарри должен умереть. Снейпа это не волновало: смерть Гарри и Джеймса его устраивала. Всё, о чем он просил, — это пощадить Лили. Волдеморт даже дал ей шанс, он сам так сказал. Но она всё равно умерла, спасая Гарри. Она спасла его своей любовью.

И в какой-то из этих моментов Снейп отвернулся от Волдеморта.

Это и была недостающая часть информации. Гарри даже не знал, окажется ли она важной, но ему нужно было знать, когда и почему Снейп сменил сторону. Гнев кипел в нём и нуждался в выходе. Он думал, что сможет сдержаться, если Снейп жалеет о том, что сделал, но не был уверен.

Слеза скатилась по щеке, и Гарри провёл по лицу рукой, обещая себе не плакать во время разговора со Снейпом. Сейчас не время для слабости. Ему нужны ответы, и как только Снейп очнётся, он должен их дать. Обязан.

Он стиснул в руке край снейповской рубашки. Неужели он полный псих, раз всё ещё чувствует себя в безопасности со Снейпом, вот здесь? Учитывая всё, что тот натворил в прошлом, и его беспомощное состояние сейчас, это последнее, что Гарри должен был чувствовать. Может, у него с мозгами что-то неладно. Или с сердцем. Он не знал, испытывал ли хоть раз в жизни такой полный раздрай. Разве это нормально — цепляться за кого-то и одновременно хотеть оттолкнуть? Испытывать желание поколотить вместе с желанием избавить от большей боли?

Нормально ли чувствовать одновременно уважение и негодование, любовь и ненависть?

Он не знал. Ничего больше не знал.

Кроме одного: он сделал выбор и доверил Снейпу свою жизнь. Несмотря на всё, что произошло, и всё, что Гарри теперь узнал, он почему-то не ощущал тут никакого противоречия.

Глава опубликована: 16.10.2024

Глава 44. По тонкому льду

Он был в ловушке. Что-то приковало его к месту. Но что? Он посмотрел вниз и тут же пожалел об этом. Нагини обвилась вокруг его ног, так что невозможно было шевельнуться. Он попытался, но его била крупная дрожь, а рука пульсировала от боли.

— Присоединяйся ко мне, Гарри.

Он резко вскинул голову. Волдеморт держал в длинных тонких пальцах волшебную палочку и маниакально улыбался ему:

— Присоединяйся ко мне. И будем править миром вместе.

Гарри помотал головой, не в силах вымолвить ни слова. Нагини сжимала кольца всё теснее. Он слабо заскулил.

Нет, это не Нагини. Это Хантер. Гарри почти всхлипнул от облегчения, когда давление исчезло и Хантер скользнул прочь. Он хотел позвать, чтобы тот вернулся, но не смог издать ни звука. Где же он?

— Убей лишнего, — приказал Волдеморт. Гарри снова посмотрел вниз, но сейчас в его руке была палочка. И она указывала на Снейпа, который лежал на земле, истекая кровью. У Гарри вырвался крик. Снейп умер? Неужели он убил его? Он не хотел! Он наклонился, чтобы нащупать пульс, но увидел остекленевшие глаза. Он задохнулся. Снейп мёртв. Он не помнил, как убил его, — но, должно быть, убил. Он ведь держал палочку.

Нет. Нет-нет-нет-нет! Снейпу нельзя умирать. Он должен оценить его задание по Зельям, а флоббер-черви ещё не нарезаны. Кто научит Гарри плавать с жаброслями? Постойте. Это же Добби взял жабросли. Поэтому Снейп пришёл за ним сюда? Рассердился, что Гарри использовал краденые жабросли, чтобы поговорить с драконами?

Разве это имеет значение? Его наставник мёртв. Гарри сдавило горло, и он судорожно втянул воздух.

Он не хотел, чтобы Снейп умер. Он не собирался его убивать.

— Поттер.

Он услышал голос Снейпа и вздрогнул, потому что на него по-прежнему смотрели мёртвые глаза. Призрак? Гарри почувствовал, как в груди зарождается надежда. Он не думал, что Снейпу по душе быть призраком, но тогда можно хотя бы поговорить с ним и попросить прощения за то, что убил его.

Стоп. Если Гарри убил его, захочет ли Снейп с ним говорить? Возможно, он стал мстительным призраком. Который пришёл, чтобы преследовать его, прятать его книги и заставить в следующий раз забыть про жабросли. Он вздрогнул. Ему очень, очень нужны жабросли, чтобы отклеить палочку от руки.

И ему нужен Снейп. Он попытался ответить призраку Снейпа, но по-прежнему не мог издать ни звука, да и самого призрака не видел. Должно быть, послышалось. Он склонился над мёртвым телом и почувствовал, как его захлёстывает волна отчаяния. Ему не нужен был призрак. Ему нужен был Снейп. Гарри судорожно вздохнул, и звук наконец вырвался из сдавленного горла. Он отдался своему горю, тихо и жалобно всхлипывая.

— Поттер.

Он снова услышал голос призрака — и почувствовал, что его слегка трясут. Острая боль в плече разбудила Гарри — он задохнулся от этой боли и от своего горя. И скорчился, прижав больную руку к телу.

— Мои извинения, — буркнул Снейп рядом с ним. — Я старался быть осторожнее. Было похоже, что вас душит кошмар.

Гарри через силу поднял глаза, и его охватило облегчение. Снейп был жив. Он был измучен и растерзан, ему не помешал бы хороший обед, душ и недельный сон, но он был жив. Гарри потянулся, чтобы схватить Снейпа за руку, убедиться, что он тёплый и дышит... Дышит. Гарри с облегчением вздохнул и расслабился, пытаясь взять свои растрёпанные чувства под контроль. Не так-то это легко. Он торчал здесь уже несколько дней. Его допрашивали, мучили, морили голодом, искушали, и он был на пределе. Он не думал, что сможет вынести ещё больше.

Гарри ощутил, как поверх его руки, сжимавшей предплечье Снейпа, легли неуверенные пальцы, — и стало немножко легче. Он перевёл дыхание и через несколько минут сел, прислонясь к каменной стене. Похоже, он заснул в неловкой, скрюченной позе: теперь тело мстило ему за это. Не помешало бы хорошенько потянуться, но он не рискнул: болела каждая мышца.

Фонарь, оставленный Люциусом Малфоем, всё ещё горел, рассеивая по маленькой камере свет и тени. Снейп сидел рядом с ним, усталый, но собранный, бледный и слегка ссутуленный, и Гарри вспомнил о медикаментах.

— Есть болеутоляющее зелье, — прохрипел он и откашлялся. — И мазь тоже. Я намазал все раны, докуда мог добраться, но не сумел вас перевернуть. Я могу сейчас закончить, если хотите. Или могу… гм, закрыть глаза, если вам нужно раздеться или что-то в этом роде.

Снейп посмотрел на него как на психа.

Гарри покраснел.

— Я не хотел вам… вас… Просто… вам было плохо, и нужно было…

— В какие игры вы играете? — резко перебил Снейп хриплым голосом. Гарри содрогнулся при воспоминании о вчерашних пытках, о криках, которые доносились до него…

Когда слова Снейпа дошли до его сознания, он нахмурился.

— Что? Ни во что я не играю.

— Строите из себя сиделку, беспокоитесь о моих ранах, — прошипел Снейп. — Вы что, забыли, что произошло прошлой ночью?

Гарри вздрогнул от этого напоминания. Он быстро отдёрнул руку, только сейчас осознав, что всё ещё сжимает предплечье Снейпа, отвёл глаза и стиснул зубы. Конечно, он помнил, и теперь, после этого напоминания, все его расстроенные чувства всколыхнулись снова.

— Нет. Не забыл, — просипел он, подавляя их. — Но, наверно, обсуждать это будет достаточно больно и без того, чтобы отвлекаться ещё и на наши раны, вывихи и прочее.

Снейп уставился на него, озадаченно нахмурившись. Или насторожённо нахмурившись? Гарри не знал, и у него не было сил выяснять. Он вздохнул и потёр рукой ноющую голову:

— Я ни во что не играю. Что бы ни случилось, оно случилось целую мою жизнь назад, верно? Раз уж столько времени прошло, может, это подождёт ещё капельку, пока мы разберёмся с вашими ранами и моим плечом? Потому что не знаю как вы, а у меня вот тут здорово болит. Прямо чертовски.

И в самом деле, имело смысл отвлечься на что-то конкретное, ощутимое. Не то чтобы жгучая боль была приятной. Но иметь дело с больным плечом всяко легче, чем с душевной сумятицей.

Снейп молча повернулся к нему. Двигался он через силу, его руки и ноги ещё дрожали. Он осторожно провёл ладонями по плечу и руке Гарри, прощупывая; Гарри зашипел от боли и отвернулся.

— Перелома нет. Вывих, — буркнул Снейп. — Могу вправить, но будет больно.

— Больнее, чем сейчас?

— Да.

Гарри зажмурился и собрался с духом.

— Ладно.

Он ожидал, что Снейп сделает это сразу, но вместо этого услышал шорох и почувствовал, как что-то тычется в руку, которой он упирался в пол. Он открыл глаза и прищурился. Снейп совал ему аккуратно сложенный мешочек из-под лекарств.

— Прикусывайте, — приказал Снейп. Гарри взял тряпочку, зажал в зубах и снова зажмурился.

— Готовы?

Гарри не успел до конца выдавить «ага» — и замычал, когда расплавленная горячая лава хлынула от плеча вниз по руке. Он тяжело дышал и смаргивал слёзы, сильно закусив ткань.

— Где-нибудь ещё?

Он помотал головой, крепко зажмурившись от боли. Должно быть, у него было много синяков, особенно там, куда пнул Нотт, но он был уверен, что ничего не сломано. Пока он пытался перевести дух, Снейп подвинулся к фонарю и припасам, которые оставил Малфой. Он взял один флакон с зельем, потом другой — и по очереди понюхал их. Над серебристым зельем он нахмурился, и Гарри снова задумался, что же это такое. Прежде чем он успел задать вопрос, Снейп отрывисто спросил:

— Кто это принёс?

Гарри выплюнул тряпку.

— Малфой, — выдохнул он. — Это оставил Малфой. Я не… — он судорожно вздохнул, — не знаю почему. Вы думаете… — он застонал, пытаясь сесть прямее, — он и правда хотел помочь? Или что-то задумал?

— Не могу сказать, — пробормотал Снейп. — Во всяком случае, в наших интересах не распространяться ни о какой, возможно, несанкционированной щедрости.

Поза Снейпа была напряжённой. Он отвернулся и вторично поднёс один из флаконов к носу, так что Гарри понял: он тянет время.

Гарри тихо вздохнул. Ему тоже не хотелось обсуждать обвинения Волдеморта. Отложить бы это, ещё на какое-то время притвориться, что ничего такого не было… но каждое неловкое движение Снейпа напоминало о страхе и горе, которые стояли в его глазах прошлой ночью. Это помогало Гарри сдерживать самые сильные чувства, но напоминало также и о том, что Снейп твёрдо намеревался унести все эти секреты с собой в могилу.

Снейп сунул ему флакон с болеутоляющим зельем.

Гарри покачал головой.

— Малфой оставил его для вас. Выпейте сами. Если кому-то из нас и нужно собраться с силами, так это вам.

Снейп поставил флакон на пол и подтолкнул к Гарри.

— Не упрямьтесь, — хрипло сказал он.

Гарри перевёл взгляд на флакон. Заманчиво. Хорошо бы избавиться от ноющей боли во всём теле. Повинуясь импульсу, он схватил его и выпил половину, а остальное поставил перед Снейпом, который даже не пошевелился:

— Это одна…

— Одна доза, знаю. — Гарри подался вперёд и протянул флакон Снейпу. — Разве не лучше полдозы каждому, чем ничего для одного из нас?

Снейп поколебался, потом уступил: взял и выпил остаток зелья. Они сели поудобнее, и Гарри сразу же почувствовал, что боль притихла. Она оставалась, но стала терпимой.

— Вы что-то знаете о Малфое, да? — спросил Гарри. Честно говоря, он не представлял, что там знает Снейп, но такой выстрел наугад выглядел разумным. Его профессор часто знал больше, чем показывал. И чего уж тут… может, это оттянет предстоящий разговор ещё на какое-то время.

Взгляд Снейпа метнулся к нему, а затем быстро вернулся к пузырьку с зельем.

— Я много чего знаю о мистере Малфое.

— Вы понимаете, о чём я. Я слышал, как вы разговаривали с ним через камин несколько недель назад. Вы поддерживали с ним связь всё лето? Наверное, Сами-Знаете-Кто не в курсе. Значит, либо Малфой что-то задумал, либо вы. И когда вы сказали, что «не можете сказать», то имели в виду, что не знаете — или что вы… ну, не можете?

Снейп помолчал, а затем ответил:

— Если бы я обладал какой-то информацией, имеющей отношение к нашей нынешней ситуации, то, безусловно, имел бы вескую причину не разглашать её.

— Ну да, вы не большой любитель разглашать секреты, — огрызнулся Гарри. Это заставило их обоих замолчать.

Флаконы с зельями звякнули друг о друга, когда дрожащие руки Снейпа поставили их и потянулись за мазью. Было до боли очевидно, что Снейпу не по себе. Ему никогда не требовалось трижды понюхать простую мазь, чтобы опознать её. Через несколько мучительных минут, в течение которых Снейп отложил мазь и начал заново скрупулёзнейшим образом изучать серебристое зелье, Гарри почувствовал, что не выдержит. Тишина только позволила ему заново прокрутить в голове всё, что он вчера услышал, и снова запутаться. Он должен был узнать версию Снейпа, и узнать сейчас. Но как спросить? С чего начать? Что сказать, чтобы ни один из них не взорвался через пару минут?

Даже домашние бисквиты не могли бы проложить путь к такому разговору. Возможно, есть другой способ? Снейп мог бы стать откровеннее, знай он, что Гарри уже известна часть истории. Если, конечно, он вообще планировал какие-то откровения.

Гарри удивлялся, что сейчас не испытывает гнева — вероятно, лишь потому, что внутри у него всё словно онемело. Но непохоже, что надолго. Переживания были просто загнаны под поверхность измученного разума, ожидая лишь какого-нибудь толчка, чтобы выплеснуться. Он мог только надеяться, что сумеет сдержаться, пока не услышит, что скажет Снейп.

— А моя мама — какая она была? — нарушил он молчание.

Снейп вздрогнул и едва не выронил пузырёк, который держал, но поймал его прежде, чем тот упал на пол. Он поставил его трясущимися руками и сел у противоположной стены, как можно дальше от Гарри. В крошечной камере это было не очень далеко. Его лицо побелело, и Гарри почти почувствовал себя неловко из-за своего внезапного вопроса. Почти.

Снейп не шевелился, не отвечал, и Гарри сделал новую попытку:

— Это она вам дала? — Он выудил из кармана камешек и показал Снейпу. — Это вам она написала то письмо?

Подбородок Снейпа дрогнул, глаза вспыхнули — и Гарри понял, что с этим Снейпом ему раньше не приходилось сталкиваться. Он был похож на загнанного в угол зверя, и в зависимости от того, как поведёт себя Гарри, он с равной вероятностью мог замкнуться либо же вспылить.

Гарри отвёл глаза, чувствуя, что Снейп нуждается хоть в капельке свободного от давления пространства.

— Я нашёл фотографию на Гриммо-плэйс. Я знаю, что вы были друзьями. Видел, как вы вместе смеялись. Я хотел расспросить вас о ней, но… — Он откашлялся. — Ну, сами знаете. Не похоже, что вы самый общительный человек на свете.

Снейп молчал, и Гарри прислонился головой к холодной каменной стене, ожидая какого-то ответа. Он погладил мамин камешек, лаская гладкую прохладную поверхность.

Прошло несколько долгих минут, прежде чем Снейп тяжело спросил:

— После всего, что вам недавно открылось, вы только это хотите знать?

Гарри кивнул, не открывая глаз.

— Я убил её, — с силой произнёс Снейп. Гарри вздрогнул и открыл глаза. Лицо Снейпа исказилось от горечи. — Я убил её, и вы хотите знать — что? Её любимый цвет?

Волдеморт убил её, — сказал Гарри и поморщился, когда Снейп вздрогнул. Он произнёс это имя не нарочно, но извиняться не стал. — Если не хотите рассказывать о моей маме, по крайней мере расскажите правду о том, что произошло той ночью. Вы мне кое-что должны.

Снейп бросил в его сторону взгляд, одновременно испепеляющий и полный отчаяния. Этот взгляд сказал Гарри, что его выпад достиг цели.

— Вы уже знаете правду, Поттер. Я её не отрицаю. Я подслушал часть пророчества. Я служил Тёмному Лорду и бросился прямо к нему, чтобы завоевать его расположение, — процедил он. — Полученные от меня сведения побудили Тёмного Лорда разыскать вас, убить… — Снейп замолчал, чтобы набрать воздуха, и выплюнул: — Я — всё, чем он меня назвал. Вы должны были отомстить, когда палочка была в ваших руках.

— Что вы сделали после того, как рассказали ему? — спросил Гарри. Он глубоко вздохнул, стараясь сохранить хладнокровие. Это было трудно при мыслях о той ночи, когда были убиты его родители, но ему нужны были ответы, и он не получит их, если поддастся на провокации Снейпа.

— Я гордился собой за то, что оказался таким полезным, таким преданным его делу, — последовал горький ответ.

— Ну да, но что вы сделали?

— А что, по-вашему, я мог делать? — язвительно сказал Снейп. — Я красовался в лучах милости Тёмного Лорда! Я с благодарностью принял его доверие и сделал всё возможное, чтобы сохранить его!

— А когда он решил, что это пророчество — обо мне?

Снейп плотно сжал губы. Он, казалось, выдохся, когда Гарри не клюнул на его подначки. Снейп явно хотел, чтобы Гарри осудил его раз и навсегда, и пытался разозлить его, чтобы покончить с этим. Но Гарри был полон решимости вытянуть из этой слизеринской головы всю информацию, какую сможет, прежде чем приступать к каким-либо обвинениям. И на сей раз он чувствовал, что контролирует ситуацию. Итак, вперёд.

— Хотите, я скажу, что, по-моему, произошло? — спросил он.

Снейп дёрнулся, но не ответил.

— Я думаю, вы пожалели, что рассказали ему, потому что всё ещё не забыли мою маму. Сами-Знаете-Кто сказал, что вы просили не убивать её, но, думаю, вы знали, что ему нельзя доверять, и поэтому пошли к Дамблдору. И в конце концов поменяли сторону. Из-за этого? Вы пытались спасти мою маму? Или потому, что перестали доверять Сами-Знаете-Кому? Или случилось что-то ещё, отчего вы не захотели больше быть Пожирателем Смерти?

Снейп закрыл глаза и с трудом сглотнул.

— А какое это имеет значение? Результат тот же.

— Это имеет значение для меня.

Снейп повернул голову и устало посмотрел на Гарри.

— Вы убедили Тёмного Лорда и его людей, что доверяете мне, Поттер. Это было хорошо сыграно, хотя вы можете пожалеть об этом сегодня вечером, когда он отомстит. Что до моих планов, то они рухнули, и я, скорее всего, не доживу до завтра. Вам больше не нужно определять степень доверия, которое вы готовы оказать мне.

Гарри покачал головой.

— Мне и не нужно. Прошлой ночью я не соврал. Я вам доверяю. Я не потому хочу это знать.

Губы Снейпа скривились:

— Вы не можете по-прежнему мне доверять.

Гарри поднял руку, как бы говоря: «и тем не менее».

— Не то чтобы я не растерялся, не обозлился или… или… Нет. Знаете что? — Он ощутил, что его самоконтроль ослабевает, и мысль хладнокровно заявить о своём доверии вылетела в трубу. — Да, я злюсь. — Он тряхнул головой и повысил голос: — Мне пришлось расти сиротой! С людьми, которые ненавидели меня всеми печёнками и обращались хуже, чем с собакой! А потом меня стали доставать какой-то моей славой — из-за того, о чём я даже не помню! Вы хоть знаете, каково это, когда тебя провозглашают героем за то, что ты пережил ночь, когда погибли твои родители? — выкрикнул он. — Так что да, я злюсь, потому что в ту минуту, когда вы услышали это пророчество, вы должны были сообразить, что Сами-Знаете-Кто пойдёт за ребёнком, который ещё даже не родился и не мог никому причинить вреда, но вы всё равно ему рассказали! Неважно, чей это был ребёнок — моей мамы или нет, вы не должны были это делать! — Он сел и ткнул пальцем в Снейпа. — И потом вы ещё обвиняете в подслушивании меня! Вы чёртов лицемер! Всё, что я сделал, — это подслушал о нас с Роном то, что вы мне, чёрт возьми, должны были сами рассказать, и я никому больше про это не говорил! А когда вы шпионили за Дамблдором, то потом пошли и СЛОМАЛИ МНЕ ЖИЗНЬ!

Он судорожно втянул в себя воздух и ринулся дальше:

— Я зол и хочу ненавидеть вас — и злюсь, потому что не могу! И я не хочу вам доверять, но доверяю, потому что узнал вас достаточно хорошо, чтобы знать, что вы спасёте меня сейчас, если сможете, или умрёте, пытаясь меня спасти! Так что да, я вам доверяю, и НЕ СМЕЙТЕ ГОВОРИТЬ МНЕ, ЧТО Я НЕ МОГУ! — заорал он во всю глотку. Он был так взвинчен, что еле перевёл дух — и впился взглядом в Снейпа.

Снейп уставился на него, слегка приоткрыв рот.

Гарри сердито заёрзал и поморщился от боли в ещё ноющей руке.

— И вы ещё не умерли, поэтому кончайте так говорить! Вы самый умный и хитрый человек из всех, кого я знаю, так что ПРИДУМАЙТЕ, КАК ВЫЖИТЬ, ЧЁРТ ПОБЕРИ!

Они долго сидели молча. Не потому, что не о чем было говорить, а потому, что Гарри хотел сказать слишком много вещей сразу. Ему хотелось наорать на Снейпа и проклясть его за то, что он натворил, и в то же время хотелось засыпать его вопросами о своей маме. Он хотел, чтобы Снейп понял, как глубоко он задет, но не хотел потерять то, что они построили этим летом. Чем бы они ни стали друг для друга, это что-то значило для него — и он хотел, чтобы и для Снейпа тоже; но как быть, когда всё разваливалось на глазах?.. Гарри видел так много путей, по которым мог пойти разговор, — и все они были мешаниной противоречий. Но он боялся даже открыть рот, потому что мог заплакать и окончательно раскиснуть. И как тогда передать, насколько обозлённым и в то же время уязвимым он себя ощущал?

Он чувствовал растерянность и не знал, как выбраться из этой каши, — только уткнулся носом в собственные коленки.

— Я любил её, — прошептал голос, такой надтреснутый, что Гарри и подумать не мог, что таким может быть голос Снейпа. Он оглянулся, но Снейп смотрел на свет фонаря. — Можете посмеяться, если хотите, — с горечью добавил он. — Я никогда не был достоин её, я знаю. Она тоже знала. Но хотя я не мог получить её, нельзя было допустить её смерти. Я пошёл к Дамблдору. Он видел во мне труса — я им и был, — но он защитил её. На какое-то время. — Снейп отвернул лицо от света, но Гарри успел увидеть, как оно исказилось от боли. — Я согласился стать шпионом. Я бы сделал всё на свете, чтобы… — Он судорожно вздохнул и слабо махнул рукой. — Всё было напрасно. Она… она умерла. А я остался. Хотя отдал бы жизнь, чтобы вернуть её.

Гарри прикусил язык, чтобы не ответить. Вдруг если он что-то скажет, то чары развеются и Снейп замолчит. Ему и в голову не приходило, что Снейп любил Лили, — но по тону и словам Снейпа он понял, что так оно и было. Это стало настоящим откровением, и он не был уверен, что чувствует по этому поводу. Ладно, об этом позже. А сейчас — чего ещё он не знал? И теперь, когда Снейп наконец заговорил, чем ещё он мог поделиться?

Через несколько минут его терпение было вознаграждено.

— Несмотря на то, что я поклялся Дамблдору в верности, он знал, что я сделал это только ради неё. Для… для себя. Тогда он смотрел на меня с презрением. И имел на это право. Но он взял с меня обещание. — Снейп глубоко вздохнул. — Защитить сына Лили. Ради неё. Я согласился. Как я мог отказать? Её глаза… — Он помолчал, потом выдохнул: — У меня появилась цель. Жалкая цель, но она поддерживала меня. Жди своего часа. Жди возвращения Тёмного Лорда. Помоги Дамблдору победить его. Защити её сына. — Он горько усмехнулся и обвёл рукой камеру: — И вот как хорошо я справился.

Сейчас молчание затянулось надолго, и Гарри понял, что дополнительную информацию придётся вытягивать. Он успел пораскинуть мозгами. Признание Снейпа кое-что объясняло: например, когда и почему Снейп стал шпионом. И почему Снейп всегда защищал его, хотя и ненавидел.

— А когда вы ко мне цеплялись? — осторожно спросил он. — Это же не для того, чтобы защитить меня.

Снейп покачал головой.

— Это мстительность. Меня трудно назвать святым, Поттер. Думаю, мы это уже обсудили.

Гарри кивнул.

— Потому что вы ненавидели меня. Думали, что я такой же, как мой отец.

— Не поэтому.

— Да как же не поэтому? Вы твердили это целых пять лет!

— Я ненавидел тебя не за это, — тихо повторил Снейп. Его лицо всё ещё было в тени, и Гарри захотелось увидеть его. — Это просто отговорка. Я так хотел, чтобы это было правдой, что заставил себя поверить.

— Тогда почему?

Он еле расслышал прерывистый шёпот:

— Ты должен был стать моим сыном.

Гарри был слишком потрясён, чтобы ответить.

— Я любил её, — выдавил Снейп, и Гарри понял, как трудно ему было повторить эти слова. — Я любил её, а она вышла замуж за моего злейшего врага. Она должна была выйти за меня, подарить ребёнка мне. Не ему. Её глаза на лице сына Джеймса Поттера…

Это просто сбило Гарри с ног.

— Ох, — выдохнул он, не зная, что ответить.

— Противно, да? — Свет упал на лицо повернувшегося Снейпа, и Гарри увидел, как его рот искривился в неприятной усмешке. — Подумать только, что я воображал себя достойным её.

Гарри хотел искренне запротестовать — но в этот момент лишился языка. Он был слишком ошеломлён и не знал, что думать. Он и отдалённо не догадывался, что Снейп способен на такое сильное чувство: представить это было просто нереально. Не говоря уж о том, что в воображении Гарри нарисовался его очередной альтернативный двойник с крючковатым носом, который будет преследовать его в кошмарах долгие годы… ну, если он переживёт ближайшие дни.

Снейп невесело фыркнул, и Гарри понял, что он воспринял молчание как ответ на свой вопрос. Но прежде чем Гарри успел поправить его, он добавил:

— Ты оказался на её месте. Я не мог простить тебе этого. Я бы умер за неё, а вместо этого она умерла за тебя. Я ненавидел тебя всеми фибрами души за это преступление.

Гарри хотел было огрызнуться, что во время так называемого преступления он был ещё младенцем, но передумал. Снейп и так это понимал. Он не признался бы Гарри, если б раньше не признался самому себе, что был неправ, обвиняя и ненавидя его за что-то совершенно от него не зависящее. Тут не о чем спорить. Что действительно нужно сделать — так это решить: отпустить прошлое или позволить этим ранам гноиться.

— Вы, гм, просили Сами-Знаете-Кого пощадить мою маму, — запинаясь, сказал он, — но вас не волновало, умрёт ли мой отец… и я тоже. И даже если б она осталась жива, вам было бы без разницы, жив я или умер. Да?

— Да. — Сухое подтверждение Снейпа ранило Гарри, но не удивило.

Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и выдохнул.

— А теперь тоже?

Снейп молчал так долго, что Гарри подумал, не повторить ли вопрос. Наконец он услышал тихое, но отчётливое: «нет».

Гарри изучил интонации этого голоса достаточно хорошо, чтобы понять, что это правда. Он глубоко вздохнул — раз, другой.

— Тогда ладно.

Повисло долгое молчание, затем Снейп повернул голову и бросил взгляд на Гарри. Его глаза блеснули, но лицо всё ещё дышало нескрываемым горем.

— «Тогда ладно» — что?

— Тогда ладно, проехали. У нас сейчас другие заботы, нет?

У Снейпа расширились глаза:

— Что значит — «проехали»? Я убил твоих родителей!

Гарри вздрогнул, но сказал:

— Нет. Не вы. А Сами-Знаете-Кто.

— Из-за меня. — На лицо Снейпа вернулась часть красок.

— Из-за того, что он сумасшедший властолюбивый убийца.

— Не тебе отпускать мне мои грехи.

— А вы этого хотите?

Снейп вскинулся и прошил его взглядом:

— Нет! Я шестнадцать лет несу бремя своей вины не затем, чтобы ты мог отмахнуться, словно всё это не имеет значения!

— Имеет. — Гарри с трудом сглотнул комок в горле. — То, что случилось, всегда имеет значение. Но мы не можем изменить прошлое. Наверное, мы можем только чему-то научиться и пытаться наверстать упущенное, да? — Он неловко пожал плечами. — Всё было бы иначе, если б вы по-другому поступили, но вы терзаете себя из-за этого всю мою жизнь, и я верю, что в другой раз вы сделали бы другой выбор. Теперь вы изменились — и доказали это, много лет рискуя жизнью ради Ордена и защищая меня, несмотря на свою ненависть. Если кто и заслуживает ещё одного шанса, так это вы.

Лицо Снейпа пошло некрасивыми красными пятнами.

— Нет. У тебя нет права меня прощать!

— Почему это? — вспыхнул Гарри. — Потому что вы не можете простить сами себя? Что ж, очень жаль, но боюсь, что вы так хорошо наказывали себя все эти годы, что я просто ничего не могу тут добавить! — Он всплеснул руками: — Таскать в себе всю эту горечь, похоже, оказалось так здорово для вас, что вы думаете — что? — для меня лучшим способом всё исправить будет сделать то же самое? Нетушки, спасибо! Я и так настрадался за свою жизнь! С чего бы мне искать добавки?

Снейп начал что-то говорить, но Гарри был на взводе и перебил его:

— Хватит! Я ненавидел вас пять лет, потому что вы были просто ужасны! Издевались надо мной, запугивали, оскорбляли, и я ненавидел вас за это! Но больше не ненавижу — чёрт, да вы мне даже нравитесь сейчас, большую часть времени! И если я смог оставить всё это за бортом — все пять лет этого чёртова кошмара — и в самом деле начал уважать вас, даже восхищаться, то распрекрасно смогу и простить за то, что вы сделали ещё до моего рождения! — Гарри был так взвинчен, что выпалил всё это единым духом.

— И ещё одно! — крикнул он, снова опередив попытку Снейпа заговорить. — Нет, мне не «противно»! Я горжусь тем, что я её сын, что многие люди её так любили, и я рад, что вы любили её, так что ПЕРЕСТАНЬТЕ ГОВОРИТЬ ЗА МЕНЯ!

Снейп помолчал, переводя дыхание, и наконец тихо спросил:

— Теперь всё?

— Я НЕ ЗНАЮ! — взревел Гарри. Он с ужасом почувствовал, как защипало глаза, и снова ткнулся лицом в колени, чтобы не потекли слёзы. Глупые эмоции.

Снейп оставил его в покое: то ли из тактичности, чтобы он смог взять себя в руки, то ли потому, что думал, будто Гарри может снова взорваться, — значения не имело. Гарри нужно было уединение, которого не было в маленькой камере, но тишина отчасти это возместила. Ему не сразу удалось совладать с собой — он поспешно вытер несколько слезинок.

Снейп подождал, пока дыхание Гарри выровняется, и прошептал:

— Я не заслуживаю прощения.

Гарри шмыгнул носом, всё ещё не поднимая головы.

— А из-за меня убили Сириуса, — сказал он сдавленным голосом. — Не знаю, заслуживаю ли я прощения, но всё равно принял бы, окажись он рядом.

Снейп пошевелился и, кажется, собирался возразить (вероятно, что-нибудь про божий дар и яичницу), но удержался, и Гарри был этому рад. Их прошлые грехи были разными, — в конце концов, Гарри не хотел, чтобы кто-то пострадал, — но это не означало, что он был незнаком с тяжким грузом вины за смерть близкого человека. Как бы ни разнились детали, у них было много общего.

Снейп медленно, прерывисто вздохнул.

— У Лили… — его голос дрогнул, — был самый вспыльчивый характер из всех, кого я знал. Она была доброй по натуре, но когда ей перечили, то заставляла с собой считаться.

Гарри приподнял голову. Снейп снова смотрел на свет фонаря, и в глазах его стояли слёзы. Гарри подумал, что надо запомнить этот момент: единственный раз в жизни он видел, что Снейп плачет. Ну, чуть не плачет — какая разница. Он спрятал этот невероятный образ в памяти и с напряжённым вниманием слушал: наконец кто-то рассказывает ему о его матери.

— Но её способность прощать была выше моего понимания. Когда я цеплялся за свои обиды, она искала причины, чтобы оставить их позади. Она… она дала мне так много шансов. Слишком много. Я часто задавался вопросом, мог бы я сделать другой выбор, если бы не принимал это как должное? Если бы знал, что могу потерять её? — Он глубоко вздохнул и встретился взглядом с Гарри. Его лицо было печально, но в глазах светилась надежда. — Я вижу её в тебе. У тебя лицо Джеймса Поттера, но её выражение. И её характер. Так много от неё. Я бы заметил это раньше, если бы был хоть немного честнее с самим собой.

Гарри замер, желая слушать ещё.

— Будь ты его копией, — продолжал Снейп, всё ещё удерживая его взгляд, — то не мог бы ничем походить на неё, даже отчасти. И ничего твоего собственного в тебе бы не было. Я убедил себя, что ты этого заслуживаешь — моей ненависти. Я вымещал на тебе свою ненависть к себе самому. Не понимаю, как можно это простить. Всё это. — Снейп выглядел совершенно растерянным, совершенно не похожим на того Северуса Снейпа, которого знал Гарри.

Гарри поднял голову и прикусил губу.

— Может… может, иногда это нормально — не понимать. Это не значит, что нельзя принять. — Когда Снейп не ответил сразу, он осторожно предложил: — Я, гм… готов начать всё сначала, если вы не против.

Снейп сглотнул и отвернулся.

— Мы, наверно, всё равно будем действовать друг другу на нервы, — пробормотал Гарри. — Я всё ещё работаю над тем, чтобы научиться уважать границы, а вы и правда должны понять, как принимать комплименты, и иметь побольше чувства юмора, и не быть таким скрытным всё время, и, может быть… — Он захлопнул рот под задумчивым взглядом Снейпа — уже почти нормальным — и неуверенно улыбнулся, смущённо пожав здоровым плечом. — Но у нас есть прогресс.

Они смотрели друг на друга, разделённые небольшим пространством, а затем Снейп медленно подался вперёд и протянул руку. Гарри перевёл взгляд с лица профессора на его руку и обратно.

— За новое начало, — сказал Снейп.

Гарри потянулся к Снейпу и сжал его руку в своей.

— За новое начало, — согласился он. Это было так официально — перемирие с рукопожатием, — но и приятно. Давало свободу, словно Гарри наконец-то получил разрешение отбросить тревоги о прошлом и начать всё с чистого листа.

— Ну и что теперь? — спросил он, когда они снова расселись по своим углам.

— Теперь… мы живы. — И хотя Снейп всё ещё выглядел так, словно его порядком встряхнуло, в глазах его появился блеск, которого не было раньше.

Глава опубликована: 17.10.2024

Глава 45. Жертвоприношение

Резкий свет. Ослепительная боль.

Неподвижное тело. Бледная кожа, посиневшие губы. Жёсткие пальцы щупают пульс.

— Умер, — скрежещет холодный голос за бездушной маской.

Нет.

Его сердце разбилось на миллион осколков горя. Он не мог вздохнуть. Этого не должно было случиться. Он яростно замотал головой. Мир рухнул, и он бы рухнул вместе с ним, если б его не удерживали верёвки.

Нет, Снейп не умер. Не мог умереть: он же обещал. Обещал, что они будут жить, что выберутся отсюда — оба. Он же обещал!

Чего бы он только не отдал, чтоб очнуться от кошмара, но он не спал. Он знал, что это не сон.

Лунный свет падал на поляну, смешиваясь со светом огней, и освещал маски Пожирателей Смерти, окружавших его. Но он не сводил глаз с неподвижного тела, распростёртого на холодном камне. Знакомое лицо было отвёрнуто, и Гарри мог видеть только неподвижную грудь. Всё остальное расплывалось перед глазами. Сейчас он не видел искр магии, не мог заставить себя искать их или даже думать о чём-то, кроме боли в сердце. Он едва осознал, что из его груди и горла рвётся первобытный крик.

Волдеморт забрал у него всё. Всё. И в конце концов зашёл слишком далеко.

Он стиснул зубы. Его глаза сверкнули. Вздохи и перешёптывания на поляне смешались с тихими звуками ночи, когда воздух начал пульсировать магией.


* * *


ДВУМЯ ЧАСАМИ РАНЕЕ.

— Я за то, чтобы выжить. — Теперь, когда самая трудная часть их разговора осталась позади, усталость накрыла Гарри, как тяжёлое одеяло. Вероятно, было бы не очень хорошей идеей заснуть, обсуждая пути к побегу, поэтому он привалился спиной к стене. — Какой у нас план?

Снейп молча вертел в пальцах флакон с серебристым зельем, глубоко задумавшись.

Гарри вздохнул.

— Вы не собираетесь мне рассказывать, да?

Это было ожидаемо, но всё же. После всех секретов, которыми профессор только что поделился, можно было подумать, что уж ещё один…

Снейп бросил на него непонятный испытующий взгляд.

— У вас нет плана, — догадался Гарри, сдувшись после минутного подъёма. — То есть не поймите неправильно: воля к жизни очень важна, и бла-бла-бла, но я надеялся, что она опирается на какую-нибудь коварную слизеринскую интригу, чтоб мы поживее отсюда убрались. Потому что я не знаю, который час, но мы, похоже, спали очень долго, и что бы ни планировал Сами-Знаете-Кто, это произойдёт очень скоро, а я здорово сомневаюсь, что это будет приятно, и в самом деле не хочу, чтоб кто-то из нас умер, и…

— Я не позволю тебе умереть, — тихо сказал Снейп. Он отвёл взгляд, словно неловко обнажил свою душу, и Гарри без слов понял: хотя Снейп и принял все его аргументы насчёт того, что нужно оставить прошлое и начать всё сначала, пройдёт время, прежде чем он сможет принять их не только умом, но и сердцем.

Наблюдая за Снейпом, он подумал, что давить на него не стоит. На сегодня им хватило разговоров по душам. Потребовалось пять лет, чтоб до этого добраться, а Снейпа было не так уж легко подвинуть в плане эмоций. Гарри решил, что даст ему время дозреть.

— Ага, хорошо. Не умирать — отличная идея. Пока что план мне нравится, — поддакнул он.

Снейп снова опустил взгляд, и его задумчивое лицо с прищуренными глазами застыло.

— Ну, класс, — проворчал Гарри. — Конец света, а вы меня так в потёмках и держите.

Вместо ответа Снейп спросил:

— Помните наш разговор о кодах на Гриммо-плэйс?

— Да, конечно.

— Я сказал тогда, что даже самые надёжные члены Ордена не получают больше информации, чем требуется в данный момент.

— Да понимаю я, понимаю, — настаивал Гарри, — но мне же нужно знать, как мы отсюда выберемся!

— У вас хорошая голова, — кивнул Снейп, и Гарри обрадовался, что комплимент прозвучал так естественно, — но вы по-прежнему импульсивны, и у вас всё на лбу написано. Хитрости вам ещё учиться и учиться.

Гарри нахмурился и открыл было рот, чтобы поспорить о доверии…

— И прежде чем вы начнёте рассуждать о взаимном доверии, — сказал Снейп, — позвольте мне заверить вас, что это не имеет ничего общего с доверием. Это связано с игрой на своих сильных сторонах и пониманием границ своих возможностей.

Гарри захлопнул рот так, что щёлкнули зубы, и Снейп бросил на него понимающий взгляд:

— Видите? Открытая книга.

Гарри хмыкнул, неохотно соглашаясь. Он и был открытой книгой. Он думал, что неплохо держал себя с Волдемортом и Пожирателями Смерти — и сносно врал, когда требовалось, но это было далеко от тех виртуозных уловок, к которым Снейп привык, будучи шпионом. Хотя…

— Знаете, я тоже могу читать по вашему лицу, — возразил он. — Я знаю, что означают разные ваши выражения. Ну, во всяком случае, многие. И могу догадаться обычно, о чём вы думаете. Разве этого мало?

— И о чём же я сейчас думаю? — Снейп уставился на него своим коронным пустым взглядом.

— Нечестно, — пожаловался Гарри. — У вас шпионское лицо!

— Вот именно. У меня «шпионское лицо», как вы красноречиво выразились, — фыркнул Снейп. — Но даже шпион не может быть настороже каждую секунду каждого дня. Мы больше не в школе, где вы видите меня урывками в классе. Весь последний месяц мы жили рядом, не говоря уж об упражнениях со слиянием сознаний. Неудивительно, что это даёт ключ к чужим визуальным сигналам. Разница в том, — подчеркнул он, — что я вполне способен скрывать свои мысли и реакции, когда считаю это необходимым.

Гарри на минуту задумался и, поколебавшись, заключил:

— То есть вы больше не собираетесь скрывать от меня все-все свои мысли?

Шпионское лицо Снейпа не дрогнуло.

Гарри ухмыльнулся:

— Правильно. Не берите в голову.

Но он знал, что не ошибся: Снейп понемногу опускал свои щиты рядом с ним; возможно, не осознавая этого полностью, он чувствовал себя более комфортно. И, мысленно отметив это, Гарри почувствовал себя лучше, потому что с ним было то же самое.

Снейп снова опустил глаза, задумчиво вертя пузырёк с зельем.

— Что это? — спросил Гарри, надеясь хоть на какой-нибудь ответ.

— Сообщение, — кратко ответил Снейп.

— Какое?

— Что если мы и получим помощь извне, то при весьма специфических обстоятельствах.

Брови Гарри полезли на лоб:

— Помощь извне… это от Малфоя, что ли? Он не может быть на нашей стороне!

— Дело не в его мотивах. — Снейп дёрнул головой, словно от раздражения, хотя направленного явно не на него. — И это хорошо: они слишком сложны, чтобы вникать в них сейчас. Достаточно сказать, что его предложение — наш лучший шанс. Но в нашем затруднительном положении придётся принять также и его условия.

— Какие… какие условия? — От малфоевских условий добра ждать не приходится.

— Главное условие — нам придётся пройти через ритуал Тёмного Лорда.

— Прямо офигительное предложение помощи, — пробормотал Гарри. Ему уже не нравился тот «план», который Снейп держал в руке.

— Это не совсем предложение помощи, — уточнил Снейп. — «Сделка» — более подходящее слово.

Гарри уставился на него: это тоже звучало не особо хорошо.

— И что же он хочет получить?

— Ничего такого, чего директор не захотел бы дать, — заверил Снейп.

Ответ был более уклончивым, чем хотелось бы Гарри, но успокоил его. Как бы он ни доверял своему профессору, он не обольщался на его счёт. В душе Снейпа была тьма, которая никогда не исчезнет полностью. Несмотря на то, что он теперь был одним из «наших», Гарри понимал, что безусловно существовали вещи, которые были приемлемы для Снейпа, но о которых сам Гарри предпочёл бы не знать. Дамблдор, возможно, и не идеален — с его дёрганьем за ниточки и способностью принимать жёсткие решения, — но если они оба принимают в игру Малфоя, то Гарри может вздохнуть немного легче.

— А почему вы мне это сказали? Вы только что назвали меня открытой книгой. Думаю, Сами-Знаете-Кто не обрадовался бы такой малфоевской «сделке». Вдруг я его выдам — ну, нечаянно?

— Искусство уловок не полностью вам чуждо, — отмахнулся Снейп, всё ещё разглядывая флакон. — Ваши слабые стороны — это в основном сфера эмоциональных реакций, особенно на неожиданные стимулы. Когда у вас есть время подготовиться, я нахожу, что вы вполне доказываете свою способность не выдать потенциального союзника.

Гарри, вероятно, не должен был гордиться этим полу-оскорблением, полу-комплиментом, но гордился. Его вроде как похвалили за то, что он не выдал Снейпа в обличье Крэбба.

Он неуверенно улыбнулся, но улыбку тут же как ветром сдуло:

— Что если Сами-Знаете-Кто снова применит ко мне легилименцию?

— Делайте как раньше, — бросил Снейп, без видимых признаков беспокойства за такой сценарий. — Вытолкните его. Заставьте страшиться ментального контакта с вами. Похоже, это работает.

— А вдруг сейчас не выйдет? Он собирается провести какой-то ритуал, профессор. Я не знаю, что это, но уж точно ничего хорошего, и всякий раз, когда он использует мою кровь, он становится всё сильнее. Вдруг он уже стал таким сильным, что сведёт меня с ума?

Эта угроза пугала его, тем более что казалась вполне реальной. Он вздрогнул и закрыл глаза при воспоминании о том, как Волдеморт в последний раз рылся в его памяти.

— Посмотрите на меня, — приказал Снейп, и он послушался. Взгляд профессора излучал уверенность, и это помогло Гарри усмирить бешено забившееся сердце. — Вспомните, что произошло с начала вашего плена. Вы выбросили Тёмного Лорда из своего сознания — не один раз, а дважды, и оба раза причинили ему ущерб. Вы применили легилименцию к Беллатрикс Лестрейндж, не имея ни теоретической, ни практической подготовки. И вы послали — возможно, даже не заметив этого, — стихийную вспышку магии, которая отбросила державших вас Пожирателей Смерти. Кроме того, вы утверждаете, что видели — видели глазами! — магические потоки, на что в настоящее время способен только Тёмный Лорд. Полагаете, всё это случайности?

Гарри закусил губу.

— Я… не знаю. Честно? Да, я в шоке от всего этого, но я был как бы немного занят. У меня особо не было времени обдумать всё это, понимаете?

— Значит, сейчас самое время обдумать, — наставительно заметил Снейп, — потому что Тёмный Лорд, похоже, не единственный, кто выигрывает от этого эксперимента. Вы тоже становитесь сильнее.

Гарри отпрянул и задохнулся.

— Не… не может быть. Правда?

Снейп указал на его шрам:

— Уже случилось много такого, что казалось невозможным. Вы нарушаете правила, Поттер. Впрочем, как всегда.

— Как это получилось?

— Этого я не знаю, — мотнул головой Снейп. — Возможно, ваша ментальная связь? Любая сила, которую он получает, автоматически делится с вами, как парселтанг? Ведь мало вероятности, что этот дар достался вам от природы. Скорее всего, это произошло в ту ночь, когда он наградил вас этим шрамом и установил уникальную связь между вами. Может быть, силы, которые он получает от вашей крови, распределяются таким же образом? — Он откинулся назад, в своей привычной позе «разгадать головоломку», и покачал головой. — Нет, не думаю. Его возросшее могущество, по-видимому, не сказывалось на вас вплоть до последних дней. Возможно, здесь нет ничего естественного или автоматического. Это может быть спровоцировано конкретными ситуациями. — Он скрестил руки на груди и постукивал пальцами по подбородку. — Что более вероятно, поскольку каждый раз, когда вы демонстрировали впечатляющие способности, это происходило сразу же после вашего ментального контакта. Возможно, пробиваясь наружу, вы нечаянно сумели позаимствовать часть его новообретённых сил.

— Позаимствовать… вроде как украсть? Или разделить?

— Уточните вопрос.

— Если я получаю какие-то его способности, — размышлял вслух Гарри, — я забираю их у него? Типа, есть ограниченный запас сил, и каждый раз, когда я беру оттуда, то отнимаю у него? Или эта сила безгранична? В смысле, я беру что-то, но у него меньше не становится? — Отсюда родились новые вопросы: — И это навсегда или на время? То есть, как думаете, я могу сохранять эту силу и использовать в любой момент, просто ещё не знаю как? Хотя я этого не чувствую…

— Не знаю, — признался Снейп. — Прецедентов не было. Время покажет, изменилось ли ваше магическое ядро.

С ума сойти! Гарри был ошеломлён и немного испуган, хотя и не совсем понимал. Что если его новая сила будет проявляться только в стихийных выплесках — например, когда он злится или пугается? Он мог навредить людям…

— Хватит. — Строгий голос Снейпа отвлёк его от мыслей. — Мне знакомо это выражение. Подождите, пока мы не выберемся отсюда и не вернёмся в Хогвартс, — тогда уже можете беспокоиться об окружающих. Прямо сейчас в опасности именно вы. И ваше право — долг! — сосредоточиться на самозащите. Об остальных сможете переживать позже.

Гарри сглотнул и попытался послушаться, вытесняя из головы образ себя самого как неконтролируемой угрозы.

— Как думаете, Сами-Знаете-Кто в курсе, что так вышло?

— Сомневаюсь. — Снейп покачал головой. — Он, кажется, считает, что происходящее между вами — не более чем маловажный побочный эффект вашей загадочной связи. Едва ли он способен предположить, что тут могут играть какую-то роль ваши собственные силы. Или что они могут возрасти. Он слишком склонен считать себя единственным по-настоящему исключительным волшебником, пока не получит неопровержимых доказательств обратного.

Гарри медленно перевёл дух. Слишком много всего надо обдумать, и слишком мало времени на это. От всех этих разговоров о Волдеморте и его возможностях ему снова стало худо. Он вытер влажную руку о грязные брюки и кашлянул. По крайней мере, у него была ещё одна насущная потребность, отвлекавшая от мыслей о зельях и смерти, даже если его лицо пылало от одной мысли об этом.

— Гм, профессор… — Он снова кашлянул и махнул рукой в сторону ведра в углу. — Я, ну… мне нужно…

К своей чести, Снейп не сказал и не сделал ничего, что могло бы усугубить его замешательство. Он просто наклонил голову и повернулся к Гарри спиной, чтобы дать ему немного уединения. К счастью, он также не позволил ему зациклиться на своём смущении. Как только Гарри сделал свои дела и прислонился спиной к стене, Снейп снова поднял глаза и спросил:

— Как далеко на деле простирается то доверие ко мне, о котором вы заявили?

Гарри открыл было рот, чтобы снова настоять на том, что он ему доверяет, но осёкся. По острому взгляду Снейпа он понял, что тот не нуждается в повторениях. Речь шла не столько о доверии, сколько о способности Гарри преодолеть собственные слабости. Ему трудно было положиться на доверие, трудно стоять в стороне и уступить бразды правления другим — особенно взрослым. Даже сейчас он подавлял в себе желание вытянуть из Снейпа побольше подробностей, прежде чем на что-либо решиться. Но, вспомнив об этом и о том, что доверие — пустое слово, если оно не подтверждено делом, он внезапно захотел показать себя перед профессором.

И заодно оценил, каким слизеринцем был Снейп. Один вопрос — и Гарри добровольно спрятал в карман своё неукротимое любопытство.

— Ну вы и манипулятор, — выдохнул он.

Снейп приподнял уголки рта — почти улыбка, которая исчезла при звуке приближающихся голосов в коридоре.

Сердце Гарри дрогнуло. Пожиратели Смерти идут за ними. Время пришло.

— Просто скажите мне, что делать… или не делать, — поспешно проговорил он.

— Ведите себя так же, как в последние дни, — быстро сказал Снейп. — Будьте естественны. Но имейте в виду, что Тёмный Лорд неуравновешен и это делает его поведение непредсказуемым. Если будете слишком давить на него, это не поможет ни одному из нас. Понятно?

Гарри быстро кивнул.

— Вам дадут снотворное зелье, — продолжал Снейп. — Не бойтесь. В своё время вас выручат. Вам не причинят вреда, пока вы находитесь под действием зелья, и само оно не опасно. Как только вы получите противоядие и зелье выйдет из организма, вы вернётесь в нормальное состояние.

Гарри вздрогнул, услышав звяканье за дверью, но снова кивнул.

— И самое главное, — с нажимом сказал Снейп, удерживая его взгляд, — не теряйте надежды. Когда кажется, что всё потеряно, вы должны сохранить мужество.

Гарри старался не выдать своего страха, когда ключ поворачивался в замке, но не мог скрыть тревогу, глядя на своего наставника.

— Мы выживем, Гарри, — с силой сказал Снейп. — Обещаю. — Он залпом выпил серебристое зелье и бросил флакон в угол камеры.

Фонарь погас за секунду до того, как из открывшейся двери хлынул свет. Фонаря и кувшина с водой не было видно — каким-то загадочным образом Снейп убрал их с глаз тюремщиков. Первым ощутимым намёком на то, что сейчас всё по-другому, оказались мантии и маски на Пожирателях Смерти, которые вошли в камеру и заставили Гарри и Снейпа подняться.

Снейпу удалось дотянуться и сжать его руку, прежде чем их поодиночке вытащили наружу. Не так уж много — но это помогло.

Гарри расправил плечи. Это он мог сделать.


* * *


Они оказались на другой поляне, чем в прошлый раз; хотя Гарри нервничал, он задался вопросом, сколько же полян Волдеморт использует для своих собраний и ритуалов. Эта была меньше предыдущей, и деревья по её краям были гуще. Последние лучи заходящего солнца угасли — и заклинание кого-то из Пожирателей заставило маленькие яркие огоньки поплыть над их головами.

Он увидел ещё людей в масках и мантиях. Волдеморта не было, но глаза Гарри остановились на прямом, высоком камне: он выступал из земли в самом центре поляны. Рядом с ним был плоский камень, достаточно большой, чтобы Волдеморт мог использовать его в качестве пьедестала или — Гарри вздрогнул — в качестве какого-нибудь грёбаного алтаря, на котором можно приносить в жертву шестнадцатилетних гриффиндорцев. Он отвёл взгляд.

Только один Пожиратель Смерти держал его, но Снейпа держали двое. Не нервничают ли они? Они давно знали Снейпа. И, вероятно, знали, что он может быть опасен, что с ним не стоит связываться. Были они озлоблены на Снейпа — или нет? Хотели ли отомстить ему за предательство? Жалел ли кто-нибудь из них о том, что ведёт бывшего товарища на смерть?

Может быть, Люциус Малфой. Гарри понятия не имел, что за сделку заключили они со Снейпом и можно ли доверять Малфою в его замыслах. Но судя по тому, что сказал Снейп, это не имело ничего общего со всякими там переживаниями. Так чего же хотел Пожиратель Смерти, что было для него настолько важно, что он был готов предать своего весьма мстительного хозяина? Гарри боролся с желанием оглянуться на Пожирателей, попробовать угадать, какая из масок скрывает так раздражавшие его светлые локоны.

Прежде чем он успел ещё что-то подумать, на поляне раздался резкий хлопок аппарации. Волдеморт. Гарри чуть не закатил глаза от этих претензий на триумфальное явление, но его отвлекла вспышка боли в шраме.

— Гарри Поттер, — издевательски-ласково протянул Волдеморт.

Он улыбался, хотя и не выглядел таким спокойным и довольным, как при их первой встрече несколько дней назад. Гарри, очевидно, уже истощил его запасы гостеприимства. Тёмный маг сделал знак, и Пожиратель, державший Гарри, железной рукой подтащил его поближе. Гарри подумал было лягнуться, но вспомнил предупреждение Снейпа. Да, нужно быть храбрым, но сейчас не время быть глупым.

— Я так долго ждал этой ночи, дорогой Гарри, — промолвил Волдеморт, когда пленник оказался прямо перед ним. — Для тебя должно быть честью сделаться не только свидетелем, но и участником моего возвышения. Сегодня я стану самым могущественным из когда-либо живших магов.

Гарри не ответил. Он решил приберечь свои воинственные порывы до тех пор, пока не узнает планы Волдеморта на этот вечер.

Волдеморт, казалось, не возражал против его молчания, переключив своё внимание на Снейпа. Только вот с ним беседа явно не предполагалась. Взмах палочки — и Снейп упал на землю между своими охранниками, беззвучно корчась от боли. Гарри напрягся — но подавил желание закричать или броситься к Снейпу: в этом не было смысла.

— Начнём? — спросил Волдеморт и повернулся к камням, словно пытка Снейпа была неким несущественным побочным обстоятельством.

Пожиратель Смерти, державший Гарри, подволок его к высокому камню и толкнул на него так, что Гарри ударился спиной.

— Его одежда, — приказал Волдеморт, и в следующее мгновение рубашка и джемпер исчезли, оставив Гарри дрожать от ночной прохлады (брюки, к счастью, остались). Прежде чем он успел осознать, что происходит, верёвки туго обвились вокруг него, привязывая руки и ноги к камню, так что он не мог шевельнуться — разве что повернуть голову, хотя в этом не было особой необходимости, так как все Пожиратели образовали перед ним полукруг. Снейпа держали двое. Толстенная верёвка замотала Гарри рот — и тут он впервые начал сопротивляться. Почему-то отсутствие возможности говорить, бросить вызов Волдеморту, пугало его больше, чем неспособность дать физический отпор.

— Мои верные последователи! — торжествующе возгласил Волдеморт. — Год назад я возродился. Вы приветствовали меня как своего повелителя, служили мне, как и раньше. Теперь ваша преданность будет вознаграждена. Вы станете свидетелями моего восхождения к бессмертию, зная, что служите волшебнику более могущественному, чем все остальные, вместе взятые!

Пожиратели Смерти опустились на колени и, как один, склонили головы. Снейпа тоже принудили встать на колени, но он не склонил головы: вместо этого он смотрел на Гарри, словно поддерживая его взглядом. Волдеморт заставил его опустить голову одним движением руки, но Гарри оценил этот вызов. Он был напуган, однако присутствие и поведение Снейпа придало ему твёрдости.

— Хвост, — позвал Волдеморт, и невысокий Пожиратель вышел вперёд. — Ты взял у него кровь в первый раз. Тебе предоставляется честь сделать это снова.

Хвост опять преклонил колени и прошептал:

— Благодарю вас, Повелитель.

Перед ними возник котёл, хотя Гарри не понял, кто его наколдовал. Из котла поднималась тонкая струйка пара; что находилось внутри — он не видел. Хвост приблизился, держа нож; на лезвии дрожали отражения огоньков, плавающих над поляной. Гарри знал, что не может избежать того, что надвигалось, но страх дал о себе знать, и он начал биться в своих путах.

— Кровь недруга, взятая насильно, дай силу своему врагу! — торжественно произнёс Волдеморт, воздевая руки.

Пожиратели Смерти повторили эти слова нараспев, когда кинжал Хвоста коснулся Гарри. Он не издал ни звука, почувствовав, как кинжал проткнул его руку и кровь потекла по запястью, но не мог сдержать дрожь. Хвост поднёс к руке Гарри фиал, подождал, пока тот наполнится, и вылил его в котёл. Там зашипело, но Гарри по-прежнему не видел, что внутри. Вместо этого он искал взгляд Снейпа. Он был беспомощен, он не хотел чувствовать себя таким беспомощным, и Снейп был единственным, к кому он мог за помощью обратиться.

Снейп всё так же стоял на коленях, удерживаемый Пожирателями Смерти, но его голова была поднята, и он снова смотрел на Гарри. Поймав его взгляд, Снейп слегка кивнул. Такое выражение на его лице Гарри хотел всегда видеть на уроках Зельеварения: «всё хорошо, продолжайте в том же духе». Он подышал размеренно, пытаясь справиться со своим страхом. Чуть больше года назад, в подобной же ситуации, он никак бы не подумал, что присутствие Снейпа поможет ему пройти через это в следующий раз. Но сейчас эти чёрные глаза были для него источником силы, и он сосредоточился на них, не беспокоясь о том, что делают Волдеморт или Хвост.

— Кровь недруга, взятая насильно, дай силу своему врагу! — пропели Пожиратели Смерти в последний раз, и наступила тишина.

Волдеморт шагнул вперёд, заслонив фигуру Снейпа, поднёс к губам кубок с дымящейся белой жидкостью, осушил его — и закрыл глаза. Через минуту он улыбнулся.

— Я чувствую это, Гарри, — тихо сказал Волдеморт. — Я наполнен силой. — Он открыл сияющие глаза и повернулся к Гарри лицом — оно источало эйфорию и безумие. — Я могу творить магию с помощью мысли и повелевать природными силами даже без палочки.

Он провёл пальцем по подбородку Гарри, и тот приглушённо — из-за кляпа — замычал. Его шрам болел так сильно, что, казалось, в любой момент готов был лопнуть. Волдеморт убрал руку и повернулся к своим приспешникам.

— Приведите предателя! — крикнул он.

Двое Пожирателей Смерти вскочили, подтащили Снейпа и швырнули его на плоскую скалу. Гарри вздрогнул, когда тело глухо ударилось о камень. Он старался не волноваться, старался верить, дышать. Несомненно, Волдеморт собирался убить Снейпа. Но Снейп обещал, что они выживут, и у него был план. В любую секунду он может аппарировать. Или Малфой неожиданно спасёт их, или нагрянет Орден с палочками наизготовку…

Волдеморт простёр к Снейпу руки — без палочки! — и тот начал корчиться. Его зубы были стиснуты, но открытые глаза искали Гарри: казалось, они просили его доверять, быть сильным, чтобы…

Глаза Снейпа закрылись, когда он невольно вскрикнул от боли.

Гарри забился в своих верёвках.

— Ты умрешь этой ночью, Северус, — прошипел Волдеморт. — Твоя боль и страдания будут напоминанием всем, кто станет их свидетелем, что НИКТО не предаёт Лорда Волдеморта!

Гарри увидел, как несколько Пожирателей Смерти вздрогнули, и стиснул зубы: какими глупцами надо быть, чтобы слепо следовать за хозяином, который не задумывается терзать и тиранить их, добывая своё «могущество». Какой человек может добровольно, сознательно пойти за таким волшебником? Что заставило таких людей, как Нотт, Крэбб, Гойл или Малфой, поощрять собственных сыновей идти по их стопам, зная, что это навсегда обрекает их на боль, страдания и, скорее всего, на бессмысленную смерть?

Это безумие.

Снейп снова содрогнулся; на поляне воцарилась тишина, нарушаемая лишь его сдавленными стонами. Волдеморт не использовал палочки, и пыточные заклинания его были невербальными. Гарри почувствовал, что вот-вот зарыдает, его глаза наполнились слезами. Он был не в силах это прекратить. Даже не будь он связан, он мало что мог бы сделать. Но он знал, что попытался бы. Он бы бросился на Волдеморта, напал на Пожирателей, попробовал бы достать палочку — возможно, даже вызвать ту магию, которую он видел на другой поляне.

Магия! Ухватившись за эту мысль, — нужно было как-то отвлечься от происходящего, — Гарри сосредоточил взгляд на траве. Он попытался вызвать образ магии, виденный раньше, — красивые искорки, плававшие в воздухе, — но ничего не вышло. Он, едва не плача от отчаяния, снова попробовал вырваться.

Какое-то движение вернуло внимание Гарри к Снейпу, — но то, что он увидел, заставило его кровь застыть в жилах. Снейп бился в конвульсиях, глаза его закатились, губы посинели. Гарри с ужасом наблюдал, как судороги стали сильнее — и прекратились.

Это только кажется. Это неправда. Этого не может быть, потому что Снейп обещал. Гарри едва замечал, что дрожит всем телом. Он не думал, не чувствовал ничего, кроме пульсирующей боли в руке и в лёгких, которые отказывались дышать. Мир сузился — остался только резкий свет сверху и слепящая боль изнутри.

И неподвижное тело. Бледная кожа, посиневшие губы. Жёсткие пальцы щупают пульс.

— Умер, — скрежещет холодный голос за бездушной маской.

Нет.

Его сердце разбилось на миллион осколков горя. Он не мог вздохнуть. Этого не должно было случиться. Он яростно замотал головой. Мир рухнул, и он бы рухнул вместе с ним, если б его не удерживали верёвки.

Нет, Снейп не умер. Не мог умереть: он же обещал. Обещал, что они будут жить, что выберутся отсюда — оба. Он же обещал!

Чего бы он только не отдал, чтоб очнуться от кошмара, но он не спал. Он знал, что это не сон.

Лунный свет падал на поляну, смешиваясь со светом огней, и освещал маски Пожирателей Смерти, окружавших его. Но он не сводил глаз с неподвижного тела, распростёртого на холодном камне. Знакомое лицо было отвёрнуто, и Гарри мог видеть только неподвижную грудь. Всё остальное расплывалось перед глазами. Сейчас он не видел искр магии, не мог заставить себя искать их или даже думать о чём-то, кроме боли в груди. Он едва осознал, что из его груди и горла рвётся первобытный крик.

Волдеморт забрал у него всё. Всё. И в конце концов зашёл слишком далеко.

Он стиснул зубы. Его глаза сверкнули. Вздохи и перешёптывания на поляне смешались с тихими звуками ночи, когда воздух начал пульсировать магией.

Он не знал, отчего лопнули верёвки, но внезапно ощутил, что свободен, — и бросился на Волдеморта без всякой сознательной мысли. Даже боль в шраме не помешает ему повалить подлого колдуна наземь или избить кулаками. Чьи-то руки схватили его. Он закричал, и его выпустили с возгласом боли. Он упал на траву. Он плохо видел сквозь слёзы, но злое лицо Волдеморта маячило в его поле зрения. Злое и испуганное. Растерянное.

Хорошо. Пусть боится! Гарри встретился взглядом с красными глазами Волдеморта, и поляна исчезла. Он падал, и было темно, так темно! Воспоминания стремительным потоком неслись в его голове; они были очень отчётливыми, но чужими. Чужими. Они принадлежали Тому Риддлу. Гарри проникал в память Волдеморта. Его выталкивали, но он цеплялся. Он не хотел находиться здесь, не хотел видеть это тёмное, изуродованное сознание. Но он хотел ранить, разрушать, причинить боль за всю ту боль, которую причинил ему Волдеморт. И чувствовал, что причиняет её.

Контакт прервался острой болью в голове, и Гарри упал. Он поднёс руку к затылку. Кровь. Кто-то ударил его, но теперь рядом никого не было. Он лежал в траве, тяжело дыша, внезапно обессилев и приходя в себя.

Он начал всхлипывать.

Снейп умер. Конечно, умер. Ему удавалось оставаться живым и здоровым, пока они были врагами, но как только он проявил хоть какую-то заботу о Гарри, как только Гарри наконец нашёл того, кто мог бы рассказать ему побольше о родителях, этого человека вырвали из его жизни, как и всех прочих. Так он и знал. А ведь Снейп убеждал довериться ему, быть сильным, не терять надежды, когда кажется, что всё пропало…

Он судорожно глотнул воздуха и на четвереньках пополз к Снейпу. Его по-прежнему никто не трогал, но он слышал чьи-то крики и, покосившись, убедился, что Волдеморт лежит на земле — в сознании, хотя от боли не обращает на Гарри никакого внимания.

Он подполз к Снейпу, но в конце концов его схватил Пожиратель Смерти. Он боролся. Нужно добраться до Снейпа. Его профессор был самым умным человеком из всех, кого он знал. Сильным, храбрым, а главное — хитрым. Он знал, что Волдеморт собирался убить его. Он принял какое-то зелье. Что оно сделает? Оживит его? Неужели он и вправду мёртв? Будь оно всё проклято, Гарри должен убедиться сам, но не сможет, если этот Пожиратель будет его оттаскивать.

На этот раз он искал искры — и нашёл. Они поднимались из травы, спускались с деревьев; Гарри призывал их и вспышками посылал в своих врагов. Державшие его руки исчезли. Пожиратели Смерти попадали, словно от землетрясения. Он вскочил на ноги и ринулся к Снейпу, трясущимися руками нащупывая пульс.

Но пульса не было. Губы Снейпа посинели. Он был мёртв.

Повторялся его кошмар, только в десять раз хуже. Гарри замотал головой, опять всхлипнул и вцепился в изодранную рубашку профессора. Искры снова собрались вокруг него. Они пульсировали, и Гарри не был уверен, что сможет их сдержать, даже если магия убьёт его и всех на этой поляне. Он уронил голову на грудь Снейпа. Наверное, надо было попытаться сбежать. Возможно, сейчас он действительно достаточно силён для этого. Но он ничего не мог поделать с парализующей болью в сердце.

— Зелье! — едва расслышал он сквозь слёзы. — Живо давайте зелье, вы, тупицы!

Он открыл глаза и в последний раз взглянул на Снейпа. Провёл рукой по его волосам, забыв, почему они когда-то вызывали у него отвращение. Он больше никогда в жизни не обзовёт его грязным ублюдком, если только Снейп откроет глаза…

Его грубо схватили, но он не сопротивлялся. Сил для борьбы не осталось. Даже искры начали рассеиваться, словно почувствовав, что тот, кто их вызвал, утратил волю ими управлять.

Кто-то крепко держал его, а другой человек заставил открыть рот. Он словно сквозь туман ощутил, что зелье скользит в его горло, а чужая рука зажимает рот, не оставляя выбора, кроме как проглотить. Поле зрения начало сужаться, мир медленно исчезал…

Но прежде чем уйти слишком далеко, Гарри услышал голос Люциуса Малфоя, шепчущий ему на ухо:

— Он жив.

У него перехватило дыхание. Он забился — слишком поздно, чтобы остановить мрак, затопляющий его мозг, — но нужно было спросить, нужно узнать, означает ли это…

— Северус жив, — услышал он — и выдохнул, когда мир канул во тьму.

Глава опубликована: 18.10.2024

Глава 46. «Сила, о которой он не знает»

Ему было страшно. Долгое время не было больше ничего. Всякое представление о времени исчезло. Он просто был. Существовал. И страх существовал тоже.

Затем он осознал темноту. Тьма вокруг него, и холодно — ах, как холодно! Он хотел обнять колени руками, но не ощущал своего тела. Он попытался потянуться, чтобы почувствовать землю, но было непонятно, удалось ли пошевелить рукой. Словно все чувства отключились. На чём он лежит? Трава или бетон? Ковёр или камни? К несчастью, то, что повергло его в это оцепенение, не лишило способности мёрзнуть: холод пробирал до костей. Он вздрогнул — и почувствовал, что вздрогнул.

По крайней мере, плакать не хотелось. Наверное, он так много пережил за последнее время, что слёзы иссякли. Такое ведь может случиться, правда? Он был уверен, что за каким-то пределом страданий должно наступить бесчувствие.

Может быть, поэтому его мозг затуманен? Оцепенел?

Нет, решил он после долгого размышления. (Минута или несколько дней?) Его мозг, как и тело, работал, но лишь частично. Эта странная темнота, в которой он тонул, каким-то образом захватывала и сознание.

Но всё равно надо найти выход из этого непонятного места. Только как найти, раз неизвестно, где он и как сюда попал? Возможно, это Волдеморт что-то с ним сделал. Лицо тёмного мага всё время всплывало в памяти, и всякий раз при этом становилось ещё холоднее. Были также смутные воспоминания о боли, пытках, слезах — и о том, как сильно он был напуган. И ещё было лицо Снейпа — оно немного помогало отгонять холод и чувство опасности, поэтому он старался вызывать его как можно чаще. Но тут нет никакого смысла… Ведь он ненавидит Снейпа? Нет, постой-ка. Нет. Уже нет. Или это только снится, что он больше не ненавидит его? Он не знал. Подробности тонули в том же тумане, в каком утопал мозг.

Его захлестнула волна безнадёжности, в гнетущей смеси со страхом. Как придумать план побега, если он не знает, где находится? Неужели ему суждено остаться здесь навсегда? Он ненавидел этот холод и оцепенение. И тьму. Он не боялся темноты — годы, проведённые в чулане под лестницей, излечили его от этого, — но боялся того, что может таить в себе темнота в этом странном месте, которого он не чувствовал. Раньше ему приходилось беспокоиться только из-за пауков в чулане, но за последние годы он узнал, что есть гораздо более жуткие твари, чем пауки, — и многие из них обитают во тьме.

Какое-то движение воздуха рядом — и в памяти всплыли кошмарные образы гигантских акромантулов и дементоров, высасывающих душу. Но хотя теперь страх стал ещё сильнее, сердце не колотилось. Он совсем его не чувствовал. Неужели он умер? Почему при этой мысли одновременно приходили облегчение и боль? Нет. Если он умер, то отчего по-прежнему холодно? Это так бывает, когда умрёшь? Вечный холод и тьма?

Он не хотел быть мёртвым. Может быть… может быть, немного поплакать всё же не помешает. Если только можно плакать без тела.

— Ты не умер, Гарри, — раздался голос из темноты. Он знал этот голос — его собственный. И это также был голос из сна…

Перед глазами вспыхнул свет. Ему захотелось зажмуриться, но глаз не было. Постойте. Как же можно видеть без глаз? Прежде чем он сумел обдумать этот вопрос или использовать свои не-глаза, чтоб увидеть это место, всё вокруг изменилось. Закружились огни, замелькали цвета, словно портключ перемещал его неведомо куда… И он оказался на каменистой лужайке.

Гарри почувствовал запах морского бриза и поднял голову, чтобы увидеть коттедж…

— …Нидера, — прошептал он и широко распахнул глаза. Его рот… его глаза… его сердце! Он чувствовал своё тело! Он поднял руку, чтобы ощупать лицо, убедиться, что оно есть и что его тело — то же, что и раньше. Он вытянул руки, повернул ладонями вверх. Определённо те же самые. Он глубоко вздохнул. Какое счастье.

— Привет, Гарри, — снова послышался голос. Обернувшись, он увидел рядом свою точную копию. Второй Гарри. Из его снов. Его Внутреннее Око?

— Я вроде как очнулся, — сказал Гарри вместо приветствия. — Твоя работа?

Второй Гарри кивнул:

— Боюсь, это временно. Ты под действием сильного зелья. Я могу блокировать его лишь на короткое время.

— Ага, — пробормотал Гарри, оглядываясь по сторонам. — Значит, мы всё ещё внутри моего сознания. Логично. В смысле, я сомневаюсь, что ты вообще можешь появиться передо мной в реальном мире.

— Нет, — подтвердил двойник. — Я лишь часть тебя самого — и иным образом появиться не могу.

Гарри рассеянно кивнул, наслаждаясь безмятежной атмосферой убежища Нидера. Когда-нибудь он обязательно выяснит, что представляет собой его Внутреннее Око, но сегодня есть более насущные вопросы.

— Значит, я под действием зелья. Сонного зелья Волдеморта.

Ему пришло в голову, что он даже не знает, как оно называется. И называется ли вообще как-нибудь. Снейп сказал, что разработал его специально для Гарри… так, может быть, у него и нет названия. Было куда проще размышлять на эту тему, чем гадать, очнётся ли он когда-нибудь от комы.

— Да, — откликнулся Второй Гарри. — Волдеморт имел гораздо больше планов на этот торжественный вечер. Он не собирался прерывать церемонию, но ты его напугал. И страх пересилил стремление к помпезности.

— Я помню, — тихо сказал Гарри.

Всё вернулось. Его связали. Хвост взял у него кровь — хотя это было не так ужасно, как он себе представлял. Пустяки по сравнению с тем количеством, которое собирали «кровососы» в первые дни его плена. Что было ужасно, так это беспомощность от невозможности пошевелиться; а потом он увидел, как его кровь используют в ритуале и Волдеморт набирает силу на его глазах. А потом Снейп…

Он задохнулся, вспомнив неподвижное тело Снейпа и его посиневшие губы:

— Он жив. Снейп. Так сказал Малфой. Пожалуйста, скажи, что он не соврал.

— Северус Снейп жив.

Гарри закрыл глаза: какое облегчение!

— Хорошо. Это хорошо.

Он думал, что Снейп умер. И не мог забыть о горе, которое испытал в тот момент. Это было как тогда с Сириусом.

— Хотя, строго говоря, Малфой солгал. — Второй Гарри склонил голову набок, словно взвешивая правду.

Глаза Гарри распахнулись.

— О чём это ты? — переспросил он, стараясь не паниковать.

— Снейп выпил яд, — объяснило его видение. — Медленно действующий яд. Он знал, что пытки ускорят его действие и он умрёт раньше, чем его прикончит Волдеморт.

— Значит… — Гарри облизнул пересохшие губы, — он тогда всё-таки умер?

Но теперь Снейп жив. Он сосредоточился на этом, повторяя как мантру. Любой ценой — эта ужасная история должна иметь хороший конец. Ну хотя бы до этого момента.

— Да, — сказал Второй Гарри, но продолжил успокаивающим тоном: — Однако необратимой смерть от этого яда становится не сразу. Если ввести антидот в течение нескольких часов после смерти, — а так и было сделано, — то есть хороший шанс выжить.

— Шанс? — пискнул он. — Ты хочешь сказать, он принял яд, зная, что можно и не выжить?

Двойник серьёзно посмотрел на него:

— Ты же знаешь, профессор Снейп не чужд риска.

Гарри откашлялся. Да, он знал. Но ему это не нравилось. Он решил, что, возможно, пора сменить тему. Он был взбудоражен и не знал, надолго ли его разум сохранит ясность.

— Значит, я в подвале? Который ты показывал мне раньше?

Его собеседник печально кивнул.

Гарри передёрнуло при мысли, что он без сознания и беззащитен, в то время как к нему наведываются Пожиратели Смерти. Он превратился в какую-то неодушевлённую фабрику по производству крови.

— Всю жизнь мечтал, — сказал он с натужным легкомыслием, — чтоб меня приковали в подвале, как чудовище Франкенштейна. — Он окинул взглядом пейзаж и вдохнул свежий воздух с запахом соли. Какое счастье видеть это вместо подвала!

— Ты испытывал здесь чувство безопасности, — сказал Второй Гарри, тоже осматривая окрестности. — Думал, что тут очень мирно. Я решил, что сейчас это будет кстати.

Да, подумал Гарри. Он не был уверен, когда в последний раз испытывал чувство безопасности, но определённо находил это место мирным.

— Спасибо,- сказал он и уселся на свободный от камней клочок лужайки. — Теперь расскажи остальное. Всё как есть. Ты говорил, что мой плен станет поворотным пунктом в войне. Я всё правильно сделал? Или мы проиграли?

Второй Гарри устроился неподалёку.

— Ты прислушался к моим словам, — сказал он, и довольная улыбка скользнула по его губам. — Доверился человеку, которому, как ты считал, не сможешь доверять. Даже когда перед тобой оказались веские аргументы для недоверия. Даже когда пропала всякая надежда.

Гарри почувствовал лёгкий прилив гордости. Сначала Снейп намекал на «хорошую работу», а теперь и его собственное Внутреннее Око. Это что-то значило в обоих случаях, особенно учитывая, как мало он привык к похвалам, пока рос у Дурслей.

— Для профессора Снейпа это испытание ещё не закончилось, — сказал двойник, — но ты своё дело сделал. Если ты очнёшься, значит, вы добились успеха.

Сердце Гарри упало. «Если». Это говорило о многом. Возможно, он своё дело и сделал, но всё могло повернуться по-разному. Волдеморт ещё может преуспеть, напасть на Хогсмид и Хогвартс, убить всех его друзей…

Он сглотнул комок в горле.

— Ты говорил… гм, говорил раньше, что в плане Волдеморта есть просчёт. Что он станет сильнее, но я должен допустить это, если хочу иметь какую-то надежду победить его.

Второй Гарри молча кивнул, казалось, предоставляя ему самостоятельно во всём разобраться.

— А ты знал, что я тоже стану сильнее?

Тот снова кивнул.

— Это и есть главный изъян его плана? Что мы двое связаны — и он не может стать сильнее, не сделав сильнее и меня? Настолько, чтобы когда-нибудь победить его?

— Да, — тихо подтвердил Второй Гарри. — Он недооценивает тебя — и вообще особенности вашей связи. Он может получить силу от тебя на физическом уровне, но не на ментальном. А ты управляешь потоком силы, который проходит здесь. — Он указал на шрам Гарри. Или на его голову.

Без разницы, подумал Гарри. Этот шрам — знак ментальной связи с Волдемортом. Возможно, он никогда полностью не поймёт её природу (или почему неудавшаяся Авада возымела такой эффект), но научится использовать её в своих интересах. Или?..

— Но я не могу контролировать это, — сказал он, несчастно ссутулившись. — Волдеморт посылал мне ложные видения — и даже истинные, если хотел заставить меня что-то сделать. Он ворвался в моё сознание, когда пожелал передать мне сообщение. Даже когда я применил легилименцию, это вышло случайно. И я не мог контролировать то, что видел.

— Он не «ворвался в твоё сознание», а подключил тебя к своему, — поправил Второй Гарри.

— А?

— Это важное различие. Ему невыносимо находиться в твоих мыслях, Гарри. Он способен делать это короткими вспышками, достаточно долго, чтобы зацепиться за них, но тебя защищает любовь матери. Это ослабляет его и не даёт задержаться. А когда ты сам переживаешь такое чувство, ему невыносимо даже прикосновение к твоему сознанию. Вот почему он посылает только короткие видения — играет на своей территории, вместо того чтобы пытаться увидеть что-то твоими глазами или прочитать твои мысли.

— Но он применял ко мне легилименцию, — возразил Гарри. — И у него это хорошо получалось!

— Он обрёл власть. Как и многие, кто внезапно обретает незаслуженную власть, он верил, что это сделает его непобедимым. И сумел одержать верх на какое-то время. Но твои ментальные силы могущественнее, и в этом заслуга любви. Легилименция Волдеморта просто открыла тебе свободный доступ к его разуму. Позволила черпать его силу, присваивать её. Этого он не предвидел. Он всё ещё отказывается признать, что никакое могущество, которое он может получить, не одолеет силу любви.

— Маминой любви, — прошептал Гарри.

Второй Гарри кивнул:

— Её. И твоей собственной.

— После ритуала я почувствовал себя по-настоящему сильным, — медленно проговорил Гарри и помолчал, чтоб обдумать свои слова. Снейп не знал, как объяснить его новые способности, но Внутреннее Око, казалось, знало многое, и Гарри хотелось задать как можно больше вопросов. — Но перед этим я совсем не чувствовал себя сильным. Это приходит и уходит? А можно сохранить хотя бы часть этой силы? Ну, знаешь, навсегда?

Двойник улыбнулся.

— Ты не чувствуешь её, потому что она сейчас нестабильна. Она меняет тебя, Гарри, — так же, как изменила Волдеморта.

Гарри в тревоге распахнул глаза:

— И я тоже сойду с ума?

— Нет, — снова улыбнулся Второй Гарри. — Безумие Волдеморта рождено страхом, паранойей и саморазрушением — результат жажды безграничной власти. Его возросшее могущество — не причина безумия. Безумие лишь делает его особенно опасным.

Гарри вздохнул с облегчением.

— Твои силы находятся в постоянном движении, — пояснил его собеседник, — и из-за этого не так заметно, что ты постепенно впитываешь силу Волдеморта. Ты не получаешь ничего нового: просто твоё магическое ядро постепенно укрепляется. Становится более восприимчивым к магии вокруг тебя — и в тебе самом.

— Значит, я её не потеряю? — Гарри даже рот приоткрыл, обдумывая последствия. Это пугало: доступ к магии, о которой можно было только грезить. И он всё ещё беспокоился, что не сумеет это контролировать и может случайно кому-то навредить.

— Теоретически это вероятно, — ответил Второй Гарри. — В конце концов, Волдеморт теряет свою. Но поскольку никто больше не имеет прямого доступа в твоё сознание, чтоб эту силу отнять, а сам Волдеморт не способен там долго находиться, я сомневаюсь, что это когда-нибудь случится.

— Постой-ка. Волдеморт теряет свои силы? — Это выглядело довольно важной подробностью.

Второй Гарри склонил голову набок, словно раздумывая, как лучше объяснить:

— Представь себе силу как заряд… или как воду. А магическое ядро — как дерево, которое полили, если можно так выразиться. Это укрепило его, усилило корни. Волдеморт получает подпитку всякий раз, когда принимает зелье, приготовленное на твоей крови. Но точно так же всякий раз, когда тебе удаётся зацепиться за его сознание и направить часть этого потока в своё магическое ядро, это питает твою магию и иссушает магию Волдеморта. Чем крепче становятся твои корни, тем больше усыхает до своих обычных размеров его сила.

— Ух ты, — сказал Гарри, широко раскрыв глаза и оценив аналогию. Его Внутреннее Око могло бы дать профессору Снейпу несколько уроков по методике преподавания. — Мерзость какая!

Губы его двойника изогнулись:

— Да. Она самая.

— Значит, ты был прав тогда, — развеселился Гарри. — План у него хреновый. Совсем-совсем хреновый. Он заварил всю эту кашу, чтобы стать сильнее, а на самом деле только делает сильнее меня.

— Теперь ты понимаешь, почему тебя должны были захватить в плен, — тихо сказал Второй Гарри с состраданием в глазах.

Гарри задумчиво кивнул:

— Чем больше моей крови он использует, тем сильнее становится. Но тем сильнее становлюсь и я — и могу в конечном счёте победить его. А ещё, если бы меня не схватили, — он поднял взгляд, — я бы не увидел всего этого своими глазами.

Двойник грустно улыбнулся:

— Я бы хотел, Гарри, чтоб существовал другой способ…

— Знаю. — Он пожал плечами. Теперь, когда Гарри понял, что означали предупреждения двойника, он действительно знал. — Теперь я понял. Мне всё это поперёк горла, и я не уверен, что желал бы заполучить такое могущество, но… если оно поможет навсегда избавиться от Волдеморта, это стоит того. Да? — Он вопросительно посмотрел на своего двойника.

— Да, Гарри, — мягко заверил его тот. — Это того стоит.

Гарри кивнул.

— Если я очнусь… — Он сглотнул при этой мысли, а затем подумал о другой проблеме: — Но как я могу лишить его силы, если буду от него далеко? Я могу сделать это только через контакт во время легилименции.

— Только тогда?

— Ну да вроде… — сказал Гарри, стараясь вспомнить. — Хотя… когда он заставил меня надеть кольцо Снейпа, пару секунд я как бы смотрел его глазами. Как в видениях, только я и себя тоже видел. И тут ко мне точно перешла часть силы, потому что тогда я впервые увидел магию. — Он покосился на двойника в поисках подтверждения: — Может, у меня есть доступ к его магическому ядру во время каждого видения? Или… Но они же приходят сами по себе. Как я могу делать это специально? Разве тут не нужно что-то вроде легилименции? — Он встревоженно распахнул глаза: — Но это нельзя! Снейп сказал, что я могу сойти с ума, если попытаюсь применить к Волдеморту легилименцию на расстоянии. Что я могу превратиться в овощ!

— Ты далеко не обычный волшебник, — спокойно заметил Второй Гарри. — Особенно сейчас. Даже Снейп может пересмотреть свою позицию, узнав, как возросли твои магические возможности.

Гарри потряс головой, пытаясь прийти в себя. Слишком много мыслей соперничало за внимание в его голове.

— Положись на профессора Снейпа, — посоветовал Второй Гарри. — Он поможет тебе, когда закончится это испытание. Тебе понадобится руководство. То пророчество — о Снейпе — не цепочка красивых бессмысленных слов. Северус Снейп обладает уникальными знаниями и опытом, которые помогут тебе подготовиться к встрече с Волдемортом. Не только в тот день, когда ты встретишься с Волдемортом в последний раз, но и прямо сейчас. Ты должен научиться использовать свои способности к окклюменции и легилименции, если надеешься контролировать вашу связь и отбирать силы у Волдеморта.

Гарри кашлянул: идея его ошеломила. Учиться на расстоянии проникать в мысли Волдеморта! Он ещё даже не изучал легилименцию! Конечно, пару раз он делал это нечаянно, но это же совсем другое. Это… это всё равно как готовиться к Олимпиаде по бегу, прежде чем научишься хотя бы ползать. Он вздохнул.

— Я сделал всё что мог, чтобы это было «на моих условиях». Старался быть храбрым, чтобы их обломать. Доверял Снейпу. И он вырвался. Раз так, значит, он придёт за мной. Точно придёт. Может, скажешь мне, какие у него шансы? Ты, должно быть, думаешь, что неплохие, учитывая, что ты мне всё это рассказываешь.

Второй Гарри улыбнулся, но покачал головой:

— Я не могу знать будущее за пределами этого момента. Исход его определит то, что происходит теперь: какие решения Северус Снейп примет в ближайшие часы или дни. А до тех пор я могу лишь указывать тебе путь к тому, что, как я горячо надеюсь, станет твоим будущим.

Гарри прикусил губу и сорвал пучок травы. Он мял её в пальцах целую минуту.

— Ты знал, что я действительно буду так сильно доверять Снейпу?

В глазах собеседника мелькнуло что-то похожее на восхищение.

— Я видел, что это может случиться. Надеялся, что случится. Искреннее и безоговорочное доверие было вашим лучшим шансом пережить те испытания, через которые заставил вас пройти Волдеморт.

— Ты знал о… о моей маме? О Снейпе и… — Голос Гарри затих.

— Я знаю только то, что мне открыто. Это мне открыто не было, — мягко ответил двойник.

Гарри вздохнул. Если… — нет, когда! — он выберется отсюда, будет о чём подумать.

— Ну, только на доверие теперь вся и надежда, — угрюмо сказал он, поддаваясь настроению. Он наслаждался этим прекрасным деньком, но чувствовал себя обманутым, зная, что пейзаж ненастоящий. А на самом-то деле он, ни жив ни мёртв, лежит в коме, на милости Волдеморта и Пожирателей Смерти, ожидая спасения, которое то ли придёт, то ли нет. «Придёт», — пытался он убедить себя. Придёт. У Снейпа есть план. Он доверял Снейпу, и у Снейпа есть план спасения. Наверно. По крайней мере, он жив и скоро что-нибудь придумает.

— Расчёт был не только на тебя, — прервал его размышления Второй Гарри.

— Что? — Он нахмурился, уставясь на своего двойника. — Не понял. Ты сказал, что я должен доверять ему, чтобы выбраться отсюда, и в этом вся соль.

— Да, — кивнул тот. — Но ещё важнее, чтобы он знал о твоём доверии.

Гарри поджал губы. Что за привычка у его Внутреннего Ока играть со словами и смыслами?

— Ну, он ведь и так присматривал за мной? Даже если на самом деле я ему ни на кой не сдался, это вроде как его работа. И он… он сказал, что защищает меня ради моей мамы. Доверяю я ему или нет, он всё равно пришёл бы — сам, или Дамблдор бы его послал. Я просто должен был верить в это и не делать глупостей. Я решил, что это главная причина, по которой ты хочешь, чтоб я ему доверял. Чтобы я не запорол всё со своими безрассудными планами. Нет?

Двойник молчал достаточно долго, так что Гарри прикусил губу и повторил:

— Он пришёл бы за мной в любом случае. Разве нет?

— Всё редко бывает так просто, — тихо произнесло его видение. — Он пришёл бы спасти тебя? Да. Удалось бы ему это?

Вопрос повис в воздухе, и в наступившей тишине Гарри понял, что ответ был отрицательным.

— Северус Снейп вёл одинокую жизнь, — продолжал Второй Гарри. — И там было мало светлых моментов — мало любви, понимания, приятия, прощения… или доверия.

Гарри отвёл взгляд. Он вроде как уже догадывался, но, услышав эти слова сказанными вслух, почувствовал себя неважно. Это была другая сторона того Снейпа, которого он видел большую часть времени. Не то чтобы отсутствие любви или травля в прошлом оправдывали собственные поступки Снейпа. Почти всё время, что Гарри его знал, он был просто ужасен. Одиночество не извиняло его отношения к Гарри и многим другим ученикам. Но всё же… это представляло поведение Снейпа в таком свете, что Гарри мог ему посочувствовать.

— Он уже довольно давно движется к распутью, — добавил Второй Гарри.

— К распутью? — Гарри резко втянул в себя воздух, сообразив, что это может означать. — В смысле верности? Ты хочешь сказать, что он думал вернуться к Волдеморту? — Он помотал головой и ощутил, как заныло сердце при этой мысли. Он так старался убедить себя доверять Снейпу. Конечно, не то чтобы его надёжность всё это время вызывала особые сомнения…

— Нет. — Двойник успокаивающе поднял руку: — Он давно покинул Волдеморта и никогда не раскаивался в этом решении. На всех развилках его судьбы, какие я видел, его отвращение к Волдеморту и его путям оставалось неизменным.

Гарри расслабился. Камень свалился с его сердца.

— А что же тогда? Что ты подразумеваешь под распутьем?

— Он, если можно так сказать… терял веру.

— Веру? — Гарри в замешательстве нахмурился.

— Он защищал тебя, Гарри. Всё то время, что ты находился в Хогвартсе, он защищал тебя так же упорно, как и ненавидел. Защищал из-за твоей матери, ненавидел из-за твоего отца. Такие мотивы будут вдохновлять человека лишь до тех пор, пока у него не отнимется главное средство к достижению цели.

— Ты про то, что он больше не может быть шпионом, — догадался Гарри.

Второй Гарри серьёзно кивнул.

— Он потерял эту роль. И в его жизни не осталось ничего, что могло бы его поддержать. Долг перед тобой… ну, скажем так, это оставалось самой сильной причиной, привязывавшей его к жизни.

Гарри нахмурился. Это звучало как-то зловеще.

— Какое-то время можно держаться на чувстве долга перед мёртвыми. Но если человек хочет остаться верным своей цели и преуспеть во всём, чего она потребует, он должен быть связан с живыми.

Гарри непонимающе помотал головой.

— Ему нужно было узнать любовь.

Гарри неловко поёрзал.

— Гм. Но ведь ты же это не про меня? Потому что я не… не могу же я его... любить!

— Любовь ребёнка проявляется в разных формах. Больше всего Северус Снейп нуждался в прощении. Прощении настолько полном, что оно может родиться лишь из непоколебимого доверия. Доверившись ему, несмотря на то, что узнал о его прошлых грехах, ты сделал ему подарок, Гарри. Подарок, который он получал слишком редко и к которому едва ли отнесётся легкомысленно.

Гарри позволил этим словам проникнуть в своё сознание. Непривычно было смотреть на всё это с точки зрения Снейпа. Он чувствовал себя странно от мысли, что его доверие может так много значить для этого человека, но в то же время не понимал, как это возможно. Гарри Поттер он или нет, но он всего лишь мальчишка.

— Значит, дело даже не во мне? — тихо спросил он. — Раз ты говоришь, что важно не само моё доверие, а то, что оно для него означает, ты имеешь в виду, что это… станет для него причиной, чтобы спасать меня?

— У него были причины, — мягко поправил Второй Гарри. — Как я уже сказал, он в любом случае попытался бы найти тебя. Но в каком-то смысле… да. Ему нужна была более важная, более личная причина. Причина, чтобы спасти именно тебя. Причина сражаться за тебя. Не за сына твоей матери, не за Мальчика-Который-Выжил, не за героя пророчества. Просто за Гарри.

— Просто за Гарри, — рассеянно прошептал он, взвешивая эти слова и всё, что они означали. Неужели теперь он для Снейпа действительно «просто Гарри»? «И я хочу им быть», — понял Гарри. Он всегда будет любить своих родителей — или память о них, — но он не является их повторением. Он не был ни школьным мучителем Снейпа, ни его другом детства, ни трагически утраченной любовью. Он не хотел заменить Снейпу свою маму, как не хотел заменять Сириусу своего отца. А хотел быть самим собой. И как бы он ни горел желанием побольше разузнать от Снейпа о своих родителях, он хотел также, чтобы Снейп видел в нём его самого, а не их. И более того — хотел, чтобы Снейп заботился только о Гарри.

Больше, чем когда-либо смог бы вообразить.

Гарри криво усмехнулся. Всего месяц назад он бы нипочём не поверил в такую небывальщину. Скорее уж решил бы, что его проклял Волдеморт. Этаким тёмным проклятием, которое рождает самые дикие идеи. Типа заботы о Снейпе, который заботится о нём. Он рассмеялся.

— Ты дал ему волю бороться, — сказал Второй Гарри и тоже улыбнулся. — Живую душу, чтобы за неё сражаться, вместо мёртвой, знающей только искупление вины. И в то же время ты показал Пожирателям Смерти — в особенности Малфою — силу своей верности. В сравнении с сомнительным здравомыслием и безумными решениями Волдеморта, твоя стойкость даёт им представление о том, что предлагает ваша сторона, в отличие от их собственной.

Гарри всё ещё улыбался, обдумывая это. Трудно было представить, что его отношения со Снейпом могут быть чем-то важны для других Пожирателей, но он поверит Второму Гарри на слово. И это напомнило ему одну вещь…

— Ты как-то сказал… — Он помолчал, обдумывая. — Ты говорил мне, что борьба — это не всегда просто умение вытащить меч. Ты говорил не про стратегию, а про людей, да? Про любовь, доверие и прощение. Какими могущественными они могут быть.

— Они могут двигать народами, — согласился его двойник.

— Да, — задумчиво сказал Гарри. — Да, наверное.

Второй Гарри слегка улыбнулся ему и встал, подняв лицо к солнцу.

— Я не могу поддерживать это состояние бесконечно. Только благодаря твоим возросшим способностям я вообще сумел это сделать. Я дам тебе столько времени, сколько смогу, но потом твой разум вернётся в оцепенение, вызванное зельем.

Гарри опустил глаза и вздохнул. Он не хотел. Боялся этой беззащитности и потерянности. Снейп не сказал, что воздействие на его мозг и на тело будет одинаково пугающим. Но, может, Снейп и не знал. Зелье же было новое.

— Я увижу тебя опять? — решил он спросить, прежде чем Второй Гарри исчезнет.

— Не знаю, — последовал ответ. — Это мне не открыто. Возможно. Возможно также, что я тебе не понадоблюсь, когда ты сам получишь доступ к своему провидческому дару.

— Ты, должно быть, об этом ничего не знаешь… — закинул удочку Гарри.

Второй Гарри пожал плечами. В глазах его заплясали чертенята:

— Если начнёшь видеть будущее, вот тебе и ответ.

— Спасибо, кэп,- проворчал Гарри. — Ну прям глаза мне открыл.

— Теперь ты знаешь всё, что тебе нужно знать, Гарри, — сказал двойник. — Ты всё сделал правильно, и я верю, что продолжать будешь в том же духе. Не теряй веры. Ты действительно можешь выиграть эту войну.

Глядя на своё отражение, на твёрдую решимость в его глазах, Гарри начал верить в это. Теперь дорога была открыта перед ним. Скоро он обретёт «силу, о которой не знает Тёмный Лорд». И у него есть наставник, учитель, который поможет победить. Исполнить оба пророчества. Искра надежды вспыхнула и разгорелась в его груди. Впервые он поверил — по-настоящему поверил! — что у него есть шанс. И хотя Волдеморт мог знать об их связи и после этого полнолуния получить какое-то представление о растущей силе Гарри, гордыня не позволит ему понять всё, что отсюда следует, пока для него не станет слишком поздно.

Но пусть на себя пеняет. Если б он не отметил Гарри как равного себе в ту роковую ночь, если б не решил использовать его кровь, чтобы увеличить собственное могущество, у него никогда не появилось бы врага, способного его победить. Гарри не получил бы доступа к тем силам, которые Волдеморт жаждал обрести для себя.

Какая блестящая ирония: стремясь взять верх над Гарри, Волдеморт взял и превратил его в единственного человека, способного одержать над ним победу.

— До свидания, Гарри, — сказал его двойник с улыбкой.

Не успел он попрощаться и улыбнуться в ответ, как остался один. Его так и подмывало закрыть глаза и насладиться океанским бризом, но он знал, что скоро снова очутится в темноте, где не сможет ни видеть, ни чувствовать, ни даже ясно мыслить. Поэтому он любовался пейзажем. Смотрел, как трава мягко колышется на ветру, как солнечные блики отражаются от крыши коттеджа и океанских волн, словно танцуя друг с другом. Он запомнил узор камешков на земле, игру теней и света под качающимися ветвями деревьев. Он глубоко вдохнул запах травы, соли и солнечного света — и всё ещё ощущал их аромат, когда видение начало погружаться во тьму.

Тьма затопила и его сознание. С ней пришёл страх. И холод. Он вздрогнул.

Он знал что-то важное, что надо обдумать, но не мог вспомнить. Это про Снейпа? Лицо профессора часто всплывало в его мыслях. Но и про Волдеморта тоже. Он должен знать, где находится. Он знал, что знает, но это знание пряталось где-то в потёмках памяти, вне досягаемости.

Он не мёртв. Он был уверен в этом. Почему — неясно, но был уверен.

Какие существа скрывались во тьме? До них тоже нельзя дотянуться, как и до его мыслей? Страшно иметь память, но не знать, что в ней, иметь тело, но не чувствовать его. И больше всего — не знать, закончится ли это когда-нибудь. Провёл он здесь несколько минут или несколько дней? Или годы? Возможно, прошли годы с тех пор, как он начал думать об этом.

В голове проплывали неясные мысли, безответные вопросы, неотступные страхи — и так продолжалось, пока ему смутно не представилось, будто он бородатый морщинистый старик.

И вдруг в одно мгновение всё прекратилось.

Запах.

Тьма стала не такой тёмной. До его ушей донеслись звуки, хотя он не мог их разобрать. Он уловил витавшие в воздухе ароматы, потому что они были знакомые. Гвоздика. Земля. Сирень.

Он глубоко вздохнул и с облегчением расслабился в знакомых объятиях, окружённый запахом безопасности.

Глава опубликована: 19.10.2024

Глава 47. Шпион (интерлюдия Снейпа)

Боль. Сначала боль, затем тишина. Свет сочится под закрытые веки, пробуждая от беспамятства. Сквозь туман сознание сражается за контроль, восстанавливая свою ясность отточенной годами практикой. Это не первый раз, когда его наказывает Тёмный Лорд; он знает, как выжить. Избегать паники. Ясно мыслить. Оценить ситуацию, прежде чем действовать. Эмоции — только те, которых от него ждут.

А главное — никому не доверять.

Он старается дышать как можно ровнее. Прислушивается, но ничего не слышит. Медленно втягивает в себя воздух: пахнет травами и чем-то съестным. Он в помещении, возможно — в доме. Лежит на чём-то мягком, укрыт удобным одеялом. Он у друзей? Возможно. Но не факт.

Несмотря на закрытые глаза, заметно, что свет тусклый. Искусственный. Либо ночь, либо комната без окон. Так. Звук. Шелест бумаги. Страницы книги. Тут кто-то есть. Он умудряется не напрягаться, хотя подбирается мысленно. Лёгкое покашливание. Слабый шорох. Тишина. Переворачивается ещё одна страница.

Он ждёт: нужно больше информации, прежде чем действовать. И всё же он готов мгновенно отреагировать, если нападение будет внезапным.

Выжил. Хотя он и старался тогда излучать уверенность, но знал: есть шанс, что план не сработает, если Тёмный Лорд прикажет немедленно уничтожить его тело или действие яда станет необратимым раньше, чем Люциус сможет ввести противоядие. Но первоначальные планы пошли наперекосяк, и не оставалось другого выбора: лишь последний призрачный шанс на успех. Рискованная ставка, но риск оправдан: надо спасти Поттера…

Поттер.

Разряд паники прошивает насквозь его тело — и быстро подавляется просчётом ситуации. Где бы он ни был, мальчика здесь нет.

Первый шаг: понять, что это за комната, кто рядом с ним. Второй: определить местонахождение Поттера. Третий: составить план, как добраться отсюда до Поттера. Четвертый: не потерпеть неудачу. Не умереть. Не дать умереть Поттеру.

Если бы всё было так просто.

— Ты хороший шпион, Северус, — нарушает тишину знакомый голос, — но я слишком давно тебя знаю, чтобы принять за спящего.

Люциус.

Северус без колебаний открывает глаза.

Маленькая комната. Незнакомая. Непритязательная. Возможно, коттедж, но достаточно большой, чтобы иметь внутреннюю комнату без окон. Люциус сидит в кресле с раскрытой книгой, глаза скользят по странице с привычным скучающим выражением. Но Северус слишком хорошо его знает. Люциус волнуется, источает неуверенность. Он не пересматривает свой выбор, но сожалеет, что пришлось его сделать.

Это знакомое, хорошо замаскированное волнение по крайней мере убеждает, что перед ним действительно Люциус, а не кто-то в его обличье.

— Всё-таки умудрился меня вытащить, — говорит Северус, раздражённый предательским хрипом, который издают его надорванные связки. Он медленно садится; мышцы умоляют не напрягаться, но он слишком давно привык игнорировать жалобы своего тела, чтобы прислушаться к ним сейчас. — Премного тебе благодарен.

Люциус изящно взмахивает рукой:

— Драко бы мне голову оторвал, если б ему пришлось начинать всё сначала с новым деканом. — Знакомая пренебрежительная интонация. — Ненавижу семейные раздоры.

Северус принимает ответ. Это у них в обычае. Открыто признавать что-либо похожее на дружбу, которая в лучшем случае поверхностна, создало бы лишние сложности.

— Где мы?

— Там, куда Тёмный Лорд заглянуть не догадается.

Люциус бросает книгу на маленький столик рядом со своим креслом. Он долго изучает Северуса, и тот его не торопит. Оба они — не те люди, которых можно подтолкнуть. И взаимное понимание этого факта обеспечило возможность их многолетнего почти беспроблемного сотрудничества.

— Я недооценил веру мальчишки в тебя.

«Я тоже», — добавляет Северус мысленно, но благоразумно не произносит вслух. У Люциуса и так хватает дурных предчувствий. Неожиданная демонстрация привязанности Поттера заставила его принять решение, хотя он всё ещё опасается Дамблдора, опасается Ордена. Но какие у него альтернативы? По глазам Северус видит, что выбор Люциуса сделан. Слишком многое поставлено на карту, слишком многое зависит от этого. И, решившись сейчас, Люциус не свернёт с избранного пути.

Он слишком привязан к своей семье, чтобы рисковать.

В том-то всё и дело. Именно здесь Тёмный Лорд недооценивает не только своих врагов, но и своих сторонников — особенно тех, кто входит в его ближайшее окружение. Он не ожидает влияния любви на их решения. И на их верность. Он считает их похожими на себя. Кредо превыше всего. Верность делу. Верность ему самому. Он не принимает во внимание любовь мужчины к женщине, отца к сыну, брата к сестре.

Эта ошибка стоила ему верности Северуса много лет назад, когда угроза нависла над Лили. Теперь, когда Драко подрос и вот-вот окажется в рядах слуг всё более непредсказуемого и кровожадного Тёмного Лорда, эта же ошибка разрушает и верность Люциуса. Это началось с того момента, как тот сбежал из Азкабана, чтобы у Лорда его встретили подозрениями и пытками. Северусу оставалось только воспользоваться сомнениями Люциуса — насчёт его собственного положения в окружении Тёмного Лорда, насчёт будущего сына и безопасности жены. И насчёт того, что слухи о пророчестве, относящемся к Гарри Поттеру, могут быть правдой — и у мальчика, возможно, действительно есть какое-то скрытое качество, что должно привести к падению их властелина (который к тому же день ото дня становится всё безумнее). Если Орден победит в этой войне, лучший исход, на который может надеяться Люциус, — это пожизненный Азкабан и полная неспособность защитить свою семью от последствий. Если же верх одержит Тёмный Лорд, то единственный сын Люциуса обречён служить существу — скорее чудовищу, чем человеку, — которое раздавит его волю своей собственной, так что от Драко Малфоя не останется почти ничего. Если Драко столько проживёт.

Оба исхода менее привлекательны, чем возможность воззвать к защите и снисходительности Ордена. Северус не так глуп, чтобы не понимать: в своей лояльности Люциус никогда не зайдёт так далеко, чтобы принять идеалы Ордена или стать новым шпионом Дамблдора. Однако можно рассчитывать на один неоспоримый факт: любовь Люциуса к своей семье сильнее его преданности Тёмному Лорду. Поскольку Северус всё ещё жив, его авантюра, видимо, окупилась.

— Как долго я был без сознания? — спрашивает он.

— Два дня. — Люциус плавно закидывает ногу на ногу, выглядя непринуждённым для любого менее внимательного наблюдателя, чем Северус… то есть почти для всех. — Потребовалось много времени, чтобы изгнать яд из организма. Скорее всего, из-за твоих ран.

— И непохоже, чтобы ты подумывал исцелить хоть парочку, — ворчит Северус, по очереди проверяя подвижность обеих рук. Он знает, что рискованно принимать слишком много целебных снадобий, когда в крови бродит яд, но ему больно. А когда ему больно, он кидается на людей. Ну, то есть, кидается больше чем обычно.

Люциус пренебрежительно взмахивает рукой:

— С таким ядом — не стоит, Северус. И тебе это хорошо известно. Но я успел наложить заклинание регенерации нервных окончаний, прежде чем ты очнулся. В сочетании с болеутоляющими зельями и толикой времени этого должно хватить, пока ты не вернёшься в Хогвартс и тебя не осмотрит то медицинское убожество, которое нанял Дамблдор.

Северус вычисляет. Сегодня тридцатое августа. Через два дня Хогвартс-экспресс повезёт учеников в школу, и начнётся новый семестр. Альбус, конечно, рассчитывает, что Северус приступит к занятиям, хотя это наименьшая из его забот. Директор будет волноваться, но не потеряет надежды. Пока нет. Надо ввести его в курс событий. И сообщить об открытии Поттера насчёт Уизли-младшего.

— Мне нужен пергамент и сова.

— Разумеется, — кивает Люциус.

Северус встаёт с кровати, проверяя надёжность ног. Всё тело болит, двигаться тоже больно, но можно. Если он может ходить, то сможет и найти Поттера.

— Где мальчик?

— Под охраной, — коротко отвечает Люциус и встаёт с кресла. Этот сноб терпеть не может (хотя никогда не признает этого вслух), когда кто-то низший возвышается над ним — в каком бы то ни было смысле. И сколько бы Северус ни доказывал свою полезность, свою отвагу и свой ум в глазах Люциуса, богатый аристократ в жизни не снизойдёт до того, чтобы считать равным себе какого-то полукровку. Северус давно перестал реагировать на подобные оскорбления. Люциус всегда был высокомерным придурком, а глупость — это пожизненно. Не в первый раз уже он спрашивает себя, как много знает его приятель о родословной самого Тёмного Лорда. Их разговоры никогда не приближались к этой теме. В конце концов, Северусу есть чем защититься.

Но от таких размышлений мало проку в их нынешнем затруднительном положении. Он нетерпеливо машет рукой:

— Где его держат? Кто охраняет? Сколько человек? Надеюсь, ты знаешь, когда сменяется стража.

— Какой ты нетерпеливый… — покровительственно мурлычет Люциус. — С каждым днём Тёмный Лорд всё больше убеждается, что Орден до него не доберётся. Со временем, — возможно, через несколько недель или месяцев, — он ослабит свою бдительность ещё больше. Кто-нибудь допустит ошибку. Я буду там, когда это произойдёт, — замаскированный, конечно, — и…

— Там буду Я, — перебивает Северус, — и я не вижу ничего хорошего в том, чтобы из мальчишки продолжали выкачивать кровь.

— Ты же знаешь, что проще довериться времени и моему…

— Я должен сам, — настаивает Северус.

Он знает, что вариант Люциуса теоретически может быть и предпочтительнее, но его доверие к Люциусу не заходит так далеко. И это была его обязанность. Это он отвернулся от мальчика, когда защита была особенно необходима.

Похоже, что тот день навеки поселится в его кошмарах. Когда кольцо активировалось, он вспыхнул от гнева: Поттер осмелился использовать артефакт для того, чтобы оправдывать свой поступок? Но он ответил на призыв.

И тут же на него обрушились смятение и замешательство.

Укушенный змеёй Люпин валялся без сознания. Змея осторожно подтолкнула к ногам Северуса палочку Поттера, и его охватил ужас. Он быстро собрал части головоломки, пробежавшись по всем мыслимым сценариям, хотя Люпина невозможно было допросить — и даже применить легилименцию.

Оглушать беспомощного человека не было особой необходимости, но доставило огромное удовлетворение. Он на мгновение подумал предоставить Люпина собственной участи, но ни Дамблдор, ни Поттер, несомненно, этого бы не одобрили. Благородные, праведные гриффиндорцы! Так что он оставил оборотня на попечение Нидера и смирился с перспективой его выздоровления.

Он потирает ноющие виски при воспоминании о бесплодных поисках, которые последовали за этим, о чувстве вины, которое поселилось глубоко в его груди, и ужасе от осознания того, кто похитил мальчика… и что с ним станется.

И самое тревожное — он переживал. Он, Северус Снейп, логично рассуждающий профессор, опытный шпион и один из самых уважаемых Мастеров зелий во всей Европе. Не его забота — переживать за благополучие несносных подростков. И все же он не мог иначе определить это незнакомое чувство. Боже упаси, это ему не нужно. И уж тем паче по отношению к Гарри Поттеру. Мальчишка вечно лез туда, куда не следовало. Он не должен был рассчитывать на привязанность Северуса. Северус вообще не имеет привязанностей.

По крайней мере, так он всегда думал.

Как бы то ни было, когда они найдут мальчика, он будет там. Северус бросает на Люциуса упрямый взгляд, и тот отвечает кивком. Он медленно, но с достоинством проходит мимо Люциуса к двери: нужно воспользоваться санузлом, отправить послание и добраться до пищи и воды. Только быстро. Следует многое обсудить, многое спланировать. Ошибка Северуса втянула Поттера в эту заварушку; долг Северуса — его вытащить.


* * *


— Тёмный Лорд считает тебя мёртвым. Это нам на руку.

— Да. Как ты всё это провернул? — спрашивает Северус между двумя ложками бульона. Он догадывается, как (и догадка, должно быть, верна), но предпочитает услышать. — Он был достаточно взбешён, чтобы уничтожить мой труп немедленно.

Люциус, сидящий за столиком, манерно поводит плечами. Северуса, как всегда, невольно раздражают его ужимки.

— У меня было ещё одно тело в запасе. Твой мальчуган вызвал настоящий переполох. Несколько вовремя брошенных заклинаний отвлечения внимания, когда его оттащили, а потом заклинание замены… и так далее. — Он приподнимает бровь: — Ты, видишь ли, не единственный маг, искушённый в хитростях и обмане.

Он мысленно прокручивает каждый фрагмент информации. Тело. Переполох. Подмена. Нужны разъяснения по всем пунктам.

— Чьё тело? — Начать вполне можно и с этого.

— Крэбба, — небрежно бросает Люциус. — Кое-какие трансформации, чары дублирования, заклинание копирования для твоей одежды и ран — и получился вполне убедительный и мёртвый Северус Снейп. Наш повелитель был слишком захвачен своим триумфом и своим гневом, чтобы поверить, что его так скоро околпачили повторно.

— Так ты убил Крэбба.

Это не удивляет Северуса, но огорчает. Когда Люциус согласился помочь ему проникнуть в цитадель Тёмного Лорда — и ничего более на тот момент, — они захватили и усыпили Крэбба. Убийства в планах не значилось. Северус не питает слабости ни к Крэббу, ни к его сыну, но в качестве декана последнего, пожалуй, должен выказать что-то вроде сожаления. Крайне неудобно, поскольку он сам задействован в событиях, которые привели к смерти этого человека.

— Он слишком много видел, — безапелляционно заявляет Люциус. — Если бы он не заметил меня, возможно, и остался бы в живых. Разве я мог допустить, чтобы он доложил Тёмному Лорду о моем предательстве? — Люциус ухмыляется. — Только не говори мне, что Орден полностью переписал твой моральный кодекс, Северус. Его смерть вряд ли стала первой на пути к нашим целям.

Нет, комментирует Северус про себя. Смерть Крэбба — единственная в череде смертей, за которую он мог в этой войне чувствовать себя ответственным. Он старался, чтобы цена не оказалась слишком высока, но, в конце концов, на войне как на войне. Не всех смертей получается избежать. Некоторых — но не всех.

— Можно было обойтись без этого, — замечает он, скорее сам себе, чем Люциусу, но тот отмахивается. Обосновав для себя необходимость своих действий, он не нуждается в одобрении Северуса. И хотя Северусу это не по душе, бесполезно пререкаться из-за трупа. Он идёт дальше.

— А после моей «смерти»? — спрашивает он и отпивает глоток воды. Чтобы утолить голод, хватило небольшого количества бульона, а вода освежит пересохшее горло. — Ты упомянул о какой-то суматохе.

Люциус откидывается на спинку кресла; в его глазах искрится веселье.

— Как тебе хорошо известно, Северус, у меня были сомнения насчёт мальчишки и его веры в тебя. Это казалось крайне маловероятным, учитывая то, что я слышал от Драко о ваших отношениях, но я добровольно признаю, что заблуждался.

— Ближе к делу, — отрывисто бросает Северус. Ему нужна информация, а не повествования о верности и преданности.

— Ты не упомянул, что сблизился с мальчиком, — резюмирует Люциус и выжидательно смотрит на него… как стервятник на перспективную добычу.

Северус отпивает ещё глоток воды. Нужно действовать осторожно. Люциус может переметнуться в обмен на амнистию и защиту, но это не добавит ему благородства. Придя к заключению, что упомянутая «близость» важна для Северуса и Поттера, он прибережёт эту информацию на случай, если Северус однажды станет его противником. До сих пор Северусу играло на руку отсутствие близких: враги никого не могли использовать, чтоб добраться до него. И если Люциус отнесёт Поттера к этой категории... Не то чтобы Поттер туда попадал. Или?.. Нет. Конечно, нет. Но… в какую-то категорию он ведь попал, верно? Мальчишка умудрился так влезть в его жизнь, что непонятно, как это классифицировать. У Северуса нет ни опыта, чтобы измерить, что значит для него этот мальчик, ни лупы, через которую можно изучить их отношения.

Во всяком случае, мысль о том, что Люциус сможет использовать Гарри Поттера в своих интригах, заставляет его пересмотреть свою позицию по вопросу о лишних убийствах.

— И что же привело тебя к такому выводу? — Лучше ничего не подтверждать и не отрицать. Он спокойно отпивает ещё глоток.

Люциус улыбается:

— Я доверяю своим глазам, Северус. Может быть, желаешь посмотреть, что я видел на той поляне? Я уверен, что у моего кузена Родерика имеется думоотвод. Хм-м. Нет? Что ж, ладно. Возможно, ты бы до слёз растрогался, увидев, как повёл себя Поттер после твоей смерти. Он на какое-то время расшвырял нас всех, вместе с Тёмным Лордом. Такая сила, такое неистовство. Такая глубина чувств… Такое безутешное горе. — Его улыбка становится шире, и хищный блеск разгорается в глазах. — И всё это из-за тебя.

— Он одолел Тёмного Лорда? — спрашивает Северус, приподняв брови, хотя удивлён не столько этим, сколько сильной реакцией на свою предполагаемую смерть.

Он явно недооценил последствия. Конечно, он знал, что мальчик отреагирует бурно, и осуждал себя за боль, которую тому придётся испытать. В конце концов, Поттер сам рассказал ему о своём самом большом страхе: смерти тех, кто его окружал, и о чувстве своей ответственности за их гибель, — и он понимал, что мальчик будет винить себя. Но внутренне оправдывал своё решение, поскольку реакция требовалась искренняя: Тёмный Лорд не должен был заподозрить обман. И он убедил себя, что всё в конце концов уладится. Мальчик скоро узнает правду. Однако он задумался, не станет ли испытание, на которое он сознательно обрёк Поттера, ещё одной вещью, на которую он будет вечно оглядываться со стыдом.

Несмотря на все отвлекающие манёвры, Люциуса выдаёт выражение глаз. Нелегко будет убедить его отказаться от зародившегося подозрения. Отрицать это — значит только усилить его уверенность. Да Северусу и не удалось бы это сделать с достаточной убеждённостью. За последние недели мальчишка просто выбил его из колеи. Он обнаружил, что пересматривает прошлые убеждения, открывает новые реальности и проявляет активный интерес к благополучию сына Джеймса Поттера… сына Лили… Мальчика, который каким-то образом умудрился быть похожим на свою мать — и в то же время остаться самим собой.

И теперь он получил неопровержимое доказательство, что Поттер привязался к нему так, как никогда не должен был… Как Северус не мог и не имел права его к себе привязать, учитывая их прошлое…

Он иссох умом и сердцем. Следовало ли этого ожидать? Несомненно, его сердце умолкло, потому что к голосу его давно не прислушивались. Он никогда не думал, что сможет вспомнить о нём, а тем более — на него положиться; но в последнее время каждый день в обществе Поттера превращался в новый поединок — атаку на стены, которыми он старательно себя окружил и считал их неприступными. И вот мальчишка взял и сделал невозможное: простил его. Такая дерзость. Такая смелость… Такое… такое великодушие, чистота души. Он бы не смог простить. Даже Лили вряд ли смогла бы. То, что эта способность нашлась в сердце шестнадцатилетнего подростка, которого он столько лет рьяно высмеивал и ненавидел, — это, пожалуй, самое унизительное осознание в его жизни.

А потом эти смехотворно простодушные зелёные глаза побудили его признаться в том, о чём он поклялся никогда не рассказывать ни единой живой душе, — в некоторых… вещах. Личных вещах. О себе, о Лили. И то, что мальчик не насмехался над ним (к чему он готовился, чего почти желал — в привычном приступе отвращения к самому себе), — было, пожалуй, величайшим подарком в его жизни. Но всё же… исповедаться кому-то, кроме собственной души… Северус чувствует себя обнажённым, уязвимым. Он ненавидит чувство уязвимости. И абсолютно уверен, что не позволил бы себе ничего подобного, если бы не стоял перед лицом смерти.

Но ведь он не умер, верно? И Поттер тоже. Его невольно охватывает безумный страх при мысли, что Поттер знает. Поттер знает, и оба они живы.

Обливиэйт, наложенный на ученика, — за это могут уволить. Даже заключить в Азкабан.

Это бы его не остановило.

Нет, даже сейчас он знает, что не сделает этого. И мысленно клянёт и Дамблдора, и Поттера за то, что они заставили его беспокоиться, как бы оправдать их доверие.

Благородные, праведные гриффиндорцы — похоже, это заразно. И страшно бесит!

Но вместе с тем… удивительно, какое чувство свободы появилось оттого, что его тайна раскрыта, а мир не рухнул. Просто представить невозможно. Он никогда не рассчитывал на такую немыслимую вещь, как прощение Поттера, и так же не предвидел, что неизбежный страх и чувство уязвимости могут быть компенсированы глубоким облегчением. Ему не то чтобы стало легко на душе… но легче, чем раньше. Легче, чем заслуживает такой человек, как он.

Но Северус научился самоконтролю, научился показывать только то, что собирался показывать Тёмному Лорду и его Пожирателям Смерти, и поэтому мысли его остаются скрытыми. Люциус всматривается в его лицо, но не находит ответа. Этот человек никогда не тратил время на изучение легилименции. Не больно-то хорошую службу это ему сослужило, когда он столкнулся с тренированным разумом!

С последней ухмылкой (скорее демонстрация раздражительного пренебрежения, чем триумф) Люциус сворачивает свой допрос и принимает смену темы:

— Тёмный Лорд не потерял сознания, но на какое-то время был выведен из строя. Не знаю, что мальчишка сделал, но точно причинил ему боль.

В его голосе звучит вопрос. Люциусу нужны ответы, но он достаточно умён, чтобы понимать, что вряд ли их получит.

Северус мысленно усмехается, возвращая мысли в нужное русло. У него самого ответов очень мало. Вот когда он заберёт Поттера и убедится, что тот в безопасности, тогда и будет беспокоиться (это уже начало входить в привычку) о том, что такие выбросы могут означать для мальчика, для стабильности его магического ядра — и какую роль тут играет его прямая связь с Тёмным Лордом. Но пока не до того. Вернуть его немедленно. Все ответы — потом.

— Он всё ещё берёт кровь у Поттера?

Люциус наклоняет голову:

— Со времени проведения ритуала — только один раз. Теперь, когда ты вышел из игры, он, кажется, доволен и не слишком беспокоится. Он не верит, что кто-то ещё в Ордене способен его найти, и соответственно сократил охрану. Один человек за дверью. Четверо часовых — у входа в мэнор. И чары.

— Да. Чары, — рассеянно бормочет Северус. Он проводит рукой по лицу, за последние дни заросшему щетиной: лишнее напоминание, что время не стоит на месте, пока они рассуждают и строят планы. Он уже отправил Альбусу шифровку. И выяснил у Люциуса всё, что мог.

Пора действовать.

Не опрометчиво, а продуманно. Он не позволит Тёмному Лорду и дальше использовать Поттера. И не даст вычеркнуть кусок жизни мальчика при помощи зелья, которое сам же и разработал. Решено. Как только…

— Когда твоя очередь дежурить?

Люциус усмехается:

— Считаешь, я настолько глуп, что дам тебе похитить его во время моего дежурства? Нет. Если я помогаю тебе, то тоже должен выиграть от этого соглашения.

— Ты и выигрываешь, — сухо замечает Северус. — В том-то вся суть.

Люциус всё так же раздражающе манерно пожимает плечами и наклоняется вперёд. В его глазах вспыхивает чистая ненависть:

— Я имею в виду другую, более непосредственную выгоду.

А! Северус ухмыляется. «Беллатрикс», — догадывается он. Она заступила место первой приближённой Тёмного Лорда в тот момент, когда Люциус впал в немилость после истории в Отделе Тайн. И её позиции стали ещё прочнее после того, как раскрылось предательство Северуса. Люциус мог бы смириться с тем, что на какое-то время его затмил Северус, — тот, по крайней мере, достоин профессионального уважения, — но он, должно быть, кипит от того, что его вытеснило подобострастное ничтожество вроде Беллатрикс Лестрейндж. Его снобизм, без сомнения, сильно пострадал этим летом.

По правде говоря, Северус тоже не прочь сбить эту мерзкую бабу с её пьедестала фаворитки. Глаза у неё острые, как и язык, а вот морально она тупее чайной ложки. Не то чтобы ему тут было чем похвастаться. Но у него есть кое-какие принципы… И идея унизить её не противоречит ни одному из них. Он вспоминает её насмешки над Поттером — и как она приплела к этому Лили… и его глаза сужаются. Потом вспоминает ещё одного Пожирателя — взрослого мужчину, который пинает ногами беззащитного мальчишку; чувство беспомощности, когда тот утащил мальчика, чтобы вытворять с ним невесть что, — и ярость закипает глубоко внутри.

Северус кивает. Договорились. Только ещё одно…

— А Нотт тоже будет дежурить? — негромко спрашивает он.

Люциус улыбается.


* * *


Дамблдор отвечает на письмо немедленно, как и предполагал Северус. Облегчение директора просвечивает даже в краткости послания. Подробности подождут. Он доверяет Северусу всё, что касается Поттера, а сам пока позаботится об Уизли-младшем и о начале семестра.

— Маскировочные и скрывающие чары можно во внимание не принимать, — прерывает его размышления Люциус, изучая грубо набросанный план мэнора. — Я, само собой, доставлю тебя туда. С антиаппарационным барьером ничего не поделаешь. Что до прочих охранных чар, то некоторые из них были ослаблены после твоей «смерти», и я могу легко убрать или обойти другие, так как сам помогал их устанавливать. Есть только одна защита, о которой стоит беспокоиться: чары мысленной связи.

Северус рассеянно поигрывает своей палочкой, которую Люциус ему вернул. Он благодарен за это, и ещё больше — за то, что наложенное на неё заклятие было несложно снять. Приятно наконец снова обрести свою палочку. Он опять чувствует себя собранным, сильным, готовым сражаться.

— Значит, все охранники связаны между собой?

Люциус кивает:

— Если кто-то увидит нас или будет схвачен, прочие сразу об этом узнают.

Пальцы всё ещё сжимают палочку.

— То есть мы должны вывести их из строя одновременно, если не хотим, чтоб они вызвали Тёмного Лорда.

— Позволь напомнить тебе, что нас двое, а их пятеро, — замечает Люциус. Он старается казаться равнодушным к их невыгодному положению. — Может быть, я и весьма искусный маг, но искусством находиться в двух-трёх местах одновременно пока не овладел.

— Жаль.

Люциус откидывается на спинку стула, размышляя.

— Мы могли бы появиться под видом двух наших — из тех, что не задействованы. И придумать предлог, чтобы собрать всех вместе.

Северус качает головой, прежде чем его компаньон заканчивает говорить.

— Использовать Крэбба было достаточно рискованно. Тёмный Лорд может считать меня мёртвым, но опасается нового предательства. И примет меры, чтобы в ближайшее время это не повторилось.

Он не говорит, что вдобавок не хочет брать на себя новые трупы. Пусть даже трупы Пожирателей. Он способен на убийство, но предпочитает оставить убийства битве.

Люциус прищуривается:

— Я не появлюсь в собственном обличье в ту ночь, когда похитят Гарри Поттера. Жизнь мне ещё не надоела.

— Возможно, тебе вообще не следует появляться, — парирует Северус. Он продолжает, прежде чем Люциус успевает возразить: — Ты позаботишься о чарах и будешь ждать меня у границы аппарации. Я попытаюсь забрать Поттера, не всполошив охрану. Если я потерплю неудачу, то постараюсь занять их настолько, чтобы эту задачу смог выполнить ты. Простых дезиллюминационных чар должно хватить, если я отвлеку на себя их внимание, а ты среагируешь достаточно быстро. Они не заподозрят, что я не один, и, скорее всего, будут слишком заняты мной, чтобы вызвать Тёмного Лорда, пока вдоволь не навеселятся.

— И как же ты собираешься проскользнуть мимо пяти охранников?

— Только двух, если я выберу удачную позицию.

— Трёх, — поправляет Люциус. — Возможно, даже четырёх. Охранники стоят по обеим сторонам дома, ещё один — у двери в подвал, где держат мальчика. Четвертый и пятый делают обход по периметру, а иногда через коридор проходят в подвал. Бессистемно, чтобы не дать возможным злоумышленникам рассчитать их местонахождение.

Северус сдвигает брови:

— Это всё усложняет.

— Вот и я о том же. — Люциус растягивает слова так, что сразу вспоминается Драко, и возвращается к своей карте, намечая для Северуса путь к месту заточения Поттера.

Иногда — всякий раз неожиданно — Северуса поражает удивительное сходство отца и сына. Драко боготворит отца, подражая ему как в хорошем, так и в плохом. Это просто невообразимо далеко от отношений Северуса с собственным отцом. Он признаёт, что перенял многие черты характера Снейпа-старшего, но не нарочно. Он обычно старался изо всех сил доказать себе и всему миру, что совершенно не похож на этого человека. Было нетрудно предположить, что все счастливые мальчики — он определял их для себя как воспитанных Малфоями (в противоположность Снейпам) — стремятся подражать своим отцам.

Даже сирота Поттер.

Одна из его многочисленных ошибок заключалась в том, что он считал Поттера счастливым ребёнком. Но хотя Поттер и счастливее, чем можно было ожидать при таком детстве, теперь он видит в мальчике то, что не позволял себе увидеть раньше… то же самое, что слишком часто видел в зеркале, в своих собственных глазах, — прежде чем вырос и усвоил, что счастье не станет его уделом в жизни.

Тоску. Тоску по семье. Принадлежать кому-то, быть принятым. Быть любимым.

Пожалуй, даже сам мальчик не осознаёт, как тесно эти чувства связаны почти с каждой мыслью, воспоминанием или решением, которые приходят ему на ум. Тоска по тому, чего у него никогда не было, естественна для него, как дыхание: он даже перестал её замечать.

Северус не ожидал, что придётся сознательно ожесточаться против мальчишки во время их уроков окклюменции. Ожесточение так долго было для него естественным состоянием — и вдруг потребовалось усилие, чтобы его поддерживать. Но вот то, что он увидел в памяти Поттера… то, что относилось к нему самому… Его поразило — пожалуй, даже устрашило — открытие, что Поттер видит его таким: защитником, кем-то, к кому можно прибегнуть за утешением. Северус никогда не был таким ни для кого, не знает, как таким быть, и не знает, что делать с этим знанием.

Поттер начал пугать его, как мало что способно было его напугать, — тем более теперь, когда ему не безразлично, что творится с мальчишкой. Да, он может себе в этом признаться. Его заботит не только безопасность мальчика, но и его душевное состояние. Ирония судьбы: теперь, когда он способен проводить время рядом с Поттером, даже получать удовольствие от его общества, он понимает, что углублять их новообретённую близость значит только навредить душе ребёнка. Он не умеет утешать или исцелять — только ранить. В конце концов Поттер только пострадает. Мальчишка должен уже знать это — но по-прежнему продолжает закрывать глаза на реальность.

Надо уберечь его. Надо отстраниться. Возможно, получится сделать это естественно, без протестов со стороны Поттера и без переживания утраты. После того как они окажутся в безопасности, в Хогвартсе, Поттер вернётся к своим друзьям и к своей обычной жизни. Дамблдор возьмёт на себя наставничество в ментальных искусствах, и мальчика будут окружать не такие порченые люди. Северус по-прежнему будет незаметно страховать его из тени, но Поттер найдёт кого-то другого, кто станет о нём заботиться, присматривать и помогать ему исцеляться. Он не забудет того, что узнал о Северусе, но сохранит это в тайне.

Хотя его уже мало что должно удивлять, Северус потрясён, обнаружив, что доверяет мальчику.

Он задаётся вопросом, когда небо начало падать и почему земля всё ещё вертится, словно ничего не изменилось.


* * *


В конце концов они решают предпочесть хитрость насилию. Как бы ни было приятно избавиться от Нотта и Беллатрикс, больше шансов вытащить мальчика живым, если никто их не заметит. Пожиратели Смерти вряд ли будут ожидать бесшумного, невидимого врага, а с учётом информированности Люциуса и шпионских талантов Северуса (не говоря уж о том, как хорошо он изучил Пожирателей Смерти) они будут и бесшумными, и невидимыми.

Лично расправиться с двумя мерзавцами было бы очень приятно, но Тёмный Лорд рассвирепеет больше, если их перехитрят, а не одолеют. Это утешает.

Необходимость выжидать никак не улучшает душевного состояния Северуса. Проходят дни, затем неделя… Наконец Тёмный Лорд ослабляет режим в мэноре, дежурят соответствующие охранники, и Люциус готов снять любые чары, какие может снять, не выдав себя. Хотя это позволяет Северусу немного окрепнуть, его терпение иссякает. Это выдают и скрипящие от его беспокойных шагов деревянные половицы, и поверхность стола, по которому он то и дело барабанит пальцами. Он разбивает чашку — нелепую цветастую чашку с возмутительно бодренькими птичками, — и ему становится немного легче.

Семестр начался, прикидывает он. Без него. Просыпается сострадание к Поттеру, которому предстоит начать такой напряжённый учебный год, догоняя одноклассников. Северус убивает время, составляя для мальчишки расписание занятий (которое, несомненно, вызовет у того негодование). Нет худа без добра: до Тёмного Лорда дойдёт известие, что занятия по Зельеварению не проводятся. Он, естественно, решит, что Дамблдор пока не нашёл замену Северусу — или вообще не знает о судьбе своего профессора Зелий. Напоминание о его смерти поднимет настроение тёмного мага. И приближённые последуют его примеру. Хорошее настроение — менее бдительная стража.

Преимущество, которым он с удовольствием воспользуется.

Он так и торчит эти бесконечные дни в коттедже, погружённый в свои размышления. Нельзя, чтобы его заметили и сообщили, что он выжил. Нельзя рисковать, пока Поттер не будет в безопасности, и поэтому он не высовывает носа. Люциус уходит надолго: ему надо позаботиться о семье, продемонстрировать Тёмному Лорду, что дела идут своим чередом.

Северус собирался было спросить, считает ли Драко его мёртвым, но обнаружил, что его мало волнует ответ, и снова вернулся к оттачиванию планов спасения. Не то чтобы ему наплевать на Драко. В конце концов, он знает этого ребёнка с самого рождения. Мальчику ещё многое предстоит узнать о жизни, предрассудках и самоконтроле, но он умён и неплохо разбирается в зельях. Появляется даже некая гордость, когда Драко преуспевает в чём-то, чему его научил Северус. Нет, суть не в том, что ему нет дела до мальчишки: просто Драко в нём не нуждается. У него есть мать, чтобы с ним нянчиться, и отец — чтобы держать в узде. Северусу нет необходимости за него переживать. И поскольку он не тот человек, чтобы тратить силы впустую, он редко тратит их на Малфоя-младшего.

Он снова начинает расхаживать по комнате, и его мысли возвращаются к Поттеру. Вечно мысли о Поттере. И о Лили — но в основном о Поттере.

Снова и снова: он ходит, сидит, барабанит пальцами и без конца перебирает всё те же мысли. О Поттере, о планах побега, о том, как дотянуть студентов класса Зелий до необходимого уровня к концу семестра, как держаться в курсе школьных занятий Поттера, одновременно выпутываясь из его жизни… и о собственном замешательстве из-за того, что испытывает такое смятение при мысли оттуда выпутаться. Северус знает, что так будет лучше, и всё же сожалеет об этой необходимости — и разочарован этими сожалениями, не имеющими никакого практического смысла. Он знает, почему это необходимо, и обычно не имеет проблем с принятием необходимых решений. Он разбивает раздражающе яркое блюдце от уже разбитой чашки (на сей раз намеренно), но это мало помогает. Он продолжает размышлять, метаться туда-сюда и барабанить пальцами…

И наконец время настаёт.


* * *


— Вижу, — шепчет Северус, прежде чем Люциус успевает указать на Петтигрю, сгорбившегося в темноте перед дверями мэнора. Неизвестно, о чём думал Тёмный Лорд, назначая на стражу этого идиота, но, как бы там ни было, охраняет он входную дверь, а не заднюю, где проникновение более вероятно. Тёмный Лорд удачно выбрал это логово: нет другого места, откуда можно легко проникнуть внутрь. Окна слишком высоко, а кусты между парадным и задним входами слишком колючие и густые, чтобы там можно было спрятаться.

Конечно, рискованно врываться в парадную дверь, но они согласны, что Петтигрю — более лёгкая мишень. Увы, другие караульщики, похоже, тоже это знают: сюда то и дело наведываются.

Люциус крадётся назад; тёмный плащ надёжно скрывает его ещё раньше, чем он исчезает в чаще деревьев. Он определил местонахождение и личности часовых и убрал все чары, какие мог убрать. Его роль закончена, пока Северус не вернётся с мальчиком… если, конечно, не потерпит неудачу.

Нет, ни за что. Нет.

Он низко пригибается в своей чёрной мантии, дожидаясь, пока мимо пройдёт часовой, прежде чем крадучись пересечь открытое пространство и укрыться за кустарником недалеко от поста Петтигрю. Наблюдения показали, что часовые действительно наведываются произвольно. Тот, кто прошёл сейчас (Груэн, новобранец), может вернуться через несколько секунд — или полностью обойти мэнор, прежде чем появиться снова. Северус так же неподвижен, как осыпающиеся статуи в заброшенном саду неподалёку, и ожидает шороха приближающихся шагов. Хорошо хоть, что часовые не привыкли остерегаться. Нелепо, но Тёмный Лорд не требует подобных навыков от своих слуг. Это лишний раз доказывает, каким самонадеянным он стал. Самонадеянность и паранойя — противоречивая и вместе с тем опасная комбинация.

Петтигрю зевает, прислонясь к каменной стене. Он не умеет сосредотачиваться на чём-то надолго, и это очень кстати. Если Северус вообще его знает (а он знает, так как взял за правило изучать привычки и слабости каждого Пожирателя), тот скоро достанет палочку из-под плаща и начнёт упражняться в элементарных заклинаниях, что делает только тогда, когда мается скукой и уверен, что никто не видит. Ни для кого не секрет, что Петтигрю в лучшем случае посредственный маг.

Что некстати — так это большая дверь, которая открывается с громким скрипом, а также заклинание, связывающее сознание Петтигрю с остальными. Если Северус хочет заставить эту безмозглую крысу открыть дверь, надо убедиться, что двое курсирующих взад-вперёд часовых достаточно далеко, чтобы он успел войти, прежде чем те отреагируют.

Он неподвижно ждёт в тени. Тянутся бесконечные мгновения, проходит ещё один часовой. Петтигрю снова зевает и наконец убирает палочку. Северус даёт ему время расслабиться, прежде чем вытащить свою собственную палочку из рукава, наложить на себя дезиллюминационные чары и послать невербальное заклинание в дверь мэнора.

Изнутри доносится слабое звяканье. Петтигрю замирает. Лист, который он пытался левитировать, едва приподнявшись, вяло падает на землю.

Северус выжидает несколько секунд, прежде чем повторить заклинание.

Даже в темноте видно, как нервничает Петтигрю. Он переминается с ноги на ногу и бросает взгляды по сторонам, в явной надежде, что появится часовой, который проведёт расследование вместо него. Потом нерешительно тащится к двери и с опаской её приоткрывает. Звук повторяется, и Петтигрю вздрагивает, но, должно быть, его подбодряет, что внутри никого нет, и он открывает дверь достаточно широко. Она громко скрипит на петлях.

Северус готов. Не считая беглого взгляда в поисках часовых, Петтигрю больше не смотрит в его сторону — и поэтому не видит искажения света и теней, когда шпион проскальзывает в дверь и крадётся в пустую комнату. Он выжидает там, пока откликаются часовые и после весьма короткого расследования ругают трусливого дурака за то, что тот дёргается из-за обычных ночных звуков.

Дверь закрывается. Северус один.

Он больше не медлит. Следуя по маршруту, намеченному для него Люциусом, он поворачивает сначала налево, потом направо и спускается по короткой лестнице, пока новый поворот не приведёт его к ещё одному Пожирателю Смерти. Он заглядывает за угол, чтобы убедиться.

Беллатрикс Лестрейндж.

Она не будет ни рассеянной, ни благодушной. Она наслаждается любой возможностью отличиться перед их господином. И, в отличие от жалкого Петтигрю, только обрадуется появлению врага. Сразиться, захватить в плен — что угодно, лишь бы сделать её вечер более насыщенным и порадовать Повелителя своими талантами. Если бы не заклятие ментальной связи, Северус бы просто вывел её из строя внезапной атакой. Если б не её догадливость — отвлёк бы, как сделал с Петтигрю. Но, хотя ему претит такой банальный выход, они с Люциусом решили прибегнуть к обычному усыпляющему заклинанию. Часовые немедленно направятся сюда, чтобы разбудить её, но Северусу должно хватить времени, чтобы забрать мальчика и спрятаться у лестницы, прежде чем они появятся… если они уже не внутри. И если они поверят, что она просто заснула, а не подверглась нападению.

Он набирает в грудь воздуха, поднимает руку с волшебной палочкой и из-за угла посылает невербальное заклинание в ничего не подозревающую Беллатрикс. Та зевает, хмурится, потом снова зевает. Медленно, так медленно… тщетно борется с собой, падает наземь и крепко засыпает.

Северус быстро огибает угол и ныряет в дверь подвала. Перепрыгивая через две ступеньки, бежит к неподвижной фигурке Поттера.

Мальчик бледен и похож на мёртвого. Глаза открыты, но смотрят в пустоту. На нём нет ничего, кроме грязных штанов, ноги босые. Даже не расщедрились на чистящие чары — зачем? Это всего лишь вещь, сосуд для Тёмного Лорда. Синяки покрывают всё тело Поттера, но за неделю они поблёкли и едва различимы в тусклом свете из дверного проёма.

Надо бы осмотреть мальчика или, по крайней мере, завернуть поудобнее в свою мантию — его бледная кожа холодна как лёд, — но задерживаться нельзя. Он только опускает Поттеру веки, помещает его в сферу дезиллюминационных чар и прижимает к себе. Прижимает как можно теснее, чтобы тот согрелся. Он уже не в первый раз удивляется, какой Поттер лёгкий для своего возраста, но сейчас это хорошо, потому что позволит бежать быстро.

Он поднимается по лестнице из подвала и почти добирается до конца коридора, когда слышит приближающиеся шаги. Неторопливые. Хорошо. Значит, решили, что она просто заснула. Болваны. В тот день, когда Беллатрикс Лестрейндж позволит себе заснуть на дежурстве, Северус добровольно сдастся Тёмному Лорду. Он успевает только нырнуть в угол напротив лестницы, ведущей из коридора на цокольный этаж, прежде чем по ней спустится Груэн.

Он стоит совершенно неподвижно, рассчитывая, что Груэн, ещё не встревоженный, не будет пристально вглядываться в темноту, чтобы увидеть искажение пространства там, где стоит он с Поттером. Расчёт оправдался. Груэн поворачивается, ни разу не взглянув в угол, и направляется к тихо посапывающей Беллатрикс.

У них есть несколько секунд, прежде чем Пожиратель Смерти поймёт, что её нельзя разбудить, а затем обнаружит отсутствие в подвале Поттера. Северус тихо ставит ногу на нижнюю ступеньку лестницы, но слышит новый звук. Сверху раздаются ещё чьи-то шаги. Второй охранник спускается по лестнице, и даже без Поттера было бы рискованно пройти мимо него. С Поттером на руках это просто невозможно сделать незаметно. Он отступает в угол, быстро оценивая варианты. К тому времени как спустится второй охранник, Груэн уже поднимет тревогу. Если начать действовать сейчас, легко обезвредить обоих, и снаружи тоже останутся только два. Даже один — убогий Петтигрю не в счёт. Его легко можно убрать. Но эта крыса труслива — и, скорее всего, вызовет Тёмного Лорда при первом же взгляде на незваного гостя. И Северус знает, что не переживёт ещё одной встречи со своим бывшим повелителем. Тёмный волшебник, возможно, уже достаточно выведен из равновесия, чтобы пожертвовать Поттером, если тот окажется на пути заклятия.

Он делает выбор и остаётся под чарами, поспешно перебрасывая Поттера через плечо так, чтобы рука с палочкой была свободна. Это неудобный баланс веса, зато мальчик в безопасности.

Сэллоу спускается по лестнице. Выглядит таким же беззаботным, как и Груэн. Имбецилы.

Значит, наверху остался Нотт. Он должен был стать вторым часовым для обхода. Неверное, они с Сэллоу поменялись местами. Это ещё одна причина выждать. Нотт — более грозный противник, чем остальные трое. Лучше всего вывести его из строя внезапной атакой. Дуэль с ним очень усложнит побег. Если только Люциус не решит появиться…

Люциус боится быть узнанным, так что Северус считает это весьма маловероятным. С другой стороны, такой человек может вступить в бой, пока уверен, что наверняка убьёт противника. Северус сардонически думает, что стоило вытащить Беллатрикс наружу в качестве приманки. Люциус не упустил бы своего шанса, кинув в неё проклятием, пока она спит.

Сэллоу только-только достиг последней ступеньки, когда Груэн поднимает тревогу. Это весьма кстати: Пожиратель сразу же смотрит в коридор, а не в угол напротив лестницы. Сэллоу бежит в подвал — ещё одно идиотство! — и Северус бросается вверх по лестнице, так быстро и так тихо, как только может. Но выйти тем путём, каким он вошёл, не получится. Поднялся шум, по мэнору разносится скрип и хлопанье дверей.

Северус со всей доступной ему скоростью бежит к третьей двери слева от коридора — туда, где, по словам Люциуса, должна находиться старая лестница для прислуги. Он позволяет себе один-единственный глубокий вдох, тихо закрывает за собой дверь и осторожно поднимается по ещё одной лесенке, на сей раз маленькой, шаткой и закрученной винтом. Он перекладывает Поттера поудобнее, стараясь, чтобы тот не ударился головой о стену, и тихо идёт вверх: медленнее, чем хотелось бы, потому что один неверный шаг — и лестница либо громко заскрипит, либо треснет под ногами. Суматоха внизу торопит его. Он не обращает внимания на стук собственного сердца, стараясь дышать ровно. Он достаточно часто ходил по краю, чтобы знать, как сохранить самообладание.

Второй этаж заброшен, камень местами обветшал и осыпался; снизу доносится переполох встревоженной охраны. Они уже поняли, что большинство чар снято — и ни злоумышленника, ни Поттера. Северус направляется в комнату в конце коридора. Это решающий момент: они считают, что враг всё ещё внутри, и могут вскоре позвать других Пожирателей присоединиться к поискам. Можно только надеяться, что Петтигрю не рискнёт вызвать Тёмного Лорда. Прочие не захотят попасть под раздачу и постараются найти незваного гостя и мальчика раньше, чем повелитель узнает об их оплошности.

Добравшись до комнаты целым и невредимым, он снимает дезиллюминационные чары и осторожно кладёт мальчика на пол. Он глядит в открытое окно, осмотрительно прижимаясь к стене — на случай, если снизу наблюдает кто-то, кроме Люциуса. Кажется, никого. Молясь про себя, чтобы это так и было, он посылает короткую вспышку искр — их условный сигнал — и немедленно получает ответ: лёгкий порыв ветра качает верхушки деревьев, где прячется Люциус.

Северус знает, что это далеко не идеально, как и большинство вторых и третьих запасных планов, но готовит Поттера к жёсткой посадке. Сняв мантию, он плотно заворачивает в неё безвольное тело мальчика — и не может удержаться, чтобы не отвести со лба Поттера прядь грязных волос. Его поражает (как всегда, когда мальчик спит в его присутствии), каким невинным он выглядит. Именно в такие моменты особенно ясно вспоминается данная им клятва защищать сына Лили. И в такие моменты он осознаёт, насколько хрупкий и юный этот мальчик на самом деле: независимо от того, кем были его родители, он просто ребёнок, нуждающийся в руководстве и защите. Его губы кривятся при воспоминании о типичной реакции Поттера на слово «ребёнок», и он снова возвращается к текущей задаче.

Он приподнимает Поттера, бросает амортизирующие чары на колючую путаницу растений внизу, прижимает мальчика к груди и бросается из окна, спиной вперёд. Упругие кусты смягчают падение, но даже чары не способны помешать шипам продырявить его одежду и воткнуться в кожу. Люциус появляется в мгновение ока — его силуэт под чарами можно различить только по искажению в лунном свете и по тому, как расступается, повинуясь движению палочки, виноградная лоза. Когда он оказывается рядом, Северус нехотя передаёт ему мальчика.

Сверху доносится крик. Из окна выглядывает чьё-то лицо, от главного входа доносятся голоса. Скрипит дверь. Слышатся шаги.

— Давай, живо! — бросает он, и Люциус убегает в лес, оставляя его выпутываться из кустов. Он в кои-то веки благодарен этому человеку за его себялюбие, так как это означает, что Люциус не будет подвергать опасности ни себя, ни Поттера, чтобы помочь Северусу сбежать. Но Люциус помогает, когда может это сделать, не рискуя, и поэтому Северус слышит, как его преследователи спотыкаются о невидимое препятствие.

Это даёт ему время, необходимое, чтобы выпутаться — но и только. Болевое проклятие сбивает его с ног. Он перекатывается, не теряя ни секунды, и направляет шквал ответных проклятий в сторону кучки Пожирателей. Одно из них попадает в цель: кто-то без сознания падает на землю.

— Сдавайся, Снейп! — орёт Нотт. Его увидели. Без привычной чёрной мантии его легче увидеть, легче опознать. Неважно. Это был только вопрос времени, когда тайна раскроется

В ответ он бормочет сквозь зубы: «Сектумсемпра!»

Отбито.

Он откатывается в сторону, еле успевая избежать взрывного проклятия, и вскакивает на ноги с невербальным заклинанием, которое попадает в цель — в Сэллоу; тот только что подбежал — и сейчас падает на колени, с отчаянным воплем хватаясь за обожжённую руку. Груэн валяется на земле, Петтигрю был мгновение назад, но сейчас его нигде не видно, а Нотт уставился на него с небольшого расстояния.

— А где остальные твои приятели? — насмехается Северус. — Боишься признаться им, что тебя обыграл покойник?

Нотт рычит и бросает проклятие, которое он легко отклоняет.

— Они были и твоими приятелями.

— Даже ты не настолько туп, чтобы поверить в это. Флипендо!

Нотт уклоняется, приближаясь на пару дюймов; они обмениваются залпами проклятий, но Северусу удаётся оказаться поближе к деревьям.

— Где мальчишка? Иммобилус!

Нотт быстро окидывает взглядом местность. Люциуса никто не видел; Нотт думает, что Северус пришёл один, а Поттер, возможно, лежит на земле где-то рядом.

Северус отбивает проклятие и ухмыляется:

— Ты ведь не можешь убить меня, пока не узнаешь, так?

Нотт отвечает очередным «Иммобилус!», доказывая отсутствие воображения, но делает это достаточно быстро и чуть не попадает. Северус бросается наземь как раз вовремя и едва успевает послать невербальное заклинание, прежде чем его ногу задевает жалящее проклятие. Повезло, что Нотт только пытается вывести его из строя, а не убить. Если бы не вопрос, где Поттер, убийство определённо стояло бы на повестке дня.

Он поднимает палочку, готовя проклятие, когда Нотт внезапно застывает и падает ничком на землю.

Северус опускает руку и тяжело переводит дух. Хвала небесам за Люциуса… по крайней мере на этот раз. Он быстро вскакивает и бросается в лес, но успевает заметить в кустах Петтигрю. Этот трус, глядя на него, отступает крадучись и прикладывает палочку к своей Тёмной метке.

Северус игнорирует жгучую боль в ноге и бежит.

— Тёмный Лорд… — выдыхает он, добравшись до Люциуса сразу за границей антиаппарационных чар.

Люциус суёт ему в руки мальчика — всё ещё плотно закутанного в мантию Снейпа, всё ещё выглядящего таким чертовски невинным.

— Убираемся. Быстро. Он скоро вызовет меня. — Люциус аппарирует, предоставляя Северусу следовать за ним.

Он так и поступает, но сначала покрепче прижимает к себе мальчика, чтобы смягчить шок от аппарации, хотя тот и без сознания.


* * *


Он доставил Поттера в коттедж. Мельком подумал, не отправить ли его прямо в Хогвартс или обратно к Нидеру, — но легче заботиться о мальчике здесь, где уже приготовлено противоядие и никакой Тёмный Лорд ничего не пронюхает. Люциус исчез: конечно, отбыл домой, обеспечивать себе алиби и принаряжаться, словно только что явился со званого вечера или ещё какого-нибудь элитного сборища.

Сам Северус в таких вещах не сведущ: Малфоям и в голову бы не пришло приглашать его на светские мероприятия, и он вполне это одобряет.

Он кладёт мальчика на свою кровать, набрасывает на него согревающие чары и освобождает от мантии, чтобы наложить очищающее заклинание. Потребуется душ, когда он очнётся, но грязь, засохший пот и следы крови исчезли. Он быстро переодевает Поттера в чистую одежду. Здесь есть только то, что выдал Люциус: мальчишке не по размеру, но удобно. Сойдёт. Он укрывает его парой одеял.

Введение антидота занимает меньше минуты, но мальчик придёт в себя далеко не сразу: сначала он будет сонным, дезориентированным. Северус пододвигает стул: предстоит долгая ночь.

Не успел он с облегчением вздохнуть — удалось! — как застонал от острой боли в левой руке. Приподняв рукав, он наблюдает, как просыпается, а затем медленно и неумолимо корчится Тёмная метка. Боль притупляется, но не проходит, как при упоминании запретного имени. Тёмный Лорд знает, что его неверный слуга жив, и теперь он достаточно силён, чтобы превратить в пытку каждую секунду каждого дня Северуса. Он позволяет себе на мгновение закрыть глаза и стиснуть зубы от тупой пульсирующей боли.

Но мгновение — это всё, что он себе позволяет. За тридцать шесть лет своей жизни он испытал достаточно боли, чтобы знать, что лучшее лечение — это работа.

Он пишет зашифрованное послание Дамблдору. Сообщает об успехе: Поттер спасён. Просит обеспечить утром безопасное прибытие в Хогвартс. Затем возвращается и осматривает мальчика. Зелье уже начало действовать: даже под толстыми одеялами заметно, как мерно поднимается и опускается грудная клетка. Северус борется с собой, но поддаётся порыву убрать ещё одну непослушную прядь со лба Поттера и задерживает руку. Кожа всё ещё холодная, но одеяла и согревающие чары делают своё дело.

Он выглядит таким маленьким и безобидным — под одеялом, в пижаме не по росту, — что Северус с трудом может увидеть в нём мальчика, который недавно одолел Тёмного Лорда — не один, а несколько раз. Прошло много лет с тех пор, как Дамблдор доверил своему профессору Зелий полный текст пророчества о Мальчике-Который-Выжил. Он был польщён этим доверием, понимая, что директор оказал его не случайно. Возможно, он считал, что Северус должен знать, так как связан с прошлым и будущим Поттера своей клятвой. Или же это была очередная неудачная попытка вызвать у него более активный интерес к благополучию мальчишки. Северус не знает, не спрашивал. Знает только, что такое доверие налагает определённые обязательства. Он не знал, в чём заключается «сила», упомянутая в пророчестве, и директор не делился с ним своими соображениями по этому поводу, — но это всё, о чём он сейчас способен думать.

Впервые он позволяет себе по-настоящему восхититься силой, проснувшейся в этом мальчике. Когда Волдеморт начал наращивать могущество, Северус испытал страх, но сила Поттера не внушает страха — только благоговение.

Нет. Страх, но не перед мальчиком. За него. Сила может развращать, портить. Он достаточно наблюдал за Поттером весь этот невероятный месяц, чтобы поверить, что тот невосприимчив к худшим видам порчи, но от всех её видов не застрахован никто. Поттеру понадобятся наставления и чётко поставленные цели, чтобы управлять этими новыми таинственными возможностями своей магии. Он будет нуждаться в руководстве, когда научится ориентироваться в них, и будет нуждаться в наблюдении, чтобы не попасть в ловушки вины и самоосуждения, к которым он особенно склонен.

Северус отворачивается от мальчика, когда знакомая волна отвращения к себе накрывает его. Да, он лучше многих знает горечь, которая рождается, когда даёшь волю таким чувствам. Возможно, для него уже слишком поздно, но Поттер совсем юн; его опасные наклонности к самобичеванию ещё можно обуздать, направить в более продуктивное русло.

Видит небо, Северус — не тот человек, чтобы научить его этому. Разве только послужить живым примером худшего исхода таких тенденций. Если он попытается взять на себя подобную ответственность, то скорее всего ещё больше дестабилизирует мальчика. Нет, пусть Дамблдор сам возьмёт его под своё крыло — или найдёт ещё кого-то. Северус настоит на этом. Он будет присматривать за Поттером, но издалека.

И он поймал себя на том, что верит: при правильном руководстве мальчик победит. У него есть мужество, которое Северус всегда принимал за безрассудство. Он действительно безрассуден (да ещё как), но требуется истинное мужество, чтобы не задрожать перед всемогущим Тёмным Лордом, не упасть духом перед сворой безжалостных Пожирателей Смерти, когда ниоткуда не видно спасения. Северус испытал невыразимое облегчение, когда увидел дерзкую усмешку мальчишки в той камере, и теперь спрашивает себя, когда эта усмешка стала вызывать у него вместо прежнего отвращения… нечто совершенно иное.

Выбросив из головы эти мысли, Северус отчётливее ощущает, как горит рука. Он хмурится. Ну, это и есть его жизнь, разве нет? Он привык к боли. Интересно, без неё знал бы он вообще, как надлежит действовать? Боль служит предупреждением и мотивацией. Напоминает, что нельзя подходить слишком близко к предметам или людям: и те, и другие имеют склонность предавать и причинять вред. А ещё напоминает, что его жизнь, вероятно, не будет долгой, так что в оставшееся время следует выполнять свой долг так тщательно, как только можно.

Боль. Иногда это всё, что у него есть, но именно такие моменты Северус ценит: это напоминает, что он ещё жив. И если побуждение разделить с кем-то эту боль освежит это напоминание, заставит его сердце биться, то это зачастую и есть единственная мотивация, в которой он нуждается.

Ему и в голову не приходило, что однажды он очнётся и обнаружит, что у него нет никакого желания видеть чьи-то страдания. Даже Дамблдор, который дал ему второй шанс, и Нидер, который помог ему исцелиться ровно настолько, чтобы ухватиться за этот шанс, часто страдали от его вспыльчивости. Почему бы с этим мальчишкой получилось иначе? Никаких иллюзий: он снова будет срываться на нём, причинит ему новую боль — отсюда и необходимость развязаться; но боль, которую он этим причинит себе, будет другого рода: она послужит напоминанием не о том, что он жив, а скорее о том, что он уже почти мёртв.

Он вздыхает и переводит взгляд на мальчика: теперь дыхание Гарри стало просто сонным. В ожидании первых признаков пробуждения Северус наблюдает за ним и очищает своё сознание, фокусируясь на боли.

Он жив, и мальчик жив; и пока справедливо первое утверждение, он будет следить за тем, чтобы справедливым оставалось и второе.

Глава опубликована: 20.10.2024

Глава 48. Маггловская целительная магия

Странно, но он чувствовал себя уютно. Странно — потому что по краю сознания бродила смутная мысль, будто стоит чего-то бояться, но он не был уверен, чего. И почему. Он вдохнул знакомый земляной запах и почувствовал, как рядом с его щекой бьётся чьё-то сердце. Он улыбнулся, ещё глубже зарываясь в тепло. Он чувствовал себя в безопасности.

Может, он спит? Иногда ему снился тот день, когда он впервые пошёл в школу. К тому времени ему уже внушили, что взрослые не любят, когда он трогает их своими грязными руками, но миссис Томпсон в первый же день занятий целых два раза приобняла его. Он тогда одеревенел, не зная, что делать. Но к концу первой недели он понял, что если придвинуться поближе, то его будут держать его на пару секунд дольше. Он любил эти мгновения. Не все учителя обнимали его, но миссис Томпсон всегда обнимала, даже когда он перешёл в другой класс. После того года он уверился, что объятия обладают магической силой.

Ну, пока не узнал о существовании настоящей магии.

Но объятия — это всё равно волшебство, правда? Возможно, оно осталось от каких-то древних времён, когда магглы и волшебники жили вместе. Может быть, когда волшебники начали скрываться, магглы сохранили для себя некоторые магические штучки. Интересно, когда магглы начали забывать, что объятия заключают в себе магию?

Его руки дрогнули, а затем и ноги — как будто хотели двигаться, но внезапно поняли, что он проснулся и что нельзя двигаться без его приказа. У него было смутное ощущение, словно его конечности собираются взбунтоваться. Он попытался согнуть руки, но они слушались только наполовину и как-то судорожно вздрагивали. Он бы забеспокоился, однако в голове плавал уютный туман, и двигаться всё равно не хотелось.

И только сейчас он расслышал, что всё это время кто-то рядом мурлычет себе под нос.

Миссис Томпсон не напевала. Дядя Вернон и тётя Петуния — иногда; но в их голосах было что-то раздражающее. И ему не нравилось, когда они напевали: это означало, что они рады, а если они и радовались, то обычно из-за чего-то, что могло сделать несчастным Гарри.

Но этот голос не действовал на нервы, наоборот; он наполовину пел, наполовину говорил. Он не разбирал этих тихих слов, но ему нравилось. И слова точно были адресованы ему: он расслышал имя «Гарри» и подумал, что ему хотят что-то сказать или, может быть, разбудить.

Он открыл глаза и тут же зажмурился от яркого света. Он заснул после завтрака? Опоздал на занятия? Он прищурился, откинул голову назад — и вдруг встретился взглядом с парой чёрных глаз. Ошарашенных глаз.

Руки, державшие его, разжались. Профессор Снейп быстро поднялся с кровати, где до этого сидел. Его силуэт выглядел размытым теперь, когда он отступил, но в голове у Гарри тоже стоял туман, так что это было нормально. Он видел профессора достаточно хорошо, чтобы разглядеть, как красиво порозовели его щёки.

— Вы метались, — сказал голос.

Снейп. О! Это был голос Снейпа. Но разве Снейп не говорил, что не собирается ему петь?

Гарри по-совиному заморгал, оглядывая незнакомую комнату. Она была погружена в полумрак: горела только лампа на прикроватной тумбочке.

Ему недоставало этих объятий, но что-то удерживало от того, чтобы попросить их вернуть. Он всё ещё чувствовал их магическое воздействие, разливавшее по телу уют и тепло, так что, вероятно, мог обойтись ещё какое-то время.

— Поттер?

Он снова перевёл взгляд на Снейпа. Профессор смотрел вопросительно, но Гарри не знал, в чём дело. Неужели он опять пропустил вопрос на Зельеварении? Нет, он не на уроке, он же в постели. Ах вот оно что: он опоздал на Зелья!

Снейп убьёт его.

Он сел и начал спускать ноги с кровати, но его тело всё ещё возражало, и он начал заваливаться вперёд. Сильные руки подхватили его и удержали. Ему пришло в голову ухватиться за эти руки, чтоб его обняли ещё разочек, но тогда он опоздает ещё сильнее; так что он снова попытался сесть.

— Вам нужно воспользоваться удобствами? — спросил Снейп, и Гарри нахмурился: длинное слово, непонятно, что оно означает.

— Зв-нить, что оп-здал, я прост пр-спал, — промямлил он. — Не х-чу терять баллы.

— Баллы? — Снейп сдвинул брови. — Мы не в школе, Поттер. Вы не потеряете баллы.

— Я опазд-ваю на урок! — упирался он.

— Вы никуда не опаздываете, — с расстановкой произнёс Снейп. — Мы не в Хогвартсе.

Гарри замер ровно настолько, чтобы Снейп успел снова укрыть его одеялом.

— Разве нет?

Почему у него не ворочается язык? Он поднял руку — пощупать свой язык, но тот, казалось, был в полном порядке. Снейп мягко взял его руку и отвёл назад.

— Опаздываю на Зелья, — попытался он ещё раз, но уже вяло. Если Снейп настаивает, чтобы он прогулял Зелья, то кто он такой, чтобы жаловаться?

Снейп пощупал его лоб.

— Жара нет, — пробормотал он. — Вам всё ещё холодно?

Холодно? С чего бы ему было холодно? О, может, снег? Он поискал глазами окно, но его не было.

— Снег идёт? — спросил он, и язык вроде как начал поживее поворачиваться. Он снова попытался пощупать его, но Снейп перехватил его руку и положил обратно на кровать. — Я люблю снег, — добавил Гарри искренне. Снег делал мир таким красивым. Ему не всегда это нравилось (например, когда Дурсли заставляли его работать зимой на улице), но снег тут не виноват. — А вы любите снег?

У Снейпа было странное выражение лица, словно он не знал, хмуриться ему или улыбаться. Гарри неловко потянулся к руке Снейпа, стоявшего возле кровати:

— Забейте. Это я так.

Если бы шёл снег, то скоро стало бы холодно. Он зарылся под одеяло. Ох, как славно. Мягко, как постель в Хогвартсе. Может, даже мягче. Определённо лучше, чем у Дурслей. Там потёртое одеяло — уже удача. Он хотел спросить, можно ли оставить это одеяло себе, но это показалось ему невежливым. Конечно, нельзя. Это же Снейпа.

— Извините за постель, — вырвалось у него.

— Постель? — Снейп нахмурился.

Он потянулся к лицу Снейпа. Может, если получится разгладить эту складку, тот улыбнётся. Но он не мог дотянуться, и Снейп всё равно отстранил его руку.

— Да, — только и сказал Гарри. — Я бы не заставил вас спать на жёстком матрасе, если б у меня был другой.

Снейп нахмурился ещё сильнее:

— Вы говорите о доме ваших родственников?

Само собой. Но он подумал, что говорить Снейпу «умница» — плохая идея, поэтому кивнул. От этого комната закружилась. О, может быть, Снейп такой недовольный, потому что тоже хотел эту кровать. Она намного удобнее, чем та, другая. Он сел, но Снейп мягко удержал его, прежде чем он успел сбросить одеяло.

— Разве вы не хотите? — растерянно спросил он.

— Чего не хочу? — Снейп казался таким же растерянным.

— Кровать, — нетерпеливо сказал он.

Господи, Снейп сегодня — ну просто тормоз. Профессор вздохнул, и Гарри прикусил нижнюю губу. Может быть, он недоволен им? Что он натворил на этот раз?

— Нет, Поттер, — веско сказал Снейп. — Мне не нужна ваша кровать. Оставьте себе.

— Точно?

— Да. Точно. — Снейп в замешательстве посмотрел на него, а затем кашлянул. — Это я должен извиниться, — нерешительно сказал он. — Ты ребёнок, а я взрослый. Я не должен был выдворять тебя из твоей собственной постели и заставлять спать на полу.

Гарри неуверенно улыбнулся. Если Снейп извиняется, то, возможно, он вовсе не злится.

— Да ладно. На полу тоже ничего.

— Тем не менее. — Снейп снова нахмурился. — Как самочувствие?

Гарри нахмурился в ответ, размышляя. Самочувствие? В смысле переживаний? Снейп не из тех, кто захочет беседовать о переживаниях. Или он имел в виду, что ему хотелось сделать? Или съесть? Может быть, тост?..

Снейп молча смотрел на него. Хорошо, что он выглядел размытым, потому что это делало его черты мягче, а нахмуренные брови немного менее… хмурыми. Если повернуть голову и прищуриться, могло показаться, что профессор усмехается.

— Что вы делаете?

— Переворачиваю ваш хмурый взгляд… вверх ногами.

Он фыркнул, а потом и вовсе прыснул от смеха, увидев, как Снейп стоит, уставясь на него. Но когда он наконец перестал хихикать, Снейп сел на стул рядом с кроватью, хмурый взгляд исчез, и Гарри мог поклясться, что он почти улыбался.

— Сработало, — сказал Гарри, фыркнув напоследок, а затем поинтересовался: — А почему вы не на занятиях?

Со стороны Снейпа было очень мило позволить ему прогулять урок, но вот чтобы прогулял сам Снейп? Он всегда был таким… таким ответственным.

— Сегодня нет занятий, — спокойно отозвался Снейп.

Он вроде расслабился? Хорошо. Гарри нравилось, когда Снейп расслаблялся. Тогда он был добрее и иногда даже говорил вещи, которые Гарри находил забавными.

— Хотите пить? — спросил профессор, и Гарри обдумал вопрос, но не нашёл в нём ничего смешного. Он начал было мотать головой, но передумал и кивнул. Движение получилось странное, но Снейп, казалось, понял. Взмахом руки он наколдовал стакан и помог Гарри сесть, чтобы сделать несколько глотков. Напиток был вкусный и прохладный.

— А мы сходим поглядеть на снег? — спросил он, как только снова улёгся.

— Нет ника… — Снейп оборвал себя и поправился: — Не сейчас. Нужно отдохнуть.

— Да всё путём, — пробормотал он, хотя, раз его ноги всё ещё возражали, возможно, было бы неплохо немножко подождать… С чем подождать? Он потерял мысль, но внезапно его охватило непреодолимое желание узнать:

— Вы любите летать?

— Летать? — повторил Снейп, приподняв брови. — Я никогда не рассматривал полёт с такой точки зрения. Это всего лишь способ передвижения.

Гарри ошалело уставился на него. Пока он смотрел, губы профессора изогнулись в улыбке. Снейп, казалось, не понимал, как это трагично: даже не помышлять о наслаждении полётом!

— Не все волшебники играют в квиддич или любят сидеть на занозистой палке в пятидесяти футах над твёрдой землёй, Поттер.

— Но… летать! — Железный аргумент. Однако Снейп был упрямый — он знал это, так что добавил: — Хедвиг любит летать.

— Хедвиг — сова.

— И что?

— У неё есть крылья.

Гарри не был уверен, почему крылья так важны, но добавил:

— У летучих мышей есть крылья.

Это действительно казалось важным.

Снейп моргнул.

— Я не сова и не летучая мышь, так что ко мне это в любом случае не относится.

Гарри ухмыльнулся. Снейп был забавный. Может, он любил шутки? В прошлом году Рон рассказывал одну смешную. Что-то насчёт…

— Кто… хм, кто планирует летать, но только планирует?

Снейп не ответил.

— Белка-летяга! (*)

Он хихикнул — и был уверен, что Снейпу тоже понравилась шутка, потому что тот фыркнул, но не в своей обычной насмешливой манере. Неплохо бы знать побольше разных приколов, чтобы смешить Снейпа. Придётся кое-что подучить. А пока что он предложил:

— Я буду с вами летать, если хотите. Прослежу, чтоб вы не упали.

Снейп покачал головой, но спокойно ответил:

— Буду иметь в виду. — Он вытащил палочку и приглушил свет. — Спите. Восстановление пойдёт быстрее при полноценном отдыхе. Ваш организм всё ещё зависим от зелья.

— Зависимость от зелья? — всполошился он. Какого ещё зелья? Ах да, у него же в сундуке несколько флаконов «Сна без сновидений». Он старался не пить его слишком часто. Но сейчас на него всё сильнее наваливалась усталость. Даже веки были тяжёлыми. Это вот так бывает с наркоманами? Они засыпают и уже не хотят просыпаться?

Снейп сдвинул брови.

— Нет, конечно, нет. Всё будет хорошо. А теперь — спать. Я объясню позже, когда вы будете более вменяемы.

— Поменяю что?

— Вменяемы, — повторил Снейп. — Ясное мышление. Связное. Логичное. — Он уселся в кресло.

— Хм. Х-шшо, — пробормотал Гарри, не совсем понимая, о чём толкует Снейп, но, конечно, можно сначала и вздремнуть. Хорошо, что с зельями обошлось, даже если из-за этого у него не будет крыльев. Или тостов. Или… опять же, что он собирался сделать? Ах да. Пойти на занятия. Но в голове плавал приятный туман, и хотелось закрыть глаза и погрузиться в него. Так он и сделал.


* * *


Он не знал, сколько проспал, но вдруг вспомнил, почему должен бояться.

Снейп! — выдохнул он.

Его глаза распахнулись. Волдеморт схватил его, и он умирал, и они были в ловушке, и Снейп был мёртв, и им нужно было бежать, пока он не остался мёртвым и в ловушке, и — и ­— и…

Он ничего не слышал из-за шума в ушах, но лицо Снейпа замаячило в поле зрения. Его губы двигались, но Гарри не слышал. Он мог думать только о том, что Снейп умер, но Снейп был здесь, хотя не мог быть здесь, потому что умер… и темнота надвигалась на них — он видел краем глаза: сгущалась, наползала неотступно…

Чья-то рука толкнула его в грудь — крепко, но не больно, и он втянул в себя воздух. Он не дышал. Почему? Он сделал ещё один хриплый вдох. Темнота отступила. Его трясло. Он не смел моргнуть, боясь потерять из виду своего учителя. Он был здесь. Раз он был здесь, то не мог быть мёртвым… или мог?

Подступили слёзы. Но ведь плачут только малыши? А он не был малышом. Или был? Иногда он желал этого — например, когда снились кошмары и хотелось быть достаточно маленьким, чтобы залезть в родительскую кровать и чувствовать себя в безопасности… Но он не был малышом и не хотел им выглядеть, поэтому плакать нельзя. Однако он ничего не мог с собой поделать, потому что Снейп был здесь — а это означало, что, возможно, он не умер.

Он сделал единственное, что смог придумать, чтобы скрыть слёзы: потянулся и изо всех сил вцепился в Снейпа. Это было ужасно неудобно, но он не смел отпустить его одежду, чтобы обнять как следует, потому что Снейп мог бы оттолкнуть его, если бы на секундочку освободился. Миссис Томпсон уже прижала бы его к себе и держала сколько угодно, но у Снейпа было не так много практики, как у неё. Однако Гарри научился обниматься, так что Снейп тоже мог научиться. Просто это могло занять немного больше времени, потому что он был старше и гораздо дольше жил совсем без никого, на ком мог бы попрактиковаться.

Возможно, получился всхлип, который Гарри не сумел сдержать, но Снейп не оттолкнул его. Он обнял Гарри достаточно крепко, чтобы поддержать, и пару раз похлопал по спине. Он держал его, даже если был немного напряжённым… именно то, что нужно, и это было так хорошо, что Гарри позволил себе подвинуться и прижаться крепче, пока плакал.

Он не осознавал, что говорит сквозь слёзы, пока не услышал, как Снейп отвечает:

— Я не умер. Я жив. Я здесь.

— Ты был мёртвый, — выдохнул он ещё раз.

— Был, — ответил Снейп (мягче, чем когда-либо слышал Гарри), — но сейчас я живой.

Гарри икнул и прижался теснее. Больше не было ни слов, ни слёз, но это не имело значения. Снейп не мешал ему, пока его голова не начала поникать, и снова пришла тьма, но уже другая. Безопасная тьма, обещавшая скорее покой, чем страх. Он попытался удержать Снейпа, но тьма манила, и его укладывали обратно на мягкую подушку, укутывая мягким одеялом, и глаза сами собой закрывались…

Он схватил Снейпа за руку, когда тот отодвинулся, и сощурился, пытаясь разглядеть лицо:

— Не уходи.

— Я не уйду, — пообещал Снейп и в доказательство уселся рядом с кроватью. Гарри наблюдал за ним несколько секунд из-под тяжёлых век, прежде чем позволил им полностью закрыться. Тёплая рука по-прежнему лежала в его руке, и он подумал, что, может быть, у Снейпа всё-таки получается почти как у миссис Томпсон.


* * *


Его сны были как русские горки. Он завтракал в Большом зале вместе с Роном, но в следующую минуту вместо Рона появилась Хедвиг с письмом. Письмо было от Сириуса, и Гарри стало горько; но оно превратилось в зеркало с закруглёнными краями, чтобы он мог держать его, вспоминая Сириуса, и ему сделалось легче. Однако он не видел себя в зеркале и понял: он стал призраком, а у призраков не бывает отражений. Или у вампиров? Или у оборотней? У Ремуса было отражение. От Ремуса пахнет злом, сказал кто-то, и даже фестралы не любят запах зла. И нужно было оседлать фестрала, если он хотел спасти Ремуса от зеркала. Нет, Сириуса. Надо спасти от зеркала Сириуса.

— Блэк умер, Гарри, — донёсся до него чей-то тихий голос, и он затосковал, потому что знал — это правда.

Но, может быть, есть способ вернуть его?.. Он не спал, хотя видел сон, и было непонятно, где кончается сон и начинается реальность. Но ему удалось открыть глаза и посмотреть на Снейпа, так что он всё же немножко находился в реальности, правда? Наверное, профессор знает?

— Может хроноворот перенести меня туда? — спросил он. — В Министерство? Чтобы спасти Сириуса?

Глаза Снейпа расширились, и Гарри показалось, что он не ожидал вопроса. Но профессор покачал головой и, поморщившись, сказал: «нет». Гарри понял, что это тоже правда. Странно: он не был уверен, действительно ли он здесь, действительно ли Снейп здесь, — но был уверен, что Сириус ушёл навсегда.

Грудь болела, но слёзы уже кончились.

— Сириус сказал, что я могу жить с ним, — признался он, чтобы отвлечься. — Так и не пришлось. Было бы здорово убраться от Дурслей, даже если Сириус на самом деле хотел только вернуть моего папу.

Что-то сжало его руку; он посмотрел вниз и увидел, что это пальцы Снейпа. Это было странно. Но заставило его почувствовать себя более реальным, и он не отнял руку.

— Блэк нашёл бы к тебе правильный подход, если б остался жив, — сказал Снейп, и Гарри снова вгляделся в эти чёрные глаза. Они твёрдо выдерживали его взгляд и были всё так же правдивы, хотя гримаса выдавала, что Снейп прямо-таки насилует себя, хорошо отзываясь о Сириусе Блэке. — Он так долго позволял мертвецам властвовать над своей жизнью, что ему требовалось время, чтобы привыкнуть к жизни среди живых. Он заботился бы о тебе. Принял бы ваше несходство, увидел бы тебя самого, а не просто сына твоего отца.

— Да? — Гарри не хотел, чтоб его голос звучал так жалобно, ну да ладно: он же почти спал — считай, всё равно что говорил мысленно.

— Да. — Снейп наклонился вперёд, не отводя взгляда. — Так бы оно и было.

— Хорошо, — выдохнул Гарри.

И правда. Он почувствовал себя лучше, словно сон о Сириусе теперь не нужно было досматривать. Но очередной сон уже стучался в его сознание, и надо было впустить его, иначе гиппогрифы перепугаются — и ему придётся отправляться в Хогсмид одному. И… снег? Что-то было насчёт снега.

Одеяло укутывало его поплотнее, пока он пытался вспомнить, где гиппогрифы хранят весь снег…


* * *


В другой раз он проснулся от храпа Вернона. Иногда он слышал через стенку храп дяди... к сожалению, потому что это напоминало, какими тонкими бывают стены. Ему не нравилось, что родственники могут услышать, как он разговаривает во сне. Сейчас они чаще игнорировали его, но Дадли всё ещё дразнился иногда.

Но это похрапывание был негромким. Совсем не таким, как иногда у Вернона, и когда он увидел тёмную голову на краю кровати, то понял, что это вовсе не Вернон — и не в другой комнате.

Снейп сидел в кресле рядом, но склонился на кровать: одну руку он подложил под голову, а другая лежала на руке Гарри. Пока Гарри смотрел, рука Снейпа дрогнула во сне, и тот поморщился, словно от боли. Гарри подумал, не снится ли ему кошмар. Это было знакомо: он ведь тоже часто видел кошмары.

Он высвободил свою руку и потрогал профессора за плечо. Снейп только снова поморщился, тогда он опять потрогал и окликнул:

— Профессор?

Снейп тут же встрепенулся и нахмурился. Гарри был заворожён тем, как быстро глаза профессора из сонных сделались насторожёнными.

— Хотите немного «Сна без сновидений»? — предложил Гарри.

Снейп кашлянул и поднял бровь.

— Разве это зелье у вас с собой?

Гарри на минуту задумался.

— Нет.

Снейп покачал головой и потрогал его лоб.

— Как вы себя чувствуете?

Гарри ткнулся лбом в его ладонь. Приятно и прохладно.

— Тёплый, — нахмурился Снейп. Он вытащил палочку и взмахнул ею над Гарри.

— Вы можете наколдовать немножко, — предложил Гарри.

— Что наколдовать? — рассеянно спросил Снейп, потянувшись за чем-то на тумбочке.

— «Сон без сновидений».

Снейп раздражённо покачал головой и буркнул:

— Шестой курс, и никакого понимания основных принципов и ограничений, относящихся к сочетанию чар с зельями. А ну-ка!

Он взял Гарри за плечи и помог ему сесть повыше, чтобы проглотить зелье. Вкус был знакомый: Гарри пил такое раньше, когда болел.

— Я болен? — спросил он, пока профессор помогал ему лечь обратно.

— Нет. Не болен. — Снейп помолчал и добавил: — Просто… не в себе. Из организма выводится особо сильнодействующее зелье.

Гарри ухмыльнулся.

— Особо сильнодействующее зелье, — повторил он и рассмеялся.

Снейп криво улыбнулся.

— Мозг тоже выводит токсины. Поэтому осознанность действий колеблется.

Он положил что-то прохладное и мягкое на лоб Гарри; тот закрыл глаза и с облегчением вздохнул. Ох, как приятно.

— Спасибо, — пробормотал Гарри. — Знаете, вы не плохой учитель. Ну, то есть плохой, но не совсем.

— Какой щедрый комплимент, — протянул Снейп.

Гарри приоткрыл один глаз.

— Вы хреново преподаёте Зелья, но я много узнал об окк… оккульмен… ну, вы поняли.

Снейп скрестил руки на груди, но сердитым не выглядел. По крайней мере, на взгляд Гарри. Он вдруг понял, чего ему не хватает: очков. Он хотел было поискать их, но мир был таким приятно расплывчатым, что он опустился на подушку и тут же забыл о своих очках.

— Возможно, — ехидно сказал Снейп, — будь вы повнимательнее на уроках и во время выполнения заданий…

Глаза Гарри распахнулись.

— Я опаздываю на урок?

Снейп вздохнул.

— Нет.

— Вы снимете баллы?

— Мы не в Хогвартсе, Поттер, — отрезал профессор. — И я больше вас не учу, так что можете не беспокоиться.

— О! — Гарри стало грустно, но он не знал почему. — На самом деле всё не так уж плохо. Вы просто снимаете слишком много баллов, и много кричите, и правда гнобите всех, кроме слизеринцев, и заставляете детей нервничать, и иногда бываете злым, намного злее, чем нужно, и…

— Я уяснил себе картину.

— Но если не считать того, что вы плохой учитель, вы всё равно иногда бываете очень хорошим учителем.

Снейп снова вздохнул.

— Вы устали? Чем больше сна, тем быстрее оправится ваш организм.

— Не устал, — соврал Гарри и зевнул. — Можно я кое-что спрошу?

Снейп, казалось, задумался, а затем кивнул.

— Сортировочная Шляпа не пыталась отправить вас в Райвенкло?

Снейп фыркнул.

— Эта экскурсия в глубины вашего разума весьма поучительна, Поттер.

Гарри нахмурился, пытаясь сложить слова вместе, но его мозг снова поплыл, и это было трудно.

— Сортировочная Шляпа увидела во мне потенциал для нескольких факультетов, — смягчился Снейп, — но сделала выбор в пользу Слизерина. Я не пытался его оспорить.

— Вы настоящий слизеринец, — глубокомысленно кивнул Гарри.

— Да. Настоящий, — сказал Снейп, и глаза его гордо блеснули.

— А вы бы не были против, если б ваши дети попали в Гриффиндор?

Снейп бросил на него странный взгляд.

— У меня никогда не было и не будет детей. Это беспредметный вопрос.

— А как думаете, моя мама нормально бы отнеслась, если б я стал слизеринцем?

Снейп долго молчал, но это ничего. Гарри становилось всё труднее и труднее думать, так что, возможно, и Снейпу тоже. Наконец он тихо сказал:

— Думаю, она всё равно гордилась бы тобой. Для неё был больше важен характер, а не такие вещи, как факультетская принадлежность.

Гарри на секунду задумался.

— Это значит — «да»?

Снейп раздражённо фыркнул, но всё же чуть-чуть улыбнулся.

— Да, Поттер. Это значит — «да».

— Можете звать меня Гарри, если хотите, — пробормотал он, закрывая глаза. — Я не против…

Он почувствовал какое-то покалывание в воздухе, и ткань на его лбу снова стала приятной и прохладной. Он удовлетворённо вздохнул.

— Посмотрим, — услышал он, и мир медленно растаял.


* * *


— Кто занимает должность Министра магии? — поинтересовались у него после того, как он проснулся и попил водички. (По крайней мере, он думал, что проснулся.)

— Э-э… — Ему вдруг захотелось шоколада, и он не мог вспомнить вопрос.

— Каковы пять основных свойств яда акромантула?

Гарри покосился на Снейпа.

— Они страшные.

— Это не свойства.

Гарри моргнул.

— Вы снимете баллы?

Снейп скрестил руки на груди и раздражённо сказал:

— Нет. Мы не в Хогвартсе.

Нет? Постойте-ка. Он вспомнил кое-что… Снег? Снег.

— Снег идёт?

— Нет. Нет, Поттер, НЕ идёт. — Снейп потёр переносицу. — Вы почти ничего не запоминаете?

— Я не готовился к контрольной. — Он виновато пожал плечами. — Можно мне капельку шоколада?

Снейп вздохнул и откинул волосы с глаз. Он не ответил, и Гарри счёл это немножко невежливым.

— Вы не любите шоколад?

Снейп ухмыльнулся.

— Предпочитаю карамель.

— О! — Гарри на минуту задумался. — Шоколад — это хорошо. Например, когда есть домашнее задание или дементоры.

— Похоже, вы их приравниваете друг к другу, — сухо сказал Снейп.

— Два дементора? — Гарри обеспокоенно огляделся.

— Нет, Поттер. — Снейп рассеянно похлопал его по руке, успокаивая. — Здесь нет дементоров.

— Тогда почему вы даёте мне шоколад?

— Я НЕ даю вам шоколад.

— А почему нет? — Он подумал, что звучит обиженно, но со стороны Снейпа было нехорошо оставить весь шоколад себе.

Снейп фыркнул и откинул голову на спинку кресла. Через несколько секунд он выпрямился и посмотрел на Гарри.

— Как вы себя чувствуете в данный момент?

— А? — Гарри слегка завис.

— Достаточно хорошо. — Снейп наклонился вперёд: — Вы как-то сказали Люпину, что слышите свою мать, когда приближаются дементоры. Что вы имели в виду?

Ему стало холодно, словно здесь всё-таки был дементор, и он огляделся, чтоб убедиться, что они одни. Снейп проследил за его взглядом, но ничего не увидел и выжидающе уставился на него. Гарри не хотелось думать о последних мгновениях маминой жизни, и он задавался вопросом, зачем Снейп желал это знать. Он тоже слышал что-то плохое, когда приближались дементоры? Мама и папа Снейпа тоже умерли. Может, он слышал свою маму, как Гарри — свою.

— Вы можете видеть фестралов? — спросил он прежде, чем понял, что собирается спросить.

Снейп глубоко вздохнул.

— Сколько угодно.

Они молчали несколько минут, прежде чем Снейп напомнил:

— Почему ты слышишь свою маму, Гарри?

— Она умерла. — Он засопел и ощутил стеснение в груди, но не думал, что заплачет. У него кончились слёзы. Или нет? Он не знал, почему так решил, но надеялся, что это правда, потому что не хотел плакать.

— Да, я знаю, — ответил Снейп. Казалось, он понимает боль Гарри. Может быть, поэтому Гарри и ответил.

— Он убил её у меня на глазах, — услышал он собственный голос. — Я не помнил это, пока не появился дементор. И тогда я услышал. Как она умирает. — Он добавил шёпотом: — Она кричала.

Снейп закрыл глаза, и у Гарри снова возникло ощущение, что Снейп понимает и, возможно, чувствует ту же боль. И это было так, словно… словно Гарри уже не одинок. Здорово, когда ты не одинок.

— Жаль, что я больше ничего не могу вспомнить, — признался он, потому что Снейп, казалось, не возражал послушать о его маме. — Я уверен, что она была хорошей мамой.

Снейп откашлялся. Он молчал несколько секунд, потом сказал:

— Да. Я никогда не видел её с тобой, но она не могла быть плохой матерью.

Гарри улыбнулся, и холод развеялся: его сменило приятное тепло.

— Не могли бы вы рассказать о ней побольше? — пробормотал он с зевком.

— Возможно. Когда-нибудь, — уклончиво отозвался Снейп, и Гарри засомневался. В конце концов, это же Снейп. Какие уж тут задушевные беседы. — Спи дальше. Кажется, твоя голова немного прояснилась. Сон ускорит процесс.

Гарри сонно кивнул.

— Сколько времени?

— Полночь. Не беспокойся о времени. Всё время — твоё. Надо восстановить силы.

— Я опоздаю на урок, — заволновался он.

— Я разбужу тебя вовремя, — заверил Снейп, и Гарри стало легче. Снейп был самым пунктуальным человеком на свете. Он ни за что не позволил бы Гарри опоздать.

Гарри закрыл глаза, и голова его наполнилась красивыми пушистыми облаками. Они были как снег. И он любил снег. Интересно, любит ли снег Снейп?..

— Профессор? — спросил он, открыв глаза.

— М-м?

Но вместо того, что собирался сказать, он обнаружил, что спрашивает:

— Вы всё ещё ненавидите меня?

Снейп, не раздумывая, сказал: «нет», и это вызвало у Гарри улыбку.

— И я вас тоже нет, — пробормотал он в ответ.

И на этот раз, когда он заснул, ему снились приятные вещи, такие как полёт на метле и друзья, с которыми он пил сливочное пиво. А ещё снились объятия, мурлыканье и маггловская целительная магия. И хотя страх засел где-то в подсознании и не собирался исчезать окончательно, маггловская магия пока его сдерживала. Он в безопасности, его не ненавидят, и всё будет хорошо.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: В оригинале не омоним, а каламбур: — Какой любимый десерт у летучей мыши? — Я-верещу (I-scream) / Мороженое (Ice cream).

Глава опубликована: 21.10.2024

Глава 49. Забытое лето

Он был один в незнакомой комнате. Страх стиснул его сердце, и по жилам тут же хлынул адреналин. Он приподнялся на локтях так тихо, как только мог, и оглядел комнату. Он не знал, где находится и кто ещё может быть здесь, но, судя по виражам, которые совершала его жизнь, с равным успехом можно оказаться и в доме кровожадного социопата, и в доме доброго друга.

В воздухе витал аромат варёных овощей и приправ. Это успокаивало: конечно же, маньяки-социопаты не предаются таким чудесным мирным занятиям — тушить овощи с розмарином и тимьяном. Он оглядел комнату: небольшая, но уютно обставленная. Из мебели — ничего крупнее кровати и комода. Рядом с кроватью стоял стул; подушка на нём слегка сдвинута, словно тут кто-то недавно сидел. На тумбочке — лампа, несколько флаконов с зельями, стакан воды и сложенная салфетка. Чуть поодаль — кресло и небольшой столик, где громоздились стопки книг.

Это было очень обыденно. Он глубоко вздохнул несколько раз, чтобы успокоить бешено стучащее сердце. Обыденно — это хорошо. В самом деле хорошо. С обыденным он мог справиться. Определённо мог.

Звук шагов привлёк его внимание к двери. В комнату вошёл Снейп — и резко остановился, неожиданно для себя встретившись взглядом с Гарри.

Гарри сел в своей постели.

— Слава богу, — вырвалось у него. Никаких убийц-психопатов, похищающих детей. Только Снейп.

Профессор помедлил в дверях ещё мгновение, а затем решительно шагнул вперёд, вытащил палочку и взмахнул ею над Гарри. Вроде бы удовлетворившись результатом, он спросил:

— Кто занимает пост Министра магии?

Гарри моргнул.

— Хм. Фадж?

— Каковы пять основных свойств яда акромантула?

— Э-э… а что? Это какой-то тест?

Если да, то он с треском провалится. Он вроде как помнил, что на уроках Снейпа это проходили, но нельзя же помнить всё, что проходил!

Снейп окинул его оценивающим взглядом и сел на стул у кровати.

— Как самочувствие?

— Хорошо, — сказал он, но под пронизывающим взглядом Снейпа признался: — Болит. Везде. И голова немножко.

Снейп коротко кивнул и протянул зелье с тумбочки:

— Пейте.

Гарри повиновался, одним глотком выпил зелье и вернул пустой флакон профессору. Боль сразу утихла, но радость от этого поблёкла, когда он сообразил, что не помнит, что с ним стряслось.

— Где мы?

— Что последнее вы помните? — спросил Снейп вместо ответа.

— Гм… — Гарри озадаченно нахмурился. Его разум был ясным, но память — туманной. Он вдруг почувствовал себя растерянным, не уверенным ни в чём. — Мы покинули Гриммо, да ведь? Отправились в…

Куда они отправились? Его разум блуждал в поисках чего-то, способного пробудить память.

— Убежище Нидера, — подсказал Снейп.

Нидер! Правильно! Окклюменция на пляже. Домашка с Гермионой и Джинни. Член Ордена с ястребиными глазами, который, возможно, дружил со Снейпом. Новый друг — змея. Все это мгновенно вернулось к нему.

— Почему мы ушли оттуда?

Снейп бросил на него странный взгляд, и Гарри прикусил губу, пытаясь вспомнить, что же такое он сам должен был знать. Снейп наклонился вперёд, пристально глядя на него.

— Вы помните, что случилось на лугу… когда появился Люпин?

У Гарри упало сердце. Почему он не помнит того, что, по мнению Снейпа, должен помнить? Что с ним?

Снейп, наверное, прочёл страх на его лице — или применил легилименцию (сейчас Гарри даже не возражал), потому что объяснил:

— Вы находились под действием зелья. Временная амнезия — это естественно. Память скоро вернётся, и на этой стадии выздоровления новых сбоев не будет.

— Как скоро? — пискнул Гарри, но не стал дожидаться ответа. — Новые сбои? В каком смысле «новые»? Погодите, откуда вы знаете, что я не потерял память? То есть насовсем? — Его сердце бешено затрепыхалось.

— Я лично разработал это зелье, — сказал Снейп, небрежно махнув рукой. — Были некоторые неизвестные факторы, так как оно применялось впервые, но отдельные побочные эффекты можно считать ожидаемыми. Временная путаница и провалы в памяти, а также снижение контроля над конечностями — из наиболее очевидных.

Это заставило Гарри задуматься. Он поднёс руку к лицу.

— Ох, — сказал он, зачарованно наблюдая, как она дрожит и трясётся, а затем поднял глаза, осознав, что сказал Снейп. — Подождите. Это вы напоили меня зельем этой самой… амнезии?

— Нет. — Снейп скрестил руки на груди с оскорблённым видом. — Конечно, нет. Я только разработал его. И, должен добавить, сделал это таким образом, чтобы уменьшить интенсивность побочных эффектов.

Гарри в замешательстве сдвинул брови:

— Так что же случилось? Просто… просто скажите мне. Я переживу.

Снейп глубоко вздохнул, затем внимательно посмотрел на него и без церемоний объявил:

— Вас захватил в плен Тёмный Лорд.

— Я… — Гарри уставился на него — наполовину в ужасе, наполовину ожидая возвращения воспоминаний. Не тут-то было. — Но я… но я выбрался, — сказал он, чтобы убедить себя, что уже знает конец этой истории. Он здесь, в безопасности, со Снейпом, так что ему каким-то образом удалось спастись. Или… или его спасли. — Это вы меня вытащили? — спросил он.

— Вы что-нибудь помните? — осведомился Снейп, не отвечая на вопрос, но Гарри не возражал: было очевидно, что Снейп должен иметь какое-то отношение к его побегу. — Хоть проблески памяти, что-нибудь о том времени, когда вы были пленником Тёмного Лорда?

Гарри помотал головой. Он был почти уверен, что теперь его руки дрожат от страха.

— И сколько я там пробыл?

— Почти две недели, — ответил Снейп, и Гарри вцепился в одеяло побелевшими пальцами. — Вас держали взаперти четыре, почти пять дней, и под действием зелья — чуть больше недели.

Теперь он яростно замотал головой:

— Нет-нет, не может быть! Выходит, я потерял столько времени? Да как же так! Две недели не могут просто взять и исчезнуть! И… и школа! — Его глаза испуганно расширились. — Хогвартс! Значит… значит, занятия начались, а меня там нет! Я уже отстал! И… и что он сделал с моей головой? — Он клял себя за то, что его голос начал дрожать, но ничего не мог поделать. Потерять полмесяца жизни, вот так запросто, — это было страшно. — И моё тело! — воскликнул он, снова поднимая руки, словно желая убедиться, что они на месте. Он быстро сбросил одеяло с ног и пошевелил пальцами. Всё ещё десять, и всё ещё движутся. Но он не помнил, что случилось, и это заставляло его чувствовать себя таким… таким разбитым.

Чья-то рука схватила его руку, и он поднял глаза, чтобы встретиться с твёрдым взглядом чёрных глаз:

— Вы здоровы. Он не сделал ничего, что могло бы нанести серьёзный физический ущерб. И память тоже вернётся.

Гарри сглотнул, стараясь дышать ровно. Он чувствовал, как на него накатывает паника, и последнее, что ему было нужно, — это чтобы Снейп стал её свидетелем. Профессор уже не раз видел его истерики. Ещё чуть-чуть, и он решит, что Гарри — конченый псих. Если уже не решил.

Он глубоко, медленно вздохнул, как учил его Снейп. Вздохнул ещё. И наконец почувствовал, что может говорить не срываясь:

— Я помню конец лета. Каждую деталь, всё-всё, но ничего не могу вспомнить о Сами-Знаете-Ком. — Он поспешил доказать свою память; слова сыпались сами собой: — Помню, как вы появились у Дурслей и хотели выгнать меня из моей же комнаты, но потом взяли с собой, подальше от моих родственников. И Дамблдор, он разрешил мне остаться на Гриммо-плэйс, и вы заставили меня резать лягушек и кучу всякой гадости, а потом Рон… — У него перехватило дыхание, но он продолжал: — Вы учили меня окклюменции, и дали мне то письмо и мамин камешек, и у меня были видения, и мы отправились к Нидеру. Я познакомился со змеёй, делал задания на лето, а потом вы появились, и мы разговаривали, и… — Его глаза расширились, и он уставился на Снейпа, стараясь не плакать и не задыхаться. — Мне так жаль! Клянусь, я не думал, как вы отнесётесь к тому, что я подслушиваю, я просто хотел знать, и я никогда больше не буду! Честно, я так…

Снейп прервал его, подняв руку, и Гарри с трудом удержался, чтобы не вздрогнуть. Судя по тому, как Снейп поморщился, он догадался об этом, или, может быть, Гарри всё-таки вздрогнул. Снейп тут же опустил руку и отвёл взгляд.

— Я не имел намерения тебя ударить, — тихо сказал он и кашлянул. — Я знаю, что наше прошлое и мой… мой характер не добавят доверия к этому заявлению, но тем не менее даю слово. Та пощёчина была непростительным поступком с моей стороны. Это не повторится. Я не стану распускать руки, как твой дядя.

У Гарри округлились глаза. Этого он не ожидал. Ожидал гнева. Возможно, холодного безразличия. Но не заверений. Он не знал, что ответить, поэтому осторожно спросил:

— Вы не сердитесь?

Снейп определённо сердился, когда они виделись в последний раз. Во всяком случае, в последний раз, который помнил Гарри. Воспоминание о холодном гневе в глазах Снейпа едва не заставило его снова вздрогнуть.

Снейп глубоко, протяжно вздохнул, изучая Гарри с непроницаемым выражением. Это действовало на нервы, и было ещё хуже от того, что у Гарри подрагивали пальцы.

— Мы оба совершали ошибки, не так ли? — медленно выговорил Снейп. — Недавно я получил прощение. И нахожу крайне неразумным не платить взаимностью.

Гарри долго молча таращился на него.

— Вы… вы хотите сказать, что… простили меня? — Он не был уверен, что верно расслышал. Человек перед ним, конечно, выглядел как Снейп и говорил как Снейп, но слова казались не очень снейповскими. Гарри прищурился.

— А что я готовил у Нидера? Когда мы говорили о Зельях?

Снейп вздохнул.

— Бисквиты. Я — это я, Поттер.

— Какое воспоминание я использовал во время нашего первого урока окклюменции этим летом?

— Преследование чёртовой псиной, — сказал Снейп страдальческим тоном. — Я — Северус Снейп.

Гарри прикусил губу, не зная, что сказать. Снейп, которого он знал так долго, в жизни бы не простил. История с думоотводом была достаточно скверной, но это… это было едва ли не хуже, потому что они только-только начали выстраивать некоторое взаимное доверие. И Гарри, хотя и по недомыслию, швырнул это доверие обратно Снейпу в лицо. Снейп, которого он знал, никогда бы так легко не пренебрёг подобным проступком.

Неужели между ними действительно всё настолько изменилось?

— Гм. Спасибо? — сказал он нерешительно, всё ещё не совсем уверенный, что действительно прощён.

Снейп побарабанил пальцами, кашлянул и резко спросил:

— Вы можете встать?

Стало ясно, что, хотя Снейп объявил о прощении искренне, говорить об этом ему было не очень удобно. И, как ни странно, именно неловкость Снейпа успокоила Гарри. Этот Снейп был ему знаком. Возможно, за лето он и изменился, но не стал совершенно другим человеком.

— Не знаю. Могу попробовать.

Снейп встал и протянул правую руку, за которую Гарри ухватился, чтобы подняться с кровати. Ноги дрожали, когда он опустил их на пол, однако выдержали его вес. Он немного запнулся, попытавшись шагнуть, но Снейп твёрдой рукой поддерживал его, пока они шли к двери, и провёл по коридору в маленькую комнатку сбоку. Гарри заглянул внутрь и увидел унитаз, раковину, стул и ванну на когтистых ножках.

Он старался не краснеть, пока профессор заводил его туда, надеясь вопреки всему, что тот не предложит остаться и помочь. Тогда Гарри просто умрёт от унижения.

К счастью, Снейп только подвёл его к раковине, отошёл пустить воду в ванне и сказал:

— Полотенце и чистая одежда — на стуле. Когда закончите, как раз поспеет завтрак. Надеюсь, вы справитесь?

Гарри поспешно кивнул, и Снейп вышел.

Он с облегчением вздохнул, ухватившись для устойчивости за края раковины. Но, увидев себя в зеркале, ахнул.

Просто ужас. Его волосы торчали больше обычного, лицо осунулось, под глазами мешки… Он протянул дрожащую руку, чтобы коснуться лица. Синяки… или их следы. Они поблёкли, почти выцвели, но ещё виднелись на лбу, на подбородке и на скулах. Он опустил руку и прислонился к раковине, чтобы не упасть. Закатал рукава. Тоже следы синяков. Что с ним случилось?

Ему вдруг стало страшно вспоминать.


* * *


— Почему я помню всё, кроме двух последних недель? — спросил он между двумя кусочками тушёной моркови. Теперь, помывшись, он чувствовал себя намного лучше, и верный своему слову Снейп соорудил для него на кухне незатейливое блюдо из мяса и овощей. («Простая пища, пока организм не адаптируется», — пояснил профессор.)

— Вы не сможете вспомнить время, проведённое под действием зелья, — заметил Снейп с другой стороны столика. Должно быть, он уже поел, потому что сейчас прихлёбывал чай. — Что до остального… Это последствия травмы, я полагаю.

Гарри задумчиво орудовал вилкой, уплетая кушанье.

— Травмы? Я могу припомнить кучу довольно травмирующих вещей, — скептически возразил он.

— Не сомневаюсь, — буркнул Снейп, и Гарри с притворным интересом уставился в свою тарелку, надеясь, что они не станут прямо сейчас копаться в его стрёмных воспоминаниях. Снейп откашлялся и уточнил:

— Недавней травмы. И особого рода. На самом деле не стоит беспокоиться об этом. Память скоро вернётся. Самое большее — в течение недели, а скорее всего — к концу этого дня.

— Какого… гм, какого рода? — переспросил он. Снейп, должно быть, заметил его приступ паники, но, к счастью, ничего не сказал. — Типа… как кошмары? Или…

Ай, да кого он обманывает? Он видел достаточно разводов от синяков на собственном теле, чтобы понять. На боку была особенно противная штука, которая всё ещё не зажила и болела при резких движениях.

— Хотя нет. Не говорите, я не хочу этого знать. Когда вспомню, тогда и вспомню.

Он сунул в рот новый ломтик морковки, чтобы заесть своё любопытство, но потом вспомнил, что ещё нужно спросить, и пришлось быстро жевать и глотать.

— Вы упоминали Ремуса. С ним ведь всё нормально? Ничего не случилось? Я помню только, что он приходил в себя после плена.

Что-то опасное промелькнуло в глазах Снейпа, и Гарри не сразу понял, что оно направлено не на него.

— Люпин здоров, — отрывисто сказал он. — Был ранен, но сейчас, без сомнения, полностью поправился.

Что-то в тоне Снейпа предостерегло Гарри от дальнейших расспросов о Ремусе, поэтому он промолчал.

— Когда мы вернёмся в Хогвартс? — Он нахмурился от нового соображения: — Сегодня ведь не будний день, правда? Вы не пропускаете занятия или что-то ещё, чтобы сидеть здесь?

— Суббота. Сегодня же утром мы вернёмся в Хогвартс.

Гарри вздохнул.

— Выходит, я пропустил Хогвартс-экспресс, приветственный пир, первую неделю занятий — всё это?

— Директор договорился с преподавателями, — сказал Снейп. — Они дадут вам время наверстать упущенное. Прошла всего неделя.

— Всего неделя, — убитым тоном повторил Гарри. — А сколько заданий вы сами уже раздали своим ученикам за «всего одну неделю»? Я же целую вечность буду догонять! Ой… — Он широко раскрыл глаза: — Скоро отборочные состязания по квиддичу! Я не могу их пропустить!

— Боже упаси, — сухо сказал Снейп, отхлёбывая чай.

— Я серьёзно! Я люблю квиддич. Знаете, как паршиво было, когда мне запретили в прошлом году?

— Ах да, — протянул Снейп. — Запрет. Не уверен, что он официально отменён.

Гарри в ужасе уставился на него:

— Я… я думал…

— Успокойтесь, Поттер, — ухмыльнулся Снейп. — Директору и в голову не придёт допустить, чтобы какие-либо указы Амбридж остались в силе, особенно в том, что касается вас. И никто не собирается выгонять вас из команды, если вы пока не достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы явиться на отборочные состязания.

— Да я уже всё, в норме. Конечно, я могу…

Снейп наклонился вперёд, пронзил его своим фирменным всех-затыкающим Взглядом и прорычал:

— Ты только что очнулся от действия мощного зелья и еле таскаешь ноги. Только попробуй приблизиться к метле до того, как получишь разрешение мадам Помфри, — и я лично прослежу, чтобы профессор Дамблдор возобновил данный запрет в новой формулировке!

Гарри съёжился и пискнул:

— Да, сэр.

Снейп коротко кивнул, удовлетворившись, и поднялся из-за стола.

— Доедайте свой завтрак. Отправимся через час. Я предупредил директора, чтобы он нас ждал.

Он выскочил из комнаты — видимо, чтобы привести всё в порядок и собрать вещи.

Гарри жевал мясо, не ощущая вкуса. Он не знал, что думать — и даже что чувствовать. Разочарование, растерянность и страх боролись в нём. Что хуже — то, что он пропустил первую неделю в школе, или утрата воспоминаний? Причём важных воспоминаний. Он не был уверен, что хочет их вернуть, но это было необходимо. Пропавшее время, мягко говоря, сбивало с толку. Было просто ужасно знать, что он находился в обществе Волдеморта — и не помнит ничего. Да, решил он. Надо сосредоточиться на воспоминаниях. Нельзя отмотать время назад, но попробовать разобраться — можно.

И в то же время он с нетерпением ждал Хогвартса, квиддича, занятий и… При каждой мысли о друзьях Гарри упирался в одно и то же. Рон! Его охватил озноб при воспоминании о том, как плох был Рон, когда он видел его в последний раз. А теперь… О боже, теперь он, может быть…

Он машинально проглотил последний кусочек. Нужно выяснить, как там с Роном — хотя бы узнать, что он не…

Нет, с Роном всё в порядке. Должно быть в порядке!

И всё же, как ему ни хотелось знать, он не мог заставить себя расспросить Снейпа. Он слишком боялся узнать ответ, боялся увидеть страшную правду в глазах своего профессора раньше, чем тот скажет это вслух.


* * *


Портключ перенёс их в другой дом, на сей раз немного обветшалый и заброшенный. Он находился на широком открытом пространстве — никаких строений или людей в поле зрения. Внутри было небогато, но чистенько. Дом не выглядел обжитым: похоже, кто-то заходил сюда, чтобы вытереть пыль и пополнить запасы, месяц назад или около того.

— Ещё одно убежище? — догадался он, когда Снейп направился к камину в углу.

Снейп кивнул, держа Гарри за руку, словно тот мог упасть, если его отпустят. Гарри обнаружил, что не возражает против поддержки: после путешествия портключом он чувствовал себя не очень уверенно. Взмахом волшебной палочки Снейп разжёг огонь и указал Гарри на летучий порох в банке на каминной полке. Гарри зачерпнул и выжидательно поднял глаза.

— Кабинет Дамблдора, Хогвартс, — подсказал профессор.

— Кабинет Дамблдора подключён к каминной сети? — поднял брови Гарри.

— Обычно нет. Сегодня — да. Вперёд! — Снейп выпустил его руку и отступил.

Гарри бросил горстку пороха, шагнул внутрь и отчётливо выкрикнул:

— Кабинет Дамблдора, Хогвартс!

Облако зелёного пепла — и вот он уже вышел из камина в директорский кабинет. Ну ладно, вывалился. Но предпочёл сделать вид, что не уткнулся головой прямёхонько в мантию директора.

— Осторожно, Гарри, — мягко сказал Дамблдор, удерживая его. Подняв глаза, Гарри увидел на лице директора беспокойство и облегчение. — Всё в порядке?

— Извините, — пробормотал он и выпрямился.

— Ничего, ничего. — Дамблдор положил руку ему на плечо. — Я счастлив видеть тебя живым и здоровым, мой мальчик. Ты заставил нас всех поволноваться.

Он видел, что это правда, по лицу Дамблдора. Тот выглядел усталым, как будто провёл слишком много ночей, расхаживая взад-вперёд вместо того, чтобы спать.

— Извините, — машинально повторил он.

Дамблдор цокнул языком, его глаза потеплели:

— Не нужно извинений, Гарри. То, что случилось, вовсе не твоя вина.

Гарри кивнул, не зная, что добавить; да и не стоило, потому что из каминного пламени как раз появился Снейп.

— Северус, — радостно улыбнулся Дамблдор. — Я беспокоился за тебя тоже. Как отрадно, что вы оба наконец с нами.

— Поттера надо отправить к Поппи, — сказал Снейп, не утруждая себя расшаркиваниями. — Серьёзных повреждений у него не имеется, и зелье большей частью вышло из организма, но она должна его осмотреть, чтобы убедиться, что я ничего не упустил.

— Конечно, конечно, — пробормотал Дамблдор. — И я настаиваю, чтобы она осмотрела тебя тоже.

Снейп, казалось, собирался возразить, но глаза Дамблдора не допускали возражений, и он кивнул с явной неохотой. Гарри усмехнулся, увидев, что со Снейпом обращаются как с маленьким. Он вспомнил тот день, когда они добирались до штаб-квартиры и профессор нуждался в услугах мадам Помфри. Тогда он тоже не был в восторге, что вокруг него суетятся.

Он сделал ошибку, встретившись взглядом со Снейпом: прищуренные глаза профессора говорили, что тот хорошо понял причину его веселья.

Гарри сказал себе, что не стоит комментировать, но не мог удержаться.

— Ничего, профессор, — заметил он с серьёзным видом. — Если будете послушным пациентом, мадам Помфри может дать вам лакричную палочку.

Снейп сверкнул глазами, однако злости в них не было, и это лишь побудило Гарри улыбнуться ещё шире.

— Пойдёмте, мальчики, — вмешался Дамблдор. В глазах его плясала смешинка. Он указал на камин: — Тем же путём, пожалуй: не стоит дополнительно утомляться, путешествуя через весь замок.

В Больничном крыле было тихо, когда они вошли. Гарри решил, что никто пока не успел сюда загреметь: прошла только первая неделя занятий, да и квиддичные тренировки ещё не начались. Сам осмотр не занял много времени. Поприветствовав их, Поппи наложила несколько диагностических заклинаний, объявила, что всё в порядке, что несколько зелий и отдых помогут делу, выдала ему эти самые зелья и пижаму, а потом увела профессоров.

Не так уж трудно было подчиниться приказу отдохнуть: он заснул почти сразу, как только голова его коснулась подушки.


* * *


Его разбудил чей-то разговор шёпотом. Ну, не совсем шёпотом, но беседовавшие явно старались говорить потише, хотя получалось неважно.

— Сегодня суббота, Гермиона, — возразил девичий голос.

— И? — ответил другой девичий голос, очень знакомый. — Он никогда не догонит, если сегодня не прочтёт хотя бы ещё одну главу, а завтра не напишет два эссе.

— А ты что, его мама? — поддразнил первый голос.

Послышалось фырканье, но добродушное. Девочки не сердились друг на друга, так что Гарри это не обеспокоило. Он глубоко вздохнул и почувствовал, что наполовину выплывает из сна. Последовало долгое молчание, словно вызванное его вздохом.

Тишину нарушил третий голос, на этот раз мальчишеский:

— Я потом всё прочитаю, Гермиона. Ей-ей. Подождём, пока Гарри проснётся, а?

— Тогда ты уж точно читать не станешь, — вздохнула она. — Почему бы не воспользоваться тем, что он спит, и потом уже ты сможешь навещать его, не беспокоясь по этому поводу?

— Он тоже отстал — нет, что ли? — Послышался шорох, словно кто-то заёрзал на стуле. — Мы можем заниматься вместе. Так будет лучше и мне, и ему. Мотивация, и всё такое.

— Не знаю, не знаю… — с явным сомнением откликнулась она.

— Ну правда, как же мне не свезло проморгать именно летний месяц! — простонал мальчишеский голос. — Не могли они проклясть меня в первый день Гербологии? Я бы не прочь пропустить месяц учёбы.

Девичий голос запротестовал в ужасе от перспективы столько догонять, но Гарри едва заметил это, потому что его мозг резко включился от внезапного осознания. Голос Рона. Рон!

Гарри стряхнул с себя остатки сна и сел, едва открыв глаза. Девушка, сидевшая в ногах его кровати, охнула и вскочила.

Он быстро нашарил на тумбочке очки, надел их и увидел посетителей. Взволнованная Гермиона сжимала учебник, Джинни с широко раскрытыми глазами сидела рядом с ней на стуле… и… Рон.

Друг сидел рядом, ближе к Гарри. Он выглядел… выглядел живым! Более худым, чем обычно, а веснушки и рыжие волосы подчёркивали бледность кожи, — но живым.

— Эй, приятель, ты в порядке? — спросил Рон, и Гарри моргнул. Это был он. В самом деле он! К своему смущению, Гарри подумал, что сейчас расплачется: он чувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы, и был совершенно уверен, что не сможет говорить, поэтому попытался встать с постели. Только ноги ещё слушались не очень, и он успел лишь откинуть одеяло и взяться за край кровати, прежде чем Гермиона запротестовала:

— Мадам Помфри сказала, что ты должен лежать. Нас сюда пускают только при условии, что мы не станем тебя беспокоить!

Гарри было пофиг, что там сказала Помфри, но он безумно радовался, что Рон уже на ногах и сидит теперь совсем рядом. Ему не нужно было проверять надёжность собственных ног, чтобы схватить друга за рубашку и заключить его, ойкнувшего, в объятия.

— Приятель, ты в порядке? — повторил Рон, на этот раз мягче, обнимая его в ответ. — Мы беспокоились о тебе.

Гарри испустил смешок и поспешно смахнул набежавшую слезу.

— Обо мне? Это ты лежал в коме от пожирательского заклинания! — хрипло сказал он.

Рон отстранился и пожал плечами:

— Ты про мою битву с прихвостнями старины Волди? Ну, я тоже маху не дал: не на того напали! Во, даже шрам заработал, глянь-ка!

Ухмыльнувшись, он указал на голову над правым ухом. Гарри ничего не увидел, но его зрение было немного расплывчатым. Джинни за спиной Рона закатила глаза:

— Он говорит о своей «великой битве» с тех пор, как проснулся, и с каждым часом она становится всё более великой. Это даже не шрам, Рон. Это царапина. Наверное, ты неудачно расчесал волосы.

— Это шрам! — Он бросил на сестру свирепый взгляд и снова повернулся к Гарри: — Слышно, я не единственный, кого чуть не ухлопали Пожиратели. Это круто, дружище: мы оба пропустили занятия и должны сейчас наверстать, так что страдать будем на пару!

Гермиона откашлялась и сухо вставила:

— Честно говоря, случившееся с Гарри не так уж «круто».

Рон отмахнулся:

— Да брось, ты же поняла.

У Гарри было так много вопросов, но самый насущный:

— Ты давно очнулся?

— Несколько дней назад. Мама почти всё время заставляла меня лежать в постели. Это было чертовски скучно. Заставила ещё сделать кой-какую домашку, но посещать занятия я начал только вчера. — Он кивнул в сторону подруги. — Гермиона сделала для нас записи, так что мы живо разберёмся.

— Спасибо, Гермиона, — улыбнулся Гарри, и девушка расцвела.

— Правда, как ты? — спросила она. — Мы жутко волновались. Дамблдор в строжайшей тайне поведал нам, что есть способ вызволить тебя, но целую неделю мы так больше ничего и не могли узнать! Никто и словом не обмолвился, что случилось, кроме того, что это дело рук Волдеморта.

— Всё хорошо. Немного болит, но это уже пустяки, — заверил он их; однако все трое смотрели на него с ожиданием. — Я… гм, я тоже не могу рассказать, что случилось.

— О! — Гермиона постаралась не показать свою обиду. — Дела Ордена?

— Мы практически в Ордене, Гарри, — заискивающе сказал Рон. — Да брось, нам-то можешь рассказать. Мы же не растреплем Малфою там или его дружкам.

Гарри виновато поморщился:

— Нет, не в том дело. Я не то что не могу… я… гм, не сумею. — Три лица смотрели на него в замешательстве. — Я не помню.

Рон почесал за ухом.

— Типа, из-за комы? Ну ничего, Гарри, я тоже не могу. Оно и не удивительно. Я о том, как ты пропал из убежища Нидера. Я слышал, тогда был настоящий переполох. Кстати, — заговорщически добавил он, — я познакомился с этим Нидером. Мама говорит, что он помог меня вылечить, но, если хочешь знать моё мнение, он тот ещё фрукт, тебе не кажется?

— Рональд. Не отвлекайся, — сказала Гермиона.

Гарри сморщил нос:

— Нет, ты не понимаешь. Дело в том, что я просто не могу вспомнить. Снейп говорит, что зелье, которое мне дали, немного стёрло мою память. Это исправится, — заверил он, увидев испуг на лице Рона. — Надеюсь, скоро. Как только я вспомню что-нибудь, я расскажу, честно.

— Ох, Гарри, какой ужас, — простонала Гермиона. — Это не отразится на тебе в прочих отношениях? Ты ведь сможешь посещать занятия с понедельника?

— Да уж, пропустить уроки было бы ужаснее всего, что случилось с тобой в этом году, — сказала Джинни так серьёзно, что Гарри оценил иронию и усмехнулся. Гермиона только закатила глаза и проворчала что-то насчёт «Уизли».

— Ну а что случилось у Нидера? — спросил Гарри. — Может, вы расскажете что-нибудь, что освежит мою память.

— Я всё это вроде как пропустил. — Рон откинулся на спинку стула. — Тогда я ещё не пришёл в себя. Потому что был серьёзно ранен на магической дуэли, — громко сказал он и вызывающе прищурился в сторону Джинни, которая, впрочем, проигнорировала брата.

Гермиона замахала руками, чтобы Гарри снова лёг (он послушался), а затем вернулась на своё место в ногах кровати.

— Что ты хочешь знать?

Гарри пожал плечами.

— Всё. Что угодно. Снейп что-то толковал про Ремуса и лужайку… Правда, я не помню, чтоб разговаривал с Ремусом у Нидера. Он был ещё плох и почти всё время спал. Последнее, что я помню, это разговор со змеёй — я с ней подружился, — а потом… ничего.

— Люпин был под Империусом, — тихо сказала Гермиона.

Глаза Гарри расширились:

— Он — что?!

Рон кивнул:

— Это работа Сам-Знаешь-Кого: говорят, теперь у него очень много силы. Они не думали, что на Люпина всё ещё может действовать проклятие, но оно действовало, и…

— Я думала, ты не слышал тот разговор, — перебила его Джинни, — потому что восстанавливал силы после своей великой битвы.

— Ты вроде собиралась куда-то идти? — огрызнулся Рон.

— Гарри не против, что я здесь, — ласково сказала она. — Правда, Гарри?

— Само собой. — Он мотнул головой, слишком поглощённый новостью, чтобы удивляться или раздражаться их семейными разборками. — Ремус не… он ведь не сдал меня Волдеморту, нет? — спросил он, переживая за отцовского друга.

Гермиона успокаивающе положила руку ему на плечо:

— Я не знаю, как это случилось, — только то, что он имеет какое-то отношение к твоему плену и что теперь с ним всё нормально. Я не в курсе, где Ремус сейчас, но миссис Уизли сказала, что он больше не под проклятием. Наверное, Волдеморт снял его после того, как они тебя схватили. Я видела его, когда он пришёл в себя. Ему было очень, очень худо, Гарри.

Он кивнул, сочувствуя Ремусу всей душой. Как страшно поневоле предать друга — и не иметь сил сопротивляться!

— А Снейп это видел?

— Да какая разница? — вмешался Рон. — Почему Дамблдор заставил этого гада отправиться с тобой к Нидеру? Как будто хотел устроить тебе самые поганые каникулы за всю историю.

Гарри промычал в ответ что-то невнятное, не уверенный, что хочет прямо сейчас говорить о своем изменившемся отношении к профессору Зелий. Можно вообразить реакцию Рона: вряд ли она была бы положительной. Или спокойной. Или рациональной. Рон, вероятно, уверился бы, что зелье Волдеморта повредило Гарри левое полушарие мозга, или типа того.

Судя по сочувственному взгляду Гермионы, она отчасти понимала, что с ним творится.

— Его там не было, — дипломатично обошла она вопрос Рона. — Но он быстро прибыл. Это он поднял тревогу и сообщил, что ты исчез.

Джинни кивнула:

— Ворвался как на пожар. Я думала, Пожиратели напали.

— Когда он сказал нам, что ты пропал, то заставил обыскать весь дом; мы так волновались! — добавила Гермиона.

— Когда мы тебя не нашли…

— …а потом Нидер притащил Ремуса — его змея укусила…

— …мы думали, случилось худшее…

— …самое худшее! Мы боялись, что больше никогда тебя не увидим! — закончила Гермиона дрогнувшим голосом. Она вскочила и обняла Гарри. — Я так боялась, что потеряла вас обоих! — воскликнула она, уткнувшись ему в плечо.

— Всё обошлось, Гермиона. — Гарри успокаивающе похлопал ее по спине. — Теперь со мной всё хорошо, правда. И с Роном тоже.

Она обнимала его ещё минуту, шмыгая носом, а потом утёрла мокрые глаза.

— Никогда больше так со мной не поступайте! Ни ты, ни он! — Она повернулась, чтобы окинуть Рона свирепым взглядом.

Гарри воздел руку:

— Клянусь жизнью, что не собираюсь умирать.

— Я тоже, — подхватил Рон. — Да станет мой призрак жертвой стаи фвуперов, если я умру или снова впаду в кому без твоего разрешения. (*)

Гермиона слабо улыбнулась им обоим — и рассмеялась, прежде чем снова сесть на кровать.

— Ну что, ты готов к хогвартским новостям? — возбуждённо вмешалась Джинни. — Так вот, у нас новый учитель ЗоТИ, а ещё чудовище, обитающее на втором этаже Западного крыла, не говоря уж о таинственных пересудах портретов.

— О да, — подхватил Рон. — Они все сбрендили. Сплетничают больше, чем стайка клиенток у мадам Малкин. Эй! — Он потёр руку и сердито посмотрел на Джинни.

— Не обращай внимания, Гарри, — добавила Гермиона. — Новый учитель ЗоТИ выглядит нормальным и адекватным, «чудовище» — это вполне ручная — в самом деле ручная! — находка Хагрида, для которой Дамблдор уже подыскал новое жилище, а портреты сплетничают больше обычного только потому, что идёт война, а ты исчез. Мы снова все вместе, всё в порядке, и начинается совершенно обычный год.

Рон состроил гримасу, когда она отвернулась, и Гарри втайне согласился с ним. «Совершенно обычные годы», похоже, не были их уделом в жизни. Но совершенно обычный разговор — другое дело, поэтому он попросил:

— Расскажи мне всё, Джинни. Ничего не пропускай.

Она подчинилась; и они болтали, спорили и смеялись, пока Гарри не потерял счёт времени и не начал невольно зевать. Его тело устало, но душа жаждала общаться с друзьями, видеть их снова и знать, что Рон очнулся и всё хорошо: это уменьшало тяжесть на сердце — настолько неизбывную, что он почти забыл о ней.

Только когда на них упала тёмная тень, они поняли, что занавеска отдёрнута и они уже не одни. Разговор увял, а затем и вовсе прекратился, когда четверо студентов увидели профессора Снейпа.

— Мистеру Поттеру нужен отдых, — усмехнулся Снейп. — Пора пожелать ему спокойной ночи.

У Рона был такой вид, будто он унюхал какую-то мерзость, и Гарри вмешался, прежде чем его друг успел сказать что-нибудь, что навлечёт на него неприятности:

— Вам лучше идти. Я и правда устал. Поговорим подробнее завтра утром, идёт?

Он взглянул на Снейпа, опасаясь его возражений: мол, не так скоро, — но профессор просто стоял и без выражения смотрел, как они неловко прощаются.

Как только они ушли, Гарри сказал:

— Вам даже не нужно специально никого разгонять: появились — и готово.

— Это ваше, — вместо ответа буркнул Снейп, кладя на тумбочку стопку сложенной одежды. Гарри узнал свою собственную, и Снейп пояснил на его вопросительный взгляд: — Одежда, которая была на вас во время похищения. Боюсь, изрядно потрёпанная, но по крайней мере чистая.

— Спасибо, — пробормотал Гарри, и его глаза загорелись при виде следующего предмета, который протянул ему Снейп. — Моя палочка! — Он провёл рукой по гладкому дереву, и радость разлилась от кончиков пальцев по всему телу. — Я ещё не совсем оклемался, наверное. До сих пор даже не вспомнил о ней. Почему я был без палочки?

— Отобрали, — последовал простой ответ. — Директор её сохранил.

Дальше Снейп вручил ему расписание. Гарри с любопытством погрузился в него. Трансфигурация, Гербология, Чары, Защита…

Он был разочарован, увидев отсутствие Зелий. Выходит, Снейп не передумал. Гарри мысленно вздохнул. Придётся разузнать, есть ли какой-то способ обойти требования к аврорам. Он перевернул листок и с удивлением увидел ещё один, заполненный колонками и строчками.

— Что это?

— Ваше расписание на ближайшую неделю. В дополнение к посещению занятий вам придётся уделить время выполнению пропущенных работ. Если придерживаться этого графика, который оставляет достаточно времени для отдыха, за две недели вы полностью догоните однокурсников.

Гарри уронил листок на колени и испустил демонстративно тяжкий вздох:

— Я даже один денёчек не могу передохнуть?

— Напротив, — невозмутимо возразил Снейп, — у вас уже был ровно один день. — Гарри обречённо воззрился на него, но Снейп не дрогнул. — Приступите завтра. Мадам Помфри уже проинструктирована, что ваши друзья не должны задерживаться, если только не собираются активно вас подтягивать.

Ну, Гермиона, во всяком случае, будет довольна. Рон — не особо.

— Надеюсь, вы выполнили задания на лето? — Взгляд Снейпа дал понять, что лучше бы ответить — «да», и Гарри покраснел.

— Мне… э-э, мне нужно закончить эссе по Гербологии, — пробормотал он и быстро добавил: — Я начал вовремя и успел бы, если б не потерял последнюю неделю.

Снейп покачал головой, пробормотав что-то вроде: «было целое лето», и добавил — уже громче:

— Итак, заканчивайте это эссе — и держите профессора Макгонагалл в курсе своих успехов. Не забывайте также отдыхать. И никакого квиддича, пока не полностью не оправитесь. Ясно?

Гарри кивнул, хотя чувствовал себя подавленно. Первый месяц учёбы был и без того достаточно насыщенным. Он просмотрел расписание. Такое… такое структурированное. Он скривился.

Снейп, казалось, собирался уйти, поэтому Гарри поспешил спросить:

— А как насчёт окклюменции? — Он помнил, что Снейп согласился помогать ему лишь до конца лета, но они добились реального прогресса, и, возможно, теперь, когда Снейп простил его, он передумает?.. — Мы, то есть я… должен получить расписание или что-то в этом роде? — закинул он удочку. — Мне ещё многому надо научиться, и…

Лицо Снейпа было абсолютно бесстрастно, когда он ответил:

— Как и планировалось, с этого момента вашим наставником в искусстве окклюменции станет директор. Следует узнать у него, когда он пожелает встретиться.

— Ага… — Гарри постарался скрыть разочарование в голосе. В конце концов, план был именно таков, и он сам этого хотел. Так при чём тут разочарование? — Но… вы будете, ну… — Он замялся, не зная, как спросить. — Я ещё вас увижу?

В его голосе звучала просьба. И обоснованной она не выглядела. Без уроков зельеварения и окклюменции, теперь, когда весь персонал Хогвартса охраняет его от Волдеморта, какую роль Снейп ещё может играть в его школьной жизни? Или вообще в его жизни, коли уж на то пошло?

Он знал логичный ответ: никакой. Они договорились на лето, и вот лето кончилось.

— Макгонагалл проследит за вашими успехами в учёбе, — нейтральным тоном сказал Снейп. (На протяжении всего визита его лицо было замкнутым, и у Гарри возникло ощущение, что это неспроста. Вероятно, это означало, что теперь, когда они вернулись в Хогвартс, Гарри не должен ничего от него ожидать. И он это понял.) — Мадам Помфри позаботится о вашем здоровье. — Снейп нахмурился и добавил: — Когда к вам вернётся память, вы должны немедленно вызвать мадам Помфри, слышите?

— Почему? — оцепенело спросил Гарри, стараясь не расстраиваться из-за того, что он, по-видимому, должен забыть всё случившееся этим летом. После многих лет ненависти к Снейпу он наконец освободился от него — как раз когда начал наслаждаться его обществом.

— Это может стать потрясением для вашего организма, — пояснил Снейп. — Не могу сказать наверняка. В таком случае мадам Помфри даст вам успокоительное, чтобы справиться с потоком воспоминаний и эмоций.

Гарри рассеянно кивнул, хотя в данный момент это его не шибко волновало. Он всё ещё был сосредоточен на Снейпе, всё ещё пытался придумать предлог, чтобы увидеть его, не выглядя жалким из-за этого порыва.

— А если у меня возникнут вопросы по окклюменции, а профессора Дамблдора не будет на месте?

Снейп поколебался, прежде чем сказать:

— Если возникнет срочная необходимость, разумеется, можете подойти ко мне.

Слова, которые Гарри желал услышать… но тон их говорил что-то другое. Произнося это, Снейп выглядел таким скованным, что, очевидно, последнее, чего он хотел, — это чтобы Гарри приходил и допекал его своими глупыми подростковыми заморочками. Теперь, когда он вернул вещи Гарри и убедился, что тот знает своё расписание и обязанности, он собирался убраться в свои подземелья. Он простил Гарри, и они больше не будут ненавидеть друг друга, но этого было недостаточно, чтобы профессор захотел остаться в его жизни.

И это было больно. Никогда в жизни он не думал, что из всех людей именно Снейп может причинить ему боль, просто отвернувшись от него. Но ведь Снейп ничего ему не должен, верно? Так что он коротко кивнул и промямлил: «спасибо, сэр».

И когда Снейп ушёл, весьма вежливо и формально попрощавшись, Гарри не сомневался, что профессор прощается с ним навсегда.

Он снял очки, улёгся в постель и порадовался, что никто не видит, как он смаргивает с глаз слёзы.


* * *


Вихри. Они кружили в его памяти, где схлёстывались нити воспоминаний и чувств. Стоило потянуть за одну ниточку, как его затопляла печаль, гнев или страх, и приходилось тянуть за другую, чтобы вырваться и с головой погрузиться в радость, надежду или любовь. Затем он переключился на память, но это было ещё мучительнее. Воспоминания. Слишком много воспоминаний. Обрывки кем-то сказанных слов проносились с головокружительной скоростью:

— С-СОБАКА-ЧЕЛОВЕК ПАХНЕТ ЗЛОМ.

— ГАРРИ ПОТТЕР. КАК МИЛО, ЧТО ТЫ ЗАГЛЯНУЛ.

— ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ ПРАВИЛА ЛЮДЬМИ, МАЛЬЧИК. ДЛЯ ЭТОГО НУЖНО МОГУЩЕСТВО.

— НЕУЖЕЛИ ТЫ ВООБРАЗИЛ, ЧТО ОН ПОЛЮБИЛ ТЕБЯ? В КОНЦЕ КОНЦОВ, У НЕГО НИКОГДА НЕ БЫЛО СОБСТВЕННОГО РЕБЁНКА.

— ОГО, КРОШКА ПОТТЕР СЕЙЧАС ЗАРЕВЁТ!

— ОТМЩЕНИЕ ЗА ТОБОЙ, ГАРРИ ПОТТЕР. СОВЕРШИ ЖЕ ЕГО!

— ТЫ ДОЛЖЕН БЫЛ СТАТЬ МОИМ СЫНОМ.

— ТЕПЕРЬ… МЫ ЖИВЫ.

Он ахнул и открыл глаза. Он вспомнил. Вспомнил всё: плен, пытки, страх, надежду, ужас, откровения, шок, прощение, смерть — и это было так внезапно, так мощно, так ошеломляюще.

Он чувствовал себя разорванным изнутри, ободранным и кровоточащим. Нужно было хоть что-то, чтоб ощутить почву под ногами. Гарри сунул руку в карман, где хранил мамин камешек, но на нём были другие брюки. Он сбросил одеяло и дотянулся до сложенной одежды, которую оставил Снейп.

У него перехватило дыхание, когда он понял, что карманы брюк пусты. Камешек исчез. Пока его волокли с той волдемортовской поляны — или же пока его спасал Снейп, этот драгоценный подарок выпал из его кармана. Единственное, что осталось от мамы, кроме странички старого письма, — и он это потерял.

Он соскользнул на пол и съёжился, задрожав: эта утрата поразила его в самое сердце, словно физический удар. Конечно, всего лишь крошечный, ничего не стоящий камешек… но для него он был бесценен.

Он нащупал на пальце кольцо Снейпа: Волдеморт больше не вспоминал о нём после того, как заставил использовать. Наверное, забыл, раз оно сделало своё дело. По крайней мере, кольцо он не потерял, хотя Снейп, наверное, скоро велит его вернуть. Он медленно вдохнул и выдохнул, согнув пальцы, чтобы почувствовать кольцо, не активируя его, — хотя его так и подмывало; но Снейп сказал, что это на крайний случай. Если он воспользуется им сейчас, то, скорее всего, кольцо только раньше заберут.

Но всё же… ему нужен был Снейп. Гарри ощущал себя ребёнком, признаваясь в этом (пусть даже самому себе), но ему и правда было страшно. Он знал, что находится в безопасности — в Хогвартсе, в Больничном крыле, — но всё равно был беззащитным и напуганным. На протяжении всего своего испытания он чувствовал себя в большей безопасности, когда Снейп был рядом. У профессора на любой случай был какой-нибудь план, он всегда знал, что делать, и всегда заботился о том, чтобы Гарри выпутался из очередной передряги. Простая уверенность, что профессор рядом, отпугивала некоторые кошмары: по крайней мере, придавала уверенности, что их можно пережить.

Но он больше не находился на попечении Снейпа. Профессор явно желал забыть о том, что случилось этим летом. Это не было сюрпризом — он ждал этого. С чего бы именно Снейп должен отличаться от прочих взрослых?

Умом Гарри понимал это, но сердце ничего не хотело слушать. Напрасно было твердить себе, что он слишком взрослый для кошмаров и страхов. Его память полнилась картинами ужаса, пыток и голода; он снова видел, как умирает-но-не-умирает его учитель, и Помфри тут ничего не могла бы поделать: ему нужен был Снейп. Снова и снова — так отчаянно, что было удивительно, почему его мысли не слышны, — он желал, чтобы профессор вспомнил это лето и пришёл прогнать его кошмары.

Но Снейп так и не пришёл.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: «Fwooper» — африканская волшебная птица с ярким оперением, пение которой обладает способностью сводить человека с ума. Описана в «Фантастических тварях…».

Глава опубликована: 22.10.2024

Глава 50. Снова в школе

Утро наступило почти неожиданно: солнечный свет заструился в окна Больничного крыла, и донёсся слабый щебет птиц.

Гарри не спал. Время от времени он проваливался в дремоту, но его мозг был слишком поглощён ожиданием кошмаров: он знал, что избежать их не удастся, и то и дело просыпался. Так что хватало времени обдумать всё случившееся. И он не мог понять, что было бо́льшим откровением: то, что он скоро может стать достаточно сильным, чтобы справиться с Волдемортом, или то, что Снейп любил его маму и невольно предал его родителей.

Оба открытия потрясали.

Поначалу он был просто ошеломлён, но постепенно это ощущение почти переросло в гнев. Какого чёрта Волдеморт вечно гоняется за ним и наделяет его странными способностями, о которых он никогда не просил? И как посмел Снейп оборвать всё и сбежать, когда Гарри наконец-то потянулся к нему, наконец-то начал чувствовать себя не таким одиноким? Ему хотелось наброситься на них обоих. Ну… может быть, на расстоянии. Так было безопаснее. Но определённо хотелось на обоих наорать и, возможно, покидаться чем-нибудь, даже если не удастся до них докинуть. Он поднялся и с полминуты сердито расхаживал по комнате, пока не понял, что ноги всё ещё ненадёжны, после чего устроился на кровати и несколько раз ударил кулаком в подушку.

Гнев длился недолго. Около полуночи это чувство переросло в беспокойство, смешанное со страхом перед тем, что могут означать для него новые силы.

Если они у него были. Гарри попытался вызвать искры магии, но не смог. Он даже осторожно попробовал несколько заклинаний, но его магия работала как обычно. Может, его двойник ошибался — и он вовсе не становился сильнее? Вдруг всё произошедшее на той поляне было случайностью? Это слишком смутило его, и он бросил эти размышления.

Так что он снова переключился на Снейпа, и его настроение сменилось на подавленное. Он чувствовал довольно много всего по поводу явного намерения Снейпа после всего, через что они прошли, убраться из его жизни. Печаль, разочарование, досаду, гнев. Но одного не было — удивления.

Он так и знал! Уже с самого начала всех этих событий, летом, Снейп пытался отгородиться. Он и всегда-то был закрыт на семь замков, а если учесть, что он волей-неволей посвятил Гарри в некоторые из своих самых сокровенных секретов, то неудивительно, что ему не хотелось даже находиться с Гарри в одной комнате.

Немного успокаивала мысль, что Снейп избегал его из-за чувства дискомфорта. Это означало, что профессор вовсе не обязательно злится на него, раз повернулся к нему спиной. Означало, что он в самом деле простил историю со Стеноглядом — и сказал правду, ответив, что ему теперь не безразлична судьба Гарри. Отдаление Снейпа ничего этого не отрицало. Просто Снейп был Снейпом.

И вообще, чего Гарри ожидал? Чтобы Снейп бросил всё и стал его постоянным наставником? Уговор был только на лето. Он знал это. Снейп никогда не обещал ему ничего большего, так что Гарри не имел права разочаровываться или обижаться.

Он упрямо поднял голову. Всё будет в порядке. Он справится. До сих пор ему Снейп не был нужен, и теперь он тоже распрекрасно без него обойдётся.

— А, мистер Поттер. — Голос мадам Помфри, раздвигавшей занавески, раздался так неожиданно, что он чуть не свалился с кровати. — Вижу, вы проснулись. Ну-ну, хорошо! И как вы себя чувствуете сегодня утром?

— Э-э… лучше.

Он не был уверен, что так и есть, но жалобы на то, что у него болит всё на свете, что он устал как собака и у него раскалывается голова, не помогут ему быстрее выбраться из Больничного крыла. Если подумать… он мог бы обойтись без головной боли. Поэтому Гарри признался в этом — и только в этом.

— Ну, мы разберёмся с вашей головной болью, почему бы и нет? — Помфри улыбнулась и помахала над ним палочкой, затем нахмурилась: — Немного лихорадит, голубчик. Ничего, приведём тебя в порядок — будешь как новенький; но, пожалуй, стоит отдохнуть здесь ещё хотя бы денёк.

Он застонал.

— А нельзя ли пойти к себе? Я хочу повидать друзей…

— А сколько времени друзья оставят тебе на отдых? — многозначительно спросила она, и Гарри хмыкнул. Обоим было понятно, что она победила. Помфри мягко улыбнулась: — Сегодня можешь принять посетителей, если они не слишком будут тебя утомлять.

Он привалился к спинке кровати и покорно кивнул.

Оказалось даже к лучшему, что ему не разрешили уйти. Расписание, выданное Снейпом, и задания, которые передала Гермиона, чтобы он начал догонять однокурсников, поглотили почти весь день. К обеду у него возникло искушение бросить школу, хотя он ещё не посетил ни одного урока. Откуда столько домашки за одну-единственную неделю?

— Это шестой курс, Гарри, — безжалостно твердила Гермиона. — В следующем году будут ТРИТОНы. Если мы сейчас не станем усердно заниматься, то провалим самые важные экзамены в жизни!

— Я знаю, Гермиона. — Гарри попытался сохранить невозмутимое выражение лица, когда заметил, как Рон закатывает глаза за её спиной. — Гм. Просто… Я бы хотел немного развлечься.

— И нет, учёба — вовсе никакое не развлечение, — подал голос Рон, прежде чем она успела что-то сказать. — Как насчёт перерыва?

— Мы уже делали перерыв, — живо возразила Гермиона; но её взгляд смягчился, когда Гарри воздел руки в безмолвной мольбе. — Прекрасно. Перерыв. Но не слишком долго! — подчеркнула она, улыбаясь победному возгласу Рона. — Я лично обещала Макгонагалл, что проконтролирую вас.

К несчастью для планов Гермионы, вскоре после этого Помфри выгнала их с Роном из Больничного крыла, чтобы Гарри мог отдохнуть. Едва за ними закрылась дверь, она задёрнула занавески и велела ему поспать.

Он не хотел спать. Он хорошо провёл время с друзьями — но теперь, оставшись один, боялся, что кошмары вернутся, если он позволит себе уснуть. Тем не менее усталость не позволяла держать глаза открытыми слишком долго. Он понял это, когда проснулся с криком.

Увидев занавески вокруг больничной койки, Гарри порадовался, что находится здесь, а не в Гриффиндорской башне. Никто не видел его испуганные глаза, озиравшие тесный закуток в поисках Волдеморта или Пожирателей Смерти. Не то чтобы соседи по спальне не привыкли к его периодическим кошмарам, но он всё ещё вспыхивал от смущения всякий раз, когда это случалось. И у него было подозрение, что теперь случаться станет ещё чаще. Он ощутил облегчение при мысли о небольшом запасе зелья Сна без сновидений, всё ещё хранившемся в его сундуке. Оно поможет пережить несколько ночей, а потом, возможно, школа достаточно отвлечёт его от кошмаров… на какое-то время. Но если вспомнить прошлые годы, это было сомнительно.

И вечером он выпросил у Помфри ещё несколько доз этого зелья. На всякий случай.


* * *


В понедельник утром он завтракал в Большом зале. Мадам Помфри не хотела его отпускать: «Вы всё ещё выглядите довольно чахлым, молодой человек!» — но Гарри одержал верх при помощи такого аргумента: раз он достаточно здоров, чтобы начать посещать занятия, то достаточно здоров и для того, чтобы завтракать со всеми. Честно говоря, он был измотан и не знал, достаточно ли здоров для того или другого, но ему не терпелось увидеть друзей и вернуться к подобию нормальной жизни. И вообще, какова альтернатива? Сидеть сычом, уставясь на стены, и отчаянно стараться не заснуть? Нет уж, спасибо.

Снейп был там. Сидел с другими преподавателями, ни с кем не разговаривал и ни разу не взглянул на Гарри. Гарри знал, потому что половину времени провёл, краем глаза наблюдая за Снейпом, и только другую половину — отвечая на вопросы одноклассников. Никто, кроме Гермионы и Уизли, не знал, где он был: ходили бесчисленные слухи. Один спросил, правда ли, что он попал в ужасную аварию в Испании и только что выписался из больницы. Другой был уверен, что он скрывался от Пожирателей Смерти в России. Некоторые из теорий были экстремальными: нет, уверял он Лаванду, его не укусил оборотень; другие — вполне заурядными: «нет, Симус, мне не удаляли гланды»; и Гарри пожалел, что не придумал для них какую-нибудь историю. На самом деле он не хотел признаваться, что его похитил Волдеморт, по той простой причине, что не желал, чтоб его тут же засыпали вопросами. Поэтому он уклонялся от одного вопроса за другим, пока не вмешались Гермиона и Рон (доказавшие, что они лучшие друзья в мире).

Наконец однокурсники поняли намёк и перешли к другим темам. Которые, как оказалось, были не намного лучше.

— Ты ведь слышал, почему Крэбб отлучался? — Дин склонился к Рону, чтобы не пришлось перекрикивать общий гомон.

Гарри помотал головой, стараясь не думать о Крэббе-старшем, потому что это наводило на мысли о Волдеморте, о Снейпе и… Нет. Слишком много мыслей. Он закрыл дверь в эти воспоминания и прислушался к общей беседе.

— Его отец пропал, — вставил Симус с другого конца стола. — Пуф! — и всё, никаких следов. Скорее всего, погиб.

Гарри почувствовал пустоту в животе. Он невольно глянул на стол Слизерина, на бледного Крэбба. Этот парень ему не нравился, но нахлынула невольная жалость. И дурные предчувствия. Неужели Снейп убил Крэбба? Он ведь не стал бы, правда? Он был когда-то Пожирателем Смерти, но… убийство? И если он это всё-таки сделал, то какая часть вины за утрату Крэбба-младшего ложилась на плечи Гарри? Он не был уверен, что хочет знать ответ на любой из этих вопросов, поэтому задвинул их подальше.

— Невелика потеря, — вставил Рон между двумя ложками картошки. — Одним Пожирателем меньше.

— Ну да, — пробормотал Гарри, — но… наверно, нелегко потерять отца, каким бы скверным он ни был.

Его друзья не откликнулись — только Гермиона утешающе положила руку ему на плечо — и довольно скоро заговорили о другом. Но Гарри не слушал. Он снова посмотрел на Снейпа, задаваясь вопросом, что ещё пришлось профессору сделать, чтобы спасти его. Убедившись, что тот намеренно его игнорирует, он обвёл взглядом остальную часть главного стола и нахмурился.

Почему какой-то студент сидит там с профессорами? Поджарый юноша с веснушками и вьющимися каштановыми волосами не казался знакомым, так что не мог быть гриффиндорцем, но выглядел достаточно взрослым для семикурсника. Он широко улыбался; его внимание было приковано к Хагриду, который рядом с ним что-то рассказывал.

— А-а, это профессор Брукс, — пояснила Джинни. — Наш новый препод по Защите.

Гарри скривился в замешательстве:

— Дамблдор нанял студента?

— Ему двадцать три, — заговорщически шепнула Лаванда. — Я знаю, потому что Бекки Ньюсом — ну, знаешь, хаффлпаффская семикурсница? — запомнила его, когда училась на первом. Он тоже из Хаффлпаффа.

Гарри с сомнением посмотрел на нового профессора, гадая, хватит ли у него опыта, чтобы научить их чему-нибудь. Дамблдор обычно не брал профессоров настолько молодых, чтобы сойти за студентов. Или же?.. Он бросил взгляд на другой конец главного стола, и ему пришло в голову, что Снейп был примерно в том же возрасте, когда Дамблдор принял его на работу, а его навыки в зельеварении были неоспоримы. Гарри и сам многому научил своих одноклассников, когда ему было всего пятнадцать. Может быть, возраст не так уж и важен? Это даже прикольно — молодой учитель!

— Он действительно выглядит молодо, — заступилась Гермиона, — но пока что кажется компетентным. Он очень милый, не возражает против вопросов и, похоже, искренне увлечён преподаванием.

Рон фыркнул:

— Да, как щенок — новой игрушкой.

— А тебе-то почём знать? — парировала Гермиона. — Ты пока посетил только одно занятие по Защите!

— Он был на седьмом небе от счастья, когда заговорил со мной о дополнительных занятиях! Как будто не мог дождаться, чтоб повторить со мной все темы за первую неделю. — Рон повернулся к Гарри, подняв брови: — Не позволяй ему захомутать себя. Этот тип без ума от репетиторства, ты от него просто не отделаешься!

Гермиона в шутку шлёпнула Рона по руке, но он с ухмылкой увернулся.

— Ой, да не слушай ты его, Гарри. Профессор Брукс может предложить, но не будет настаивать. — Она помолчала, а потом задумчиво добавила: — Но тебе не повредило бы принять его предложение. Ты же не хочешь отстать ещё больше?

Гарри неопределённо хмыкнул и снова переключил внимание на Снейпа. Даже новый учитель не мог надолго его отвлечь.

Но профессор Зелий так и не посмотрел на него.


* * *


Он героически боролся с собой, чтобы не заснуть на Истории магии, но справился благодаря тычкам Гермионы. К счастью, потом в его расписании было окно; хотя, провожая взглядом Гермиону, уходящую на урок в подземелья, Гарри снова с грустью вспомнил, что у него нет Зелий в этом году. Он вздохнул и вышел на улицу вместе с Роном, желая хотя бы глотнуть свежего воздуха.

И когда он ступил на траву и взглянул вверх, чтоб увидеть ярко-голубое небо и почувствовать ветерок, уже дышавший осенью, то встал как вкопанный, заставив Рона врезаться в него с громким «ой!». Наверное, стоило извиниться, но он буквально онемел. Просто… мир был так прекрасен. Как никогда раньше, Гарри чувствовал себя его частью. Это было неуловимо — настолько неуловимо, что он едва это осознавал, но вместе с тем реально: чувство, будто деревья, трава и небо каким-то образом с ним заодно. Стоит только протянуть руку — и они откликнутся на его магию.

Именно тогда он понял, что чувствует себя иначе. Он не осознавал этого раньше, но когда он проснулся в том коттедже в компании Снейпа, то часть его души изменилась. Там… там поселилось что-то новое, и оно казалось живым.

— Всё нормально, Гарри? — спросил Рон позади него.

Он молча кивнул и направился к озеру, игнорируя встревоженные взгляды приятеля.

В воскресенье он рассказал своим друзьям, что с ним случилось в плену, но опустил много деталей, касавшихся пыток, и всё личное, о чём говорили они со Снейпом. Не сказал он и о том странном, что творилось между его сознанием и сознанием Волдеморта, и о своих новых предполагаемых возможностях. Правда, упомянул, что Волдеморт пытался применить к нему легилименцию — и что ему каким-то образом удалось разорвать связь, — но тоже не до конца. Он знал, что рано или поздно доскажет, но сперва нужно было самому разобраться со всем этим.

Он порадовался, что Рон, немного поболтав, замолк и предался блаженному безделью. Это дало Гарри время подумать, привыкнуть к тому, как остро ощущалось даже простое прикосновение травинок к кончикам пальцев. В этот момент он интуитивно понял, что вышел на новый уровень владения магией, хотя пока не мог сообразить, как этим пользоваться. Он чувствовал силу. И как ни странно, это было приятно, словно он был укрыт тёплым одеялом, — а вовсе не страшно, как он раньше воображал.


* * *


Наступила среда. Гарри делал успехи в занятиях, но чувствовал себя обескураженным всякий раз, когда преподаватели давали новое задание, которое приходилось добавлять к своему растущему списку. Если б он ещё не был так рассеян всё время. Не то чтоб этому можно было помочь. Ему даже удалось выкинуть из головы недавние события. Ну… не считая случая, когда Невилл случайно уронил учебник по Чарам, а Гарри так подскочил, что опрокинул стул и насмешил весь класс. Или когда ему почудилось, будто он услышал в коридоре смех Беллатрикс Лестрейндж. Сердце его чуть не выскочило из груди, пока он озирался, чтобы увидеть её. Он не думал, что многие заметили, как он нервничал в последнее время, но Гермиона и Рон заметили наверняка.

Это было… неловко. Но ведь ему и раньше случалось переживать всякие неприятности. Он не был какой-то там трепетной фиалкой.

Снейп по-прежнему не смотрел в его сторону, когда Гарри видел его в Большом зале — и старался делать вид, будто ему не больно. Он даже подумывал застукать Снейпа в его кабинете после уроков: просто увидеться, поговорить. Но чего он этим добьётся? Если Снейп не стремился к его обществу даже в то время, когда за него отвечал, то что же будет, если Гарри начнёт таскаться за ним по пятам?

В любом случае, Снейп выглядел таким же неприступным, как всегда. Возможно, даже больше. И это заметили все.

— Настоящая скотина, — жаловался Дин, один из немногих шестикурсников Гриффиндора, которому удалось попасть на продвинутое Зельеварение. — Всего на щепотку меньше, чем в рецепте, даже цвет зелья почти как надо, — а разорался так, словно я весь класс взорвал!

— Сегодня утром он был в неважном настроении, — рассеянно сказала Гермиона, листая учебник Гербологии. Вместе с Роном и Симусом они расположились у камина в гриффиндорской гостиной.

Дин скорчил гримасу.

— В неважном? Скажи — в смертоубийственном!

— По крайней мере, пострадал не ты один, — заметила Гермиона, мельком подняв на него глаза. — Он рявкнул даже на Малфоя и Забини.

— Снейп облаял Малфоя? — откровенно возликовал Рон. — Ну-ка, ну-ка! Я хочу подробностей!

Гермиона пожала плечами:

— Да в общем-то и рассказывать нечего. Особых ошибок никто не сделал — так, мелочи. Думаю, профессор Снейп просто был не в духе. Не так-то просто подтянуть всю школу после пропущенной недели обучения.

Это была ещё одна новость, которую Гарри узнал от товарищей: всю первую неделю Зелья в расписании отсутствовали. Он знал, что это из-за него (хотя почти никто больше не знал), и ему было стыдно. Он так поломал расписание Снейпа… не говоря уж о студентах, которым теперь приходилось навёрстывать упущенное. Умом он понимал: тут никто не виноват, кроме Волдеморта, — но это не избавляло от мучительных угрызений совести.

— Гермиона, — покровительственно произнёс Рон, — это же Снейп. Он вечно не в духе.

— Может быть, — задумчиво согласилась Гермиона, — но это совсем другое. Не похоже на его обычную раздражительность: я бы сказала, что он на пределе.

— Скорее за пределом, — буркнул Рон. — Не завидую тебе, Гарри: этим летом ты уйму времени провёл в его компании. Держу пари, ты почти не надеялся выжить.

У Гарри мелькнула мысль саркастически — и честно — ответить, что он и вправду не думал, будто в конце концов выживет. Но он был не в настроении беседовать о Волдеморте или петлять вокруг темы Снейпа. Он уклонялся от этого каждый раз, когда Рон её поднимал, так как был не вполне готов признаться другу, что изменил своё мнение о Снейпе. Не хотелось оправдываться, да этого и не требовалось: Снейп сейчас, похоже, даже не признавал его существования.

Вместо этого Гарри пожал плечами и сделал вид, будто полностью погрузился в учебник по Трансфигурации.

Он заметил любопытные взгляды Дина и Симуса, но они были достаточно тактичны, чтобы не давить. Они с Невиллом знали о его лете немного больше, чем остальные студенты, хотя их знания ограничивались тем фактом, что Гарри пришлось провести некоторое время со Снейпом и что он попал в плен к Волдеморту — и сумел сбежать. Гарри был рад, что решил рассказать им об этом. Это позволяло объяснить его кошмары. Не то чтобы они повторялись после того, первого дня: он пока не набрался смелости ложиться без снотворного зелья. Хотел, но… пока нет.

Так было лучше. Без кошмаров, осаждавших его память, и с занятиями, которые его отвлекали, он загнал большую часть произошедшего в логове Волдеморта на задворки сознания — и оставил там. И если ему случалось немного нервничать… что ж, ничего не попишешь.

Он удивлялся, что стряслось со Снейпом. Гарри пристально наблюдал за профессором во время трапез в Большом зале, и тот, казалось, с каждым днём становился всё более раздражительным: даже не трудился скрывать своё презрение к громким разглагольствованиям Хагрида или досаду от попыток Дамблдора вовлечь его в разговор. За ужином в тот вечер Снейп хмуро покосился на еду, проглотил несколько кусочков, отрывисто извинился и ушёл.

Гарри был согласен с Гермионой. Это нельзя было списать, как обычно, на скверный характер. Что-то грызло профессора, и ему хотелось узнать, что именно.

Но пока он не придумает, как заставить Снейпа хотя бы взглянуть на него, нет никакой возможности это выяснить.


* * *


Наступила пятница. Прошла почти неделя с тех пор, как Гарри вернулся в школу, и сплетни вокруг его странного отсутствия уже сменились обсуждением нового набора в квиддичную команду и предстоящих выходных в Хогсмиде. Даже пересуды о настроении Снейпа стихли, хотя ничего не изменилось. В то утро за завтраком профессор смотрел на еду с отвращением, а за обедом его место пустовало. Когда студенты отправлялись на Зелья, Гарри привык узнавать это не по направлению, в котором они шли, а по ужасу на их лицах.

В остальном почти всё вернулось к норме. Он даже смог присутствовать на отборочных состязаниях по квиддичу, хотя и в качестве зрителя. Помфри пока не разрешала Гарри летать, но Гермиона составила ему компанию на трибунах. Удивительно, подумал он, как быстро школьная рутина затмила стресс от того, что летом он прятался от Волдеморта и побывал у него «в гостях». Гарри даже не осознавал, какую тяжесть носит в груди, пока она не начала ослабевать. Поддерживало то, что все преподаватели давали ему время и помогали наверстать упущенное. Предстояло ещё много работы, но с помощью Гермионы и в мирной обстановке Хогвартса с этим вполне можно было справиться.

Он был готов к выходным (даже если придётся учить больше, чем всем остальным) и улыбнулся, развернув записку, которую Рон передал ему под партой:

«Полетаем после занятий?»

Они настроились отдохнуть от учёбы, и полёт казался идеальным вариантом. Гарри едва заметно кивнул и сделал вид, будто не замечает прищуренных глаз Гермионы. Она не могла видеть, что стояло в записке, но не любила, когда на неё не обращали внимания. Подруга взялась контролировать занятия Гарри и Рона, пока они не догонят однокурсников. Но следить за ними постоянно она не могла, тем более что по пятницам после ЗоТИ у неё стояли Зелья.

— Кто сможет напомнить нам основное назначение невербальных заклинаний в мирных ситуациях? — спросил профессор Брукс.

Рука Гермионы взметнулась вверх.

Брукс поощрительно улыбнулся ей, но заозирался по сторонам:

— Кто-нибудь ещё?

Он, казалось, слегка увял, когда никто больше не поднял руку, но кивнул Гермионе, которой не терпелось ответить.

Рон был не единственным, кто забил на урок. Малфой и Гойл тихо переговаривались в углу, и Гарри увидел, как кто-то бросил записку через проход.

Профессор Брукс притворялся глухим и слепым, хотя его неуверенная улыбка показывала, что это не осталось незамеченным.

Гермиона не ошиблась на его счёт. Брукс был добрый человек и любил учить. И даже обладал приличными познаниями в Защите, что было огромным преимуществом по сравнению с некоторыми из предыдущих профессоров ЗоТИ. Он мог бы стать таким же хорошим преподавателем, как Ремус, будь у него побольше времени и практики. Но бедняге не удавалось внушить к себе уважения. Дело было не только в том, что он выглядел таким зелёным, хотя это тоже не играло ему на руку. Просто он так сильно желал понравиться, что не умел держать контроль.

Снейп наверняка мог бы дать ему пару-тройку советов, подумал Гарри. Профессор Зелий, может, и не был милым или особенно любимым учителем, но контролировал аудиторию лучше, чем любой другой преподаватель в Хогвартсе (за исключением, возможно, Макгонагалл). Стоило ему слово сказать или шевельнуть пальцем — и весь класс внимал как зачарованный.

И снова он увяз в размышлениях о Снейпе. Гарри вздохнул. Снейп у него просто из ума не шёл. Он мысленно упрекнул себя и попытался сконцентрироваться на уроке. Но теперь уже половина студентов даже не притворялись, будто слушают, а Брукс выглядел таким удручённым, что Гарри был уверен: он скоро сдастся и отпустит их пораньше. Опять.

Конечно же, Брукс закончил урок на десять минут раньше, и Гарри сгрёб со стола свои учебники, горя желанием полетать с Роном. Но прежде, чем он успел выйти, Брукс остановил его:

— Мистер Поттер, пожалуйста, задержитесь на минутку.

Гарри махнул Рону и Гермионе, чтобы те шли без него, а сам послушно поплёлся к профессорскому столу.

— Директор хочет видеть вас после урока. — Брукс протянул листочек бумаги.

— Спасибо, — пробормотал он, разворачивая записку. Там стояло просто: «засахаренные ягоды».

— Как продвигается ваша работа? Догнали однокурсников? — с улыбкой спросил молодой профессор.

— Э-э… нормально. — Гарри почесал в затылке и понадеялся, что его не будут допрашивать, потому что он пока не особо продвинулся в Защите.

К счастью, Брукс не стал настаивать.

— Знаете, вы прирождённый дуэлянт, — сказал он вместо этого.

— О! Спасибо, — пожал плечами Гарри. — Но я ведь бросил только одно заклинание…

— Зато какая блокировка! — Глаза профессора загорелись. — Рефлексы на высшем уровне!

Гарри улыбнулся похвале. Он не думал, что сможет выдержать ещё год без практических занятий, и обрадовался, когда во вторник Брукс вывел класс на улицу, чтобы попрактиковаться в дуэлях.

— Возможно, на следующей неделе вы продемонстрируете классу достойные щитовые чары? — спросил Брукс, слегка покачиваясь с носков на пятки, словно чёрное профессорское одеяние не могло удержать его энтузиазма.

— Э-э… — На самом деле ему не хотелось, но, глядя в полное надежды лицо профессора, он не мог сказать: «нет». — Ну ладно.

— Превосходно! — просиял Брукс.

Хорошо, — размышлял Гарри по дороге в кабинет директора, — что новый профессор Защиты так и брызжет энергией и позитивом. Ему пригодится и то и другое, если не посчастливится разобраться с преподавательской стороной преподавания.

— «Засахаренные ягоды», — сказал он горгулье, которая тут же отодвинулась. Он зажал записку Дамблдора в руке, и движущаяся лестница подняла его к дверям кабинета.

После краткого визита в Больничное крыло директор к Гарри не обращался. Честно говоря, он не возражал. Было приятно вернуться в школу, к друзьям, и совсем не хотелось рассказывать о своём ужасном опыте. Но было ясно, что рано или поздно разговор неизбежен, и, похоже, время пришло.

Он постучал, услышал: «Войдите!» — и толкнул дверь. Директор сидел за столом, но при виде Гарри поднялся.

— Заходи, Гарри, присаживайся. — Он указал на кресло перед своим столом и сам сел в соседнее.

Гарри заметил, что, хотя Дамблдор приветливо улыбался, в его глазах не было привычного блеска. Он выглядел старым и измождённым, будто на его плечах лежала неимоверная тяжесть.

— Всё в порядке, сэр? — осторожно спросил он.

Директор ласково улыбнулся:

— Да, Гарри. Есть несколько проблем, требующих моего внимания, только и всего. Спасибо, что спросил. И что ещё важнее — как у тебя дела? Профессор Макгонагалл сказала, что ты неплохо успеваешь и почти догнал своих одноклассников.

Гарри кивнул:

— Да, сэр. Я пока не всё разобрал, но профессора были так любезны, что предоставили мне дополнительное время, — добавил он.

— Славно, славно, — кивнул Дамблдор. — А с профессором Бруксом вы нашли общий язык?

— Ага. Он классный, — искренне сказал Гарри. Он подумал намекнуть Дамблдору, что неплохо бы помочь новому профессору кое-какими советами по части дисциплины, но побоялся, что навлечёт на того неприятности.

— Рад слышать, — сказал Дамблдор, откидываясь назад с довольной улыбкой. — Надеюсь, тебе лучше? Ты как будто вполне оправился.

— Да, сэр, — снова кивнул он. Ему действительно стало лучше. Кошмары с того первого дня не возвращались, синяки полностью исчезли, а друзья были рядом.

— Как насчёт того, чтобы освежиться? — предложил Дамблдор. — Вода? Тыквенный сок?

— Э-э… тыквенный сок, пожалуйста, — сказал Гарри и неловко поинтересовался: — Вы, наверное, хотите узнать, как там было у Волдеморта?

Дамблдор неторопливо наколдовал два стакана тыквенного сока. Протягивая один из них Гарри, он мягко ответил:

— Как ни тяжело возвращать тебя к таким воспоминаниям, Гарри, но обсудить это необходимо. Я хотел сначала дать тебе время привыкнуть к школе.

Гарри медленно отхлебнул сок и глубоко вздохнул. Он и правда не желал говорить об этом, но знал, что придётся.

— И что вы хотите узнать?

Дамблдор окинул его долгим оценивающим взглядом:

— Профессор Снейп дал мне полный и доскональный отчёт о том, что он видел — и о чём мог догадаться. Думаю, нам теперь следует выяснить, что произошло во время контакта твоего разума с разумом Волдеморта.

Гарри откашлялся.

— Я… ну, он пытался применить ко мне легилименцию. Я сопротивлялся, и в конце концов получилось.

Повисла недолгая пауза. Наконец Дамблдор подтолкнул его:

— И что же именно «получилось», Гарри?

Гарри заёрзал в кресле, вспомнив о словах своего двойника, обращённых к нему: он ещё никому это не пересказывал, даже друзьям. Особенно друзьям. Он не хотел, чтоб они стали иначе к нему относиться. Но Дамблдор должен знать. Более того, он может помочь — или, по крайней мере, попытается помочь. Гарри выпрямился.

— Дело в том… Помните мои сны? О будущем? Вы ещё решили, что это может быть моё Внутреннее Око или что-то в этом роде?

Дамблдор — весь внимание — кивнул. Гарри перевёл дух.

— Это в самом деле оно. Моё Внутреннее Око. Было новое видение, и мой двойник пояснил, что имел в виду раньше. — Гарри подался к Дамблдору, чтобы подчеркнуть важность сообщения: — Он объяснил, в чём просчитался Волдеморт…

На этом месте Гарри замялся, пытаясь сообразить, в какие слова лучше облечь сообщение двойника. Прежде чем он решил, с чего начать, Дамблдор подхватил:

— Имеет ли этот просчёт отношение к взаимообмену энергией между вашими сознаниями?

Гарри кивнул, широко раскрыв глаза:

— Откуда вы знаете?

Дамблдор улыбнулся, и Гарри обрадовался искоркам в его глазах.

— Если сто с лишком лет практиковаться в магии, можно кое-что узнать о том, как складывать головоломки провидцев.

— О-о…

— И, — продолжил Дамблдор, — это вполне согласуется с тем, что описал профессор Снейп. Волдеморт обрёл дополнительную силу, используя физические свойства твоей крови. Каким образом — это до сих пор остается загадкой, но рискну предположить, что благодаря вашей уникальной ментальной связи следы магии в ваших физических телах — особенно в вашей крови — узнают друг друга. Связь эта так прочна, что когда Волдеморт использовал твою кровь в зелье, чтобы вернуться к полноценному физическому существованию, то последствия оказались обширны и непредсказуемы. В конце концов, ты не просто его враг, что требовалось в воскрешающем зелье. Ты — нечто большее. И это каким-то образом усилило эффект зелья.

— Значит… значит, он не предвидел, что эта ментальная связь сыграет против него? — поспешил Гарри, желая услышать заключение Дамблдора.

— Вероятно, — с улыбкой ответил директор. — Полагаю, твоё Внутреннее Око сообщило тебе, что ты забираешь новообретённую силу Волдеморта каждый раз, когда блокируешь его попытки проникнуть в твоё сознание.

Гарри кивнул.

— Значит, я… — Он заколебался, не уверенный, что хочет сказать это вслух, но всё же сказал: — Я стал более сильным?

— Похоже на то, — спокойно ответил Дамблдор. Слишком спокойно. Гораздо спокойнее, чем, по мнению Гарри, такое заявление заслуживало.

— Но я этого не чувствую, — заметил он и тут же спохватился: — То есть, я хочу сказать, и да и нет. Понимаете, теперь я как будто лучше воспринимаю магию в окружающем мире. Вообще-то это немного странно, — признался он. — Вроде как чувствую себя более… более тесно с ней связанным. Но когда я колдую, всё как обычно.

Дамблдор отпил немного сока.

— Полагаю, что так и будет, пока твоё тело не приспособится к изменениям в магическом ядре. Тогда ты научишься использовать дополнительные резервы силы.

Гарри на минуту задумался и спросил:

— А вас не беспокоят возможные последствия, профессор? Если… если я не смогу это контролировать?

— Полагаю, до сих пор никаких инцидентов не было? — спросил Дамблдор так беззаботно, словно справлялся о погоде.

— Нет, — помотал головой Гарри. — Только ощущения другие, я уже говорил. Не знаю, как это описать. Вроде… когда я был на том лугу с Волдемортом и его Пожирателями, а затем во время ритуала, я мог видеть магию. В самом деле видеть! — подчеркнул он, уверенный, что это звучит безумно, но Дамблдор, казалось, воспринимал всё всерьёз. — С тех пор как вернулся, больше не видел, но я… как сказать, ощущаю её, что ли: она окружает меня, ждёт моих приказов, хотя я не понимаю, как до неё добраться… и стоит ли это делать.

— А ты пытался? — так же спокойно спросил Дамблдор.

Гарри пожал плечами.

— Ну… типа да. На днях немного попробовал. Только… я боюсь слишком стараться, — признался он и отвёл глаза. — Вдруг получится, и я кого-нибудь покалечу?

— Насколько я понимаю, об этом не стоит беспокоиться: первый опыт у тебя уже был, — сказал Дамблдор как ни в чем не бывало. — Там, у Волдеморта. Похоже, для первого раза тебе удалось неплохо управиться с этой силой.

Гарри с сомнением посмотрел на директора. Он был не согласен, но спорить не стал.

— В любом случае, пока беспокоиться не стоит, — утешил Дамблдор. — Да, твоя магия сильнее, чем была, но я готов поспорить, что её сила будет и дальше увеличиваться. Сейчас самое подходящее время для того, чтобы научиться получать к ней доступ, а затем и управлять ею.

Гарри глотнул ещё сока и поставил стакан на стол. И прежде чем толком понял, что собирается сказать, выпалил:

— Я хотел бы, чтоб меня учил профессор Снейп.

Он внимательно смотрел на Дамблдора, но тот только сморгнул.

— Я ничего не имею против вас, сэр, — поспешно продолжал он, — или кого-то ещё, кому вы поручите эту работу, только мне кажется, так было бы лучше. Я знаю — он, наверное, не хочет меня учить, но у него это хорошо выходит. Лучше, чем я думал, несмотря на то, что было в прошлом году. Ну, тогда я тоже был виноват, — быстро добавил он, когда Дамблдор встретил это заявление молчанием. — То есть… я хочу сказать, что он хорошо преподаёт окклюменцию и действительно знает Волдеморта, понимаете? И ещё то пророчество! — спохватился он. — Профессор ведь должен «вести» меня, да? Конечно, он не обещал работать со мной до конца года, но… Вы не могли бы поговорить с ним? Убедить его?

Дамблдор не пытался перебить Гарри, но его глаза были печальны. Это заставляло Гарри нервничать.

— Вы не могли бы?.. — Он замолчал. Конечно, Снейп собрался умыть руки в том, что касается Гарри, но если кто и сможет переубедить упрямого профессора, так это Дамблдор.

Директор тяжело вздохнул и посмотрел ему в глаза. Было очевидно, что ничего хорошего он не скажет.

— Гарри… — начал он и умолк, словно собираясь с мыслями. — Мне бы очень хотелось, чтоб вы с профессором Снейпом продолжили начатые уроки. Я убедился, что вы наладили контакт и за столь короткое время добились больших успехов.

— Но? — спросил Гарри уже упавшим голосом.

Дамблдор печально покачал головой:

— Боюсь, что сейчас не самое подходящее время. В настоящий момент усилия профессора Снейпа направлены на другое очень важное дело.

Гарри сгорбился в своём кресле.

— Это для Ордена? — спросил он, хотя и не ждал ответа. — Он работает над новым зельем, шпионскими штучками или чем-то ещё? Из-за этого он в последнее время в плохом настроении?

Директор слегка улыбнулся.

— Это не связано конкретно с Орденом, но, как и во многих других случаях, успех профессора Снейпа будет для нас очень полезен. Это всё, что тебе нужно знать, — добавил он мягко, но решительно, когда Гарри попытался задать новый вопрос. — Я прошу тебя пока считать эту тему закрытой.

Гарри вздохнул и кивнул.

— А как… как там Ремус? — спросил он, чтоб отвлечь и себя, и Дамблдора от разочарования, вызванного темой Снейпа. — Я думал, может, он навестит меня, но он даже не написал.

По выражению лица Дамблдора он понял, что и это был неудачный вопрос. Директор прямо-таки источал нежелание снова его огорчать. Прежде чем он успел это сделать, Гарри ответил себе сам:

— Он тоже не хочет меня видеть, — заключил он, чувствуя, как в душе закипает раздражение. И Снейп, и Ремус его сначала обнадёжили, а теперь ни один из них и видеть его не желает. Отлично. Просто супер.

— Дело не в том, что Ремус не хочет тебя видеть, Гарри, — негромко сказал Дамблдор, кладя руку ему на плечо. — Ты должен понять, что он заботится в первую очередь о тебе. Ему было тяжело смириться с тем, что он предал тебя, пусть и непреднамеренно. Я уверен, что он не хочет тебя расстраивать, и…

— Чушь собачья, — перебил Гарри. Он стряхнул руку Дамблдора, поднялся и сжал кулаки, чтобы не утратить самообладания, как несколько месяцев назад в этом самом кабинете. И так ему сошло с рук, что он обругал директора. — Извините, — процедил он сквозь стиснутые зубы, — но это и правда чушь. Он не обо мне беспокоится. Он меня избегает, потому что неудобно ему.

— Гарри…

— Я прав, сами знаете! — мрачно сказал Гарри, изо всех сил стараясь не кричать. — То же самое и с профессором Снейпом. Он не любит сближаться с людьми, прекрасно. Я понял. Чего уж тут. И Ремус чувствует себя виноватым, ладно. Но мне-то не легче от того, что они со мной не разговаривают. Это удобнее только для них. Они оба смалодушничали, и вы это знаете!

Дамблдор не оскорбил его интеллект отрицаниями — только смотрел с пониманием и сочувствием. Хотя это не исправило ситуацию, но помогло почувствовать, что его услышали и что Дамблдор не собирался заговаривать ему зубы, как недоумку. Он снова рухнул в кресло, теряя запал: даже поцапаться не с кем.

— Я искренне сожалею о тех испытаниях, которые недавно выпали на твою долю, Гарри, — мягко сказал Дамблдор. — Ты перенёс их с достоинством и мужеством. Не всякий был бы на это способен.

«Вроде как Ремус и Снейп»? — хотел он спросить с издёвкой, но не стал. Всё же в основном его угнетали собственные мысли. Как бы он ни злился на Ремуса со Снейпом, он мог понять и простить их. В конце концов, жизнь у обоих была не сахар, и ни один из них не подписывался на то, чтоб у него путался под ногами подросток. На самом деле у них не было никаких обязательств перед Гарри, так какие к ним могут быть претензии? Он устало провёл рукой по глазам, надеясь, что Рон не летает там без него. Он отчаянно нуждался в том, чтобы отвлечься.

— Может, вы хотя бы скажете Ремусу, что я его не виню? — пробормотал он, не поднимая глаз. — Это всё Волдеморт, а не он. Я же понимаю.

— Ты мог бы написать ему, — осторожно посоветовал Дамблдор. — Я убеждён, что заверение, исходящее непосредственно от тебя, будет более весомым.

— Ага. Да, хорошо, — кивнул он, а затем посмотрел Дамблдору в глаза и задал вопрос, который так и вертелся на языке: — А как насчёт пророчества, сэр? Того, где говорилось, что Снейп приведёт меня к победе над Волдемортом? Разве это не значит, что он должен меня учить? Я помню, вы сказали, что он работает над чем-то важным, но это ведь тоже важно.

— Возможно, пророчество уже исполнилось, — печально сказал директор. — В конце концов, этим летом он предложил тебе своё руководство.

— Вы так не думаете. — Гарри прищурился.

— Нет, — согласился Дамблдор, — но все мы должны время от времени пересматривать свои мнения.

Гарри не ответил. Просто не знал, что сказать. Сдаваться — это было так не похоже на Дамблдора. О, тот позволял другим принимать собственные решения, даже если не считал их оптимальными, но неустанно подкидывал намёки и всячески подталкивал к другому выбору. Вот что он должен был сделать со Снейпом. Уговорить его учить Гарри! Убедить серьёзно отнестись к пророчеству! А вместо этого директор умывал руки и извинялся перед Гарри.

— Теперь я могу идти, сэр? — спросил он деревянным голосом, желая сесть на свою «Молнию» и забыть о школе — и вообще о взрослых.

Дамблдор глубоко вздохнул.

— Мне очень жаль, Гарри.

— Понимаю, сэр, — вежливо кивнул он и снова спросил: — Можно идти?

— Конечно, — пробормотал директор, и Гарри вышел не оглядываясь.


* * *


Полёт был хорошим отвлекающим средством, но длился недолго, как и утешение от общества друзей, собравшихся вокруг камина в гостиной. Было приятно слышать свист ветра в ушах, а потом смеяться и шутить вместе со всеми; но наступила ночь — и он снова остался один в темноте, со своими мыслями. Он не пытался отговорить себя от дозы зелья Сна без сновидений, как и в предыдущие две ночи. Он знал, что нужно иногда обходиться без зелья: ведь Снейп упоминал, что оно может вызвать привыкание. Но, принимая его раз за разом, он всё больше страшился неизбежных кошмаров, которые вернутся, как только придётся отменить приём.

«Завтра попробую обойтись», — пообещал он себе, погружаясь в сон без сновидений.

Но всё пошло наперекосяк. Гарри не закричал, когда проснулся посреди ночи, тяжело дыша и вздрагивая от воспоминания о Круциатусе. Он гордился собой: не кричал — это хорошо. Но ведь ему вообще не должен был присниться кошмар!

Он тупо уставился на едва различимые очертания занавесок, боясь снова закрыть глаза. Обычно действия зелья хватало на всю ночь. Вот что бывает, если кто-то пользуется зельями неумеренно: они перестают действовать. Тревожный звоночек, решил он. Неизвестно, получится ли теперь заснуть. Стоило зажмуриться, как его прошибал холодный пот при воспоминании о зелье Волдеморта. Ему уже однажды пришлось закрыть глаза, зная, что он может вообще не проснуться. Повторения не хотелось.

Он всё-таки принудил себя закрыть глаза и не открывать. Он в безопасности, повторял Гарри про себя. В безопасности, в Хогвартсе. Он сильный. Он гриффиндорец. Ему шестнадцать лет — почти мужчина; и он гриффиндорец. Он не позволит такой мелочи, как страх и кошмары, победить его.

Десять минут спустя он проглотил ещё одну дозу Сна без сновидений и зарылся под одеяло.

Завтра. Он пропустит приём завтра.

Глава опубликована: 23.10.2024

Глава 51. Ты подхватишь меня, если я упаду?

— И всё? — спросил он с наигранным спокойствием, стараясь не показать нарастающей паники.

— Трёх доз достаточно на неделю, молодой человек, — сурово ответила мадам Помфри. Она закрыла и заперла шкафчик с зельями. — На прошлой неделе этого хватило.

— Да, но… гм…

Он подыскивал объяснение — любое объяснение, которое оправдало бы необходимость ещё одного флакона «Сна без сновидений», — но не мог придумать ничего убедительного. В конце концов, он получил несколько доз от Снейпа, но не собирался в этом признаваться. И вообще это было давно. Теперь же, когда зелье кончилось, а нужно было принимать две дозы за ночь, чтоб оно действовало, он держал в руках жалкие полторы ночи сна без кошмаров. А ведь ещё только понедельник!

Помфри упёрла руки в бока, не собираясь сдаваться:

— Не хватит трёх доз — тогда вернётесь сюда, и мы обратимся к целителю разума.

— Целитель разума? — Гарри негодующе скривился. — Мне не нужен целитель разума.

— Если у вас регулярные кошмары и бессонница из-за вашей недавней травмы, то позволю себе не согласиться. — Она бросила на него взгляд, не терпящий возражений, затем смягчилась и добавила: — Нет ничего зазорного в исцелении разума, мистер Поттер. Даже самые сильные из нас время от времени нуждаются в помощи.

Она не сдвинулась с места, а Гарри не хотел давать ещё больше поводов думать, будто ему нужно… ну, это, — и в конце концов покинул Больничное крыло с унылым: «да, мэм».

Он тяжело вздохнул, направляясь к гриффиндорской спальне с тремя крошечными флакончиками пурпурного зелья в кармане.

Этого было почти достаточно, чтоб захотелось плакать от отчаяния. И вполне достаточно — чтобы заставить его сердце трепыхаться от беспокойства о том, что станется завтра: зелья хватит только на полночи, а на следующую ночь и вовсе нет ничего. Гарри остановился как вкопанный и тряхнул головой, радуясь, что коридор пуст и никто не видит его метаний. Нет, он не хотел остаться без зелья. Ни за что. Он повернулся и направился в библиотеку. Если нельзя получить зелье у мадам Помфри, возможно, удастся его сварить?

Несколько книг по теме действительно нашлось. «Зелья и сны» — полный облом. Несмотря на многообещающее название, это было о том, как наводить сны, а не избавляться от них. Там описывались зелья для снов об успехе, для снов романтических — и даже зелье, позволяющее двоим людям посмотреть общее сновидение (достаточно любопытно, чтобы Гарри прочитал всю страницу, хотя это было не то, что он искал), — но ни слова о зельях, отгоняющих сны.

Он отбросил книгу и потянулся за следующей. «Борьба со стрессом с помощью зелий и врачевания» выглядела обнадёживающе, но даже не касалась темы кошмаров. Тем не менее Гарри записал интересный совет, помогающий очистить сознание в часы бодрствования. Он безуспешно пролистал ещё несколько книжек, пока наконец его глаза не загорелись, когда он нашёл искомое в скромной коричневой брошюрке под названием «Необычные зелья для обычных душевных недугов».

Гарри поморщился, увидев, что на приготовление снадобья уйдёт два дня; но это не так уж страшно, если начать прямо сейчас. Большинство ингредиентов были простыми, и, вероятно, можно позаимствовать их у Гермионы — он просмотрел составленный ею летом список необходимых закупок для Зельеварения к шестому курсу. Но было две загвоздки: гадючьи жала и лаванда. Их в списке не оказалось. Вероятно, лаванду можно заказать в каком-нибудь магазине. Но он помнил (было одно задание по Зельям в прошлом году), что гадючьи жала достать трудно. Единственная надежда — прямо обратиться к Снейпу, но с тем же успехом можно просто попросить само зелье. Снейп не идиот. Он сразу сообразит, в чём дело.

Гарри сокрушённо вздохнул и закрыл книгу. Рецепт-то он отыскал, да что проку, если зелье всё равно не сварить?

В тот вечер у него родилась идея получше.

Ладно, не намного лучше. И она определённо попахивала нарушением правил. Но зато была вполне рабочая, и только это имело значение. Рон легко поддался на убеждения: они достаточно давно делили общую спальню, и он был в курсе Гарриных проблем. Вдобавок его друг не имел привычки лезть с лишними вопросами.

— Замётано, приятель, — пожал Рон плечами, забираясь в постель. — Помфри знает, что было со мной этим летом. Я её уломаю, будь спок. Не знаю, чего она так с тобой поскупилась.

Гарри не чувствовал необходимости озвучить её рассуждения — особенно то, что касалось целителей разума; и на следующее утро за завтраком Рон тайком вручил ему ещё три флакончика пурпурного зелья. Гарри с благодарностью спрятал их в карман.

— Слышали, что стряслось вчера у нас на Зельеварении? — возбуждённо спросила Джинни, садясь рядом с Гермионой, напротив Рона и Гарри.

Гарри тут же навострил уши, но Гермиона застонала:

— Пожалуйста-пожалуйста, только не говори, что профессор Снейп снова снял баллы со всего класса.

— Нет, — мотнула головой Джинни. — Только у Грегори, но тот опоздал, так что получил по заслугам. Наверное, директор побеседовал с профессором Снейпом, когда увидел счётчики баллов в пятницу.

— Он снял баллы у всех? — спросил Рон, на мгновение ужаснувшись, а затем с надеждой добавил: — Пожалуйста, скажи, что у слизеринцев тоже. — И ухмыльнулся, когда она кивнула.

— Он снял баллы со своих слизеринцев? — Гарри поднял брови. Все знали, как Снейп сражался за рейтинг собственного факультета. Должно быть, он был в жутком настроении, раз подорвал даже позицию Слизерина.

— Да хватит вам о баллах, — нетерпеливо сказала Джинни. — Снейп испортил зелье! Он показывал, как добавлять наперстянку, и его рука дрогнула. Добавил как минимум вдвое больше, чем собирался, и зелье задымилось, и он прогремел — буквально прогремел, — чтобы все убирались вон! В жизни не видела, чтоб народ бежал так быстро.

— Снейп снял баллы со Слизерина и испортил зелье? — переспросил Рон с таким видом, точно у него случился дополнительный день рождения.

— Но он же всегда так аккуратен! — нахмурилась Гермиона.

— С ним всё в порядке? — Гарри быстро глянул на главный стол, но Снейпа там не было. Неудивительно: его не было там и когда Гарри выглядывал его пять минут назад.

— Это со Снейпом-то? — Рон посмотрел на него как на полоумного, и Гарри покраснел. Он обеспокоился всерьёз. На Гарри достаточно часто обрушивался гнев Снейпа, чтобы он уяснил, что несчастные случаи с зельями могут иметь самые плачевные последствия. Хотя Снейп в последнее время игнорировал его, он не мог не переживать за профессора. И выжидающе воззрился на Джинни, не желая объясняться с Роном.

Джинни пожала плечами:

— Без понятия. С тех пор я его не видела.

— Я уверена, что с ним всё нормально, Гарри, — сказала Гермиона с понимающим взглядом. — Он Мастер зелий. Он знает, как справляться с лабораторными авариями.

Рон уставился на них, нахмурясь в замешательстве:

— Не понял. С чего мы вдруг трепыхаемся из-за Снейпа?

— Да нет, — машинально возразил Гарри. — Я просто… гм, провёл с ним много времени, понимаешь? А я, ну… — Он замолчал, не зная, что сказать, и неловко передёрнул плечами.

Рон демонстративно содрогнулся.

— Бр-р. Не напоминай. Единственный плюс моих проср… гм, проспанных каникул — это что не надо было каждый день любоваться на Снейпа — там, на Гриммо. О, может, если повезёт, он загремит в Мунго — и нам больше не придётся его видеть!

Гарри изо всех сил старался не хмуриться, потому что от мысли, что Снейп мог покалечиться, у него всё сжималось внутри.


* * *


— Превосходные щитовые чары, Поттер! — с воодушевлением восклицал Брукс. Они замыкали цепочку студентов, возвращавшихся в замок после учебной дуэли.

— Спасибо, профессор. — Гарри улыбнулся и махнул рукой Гермионе и Рону, чтоб они шли вперёд.

— Знаете, — Брукс заговорщически наклонился е нему, — до меня дошли слухи, что вы умеете создавать полноценного телесного Патронуса.

— Э-э, ну да, — неохотно ответил Гарри. У него зашевелилось подозрение, будто он уже знает следующий вопрос.

— Не могли бы вы продемонстрировать это классу?

Лицо профессора сияло предвкушением, и Гарри пришлось сдержаться: у него с языка так и рвалось: «нет». Он не хотел выглядеть учительским любимчиком или, что ещё хуже, красоваться своими достижениями в Защите перед одноклассниками.

Он вздохнул, когда они вошли в ворота замка, однако улыбнулся преподавателю и кивнул.

Профессор Брукс расцвёл в ответной улыбке, но внезапно сбавил шаг: на них упала тень. Гарри вскинул глаза, и сердце его замерло: в него вперились пристальные чёрные глаза. Неподвижный, как статуя, в вестибюле стоял профессор Снейп — и наблюдал за ними.

Брукс громко сглотнул и приветствовал его с фальшивым оживлением:

— Как поживаете, профессор? Прекрасный денёк, верно?

Снейп проигнорировал его, и Гарри стало жаль молодого учителя. Неудивительно, что тот был напуган: Мастер зелий глядел на Брукса свысока, и глаза его сверкали от еле сдерживаемого раздражения. Но затем Снейп посмотрел на Гарри — на этот раз он не игнорировал его! Гарри неуверенно улыбнулся профессору и был разочарован, когда тот снова уставился на Брукса.

— Как вы считаете, разумно ли проводить поединки так близко к озеру? — въедливо спросил Снейп.

Лицо Брукса вытянулось.

— О! Ну да. Э-э… то есть, я… — Он запнулся.

— Понятно, — протянул Снейп, приподняв бровь. — Полагаю, вам не приходило в голову, как легко студент может упасть в воду, уклоняясь от случайного проклятия. Не говоря уж о катастрофическом исходе, если он упадёт после того, как проклятие в него угодит.

— Нет… То есть да, должно быть, так и есть, но я не…

— Не подумал? — Снейп усмехнулся. — Да, я как будто припоминаю, что вы и в зельеварении также отдавали предпочтение данному методу.

Брукс покраснел.

— Да… ну, я… то есть, мистер Поттер, нам пора. Спасибо, профессор, — быстро пробормотал он и устремился к лестнице, таща за собой Гарри. Тот оглянулся на Снейпа, который, прищурясь, пару секунд смотрел им вслед — а затем повернулся и пошёл прочь.

Пока Гарри собирался с духом поздороваться с профессором, он сам и его развевающаяся мантия успели исчезнуть в коридоре.


* * *


К четвергу Гарри уже взвешивал все «за» и «против» перехода к преступной жизни.

Прикусив щеку изнутри, он слушал монотонную лекцию профессора Биннса о восстании троллей в 1582 году. Впервые Гарри заподозрил, что, возможно, у него образовалась настоящая проблема, так как он подумывал о краже. Не то чтобы он никогда не воровал раньше — но делал это либо для выживания (еда у Дурслей), либо для чего-то важного, большего, чем он сам. Он не знал, правильно ли это, но внутренний голос его оправдывал. На втором курсе их трио стащило шкурку бумсланга, желая разузнать про наследника Слизерина, — это одно дело. Однако когда он прикидывал, как выкрасть гадючьи жала из запасов Снейпа, у него начинало сосать под ложечкой. Даже если профессор больше не был его учителем и, казалось, сознательно вычеркнул из памяти то, что случилось летом, между ними установилось некое доверие. Гарри не хотел опять разрушить это доверие, даже если альтернативой было снова пережить ночные пытки в лапах Волдеморта.

Кража у Снейпа исключается, твёрдо решил он.

Тогда Больничное крыло? Вероятно, лекарства у Помфри находятся под защитой каких-нибудь мощных чар, но если сообразить, как обойти их и раздобыть ещё зелья…

Всю лекцию он просидел, обдумывая эту проблему, и пытался притвориться, что не продолжал думать и во время обеда, — но понял, что притворство получилось так себе: Гермиона бросила на него несколько обеспокоенных взглядов. К счастью, Рон без умолку болтал о начале квиддичных тренировок, так что Гарри не пришлось много говорить. Зато потом он думал об этом на протяжении всего урока Трансфигурации, исключая тот момент, когда настолько отвлёкся, что превратил свой ботинок в кактус — и пришлось тащиться в Больничное крыло, чтобы высвободить ногу. Это было совсем уж некстати, потому что там находились запасы зелий мадам Помфри, и Гарри так старался не смотреть в ту сторону, что она просто обязана была догадаться, что у него на уме. И чтоб испортить день окончательно, теперь его отремонтированный ботинок немного натирал большой палец при ходьбе.

Он продолжал раздумывать в Большом зале во время ужина — и именно тогда решил, что от этой затеи надо отказаться. Гарри был в отчаянии, но как раз отчаяние его и убедило. Если он так безумно хочет раздобыть зелье сейчас, что делать на следующей неделе? А на послеследующей? Продолжать воровать? Он допрыгается, что его поймают — и как пить дать исключат. Он поморщился при этой мысли. Нельзя до такого доводить. Ему некуда идти — разве что вернуться к Дурслям, а на их милосердие рассчитывать нечего. Если его ожидают ночи, наполненные ужасами, то лучше уж остаться с друзьями.

Приняв это решение, Гарри расслабился, испытывая одновременно облегчение и тревогу. Он знал, что решение правильное, но всё же… Он сморгнул и сунул в рот ломтик картошки, не желая, чтобы кто-нибудь из друзей увидел, как на глаза его набегают слёзы.

Он сделал несколько глубоких вдохов, чтоб успокоиться, и смирился. Впереди — бессонные ночи и заглушающие чары.


* * *


«Дорогой Ремус,

ты идиот».

Пожалуй, не самое лучшее вступление, решил он — и, скомкав пергамент, бросил его на пол рядом с кроватью.

«Дорогой Ремус,

я скучаю по тебе. Может, заглянешь погостить, и…»

Нет, это звучало жалобно. Не говоря уж о том, что он даже не был уверен, будто именно скучает по Ремусу. Больше всего хотелось поговорить с ним, внести ясность в их отношения, убедиться, что всё улажено, прежде чем они опять надолго разбегутся. Он снова скомкал пергамент и кинул в сторону.

«Дорогой Ремус,

это не твоя вина. Я знаю, ты никогда не хотел мне навредить. Как твои дела? Пожалуйста, напиши мне.

Гарри».

Коротко и ясно. Может быть, не то красивое, длинное, цветистое письмо, которое имел в виду Дамблдор, но он не знал, что ещё написать, так что остановился на этом и отложил своё послание, чтоб завтра отнести его в совятню.

Гарри привалился к спинке кровати, беспорядочно побарабанил пальцами и подавил новый зевок. Домашняя работа по Гербологии, книжка по квиддичу, полировка метлы и сочинение письма худо-бедно заняли полночи. Глаза закрывались сами собой, но надо было проверить теорию, что если он потерпит, пока вконец не выдохнется, то будет больше шансов заснуть быстро и меньше времени останется на кошмары.

Он действительно быстро заснул, но это была единственная часть плана, которая сработала. Он проснулся, не проспав и двух часов, весь в холодном поту и судорожно дыша; быстро провёл ладонями по ногам и плечам, чтобы убедиться, что они всё ещё на месте, и закрыл глаза руками.

Ему редко снились такие яркие, живые сны. Там был Волдеморт, и Беллатрикс, и Нотт — и Снейп тоже там был, только они убивали его, и Гарри бросился наперерез проклятию — остановить их, — и его убили тоже. Его безжизненное тело лежало на трупах, раскиданных по всему Хогсмиду… и на мгновение он порадовался, что наконец-то умер, что можно больше не беспокоиться о смерти.

Это было так невероятно, чудовищно реально! Он всеми силами старался сдержать себя и не броситься на поиски Снейпа — просто убедиться, что профессор тоже ещё жив.

Он уткнулся головой в подушку и попытался дышать глубоко и размеренно. Он должен увидеть Снейпа. Нет, поговорить со Снейпом, поправил он себя. Гарри понимал, почему профессор отстранился, но не понимал, почему он его игнорирует, или почему у него плохое настроение, или почему без него так тоскливо. Надо поговорить с ним. Он знал, что профессор жив, но не видел его уже несколько дней, и нужно было убедиться, что с ним всё нормально. И что он по-прежнему не сердится на Гарри, потому что это тоже важно выяснить.

Если б только удалось посмотреть на Снейпа, и чтобы тот смотрел на него, а не мимо, — тогда всё будет хорошо, когда он закроет глаза в следующий раз.


* * *


Гарри вздрогнул, когда эхо от стука заметалось между стенами. Он дождался, пока коридор перед кабинетом Зельеварения не опустеет, прежде чем выйти из-за угла: хотелось избежать любопытства и сплетен, которые могли возникнуть, если Гарри Поттера заметят слоняющимся возле кабинета профессора Снейпа. К счастью, студенты, казалось, стремились как можно скорее убраться подальше отсюда.

Он был уверен, что Снейп здесь. Бессознательно Гарри начал прикидывать его расписание. Сегодня пятница. По пятницам Зелья были у третьего курса до обеда и у пятого — после обеда. Снейп стал пропускать обед в Большом зале, так что почти наверняка сейчас сидит в своём кабинете, если не в классе.

Пришлось ждать всего несколько секунд, прежде чем дверь распахнулась — и на пороге возник сердитый Снейп. Глаза его почти незаметно расширились, а сердитый взгляд сменился растерянным и хмурым, так что Гарри понял: он был последним человеком, которого Снейп ожидал тут увидеть.

Несколько неловких секунд тянулось молчание, прежде чем Гарри собрался с духом:

— Э-э… можно войти?

Снейп поколебался, что заставило его ещё больше занервничать, но затем перестал загораживать вход и вернулся к своему столу. Гарри вошёл, закрыв за собой дверь.

Снейп полуобернулся к нему и откашлялся.

— Что вам угодно, мистер Поттер? — официально поинтересовался он. Тот самый формальный тон, который подсказывал Гарри, что Снейп чувствует неловкость из-за его присутствия. Понятное дело — он всё время Гарри игнорировал, а теперь тот стоял посреди его кабинета.

Гарри неуклюже потоптался и спросил:

— Как… Как вы, сэр?

Снейп недоверчиво поднял бровь:

— Вы пришли ко мне в кабинет с целью поинтересоваться моим самочувствием?

— Вы не обедали уже несколько дней. И говорят, что в последнее время вы всегда в плохом настроении.

— Так ваши бестактные расспросы призваны поднять моё настроение? — скривил губы Снейп.

— Наверное, нет, — признался он и помялся. — Я просто… хочу сказать, что в последнее время мы редко виделись, и я беспокоился.

— «Беспокоился». — Снейп наконец повернулся к нему полностью и прокатил это слово по языку, точно по частям разбирал его смысл.

— Ага. Беспокоился, — повторил Гарри и защитным жестом скрестил руки на груди.

Снейп глянул искоса, будто он говорил на совершенно незнакомом языке.

Гарри всплеснул руками:

— Да бросьте! Вы можете делать вид, что этого лета никогда не было, но не можете заставить меня! Я не могу снова возненавидеть вас только потому, что мы в школе и вы хотите избегаться.

— Нет такого слова — «избегаться», Поттер.

— Вы прекрасно поняли, что я имею в виду, так что это считается словом.

Гарри упрямо вздёрнул подбородок и заставил себя не улыбнуться, когда губы Снейпа дрогнули. Он шёл к цели, медленно пробиваясь сквозь оборону профессора. Это возможно. Надо только продолжать атаку, использовать своё преимущество, и тогда, может быть, получится убедить Снейпа снова с ним разговаривать.

— Ну так как вы себя чувствуете? — повторил он упрямо.

Снейп ещё мгновение изучал его, словно не веря, что Гарри спрашивает серьёзно, и наконец коротко сказал:

— Хорошо.

— Хорошо, — скептически повторил Гарри. — У вас всё хорошо. — «Неправда!» — хотелось ему возразить. Профессор явно чувствовал себя неважно: его глаза и плечи выдавали сильное напряжение.

— Да. Что-нибудь ещё, мистер Поттер? — спросил он небрежно, переводя внимание на стопку студенческих эссе на своём столе.

— А вы не из-за того переживаете, что в этом году поздно начали занятия? — высказал Гарри то, что его угнетало. — Если да, то мне очень жаль. Я знаю, это всё из-за меня.

Снейп бросил на него пристальный взгляд и недоверчиво произнёс:

— Вы извиняетесь за неудобства, причинённые мне тем, что вас схватил и держал в плену Тёмный Лорд?

— Ну… — Гарри почесал в затылке. — Я знаю, что не виноват, но всё-таки. Если б вам не пришлось спасать меня, то не пришлось бы и отменять занятия. Не говоря уже обо всём остальном. Сами знаете. — Он стиснул зубы, некстати вспомнив Снейпа под пыткой, Снейпа умирающего…

Нет! Он слегка потряс головой, чтобы отогнать эти картины. Только не снова.

Снейп всё ещё смотрел на него, словно видел впервые за эту осень. Что было близко к истине.

— Поттер. Я… — Он кашлянул и отвёл взгляд. — Вы не несёте никакой ответственности за недавние события. Выбросьте эти мысли из головы.

— Я не говорил, что несу! Я просто…

— Вы извинились, — отрезал Снейп. — Не извиняйтесь за то, чего не делали.

Гарри нахмурился.

— Но это было из-за меня. Виноват я или нет, но если б вы не пришли меня спасать, ничего бы этого не случилось. Я просто хотел, чтоб вы знали, что я знаю это и мне очень, очень жаль.

Снейп устало провёл рукой по лицу и пробормотал:

— Подумать только, кого я считал заносчивым и самовлюблённым.

Гарри закусил губу, чтоб удержаться от очередного извинения (хотя и не был уверен, за что).

Снейп вздохнул, устало обогнул стол и опустился в кресло.

— Зачем вы пришли, Поттер?

Гарри захлопал глазами.

— Я же только что сказал. Чтоб узнать, как вы. И… и ещё посмотреть, могу ли я помочь.

Снейп выглядел сбитым с толку, и Гарри подумал, что профессор, наверное, не привык, чтобы студенты о нём беспокоились: у него ведь не было ни семьи, ни друзей. Это Гарри мог понять. Он сам после поступления в Хогвартс тоже не сразу освоился с мыслью, что кто-то может волноваться, когда он болен, или предлагать помощь, когда ему худо. Такие люди как Рон и Гермиона воспринимали это как должное, но для Гарри подобная забота была всё равно что глоток воды для странника в пустыне. Сейчас он уже успел привыкнуть; может быть, получится помочь и Снейпу привыкнуть тоже. Если Снейп ему позволит, конечно.

Видя, что профессор всё ещё не повысил голос, несмотря на то, что на этой неделе затерроризировал большую часть школы, он рискнул: пока его не гонят, можно присесть на один из стульев.

Снейп в изумлении наблюдал за ним, и теперь Гарри ясно видел морщинки вокруг его глаз и рта. Профессор держался скованно; поначалу Гарри показалось, что это из-за его присутствия здесь. Но нет. Ему были знакомы эти морщинки, этот прищур. Они вместе прошли через ад, и Гарри знал все выражения этого лица. А потом заметил лёгкую дрожь в левой руке профессора, лежавшей на столе, и понял: что-то не так.

— Вам больно, — прошептал он, внезапно догадавшись, и взгляд Снейпа дрогнул. Глаза его расширились, и что-то блеснуло сквозь маску, появилось — и исчезло прежде, чем Гарри смог разглядеть. Рука Снейпа слегка коснулась рукава мантии.

— Голова болит?

— Нет. — Снейп нацепил своё бесстрастное выражение, и Гарри знал, что нельзя давить на него слишком сильно. Но он действительно хотел выяснить, что же это было — что привело профессора в такое ужасное состояние, чтоб даже слизеринцы забоялись его.

— Это несчастный случай на Зельях в понедельник? Вы пострадали?

— Нет. — Снейп отрицательно качнул головой. — Был довольно неприятный запах по всему классу, но и только.

— Я могу помочь, — настаивал он. — Что бы ни случилось. С этим, и… с чем угодно ещё. Профессор Дамблдор говорит, что вы работаете над каким-то проектом, — закинул он удочку.

Снейп поднял руку и потёр виски.

— Вы, кажется, слишком много знаете о моих делах, мистер Поттер.

— Он не сказал, что вы делаете, — поспешил объяснить Гарри. — Но это же видно, что вас что-то беспокоит. Если проблема с зельями, я мог бы нарезать какие-нибудь ингредиенты, или помочь с приготовлением, или с уборкой, или… с чем угодно, — нескладно закончил он.

— Если вы про Зельеварение, то я уже всё сказал, — отрезал Снейп. — Я не стану ничего менять. У меня на занятиях не будет слабо подготовленных студентов, работающих с чрезвычайно чувствительными составами, так что оставьте любые попытки…

— Я не пытаюсь заставить вас передумать, — раздражённо бросил Гарри. Он перевёл дыхание и добавил спокойно: — Уже нет. Я умею проигрывать. Это здесь совершенно ни при чём. Я просто хочу помочь!

Снейп снова в замешательстве сузил глаза:

— Почему?

Гарри развёл руками:

— Потому что вам плохо, и у вас стресс, и потому что вы не должны в одиночку справляться с чем бы там ни было!

Снейп моргнул. Он изучал Гарри, как будто искал скрытый мотив. Да пожалуйста. Он даже с легилименцией не нашёл бы ни одного, потому что такого мотива не было. Как бы сильно Гарри ни хотел, чтобы Снейп его учил, помочь ему он хотел ещё больше. Хотел облегчить то бремя, которое лежало на нём.

Снейп, должно быть, понял это, потому что отвёл взгляд и заметно сглотнул.

— Это личный… проект, — наконец ответил он и сдержанно добавил: — Впрочем, благодарю за предложение.

Гарри искренне улыбнулся. Снейп не только признал его существование, но и поблагодарил! Не говоря уж о том, что не снял баллы, не наорал и не вышвырнул из кабинета. Даже если профессор откажется довериться ему, всё гораздо лучше, чем Гарри себе представлял.

Он устроился на своём стуле поудобнее.

— Я придерживался расписания, которое вы мне дали, — сообщил он, стремясь поддержать разговор любой ценой, хотя и был уверен, что Снейпу начхать на его успехи в учёбе. — Во всяком случае, в основном. Я почти догнал. Никакой личной жизни, одна учёба, но… да, почти догнал.

Снейп наблюдал за ним — с новой морщинкой на лбу, — но ничего не говорил, поэтому Гарри продолжал, чтобы заполнить тишину:

— Первая настоящая тренировка по квиддичу будет в эти выходные. Мы отобрали игроков на свободные места в команде, так что теперь нужно посмотреть, как сыграемся. — Он пожал плечами. — Вроде бы в этом году у нас удачный состав. Слизерину, пожалуй, стоит поостеречься, — попытался он поддразнить Снейпа, но молчание профессора его нервировало, и он поспешил дальше: — У Рона всё хорошо. Кстати, спасибо, что передали информацию Дамблдору, — искренне добавил он, — и они смогли понять, как его разбудить. На самом деле Рон ничего не помнит, так что всё обошлось, только он всё ещё ворчит из-за того, что пропустил часть каникул. Думаю, он тоже будет рад вернуться к квиддичу.

— Поттер, — вмешался Снейп, судя по лицу, пребывавший в полном недоумении, — я… не хочу прерывать ваш увлекательный рассказ о первых неделях учёбы, но зачем вы здесь?

— Я уже ска…

— Зачем на самом деле вы здесь?

Гарри закусил губу:

— Вы говорили, я могу прийти к вам, если будет необходимость.

— Да, — подтвердил Снейп. — Я просто не вижу такой необходимости.

Гарри отвернулся, не желая, чтобы Снейп увидел, как больно хлестнули его слова. Было очевидно, что профессор не собирается кричать на него или третировать, как в прошлые годы, но было не менее очевидно, что он по-прежнему не хотел, чтоб Гарри болтался рядом, нарушая его размеренную жизнь. Особенно когда он был явно измучен, раздражён и испытывал какую-то физическую боль. И всё же… Гарри считал, что ему, по большому счёту, нечего терять.

— Я скучал по вас, — тихо сказал он, не глядя Снейпу в глаза. — Я привык к этому... — он повёл рукой между собой и профессором, — за лето. Мне нравится — нравится разговаривать с вами. — Он вздёрнул подбородок и упрямо посмотрел на Снейпа, пытаясь, вероятно безуспешно, скрыть тоску в глазах. — Я просто хотел с вами поговорить.

Снейп открыл рот для ответа, но не смог сказать ни слова. Он снова сомкнул губы и отвернулся, погладив подбородок и задумчиво сузив глаза. Ответ явно удивил его, но нельзя было сказать, хорошо это или плохо.

— Я знаю, вы, наверное, хотите тишины и покоя после целого дня занятий, — нервно сказал Гарри, — но… Можно мне приходить сюда просто… ну, знаете, поговорить с вами? Иногда? Не постоянно. Вы можете сказать мне, когда не стоит. Или я буду помогать в лаборатории, если есть какая-нибудь работа. Я обещаю уважать вашу частную жизнь. И не буду приставать с вещами, о которых вы не хотите говорить, но… может, вы могли бы как-нибудь рассказать мне побольше о моей маме? Только если сами захотите, — быстро добавил он. — А нет, так не надо. В смысле, если не хотите.

Гарри чуть не застонал вслух: он устроил из этого настоящий цирк! Он опять скрестил руки на груди, чтобы перестать нервно ёрзать.

Снейп молчал целую минуту, и Гарри прикусил язык, чтоб не ляпнуть чего-нибудь. Наконец Снейп потёр виски, покачал головой и, не глядя на него, сказал:

— Поттер… Сейчас не…

— …лучшее время, — мрачно закончил за него Гарри. Он позволил себе на мгновение ссутулиться, затем расправил плечи и поднялся, не глядя на Снейпа. — Извините за беспокойство, сэр, — пробормотал он и направился к двери.

— Поттер. — Голос Снейпа остановил его, когда он взялся за ручку. Он услышал, как профессор кашлянул и помолчал несколько секунд, прежде чем сказать: — Возможно, Гриффиндору стоит поостеречься. Мне известно из достоверных источников, что в этом году команда Слизерина будет непревзойдённой.

Он оглянулся на профессора, увидел в его глазах что-то похожее на сожаление — и грустно улыбнулся в ответ:

— Ну, на первом матче поглядим.

Он затворил за собой дверь, вышел из подземелий, покинул замок и устроился под тенистым деревом у озера. Потом закрыл глаза, ощутив слабый успокаивающей шёпот магии, поднимавшейся по траве к его рукам… и оставался там до самого конца обеда и урока Защиты.

В любом случае, сегодня ему никак не удастся вызвать достойного Патронуса.


* * *


— Я только говорю, что ты насилу догнал! — выговаривала ему Гермиона, когда они направлялись в Большой зал на ужин. — Если будешь пропускать занятия, снова отстанешь!

— Гермиона, отвяжись от него, — заступился Рон. — Болен человек — значит болен.

— Он сказал, что не болен, — возразила она и пристально посмотрела на Гарри. Тот постарался идти быстрее, чтоб избежать этого испытующего взгляда. — Или ты в самом деле заболел? — спросила она, теперь уже обеспокоенно. — Что-то ты бледный. А сегодня утром зевал всю Гербологию. Ты хорошо спишь?

Гарри закатил глаза: он шёл впереди, и Гермиона не могла это увидеть.

— Всё хорошо, Гермиона. Устал всего-навсего. Занимался много. Сегодня я просто… забыл про время, — соврал он. — Я больше не буду пропускать, честно.

Возможно, это тоже была ложь, но для ответа сойдёт.

Девушка догнала его и скептически оглядела. Она явно не поверила, что всё в порядке, но хотя бы прекратила его допекать.

— Как там Зелья? — спросил он, чтобы сменить тему. Кроме того, хотелось убедиться, что он не испортил Снейпу настроение, заявившись в его кабинет, как приставучий щенок. Господи, должно быть, это выглядело жалко. Гарри поёжился.

— Да ничего, — пожала плечами Гермиона. — Он закричал только один раз, и Нотт, вероятно, заслужил это за попытку добавить крапиву в растворяющее зелье. — Она осуждающе поцокала языком, словно все были в курсе, какая это жуткая оплошность. — Он просто велел нам работать молча, да и сам не сказал ни слова, пока не пришло время сдавать наши зелья.

— Вот бы все наши занятия со Снейпом так проходили, — задумчиво сказал Рон, когда они подошли к столу и заняли свои места. — Представь, насколько спокойнее было бы на Зельях, если б он всегда помалкивал.

— Да, — рассеянно отозвался Гарри. Он по привычке оглядел главный стол, но Снейп отсутствовал. Он сделал глубокий вдох, натянул улыбку на лицо и спросил: — А что я пропустил по Защите? Была практика или теория?

Гермиона любезно просветила его, и даже Рон вмешался, прокомментировав последнюю неудачу Брукса в обуздании Малфоя и его дружков.


* * *


На следующий день его решимость обойтись без зелья почти рухнула. Вчера он чувствовал себя усталым и немного нервозным, но сегодня было просто ужасно. Всего две ночи без зелья — и он изнемог от недосыпа, издёргался от воспоминаний о ночных кошмарах и дрожал от… ну, он не знал наверняка, от чего, но подумал, что, возможно, поправит дело, если сумеет раздобыть ещё зелья.

Может, есть другой способ достать гадючьи жала…

— Ты уверен, что не стоит сходить в Больничное крыло? — Гермиона пощупала его лоб, и он увернулся. — Ты ещё больше побледнел и почти не притронулся к еде.

— Я в порядке, Гермиона, клянусь. — Он взял вилку и подцепил кусочек мяса, в подтверждение своих слов. — Просто немного устал. Может, после обеда прилягу.

— Не забудь про тренировку по квиддичу, — вставил Рон, потянувшись за очередной порцией жареного цыплёнка.

Гарри ничего не забыл, но пожалел об этом, когда сел на метлу и почувствовал, как у него сводит живот. Он был безмерно рад, что в тот день почти ничего не ел. К счастью, ему стало лучше, едва прохладный ветерок коснулся его лица, наполнив лёгкие свежим воздухом.

Возможно, удастся подговорить ещё парочку одноклассников взять зелье у мадам Помфри…

Нет. Он помотал головой — вытряхнуть опасные мысли. И это оказалось ошибкой: он на мгновение потерял контроль над метлой и был вынужден резко повернуть.

— Эй, Поттер! Что там с тобой? — крикнул один из товарищей, и Гарри смущённо помахал рукой, сосредоточившись на тренировке. Он начал кружить над полем, уклоняясь от соперников и выглядывая в небе тренировочный снитч.

К тому моменту, когда снитч показался, он уже чувствовал себя почти хорошо и наконец-то смог сосредоточиться: метла в руках, ветер в ушах и крошечный золотой мячик, порхающий в поле зрения. Гарри улыбнулся и прибавил скорости, уворачиваясь и петляя в погоне за снитчем, и на автомате облетел Рона, избегая столкновения. Именно этого ему не хватало с прошлого года, после запрета играть в квиддич. Это было единственное, что никогда не подводило — приносило в душу мир и спокойствие.

Он засмеялся, поймав снитч, и поднял его над головой. А потом посмотрел вниз. Сердце его дрогнуло. Хогвартс. Хогсмид, Тела… Красное. Кровь. Смерть на поле, смерть в Хогвартсе. Тела повсюду. Они все…

Гарри смигнул. Исчезли. Тела исчезли. У него перехватило дыхание. Нет, их там никогда не было. Он знал, что не было. Он выпустил снитч и, задыхаясь, ухватился за метлу. Неужели у него начались галлюцинации? Неужели мадам Помфри права — и Гарри сходит с ума? Или это побочный эффект из-за отмены снотворного зелья?

Он снова закрыл глаза — и увидел красное. Кровь. Он всхлипнул и заставил себя держать глаза открытыми. Команда всё ещё была в воздухе, бодрые возгласы разносились по полю. Все на месте. Никто не пострадал и не погиб. Солнце струило щедрые лучи, а лёгкий ветерок делал всё возможное, чтобы унять его тревогу.

Не вышло. Сердце забилось быстрее, паника подступала к горлу — и он прекрасно понимал, что в воздухе, на метле, для неё не самое подходящее место. Гарри пытался дышать медленно, ровно, но зрение затуманивалось, заполняясь красным и кровью, картинами трупов, — пусть даже это были только картины… Он захлебнулся воздухом, чувствуя, как на глаза набегают слёзы. Он отчаянно хватался за что-то, сам не зная за что… и тут увидел их.

Искры.

Он судорожно вздохнул. Прекрасные золотые искры магии отвлекли его. Они танцевали вокруг, летя со всех сторон. Они исходили от солнца, от земли, от воздуха… и он снял одну руку с метлы, наблюдая, как искры струятся меж пальцев, наполняя его силой и собираясь на дрожащей ладони, так что она, казалось, светилась чистой магией. Мало-помалу его дрожь унялась.

Он смотрел в изумлении, прерывисто дыша. Это было потрясающе. Красиво и волшебно.

И зачаровывающе — иначе он бы пригнулся, услышав: «Гарри! Берегись!» — и не получил бы удар бладжера в бок. Он задохнулся от боли, но это будет просто синяк — он знал, когда выпрямлялся. Его огорчало только, что искры рассеивались. Гарри с трудом сглотнул и попытался позвать их обратно. Непонятно, как это получилось, но искры ему помогли. Они добавляли силы и самообладания, и отчаянно хотелось почувствовать это снова. Он инстинктивно потянулся к своей магии и улыбнулся, когда она сработала. Искры возвращались! Они снова собирались на его руке, и Гарри ощущал их силу как электрический разряд, проходящий через всё тело, и…

Его улыбка дрогнула.

— Хватит, — сказал он вслух, но искры продолжали сыпаться. — Стой!

Его переполняла энергия. Она гудела вокруг, и внезапно её стало слишком, слишком много. Она заполняла каждую его клеточку и готовилась вырваться вспышкой необузданной силы. Гарри не мог остановиться, не мог остановиться, не мог останови…

— Стой! Нет-нет-нет-нет! — воскликнул он, сосредоточенно щурясь. Он сжал кулаки, чтобы не дать этому вырваться. Ощущения были слишком сильны. Кожу покалывало, в ушах гудело, а свет слепил даже сквозь закрытые веки.

Он не осознавал, что падает, пока пара неуклюжих рук не подхватила его и не опустила на землю.

Его имя. Кажется, он слышал своё имя, но едва уловил его: в ушах жужжали тысячи пчёл. Гарри отпрянул от чужих рук, замотав головой: наплевать, как он выглядит, главное — не потерять контроль. Он втянул воздух сквозь стиснутые зубы, но не смог выдавить из себя ничего, кроме стона.

Жужжание сменилось звоном, а звон — криками и голосами. Он разобрал только «Гарри», «что случилось» и «мадам Помфри». Вроде бы голос Рона произнёс что-то о его шраме, и он хотел сказать, что сейчас это не шрам; но если он попытается заговорить, то может потерять контроль над силой и навредить…

— О-о-о-о! — простонал он сквозь стиснутые зубы, когда волна чего-то похожего на электрический ток пробежала по его телу и вырвалась из рук. Чей-то визг заставил его вздрогнуть, и он прижал к животу свои предательские руки — спрятать их. Искрам это не понравилось. Они хотели, чтоб их отпустили, хотели вырваться, а он не знал, как их выпустить, не наделав беды.

Он не мог, не мог, не мог…

Ещё одна волна прокатилась по его телу, но он удержал её, не дал выплеснуться. Ему показалось, что он плачет, и он позволил себе на мгновение смутиться от того, как это, наверно, выглядело со стороны, — но только на мгновение, потому что он боролся с очередным всплеском. Он чувствовал в себе столько силы только однажды, когда Волдеморт убивал Снейпа…

Снейп! Он ухватился за это имя и попытался выговорить его. Он выдавил: «Сснппп», — но это, похоже, не сработало, потому что голоса вокруг него галдели всё так же.

— Снейп, — произнёс он более отчётливо, но в ответ услышал только искажённые обрывки слов: «не волнуйся, Гарри… здесь нет».

Он отчаянно замотал головой; хотелось ухватиться за что-нибудь, но он не осмеливался разжать руки.

— Позвать… Снейп! — выговорил он, как только смог. — О-о-о-о! — снова простонал он, поняв, что не сумеет долго сдерживать магию, и сосредоточился на единственном человеке, который мог ему помочь. Он не знал — как, но знал, что Снейп сможет.

— Снейп. Снейп. Снейп! — снова и снова, пока не убедился, что даже Рон не ошибётся, кто ему нужен.

Глава опубликована: 24.10.2024

Глава 52. Как отец

Он был живой гранатой. Гранатой в обличье Гарри. Если он взорвётся, то заберёт с собой всю квиддичную команду. Искра истерического чёрного юмора вспыхнула в его мятущемся сознании при мысли, что Слизерин и вправду может скоро стать непревзойдённым… не имеющим соперников.

Никто его не трогал. Пытались, но он кричал, стараясь отогнать их подальше: слов не было. Он знал, что они ещё слишком близко. Если что-то случится — слишком близко, чтоб уцелеть; и он стиснул зубы, когда эта мысль послала ударную волну страшной силы через всё тело.

Люди слишком близко. Слишком близко, и неизвестно, пошёл ли кто-нибудь за Снейпом. Они должны были пойти. Должны были понять, кто ему нужен.

Должны. Правда?..

Он перестал твердить имя профессора. Если они не поймут после того, как он сказал это несколько десятков раз, то не поймут никогда. Ему нужно было собрать все силы — сдержать магию.

Мир виделся далёким, но чётким. Странно, что такое возможно. Гарри был полностью отключён от суеты вокруг, хотя и знал, что она продолжается. Он скорчился, уткнул лицо в колени и крепко сжал кулаки. Грубая ткань джинсов царапала лоб, как наждачная бумага.

Его ощущения…

Костёр. Почти так же, как было от снейповского обостряющего зелья, только сильнее. Он чувствовал каждую травинку под своей щекой, слабое сотрясение земли от чьих-то шагов. Всё сразу. Сладковатый аромат травы и испарения земли под носом смешивались с запахами пота и ткани. Его ноздри буквально кровоточили от такой нагрузки, и небольшое облегчение дарило лишь слабое предчувствие дождя: хотя на небе не было ни облачка, он отчего-то знал, что завтра пойдёт дождь.

Земля дрогнула под бегущими ногами, и в воздухе что-то неуловимо изменилось. Снейпу не нужно было ничего говорить — Гарри уже понял, что он здесь. Запах был таким знакомым — только смешанным с чем-то, пахнущим лекарством. Гарри хотел протянуть руку, но боялся: в его руках гудела и билась магия.

— Поттер. —­ Голос профессора грохотом отозвался в ушах. Рука легла ему на плечо; он ахнул и инстинктивно отпрянул. Его трясло — он не успел раньше заметить, как сильно. Он стиснул зубы. Одной рукой Снейп крепко сжал его плечо, а другой откинул чёлку, разглядывая шрам.

Он попытался не обращать внимания на то, как горит кожа от каждого прикосновения, и разжал зубы настолько, чтобы выдохнуть: «М-м-моя магия. Не… не ЕГО». Рука, лежавшая на плече, чувствительно его стиснула, и Гарри одновременно испугался и успокоился. Он хотел крикнуть Снейпу, чтоб тот уходил, пока магия не вырвалась, но нужно было, чтобы Снейп остался и придумал что-нибудь. «П-помогите», — пробормотал он на всякий случай, хотя и так было ясно, что нужна помощь.

Снейп что-то крикнул, и Гарри снова вздрогнул — не от слов, которых не разобрал, а от громкого звука. Профессор, похоже, велел гриффиндорцам уйти, так как звуки и запахи, исходившие от толпы людей, слабели. Все, кроме одного — Рона; Гарри откуда-то это знал. Но он почувствовал, что и Рон отошёл после резкого приказа Снейпа. Гарри мог только представить, какое негодующее лицо у Рона в этот момент, и ощутил облегчение, что друг наконец оказался подальше от опасности.

— Гарри. — Голос Снейпа стал мягче (и ещё мягче, когда Гарри вздрогнул). — Ты меня понимаешь?

Гарри кивнул и зашипел от боли: щека от этого движения потёрлась о траву. Он вслушивался, пытаясь сосредоточиться на голосе Снейпа и одновременно удерживать магию. Это оказалось нелегко.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня, — сказал Снейп так невозмутимо, будто ни ему, ни Гарри, корчившемуся на земле и готовому взорваться, было абсолютно не о чем тревожиться. Хотелось наорать на него за это, но хладнокровие Снейпа помогло. Мысль о том, что профессор считает ситуацию управляемой, успокоила его, и он сделал глубокий, медленный, ровный вдох.

— Тебе нужно направить магию от тела к сознанию. Используй её для окклюменции. Надо создать ментальную стену и укрепить её. Понятно?

Гарри издал слабый утвердительный звук и попытался сделать как было сказано, но не успел: руки его задрожали от почти высвобожденной магии. Он вскрикнул и мотнул головой:

— Н-не могу.

Это было слишком трудно: всё равно что пытаться жонглировать, балансируя на натянутом канате.

— Можешь, — сказал Снейп тем же ровным голосом. — Я заглядывал в твой разум. Я видел, как ты закрываешься, как возводишь барьер вокруг своих мыслей. У тебя природный талант. Используй его. Откажись от сознательной мысли об окклюменции и положись на свои инстинкты.

Гарри мотнул головой и тихо заскулил. Он только-только начал разбираться в окклюменции! Он ещё не знал, как сделать что-то, не думая об этом!

— Вызови стихию воздуха, — подсказал Снейп. — Так, как делал раньше. Представь себе ветер и следуй за ним. Вложи в это действие частичку магии. Используй магию, вместо того чтобы её сдерживать.

Воздух. Не успел он вызвать образ ментального ветерка, как ощутил лёгкое успокаивающее движение магии, заструившейся через его сознание. Он глубоко вздохнул и вцепился в неё, долю секунды чувствуя себя воздушным змеем на ветру, прежде чем отпустить её и просто присутствовать. Он сливался с магией и ветром, пока не убедился, что ветер его не унесёт. Это заняло целую вечность, но когда этот нежный ветерок наконец уложил первый блок в ментальную стену, он чуть не заплакал. После этого было легче отбросить все осознанные мысли и отдаться процессу. Мало-помалу — текли мучительные минуты — ментальная стена росла и укреплялась воспоминаниями и эмоциями; он едва замечал это, паря в невесомости собственного разума. Руки ещё горели от подавленной магии, но минуты шли и шли, и уже можно было понемножку сгибать пальцы, чувствовать в них больше свободы, словно они всё ещё были полны магией, но та уже не собиралась взрываться. И теперь он мог наконец перейти к окклюменции.

Снейп, должно быть, почувствовал перемену. Его рука слегка расслабилась, всё ещё оставаясь на Гаррином плече, и он негромко сказал:

— Продолжай. Укрепляй ментальную стену. Вглубь и ввысь.

Гарри послушался, и ему показалось, что он зарыдает от облегчения, когда его тело перестало сотрясаться от ужаса и вибрирующей внутри магии, а вместо этого задрожало от изнеможения. Магия по-прежнему была внутри, но опасность выброса исчезла. Он продолжал перекачивать её в своё сознание. Сейчас он чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы захватывать всё больше и больше этой силы, направляя её на укрепление ментального щита. Он чувствовал движение магических потоков, отдавался им, позволяя струиться сквозь себя, инстинктивно выстраивая более мощную защиту, чем когда-либо прежде, и волна радости захлестнула его…

И вдруг перед его мысленным взором всё побелело. Гарри ощутил, что скользит, скользит, скользит... как с обрыва, — и отдался этому движению, слишком заинтригованный и слишком ошеломлённый, чтобы противиться. Белое превратилось в тёмное, холодное — и…

…Ненависть пробежала по его венам. Чистая, неподдельная ненависть.

Нет. Нет, это была не его ненависть. А чья-то ещё. Он чувствовал её как собственную, но мог отделиться от неё.

…Предатель ещё не умер, но скоро умрёт. Он не может противостоять своему повелителю. Он помечен меткой повелителя. Он принадлежит Лорду Волдеморту — не Дамблдору и не этому мальчишке.

Он знал, где находится: в сознании Волдеморта; но это было… по-другому. Присутствовал некий элемент контроля, словно можно было приходить и уходить, когда заблагорассудится. Во время прежних видений он никогда такого не чувствовал.

…Ненависть. Злоба. Тревога.

Он ощутил прилив отвращения и жалости — но они были уже его собственные: Волдеморт никогда не помышлял ни о чём, кроме ненависти и мести.

…Предатель принадлежал ему.

…Если не в жизни, то в смерти.

Кровь застыла в жилах у Гарри, когда на него обрушился шквал образов, рождённых этим тёмным умом, и он узнал о мстительности Волдеморта больше, чем когда-либо хотел знать. Он ухватился за то, что подвернулось: что угодно, лишь бы выбраться из этой выгребной ямы злобы и ужасов. К его изумлению и радости, у него получилось.

Может быть, даже слишком хорошо. С еле уловимым проблеском какой-то мысли он внезапно пришёл в себя и содрогнулся от оглушительного окрика: «Поттер!». Он застонал и поднял руки, чтобы зажать уши.

— Откройте глаза.

Профессор отвёл одну его руку от уха и слегка приподнял Гарри с земли. Он наконец расслабился — какое счастье после пережитого напряжения! — и позволил себе на мгновение вдохнуть воздух, обычный свежий воздух, и снова услышать звуки нормальной громкости. Он был настолько измучен, даже расслаблен, что мог бы заснуть прямо здесь и сейчас, не будь раздражающей настойчивости Снейпа:

— Гарри, открой глаза.

Он повиновался, потому что Снейп говорил тем своим встревоженным тоном, который Гарри вроде как нравился: это означало, что Снейп беспокоится о нём. Пусть даже Гарри и не хотел никого беспокоить. Он прищурился от яркого полуденного солнца, заморгал и посмотрел вверх, чтобы увидеть облегчение в чёрных глазах Снейпа.

Профессор резко выдохнул.

— Тебе так нравится укорачивать мне жизнь?

Гарри облизнул пересохшие губы и повернул голову. Он окинул взглядом безмятежный день, ясное небо без единого облачка — а затем и кучку студентов, топтавшихся неподалёку. Они ещё не вернулись в замок, и хотя Гарри было неловко, что его товарищи стали свидетелями этого зрелища, но приятно, что они тоже беспокоятся о нём.

Рука коснулась щеки Гарри и заставила его снова посмотреть на Снейпа. Профессор нахмурился:

— Вы меня слышите?

— Ага, — кивнул он. — Я… Почему вы не сказали про свою Тёмную метку?

Снейп дрогнул и отпрянул, хотя и не отпустил Гарри.

— Как?.. — спросил он еле слышно.

— Я… — Гарри хрипло откашлялся и замолчал, не зная, как закончить. — Я только что проник в мысли… Сами-Знаете-Кого.

Рот Снейпа шокированно округлился, но он тут же закрыл его и молчал так долго, что Гарри подумал, не лишился ли профессор дара речи; наконец тот спросил:

— Уверены?

— Угу. Точно.

— Но контакт был не двусторонний? — Взгляд Снейпа метнулся к его шраму.

Гарри помотал головой и поморщился от боли в шее. Он потянулся, чтобы потереть её, и Снейп помог ему сесть, а затем поддержал, когда оказалось, что держаться самостоятельно он ещё не способен.

— Не-а. В смысле, не двусторонний. Я разорвал связь, и, по-моему, он меня вообще не заметил.

— Хорошо. — Снейп кивнул, нахмурясь и погрузившись в какие-то глубокие размышления. — Хорошо. Разберёмся с этим позже.

Гарри хотел спросить, означает ли это, что позже он всё ещё будет рядом и действительно захочет поговорить с ним. Но вдруг профессор снова скажет «нет»? Так что вместо этого он вернулся к Тёмной метке:

— Вот почему вам больно, да? Теперь он стал сильнее и может причинять боль постоянно. Я видел это в его мыслях. Он пытается довести вас до безумия и уверен, что это вас медленно убьёт.

Снейп глубоко вздохнул, точно раздумывая, стоит ли лгать, но потом сдался и сказал:

— Да.

— Это… это ужасно, — только и смог сказать Гарри и сморщился.

Снейп утвердительно наклонил голову.

— Тогда что у вас за «личный проект»? Вычислить, как ему помешать?

— В некотором роде, — неопределённо ответил профессор. — Как думаете, сможете вы подняться?

— Чем я могу помочь? Теперь, когда узнал, в чём дело?

— Сможете вы подняться? — твёрдо повторил Снейп, и Гарри понял, что больше от него ничего не добьётся. Ну да ладно: несмотря на любопытство, его клонило в сон. Глаза начали слипаться, и было трудно держать их открытыми. Может, немного вздремнуть…

— О, нет-нет, — сказал Снейп, слегка встряхнув его. — Я доставлю вас для обследования к мадам Помфри, а после можете спать сколько влезет.

— А потом я смогу помочь? — Он зевнул.

— А потом мы побеседуем.

— Хорошо, — пробормотал Гарри с улыбкой. Беседа — это хорошо. Его глаза закрывались.

Снейп хмыкнул.

— Очевидно, идти вы не в состоянии. Могу отнести или наколдовать носилки. Что выбираете?

— Гм… — Гарри хотел заявить, что пойдёт сам, но даже гриффиндорское упрямство не могло справиться с тем, что он совершенно, полностью выдохся. Покосившись в сторону товарищей по команде, он ответил: «носилки», — и через минуту ощутил себя лежащим на туго натянутой ткани, которая зависла в воздухе и куда-то поплыла.

Рон, видимо, воспринял это как разрешение вернуться, так как в одно мгновение очутился рядом. Гарри окинул друга беглым взглядом: по лицу Рона и взъерошенным волосам было видно, что тот вне себя от тревоги. Гарри улыбнулся, чтоб успокоить его.

— Теперь всё нормально. Спасибо, что позвал Снейпа. Э-э… — Он бросил взгляд на того, о ком шла речь. — Профессора Снейпа.

Снейп промолчал — просто продолжал палочкой направлять носилки к дверям замка. Они прошли мимо товарищей по команде, и Гарри помахал им — заверить, что всё под контролем. Они выглядели обеспокоенными, и кое-кто помахал в ответ, но присутствие Снейпа, должно быть, убедило их отложить любые вопросы и разговоры на потом.

Рон сморщил нос, когда посмотрел на Снейпа, но, к счастью, ничего не брякнул.

— Я могу помочь Гарри добраться до башни, профессор, — сказал он с плохо скрытым недоверием.

— В этом нет необходимости, мистер Уизли, — фыркнул Снейп. — Мистер Поттер направляется в Больничное крыло.

— Ох. Ну да. Ладно, я могу доставить его туда.

— Опять же, не стоит, — отмахнулся Снейп. Уши Рона покраснели.

— Но ведь он может пойти с нами, правда, профессор? — поторопился Гарри, прежде чем его друг успел сказать или сделать что-нибудь, о чём придётся пожалеть.

Снейп тоже поморщился, хотя куда менее заметно, чем Рон, и сказал:

— Если надо…

Гарри попытался своими усталыми глазами просигнализировать Рону, что всё в порядке, но Рон был слишком занят, бросая подозрительные взгляды на профессора и стараясь держаться как можно ближе к носилкам с другой стороны… что было бессмысленно. От безвыходности Гарри ещё сильнее захотелось снова закрыть глаза. Он вздохнул. Действительно стоило поподробнее рассказать Рону о событиях этого лета, потому что это было очень долгое, очень неловкое путешествие по замку. Ну, если бы он не засыпал…

Носилки слегка тряхнуло, и он открыл глаза — посмотреть на Снейпа, но тот продолжал целеустремлённо следовать в Больничное крыло.

У мадам Помфри даже не хватило деликатности притвориться удивлённой возвращением Гарри.

— Можете отнести его на первую кровать, профессор Снейп, — сказала она, оглядев Гарри с ног до головы и, очевидно, решив, что он не намерен умирать прямо сейчас. — Что случилось?

— Магическое истощение, — объявил Снейп, без церемоний водружая Гарри на кровать, — а также шок и… — Он критически оглядел Гарри и махнул рукой: — Пожалуй, требуется полная диагностика.

Гарри скривился.

— Всё нормально. Мне просто нужно поспать, — сказал он, зевая. Он так устал, что даже не особо переживал из-за кошмаров. Наверняка проспит сурком до конца недели.

— Тем не менее, — коротко бросил Снейп, скрестив руки на груди.

Помфри перевела взгляд на Рона:

— Вы здесь в качестве пациента или наблюдателя, мистер Уизли?

— Гм… — Рон переминался с ноги на ногу. — Наблюдателя…

— Тогда можете подождать снаружи, — приказала она, подходя ближе к Гарри и вытаскивая палочку.

Рон запротестовал, и Гарри попытался его поддержать, но их прервал Снейп:

— Он может остаться, мадам Помфри.

Это пресекло поток их возражений, и Рон недоверчиво уставился на Снейпа.

Помфри подбоченилась — хотя, на взгляд Гарри, выглядела скорее удивлённой, чем расстроенной.

— Вы в курсе, что это мои владения, профессор?

— Разумеется, — вежливо кивнул Снейп. — Как вам прекрасно известно, директор выдал мне неограниченные полномочия в отношении медицинских рекомендаций для мистера Поттера. Я с основанием полагаю, что сюда входит не только лечение, но и такие, казалось бы, несущественные детали, как список допущенных посетителей.

Теперь и Гарри недоверчиво воззрился на Снейпа.

— Когда Дамблдор такое сказал? — спросил он, но ответа не получил. И почему Снейп решил оставить Рона? Ведь Рон ему вовсе не нравился.

— Очень хорошо, — фыркнула Помфри, уступая. — Почему бы вам, мистер Уизли, не сделать что-нибудь полезное и не принести запасное одеяло для вашего друга? Там, у стены.

Рон украдкой бросал долгие взгляды на Снейпа, но поспешил повиноваться.

Гарри лежал, распластавшись на кровати. Помфри наклонилась над ним и пару раз взмахнула палочкой, нарисовав в воздухе нечто вроде восьмёрки. Она пробормотала несколько незнакомых заклинаний (Гарри решил, что диагностических), а затем начала похмыкивать, что заставило его нервничать.

— Хорошо ли ты спишь, голубчик? — рассеянно спросила она. — А питаешься нормально?

— Да, — немедленно ответил он, стараясь не встретиться взглядом со Снейпом.

Она издала ещё одно «хм», которое Гарри не понравилось, и посветила кончиком палочки ему в глаза, приказывая посмотреть направо и налево.

— Не надо стесняться депрессии, дорогой мой. Ты прошёл через тяжёлое испытание, и…

— Я не в депрессии! — возмутился Гарри.

Она сочувственно похлопала его по руке и добавила в виде утешения:

— Как я уже говорила, нет ничего зазорного в том, чтобы посоветоваться с целителем разума.

— Мне не нужен целитель разума! — огрызнулся он и попытался сесть, но тут возникли сложности: руки были как стволы деревьев, а ноги — как макаронины. Рука Снейпа легко пихнула его обратно на подушку, и Гарри не осмелился взглянуть на профессора, чтобы не выдать своего смятения. Сейчас он уже жалел, что Рон остался, хотя друг в эту минуту, похоже, был занят вопросом, куда положить одеяло, которое держал в руках. Он пристроил его на стул и теперь неловко переступал с ноги на ногу, явно обеспокоенный присутствием профессора Снейпа по другую сторону кровати.

— А что насчёт моей магии? — сменил тему Гарри. — Я… э-э… не повредил ничего?

Помфри снова утешительно похлопала его по руке:

— Профессор Снейп был прав, голубчик: это просто магическое истощение. Отдохни немного, и всё будет замечательно.

Гарри с облегчением опустился на матрас.

— Меня беспокоит твоё физическое состояние, — сокрушалась Помфри. — Тебе лучше остаться на ночь: попьёшь кое-какие восстанавливающие зелья.

— Да, мэм, — буркнул он.

— Я знаю, тебе пришлось нелегко, — сказала она успокаивающим тоном. — Если сегодня вечером понадобится снотворное, дай мне знать, хорошо?

Он надеялся, что ему удалось кивнуть без заметного нетерпения. Вероятно, получится обойтись без зелья сегодня — он так измотан, — но если б она согласилась выдавать зелье до конца недели…

При этой мысли он ощутил, что становится легче дышать.

— Э-э, — вмешался Рон, — чуть не забыл: у меня тоже кончилось. Можно и мне? — Он украдкой взглянул на Гарри, и тот едва не застонал. Мог ли Рон спалиться ещё больше? Перед Снейпом, который редко что-то упускал? Он покосился на профессора: ну, так и есть! Пока мадам Помфри соглашалась, Снейп с подозрением переводил взгляд с одного подростка на другого.

Гарри закрыл глаза. Конец всему. Примерно через пару секунд Снейп сложит два и два, поймёт, что Рон тайком таскал для него зелье, и в лучшем случае вмажет ему отработку до конца года. А он больше никогда не увидит очередной дозы Сна без сновидений. Уж Снейп об этом позаботится.

Единственное, что утешало, — Гарри так устал, что не потребовалось обдумывать это больше пары минут, прежде чем задремать.

Помфри толкнула его:

— Ну-ка! Сначала зелье, а потом можешь спать.

Он послушно выпил, едва разобрав вкус, и приоткрыл глаза, почувствовав, что с него стягивают ботинок. Он смотрел из-под слипающихся век, как Снейп снял второй и натянул на него одеяло. Их глаза на мгновение встретились, Снейп ободряюще похлопал его по руке, а затем жестом пригласил Помфри в кабинет — похоже, для разговора.

— Вы вернётесь? — пробормотал Гарри.

— Позже, — пообещал Снейп, обернувшись. — Есть кое-какие дела, но я вернусь.

— Хорошо, — сонно отозвался он и услышал, как взрослые задёрнули занавеску у его кровати и ушли.

Он почти забыл, что Рон всё ещё здесь, пока не услыхал звук отодвигаемого стула и голос друга:

— Гарри? Ты ещё не спишь?

— М-м-хм…

— Что Снейп и Помфри говорили, о твоей магии…

Гарри насилу заставил себя разлепить веки:

— Ну?

— Это в ней дело? Какой-то типа сбой?

— Гм… угу… — пробормотал он. — Это сложно. Потом, ладно?

Рон кивнул, закусив губу.

— Что такое? — Гарри подавил очередной зевок.

— Кажется, ты чем-то запустил в Снейпа.

Гарри сморгнул и изо всех сил постарался держать глаза открытыми.

— Ну, ты вроде как не в себе, так что, может, не заметил, как он себя вёл: в смысле, как смотрел на тебя сейчас, как… вот прямо сейчас, когда он… Просто он вёл себя как… как… — Рон огляделся, словно проверяя, не подслушивает ли кто, нагнулся и прошептал: — Как отец.

Даже изнеможение не помешало Гарри захохотать.

— Я серьёзно! — упирался Рон. — Он жуть до чего не в себе! Наверно, ты попал в него каким-то заклинанием! Типа отцовским — или заклятием анти-личности. Что-то такое ведь должно быть?

Гарри прыснул так сильно, что пришлось утереть слезинку. Он даже не знал, почему было настолько смешно. Наверное, он просто издёргался. Мысль о том, как действительно выглядел бы Снейп в роли отца… Он не мог себе этого представить, но… пожалуй, это не так уж и безнадёжно, если только Снейп перестанет на каждом шагу топорщиться, как ёж…

— Я только хочу спросить: ты уверен, что уже можно спать? Может, сначала стоит, ну, отменить заклинание?

Хихиканье Гарри поутихло, но он усмехнулся:

— Я не проклинал его, Рон.

Рон недоверчиво покосился на занавески, как будто мог сквозь них разглядеть кабинет Помфри, где она, без сомнения, беседовала со Снейпом.

— Мне нужно… — Гарри зевнул, — многое рассказать тебе об этом лете. Позже. Обещаю. Ага?

Рон всё ещё был настроен скептически, но смягчился.

— Ну. Спи давай. Я буду здесь, если что.

Гарри, кажется, промямлил «спасибо», но не был в этом уверен: сон сморил его почти сразу.


* * *


Просто сон.

Никаких кошмаров на сей раз. Ему снились мягкие подушки, в которых он нежился. Снился снег, и полёт на метле, и шоколад, и волшебные объятия. И постепенно сны перетекали в воспоминания. Воспоминания о сне. Или сон о воспоминаниях. Неважно. Он знал только, что это было на самом деле: те моменты, когда Снейп заботился о нём, говорил с ним и утешал его, если он был напуган.

Это были отрадные сны, отрадные воспоминания, и он не хотел, чтобы они заканчивались.

И чудесное чувство лёгкости приходило с медленным пробуждением от мирного сна. Тихие звуки — кто-то сидел у его постели. Еле слышное дыхание, шелест страницы, слабый скрип стула. Несколько ночей перед этим Гарри просыпался только от ужаса. Он поглубже зарылся под одеяло, стараясь ухватиться за последние цепочки спокойных снов.

Тот, кто сидел рядом, задержал дыхание на несколько секунд, и сонные грёзы стали рассеиваться. Гарри моргнул и открыл глаза в полутёмной комнате. В постели. Больничное крыло, — вспомнил он, увидев приспущенные шторы и... профессора Снейпа, читающего книгу в кресле у кровати.

Несколько секунд он незаметно наблюдал за профессором. Теперь, когда Снейп не остерегался, складки на его лице ещё отчётливее выдавали неотступную боль и усталость. Гарри задался вопросом, когда профессор в последний раз спал нормально.

Он видел только образы в сознании Волдеморта, но понял. Понял, что Волдеморт заставлял Тёмную метку Снейпа постоянно гореть с тех самых пор, как он спас Гарри. Две недели непрестанной жгучей боли. Должно быть, настоящая пытка. Это и была пытка. Честно говоря, Гарри был впечатлён тем, что Снейп ещё не пришиб ни одного студента.

Гарри сглотнул и обнаружил, что горло у него пересохло, так как это вызвало приступ кашля. Он приподнялся было на локтях, и тут же под носом у него возник стакан. Он с благодарностью опёрся на свободную руку и жадно припал к стакану. Прохладная водичка — как приятно.

Едва стакан опустел, его забрали — и пощупали Гарри лоб.

— Я в порядке, — машинально отреагировал он.

— Зелье, — отозвался Снейп. Он подал флакон, и Гарри покорно выпил, передёрнувшись от мерзкого вкуса. Он даже не стал спрашивать, что это: так много всего нужно было спросить. Только он никак не мог решить, с чего начать. И начал с простого:

— Где Рон? — прохрипел он и откашлялся.

— В постели, если проявил благоразумие, — ответил Снейп. — Он оставался до отбоя. Как и мисс Грейнджер, когда она узнала, что произошло. Утром оба вернутся.

Гарри облизнул губы.

— Сколько сейчас времени?

— Около полуночи. Вам нужно было отдохнуть.

Он кивнул.

— Спасибо, что помогли мне. Я не знал, что делать… — Он вздрогнул.

Снейп отмахнулся от благодарностей и окинул Гарри критическим взглядом. Должно быть, увиденное его успокоило, потому что он слегка расслабился.

— Я бы прибыл раньше, но находился в это время в своих комнатах. К счастью, ваши одноклассники встретили профессора Синистру, которая передала мне вызов.

— Ох. Извините.

Снейп наморщил лоб:

— За что это?

— За то, что побеспокоил вас, — сказал Гарри тоном «это же очевидно». — Сегодня суббота. Ваш выходной.

Снейп уставился на него:

— Вы можете звать меня при любой необходимости. Кажется, я уже говорил об этом.

— Ага… — Гарри отвёл взгляд. Говорить-то говорил (и, конечно, всерьёз), но действительно ли Снейпу хотелось, чтоб Гарри уцепился за его предложение?

Его эмоции, должно быть, ясно читались на лице.

— Я не без причины оставил кольцо у вас, Поттер, — раздельно произнёс Снейп, точно разговаривал с ребёнком. — Вы можете связаться со мной в любое время, когда понадобится.

Гарри хлопнул себя ладонью по лбу и простонал:

— Кольцо! Я совсем забыл про кольцо! Простите, профессор. Я даже не подумал использовать его…

— Да перестань наконец извиняться! — внезапно рявкнул Снейп, и ошарашенный Гарри заткнулся. Профессор встал со стула и принялся расхаживать по комнате. — Ты делаешь это слишком часто — и обычно из-за вещей, в которых нет ни малейшей твоей вины. Ты хоть представляешь, как это бесит, когда извиняются за то, что невозможно было предотвратить, или за совершенно оправданные действия, — в то время как я прекрасно знаю, что мне есть за что извиняться прямо сейчас? — Его глаза почернели как смоль, и он в раздражении взмахнул руками. — И знаю, что ты это знаешь. Ты очень неглуп. Возможно, в чём-то умнее меня — и изучил меня достаточно хорошо, чтобы понять, как редко я делаю подобные признания! Я продолжаю делать ошибки с тобой, и ты понимаешь это — так почему же упорно извиняешься передо мной, вместо того чтоб осуждать меня?

Гарри не понимал, что Снейп хочет услышать ответ, пока не прошло несколько секунд молчания. Он закусил губу, не зная, что ответить. И наконец решился:

— Вы хотите, чтоб я осуждал вас?

— Да! — процедил Снейп.

— Ладно. — Гарри пожал плечами и послал осторожность к чёрту. — Вы ведёте себя по-идиотски.

Снейп выглядел ошеломлённым, словно не думал, что его предложение и в самом деле будет принято, и Гарри воспользовался возможностью выплеснуть всё, что держал в себе последние две недели.

— Это вы заявляли, что я должен больше доверять взрослым, и я объяснил, почему не могу: они всегда умывают руки или вообще бросают меня; а потом что вы сами сделали при первой возможности? Отстранились и бросили меня! — Он сел и прямо почувствовал, как вспыхнули его глаза. Наконец-то можно высказаться откровенно! — Вы тупица, лицемер и упрямый осёл! У нас всё наладилось, а потом вы взяли и прикинулись, будто ничего не было, но это же было! Было — и тут вы ничего не можете поделать. Вы мне нравитесь, и я хочу, чтоб вы учили меня, и думаю, что вы тоже этого хотели бы и сами знаете, что лучше вас никто не справится! Это же настоящее идиотство — отгораживаться только потому, что вы так привыкли! Иначе вы не умеете — ну и что с того? Вы в школе — вот и учитесь!

Профессор молчал, давая ему выговориться. Гарри глубоко вздохнул, размышляя, можно ли ещё что-нибудь добавить, но решил, что это всё. Он почувствовал себя спокойнее, облегчив душу, и склонил голову набок.

— Ну и как? Вам лучше теперь, когда я на вас накричал?

Снейп скривил губы.

— Вообще-то да. А вам?

Гарри на мгновение задумался.

— Ага. Лучше.

— Хорошо, — сказал Снейп. И Гарри подумал, что они, должно быть, самые странные люди на земле: наорали друг на друга — и, похоже, только этого не хватало, чтобы сломать лёд последних дней.

— Это правда, — откровенно признал Снейп. Его руки лежали на коленях, и Гарри вдруг представил себе Снейпа-студента, сокрушённо ожидающего решения директора о наказании за какой-то проступок. — Уже через несколько дней я понял, что ошибся, когда отказался вас учить. Другой кандидатуры не было, о чём Дамблдор упорно старался мне напомнить. Даже если бы директор пожелал взять это на себя, он не сможет дать вам столько, сколько нужно. Он разрывается между делами Ордена, войной и прочими обязанностями. — Снейп кашлянул. — И я начал думать, что… возможно, даже я, со своими недостатками, был бы лучше, чем никто. Но к тому времени… — Он умолк.

— Метка, — догадался Гарри. — Стало хуже.

— Да. — Снейп вздохнул, как бы говоря: «ничего не поделаешь». — Как наставник в ментальных искусствах я буду бесполезен, пока моё внимание поглощено тем, чтобы не сойти с ума.

— Я могу помочь, — тихо сказал Гарри. — Я уже говорил. Я хочу помочь.

Снейп покачал головой:

— Тут ничем нельзя помочь.

— Это всё из-за того, что Сами-Знаете-Кто увеличил своё могущество? — прощупал почву Гарри. — Он ведь раньше не мог такое сделать? Если я снова проникну в его разум и отберу побольше сил…

— И вот ещё одна причина, по которой я не хочу вас сюда впутывать! — нахмурился Снейп. — Это не выход. Я уже говорил, насколько опасной может быть такая попытка.

Гарри возбуждённо подался вперёд:

— Да, но сейчас-то я это уже сделал! Сделал сегодня! Нужно только попробовать ещё раз, и…

— Нет! — рявкнул Снейп, метнув свирепый взгляд.

— Прекрасно. — Гарри скрестил руки на груди. — Компромисс. Мы идём к Дамблдору. Дайте мне изложить ситуацию, и пусть он сам решит, могу ли я это сделать.

Снейп продолжал свирепо смотреть на Гарри, а Гарри упрямо уставился на него. Профессор явно готов был зарычать, и он решил, что лучше сменить тему.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что директор дал вам медицинские полномочия — ну, насчёт меня?

Это был удачный переход, хотя взгляд Снейпа говорил, что своей позиции по предыдущему вопросу он не поменял.

— У вас нет семьи, о которой стоило бы говорить, а директор часто отсутствует, — напрямик ответил профессор. — Он счёл, что лучше всего официально делегировать такие полномочия одному из сотрудников. Я один из немногих, кто в курсе вашей уникальной ситуации. Следовательно… — Он пожал плечами.

— И вы не возражали?

— Нет, — немедленно ответил Снейп. — Особенно теперь, когда вижу, что вы подсели на зелья. — Услышав это, Гарри побледнел и начал было отрицать, но Снейп стиснул зубы и ткнул в него пальцем: — Наблюдение за физическими симптомами многодневной ломки — это не та область, в которой вы разбираетесь лучше меня!

Гарри захлопнул рот и смущённо опустил глаза.

— Я принимал его всего неделю, — пробормотал он.

— Полторы недели, — поправил Снейп. — И, вероятно, половину времени — усиленную дозу.

— Теперь я чувствую себя прекрасно! — запротестовал он.

— Потому что я дал вам лекарство для временного подавления симптомов, с целью облегчить ломку, — возразил Снейп.

— О!

— Да. «О». Очевидно, это ещё не зашло слишком далеко, — с некоторым облегчением добавил Снейп. — Вы пока находитесь на начальной стадии. Тем не менее, сегодня вы уже умудрились потерять контроль над своей магией. Так что отныне я собираюсь отслеживать все зелья, которые попадают к вам в руки. У вас будет только один флакон на приём, и пить вы будете в моём присутствии.

— Что? Но…

— О, спорьте, не стесняйтесь, — сухо перебил Снейп. — Вряд ли у меня репутация человека, идущего на поводу у студентов.

Гарри запнулся, но возразил:

— А как насчёт сна? Я не могу спуститься в ваш кабинет, выпить зелье и добраться до своей спальни за десять секунд!

— Мы найдём альтернативные способы справиться с вашими ночными проблемами. И если потребуется снадобье на ночь, я лично доставлю его к вашей кровати.

Гарри разинул рот, разрываясь между беспокойством по поводу того, что подразумевалось под «альтернативными способами», и ужасом при мысли, как друзья отреагируют на торжественное явление Снейпа в их спальне.

— Вы не можете…

— Я могу и буду. — Он суровым взглядом пресёк следующее возражение Гарри. — Поскольку вы решили применить свои навыки в уловках не самым лучшим образом, мадам Помфри также проинформирует меня обо всех зельях, которые будут выданы вашим товарищам. Вам лучше не проверять, что произойдёт при попытке обойти эти меры предосторожности.

Гарри захлопал ресницами и отвернулся, пытаясь это скрыть. На него навалилось слишком много эмоций сразу. Безнадёжность. Стыд. Смятение. Испуг. Ему всегда снились кошмары, и с каждым годом становилось только хуже. Каково будет встречаться с ними еженощно? Даже когда он знал, что не может раздобыть зелье на каждую ночь, то мог хотя бы с нетерпением ждать той ночи, когда наконец его получит. И что было совсем уж плохо — его слабость выставлена напоказ Снейпу. Он ощущал себя обнажённым и беззащитным.

Он услышал, что Снейп встал и положил руку на спинку кровати рядом с ним.

— Мне… известны испытания, с которыми ты столкнулся за последний год, — тихо сказал Снейп. — Тёмный Лорд нападал на тебя несколько раз. Обманывал тебя, атаковал, похитил, пытал, убивал близких тебе людей.

Гарри с трудом сглотнул и уставился в стену.

— В прошлом ты обнаруживал такие качества, как дальновидность и предусмотрительность. Из этого я заключаю, что сейчас ты просто не осознаёшь опасности. Я не виню тебя за то, что ты наконец поддался искушению прибегнуть к помощи зелья — какого угодно. Я… я сам так делал. — Снейп отвёл глаза, когда Гарри взглянул на него. — Я не виню тебя, — повторил он. — Я виню себя.

Гарри в замешательстве нахмурился:

— Почему…

— Потому что я знал, — с сожалением сказал Снейп. — Знал, что тебе будет тяжело, и ничего не сделал, надеясь, что поможет кто-нибудь другой — или что-нибудь другое. Так что… это я должен извиняться, — сухо заключил он.

Гарри не мог не заметить, что, несмотря на неловкость, эти слова дались профессору легче, чем в первый раз, когда они обменялись извинениями. Он опустил глаза, чтобы скрыть беглую улыбку при мысли о том, что Снейп потихоньку исправляется.

— Так… — Он проглотил комок в горле. — Вы будете снова со мной разговаривать?

Снейп выглядел огорчённым, когда ответил:

— Мой «избегательный» подход, похоже, был не очень эффективным?

Это снова заставило Гарри улыбнуться.

— Это был отстойный подход. — Он поднял вверх палец: — А вот такое слово есть! Посмотрите в словаре.

Снейп фыркнул и легко толкнул его обратно на матрас.

— Отдыхайте. Вы можете не чувствовать усталости, но ваше магическое ядро пока не восстановилось после сегодняшнего. Это скажется завтра, если сейчас не отоспаться хорошенько.

Гарри послушно кивнул.

— Вы останетесь?

— Останусь, — тихо ответил Снейп.

Он вернулся на свой стул и опять взял книгу, устроившись так, чтобы свет падал на неё, а не на Гарри. Тот долго смотрел на освещённое лицо Снейпа, прежде чем заснуть.

Было удивительно чувствовать себя таким взвинченным, растревоженным и счастливым в одно и то же время. Возможно, станет больше проблем из-за кошмаров и обещания Снейпа следить за каждым его движением в сторону зелий; но Гарри надеялся на лучшее.

Его убаюкивал шорох страниц и восхищала сосредоточенность Снейпа. Особенно когда на его лице отражалось страдание, подавляемое усилием воли. И Гарри снова поразился мужеству этого человека — и его умению скрывать то, что он хотел скрыть. Пока они разговаривали, Гарри почти забыл, что рука Снейпа практически сожжена изнутри — и всё же тот умудрялся не обнаруживать этого.

Он поможет Снейпу. Непременно. Надо только привлечь Дамблдора на свою сторону, и тогда Гарри выяснит, как с этим справиться.

Приняв это решение, он улыбнулся и заснул. И снились ему тёплые одеяла, уютные объятия, тихий напев… и обещанный снег.

Глава опубликована: 25.10.2024

Глава 53. Гарантии безопасности

— Нет! Категорически нет!

— Но… — Гарри тщетно пытался его прервать.

— Почему вы всё ещё говорите? Я сказал — нет!

Гарри испытывал чувство дежавю, сидя рядом с Дамблдором, в то время как Снейп расхаживал по директорскому кабинету. Всего полтора месяца назад, когда они вот так заседали втроём и профессор решительно отвергал последнюю идею Гарри, это было на Гриммо-плэйс. Тогда Гарри не был так уверен в себе. И не был уверен, что может доверять Снейпу.

Он едва не улыбнулся от мысли, как сильно всё изменилось. Наверное, нельзя чувствовать себя таким спокойным и счастливым в разгар спора (не говоря уж о том, что жутко болела голова), но он ничего не мог с собой поделать. С того момента, как Гарри проснулся утром, Снейп ясно дал понять, что на сей раз он никуда не денется. Он споил Гарри укрепляющее зелье, убедился, что тот съел весь завтрак, и дал ему «ровно двадцать минут, Поттер», чтобы поболтать с друзьями, прежде чем отправиться со Снейпом в кабинет директора. Будь Гарри в худшем настроении, тиранство Снейпа могло бы, пожалуй, показаться гнетущим, но сегодня он просто радовался, что его снова замечают.

К несчастью, настроение самого профессора стремительно ухудшалось.

Гарри знал, что Снейп уже рассказал Дамблдору о его идее помочь с Тёмной меткой. Знал по выражению лица Снейпа, когда тот сопровождал его сюда. Было очевидно, что профессор успел принять свои меры. Он уже раскусил Гарри настолько, чтобы убедиться: не так-то просто выбить из его головы идею, раз уж она там засела. Так что Дамблдор, похоже, должен был заявить в недвусмысленных выражениях, что лезть к Волдеморту с легилименцией не стоит.

Что он и сделал. Как бы. Но не совсем. «Ты должен быть готов к чему-то подобному, Гарри», — казалось, это было не то, что имел в виду Снейп. Он воспринял это как косвенное одобрение директора: Гарри получит разрешение на свою авантюру, если малость попрактикуется, — и тут же начал распространяться: мол, затея слишком опасная, а у Гарри нет должного контроля, и что будет, если Тёмный Лорд поймёт, что происходит, и так далее, и тому подобное. Гарри не смог вставить ни словечка, а Дамблдор даже и не пытался.

— Присядьте, профессор Снейп, — спокойно сказал Дамблдор, когда Снейп наконец остановился перевести дух. Директор протянул Гарри вазочку с леденцами, и тот из вежливости взял один.

Снейп сердито посмотрел на обоих:

— Полагаю, у меня есть право…

— Сядь, Северус, — приказал Дамблдор, на этот раз властно.

Снейп сел. Он определённо нахохлился на свой манер, поджав губы и скрестив руки на груди, но всё же сел. У него к тому же дёргалось веко — но Гарри был уверен, что это из-за боли в руке, потому что так было всё утро.

— Теперь можем побеседовать спокойно. — Дамблдор откинулся на спинку кресла. — Я ни в коем случае не предлагаю Гарри предпринять что-то столь опасное прямо сейчас.

— Вы вообще не должны предлагать ему это делать! — рявкнул Снейп.

— Да. Ну, — Дамблдор отпил чая, — если бы мы жили в идеальном мире…

Снейп наградил Дамблдора таким взглядом, словно тот его лично предал. Что, по мнению Гарри, было не так уж далеко от истины: раз они переговорили об этом заранее, пусть и вкратце, Снейп полагал, что знает вероятный исход встречи.

Дамблдор вздохнул. Гарри заметил, что он выглядит таким же измученным, как и в прошлый раз, но в его глазах зажёгся огонёк. Это было похоже на надежду.

— Рассмотрим факты. — Директор начал загибать пальцы: — Во-первых, сила Гарри возросла и, возможно, возрастёт ещё больше. Нет никаких признаков того, что сейчас она достигла максимума. Во-вторых, в этой войне он не сможет остаться в стороне. Пророчество и связь, отмеченная его шрамом, достаточно это доказывают, независимо от того, что мы с вами могли бы для него пожелать. В-третьих... — Его голос стал мягче. — У меня есть личное желание видеть вас живым, Северус.

— И у меня, — добавил Гарри.

— Вот видишь, — Дамблдор с улыбкой указал на Гарри. — Есть много людей, которым будет не хватать тебя, и ты обязан рассмотреть все возможные способы освободиться от власти Метки.

Гарри не казалось, что двое — это «много», и, очевидно, Снейп думал так же, потому что взгляд его стал раздражённым.

— Не то чтобы я не согласен с утверждением, что меня будет не хватать, — сказал Снейп сухим тоном, который ясно показывал несогласие, — но если измерять ценность человека количеством тех, кто станет его оплакивать, то не думаю, что принесение в жертву Мальчика-Который-Выжил добавит вам популярности.

— Я не собираюсь приноситься в жертву, — сказал Гарри, слегка закатив глаза. Господи, Снейп иногда бывал таким драматичным! — Я просто хочу попробовать то, что уже делал раньше. Только на этот раз нарочно.

— О, это так просто, да? — буркнул Снейп.

— Наверное, нет, — признался Гарри и с улыбкой добавил: — Вот почему я попросил вас учить меня!

Снейп покачал головой и отрывисто сказал:

— Для обучения ментальным искусствам требуется дисциплинированный и контролируемый ум. Пока я не найду способ ослабить физическое и психическое напряжение, в котором сейчас нахожусь, я совершенно не в состоянии руководить подобным образовательным процессом, тем более потенциально способным разнести ваш разум в клочья!

Улыбка Гарри угасла, хотя он попытался скрыть разочарование от слов Снейпа. Он надеялся, что Снейп хотел бы снова учить его, но что если профессор не хотел? Или не мог? В конце концов, сам он не заявлял ничего подобного… Гарри просто предположил.

Вместо того чтобы зацикливаться на этом, он тихо спросил:

— И вправду так сильно болит?

— Если я скажу «нет», вы прекратите этот безрассудный квест?

— Нет, — честно ответил он. — Нет, пока Сами-Знаете-Кто может делать это с вами.

Снейп откинулся на спинку своего кресла и устало потёр переносицу. Он посмотрел на Дамблдора, потом снова на Гарри, тяжело вздохнул и сказал:

— По крайней мере обещайте, что не кинетесь в это предприятие, по своему обыкновению, очертя голову. Развивайте ментальную силу, навыки окклюменции и легилименции — но даже не помышляйте проникнуть в разум Тёмного Лорда, пока директор и я — мы оба! — не сочтём, что вы готовы.

Гарри задумчиво закусил губы. Он был уверен: Снейп, увидев, что теперь спор не выиграет, просто пытается отложить его до… ну, навсегда. Но по суровому взгляду Снейпа было понятно, что выбора нет и придётся согласиться. Он неохотно кивнул:

— Обещаю.

— Ну вот, — сказал Дамблдор. — Не так уж трудно, правда?.. Угощайтесь.

Он протянул вазочку Снейпу, который посмотрел на неё и нахмурился. Директор мило улыбнулся и поставил вазочку обратно на стол. Повернувшись к Гарри, он заметил:

— Профессор Макгонагалл сообщила, что ты успешно догоняешь одноклассников.

Гарри осторожно кивнул, застигнутый врасплох внезапной сменой темы.

— Э-э… вообще-то пока не совсем. Я немного отвлёкся в эти выходные, конечно… но, можно сказать, почти догнал.

Он чуть не спросил, откуда Макгонагалл знает. Она беседовала с ним только один раз — в первую неделю его возвращения, а потом просто поручила Гермионе следить за его учёбой. Не то чтобы он жаловался. Было даже неплохо, что декан его не донимает, — хотя он из-за этого чувствовал себя немного заброшенным…

Но опять же, он не жаловался.

— Чудесно, чудесно, — улыбнулся Дамблдор и отхлебнул чаю. — Тогда, возможно, пора возобновить твои уроки окклюменции.

Гарри кивнул — и метнул взгляд на Снейпа, который пошевелился, но ничего не сказал. Тогда он вопросительно посмотрел на Дамблдора, и тот подмигнул ему поверх чашки. Он еле не рассмеялся от этого бесцеремонного намёка на то, что мяч на его стороне. Очевидно — с благословения Дамблдора — предстоит уламывать Снейпа.

— Так кто же… э-э-э… вы не будете учить меня снова, профессор? — Он воззрился на Снейпа, стараясь не показать, насколько полон надежд.

Снейп несколько секунд смотрел на него, барабаня пальцами по подлокотнику кресла, прежде чем неуверенно промолвить:

— Не думаю, что…

— Никакого слияния разумов и ничего подобного, если вы плохо себя чувствуете, — быстро сказал он. — Просто вы могли бы подсказать мне, что делать, руководить… что-то в этом роде. Со мной не будет особых хлопот, и я буду практиковаться, сколько скажете. Обещаю.

Пальцы Снейпа продолжали ритмично постукивать по подлокотнику. Гарри не мог сказать, о чём он думал: пытался ли уклониться потому, что не хотел, или просто не был уверен, как будет лучше для Гарри.

Он решил рискнуть и заметил:

— Директор так занят, с Орденом и всем прочим. — Он повернулся к Дамблдору. — Как думаете, у вас найдётся время? — Он выжидающе смотрел на директора, и тот блеснул глазами в ответ.

— Боюсь, наш юный друг не ошибается, — подхватил мяч Дамблдор. — Я не смогу выделить время на окклюменцию до… пожалуй, до третьей недели октября.

Это бессовестное враньё вызвало раздражённый взгляд Снейпа, но тот либо не хотел спорить сразу с обоими своими оппонентами, либо не был решительно против. Он кашлянул и поймал взгляд Гарри:

— Во вторник. В семь часов. В моём кабинете. Без опозданий.

Гарри радостно закивал, стараясь не расплыться в дурацкой улыбке.

Снейп тряхнул головой и встал.

— С вашего позволения, я прощаюсь, директор. Мне нужно приготовить несколько зелий и спланировать завтрашние занятия.

— Разумеется, — вежливо кивнул Дамблдор.

— Гм, я, наверно, тоже… — Гарри покосился на профессоров и начал подниматься со своего места. Теперь, когда Снейп снова говорил с ним, он был не совсем готов уже распрощаться.

— Ещё несколько минут, если не возражаешь, Гарри. — Дамблдор снова наполнил их чашки.

Гарри опустился обратно и смотрел, как развевается мантия за спиной уходящего Снейпа. Он испытывал чувство важной утраты, надолго выпуская Снейпа из поля зрения. Не значит ли это, будто с ним что-то неладно? Это было нормально для маленького ребёнка, нуждающегося в гарантиях безопасности. И ненормально — для подростка, нуждающегося в гарантиях безопасности в лице желчного преподавателя. Неужели мадам Помфри права, и ему нужен… целитель разума или что-то типа того? Он потряс головой и потянулся за чашкой чая — отвлечься от этой гнетущей мысли.

— Я рад видеть, что вы с профессором Снейпом нашли общий язык, — непринуждённо сказал Дамблдор.

Гарри искоса взглянул на директора.

— Вы знаете, что мы здесь почти всё время спорили?

Дамблдор улыбнулся:

— Даже близкие друзья и родственники спорят, Гарри. Это не монополия противников. Но я нахожу заметную разницу, споря с теми, кто до известной степени мне близок. А ты?

Гарри задумчиво нахмурился. Да, он тоже её находил. Он много спорил с Роном. Ссориться с Роном было больнее, чем, скажем, с Драко, потому что, как ни крути, Рон ему дорог. Но они часто ссорились из-за мелочей, потому что знали: их дружба достаточно сильна, чтобы выдержать. И этим летом, начиная с какого-то момента, его споры и препирательства со Снейпом тоже приняли такой характер, что ему больше не хотелось бежать без оглядки. Презрение, которое двигало ими в предыдущие годы, уступило место невольному уважению… которое, возможно, уже не было таким невольным.

Гарри обнаружил, что эта мысль ему очень по душе. Он отхлебнул чаю и спросил:

— Профессор… вы были чем-то расстроены, когда мы беседовали на прошлой неделе. Это из-за Снейпа? Когда вы сказали, что он не может учить меня, это было из-за Тёмной метки?

Знакомая печаль мелькнула в глазах Дамблдора, когда он наклонил голову.

— Возможно, всё немного сложнее, — сдержанно отозвался он. — Но я действительно был глубоко огорчён положением профессора Снейпа. Что же касается твоего обучения… Скажу лишь, что когда кто-то небезразличный нам страдает — особенно от боли, для которой нет лекарства и не предвидится конца, — не стоит толкать его на путь, который может её только усугубить.

— Вы думаете, я сделаю ему хуже? — Гарри нахмурился.

— В данном случае я имел в виду тебя, — мягко возразил Дамблдор.

— Ох.

— Мой дорогой мальчик, — сказал Дамблдор, нагнувшись к нему. — Ты уже достаточно хорошо знаешь профессора Снейпа, чтобы я мог говорить откровенно. Нет нужды в том, чтобы кто-то другой причинял ему боль. Он вполне способен причинять её себе сам — а также вымещать это на окружающих.

Что правда, то правда.

— Вас уже не беспокоит, что мы с ним не сработаемся?

— О, меня беспокоят очень многие вещи, — сказал Дамблдор. — Но в данном случае я удовлетворён.

— Вы уверены? Потому что я-то хочу, чтоб он меня учил, но, наверное, это эгоистично, если он не... Может, мне стоит…

Дамблдор остановил его, положив руку ему на плечо.

— Не следует недооценивать силу мотивации, Гарри. В настоящий момент многое находится вне власти профессора Снейпа, но в данном вопросе у него был выбор, и он выбрал поддержать тебя. Это решение даёт ему цель. Я обратил внимание на заметное улучшение его поведения за эти дни, и я не настолько слеп, чтобы считать, будто ты тут ни при чём. Ты ему помогаешь, давая возможность помогать тебе. Не упускай этого из виду и не путай насущной необходимости с эгоизмом.

Гарри закусил губу. Его двойник из видения однажды сказал ему что-то похожее — о том, что Снейпу нужно снова обрести цель и надежду. Он чувствовал себя странно при мысли о том, чтобы быть частью какой-то жизненной перспективы Снейпа, не понимая, как в этом может помочь его обучение.

Дамблдор сжал его руку и отпустил.

— Я бы попросил тебя помнить о его нынешней ситуации. Независимо от того, насколько невозмутимым он намерен выглядеть в твоём присутствии, он страдает от боли. От тебя может потребоваться больше терпения или понимания, чем обычно. И если ему будет нужно время или дистанция…

— Да, сэр. Конечно, — серьёзно кивнул Гарри.

— Спасибо, Гарри.

Дамблдор ласково улыбнулся, и Гарри согрело его внимание. Он уже давно не задавался вопросом, каково это — иметь бабушку и дедушку, хотя в детстве представлял себе, что мог бы жить с любящими родителями, большой семьёй... Но он решил, что, будь у него дедушка, пожалуй, было бы неплохо ему слегка походить на Дамблдора. Ну, может, не совсем. Идеальный дедуля был бы не таким скрытным. Возможно, чуть больше Хаффлпаффа и чуть меньше Слизерина. Но для начала Дамблдор выглядел хорошей рабочей моделью.

Тут он начал гадать, встречался ли Снейп хоть раз с его настоящими дедушкой и бабушкой, когда дружил с Лили. И поскольку нельзя было задать все вопросы сразу, не задушив Снейпа своим любопытством, он решил, что лучше записать «вопросы для Снейпа» в блокнот. Возможно, на некоторые из них он даже сможет получить ответы — к тому времени, когда закончит Хогвартс.


* * *


— Так что выходит, — брови Рона сошлись на переносице: — Снейп сначала бесил, но не настолько, как ты думал. И припряг тебя пахать в лаборатории, но вы друг друга не поубивали. А потом он, гм, вызвался учить тебя. Сам. И это… — он недоверчиво сморщил нос, — это не была полная жесть?

Гарри поудобнее устроился на подушке и терпеливо кивнул, хотя обсуждение пошло уже по третьему кругу. Они с друзьями сидели на полу Выручай-Комнаты, подальше от любопытных ушей.

— А потом тебя сцапали, и его тоже…

— Потому что он пытался спасти меня.

— Угу… А потом ты выкарабкался.

— Точнее, он меня вытащил.

Рон почесал нос.

— И теперь ты думаешь, что он… э-э, не кошмарный. И он не… гм…

— Он тоже больше не ненавидит меня, — закончил Гарри, потому что именно на этом месте Рон постоянно спотыкался.

— Он и правда дружил с твоей мамой? — взволнованно спросила Гермиона.

Гарри с усмешкой кивнул. Наверное, Снейп не стал бы возражать, что он поделился этим с друзьями. В конце концов, это не секрет Ордена и не что-то постыдное. Если б они спросили кого-нибудь из бывших одноклассников Снейпа и Лили, с кем те дружили, то легко бы это выяснили.

— Только никому не говорите, ладно? — добавил он, уверенный, что Снейпу не понравится, если это станет хогвартской сплетней. — Я серьёзно. Больше никому. Он очень скрытный насчёт своего прошлого и взбесится, если об этом начнут болтать или его расспрашивать.

— Ни словечка, честно-честно, — сказала Джинни с ободряющей улыбкой, и он порадовался, что пригласил её в компанию. Она была и на Гриммо, и у Нидера — и видела, как Гарри и Снейп там общались. Он подумал, что Рону будет легче поверить, если он услышит это от своей сестры. И без того Рон смотрел на всех троих как на инопланетян.

— Профессор Снейп рассказывал тебе о ней? — спросила Гермиона.

— Не очень много, — признался он. — Но кое-что говорил.

Гарри чуть не рассказал о камешке и о письме, но это выглядело слишком личным. Кроме того, камешка больше не было. При этой мысли он ощутил знакомый укол потери.

— Ага, но уточни-ка вот это самое, насчёт «больше не ненавидит»… — Рон с сомнением повертел головой. — Ты точно уверен, что Снейп не заколдован?

— Рон! — возмутилась Гермиона. Они уже несколько раз обсудили это.

— Я просто говорю! — отмахнулся Рон. — Или у него может быть близнец. Говорят ведь, что у каждого есть злой близнец. Может, Снейп вот им и был, а теперь его заменил — ну, типа менее злой.

— У Снейпа нет близнеца, — сказал Гарри; и одновременно Джинни вставила:

— Ну, в классе-то Снейп всё ещё злой.

— Хм. — Рон оглядел их, словно оценивая эти аргументы.

— Знаешь, он ведь и тебя спас, — заметил Гарри. — Когда я узнал, чем тебя прокляли, я сказал Снейпу. Он не обязан был передавать сообщение Дамблдору, но передал сразу же. И тогда Нидер смог вычислить контрзаклятие. Благодаря Снейпу.

Рон состроил гримасу.

— Очуметь. Только мне и не хватало — быть в долгу у этого гада.

— Он тебе счёт выставлять не собирается, — отрезал Гарри и вздохнул. Он обещал себе, что не будет сердиться на Рона. В конце концов, Рона не было рядом всё то время, пока им со Снейпом приходилось как-то уживаться. Он знал, что отреагировал бы точно так же, заявись Рон к нему в прошлом году с подобной историей. — Снейп всё ещё бывает гадом. Я в курсе. Не говорю, что он теперь обзавёлся крылышками, облепился сахаром или навроде того. Даже близко нет. Я только хочу сказать, что нам удалось всё утрясти. Зарыть топор войны. Повторный старт. В таком вот духе.

— И что ты… — Рон изобразил на лице «не-могу-поверить-что-это-говорю»: — Ты ему доверяешь.

— Да.

Рон молчал несколько минут, что было совсем на него не похоже, а девушки, казалось, радовались, что на их долю досталась роль молчаливых свидетельниц этой части разговора. Гарри нервно заёрзал.

— Я не говорю, что тебе он тоже должен нравиться, — поспешил он заполнить тишину. — Или что ты обязан ему доверять. Просто… просто поверь мне. Поверь, что я не чокнулся и знаю, что делаю. Он учил меня… и это помогло. Реально, очень помогло!

— А ты считаешь, что тебе это нужно, — с расстановкой проговорил Рон, — потому что теперь ты вроде как могущественный Мерлин.

— Да нет… то есть, я не знаю на самом деле, какая у меня магия теперь, — признался Гарри. Они обсуждали и эту тему, хотя он не был уверен, что хорошо объяснил. — Она новая совсем, и я пока не врубился, что там и как.

— Но ты думаешь, будто тебе нужна помощь Снейпа. — Рон всё ещё выглядел скептически, но Гарри с удовлетворением отметил, что он больше не смотрит на него как на психа, которого нужно немедленно тащить в Мунго.

— Ага.

— Но почему не Макгонагалл или Дамблдор? Или… ну, кто-нибудь кроме Снейпа?

— Снейп умный, Рон. Практически гений. Он стратег, и знает всё о Волдеморте, и Дамблдор говорит, что не знает лучшего окклюмента. Если он не сможет подсказать мне, как контролировать мою магию или там связь с Волдемортом, то и никто не сможет.

— Но ты всё ещё считаешь его гадом, — уточнил Рон, точно хватаясь за какую-то причину верить, что Гарри не потерян для общества окончательно.

Гарри вздохнул.

— Иногда.

Не похоже, чтобы Снейп нуждался в защите, будто он был каким-то лапочкой или героем на белом коне. Снейп, наверно, сам бы припёр его в Мунго, попытайся Гарри обрядить его в рыцарские доспехи.

Рон издал невнятный звук — вероятно, угодив в ловушку «иногда». Он помотал головой, словно пытаясь прочистить мозги, и сказал:

— Ну… пока ты ещё считаешь его гадом…

— Ты не против? — оживился Гарри.

На лице Рона появилось страдальческое выражение:

— Конечно нет. Он и есть гад.

— Я не расслышала, — сказала Джинни, закатывая глаза. — Ещё разочек: кто он?

— Гад! — упёрся Рон.

Гарри потёр виски. У него весь день болела голова, а сейчас вдобавок начало знобить. Но ничего не попишешь. Снейп предупредил, что с этим придётся смириться. Теперь, когда магия Гарри стабилизировалась, его наказанием, по-видимому, стала боль. Ладно, Снейп назвал её «неизбежными последствиями злоупотребления зельем, и, надеюсь, вы дважды подумаете, прежде чем сделать это снова», но Гарри решил, что это синоним «наказания».

— Ты в порядке, приятель? — спросил Рон.

Подняв глаза, Гарри увидел, что друг оглядывает его с беспокойством. Рон весь день смотрел так, словно Гарри вот-вот взорвётся, и трудно было его винить. Должно быть, во время той злосчастной тренировки, когда он почти потерял контроль, все до чёртиков перепугались.

— В порядке, — фыркнул Гарри. — Так вот. Я собираюсь брать уроки у Снейпа — не знаю, как часто, но тем не менее. Только не надо меня за это ненавидеть, ладно?

— Я ненавижу не тебя, — буркнул Рон.

— Ага. Знаю, — вздохнул он. — Но! Если бы рядом со мной ты мог притвориться, что ненавидишь его чуть меньше, чем сейчас, было бы здорово.

Рон поджал губы, но в конце концов кивнул, и Гарри ответил улыбкой облегчения. Он знал, что не изменил мнения Рона о Снейпе, но чувствовал себя намного лучше, по крайней мере рассказав ему об их с профессором новых отношениях. Рона, вероятно, всё равно придётся обуздывать, если Снейп отпустит хоть пару насмешек в его адрес, но замечательно уже то, что он не беснуется прямо сейчас.

И даже если позже Рон сорвётся, они всё равно друзья. Практически братья. Их дружба выдержит.


* * *


До вечера вторника оставалось всего два дня, но они растянулись в целую вечность. Может быть, из-за головных болей. Причиной их, пожалуй, была даже не отмена зелья, а решимость пережить долгие бессонные ночи без какой-либо помощи. Или же дело было в погоде: с воскресенья дождь лил без передышки. Если подумать, дождь вторил его настроению: мрачный, сонный, тоскливый, с искоркой надежды на солнечное завтра…

Ну вот. Теперь он так выдохся, что ударился в поэзию. Отлично. Просто красота.

Он застонал и уронил голову на руки. Свет резал глаза.

— Вот тут ты прав, — сказал Рон. — Гербология была прямо зверская. Обхохочешься: её считают приятным и лёгким предметом, и тут-то профессор Спраут решила оценить нашу способность обезвредить растения-людоеды, прежде чем они нас слопают.

— Гербология не может быть лёгкой, — поправил голос Гермионы с другого конца стола. Должно быть, она только что подошла, потому что её не было, когда меньше минуты назад Гарри уткнулся лицом в ладони. — Чтобы стать знатоком Гербологии, требуются годы серьёзных штудий. А Прыгающие поганки вряд ли плотоядны, Рон.

— Нет, но бесят они чертовски, — проворчал Рон. Ещё через секунду он тихо спросил: — Ты как, дружище?

— Хорошо, — пробормотал Гарри в собственный рукав, забив на то, что друзья в последнее время то и дело задают этот вопрос. — Лучше не бывает. — Он чуть повернул голову, чтобы убедиться, что Снейпа по-прежнему нет за главным столом, — и снова ткнулся лицом вниз.

За последнюю пару дней, пока он с нетерпением ждал возобновления их занятий, в список «вопросов для Снейпа» чего только не добавилось! Он хотел узнать побольше о легилименции, и о Пожирателях Смерти, и о самом Снейпе… И очень-очень хотел узнать больше о маме. Однако главный вопрос, к которому Гарри постоянно возвращался, он не собирался задавать вслух: вернулся Снейп на этот раз навсегда — или только до тех пор, пока Гарри снова не облажается?

Потому что провал представлялся практически неизбежным. Гарри был подростком и мало того что не полностью контролировал свои импульсы: иногда он делал или говорил вещи, которые могли вести к неприятностям неведомо для него, — это нельзя было знать заранее. Он винил в этом Дурслей, по крайней мере частично. Откуда ему было знать, как можно накосячить, если никто не заботился его воспитывать в детстве? Плюс упрямая самонадеянность — ещё один подарочек Дурслей, — которая доставляла неприятности почти так же часто, как и помогала.

На этот раз он и его самонадеянность на пару решили, что Снейп будет гораздо меньше порываться сбежать, если жалобы на Гаррины кошмары сведутся к минимуму. Конечно, Снейп сказал, что поможет, даже спрашивал его последние два дня, нужна ли помощь, но что это значило на самом деле? О зелье не могло быть и речи, — и не мог же профессор просто пожелать, чтобы сны исчезли. С точки зрения Гарри, нытьё про страх темноты только заставит Снейпа устать от него ещё быстрее. Гарри уже почти уверился, что его вот-вот убаюкает ложное чувство безопасности — и через месяц-другой Снейп решит, будто общество Гарри слишком утомительно. Так что он, по крайней мере, собирался сделать всё возможное, чтобы оттянуть этот момент как можно дольше.

Шаг первый: не быть приставучим плаксой. Это было всё, что он пока выполнил из своего плана «Удержать Снейпа», — и выглядело неплохим почином.

Он почувствовал, как что-то маленькое и прохладное тычется ему в ладонь, и поднял голову. Гермиона совала флакончик с зельем.

— От головной боли, — пояснила она, увидев вопрос на его лице. — Всё своё ношу с собой, — добавила она с улыбкой, не вполне скрывавшей беспокойство.

— Спасибо, Гермиона, — пробормотал он, снова глянув на главный стол. Снейпа по-прежнему нет. Гарри помнил обещание профессора следить за всеми зельями, что он будет принимать, и не собирался пить это в его присутствии. Он осушил флакончик, и ему быстро полегчало. Утомление осталось, но свет уже не был таким режущим, а головная боль притупилась.

— Из замка просто носа не высунешь, — стонал Рон. — Если и завтра дождь не пройдёт, буду гонять на метле по коридорам.

— Ну уж нет, — сказал Гарри, потянувшись за булочкой. Теперь, когда в голове не стучало, он понял, что умирает с голоду. — Если навернёшься, в этом году у нас нет достойной замены.

— Хм, — нахмурился его друг. — И то правда. Пожалуй, подожду ещё денёк: вдруг прояснится.

Гермиона добродушно покачала головой, и за болтовнёй о дожде, квиддиче и ожидающем их задании по Трансфигурации они наелись до отвала. Не успел Гарри опомниться, как было уже почти семь часов, и Рон проводил его неодобрительным взглядом, когда он направился на урок окклюменции.

Всё прошло хорошо. Снейп не стал вводить новый материал — просто заставил повторить то, что Гарри узнал за лето, и велел сесть и тренироваться, пока сам он будет варить зелье за соседним столом. Гарри порадовался. Упражняться в окклюменции с профессором под боком было куда удобнее, чем в спальне, где его то и дело отрывал от этого занятия кто-нибудь из товарищей.

Сначала оказалось сложновато сосредоточиться: приближалось время отбоя (он действительно начинал ненавидеть ночные часы), но всё равно было удачнее, чем его последние попытки. Наконец голос Снейпа нарушил его концентрацию:

— На сегодня хватит. Вам удалось создать щит и удержать его?

Гарри глубоко вздохнул, как учил его Снейп, медленно выходя из погружения. Спустя почти целую минуту он открыл глаза и улыбнулся:

— Ага. По-моему, щит становится сильнее!

— Хорошо. — Снейп кивнул. — В следующий раз поработаем над защитой сознания от внешних отвлекающих факторов.

— А когда мы перейдём к легилименции? — спросил он. Лицо Снейпа напряглось, но Гарри не пожалел, что спросил. Тёмная метка сама никуда не денется. Чем скорее он научится, тем лучше.

— Легилименция требует большей сосредоточенности, — натянуто ответил Снейп, — а также способности целенаправленно управлять ментальными слоями. Сначала поработаем над этими навыками с помощью окклюменции. Как только вам удастся продемонстрировать соответствующий уровень контроля, перейдём к изучению легилименции.

Гарри поджал губы. Смахивало на предлог, чтобы заставить его вечно изучать одну только окклюменцию, но он не стал спорить. Пока нет. Для начала он будет усердно работать и постарается доказать Снейпу, что способен это сделать.

— У вас целый час до отбоя, — отпустил его Снейп. — Лучше возвращайтесь к себе и займитесь домашними заданиями.

Гарри поморщился.

— Вы в курсе, что есть ещё такие вещи, как «веселье» и «друзья»? Жизнь не вращается вокруг школы.

Снейп спокойно посмотрел на него.

— Вы учитесь в школе. Несмотря на любые развлечения и любых друзей, ваша жизнь вращается и должна вращаться вокруг учёбы.

Гарри был не согласен, но только хмыкнул и поболтал ногами, даже не порываясь встать.

— Вам нужна помощь?

— Вы так привязаны к идее помощи? — Снейп добавил в свой котёл щепотку какого-то порошка.

Гарри пожал плечами.

— Я могу нарезать ингредиенты.

— Мои ингредиенты уже приготовлены.

— Я могу…

— Это не вы всего несколько секунд назад жаждали повеселиться с друзьями?

— Здесь тоже весело. — Он подошёл и заглянул в котёл. — Разве это должно так пузыриться?

Снейп одарил его взглядом, который безусловно объявлял, что — видит небо — Мастеру зелий лучше знать, что должно пузыриться, а что нет; и это заставило Гарри усмехнуться.

— А почему вы всё-таки решили стать Мастером зелий? — спросил он с любопытством. — Вам это легко давалось, или вы читали о трудоустройстве и решили: «ого, Мастер зелий — классно звучит»?

Снейп фыркнул, добавив в котёл несколько капель ярко-розовой жидкости, а затем помешал ровно три раза по часовой стрелке.

— Мне всегда нравились зелья. Это было естественным и логичным основанием для выбора.

— Вы когда-нибудь жалели об этом? Что не выбрали что-то другое?

— Сожалений у меня много, — сказал Снейп, не поднимая глаз. — Но к зельям они не относятся.

— А что вы…

— Если вы так рвётесь помогать, — Снейп пронзил его страдальческим взглядом, — то можете принести ингредиенты для следующего состава.

Гарри заухмылялся.

— Что вам нужно?

Взмах волшебной палочки — и на доске возник список.

— Хватит одной склянки каждого. Можете взять в моих личных запасах. Дверь в мой кабинет не заперта.

Гарри удивлённо поднял брови. Снейп поручает ему вылазку в свой кабинет за ингредиентами? Одному? Очевидно да, поскольку внимание Снейпа уже вернулось к котлу. Гарри постарался не возгордиться тем фактом, что Снейп, вероятно, мог пересчитать по пальцам одной руки студентов, которым настолько доверял.

Он прочитал список ингредиентов — аконит, мята, полынь, огуречник, маргаритки, морская вода, — вскочил и побежал в кабинет, снова и снова бормоча себе под нос: «аконит, мята, полынь, огуречник, маргаритки, морская вода».

К счастью, снейповские полки с зельями были тщательно прибраны и снабжены ярлычками. Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы найти всё необходимое, а затем решить, что отнести это в два захода предпочтительней, чем разронять по дороге.

Гарри уже почти переступил порог, когда увидел знакомое название на этикетке банки средних размеров:

«Гадючьи жала».

Он замер на месте. Недостающий ингредиент для зелья Сна без сновидений. Его ключ к ночам без кошмаров и дням без головной боли, его шанс чувствовать себя отдохнувшим и спокойным практически подмигивал ему, глядя с полки.

Нет-нет, нельзя это делать, нельзя так предать доверие Снейпа. Кроме того, если снова попасть в зависимость, будет ещё хуже, чем раньше: Снейп прочитал ему целую лекцию на эту тему.

Но сама мысль… больше никаких кошмаров…

Нет. Он решительно откинул её прочь и отнёс ингредиенты на стол Снейпа. Вторично войдя в кабинет, Гарри даже не глянул в сторону банки, хотя ощущал её присутствие, словно это было живое, дышащее существо, готовое к прыжку.

Не успел он поставить на стол второй набор склянок, как Снейп вернул ему одну:

— Мне не нужны корни маргаритки.

— Но они же в списке?

— Нет. — Снейп указал на доску.

Гарри нахмурился.

— «Аконит, мята, полынь, огуречник, маргаритки, — подчеркнул он, — морская вода». Вот. И другой банки с маргаритками на полке не было. Только корни.

— Посмотрите поближе, — нетерпеливо сказал профессор, и Гарри почесал в затылке, не понимая, что он упустил. Он осмотрел склянку.

— На доску, а не на склянку, — нахмурился Снейп.

Гарри поднял глаза, сощурился и подошёл ближе к профессорскому столу.

— О, — сказал он, прочитав отчётливо написанное: «мандрагора». Значит, он неправильно разобрал? — Извините… Сейчас принесу. Секундочку.

И на этот раз он тоже старательно проигнорировал гадючьи жала.

Снейп едва взглянул на небольшую баночку, поставленную на стол. Вместо этого он оценивающе посмотрел на Гарри. Нетерпеливое выражение лица исчезло, сменившись вычисляющим. Он указал налево, на второй ряд стульев.

— Садитесь.

Гарри в замешательстве нахмурился:

— Что…

— На своё обычное место.

Профессор не выглядел возмущённым, но его тон не допускал возражений, поэтому совершенно сбитый с толку Гарри повиновался. Снейп последовал за ним, наколдовал перо и кусок пергамента и положил их на стол перед Гарри. Затем взмахнул палочкой, и на доске появился рецепт зелья.

— Сидите здесь и переписывайте. Когда закончите, скажете.

Он молча начал писать, хотя и бросил на Снейпа несколько недоумевающих взглядов. Но профессор, казалось, был полностью поглощён добавлением нового ингредиента в своё шипучее зелье.

— Готово, — сказал Гарри через несколько минут.

Снейп подошёл к столу, взял пергамент и начал его изучать. Гарри сидел как на иголках, чувствуя себя так, словно пришёл на экзамен, не зная, что именно должен сдавать. Когда Снейп наконец опустил пергамент, то посмотрел на Гарри долгим испытующим взглядом, в котором сквозило обвинение.

— Почему вы никогда не говорили, что не можете толком рассмотреть доску?

— Но я могу! — Гарри подался вперёд. — Я ведь переписал рецепт? Ну можно же случайно спутать: маргаритка, мандрагора! (*)

Снейп положил пергамент перед ним и стал тыкать в каждую строчку по очереди:

— Одна четвертая — это не три четверти. Если добавить лишку касторового масла в это зелье, оно утратит часть своей силы. Жучиные лапки и жучиные глазки — далеко не один и тот же ингредиент. С тем же успехом можете выплеснуть такое зелье в озеро. И лучше сделать это прежде, чем добавите пять вместо трёх капель взрывчатого флюида. Доксин вообще ингредиентом не является. Можете смело обыскать все мои запасы, но его там не обнаружите.

Гарри покосился на доску:

— Ох. Ну… я ведь почти всё разобрал?

— Без сомнения, потому, что изловчились компенсировать своё плохое зрение при помощи догадок. — Он взмахнул палочкой, и на доске появился новый набор инструкций. — Копируйте.

Гарри нервно дёрнулся, но взял перо, как было велено. Однако в написанном не обнаружилось никакого смысла. Он в замешательстве посмотрел на Снейпа.

— Это цепочка не связанных между собой цифр и букв. Пишите.

Всё внутри Гарри бунтовало. В целом он видел неплохо, но, как ни щурился, не мог решить, что это: «С» или «О», «Б» или «В». И чья идея была сделать «И» и «Н» почти одинаковыми? Или это была буква «К»? Он не мог избавиться от чувства, что провалил тест Снейпа. Зачеркнул одну строчку и начал заново, но в третий раз так разозлился, что перо проделало дыру в пергаменте, и он бросил его на стол.

— Теперь можно идти? Урок ведь закончился?

— Вы сами пожелали остаться, — сказал Снейп, поднимая пергамент. — Так что оставайтесь.

Снейп смотрел на эти каракули достаточно долго, чтобы Гарри скрестил руки на груди и угрюмо опустился на свой стул. Когда кто-то вроде Снейпа становился свидетелем его неудач, он чувствовал себя круглым идиотом. Профессор молчал гораздо дольше, чем требовалось, чтобы просмотреть короткую запись. Наконец он отложил пергамент, сел рядом с Гарри и, не глядя на него, спросил:

— Как давно вы носите эти очки?

Гарри только передёрнул плечами.

— Это не ответ.

Гарри тяжело вздохнул. Решив быть честным, он признался:

— Толком не помню. Дурслям пришлось отвезти меня к врачу, когда в начальной школе делали медосмотр… Наверно, мне было лет восемь или девять? И ещё раз — когда я поступил в Хогвартс. Но потом они поняли, что здесь их никто не заставит… — Он замолчал и снова пожал плечами.

Снейп бросил на него острый взгляд.

— А другие медицинские показания? Терапевт? Стоматолог?

— Я почти не болел. А сладости мне всё равно не давали, так что… — Он сглотнул, увидев гнев в глазах Снейпа, хотя и сообразил, что это адресовано не ему. — Но вроде и так обошлось… — Голос его иссяк.

— Ваше зрение сильно мешало на уроках?

— Не очень, — упёрся Гарри. — Правда. Я сижу в первом ряду на Трансфигурации и Чарах, а Гермиона охотно делится конспектами по Истории магии. И не все пользуются доской так часто, как вы, так что… ничего страшного, — заключил он, желая поскорее закончить беседу. Или чтобы пол разверзся и поглотил его. Это тоже будет кстати.

Снейп немного помолчал, а потом сказал:

— Следовало попроситься пересесть в первый ряд.

— Да, и вы бы нисколечко не высмеяли меня за это, — саркастически парировал Гарри.

Вероятно, Снейп не мог возразить, потому что долго молчал, прежде чем заметить вместо ответа:

— Ну, надо было пожаловаться кому-нибудь.

Гарри возмутился, но прежде, чем он смог ответить, Снейп фыркнул и резко сказал:

— Да что уж тут. Ясное дело, жаловаться вы не стали. Я был в похожем положении и, конечно, не жаловался.

Гарри тут же захлопнул рот. Снейп не часто упоминал о своём прошлом, и он молча ждал продолжения. Когда его не последовало, Гарри спросил:

— У вас не было очков?

— Нет. — Снейп вздохнул. — Не настолько буквально.

— А-а…

Возможно, у Снейпа в детстве были ещё какие-то похожие проблемы? Его манера общаться с людьми вполне позволяла это предположить. После минутного молчания Гарри неуверенно заметил:

— Э-э… вы можете рассказать мне, если хотите. — Увидев удивлённый взгляд Снейпа, он уточнил: — Ну, если вам захочется с кем-то поговорить. Я не знаю, каким было ваше детство или ваши родители, но держу пари, что могу понять это лучше, чем многие.

В глазах Снейпа что-то мелькнуло — за мгновение до того, как он отвернулся.

— Ваш дядя пил? — спросил он деревянным голосом

Гарри покачал головой, прежде чем вспомнил, что Снейп не смотрит на него.

— Нет, не особо. Ну, несколько раз было, но это только делало его… хуже. Я держался от него подальше.

— Прятались.

Гарри поколебался, затем признался:

— Угу.

Несколько минут они сидели молча, и не требовалось быть гением, чтобы сообразить: Снейп только что дал понять, что его отец был пьяницей. И судя по тому, что Гарри видел во время их уроков окклюменции, — законченным пьяницей. Но Снейп, казалось, не был готов развивать эту тему, и Гарри решил, что тут его можно понять.

Снейп кашлянул, пристально посмотрел на Гарри, словно видел его впервые, и сказал:

— Не следует мучиться с плохим зрением только потому, что твои родственники бессердечны и равнодушны, а профессора непростительно невнимательны.

Гарри прищурился, но не для того, чтобы лучше видеть, а чтобы скрыть, как на него подействовали эти слова. Он всё ещё был сконфужен, но в то же время испытывал какую-то непонятную радость. Что-то странное подступило к горлу: на тебя обращают внимание, тебе говорят, что, может, это нормально — желать лучшего…

Снейп встал и поправил мантию.

— Если хотите остаться, можете приготовить ингредиенты для следующего зелья. Или возвращайтесь в свою спальню. Выбор за вами.

Он вернулся к столу, где стоял котёл, и осторожно помешал слегка пузырящееся зелье — раз по часовой стрелке и два раза против.

Гарри медленно встал и подошёл к Снейпу.

— Я останусь, — сказал он, наблюдая за профессором, чтобы понять, действительно ли тот не возражает.

Снейп взмахнул палочкой — и на столе возник пергамент с чёткими инструкциями.

— Спасибо, — пробормотал Гарри и потянулся за банкой мяты.

Они погрузились в спокойное молчание. Спустя некоторое время Гарри осторожно задал кое-что из заготовленных вопросов: есть ли у Снейпа домашние эльфы (нет); что он действительно любит читать в свободное время (Диккенс и правда попал в список); когда у него день рождения (девятого января), и так далее. Снейп, казалось, не возражал. Он ответил и даже задал несколько встречных вопросов. Было приятно просто поболтать — не об их жутких семейках, не о Волдеморте и не о том, какая трудная задача стоит перед каждым из них. Если б не отбой, Гарри остался бы в классе Зелий и нарезал шалфей всю ночь напролёт.

По контрасту с тишиной лаборатории кошмары этой ночи стали ещё кошмарнее, но зато появились и передышки: короткие моменты, когда свет рассеивал темноту и Гарри снились приятные вещи: Диккенс, маргаритки и красиво пузырящиеся зелья; и тогда он был счастлив. Сны очень похожи на жизнь, подумал он. Счастье длилось недолго — оно так часто сменялось горем и болью, — но от этого становилось ещё более драгоценным, и его всеми силами хотелось удержать.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: В оригинале Гарри перепутал «firefly» (светлячки) и «flitterby» (волшебные мотыльки из видеоигр по мотивам Поттерианы).

Глава опубликована: 26.10.2024

Глава 54. Три удара

Он не мог пошевелиться. Цепи были слишком туго натянуты. Он извивался, пытаясь позвать на помощь, но слова застряли в горле. Лицо Беллатрикс Лестрейндж нависло над ним — слишком близко, и он вздрогнул.

— Малыш Поттер, — рассмеялась она.

Он боролся, но цепи… Нет, не цепи. Это были руки. Руки Нотта! Гарри задыхался, пытаясь поймать глоток воздуха, когда они стиснули его; извивался, пытаясь вырваться, но бесполезно.

Круцио! — услышал он и сжался, ожидая волны боли, однако ничего не случилось.

— А почему должно быть больно? — Волдеморт рядом с Беллатрикс улыбнулся мрачной, хищной улыбкой. — Мы ещё не начали. Когда начнём, узнаешь. — Он засмеялся, и его смех подхватил целый хор Пожирателей Смерти.

— Н-начнёте что? — спросил он, но Волдеморт и Пожиратели уже исчезли. Темнота. Одиночество. Ожидание. Он попытался вспомнить, чего ждал, но не мог вспомнить, не мог думать.

— Ясное дело, — заговорил Вернон. Гарри вздрогнул и вгляделся в темноту. Откуда доносится этот голос? — Такой же никчёмный болван, как и его папаша. Гроша ломаного не стоит. Надо было его вышвырнуть, с самого начала.

Гарри нахмурился, решив не трусить перед дядей, хотя его и не было видно в темноте.

Он больше не любил темноту. Не то чтобы он любил её раньше, но и не боялся. Когда целыми днями приходилось торчать в чулане, темнота была передышкой от того, что ожидало за запертой дверью. Пауки его не беспокоили. Но теперь, после дней, проведённых в плену, после Волдеморта и его зелья… Он проклинал Волдеморта за то, что начал бояться темноты.

— Хватит трусить, — раздался голос Снейпа, и при первых звуках его Гарри с надеждой поднял голову, но разобрал слова — и сердце оборвалось.

— Я не трус, — жалобно возразил он. (Или всё-таки трус?)

Снейп фыркнул.

— Темноты боится. Ночных кошмаров боится. Вы боитесь буки, Поттер?

— Нет, — слабо запротестовал он, но Снейп продолжал:

— Вы боялись меня много лет и боитесь до сих пор, разве не так? Боитесь потерять меня, как будто я ваша собственность.

— Нет…

— Говори правду, щенок, — снова раздался голос Вернона, и он вздрогнул.

— Боитесь собственных родственников, — глумился Снейп. — Есть что-нибудь, чего вы не боитесь?

Гарри боролся с цепями… нет, доспехами… нет, верёвками. Его начало трясти: почему он не может понять, что его держит?

— Я гриффиндорец, — насилу выговорил он, задыхаясь. — Я храбрый.

Снейп издевательски фыркнул.

— Да, Гарри. Ты храбрый, — сказал Рон, и Гарри глубоко вздохнул. Да, он храбрый. Напуганный, но и храбрый тоже. Так бывает. Бывает.

Цепи на нём опять дрогнули, когда Рон добавил:

— Гарри, проснись.

— Выбирайте, — рявкнул Снейп. — Напуганный или храбрый? Напуганный или храбрый?

— То и другое, — выдохнул он. — То и другое.

— Что «то и другое»? — снова раздался голос Рона. — Просыпайся.

— Боитесь снов, — усмехнулся Снейп.

— Вовсе нет! — крикнул Гарри, хотя и боялся.

Цепи резко встряхнули его; он открыл глаза, захлебнувшись воздухом, дёрнулся — и растерянно уставился на лицо Рона, освещённое «люмосом», прежде чем снова начал вырываться.

— Ну-ну, тихо, тихо! — журчал успокаивающий голос. Рон осторожно потянулся ему за спину, и, проследив за его руками, Гарри обнаружил себя в постели, запутавшимся в одеяле. Рон начал его разворачивать.

— Ты запутался, — ласково сказал друг, словно подступаясь изловить дикого зверька. — Я только… вот так… и-и-и… ты свободен.

Рон отстранился и устроился в ногах кровати, пока Гарри медленно садился, прислонясь к изголовью. Он глубоко вздохнул — какое облегчение! Несколько долгих минут он просто дышал; отголоски сна медленно улетучивались, но он ещё не вполне пришёл в себя.

— Гарри… — Рон прикусил губу и испытующе посмотрел на него. — Что с тобой? Нет, я серьёзно! — оборвал он автоматический ответ Гарри. — Ты твердишь одно и то же, но мы же с Гермионой не идиоты. Ты с самого начала семестра дёргаешься, ты усталый и постоянно потираешь голову, и сколько уже раз я будил тебя от кошмара; я думал, Гермиона с ума сошла, когда сказала, что ты плохо ешь, но понаблюдал за тобой вчера — она точно права, и … — Он помолчал, а потом настойчиво добавил: — Просто… не ври. А если собираешься, то не трудись отвечать.

Гарри нервно глянул на полог кровати, и Рон показал свою палочку.

— Они не слышат. Я наложил заглушающие чары, — объяснил он, и Гарри вздохнул. Сам он опять забыл их наложить. Он потёр глаза и несколько секунд глядел куда угодно, только не на Рона. Наконец его друг со вздохом пробормотал: «как хочешь» — и отодвинулся на край кровати.

— Я не знаю, — быстро сказал Гарри, чтоб не дать ему уйти, и Рон помедлил, наблюдая за ним. — Я… ну, я в порядке, правда в порядке, потому что я здесь, с вами, ребята, и я жив, что очень важно, и Снейп снова учит меня, что тоже очень важно, и я просто счастлив, что вернулся. Но… но… — Он с трудом сглотнул, и в следующее мгновение всё выплеснулось наружу: — И не в порядке тоже, потому что продолжаю видеть… их… каждый раз, когда закрываю глаза. Не могу забыть их голоса, этот ужасный смех Беллатрикс Лестрейндж… всякий раз, когда она… и злые глаза Нотта, и как выглядел Волдеморт, когда… такой самодовольный и злобный… И — и так много всего случилось, Рон. Так много. Не только Волдеморт. А теперь я здесь, и надо притворяться, что ничего не было? Наверно, у меня это неплохо получается, пока я не засыпаю, а потом — нет.

Он прикусил губу, чтоб она не тряслась, но в голове теснилось слишком много слов, поэтому он продолжал:

— Я боюсь, что он снова схватит меня, но в то же время совсем не боюсь, только злюсь, и мне хочется показать ему кулак: пусть только попробует! — потому что я буду драться, Рон. Изо всех сил. Я бы никогда не струсил и не сдался. Но что если от этого станет только хуже, или если это никогда не закончится, или если другие люди попадут под удар? Так уже вышло со Снейпом — что если он умрёт, потому что я его подставил? Он вроде не винит меня, но должен. Вы все должны, потому что на вас напали из-за меня, Рон. Потому что вы со мной дружите! В Джинни попало проклятие! А вдруг она бы умерла или серьёзно пострадала? Ты чуть не умер, а я не мог… если бы ты… Я не мог… — Он замолчал, потому что подступили слёзы.

Он не осознавал, что зажмурился, пока рука на плече не заставила его дёрнуться. Он был рад, что Рон не испугался — просто придвинулся ближе, чтоб утешительно его обнять. Стоило смутиться — но это же был Рон. Они уже видели друг друга в самые худшие, самые неловкие моменты. Он склонил голову на плечо Рона, наслаждаясь минутой, тем более драгоценной, что всякие нежности были у них не в ходу.

Какое-то время они сидели в тишине, пока Гарри выравнивал дыхание, а потом Рон сказал:

— Я жив, потому что ты узнал, как меня спасти.

Гарри приподнял голову:

— И С…

— И Снейп. Я в курсе. — Гарри прямо почувствовал, как Рон закатывает глаза. — Так вот: это не твоя вина, что какие-то психованные маньяки на меня напали. Зато именно ты выяснил, как меня вытащить. Так что хватит валять дурака.

— Ты что… — Гарри издал слабый смешок. — Ты хочешь меня подбодрить, называя дураком?

— Так это же правда, — сказал Рон. — Ты глупо себя ведёшь. Держу пари: если перестанешь, тебе станет лучше.

Гарри рассмеялся и тряхнул головой:

— Ну, спасибо.

— Обращайся. — Рон тоже улыбнулся, а потом серьёзно спросил: — Ты сказал мадам Помфри? О кошмарах? Может, она опять даст тебе зелья или ещё чего-нибудь.

— Она больше не даёт, — пожаловался Гарри.

— Вот жадина! Но ты же через такое прошёл — может быть…

— Нет. — Гарри покачал головой, не глядя Рону в глаза. Он был рад, что друзья не знают всего о неприятностях со «Сном без сновидений», и лучше, чтобы так и оставалось. — Она просто отправит меня к целителю разума или типа того.

Рон скривился.

— Вот именно, — согласился Гарри.

— Может быть… м-м… тебе стоит спросить… — Рон сглотнул и, не в силах согнать с лица кислую гримасу, пробормотал: — Ну… С-Снейпа?

Гарри уставился на него и невольно улыбнулся.

— Очень больно было это сказать?

Рон обмяк и со свистом выдохнул:

— Ещё как!

— Серьёзно? — засмеялся Гарри. — Это ты мне толкуешь, что надо пойти с этим к Снейпу?

Рон пожал плечом.

— Нет. Да. Не знаю. Он та ещё сволочь, но не думаю, что он ухлопает тебя под носом у Дамблдора. Пока он играет в доброту и услужливость, почему бы не заставить его поработать и на самом деле что-нибудь исправить? — Он показал на голову Гарри, и тот поморщился.

— Ты меня совсем уж за чокнутого держишь, — проворчал он, но не всерьёз. Это утешало: знать, что друзья о нём заботятся; хотя и было неприятно, что они обсуждали его за глаза.

Он не добавил, что не хочет, чтобы Снейп обращался с ним как с больным. Прошла неделя с тех пор, как снова начались уроки окклюменции, — они решили проводить их дважды в неделю, — и первые два урока прошли очень-очень хорошо. Снейп оба раза спрашивал о кошмарах и, казалось, почти гордился тем, что Гарри прекрасно справляется без зелья. Ему нравилось, что Снейп им гордится. Он не хотел всё испортить правдой.

Он вздохнул.

— Я вернулся всего несколько недель назад. Скоро всё наладится, честно. А если нет, то я… ну, подумаю. Идёт?

Рон неохотно кивнул, словно сомневался, что Гарри действительно попросит о помощи, но не собирался настаивать. Во всяком случае, пока. Может, он подобьёт на это Гермиону — ей лучше удавалось доставать Гарри просьбами. Рон предпочитал держаться в сторонке и предлагать полёты как наилучшее средство от любых недугов.

— Уже почти утро, — сказал Рон вместо этого. — Не хочешь встать и пойти в гостиную? Мы можем успеть на завтрак раньше всех.

Гарри кивнул в ответ и глубоко, медленно вдохнул и выдохнул, готовясь встретить новый день. В любом случае, снова заснуть не получится.


* * *


Был обычный вторник. Первый и последний уроки — Чары и Гербология — прошли довольно скучно. И ему хотелось бы, чтоб на ЗоТИ тоже было скучно.

— Отлично сработано, мистер Поттер! — сиял Брукс, когда Гарри — снова! — продемонстрировал своего Патронуса. Гарри улыбнулся — или, во всяком случае, попытался улыбнуться, возвращаясь к своему столу. Один-два слизеринца хмуро поглядывали на него, а несколько студентов с обоих факультетов ухмылялись, и он понимал, что лучше пресечь расцветающий фаворитизм Брукса в зародыше, если он хочет мирных уроков Защиты в этом году.

— Все видели, как он держал палочку? Отличная форма. И полностью телесный Патронус! Это не всегда удаётся даже взрослым волшебникам, но если вы будете практиковаться, то получите шанс когда-нибудь приблизиться к этому уровню!

М-да, пожалуй, поезд уже ушёл. Он сел на место и покраснел, когда до его ушей донеслось несколько смешков. К сожалению, Брукс уловил тот факт, что, несмотря на смешки и хмурые взгляды, которыми награждали Гарри за эти старания, он по-прежнему пользовался бо́льшим авторитетом, чем сам профессор. Никто не передавал записки и не нарушал дисциплину, пока Гарри что-то демонстрировал, — даже Малфой, вот уж диво дивное! — и поэтому Брукс стал вызывать его всё чаще и чаще. Гарри терпеть этого не мог. Конец урока был ещё не скоро, и он выскочил за дверь так быстро, как только сумел, делая вид, что не слышит, как Брукс окликает его.

Итак, в целом типичный вторник, но в то же время утомительный. Гарри с друзьями весело болтали на переменах, и он был почти уверен, что ему удалось обмануть даже Рона. Гермиона всё ещё слишком внимательно наблюдала за ним, но не приставала, так что он счёл это победой. Он приложил все силы к тому, чтобы за обедом демонстрировать аппетит, и не меньше — к тому, чтобы игнорировать упорную мигрень, так что к концу дня она была в полном цвете.

Всё это так его измотало, что, хотя окклюменция требовала больших усилий, он был рад, когда настал вечер и пришло время урока. Так рад, что пришёл на целых десять минут раньше.

— Палочку на стол, — без предисловий приказал Снейп.

Гарри закрыл дверь и улыбнулся:

— И вам здравствуйте.

Снейп неопределённо помахал рукой, как бы говоря, что «здравствуйте» подразумевается.

— Сегодня работаем над защитой разума от внешних отвлекающих факторов.

— Опять? — Гарри подошёл и положил палочку на профессорский стол. Он знал, что это делается, чтобы привыкнуть к отсутствию оружия, но вообще-то считал, что палочку сдавать глупо. Само собой, он не собирался использовать её против Снейпа, если это не входило в план занятия.

— Да, опять. Далеко продвинуться в ментальных искусствах можно только очистив сознание. Необходимо развивать и другие навыки. Концентрацию. Душевное равновесие. Сопротивляемость. И так далее. У вас есть много навыков и качеств, которые этому способствуют, но пока недостаёт концентрации.

— С душевным равновесием работать веселее, — заметил Гарри, приподняв бровь. — Зажечь свечи, включить музыку, создать зону комфорта… Может, я этим займусь?

Снейп хмыкнул.

— Не совсем тот род душевного равновесия, который сослужит вам хорошую службу при ментальной атаке. Но можете зажечь столько свечей, сколько пожелаете… в свободное время.

— Может, вам тоже стоит зажечь свечи, — предложил Гарри преувеличенно невинным тоном. — Это помогает расслабиться.

Он улыбнулся, когда Снейп уставился на него долгим страдальческим взглядом и сказал:

— Садитесь.

Следующие полтора часа Гарри провёл с закрытыми глазами, очищая сознание и возводя щиты, в то время как палочка Снейпа создавала разные внешние раздражители: болтовню, крик, сильный ветер, который чуть не сдул его со стула; когти и рычание дикого зверя. Он неплохо справлялся до последнего случая, но тут не смог удержаться и распахнул глаза. Его сердце бешено затрепыхалось при мысли о том, что его вот-вот разорвёт на кусочки лев или тигр, хотя он и знал, что это нереально; и вся фокусировка слетела. Снейп заставлял его повторять снова и снова, чтобы он смог наконец полностью это игнорировать.

— Не понимаю, почему надо так делать, — пожаловался он. — Я ведь не игнорирую атаки. Будь это на самом деле, я бы погиб!

— Да, — согласился Снейп, — но вы должны быть в состоянии замечать опасность, одновременно сохраняя свои щиты. Поддерживать их при наличии отвлекающих факторов — это первый шаг. Когда освоите это, перейдём к многозадачности, и тогда уж можете сколько угодно практиковаться в защите от нападения львов.

Он изо всех сил старался следовать снейповским инструкциям: куда больше хотелось научиться побеждать опасность, чем практиковаться в том, как её игнорировать. Он полагал, что справился неплохо, если не идеально: когда они закончили, у Снейпа было то удовлетворённое выражение лица, которое Гарри уже начал с нетерпением ждать в конце каждого урока.

— Не забывайте тренироваться в очищении сознания каждую ночь перед сном, — наставлял Снейп. — И минимум один раз в день, тоже при наличии отвлекающих звуков. Можно в вашей гостиной. Или под какую-нибудь дикую музыку, которую слушают ваши приятели.

Гарри кивнул.

— Или в классе, — сказал он с деланной серьёзностью.

— Вы не будете использовать окклюменцию в качестве предлога, чтобы бездельничать на уроке, — отрезал Снейп, и Гарри усмехнулся, увидев, как легко подначить профессора.

Он встал, потянулся и посмотрел на котёл и несколько склянок с зельями на столе Снейпа.

— Вам помочь?

Снейп вернулся к столу.

— Нет. Я уже закончил.

— М-м.

Он неловко топтался на месте. Уходить не хотелось, но не хотелось и признаваться, что не хочет. Снейп слишком проницателен: рано или поздно он сообразит, что Гарри избегает гриффиндорской гостиной, так как устал прикидываться перед друзьями, будто всё в порядке, и избегает спальни, так как устал бояться того, что начнётся, когда он закроет глаза. Работать со Снейпом было приятно, потому что профессор позволял ему выбирать режим. В последнее время он, казалось, не возражал, если Гарри был в разговорчивом настроении, как не возражал и в том случае, когда тот просто хотел часок-другой помолчать наедине с собственными мыслями. Гарри знал, что сейчас выбрал бы последнее. Головная боль усилилась, и было бы труднее скрывать её, продолжай они беседовать.

— Вы понимаете, что не обязаны помогать мне? — спросил Снейп, склонив голову набок и изучая его. — Это не обмен услугами. Мне не требуется оплата за обучение.

— Угу. Да, знаю. Просто… — Он пожал плечами. — Здесь хорошо. Спокойно. Мне нравится.

Снейп усмехнулся.

— Разве Гриффиндорская башня не цитадель покоя? Я просто потрясён.

Гарри улыбнулся, подошёл к столу и положил палочку в карман.

— Нет. То есть… когда почти все уже легли спать, становится тихо. Ну а так-то… не особо. — Он не сделал ни малейшего движения в сторону двери, хотя знал, что должен, и Снейп впился в него испытующим взглядом. — А вам точно не нужна помощь?

Он старался держаться непринуждённо, надеясь, что это не прозвучало так жалко, как ему казалось.

Если даже и так, лицо Снейпа этого не выдало. Профессор лишь махнул рукой в сторону склянок на своём столе.

— Если вы так рвётесь быть полезным, можете вернуть всё это на место. Надеюсь, вы знаете, как их расставить?

Гарри нетерпеливо кивнул и забрал несколько флаконов.

Только во время второго визита в личную кладовую Снейпа его взгляд снова привлекла скромная банка на средней полке, которая, казалось, жила своей собственной жизнью. Гарри уже привык к тому, как частит его сердце, когда он замечает эту банку. Мысленно он видел, как банально прикарманивает её: это так просто — и конец ночам, наполненным ужасами, и тягостным, сонным дням головной боли. Всего одна баночка гадючьих жал — и он сможет сварить достаточно зелья, чтобы продержаться минимум два месяца. Он дважды проверил рецепт.

Он закусил губу и покачал головой. Нет, Кража у Снейпа… как решиться на это? Ну, разве что профессор никогда не узнает…

Ему нравилось выглядеть мужественным в глазах Снейпа: никаких кошмаров! А что если Снейп узнает, что Гарри — псих, который не может оправиться после этого лета, который дёргается от громких звуков и боится темноты? Снейпу приходилось переживать и похуже, и он, конечно же, не вздрагивал и не жаловался на кошмары. Он просто расскажет Помфри, Гарри отправят к целителю разума, и все узнают, что у Гарри Поттера едет крыша.

Он не осознавал, что протянул руку, чтобы прикоснуться к банке, пока не услышал, как Снейп окликает его из соседней комнаты, спрашивая, не заблудился ли он. Гарри подскочил и в последний момент подхватил опрокинувшуюся банку: чуть не упала! И вот она в его руках. Он со свистом выдохнул — и в следующую секунду, почти не думая, спрятал банку в карман под мантию и живо вернулся в класс.

— Всё в порядке? — спросил Снейп, изогнув бровь.

Никогда в жизни Гарри не было так тошно. У него случился приступ временного помешательства, вот что. Надо поставить банку обратно, прежде чем Снейп узнает и навсегда перестанет с ним разговаривать. Он уже дважды предавал доверие профессора и был уверен, что третий раз станет последним. Как там звучала эта маггловская фразочка, которую любил повторять Дадли? Три удара — и ты выбыл. (*) Он подавил подступившую панику.

— Э-э… — пискнул он и откашлялся. — Кажется, я… поставил что-то не туда. Пойду поставлю на место…

Снейп махнул рукой.

— Не смешите меня. Успеется. Минутку…

Профессор замолчал и стал возиться с маленьким коричневым пакетом на столе, точно нервничал из-за чего-то. Гарри, возможно, заинтересовался бы этим больше, если б сейчас перед его глазами не проносилась вся жизнь.

— Это вам. Держите, — отрывисто сказал Снейп, суя ему пакет.

Он машинально взял его и попытался скрыть, как дрожат руки. Лучшим способом для этого казалось открыть пакет.

— Нет. — Снейп сделал движение, словно желая остановить его, а потом кашлянул и занялся бумагами на столе. — Откроете позже. В вашей комнате.

Гарри автоматически кивнул, от облегчения забыв о вежливости, и быстро убрался. Он даже не был уверен, что сказал спасибо, прежде чем выскочить из класса.

Невнятно ответив на приветствия друзей, он пересёк гостиную, сказав ровно столько, чтоб они не слишком взволновались, и, едва добравшись до спальни, — к счастью, пустой, — открыл крышку своего сундука. Не глядя, он сунул роковую банку в самый дальний угол, под груду всякой всячины, закрыл сундук и сел на него. Он не станет этим пользоваться. Не станет. Надо принести эту банку на следующий урок (тайком, конечно) и поставить обратно в кладовку — так, чтобы Снейп ничего не узнал. Наверняка профессор не пользуется гадючьими жалами регулярно. Он и не заметит пропажу.

Но если заметит, то долго ломать голову ему не придётся. Есть только один студент с регулярным доступом к его кладовой — и только один, имеющий острую потребность в зелье, основным компонентом которого является тот самый, отсутствующий.

Он судорожно вздохнул. До четверга всего два дня. Он выпутается. Будет вести себя естественно, чтоб у Снейпа не появилось никаких подозрений: тогда его ошибка будет исправлена, а профессор о ней не узнает.

Гарри не осознавал, что всё ещё держит пакетик, полученный от Снейпа, пока бумага не зашуршала в его руках. Вздохнув, он опустился на кровать и медленно развернул обёртку дрожащими пальцами. Он не представлял, что такого мог дать ему профессор, чтобы это надо было открывать у себя. Внутри обнаружился маленький прямоугольный футляр с откидывающейся крышкой. Он осторожно поднял её и уставился внутрь.

Очки. Снейп подарил ему очки. Дрожащими — теперь уже по другой причине — пальцами он благоговейно провёл по тёмной оправе. Почти идентична его нынешней паре, только новая — и, пожалуй, немного шире. Вероятно, рассчитана на подростка или взрослого; сам-то он всё ещё носил детские очки и надеялся, что никто этого не замечает. Он снял свои очки и осторожно водрузил на нос новые.

На пару секунд картинка дрогнула, а потом мир кристально прояснился. У Гарри отвисла челюсть. Саморегулирующиеся очки! Он с трепетом восторга разглядывал многочисленные складки на покрывалах и древесные узоры в деревянной раме кровати, теперь видные в мельчайших деталях.

Они уплыли из фокуса по другой причине, когда его глаза наполнились слезами.

Он бережно вернул очки в футляр, положил его на тумбочку, бросился ничком на кровать и плакал, пока не заснул.


* * *


Храп разносился по комнате, но проснулся он не из-за храпа.

Нечистая совесть будила его в третий раз за ночь. А может, ужасная тошнота и боль в груди. Совесть у него была не особо чувствительная.

Гарри перевернулся на другой бок, уставясь в темноту на смутно белевшие простыни и мысленно прокручивая в голове, каким ужасным, отвратительным, никчёмным человеком он был. Он всё испортил. И возвращение банки не исправит этого: всё равно он будет знать, что предал доверие Снейпа, даже если сам Снейп никогда не узнает. А потом Снейп взял и подарил ему что-то, о чём и не думали его собственные родственники, и друзья не замечали, что ему это нужно, и это был один из лучших подарков, какие он когда-либо получал, и… и… он был ужасным, отвратительным, никчёмным человеком. Гарри хлюпнул носом.

Он не мог принять эти очки. Всякий раз, надевая их, он будет думать, что Снейп не стал бы их дарить, если б знал, каким человеком оказался Гарри. А знал бы, так вышвырнул бы его из своей жизни. Он никогда больше не станет говорить с Гарри, как и раньше, только гораздо хуже, потому что Гарри будет знать, что профессор снова ненавидит его.

Потому что «три удара — и ты выбыл».

Гарри вздрогнул и свернулся клубочком на боку. Закрыл глаза, но понимал, что на этот раз сон не придёт. Так ему и надо, решил он. Всё началось с того, что он хотел избавиться от кошмаров. Что ж, если он обречён на бессонные ночи до конца своей несчастной жизни, то это справедливо.

Три удара — и ты выбыл.

Он свернулся ещё плотнее, но в его голове снова и снова вертелось неотступное:

Три удара — и ты выбыл.

Три удара — и ты выбыл.

Три удара — и ты выбыл.

Он почувствовал покалывание в пальцах и, открыв глаза, увидел, как вверх полетела искра, потом ещё одна… НЕТ!

Он вскочил с кровати, нацепил очки — свои старые очки — и кинулся к сундуку. Он не мог, просто не мог. Не мог жить так до четверга — живот скручивало от мысли, узнает ли об этом Снейп, сердце колотилось в ужасном ожидании, когда профессор объявит, что знать больше не желает Гарри; не говоря уж о том, что он в любую минуту может потерять контроль над своей магией, как уже теряет контроль над своим рассудком. Если всё кончено, то он должен знать, что всё кончено. Что значит небольшое нарушение режима и этикета в сравнении с надвигающимся крахом всего взаимодоверия, которое он построил с профессором за самое длинное лето своей жизни?

Он быстро и бесшумно вытряхнул книги из своей сумки, сунул туда футляр с очками и банку с ингредиентами, затем схватил свою мантию-невидимку. Надел ботинки, но не стал переодевать пижаму, в которую облачился всего час назад.

В Башне было тихо, и Толстая Дама только зевала, когда Гарри нёсся по лабиринту коридоров, пока целую вечность спустя — и очень, очень скоро — не добрался до подземелий и не свернул за угол, в коридор Зелий. Он стоял перед кабинетом Снейпа ещё одну вечность, обдумывая следующий шаг. Он даже не знает, где находятся личные комнаты Снейпа, а если б и знал, то что с этим делать? Постучать в дверь и разбудить профессора, чтобы тот услышал признание, которое заставит его снова возненавидеть Гарри?

Он снял мантию-невидимку и засунул её в сумку; затем опустился у двери, подобрав под себя ноги и прижав сумку к груди. Можно подождать здесь до утра. Снейп был ранней пташкой; конечно, он появится здесь первым. А если нет?..

Гарри вздрогнул. Ночью в подземельях холодно. Надо было взять с собой пальто. Он подтянул колени к груди и уткнулся лицом в сумку. Но это было слишком неудобно, и он наконец поднял голову и уставился на свою правую руку. Ладно. Он всё равно в полном дерьме. С тем же успехом можно дать Снейпу все возможные поводы рассвирепеть, — тупо подумал он, прижимая большой палец к серебряному колечку и чувствуя, как оно нагревается.

Прошло всего несколько секунд. Где-то хлопнула дверь, и, резко повернув голову, он увидел, как профессор выскочил из открытой двери в конце коридора. «Так вот где комнаты Снейпа», — подумал он как-то отстранённо.

Но отстранённости как не бывало, стоило лишь Снейпу увидеть его. Прежде чем Гарри успел собраться с силами, профессор оказался рядом с ним, и он прищурился от яркого «люмоса». Руки ощупывали его лицо, проверяя шрам и голову; Снейп что-то говорил, но Гарри слышал только тревогу в голосе: слова заглушал стук его собственного сердца.

Он попытался сказать, что всё нормально, но получилось что-то вроде всхлипа. Он отстранил руки Снейпа и поднялся. Снейп не стал бы беспокоиться о нём, если бы знал.

Отчаянное «Гарри» всё же донеслось до его ушей и заставило немного опомниться. Снейп иногда называл его «Гарри», и это было приятно — но тем хуже слышать это прямо сейчас, когда профессор вот-вот узнает, каким ужасным, отвратительным, никчёмным человеком был Гарри. Он знал, что больше нет повода откладывать, дрожащими руками открыл сумку и ткнул банку с гадючьими жалами прямо в грудь Снейпу. Гарри не мог заставить себя встретиться с ним взглядом, но, когда профессор замер на месте, понял: теперь Снейп узнал всё.

— Простите, — выдавил Гарри. — Простите. — Он утёр нос рукавом, и ему пришло в голову, что если бы каким-то чудом Снейп не ощутил омерзения при известии о воровстве, то определённо испытал бы его при виде этого жалкого, сопливого убожества. Или узнав, что Гарри потерял свой первый подарок. Признание сорвалось с его губ:

— И я п-потерял камешек. Тот, мамин… что вы мне подарили.

Он не сводил глаз с длинной серой ночной сорочки и рук, сжимавших банку; поэтому, когда спустя целую минуту рука профессора протянулась, он отпрянул. Рука замерла, потом снова потянулась. Сильные пальцы обхватили его запястье и потащили по коридору. Он был уверен, что его ведут в кабинет директора, пока они не добрались до открытой двери в конце коридора и Гарри не остановился как вкопанный. Он не смел войти в личные комнаты профессора.

— Входи, — тихо сказал Снейп и подтолкнул его в спину; и Гарри оказался в маленькой гостиной, где стоял потёртый зелёный диван, кресло и большой книжный стеллаж. Его толкнули на диван, и профессор скрылся за другой дверью.

Он воспользовался отсутствием Снейпа, чтобы постараться унять слёзы, сделав несколько неглубоких, судорожных вдохов. Снейп быстро вернулся, положил на край дивана подушку и протянул ему одеяло.

Он вздрогнул и тупо посмотрел на Снейпа. Невозможно было понять, о чём думает профессор: шпионская маска прочно сидела на месте; и Гарри прохрипел:

— Я… я не… что?..

— Что-то болит? — негромко спросил профессор, и Гарри молча помотал головой. — Тогда спи. Поговорим завтра.

Он повернулся к двери, и Гарри вскочил.

— Нет! Нет, я… мне нужно… — Он оборвал себя: на самом деле, он же не в том положении, чтобы требовать что-то, верно? — Пожалуйста, — взмолился он, — просто скажите мне сейчас.

Снейп наблюдал за ним с непроницаемым выражением.

— Сказать что?

Гарри яростно вытер лицо.

— Вы… вы знаете что. Я… простите. Я знаю, что я… и вы, наверное… я это заслужил, я знаю. Если… если вы больше не з-захотите учить меня.

«И будете вечно меня ненавидеть и игнорировать», — мысленно добавил он, но не смог произнести вслух. Он был почти уверен, что на его несчастном лице и так всё написано.

Снейп глубоко вдохнул и выдохнул, и Гарри счёл удачей, что профессор, по крайней мере, успокоился, прежде чем накинуться на него. Он заставил себя не вздрогнуть, когда Снейп обогнул диван, даже когда он не остановился. Прежде чем Гарри понял, что происходит, его мокрый нос был прижат к плечу Снейпа, и сильные руки притиснули его к себе.

Они стояли неподвижно, едва дыша: Гарри был уверен, что Снейпу так же неловко, как и ему. Наконец он с трудом выдавил из себя:

— Ч-что это?

— Объятия, — сухо сказал Снейп. — В порядке утешения.

Наверно, хорошо, что Гарри пребывал в таком раздрае, потому что при других обстоятельствах он бы рассмеялся. Голос Снейпа звучал так, будто он объяснял какую-то головоломную концепцию (чем, вероятно, и были для него объятия) или будто наткнулся на книгу по воспитанию детей и решил чисто клиническим способом испытать одну из идей на практике.

Снейп напрягся и начал отстраняться, но Гарри быстро обхватил его руками. Это было одно из самых неудобных объятий, в которые его когда-либо заключали, и одно из самых лучших: он не был готов к тому, чтобы его лишиться. Он закрыл глаза и ткнулся головой в серую ткань, прямо в плечо профессора, не заботясь о том, что очки впились в кожу. Он снова заплакал, но это были тихие всхлипы. Снейп немного расслабился, и теперь цепляться за него было удобнее. Гарри по-прежнему чувствовал себя ужасно, но в то же время испытывал глубокое облегчение: Снейп, конечно, не стал бы утешать его, если б собирался вышвырнуть. Теперь появилась надежда, что, может быть, Гарри всё-таки не всё испортил, и он вцепился ещё крепче, пока наконец не перестал плакать — только изредка вздрагивал. Стало ясно, что Снейп будет ждать, когда его отпустят, и Гарри неохотно отпустил, утирая лицо.

Он взглянул на Снейпа, но тот не дал ему времени смутиться ещё больше: мягко толкнул на диван и накрыл одеялом.

— Спи, — тихо повторил он. — Утром поговорим.

Он снял с Гарри очки и едва коснулся чёлки, а затем потушил свет и вышел.

Гарри сбросил ботинки, свернулся калачиком, икнул и втянул в себя витавший в воздухе запах зелий и книг. Его глаза закрылись, и у него мелькнула странная мысль, что слёзы — это хорошо; а потом он почти сразу заснул.

 

~*~*~*~*~*~

Прим.: «Three strikes laws» (закон трёх ударов) — законодательные акты о злостных нарушителях (рецидивистах), принятые в США на уровне штатов. Название пришло из бейсбола, где отбивающий может пропустить два удара, но пропустив третий — выбывает из игры.

Глава опубликована: 27.10.2024

Глава 55. Дом, милый дом

Он тонул.

Как это вышло? Он очутился в озере и тонул. На берегу стояли люди — равнодушные, сколько бы он ни звал их. Он увидел Рона и махнул рукой, пытаясь привлечь его внимание. Друг обернулся, и…

Он замер. Это был не Рон. Хвост. Рожа коротышки ухмыльнулась ему, и Гарри ушёл под воду. Он беспорядочно бил руками, стараясь удержаться на поверхности, поднять голову над водой. Вода была красная. Кровь. Он захлёбывался, безуспешно пытаясь не глотать её. Подступала тошнота. Почему это озеро наполнено кровью?

Чья-то рука обхватила его собственную, и он уцепился за неё со сдавленным стоном: помощь, ему нужна помощь! Но чужая хватка становилась всё крепче: его хотели утащить под воду! Вырваться не удавалось — он тонул, тонул!..

— …будет хорошо, Гарри, — сказал Снейп.

Он всхлипнул и кинул ещё один взгляд на людей на берегу — но не смог найти среди них профессора; и снова тонул, и барахтался, захлёбываясь, пока голос Снейпа не прошептал: «Сомниум транквиллус»; и Гарри ещё успел подумать, не проклятие ли это, которое утопит его окончательно, — и тут озеро исчезло. Он оказался на берегу, и людей там уже не было. Его сознание погрузилось в мирную пустоту спокойного сна.

В следующий раз он очнулся, окутанный приятным теплом, под тихое потрескивание огня. Гарри потянулся и зевнул, ловя последние отголоски сонного покоя, и зарылся поглубже под одеяло: он давно не ощущал себя таким отдохнувшим, и хотелось удержать это отрадное чувство как можно дольше. Но всё же сон ускользал, развеивался, и пришлось открыть глаза в тишине комнаты.

Почему так тихо? Неужто он проспал? Он всё ещё недоумевал, отчего Рон ушёл завтракать без него, когда наконец узнал эту почти незнакомую комнату.

Гарри резко вскочил, внезапно вспомнив события прошлой ночи. Бегло оглядевшись, он убедился, что никого нет, и закрыл лицо руками, застонав от воспоминаний.

Снейп, должно быть, в бешенстве. Конечно, прошлой ночью он не выглядел сердитым, но теперь, когда у него было время обдумать всё, что натворил Гарри, уже невозможно вернуться к прежнему. Снейп доверял ему. Даже входить без сопровождения в свою личную кладовую, чего не доверял почти никому. А потом Гарри разбудил его — только затем, чтобы залить слезами и соплями его ночную рубашку.

Он глубоко вздохнул и осмотрелся по сторонам, желая отвлечься от гнетущих мыслей.

Комната была довольно маленькой и даже уютной, и всё же умудрялась быть очень… снейповской. Напротив зелёного дивана, на котором он сидел, располагалось потёртое коричневое кресло. Между ними стоял низкий столик, а на столике поменьше, рядом с креслом, лежало несколько книг. Стены без декора, не считая часов над камином, которые наверняка показывали идеально точное время: уж Снейп не позволит своим часам отставать даже на одну секунду. Пара неярких ламп освещала разноцветные корешки книг на двух битком набитых книжных стеллажах.

Его внимание привлёк листок бумаги, лежавший на столе между креслом и диваном. Он наклонился и, увидев, что записка адресована ему, нервно схватил её.

«Гарри,

Я на уроке. Ждите моего возвращения. Оставайтесь в гостиной; санузел — первая дверь направо. Там есть новая зубная щётка и сменная одежда, можно также принять душ. Домовой эльф приготовит завтрак: полагаю, что ваш Добби здесь.

От Гербологии вы освобождены.

Профессор С. Снейп».

Не так уж плохо, — подумал он, пытаясь взять себя в руки при мысли о предстоящем разговоре. Он провёл пальцем по «Гарри». Снейп несколько раз обращался к нему по имени, но письменно — никогда. И это имя, проставленное в начале записки, казалось таким… умышленным. Не случайной небрежностью. Как будто это что-то значило. Как будто Снейп написал его специально. Конечно, Снейп не написал бы такую продуманную записку, если бы был в ярости.

Гарри положил записку, немного успокоившись, оправил диван и сложил одеяло.

Ванная комната, хоть и скромная по размеру, завораживала каждой деталью: от большой фарфоровой ванны до красной зубной щётки Снейпа. Сущая мелочь — и всё же зубная щётка гриффиндорского цвета пробудила в нём любопытство.

Нет-нет. Он больше не оступится. Он подавил в себе желание заглянуть в шкаф или хотя бы получше осмотреться. Снейп по какой-то неизвестной причине доверял ему остаться в своих личных покоях — хотя всего несколько часов назад узнал, что Гарри вовсе не заслуживает доверия в кабинете. Он как можно поспешнее принял душ и надел рубашку, коричневые брюки и красный джемпер, аккуратно сложенные рядом с полотенцем у раковины. Ему не хотелось гадать, как Снейп раздобыл его одежду, вплоть до носков и брюк.

Вернувшись в гостиную, он нервно затоптался. Снейп сейчас вёл Зелья у шестикурсников. Гарри знал, потому что у них с Роном по средам было окно перед Гербологией, а Гермиона всегда радовалась яркому свету и свежему воздуху на уроке Гербологии после занятия в подземельях. Снейп вернётся не раньше чем через двадцать минут, и теперь, когда предстоял разговор с профессором при свете дня (фигурально выражаясь, конечно, поскольку окон не было), Гарри не очень радовался освобождению от Гербологии. Необходимость отправиться на занятие позволила бы отложить обсуждение его наказания.

Он сел на диван и побарабанил пальцами. Аппетита не было, но Снейп велел вызвать домового эльфа. Он может рассердиться, если Гарри проигнорирует приказ, а Гарри не хотел делать ничего, что могло бы разозлить его… разозлить ещё больше.

— Добби? — позвал он, надеясь, что знакомое лицо хотя бы отвлечёт его от мучительного ожидания.

Маленький домовик появился с хлопком, немедленно подскочил, пискнул и бросил восторженный взгляд на Гарри.

— Гарри Поттер! Добби счастлив снова видеть Гарри Поттера! Добби слышал ужасные вещи… — Даже под башенкой из шапок его уши заметно поникли, и он печально добавил: — Добби слышал, что Гарри Поттер, сэр, исчез и попал в плен к злым волшебникам. Но, — оживился эльф, — он вернулся в целости и сохранности, и Добби так счастлив, сэр!

— Спасибо, Добби. — Гарри улыбнулся.

— Добби надо принести завтрак? — с надеждой спросил домовик. — Профессор Снейп велел Добби накормить Гарри Поттера, сэра.

Гарри поморщился, но решил, что стоит хоть что-нибудь съесть, и через несколько минут Добби вернулся с нагруженным подносом: яичница, колбаса, бекон, картошка, бобы, фрукты и тосты. Честно говоря, от вида еды Гарри замутило, но он устроился рядом со столиком и стал ковырять яичницу. Он задавался вопросом, не нарушил ли Снейп какое-нибудь правило, позволив ему остаться, и не всполошились ли друзья. Слишком много вопросов, и неизвестно, насколько они сейчас действительно важны.

— Значит, ты ушёл с Гриммо-плэйс? — спросил он Добби, который радостно подсунул ему стакан тыквенного сока.

Добби закивал головой так быстро, что верхняя шапочка свалилась, но маленький эльф ловко подхватил её.

— Добби хочет жить там, где живёт Гарри Поттер — герой, который освободил Добби и который наказывает плохих волшебников.

Гарри покраснел: это преклонение всё ещё иногда застигало его врасплох.

— Хм. Ладно. Так что… — Он отхлебнул сока и ещё немного поозирался. — Ты уже бывал в комнатах профессора Снейпа?

Добби кивнул:

— Домовые эльфы охотно убирают покои профессора Снейпа. Он никогда не бросает носки на полу.

Гарри фыркнул. Нетрудно поверить. Профессор настолько придирчив, что, вероятно, выработал систему даже для сортировки белья. С другой стороны, книжные полки переполнены, и книги стопками громоздятся на полу. Так что, возможно, Снейп не во всём такой педант.

Теперь, оказавшись в личных покоях профессора, он обнаружил, что любопытство его оживает. Но поскольку именно любопытство вечно навлекало на него неприятности, он предпочёл заняться сосиской. К счастью, Добби был рад поболтать с ним, пока — слишком скоро — их беседу не прервал щелчок открывающейся двери.

Гарри оцепенел и уткнулся в стакан с соком, чтобы был повод не поднимать глаз.

— Завтракаете. Хорошо, — только и сказал Снейп, входя в комнату.

Гарри чувствовал на себе его пристальный взгляд, поэтому неохотно поставил стакан и поднял глаза. Лицо профессора было абсолютно нейтральным, и Гарри не выдержал — снова уткнулся в тарелку и нервно куснул тост.

— Можешь идти, Добби, — небрежно бросил Снейп. Сняв свою профессорскую мантию, он повесил её на крючок у двери и сел напротив Гарри.

Добби украдкой бросил взгляд на Снейпа, быстро кинулся к Гарри и обнял его на прощание. Гарри неуверенно улыбнулся эльфу, прежде чем тот аппарировал.

Несколько минут в комнате стояла тишина. Как бы Гарри ни нервничал, он не собирался нарушать её: продолжал жевать, пытаясь скрыть, что у него дрожат руки.

Он дёрнулся, когда Снейп наконец кашлянул и сказал:

— Вижу, вы переоделись.

Гарри кивнул.

— Хорошо.

Прошла ещё минута.

Внезапно Снейп указал на руку Гарри.

— Разрешите взять кольцо?

Гарри потребовалось мгновение, чтобы осознать эту просьбу, но потом его зазнобило. Снейп хочет забрать кольцо. Само собой. Он ведь не пожелает оставить его у Гарри, правда? Раз Гарри нельзя доверять. «Три удара — и ты выбыл».

Он в каком-то тупом оцепенении снял кольцо с пальца и протянул Снейпу, наблюдая, как профессор извлёк палочку и пробормотал несколько заклинаний, — без сомнения, снимая с кольца чары, настроенные на Гарри. Он с трудом сглотнул и уставился в свою тарелку. Сосиски были просто отвратительны. И тосты с яйцами тоже. Как он умудрялся есть это всего несколько минут назад, непонятно.

Не отрывая взгляда от кольца, Снейп кашлянул и ровным тоном спросил:

— Вы хотите что-нибудь добавить к своим признаниям прошлой ночью? Для начала.

Гарри сглотнул. «Для начала» — звучало так зловеще. И то, как прямо Снейп потребовал признания, заставило его ощутить себя под лучами прожектора. Что ещё, по мнению профессора, он мог натворить? Ему до сих пор не приходило в голову, что Снейп может подумать, будто кража гадючьих жал — это только верхушка айсберга, и он чувствовал, что профессор вполне резонно это предполагает. Гарри положил остатки тоста на тарелку и молча покачал головой. Были невыносимы даже попытки притвориться, будто его интересует еда. Он чувствовал себя преступником.

— Я побеседовал с директором…

— Он знает? — пискнул Гарри, в тревоге поднимая глаза.

— Конечно, — отозвался Снейп, приподняв брови. — Он отвечает за всех студентов Хогвартса — и особенно заинтересован в вашей безопасности.

Гарри даже не пытался скрыть своей подавленности. Это, несомненно, было написано на его лице, когда Снейп продолжил:

— Мадам Помфри договорится с целителем разума. Вас своевременно проинформируют.

Гарри оцепенел. Само собой, он не хотел идти к целителю разума, но ещё больше не хотел, чтоб его спихнули на кого-нибудь, избавляя от этой ответственности Снейпа. Конечно, он не винил профессора за то, что тот не желал иметь с ним ничего общего, но эта мысль заставила его почувствовать себя пустым внутри. Нет, не пустым. Выдолбленным, как тыква на Хэллоуин. И не такая, что глядит весело. Побитая, унылая… которую вот-вот вышвырнут.

Снейп продолжал что-то говорить, и Гарри включился на полуслове.

— …поручить профессору Макгонагалл…

— А? — прохрипел он, перебивая. — Извините. Поручить… поручить что?

— Ваши отработки. Я считаю их заслуженными, несмотря на смягчающие обстоятельства.

Конечно. Радоваться надо, что только отработки, а не отчисление. Ну, отработки и замена Снейпа на Макгонагалл и целителя разума. Его замутило. Он знал, что не стоило есть яйца. Он даже не хотел этих дурацких яиц!

Снейп шагнул к нему, — едва успев это осознать, Гарри резко дёрнулся и ударился лодыжкой о ножку стола… господи, как больно!

Снейп отпрянул, и Гарри увидел его лицо — как будто ему дали пощёчину — в то же самое время, когда понял, что профессор потянулся к его пустой тарелке. Гарри вскочил на ноги, задержавшись только потереть ушибленную лодыжку.

— Извините, — выпалил он. — Я не думал, что вы… вы бы не… Я только… просто… — Он сдался и повторил: — Извините.

Он не собирался вздрагивать и, конечно, не думал, будто Снейп сделает ему что-нибудь, несмотря на события прошлой ночи, но его душа была полна смятения, которое заставляло нервничать, и…

— Можно мне идти?

Вдруг он ещё успеет на вторую половину Гербологии. Или нет. Пожалуй, нет. Выручай-Комната казалась лучшим местом, чтобы провести там остаток утра. Или всю оставшуюся жизнь. С помощью магии комнаты и Добби он, вероятно, мог бы устроить себе уютный домик.

Снейп помедлил, неуверенно глядя на него.

— Вы не хотите побеседовать?

— Целитель разума. Отработки. Я понял. Больше не буду, честно. И… и я отвяжусь от вас.

Он взял свою сумку и побрёл к двери, на сто процентов сожалея о своём признании прошлой ночью. Нет, неправда. Лишь на девяносто. Иначе это продолжало бы тяготеть над ним. Это казалось таким важным — чем-то, что не могло ждать; а теперь он хотел быть где угодно, только не здесь.

— Стой, — тихо сказал Снейп, указывая на диван. — Садись.

— Я и правда…

— Сядь. — Тон Снейпа был спокойным, но твёрдым, и, не видя выхода, Гарри сел, неспособный сделать усилие, чтобы скрыть своё отчаяние.

Снейп бросился в кресло и провёл рукой по лицу. Какие бы щиты он ни поднимал раньше, они, казалось, рассыпались, и Гарри увидел усталость в его глазах.

— Ну что, я всё испортил? — спросил Снейп, хотя это был явно риторический вопрос, так как он не стал дожидаться ответа. — Я не умею это делать. — Он сокрушённо развёл руками. — Я умею варить зелья, преподавать и поддерживать дисциплину. Умею разведывать необходимую информацию. Но я не знаю, как помочь шестнадцатилетнему подростку с посттравматическим синдромом! — Он раздражённо откинулся на спинку кресла и поднял руку, чтобы потереть виски.

Гарри сглотнул и нервно заломил пальцы. Он хотел спросить, о какой помощи говорил Снейп, но не был уверен, что стоит раскрывать рот. Возможно, если он будет молчать, вжавшись в диванные подушки, Снейп в конце концов забудет о его присутствии. Призраков ведь не замечают?

— Не уверен, что дождусь в этом деле совета, но тем не менее… — Снейп издал раздражённый смешок, совсем не похожий на смех, и искоса взглянул на Гарри: — Что я должен сделать?

Гарри закусил губу.

— Вы ничего не должны…

— Я хочу. Это мы, полагаю, выяснили. — Он покачал головой, встал и начал расхаживать по комнате. — Ты не должен был меня волновать — не так, как сейчас. Но вот что вышло! — рявкнул он почти обвиняюще, но в то же время… нет. — Ты больше не просто Поттер и не только… его сын. Её — да, но не только это. Ты… больше. — Он резко взмахнул руками. — Ты… это ты, и я никогда не думал, что могу так увидеть тебя — или так переживать. Вообще ни о чём, но особенно о тебе! Ты хоть представляешь себе, что можно поседеть, волнуясь за ребёнка, обитающего, мягко говоря, в небезопасном мире?

Он замолчал, точно ожидая ответа, поэтому Гарри покорно помотал головой, глядя на профессора широко раскрытыми глазами.

— Ну, а я представляю! — Снейп вскинул руки и привалился к стене. — Теперь представляю, — повторил он более спокойно и встретился взглядом с Гарри. Он смотрел на него несколько мгновений, прежде чем добавить: — Я не брошу тебя. Стоило начать с этого. Возможно, заверить, что я не сержусь. Или обсудить планы дополнительных занятий, с вечерними упражнениями по окклюменции, а также не вызывающие привыкания снотворные, которые можно опробовать. Так было бы лучше. Да?

Гарри открыл рот, но не знал, что сказать. Снейп спрашивал его? Советовался, как с ним общаться? Взрослые, помнится, никогда не спрашивали его об этом. Но… камень на сердце уже не давил так страшно, и дышать стало легче. Он глубоко вздохнул, словно проверяя это, и кивнул:

— Ага. Да, это было бы хорошо. Всё это. Сделайте это в следующий раз. — Его сердце ёкнуло, и он быстро добавил: — Не в смысле, что я планирую следующий раз! Нет, клянусь!

— Я знаю, — сказал Снейп, не отводя взгляда. Теперь он, казалось, слегка успокоился. — Я знаю тебя. Во всяком случае, лучше, чем раньше. Ты не всегда делаешь безупречные умозаключения, но ты не жесток и не эгоцентричен. Ты… страдаешь. И отчаялся. Хочешь — верь, хочешь — нет, но мне знакомо и то и другое.

Гарри сглотнул от неожиданного понимания во взгляде Снейпа — и чуть отвернулся, сморгнуть подступившие слёзы. Краем глаза он увидел, что Снейп приблизился и протянул ему кольцо. Он взял его — машинально — и вопросительно посмотрел.

— Я откорректировал заклинание. Нажать на кольцо в течение трёх секунд — сигнал опасности. Нажать три раза — требуется помощь, но смертельной опасности нет. У меня будет шанс прожить дольше, если мы сможем свести сердечные приступы к минимуму.

Возможно, это была попытка поднять настроение, — мелькнуло в голове Гарри; но он был слишком занят кольцом, чтобы ответить. Он не знал, когда именно начал чувствовать себя с ним в большей безопасности, но определённо ощутил его отсутствие. Он надел его и повернул, разглядывая мелкую гравировку — виноградные лозы. А потом поднял глаза, чтобы оценить настроение профессора, — можно ли задать случайный вопрос, — и по кивку Снейпа спросил:

— Это вправду семейная реликвия? Как сказал Сами-Знаете-Кто?

— Более или менее, — уклончиво ответил Снейп.

— А, — тихо сказал Гарри и отвернулся.

Снейп откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по подлокотнику. Через мгновение он смягчился:

— Да. Моя мать происходила из чистокровной семьи. Она… — Снейп отвёл взгляд. — Моя мать лишилась наследства, когда вышла замуж за маггла. Это кольцо было среди немногих вещей, принадлежавших ей — а затем и мне — по праву рождения, независимо от закона о наследовании.

Гарри слушал с живым интересом. Он всегда приходил в восторг, когда Снейп сообщал какую-то информацию сверх строго необходимой, но этого почти никогда не случалось, если речь шла о его собственном прошлом.

— А вы… Ну, вы точно хотите, чтоб оно было у меня? Раз оно ценное…

— Оставь у себя, — без колебаний сказал Снейп. — Кольцо имеет мощную магическую связь со мной: из другого предмета не получится такой эффективный амулет. Кроме того… — Он поколебался, и лёгкая краска проступила на бледном лице. Он уставился на пламя камина. — Мне всё равно некому его оставлять.

Гарри деликатно отвернулся, продолжая крутить кольцо. Он расслышал подтекст: Снейп дал ему нечто, что досталось бы его собственному сыну, будь у него сын. Чем дольше Гарри размышлял об этом, тем сильнее его охватывало какое-то удивительное чувство, похожее на большое тёплое одеяло — только не снаружи, а внутри; поэтому он попытался запомнить его на потом, когда нападёт тоска или страх и нужно будет с ними справиться.

— Я не сержусь, — твёрдо сказал Снейп, возвращая разговор в нужное русло. — Во всяком случае, не на тебя. Я должен был заметить, понять, что ты слишком хорошо справляешься. А всё моя самоуверенность. И… некоторые отвлекающие факторы. — Он рассеянно дотронулся до своего рукава и снова начал постукивать пальцами. — Я не хочу снова допустить нечто подобное — и всё же знаю, что доверие нельзя навязать. Оно либо есть, либо нет. Возможно, целитель разума…

— Я доверяю вам, — быстро сказал Гарри и, увидев гримасу Снейпа, упрямо повторил: — Доверяю. Я ведь пришёл сюда посреди ночи, разве нет? Конечно, я не пришёл раньше, но… ну, это же не потому, что не доверяю, ясно? Я просто… Я… — Он заколебался, затем заставил себя признаться: — Не хотел разочаровывать вас.

Нахмуренные брови Снейпа выдавали замешательство, и Гарри пояснил:

— Мне казалось, что вы гордитесь мной, моими успехами. Мне… ну… понравилось. — Он опустил голову, чтобы скрыть смущение. — Было приятно, что кто-то — что вы — в кои-то веки гордитесь мной, и я не хотел это терять. Глупо, я знаю, но клянусь, это не потому, что я вам не доверяю.

После краткого молчания Снейп пробормотал:

— Это… не «глупо». — Он ничего не добавил и выглядел так, словно тоже был немного ошарашен.

— Гм, насчёт целителя разума, — неуверенно сказал Гарри. — Может, я… не…?

По выражению лица Снейпа он понял, что ответ ему не понравится, и поднял руки:

— Просто выслушайте меня! Я не говорю «нет», как будто ни за что не согласен. В смысле, может, это и придётся сделать, не знаю. Мне здорово досталось, это верно. Но за мной ведь много кто и присматривает тоже. Рон и Гермиона оба знали, что у меня не все путём, и даже Рон сказал, что я должен обратиться к вам. Рон! Да, я в курсе, — сказал он, соглашаясь с высоко поднятыми бровями Снейпа. — Наша команда по квиддичу классная, и они прикрывают меня в воздухе, а мои гриффиндорские друзья — на земле. И зуб даю, что теперь вы будете следить за мной как ястреб, нравится мне это или нет; так что я не один. И не чувствую себя одиноким. Вот если б вы с Дамблдором дали мне шанс поглядеть, как пойдут дела с теми методами окклюменции и со снотворными, о которых вы говорили, — прежде чем сплавить меня на ещё кого-то, кто ничего не знает обо мне, кроме имени и того, как умерли мои родители! — Он уже тараторил, пытаясь вывалить всё это, и перевёл дыхание. — Только сначала дайте мне шанс? Пожалуйста. У меня получится, клянусь, а если нет, то теперь я сразу признаюсь, потому что мы видели, как круто вышло, когда я промолчал. — Он возвёл глаза к потолку. — А потом, если вы захотите, чтоб я кого-нибудь повидал, я это сделаю. Только сейчас… пожалуйста?

Он выжидательно смотрел на Снейпа, пока тот обдумывал его слова, и понял, что выиграл. Снейп слегка вздохнул и сказал:

— Дайте слово, что обратитесь ко мне. В противном случае, или если у меня родится хоть малейшее подозрение, что у вас возникли трудности с чем-то — с чем угодно, — и я приду к заключению, что тут нужна… более профессиональная рука, вы отправитесь к целителю разума. Без жалоб.

Гарри кивнул и ещё чуток подумал.

— Ну. Не могу обещать, что без жалоб. Но остальное обещаю.

Снейп скривил губы.

— Принимаю поправку. — Он протянул руку. Гарри улыбнулся и пожал её. Прежде чем разорвать рукопожатие, Снейп добавил: — И вы всё равно будете отбывать наказание.

— С вами, — поторговался Гарри.

Снейп покачал головой.

— Нас и так ожидает немало совместных вечеров для занятий окклюменцией. Полагаю, дисциплинарную деятельность лучше делегировать, дабы не нарушать отношения преподавателя и ученика. По крайней мере, в ближайшее время.

— О, — удивился Гарри. — Так вот почему вы поручили это профессору Макгонагалл?

— Да. Договорились?

Гарри поджал губы, затем решительно кивнул:

— Да.

— Хорошо.

Снейп крепко сжал его ладонь и отпустил. Как только они снова уселись, Снейп повелительно взмахнул рукой и приказал:

— Рассказывайте.

— А?..

— Мы заключили соглашение. Вы не пойдёте к целителю разума, если полагаетесь на меня в достаточной степени, чтобы довериться мне. Итак, рассказывайте.

— Рассказывать… гм. Хорошо.

Гарри закусил губу. Он понятия не имел, что хочет услышать Снейп или даже о чём он сам хочет рассказать. Снейп уже знал о кошмарах, уже знал, как с ними трудно справиться. Гарри в самом деле не думал, что обсуждение его снов в деталях поможет делу: в любом случае, едва ли Снейпу они интересны.

— Я снова видел искры, — сказал он, решив, что это важная подробность.

— Искры, — выжидательно повторил Снейп.

— Ага. Магические. Похоже, я вижу их всякий раз, когда чувствую себя не в своей тарелке, когда невольно тянусь к магии. И я прямо издёргался в последнее время: это наверняка потому, что мало сплю, но я всегда боюсь, что вот-вот снова эти искры увижу. А вдруг опять будет как на квиддичном поле, понимаете?

Снейп постукивал пальцем по подбородку.

— Вы пробовали окклюменцию? Вроде бы у вас неплохо получается направлять магию внутрь.

Гарри помотал головой.

— Не в этот раз. Сейчас было не так сильно, как тогда.

— Мы будем продолжать работать над этим. А если почувствуете, что снова теряете контроль, используйте кольцо. Я вам помогу.

Гарри кивнул и неуверенно улыбнулся:

— Сигнал сердечного приступа?

— Да, — совершенно серьёзно подтвердил Снейп. — Несомненно, сигнал сердечного приступа.

Они помолчали, пока Гарри пытался придумать что-нибудь ещё, о чём хотел бы поговорить, но решил, что сейчас всё более или менее утряслось. Снейп намерен помогать, и это уже утешение. Вот разве что…

Он откашлялся.

— Можно мне… Нельзя ли попросить вас об одолжении?

Снейп наклонил голову.

— О большом одолжении, — добавил Гарри, и Снейп приподнял бровь, но ничего не сказал. — Я просто… подумал, может, вы при случае отправите меня к Нидеру? Мне не удалось попрощаться с Хантером. Со змеёй, — уточнил он, пытаясь вспомнить, говорил ли когда-нибудь Снейпу про это имя. — Просто он был моим другом и видел, как меня похитили, и пытался помочь, и он, наверно, беспокоится обо мне, не зная, что случилось. Никто другой не может сказать ему, что всё обошлось, понимаете?.. — Он пожал плечами, чувствуя себя глупо из-за такой просьбы. Хотя это казалось важным. Хантер заслуживал лучшего. — Думаю, мне тоже станет легче, — добавил он, потому что это было правдой — причём полезной для достижения его цели. — Там спокойно, и с ним так приятно болтать.

К его радостному удивлению, Снейп легко согласился:

— Я поговорю с директором. Уверен, что мы сможем организовать визит на выходные.

Гарри улыбнулся, когда очередной камешек свалился с его сердца. Он хотел ещё узнать только одно:

— А… мне можно здесь бывать? — Он заново оглядел гостиную профессора — теперь, когда уже успокоился и больше не боялся, что Снейп вышвырнет его из своей жизни.

Снейпа, казалось, вполне устраивал свободный поворот в разговоре.

— Формально — нет. Как правило, профессорские комнаты закрыты для студентов. Но я уверен, что директор сделает исключение. Он дал мне значительную свободу действий в отношении вас.

Гарри чуть не спросил — почему. Из-за пророчества? Потому что Снейп учил его окклюменции? Или потому, что дружил с его мамой? Наверное, всё перечисленное — и даже больше. Гарри полагал, что и без этих вопросов знает уже достаточно. Дамблдор не делал тайны из своего желания, чтоб они со Снейпом сработались, и явно был доволен прогрессом, достигнутым ими за лето. Не казалось удивительным, что он допустил кое-какие послабления с целью поощрить их на этом пути.

Да и вообще, сейчас внимание Гарри привлекло огромное количество книг на книжных полках за диваном и стопки книг на полу.

— Похоже, вам нужен ещё один стеллаж, — заметил он.

Снейп усмехнулся:

— Или же почистить библиотеку. Я так и делаю, а потом покупаю новые… — Он махнул рукой: мол, и вот результат!

Гарри невольно улыбнулся. Здесь, в гостиной Снейпа, это звучало так по-человечески: признание, что он не идеально аккуратен — по крайней мере, в каком-то отношении. Он находил, что ему очень нравится видеть своего профессора таким… домашним: без преподавательской мантии, беседующим с ним в потёртом кресле, в то время как на маленьком столике рядом валяются несколько книг. Здесь, в своих комнатах, Снейп выглядел гораздо менее скованным, чем на Гриммо. И даже в нынешних обстоятельствах складки на его лице стали не такими резкими, а поза — более непринуждённой. Гарри не в первый раз пришло в голову, что Снейп на самом деле не такой уж и старый. Старший, да, но не старый. Где-то посерединке между молодостью и старостью. И достаточно молодой, чтобы пока не беспокоиться насчёт седины — с Гарри или без него.

— Я беседовал с профессором Макгонагалл сегодня утром. — Вкрадчивый голос Снейпа прервал ход его мысли. — Осведомлялся о ваших успехах. Она сообщила, что вы догнали однокурсников по Трансфигурации, но, похоже, не в курсе, как у вас обстоят дела по другим дисциплинам.

Ну что ж, если Снейп готовит ему нагоняй, подумал Гарри, то может об этом забыть: у него, Гарри, наконец-то есть хорошие новости, которыми стоит поделиться.

— Я всё доделал! Вчера даже сдал огромное эссе по Гербологии. Хотя… сегодня я снова пропустил…

Снейп сунул руку в карман и протянул ему клочок пергамента. Там было новое задание по Гербологии, а также инструкция просмотреть сегодняшние конспекты его друзей. Гарри ухмыльнулся. Кто бы сомневался. Снейп, вероятно, вытряс из профессора Спраут это задание в ту же минуту, как Гарри получил освобождение от занятия.

— Ну что ж. Займусь. — Он сунул задание в сумку.

— Хотя я рад слышать, что вы догнали своих однокурсников, — сказал Снейп своим мягким, почти опасным голосом, скрестив руки на груди, — декану об этом вы не доложили… почему, собственно?

Улыбка Гарри погасла от такой перемены тона, и он заёрзал под пристальным взглядом профессора.

— Гм. Потому что я не знал, что надо? — неуверенно спросил он.

Снейп раздражённо выдохнул.

— А как ещё она может следить за вашими успехами?

— Э-э… — Гарри почесал щёку. — Я не знал, что она… гм, следит за моими успехами… Правда! — настаивал он, когда Снейп наградил его Взглядом. — Она поговорила со мной об этом в первую неделю, а потом попросила Гермиону мне помочь. И ничего не говорила насчёт того, чтоб я сказал ей, когда закончу, иначе я бы сказал. Честно-честно!

Снейп развёл руками и скривился, точно лимон разжевал.

— Один раз? Она говорила с вами о занятиях один раз?

— Э-э… да…

Снейп фыркнул и пробормотал что-то про «главу факультета» и «слова».

Гарри замялся, не уверенный, попал ли он в беду или, возможно, каким-то образом подвёл своего декана. Не то чтобы Макгонагалл не могла выстоять против Снейпа. Безусловно, могла. Прежде чем он успел слишком сильно забеспокоиться об этом, Снейп спросил:

— Столкнулись ли вы с какими-либо затруднениями при выполнении заданий? Поскольку ваш декан, по-видимому, ещё об этом не справлялся, — мрачно добавил он.

Гарри снова почесал щёку, просто чтобы чем-то занять руки под сверлящим взглядом профессора.

— Э-э… ну да…

Снейп откинулся назад, скрестил руки на груди и стал ждать.

Ну ладно, выбора явно нет. Снейпу не нужны навыки легилименции, чтобы выжимать признания из студентов.

— Гм, Гербология в этом году сложнее, но ничего страшного. Рон её не любит, но ведь он ни один предмет не любит. Зато Гермиона любит все, так что это уравновешивает… — Он откашлялся, увидев поднятую бровь Снейпа, и вернулся к теме: — Чары было труднее всего догнать, потому что у профессора Флитвика даже не хватило вежливости начать с повторения пройденного, но он говорит, что у меня всё отлично, учитывая то, что я пропустил. История магии — это… ну, это скучно. — Он пожал плечами. — Но я над ней работаю.

— А Защита? — спросил Снейп, когда Гарри замолчал.

— А, это… хорошо. Я успеваю, — уклончиво отозвался он. — На следующей неделе мы переходим к новым защитным заклинаниям.

Он гордился тем, что сдерживал лёгкое раздражение на Брукса, но Снейп слишком хорошо изучил Гарри. Глаза его уже сузились, и Гарри быстро добавил:

— Знаете, с вашей стороны было не очень-то любезно ставить профессора Брукса в неловкое положение перед студентом в тот день, — заметил он. — Только потому, что он новый преподаватель, а вы были не в духе, не стоило говорить ему гадости.

Снейп безрадостно фыркнул.

— Я серьёзно. Я знаю, что он очень молодой и учился у вас, но быть новичком нелегко. Он старается.

Ну… он старался и вроде как потерпел неудачу, но кому-кому, а Гарри не стоило поднимать этот вопрос.

— Итак, вы решили заступиться за вашего любимого профессора, — сказал Снейп с уязвлённым выражением. — Как великодушно.

— Я не заступаюсь ни за кого, — запротестовал Гарри. — И я никогда не говорил, что он мой любимый. — Он скривился при этой мысли, спохватившись на секунду позже, чем следовало.

Глаза Снейпа задумчиво блеснули.

— Вам не нравится профессор Брукс, — заметил он, хотя и не казался расстроенным.

— Я так не сказал, — возразил Гарри. В общем-то, ему нравился новый профессор. Нравился. В основном. Возможно, он терял к нему уважение, но это уже другое дело.

— Хм, — промурлыкал Снейп, устремив на него чрезмерно понимающий взор.

— Он мне нравится, — настаивал Гарри. — Да. Он славный. И я ему нравлюсь.

Это тоже было правдой. Ему просто хотелось нравиться профессору чуть-чуть меньше! Но как он мог жаловаться на то, что слишком нравится какому-либо профессору? Особенно — жаловаться Снейпу, который столько лет был известен своей ненавистью к нему?

Снейп наблюдал за ним, и Гарри решил, что из Снейпа точно вышел бы первоклассный следователь: ему даже не нужно было ничего говорить, чтоб распотрошить Гарри.

— Он просто… слишком милый! — наконец выпалил он, раздражённо всплеснув руками.

Снейп долго смотрел на него, а потом моргнул.

— Должен признаться, что никогда раньше не слышал подобной претензии к профессору.

Гарри прыснул и снова развёл руками.

— Знаю! Но у меня же с головой нелады! — Он оглядел гостиную в поисках выхода из этого разговора, и его взгляд остановился на книжных полках. — А сколько книг вы уже прочитали?

— Я не подсчитывал, — хладнокровно ответствовал Снейп. — Дайте определение понятию «слишком милый».

Гарри застонал.

— Забудьте. Всё нормально с Бруксом. Он старается, ну? Последнее, что ему нужно, это чтоб вы снова на него наехали.

— Справедливо, — промурлыкал Снейп.

— Справедливо? — повторил Гарри. Это было не похоже на профессора — так легко откинуть то, что привлекло его внимание.

— Да. — Пальцы Снейпа небрежно забарабанили по спинке кресла. — У вас есть ещё какие-либо проблемы на занятиях?

Гарри прищурился.

— Что вы собираетесь сделать? — спросил он.

— Сделать? — Снейп смерил его невинным взглядом. — Собираюсь продолжить нашу беседу, выслушать всё, что вы пожелаете мне поведать, обсудить некоторые изменения в наших предстоящих уроках окклюменции, а затем отобедать. У себя, скорее всего. Возможно, с книгой. Это отличный способ оправиться от стресса, вызванного предотвращением целой серии катастроф с зельями только на вчерашних занятиях.

— Не прикидывайтесь, что не поняли! Брукс! Вы ведь собираетесь что-то сделать, верно? Только потому, что я пожаловался, будто он «милый». Серьёзно. Забудьте, что я наговорил. Пожалуйста.

Снейп развёл руками с ещё более непонимающим видом:

— И что же, по вашему мнению, я собираюсь делать?

— Понятия не имею, — признался Гарри. — Вот это-то меня и беспокоит.

Снейп ухмыльнулся, и Гарри не понравился блеск в его глазах.

— Ладно, ладно, — сдался он. Если придётся угрызаться из-за того, что он втянул Брукса в неприятности, то можно попробовать повернуть дело в его пользу. Возможно, удастся уломать Снейпа помочь бедняге, вместо того чтоб самому его терроризировать. — Брукс — неплохой учитель. Или… или, по крайней мере, может стать хорошим. Он знает свой предмет, только… у него нет опыта преподавания, понимаете? И все студенты это понимают. Сели ему на голову. Так что просто… может, вы могли бы намекнуть профессору Дамблдору или профессору Макгонагалл дать ему несколько советов.

— А в моей способности давать советы вы сомневаетесь? — вопросил Снейп, приподняв бровь.

Гарри не был уверен, но подумал, что, возможно, профессор дразнит его. Едва ли Снейп не отдаёт себе отчёта в том, почему Гарри считает, что для Брукса иметь дело со Снейпом — плохая идея.

— Сомневаюсь, что ему удастся пережить длительное общение с вами, — парировал Гарри. — Ведь он же «милый». Не павлин, не ублюдок, не маньяк-убийца, как кое-кто из бывших профессоров Защиты. Он не заслуживает того, что вы для него уготовали, просто потому, что у него такой характер. Так будьте снисходительнее.

Он считал это добрым знаком для их отношений — возможность дать Снейпу чуть ли не прямой приказ без последствий для себя. Профессор просто откинулся назад, подняв руки в знак согласия, и Гарри понадеялся, что Снейп действительно прислушается к нему и не станет запугивать бедного Брукса. Несмотря на свои недостатки, Брукс действительно самый хороший учитель, который у них был со времён Ремуса.

Ремус. Он невольно нахмурился от воспоминания — и решился спросить:

— Вы случайно не слышали чего-нибудь о Ремусе? — Он не мог скрыть обиду в голосе, но с этим ничего нельзя было поделать. Молчание Ремуса его задевало.

— Нет, — просто ответил Снейп, внимательно посмотрев на него, но больше ничего не добавил, за что Гарри был ему благодарен.

— О. Ну ладно.

Он пожал плечами, но сделать свой беспечный жест убедительным ему не удалось, да он и не хотел этого. Было утомительно постоянно делать вид, будто всё в порядке. Если заметно, что он обижен или раздражён отсутствием Ремуса, так тому и быть. Но зацикливаться на этом не хотелось. Поэтому Гарри сменил тему:

— Что… гм, что вы хотите поменять в наших уроках окклюменции?

Снейп побарабанил пальцами по спинке кресла.

— Я изучил несколько техник, которые могут помочь отфильтровать лишние мысли и эмоции перед сном. Полагаю, мы можем добавить это к нашим урокам и понаблюдать, насколько полезными они в итоге окажутся.

Гарри сдвинул брови:

— Где вы взяли время на исследования? Вы вообще когда-нибудь спите?

— Не так часто, как раньше, — сухо ответил Снейп. — Если оставить в стороне тему моего сна, данная техника заслуживает внимания. По правде говоря, мне следовало ознакомиться с ней, как только я понял, что вы слишком положились на зелье. Я… ну ладно. Что с возу упало... Мы имеем то, что имеем.

Да, так оно и было. Гарри привалился к спинке дивана — довольно уютного, хоть и старенького. Он и сам чувствовал себя уютно. Словно по телу пробежала какая-то живительная струя, и стало гораздо лучше. Лучше, чем он заслужил, украв у Снейпа. Но Снейп не рассердился. Он простил Гарри, даже если не сказал это вслух. Гарри ощутил такое облегчение, такую надежду, что еле не заплакал. Не надо, приказал он себе. Он уже наплакался прошлой ночью.

— Вам не понравились очки? — спросил вдруг Снейп.

Он не ожидал такого вопроса и удивлённо поднял взгляд. Снейп был спокоен, но Гарри знал, что ему не почудилась нервозность в его голосе, когда он добавил:

— В мои намерения не входило… Я не… В общем, не обязательно ими пользоваться, — быстро заключил он. — Если эти не подходят, есть и другие варианты.

Гарри долго таращился на него, прежде чем вспомнил о правилах приличия. Он схватил свою сумку, выудил футляр с очками и положил на стол, пытаясь придумать, что сказать.

Снейп потянулся за футляром.

— Есть и другие. У меня имеется каталог. Можно…

— Нет! — Гарри обеими руками вцепился в футляр, явно ошарашив Снейпа. — Нет. Я не… Всё не так. Они мне страшно понравились, — честно признался он. — Никто никогда… Это здорово, действительно здорово! Спасибо. Они идеальны. Я просто… — Он замолчал, расстроенный собственной неспособностью подобрать правильные слова. — Просто хочу сказать, что вы не обязаны были. Если вы передумали, если хотите их забрать, я… я пойму.

Снейп с облегчением и даже с удовольствием откинулся назад.

— Не смешите меня. Подарки обратно не забирают.

Последнее напряжение схлынуло с Гарри. Он прикусил губу, чтобы не улыбнуться при мысли, что можно оставить очки. Снейп узнал, что он натворил, но всё равно хотел, чтоб очки остались у него.

Ему пришло в голову вернуть деньги. В конце концов, он и сам давно мог бы их купить, если б додумался или знал что-нибудь о саморегулирующихся очках. Но чутьё подсказывало, что предлагать деньги неправильно. Снейп пожелал купить ему очки, а Гарри нравилось знать, что он этого пожелал. Так что он промолчал, осторожно открыл футляр и надел новые очки. И снова поразился мельчайшим деталям, которые немедленно прояснились: пушинка на ковре, потрескивающее пламя в камине… Это было замечательно. Супер. Он устроился поудобнее, совершенно успокоившись.

— Кстати о подарках… — Снейп внимательно наблюдал за ним. — Вам не стоит переживать из-за камня. Полагаю, он был потерян во время нашей недавней… катастрофы? — Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы Гарри виновато кивнул. — Это был всего лишь камень.

— Вы хранили его больше двадцати лет, — возразил Гарри.

— И понял, когда подарил его вам, что он послужил своей цели, — спокойно сказал Снейп. — Камень был ваш. Если вы можете смириться с его потерей, на мой счёт беспокоиться не стоит.

Гарри прикусил губу. Это было облегчение, но он всё равно сожалел об утрате.

— Память о вашей матери не заключалась в камне, — мягко сказал Снейп. — Мне потребовалось много лет, чтобы понять это. Вы можете вспоминать её и без камешка, о котором она наверняка забыла вскоре после того, как послала мне.

Всё-таки Снейп признался, что письмо и камешек действительно предназначались ему. На губах Гарри мелькнула улыбка.

— Я… я знаю, — согласился он. — Жаль только, что у меня нет ничего другого. Это было всё, понимаете? — Он неловко повёл плечами. — У меня есть кое-что папино, но и только. Это действительно много значило для меня. Что вы дали мне этот камешек. Не знаю, знали вы или нет, как много. Вот. Теперь вы знаете. Спасибо.

Снейп отвёл взгляд.

— Не за что, — сказал он так тихо, что Гарри едва мог расслышать. Несколько минут они сидели молча, а потом Снейп резко встал.

— Я на минутку, — сказал он, уже выходя.

Через несколько минут профессор вернулся и протянул руку, заставив Гарри протянуть свою. Что-то лёгкое и гладкое упало ему на ладонь, и он не сразу понял, что это маленький серебряный талисман в форме цветка. Колечко, предназначенное для цепочки к кулону или браслету, было сломано.

Он удивлённо поднял глаза.

— Это…

— Лили, — тихо сказал Снейп, и Гарри сделал вид, что не заметил, как его голос дрогнул на этом слове. — Браслет подарила её бабушка. Ваша прабабушка. Лили расстроилась, когда обнаружила пропажу. Я искал его, нашёл и собирался вернуть, но тут…

Он сделал жест, и по его лицу Гарри понял, что он имеет в виду конец их дружбы. Снейп стиснул зубы и медленно перевёл дыхание:

— Его можно починить. Если хотите надеть на цепочку, чтобы не потерять, я могу… помочь.

Гарри зажал талисман в ладони.

— Да, — выдохнул он. — Мне бы хотелось. Спасибо.

Его голос охрип, но Снейп тоже сделал вид, что ничего не заметил, — только склонил голову в знак того, что понял.

Затем они погрузились в спокойное молчание, которое нарушало лишь потрескивание огня в камине. Снейп глядел на пламя, погружённый в свои мысли, а Гарри глядел на Снейпа.

Гарри пересмотрел своё прежнее мнение. Он был на сто процентов рад, что пришёл сюда прошлой ночью. Он никогда в жизни не думал, что почувствует такую благодарность, надежду и даже — страшно сказать! — любовь к профессору, которого столько лет страстно ненавидел. Он чуть не рассмеялся вслух от странности всего этого и от радости, которая бурлила в нём, но сдержался, не желая нарушать тишину. Ему была по сердцу эта тишина. Так мирно.

И немного похоже на… дом.

Глава опубликована: 28.10.2024

Глава 56. Мастер вмешательства

— Перечислите пять преимуществ невербальных заклинаний в мирных ситуациях.

— Зачем мне невербальные заклинания в мирных ситуациях? — спросил Рон между двумя ложками пудинга. — Никакого смысла.

— Смысл есть, — раздражённо сказала Гермиона и помахала листочками конспектов перед носом Рона. — Отсюда и вопрос.

Рон отмахнулся.

— А, дурацкий вопрос. Если на меня не нападают, я могу просто произнести заклинание. Вслух.

Гермиона возвела глаза к потолку и повернулась к Гарри.

— Это будет на зачёте. Скажи ему.

— С какого перепуга ему знать, что будет на зачёте? — проворчал Рон раньше, чем Гарри успел раскрыть рот. — Не похоже, чтоб ему докладывали. Стой-ка. Или доложили? — Он посмотрел на Гарри с внезапным интересом.

Брови Гарри полезли на лоб:

— Что? Нет! Откуда бы?

— По ходу, ты любимчик Брукса, — нахально заявил Рон. — Все знают.

— Ничего подобного, — буркнул Гарри. Он сунул в рот кусочек пудинга и оглядел тех, кто ещё оставался в Большом зале. Большинство студентов ушли сразу после обеда, и ему нравился такой Большой зал — жужжание разговоров, но без того шума, который царил за едой.

— Это будет на зачёте, — решительно заявила Гермиона. — Знаешь, откуда я знаю? Профессор Брукс специально велел нам изучать невербальные заклинания, потому что — цитирую — «это будет на зачёте». — Она повернулась к Гарри. — Перечисли пять преимуществ невербальных заклинаний в мирных ситуациях.

— Гм… Ну, было бы полезно втихую использовать освежающие чары, когда я рядом с симпатичной девушкой. — Он пожал плечами.

— О! — оживился Рон. — Это идея.

— Хоть один из вас учил? — застонала Гермиона.

— Не переживай, Гермиона, — усмехнулся Гарри. — Я пошутил.

Он вслух перечислил пять преимуществ, Гермиона с облегчением вздохнула, но тут же запустила в них следующим вопросом. К тому времени как они отправились на Трансфигурацию, стало очевидно, что хотя Рон не готов к завтрашней контрольной по Защите, зато Гарри готов, так что Гермиона была по крайней мере частично удовлетворена.

С учётом всех обстоятельств, четверг выдался очень даже ничего себе. Было здорово прояснить отношения со Снейпом, несмотря на то, каких нервов это стоило. Накануне профессор помог с заклинанием сна, чтобы Гарри пришёл в норму, прежде чем начать новые ментальные упражнения сегодня вечером. Сон уже сотворил чудеса с его расположением духа. Даже Рон и Гермиона улыбались увереннее при виде приподнятого настроения Гарри.

Когда всего с трёх попыток ему удалось превратить огрызок яблока в прочную подставку для ног, он торжествующе улыбнулся. Макгонагалл одобрительно кивнула и двинулась дальше — помочь Лаванде, чья подставка принялась рычать на её стул. Урок закончился, и Гарри нацелился провести остаток дня у озера с друзьями. Но прежде чем он успел собрать свои вещи, Макгонагалл сделала ему знак:

— На пару слов, мистер Поттер.

Он поплёлся к кафедре, когда последние из его одноклассников вышли. Макгонагалл с минуту критически его изучала, и он занервничал. Он ведь ничего не сделал, правда? Ну… В последнее время, то есть.

Она села за стол и жестом предложила ему тоже присаживаться.

— До моего сведения довели, мистер Поттер, что я манкирую своими обязанностями. — Её поджатые губы выражали пренебрежение этим заявлением, но тем не менее она продолжила: — Как обстоят дела с вашими занятиями?

О-хо-хо. Снейп добрался до неё! Гарри не знал, смущаться ему или смеяться.

— Хорошо, — заверил он.

— И проблем с усвоением материала не было? — спросила Макгонагалл.

— Нет, — мотнул он головой. — Ну, не слишком. Работы было много, но Гермиона одолжила свои конспекты, а Рон и остальные занимались со мной.

— Хорошо. Благодарю вас, мистер Поттер, — сказала она с торжествующим блеском в глазах, — за доказательство того, что мои гриффиндорцы вполне способны поддерживать академические стандарты без неусыпного контроля и руководства.

— Гм. Не за что…

Макгонагалл удовлетворённо кивнула. Она, казалось, собиралась сменить тему, но Гарри почувствовал необходимость сначала объяснить, хотя и не очень красноречиво:

— Я не жаловался. Ему. На вас. Ну, чтоб вы знали. Он просто… Снейп. То есть профессор Снейп. Он… это он. Если уж заберёт что-то в голову… Сами знаете.

Губы Макгонагалл дрогнули в улыбке:

— Да. Знаю. — Несколько секунд она задумчиво смотрела на него. — Я возьму на себя смелость открыто высказаться о коллеге, мистер Поттер. Я не часто это делаю, так что послушайте.

Гарри с любопытством кивнул.

— Профессор Снейп обладает целеустремлённостью, которая помогла ему стать одним из самых молодых Мастеров зелий своего поколения — и, возможно, самым компетентным. Я восхищаюсь такой самоотдачей, хотя и не всегда одобряю его цели. Но на сей раз должна признать, что одобряю, как бы неудобно это ни было для меня в данном случае, — сказала она, кривя губы. — Только, пожалуйста, имейте в виду, что, меняя траекторию во время полёта, профессор Снейп иногда забывает притормозить метлу.

— Х-хорошо. — Гарри поскрёб подбородок, несколько озадаченный последним сообщением. Макгонагалл доверительно наклонилась к нему:

— Он вмешивается, потому что ему не всё равно, мистер Поттер. И для него весьма нехарактерно проявлять такого рода заботу о делах студентов. Вас, разумеется, раздражает такое пристальное внимание, но помните, что он хочет как лучше. Обычно. В вашем случае, по крайней мере. Похоже на то.

— Да, мэм, — ответил он и ухмыльнулся.

— А сейчас, — сказала она деловито, — профессор Снейп сообщил мне, что вам назначена отработка. Это так?

Гарри покраснел и кивнул.

— Ну что ж. Подойдёте ко мне завтра вечером в семь. Ясно?

— Да, профессор.

— Хорошо. — Она встала и протянула ему сложенный листочек бумаги.

Открыв его, Гарри прочёл написанное знакомым почерком — «клыкастые фрисби» — и поднял глаза:

— Директор?

Она кивнула.

— Директор желает встретиться с вами лично.

Пока он собрал свои книги и направился в кабинет директора, друзья уже ушли: вероятно, они подождали немного, но теперь уже вернулись в Башню. Когда Гарри постучал в дверь кабинета Дамблдора, мысли его были заняты партией в волшебные шахматы, которую они с Роном не доиграли этим утром. Он надеялся, что Дамблдор не задержит его надолго. Хотелось закончить игру до ужина — ведь большую часть вечера ему предстоит провести у Снейпа.

— Войдите, — услыхал он и не успел удивиться, почему это не голос Дамблдора, как уже открыл дверь и увидал перед собой Ремуса.

Гарри остановился как вкопанный. Директора нигде не было видно. Ремус сидел перед столом лицом к Гарри, нервно улыбаясь и постукивая носком ботинка по полу.

У него тут же возникло эгоистичное желание отступить назад и захлопнуть дверь. Интересно, как этому субъекту понравится, когда его игнорируют. Вместо этого он тихо закрыл дверь за собой и стал ждать, что Ремус скажет. Долго ждать не пришлось.

— Привет, Гарри, — просто сказал он. — Как ты?

— Это Дамблдор затащил тебя сюда?

Невежливо вышло, но ему сейчас было не до вежливости.

— Нет, — ответил Ремус, однако по его огорчённому виду Гарри понял, что находится на верном пути.

— Значит, Снейп, — уверенно сказал он, и ответная гримаса подтвердила это.

Ремус поднялся.

— Гарри, послушай…

— Ну конечно! Ты можешь появляться, когда захочешь, чтоб я слушал, и неважно, когда я хочу разговаривать, — сказал он с горечью. Он понимал, что говорит как капризный ребёнок, но не мог удержаться.

Ремус успокаивающе поднял руку:

— Я знаю, что ты сердит. Имеешь полное право. Мне до сих пор стыдно за то, что я сделал тогда. Пожалуйста, поверь, что я был не в себе.

Гарри сморщился.

— Ты про Нидера? — недоверчиво спросил он.

— Ну конечно.

Гнев Гарри достиг критической точки, и он пару раз глубоко вздохнул, чтобы подавить желание заорать. Не помогло.

— Я не сержусь за это, Ремус! — рявкнул он. — Я же не кретин. Я ни секунды не винил тебя за то, что случилось! Как только ты наложил заклинание, я сразу понял, что это не ты. Я злюсь, потому что ты сбежал и прятался от меня по углам, потому что струсил прийти и поговорить со мной ПОСЛЕ!

— Гарри…

В голосе Ремуса звучало явное огорчение, и это ещё больше разозлило Гарри, потому что напомнило, как сильно ему недоставало Ремуса, как неустойчив его гнев и как быстро развеивается — и Ремус будет прощён. И да, он знал, что злиться неразумно, не стоит… но таков уж удел подростка, решил Гарри. Он принялся расхаживать вдоль стены, не приближаясь к Ремусу: слишком боялся, что испортит эффект, поддавшись порыву обнять этого придурка.

— Ты даже не подумал прийти ко мне сам? — спросил он, пожалев, что голос его дрогнул. — Снейпу пришлось угрожать тебе, чтобы загнать сюда? Наверно, под прицелом волшебной палочки? А может, он просто тебя высмеял. Ты обычно хорошо ему противостоял, но я знаю, как он может напугать. Я всегда думал, что ты храбрый, а он трус. Оказывается, я ошибался насчёт вас обоих, — бросил он.

В комнате воцарилась тишина.

— Я не это хотел сказать, — признался он через минуту, не глядя на Ремуса.

Ремус вздохнул.

— Да. Но сказал. И я не могу тебя винить.

Гарри покосился на него из-под чёлки.

— Пожалуйста, сядь, — мягко сказал Ремус, усаживаясь сам. — Я понимаю, что опоздал, но, надеюсь, ещё не безнадёжно?

Гарри медленно подошёл и присел на краешек стула.

Ремус вздохнул.

— Я серьёзно прошу прощения.

— За что? — с вызовом спросил Гарри.

— За то, что сбежал, как трус, и не поговорил с тобой. Это было очень скверно с моей стороны.

И вот так просто Гарри сдулся. Возможно, он слишком привык иметь дело со Снейпом, с его ментальными стенами и эмоциональными щитами, которые приходилось долго ломать. Не то чтоб отвоёванные в бою обломки того не стоили. Но всё же. Он забыл, как легко говорить с Ремусом, как легко заставить его понять. Конечно, не так-то просто подогнать его к Гарри ближе чем на милю, когда он действительно нужен, но как только Ремус всё же появлялся, было нетрудно полностью завладеть его вниманием.

— Я никогда не винил тебя за то, что случилось в тот день, — повторил Гарри, взглядом прося Ремуса понять. — Правда. Я хотел знать, как у тебя дела. Наверное, ужасно, когда тебя дёргает за ниточки Волдеморт, и я только хотел убедиться, что ты уже оклемался, а ты мне не дал. Взял и свалил. Опять. Как всегда. Ну вот почему ты так делаешь?

— Я… не знаю. — Ремус сглотнул и отвернулся. — Думаю, ты прав. Я во многом трус. Я рано понял, что человеку, который… который другой, легче идти своим путём, не зависеть ни от кого и не иметь никого, кто зависит от него. И я выбрал этот путь. Потом появился ты, и Сириус вернулся… — Он посмотрел на Гарри с грустной улыбкой. — Я видел, как вы с Сириусом сдружились. Когда он погиб и я снова оплакивал его, я увидел, как сильно ты по нему тосковал, и понял, что у нас есть что-то общее… Впервые у меня появилась мысль, что я могу быть рядом с кем-то. Стать тем, кем был для тебя Сириус. Возможно, мы тоже могли бы создать что-то вроде настоящей семьи. — Он сокрушённо покачал головой. — Я был наивен.

— Потому что не знал как? — тихо спросил Гарри.

— Да, — согласился Ремус. — Отчасти. — Он замялся.

— И потому что на самом деле не хотел, — добавил Гарри. Он оборвал слабый протест: — Всё нормально, Ремус. Я люблю тебя, ты же знаешь. Но мне тоже не хотелось. И до сих пор не хочется.

Ремус издал смешок.

— Полагаю, мне следовало бы обидеться.

— Я тоже не обижаюсь, — улыбнулся Гарри.

Ремус улыбнулся в ответ, однако быстро посерьёзнел.

— Но я хочу прояснить один момент, Гарри. Ты мне не безразличен. Моя… моя уклончивость не из-за этого. Это…

— Это не из-за меня, а из-за тебя? — вставил Гарри, приподняв бровь. — Так надо понимать?..

Ремус поёжился.

— Ну… Да? — Он натянуто усмехнулся и потёр рукой глаза. — Видишь ли, это одна из причин, по которой я не способен быть тем, кто тебе нужен. Ты видишь меня насквозь, Гарри, в каждом неискреннем слове и поступке, о котором я даже не подозреваю, пока ты на это не укажешь. Ты видишь всё. И режешь правду в глаза.

— Извини, — машинально произнёс Гарри, не уверенный, стоит ли извиняться.

— Не за что, — улыбнулся Ремус. — Это мне только на пользу. Заставляет меня заткнуться со всякой хе… гм…

— Ремус. Мне шестнадцать. — Он закатил глаза. — Можешь спокойно при мне ругаться.

Ремус рассмеялся.

— Вот видишь? Ты, Гарри Поттер, правдоруб. Непоколебимо честный — в лучшем смысле слова. И заслуживаешь такой же честности в ответ. — Он сокрушённо покачал головой. — А я… У меня вошло в привычку кривить душой даже мысленно. Я говорю себе, что могу что-то сделать, что исправлюсь, — но при первых же признаках проблем возвращаюсь к старому.

— Ты мог бы, — осторожно заметил Гарри, — если бы вправду захотел.

— Да, — откликнулся Ремус с бледной улыбкой. — Но думаю, что сначала мне нужно «захотеть» для себя. Не для тебя, не для кого-то ещё…

— Верно, — помедлив, согласился Гарри. — Да, это правильно, я думаю.

— Кроме того, я был рад узнать, что за тобой присматривает столько людей.

Гарри кивнул. С этим он не мог поспорить. У него были замечательные друзья и несколько довольно приличных учителей.

— Как Снейп приволок тебя сюда? — Он достаточно успокоился, чтобы спросить об этом. — Только не говори мне, что с помощью угроз!

— Нет. А-а… — Ремус потёр затылок и признался: — Разве что самую малость. Однако я сильно сомневаюсь, что он действительно оставил бы меня без аконитового зелья или плеснул яду мне в чай.

Гарри поднял бровь.

— Насчёт этого не скажу. Ты хорошо его знаешь?

Ремус криво улыбнулся:

— Достаточно, чтобы понять, что яд не будет смертельным. Тем не менее он преуспел, апеллируя к моим лучшим сторонам. Честно говоря, не подозревал, что он так умеет. Сказал, что я оказываю тебе медвежью услугу. Что ты многое пережил этим летом — и, уклоняясь от выяснения отношений, я только мешаю тебе справиться с травмой. Это правда? — спросил он с неподдельным беспокойством. — Тебе сейчас легче?

Гарри заколебался — не только потому, что не был уверен в ответе (и да, и нет), но и потому, что не знал, хочет ли исповедоваться Ремусу. Он предпочёл бы обсудить это со Снейпом. Снейп был тем, кто понимал; тем, кто имел решения. Тем, кому Гарри доверял, когда ситуация становилась трудной.

Ремус… что ж, он был другом. Даже если Гарри будет видеть его только один день в году, он навсегда останется другом. Но и только.

— Я в порядке, — сказал он с улыбкой.

Вот и всё. Этого было достаточно для них обоих.


* * *


Он насилу дождался вечера, чтоб повидаться со Снейпом, и в конце концов постучал в дверь класса Зелий на целых двадцать минут раньше.

— Одолевает нетерпение? — раздался голос из коридора, и Гарри испуганно обернулся. Снейп в развевающейся мантии приближался со стороны своих личных комнат.

— Я… э-э… — Гарри глянул на дверь класса и снова на профессора. — Извините. Вас не было на ужине, и… Я помню, вы говорили, что профессора не живут в аудиториях, но я все время забываю.

— Полагаю, это можно понять. — Снейп сардонически скривил губы, открывая дверь класса и жестом приглашая следовать за собой. — Иногда я тоже забываю, что живу не здесь.

Гарри замешкался в дверях.

— Я могу вернуться. Если вы заняты…

— Я не возражаю против вашего общества, если вы не возражаете против того, чтобы я разобрался кое с чем, прежде чем мы начнём.

Снейп указал Гарри на стул, уселся сам и принялся править стопку эссе, а Гарри вошёл и закрыл за собой дверь.

Забавно, — размышлял он, направляясь к кафедре, — как изменилась в его глазах классная комната. В прошлые годы, когда он переступал этот порог, на него наваливался страх пополам с раздражением. Теперь это было освоенное, даже уютное место. Холод, который некогда казался таким гнетущим, сейчас приятно бодрил. Пожалуй, даже придавал сил для занятий.

И Снейп. Он не знал, когда именно перестал считать этот крючковатый нос и неровные зубы безобразными, и уже почти не замечал неухоженных волос. Пожалуй, всё не настолько плохо, как виделось раньше. От Снейпа определённо не пахло так, будто он не был знаком с шампунем. Возможно, профессор слишком много времени проводил среди дымящихся котлов? В любом случае, Снейп больше не казался уродом. Пожалуй, и красавцем его нельзя было назвать, но при близком знакомстве его лицо выглядело привлекательным. Гарри изучил морщинки на его лбу как свои пять пальцев. Он пока не знал, как читать все эмоции в его глазах (некоторые из них были ещё совершенно незнакомыми), но он научится. Для него уже стали привычными многие жесты Снейпа и различные способы их безмолвного общения.

Например сейчас. Профессор щурился, как от подавляемой боли, — и по выражению, с которым он наблюдал за Гарри, слегка склонив голову к плечу, было видно: он знает, что у Гарри что-то на уме, и ждёт, когда тот выскажется.

— Ваша Тёмная метка. Стало хуже.

Не вопрос, а утверждение. Просто Снейпу становилось всё труднее это скрывать.

Снейп лишь немного поколебался, прежде чем сказать:

— Ничего такого, с чем бы я не справился.

— Как?

— Простите?

— Как вы с этим справляетесь?

— Это не ваша забота.

Гарри откинулся на спинку стула и сморщил нос.

— Это не моя забота? Да ну? После всего? Я знаю, вы не хотите моей помощи, но я всё равно хочу помочь, если смогу. Или хотя бы… разделить эту ношу? Хоть как-то. Я не хочу видеть, как небезразличные мне люди страдают.

Он закусил губы и опустил голову. Возможно, не стоило смущаться после всего, что они пережили вместе, — в конце концов, в последнее время он не скрывал, что Снейп ему не безразличен, — но вот так это выпалить…

После нескольких секунд молчания Снейп сдался и негромко ответил:

— Я использую мазь.

— Мазь? — Гарри глянул из-под чёлки.

Снейп кивнул.

— В первые недели после нашего возвращения я проводил каждую свободную минуту, разрабатывая рецептуру и готовя зелья. Ни от одного из них проку не оказалось. Это… разочаровывало, чтобы не сказать больше. Наконец я создал мазь, которая снимает острые симптомы, хотя и минимально. Но нельзя использовать её без перерывов, иначе она утратит эффективность.

— Метка болит всё время?

— Да.

Тон, каким это было сказано, ясно давал понять, что сострадание Снейпу не требуется, поэтому Гарри изо всех сил старался его не показывать. Но ему было не по себе: отнимать у Снейпа время и силы своими проблемами, когда у того есть собственные. Наверное, надо освободить профессора, сказать, что он не обязан проводить эти уроки. Рассматривать такой вариант не хотелось. Ему нужна была помощь Снейпа. Но было страшно думать, что для Снейпа это означает больше боли и меньше отдыха…

— Стоп! — прикрикнул на него Снейп.

— А? Я ничего не делал.

— Вы делаете то же, что и всегда. — Снейп повёл рукой в его сторону. — Вините себя в том, в чём не виноваты. Кончайте. Это нелепая привычка.

Гарри начал отрицать, но осёкся под проницательным взглядом Снейпа.

— Пусть так, но… я ведь не могу сказать, что я тут совсем ни при чём, — возразил он. — Вы влипли во всё это из-за меня, а Сами-Знаете-Кто стал ещё злее и ещё могущественнее тоже из-за меня. И… — Он запнулся, вспомнив кое о чём. — А если я теперь назову его имя, что тогда? Будет ещё больнее? Или это больше неважно, потому что Метка уже… я не знаю… активирована — или как сказать?

Снейп выглядел сбитым с толку, словно не знал, на что ответить в первую очередь, и Гарри сам ответил на свой вопрос:

— Думаю, имя уже не имеет значения. Но проверять не буду. — И продолжил, как будто не отвлекался: — Я правда ценю, что вы помогаете мне и всё такое, но это для вас дополнительная нагрузка. Так что, может, я немного виню себя; конечно, не всё здесь моя вина, но вы же не можете сказать, что я тут совсем ни при чём, нет? Объективно, — добавил он, потому что Снейп любил объективные факты.

— Разумеется, могу, — парировал Снейп. — Но я не собираюсь сидеть здесь и снова перечислять все причины, по каким садистские наклонности Тёмного Лорда не являются виной ребёнка, на которого он нацелился ещё до его рождения. Вы неглупы и могли бы сами это понять, — ворчливо добавил он, — даже если ваша склонность к самобичеванию так глубоко укоренилась. Так что вместо всего этого позвольте недвусмысленно заявить: я нахожусь здесь потому, что хочу здесь находиться. Хотя репетиторство требует дополнительных усилий с моей стороны, приветствуется любая задача, дающая возможность отвлечься. И давайте считать данный вопрос закрытым.

Гарри кивнул, слишком обрадованный, чтобы переживать из-за этого выговора.

Снейп придирчиво разглядывал его с головы до ног, пока наконец не удовлетворился осмотром.

— Как вы себя чувствуете сегодня? Отдохнули? Этот вечер мы целиком посвятим упражнениям, содействующим расслаблению перед сном, но с вашей стороны потребуется контроль, чтобы сосредоточиться.

— Да. Всё нормально. Правда! — добавил он под острым взглядом Снейпа. — Но можно… — Он замялся. — Можем мы… сначала поговорить?

— Что-то случилось? — нахмурился Снейп.

— Нет. Нет, ничего. Я просто хотел… побеседовать.

— Конечно. — Профессор кивнул, сцепил пальцы домиком и стал ждать.

Никакой подсказки… и ничего в этом роде. Гарри огляделся.

— Ни о чём конкретном…

Он просто… ну, хотел поболтать. Со Снейпом. Потому что было можно. Потому что такая беседа позволяла расслабиться после длинного школьного дня.

— А! — Снейп расцепил пальцы и ритмично побарабанил по столу. — Ну что ж. Я тоже хотел кое-что обсудить с вами.

— Да? — заинтересовался Гарри.

— Я понимаю, что это немного внезапно, но если не возражаете, то мы могли бы послезавтра утром навестить Нидера.

— Правда? — Гарри улыбнулся.

Снейп утвердительно наклонил голову:

— Мистер Нидер не против компании.

— Круто! То есть да. Да, я согласен.

— Хорошо. Мы отправимся — портключом — после завтрака и вернёмся к обеду.

Гарри насилу удалось удержаться и не подпрыгнуть на своём стуле. Не так уж часто случалось ему путешествовать по собственной инициативе. Даже если целью было только повидать змею и взглянуть на море, это воодушевляло.

Снейп, казалось, был доволен такой реакцией. Затем он спросил как-то слишком небрежно:

— Вы выяснили отношения с Люпином?

— Э-э, ага.

Они с Ремусом немного поговорили, и это было облегчением: ещё один камень с души. Во многих отношениях их разговор стал прощанием на ближайшее будущее, но также внушал надежду, что Ремус может стать частью жизни Гарри. И его это вполне устраивало. Даже радовало: теперь они знали, чего ожидать друг от друга. Это было своего рода освобождением для них обоих.

— Это… это было славно. Увидеться и поговорить. Спасибо, — сказал он серьёзно, — за то, что пригрозили его отравить, чтобы загнать сюда.

Снейп хмыкнул:

— Это он так сказал?

— Соврал? — догадался Гарри.

— Я далёк от того, чтобы обвинять вашего драгоценного Люпина во лжи, — уклончиво отвечал Снейп. — Значит, теперь будем видеть его чаще? — Он не сдержал усмешки, и Гарри хихикнул.

— Нет, пока нет. — Снейп прищурился, и прежде чем он успел придумать, как хорошенько отравить Ремуса, Гарри пояснил: — Это хорошо. И… гм, взаимно. Я люблю Ремуса, и так далее. Он был хорошим преподавателем, но на самом деле он не очень подходит… ну, на роль крёстного, понимаете? Он умеет выслушать, но вот положиться на него… Помимо всего прочего. В любом случае, мы разобрались с этим, и я рад. Может, повидаемся следующим летом или около того.

— И это вас действительно устраивает?

— Ага, — кивнул он.

— М-м.

Гарри не был уверен, что Снейп ему поверил, но выглядел тот довольным. Пожалуй, даже слишком довольным.

— Знаете, вы могли бы попытаться с ним поладить.

— Я и так поладил. Я ведь его не убил и не покалечил, разве нет? — Снейп поднял брови, чтобы подчеркнуть свои слова.

— Нет, но угрожали ему.

— Он заслужил.

Гарри не мог с этим поспорить: Ремус в самом деле вёл себя по-дурацки. Кроме того, было приятно знать, что Снейп готов угрожать кому-то от его имени, даже если Гарри в принципе не был поклонником угроз и запугивания. Так что он оставил эту тему, сунул руку в карман, вытащил часы и протянул профессору.

— Помните?

Снейп повертел их в руках.

— Часы Блэка?

— Угу. Которые Ремус подарил мне на день рождения. Он сказал, что может помочь с настройкой, если я захочу. И я надумал. Как бы оливковая ветвь, в знак примирения, понимаете? В любом случае, им не обязательно быть точно такими же, чтоб напоминать о Сириусе. Это как вы говорили о моей маме и том камешке. Я помню Сириуса, даже если вещи, которые он мне оставил, не совсем те же. Поэтому когда мы с Ремусом поговорили, я принёс часы и попросил его помочь их настроить.

Он смотрел, как Снейп открывает часы, зная, что именно тот увидит. Крошечные слова выстроились на внешней стороне циферблата, где обычно стоят цифры. «Башня», «отработка», «класс», «Большой зал», «лес», «территория при замке» и «на каникулах». Гарри оставил их и добавил «подземелья» и «Хогсмид». Три из четырёх стрелок, на которых раньше стояли имена Лунатика, Хвоста, Бродяги и Сохатого, теперь обозначали Гарри, Гермиону и Рона. Он подумывал добавить стрелки для новых имён — может быть, Джинни или других друзей-гриффиндорцев. Он даже хотел добавить имя Снейпа. Но нет. Профессор насилу впустил его в свою жизнь — и не желал бы, чтоб Гарри следил за ним каждую секунду каждого дня. Он знал, как связаться со Снейпом, если понадобится, и этого было достаточно.

Профессор вопросительно посмотрел на него.

— Вы оставили Хвоста.

— Да, — кивнул он. — Не собирался, но не смог заставить себя убрать его. Мой отец и Сириус… они мертвы, а он — нет. Он крыса. Может шнырять где угодно. Вдруг он попытается проникнуть в Хогвартс, а я и знать не буду?

— Вы, конечно, понимаете, что директор принял меры предосторожности? — Снейп отложил часы и внимательно посмотрел на Гарри. — Мы не знали, что Петтигрю и Блэк были анимагами, — не говоря уж о том, что Петтигрю считался мёртвым, — когда им удалось проникнуть в школу. У него не выйдет снова так легко до вас добраться.

Он кивнул:

— Я знаю. И всё-таки…

— Это даёт чувство безопасности. Знать.

— Да. — Гарри поёжился. — Я не боюсь, честно, я…

— Осторожность — не трусость, — перебил его Снейп. — Если вдруг понадобится выяснить, где он в данный момент, конечно, это окажется кстати. Вполне благоразумно.

Гарри расслабился: Снейп не принял его за пугливого малыша. Он взял часы и стал их изучать.

— Я спросил Ремуса, можно ли добавить ещё имена. Может быть, следить за Пожирателями Смерти или Сами-Знаете-Кем. Он сказал, что нельзя.

— Нельзя, — согласился Снейп. — Разумеется, есть способы отслеживать людей, но более сложные. Такая упрощённая магия требует согласия. Петтигрю когда-то такое согласие дал.

Гарри кивнул.

— Нам — Рону, Гермионе и мне — пришлось произнести над часами заклинание. Как бы магические подписи. — Он сунул часы в карман. — Так мне больше нравится. Вещь Сириуса, но теперь и моя тоже.

Он оставил часы в покое и провёл пальцами по своей рубашке: под ней висел талисман-лилия. Вчера Снейп помог починить его и подыскал подходящую цепочку.

Снейп зорко смотрел на него несколько секунд, а затем объявил:

— Ну, довольно разговоров. Сегодня не будет ни сонных заклинаний, ни зелий. Вместо этого поработаем над подготовкой сознания с помощью техник окклюменции. Радуйтесь: практики сколько угодно.

— Подготовить сознание? Как?

Снейп придвинул свой стул и жестом пригласил Гарри сесть лицом к нему.

— Сосредоточимся на достижении состояния покоя перед сном, уменьшив вероятность, что мозг во сне будет реагировать на негативные стимулы. И поскольку одного этого недостаточно, я также познакомлю вас с техниками управления сном, пока вы находитесь внутри него.

Гарри нахмурился, повернувшись к профессору:

— Как я могу бороться с кошмаром, если даже не знаю, что я внутри кошмара? Ведь со снами всегда так: кажется, будто всё происходит на самом деле.

— Длительная тренировка содействует выработке навыка. — Снейп извлёк свою палочку. — Спящий мозг полагается на инстинкт. На привычку. Если практиковать эти техники часто и тщательно, начинаешь использовать их автоматически, даже во сне. В этом всё дело.

Что ж. Это звучало обнадёживающе. Много работы, пожалуй, но стоит того, если поможет. Гарри глубоко вздохнул и кивнул в знак готовности.

По правде говоря, хотя они пока не начали, он уже был намного спокойнее, чем все последние дни. Помог разговор со Снейпом, когда все карты были выложены на стол. Уверенность, что ему придут на помощь. Что он не одинок. Почти невесомый талисман на шее и часы в кармане — залог того, что мама и крёстный с ним даже теперь, когда их больше нет. Но что ещё важнее — Снейп мог быть здесь. Хотел быть здесь.

Хотел, — мысленно повторил он. Снейп хотел быть здесь. Даже после всего.

Уже одна эта мысль способна была прогнать пару-тройку кошмаров.


* * *


— Я же говорила, что тебе надо заниматься, — фыркнула Гермиона, когда на следующий день они заняли свои места в классе ЗоТИ.

— Я думал, зачёт в понедельник! — стенал Рон, лихорадочно шурша своими записями. — Откуда мне было знать, что сегодня?

— Оттуда, что я тебе говорила! И профессор Брукс тоже. Примерно по десять раз в день! «Пятница» совсем не похожа на «понедельник».

— Но мы ведь обсудили все вопросы, нет? — заметил Гарри. — Ты слушал. Просто постарайся вспомнить, о чём мы говорили, и всё обойдётся.

Рон снова застонал.

— Единственное, что я помню, — это что невербальные заклинания полезны, если я приударяю за девчонкой. Не думаю, что Бруксу понравится такой ответ.

— Вот почему и надо было заниматься, — безжалостно заметила Гермиона. Она перевела взгляд и удивилась: — Что здесь делает профессор Флитвик?

— Флитвик?

Гарри обернулся — и в самом деле узрел Флитвика, беседующего с Бруксом. Он, казалось, не спешил уходить, и студенты, переговариваясь, с любопытством глазели на него. Теперь Гарри понял, почему Малфой и его шайка вели себя не так шумно, как обычно. Флитвик не был самым строгим профессором Хогвартса, но вызывал нешуточное уважение. Все знали, что он без колебаний снимал баллы или назначал отработки, когда студенты того заслуживали. И обычно этого заслуживала большая часть класса Брукса.

Что бы там ни было, низенький профессор, похоже, не торопился уходить. Он сел рядом с профессором ЗоТИ, улыбнулся ему и кивнул, словно подбадривая.

— Итак, давайте успокоимся, — призвал Брукс с нервной улыбкой, которая сменилась настоящей, когда класс немедленно затих. Обычно ему приходилось взывать к тишине по меньшей мере раз пять, чтобы произвести хоть какой-то эффект. Он радостно схватил стопку чистых бланков, приказал: — Книги убрать, перья достать! — и буквально лучился от восторга, когда все повиновались.

Гарри перевернул свой листок и сдержал смех, когда первый вопрос предложил «перечислить пять преимуществ невербальных заклинаний в мирных ситуациях» — и рядом раздался страдальческий стон Рона. Не будь здесь Флитвика, у него могло бы возникнуть искушение подсказать приятелю. Как бы то ни было, они провели всего десять минут на самом мирном уроке ЗоТИ в этом семестре, когда профессор Флитвик тихо попрощался с Бруксом и ушёл. И прошло всего пять минут, прежде чем первый бумажный комок пролетел через класс.

Брукс откашлялся, потом… снова откашлялся.

— Я… э-э, буду вам очень благодарен, если вы не будете… э-э… нарушать порядок в классе, мистер Малфой.

— Это не я, — сказал Малфой голосом, сочащимся фальшивой невинностью. — Вы, должно быть, ошиблись.

— Я… я уверен в том, что я видел, мистер Малфой. — Брукс прочистил горло, чтобы избавиться от хрипоты, и поспешно добавил: — Ещё одно нарушение дисциплины с чьей-либо стороны — и я сниму баллы.

В конце он повысил голос, словно спрашивал. Бо́льшая часть класса проигнорировала его, несколько парней хихикнули, и ещё один бумажный комок пролетел над головами.

— Пять, э-э… пять баллов со Слизерина, мистер Нотт.

Гарри уставился на него — и не только он. Брукс никогда не снимал баллы. Нотт выглядел таким же удивлённым, как и прочие; он, казалось, не мог решить, ухмыляться ему или хмуриться.

— Можете… э-э, продолжать работу, пока я не снял ещё больше баллов.

Брукс утёр испарину со лба: бедняга, казалось, вот-вот рухнет в обморок. Прищуренные глаза Нотта свидетельствовали, что он тоже это понял. Слизеринец явно взвешивал возможности. Но как бы ни нервничал Брукс, Нотт, должно быть, решил, что профессор не шутит, потому что нахмурился и вернулся к своей работе.

Брукс моргнул, заметно огорошенный тем, что это подействовало, и Гарри наклонился над своим листком, скрывая усмешку. Это был ШАГ. Бруксу предстояла серьёзная битва: по крайней мере слизеринцы в следующий раз наверняка попробуют взять реванш; но это был шаг в верном направлении. И Гарри точно знал, кто за этим стоит.

Он вспомнил, как однажды, ещё на Гриммо-плэйс, задался вопросом, в каких областях Снейп может выступать экспертом. Это был правомерный вопрос. Профессор был очень искусен в Зельях, Защите, окклюменции, шпионаже — а также в дуэлях. И теперь Гарри мог добавить к этому списку ещё один навык.

Кто мог знать, что Северус Снейп — такой мастер вмешательства?

Глава опубликована: 29.10.2024

Глава 57. Твоё обычное упрямство

— Значит, Флитвик?

— Есть возражения? — Снейп хмуро глядел на свои ботинки, увязшие в песке. Им пришлось перемещаться портключом на пляж: дом Нидера не был подключён к каминной сети.

— Нет, — Гарри с улыбкой покачал головой. — Вообще-то Флитвик — идеальный вариант. Мухи не обидит, не то что вы или профессор Макгонагалл, но всё равно умудряется держать класс в узде. Наверное, он лучше всех способен показать профессору Бруксу пару приёмчиков, не напугав его до полусмерти, как… ну, вы поняли. Это плюс. Не могу поверить, что я сам о нём не подумал.

— Вы не обязаны думать обо всём сами, — рассеянно заметил Снейп. Он повернулся и двинулся по сыпучему песку к дому Нидера, явно ожидая, что Гарри последует его примеру.

Гарри пожал плечами и поспешил за профессором. Легко сказать — не думать обо всём самому. Старые привычки, что ни говори.

— Всё равно. Ему нужна помощь, но думаю, что совет профессора Флитвика уже неплохо помог. Так что спасибо.

Снейп наклонил голову, но ничего не добавил.

Гарри закатил глаза: недоумение боролось в нём с досадой. Профессор уже был в отвратительном настроении, когда утром они встретились в кабинете. К счастью, теперь, когда Снейп поменял своё отношение к Гарри, это означало чередование кратких реплик с молчанием, а не нападки. По крайней мере, Гарри точно не был объектом снейповского гнева, так что оставил это без комментариев.

Кроме того, у него хорошего настроения хватало на обоих. Он улыбнулся, вдыхая свежий солёный воздух и чувствуя на своих щеках дыхание прохладного морского бриза. Было немного жаль, что нельзя задержаться здесь, на пляже, снять ботинки и босиком пройтись по песку. Но тогда останется мало времени на Хантера, так что он выбросил эту идею из головы и поспешил догнать Снейпа.

Наконец они добрались до каменной дорожки, ведущей к дому, и Гарри увидел Нидера, сидящего на крыльце. Тот попивал чай из чашки, спокойно ожидая их приближения.

Они подошли, и Гарри с интересом наблюдал, как здороваются Снейп и Нидер. Он восхищался этой дружбой: никаких искусственных улыбок или «как поживаете» — только беглые приветствия и фамильярные кивки. Но когда глаза Нидера обратились на Гарри, он не мог не поёжиться под этим цепким взглядом.

Нидер кивнул ему:

— С возвращением, мистер Поттер. Я испытал большое облегчение, узнав о вашем побеге. Вы заставили нас всех поволноваться.

— Извините, — вякнул Гарри машинально, и Снейп фыркнул.

— Уж не взыщи, Эфраим, — сухо прокомментировал он. — Мистер Поттер плохо понимает, какие ситуации требуют извинений. Мы работаем над этим.

Гарри сморщил нос на это заявление и задиристо сказал:

— Это называется «вежливость».

Нидер добродушно улыбнулся им обоим. Его взгляд снова остановился на Гарри, и там было тепло, которого Гарри раньше не замечал, — по крайней мере, когда взгляд этот обращался на него. Он невольно одарил Нидера ответной неуверенной улыбкой. Похоже, тот уже отбросил своё предубеждение на его счёт — то ли потому, что Снейп больше не испытывал к нему неприязни, то ли Гарри ещё раньше успел завоевать симпатию Нидера. В любом случае это не имело большого значения. Его тёплый взгляд был гораздо приятнее, чем прежний, пронизывающий.

Но о своей цели Гарри не забыл. Нидер пригласил их войти, однако Снейп, должно быть, подметил, что Гарри посматривает в сторону луга, и махнул ему рукой:

— Отыщите своего друга. Но оставайтесь в пределах видимости.

Гарри ухмыльнулся и побежал. Что оказалось плохой идеей, так как он чуть не споткнулся о камень — и пришлось украдкой оглянуться: не заметил ли кто-нибудь его неуклюжесть? После этого он сбавил темп и пошёл быстрым шагом.

Гарри обрыскал весь луг, стараясь держаться подальше от дерева, — он содрогнулся от воспоминания, всколыхнувшегося при виде этого пятачка земли, — сел на самый большой валун в виду дома и стал ждать. Он решил, что это только вопрос времени — когда Хантер почует его запах и появится сам. Когда они беседовали в первый раз, Гарри пришёл в восторг от объяснения Хантера, как он различает знакомых людей и животных только по запаху. Даже не видя их!

Он вздохнул и поднял глаза на голубое небо, уже не в первый раз пожалев, что не умеет разговаривать и с другими животными. Подумать только, чему можно было бы научиться! Он улыбнулся: никак, понахватался таких мыслей от Гермионы! Ну, не совсем, конечно. Не хотелось превращать свою голову в энциклопедию — просто узнать кой-какие интересные вещи, которые знают только животные.

Например, каково это — иметь крылья и летать куда хочешь?

Или зарываться глубоко под землю?

Или обладать природной шубкой для защиты от холода?

Всё это выглядело заманчиво. Он хотел бы при случае улетать или прятаться от Дурслей, а также иметь собственную тёплую шкурку, когда располагал только потёртым одеялом в своём холодном чулане.

Что напомнило о менее приятной проблеме. В последнее время он не слишком много думал о Дурслях: и без них было о чём подумать. Интересно, придётся ли когда-нибудь снова туда возвращаться? Теперь, когда Снейп и Дамблдор знают то, что знают, конечно, они его не заставят. Во всяком случае, было очень похоже, что нет. Впервые с того дня, когда он повстречался с Сириусом, появилась реальная надежда, что он наконец-то развязался со своими родственниками. Насовсем.

Может быть. Он всё ещё сомневался, ничего не попишешь. Пятнадцать лет приходилось мириться с Дурслями, и всякий раз, когда появлялась хоть капля надежды, что его заберут или что Дурсли возьмут и подобреют, приходило разочарование. Он уже давно перестал обращаться за помощью к взрослым. Бесполезно. Но на этот раз…

На этот раз у него было немножко больше надежды. Даже если сложно было полностью ей ввериться, Гарри думал, что, возможно, наконец нашёл кого-то, кто захочет и сможет заступиться за него. Снейп ненавидел своих родственников — и не только потому, что они были магглами. Снейп был знаком со страхом и неуверенностью в себе — следствиями дурного обращения в детстве. Он имел опыт такой жизни, которую вёл Гарри, и, несмотря на прошлое, несмотря на ненависть, которая была когда-то между ними, Гарри знал: Снейп не хочет, чтоб он вернулся к этим людям.

Он чувствовал себя невероятно глупо от одной только мысли, но тем не менее ему казалось, что нашёлся… ну, боец, который будет сражаться за него. Снейп будет сражаться, чтобы сохранить Гарри в здравом рассудке. И чтобы помочь ему победить Волдеморта. И чтобы избавить его от возвращения к Дурслям.

Гарри улыбнулся: при мысли, как профессор отреагирует, если его назовут бойцом, губы расползлись сами. Снейп взовьётся до небес! Он хихикнул — «на воре шапка горит» — и сделал себе мысленную заметку: не вспоминать об этом на уроках окклюменции.

Прежде чем удалось это хорошенько обдумать, послышался тихий шелест, и Гарри сел прямо, глядя в том направлении, откуда шёл звук. По траве скользила чёрно-белая лента, и он заулыбался до ушей.

— Хантер!

— Человек-змея-волш-шебник, — прошипел Хантер, подползая ближе.

Гарри чуть было не поправил его, но решил: не так уж и важно, если Хантер не понимает, что он не полузмея. По крайней мере, Хантер начал понимать, что такое волшебник.

Змея подползла к валуну и стала сворачиваться.

— Я скучал по тебе, — сказал Гарри. Он протянул руку, и Хантер охотно подставил голову, чтобы Гарри мог провести пальцами по гладкой чешуе.

Хантер медленно качнул головой.

— Человек-змея-волш-шебник не умер. Хорош-шо.

Гарри тихо рассмеялся.

— Да. Я тоже рад. Как дела с охотой?

Казалось, он только вчера был здесь, беседовал с Хантером, — но миновало уже шесть недель, как его схватили. Шесть долгих недель.

— Лягушки вкус-сные. — Хантер качнул головой в сторону: видимо, это означало, что он недавно поел. — С-сейчас-с холодно. С-сложно найти еду. Я с-скоро буду с-спать.

— А! — Гарри догадался, что змея имела в виду зимнюю спячку. Ему пришло на ум, что он до сих пор не выяснил, к какому виду змей относится Хантер. Может, если б он узнал, как долго такие змеи спят, то сумел бы уговорить Снейпа навестить Хантера ещё разок после того, как тот проснётся. И вообще можно порасспросить Снейпа о Хантере. Мастер зелий, вероятно, должен много знать о разных видах змей.

— Я тоже спал, — услышал он свой голос, прежде чем понял, что собрался сказать. — Только неделю. Но она показалась мне очень длинной. Вот. Ну, вообще-то казалось, что время совсем не двигалось. И вместе с тем — будто времени прошло очень много. Меня усыпили. Я не хотел.

Гарри потряс головой, чтобы прийти в себя. Он ни с кем не говорил об этом, — только в самых общих чертах, — и до сих пор не понимал, как сильно в этом нуждался.

— Со мной много чего приключилось за это время, — пояснил он, потому что Хантер склонил голову набок, как если бы не совсем понимал, о чём толкует Гарри, но готов был слушать. — Меня похитил и пытал злой волшебник. Я знаю, что это странно, но всё равно хуже всего оказался этот сон. По крайней мере, когда злой волшебник меня мучил, я знал, что происходит, и мог что-то сделать. Пусть даже только кричать или брыкаться. Я хотя бы контролировал своё тело. А вот когда он меня усыпил… — Он с трудом сглотнул. — Я знал, что он может сделать со мной что угодно, а я не мог ничего — даже не знал ничего. И не знал, когда проснусь и проснусь ли вообще. Это было страшно.

— С-спать хорош-шо, — прошипел Хантер. — Я могу научить, как делать это лучш-ше.

Гарри улыбнулся и вздохнул.

— Спасибо. Может, в следующий раз.

Он знал, что змея не может всё понять, но было облегчением высказаться. Он отодвинулся от валуна, лёг туда, где земля была свободна от камней, и уставился в небо, а Хантер свернулся под боком, пристроив голову на его груди.

— Может, и неплохо не контролировать каждый шаг, но это совсем другое — когда не имеешь выбора.

Хантер сунул голову ему под руку, и Гарри легонько погладил чешую.

— Например, мне не нравилось, когда мой учитель принимал решения за меня. Ладно, — признался он с кривой усмешкой, — всё ещё не нравится. Но иногда приятно позволить кому-то принимать трудные решения, верно? Не такие, которые принимают злые волшебники, а такие, которые родители и учителя принимают за детей. Порой это не так уж и плохо.

Хантер наклонился ближе, чтобы заглянуть ему в лицо.

— Ты вс-сё ещё в гнез-зде, — напомнил он просто, словно это всё объясняло.

Гарри невольно улыбнулся.

— Ага. Всё ещё в гнезде. Типа.

«И всё ещё без гнезда», — мысленно добавил он… но нет. Это казалось не совсем верным. Может, Хогвартс и был его гнездом. Он не знал, как пережил бы этот год без своих друзей и профессоров.

— Не в гнез-зде учителя, — сказал Хантер, точно сомневаясь.

— Нет, — подтвердил Гарри. — Не в гнезде учителя.

— Ты ис-счез, а он приш-шёл. Ис-скал тебя. И ты здес-сь, — объяснил Хантер, как будто это был решающий момент.

— Да. — Гарри улыбнулся. — Он нашёл меня. И спас от злого волшебника.

— Я показ-зал ему твою палочку. Он расс-строился. Я ис-спугался, но он мне ничего не с-сделал.

Гарри успокаивающе погладил Хантера по шее.

— Я же говорил тебе. Он знает, что мы друзья. И не станет нападать на тебя. Только… не делай резких движений, когда увидишь его, ладно? Возможно, он пока ещё немного нервничает рядом с тобой.

— Я не укуш-шу его.

— Я знаю. Спасибо.

Хантер качнул головой и признался:

— Я укус-сил с-собаку-человека.

Гарри рассмеялся над серьёзностью этого признания, но быстро опомнился.

— Я знаю. Всё нормально.

Было неприятно думать, что могло бы случиться, если б Ремуса сразу же не доставили к целителю, но в этом не было вины Хантера. Змея тогда могла понять только то, что Ремус «плохой». Гарри сначала подумал кое-что объяснить, но это лишь смутило бы Хантера — и всё равно вряд ли Ремус когда-либо вернётся сюда.

— Ты хорошо сделал, что остановил его, — заверил он змею.

Хантер, казалось, успокоился и положил голову ему на грудь. Так они лежали на травке до тех пор, пока солнце не поднялось высоко в небе, и Гарри много узнал о жизни змей. Он понятия не имел, как трудно ловить полевых мышей, и не думал, что ему когда-нибудь понадобится такая информация, но было забавно слушать, как Хантер рассказывает историю последней неудачной охоты. Тот, в свою очередь, слушал его рассказы о школьных друзьях. Гарри решил, что Хантер был бы рад увидеть Рона, но не был уверен, что может сказать то же самое о Роне.

Он понял, что они больше не одни, когда Хантер замер и уставился куда-то ему за спину.

— Это учитель? — спросил Гарри.

Змея медленно подняла голову и прошипела:

— Да. Он опас-сается?

Гарри ухмыльнулся.

— Возможно. Я сяду, ладно?

Хантер послушно соскользнул с его груди и свернулся кольцом на земле, не сводя глаз с того места, где предположительно стоял Снейп.

— Я не укуш-шу, — сказал Хантер.

— Я знаю. — Гарри сел и повернулся. Да, Снейп стоял в нескольких шагах и насторожённо наблюдал за ними.

— Можете подойти поближе, если хотите, — предложил Гарри. — Он обещал, что не укусит. Держу пари, он даже позволит себя погладить, если пожелаете. Вы ему ничего плохого не сделали, и, думаю, он вам теперь доверяет.

Снейп кашлянул.

— Как ни заманчиво это предложение…

— Ну же, вы ведь не боитесь, нет?

Снейп бросил на него недовольный взгляд.

— Не все из нас — гриффиндорцы, принимающие безрассудство за храбрость. Я достаточно благоразумен, чтобы держаться подальше от пары ядовитых клыков, тем более что мне уже довелось увидеть результат их применения.

— Он не укусит вас, клянусь.

— Особенно на расстоянии, — отрезал Снейп: его терпение-для-плохих-дней, очевидно, истощилось.

Гарри вздохнул и пробормотал:

— Отлично. Я только хотел, чтоб вы познакомились по-настоящему, вот и всё.

И сам погладил Хантера. Змейка, должно быть, почувствовала напряжённость и не знала, как её истолковать, потому что свернулась ещё плотнее.

— Всё в порядке, — заверил Гарри на парселтанге. — На самом деле мы не спорили. Люди могут не соглашаться, но всё равно оставаться друзьями.

Хантер сунулся ему под руку, почти уткнувшись в неё головой, и Гарри был абсолютно уверен, что это самая восхитительная вещь, какую он видел за весь год.

Змея снова замерла, услышав шорох травы, и Гарри с радостным удивлением поднял глаза: Снейп медленно приближался с покорным судьбе, но решительным выражением на лице.

— Дайте слово, что я не совершаю суицида, или — небо мне в помощь — призрак мой будет преследовать вас до смертного часа.

Гарри восхищённо рассмеялся.

— Вы действительно хотите проводить свою загробную жизнь, преследуя гриффиндорца?

Снейп поморщился, но подошёл, не спуская глаз с чёрно-белой змеи.

— Можно моему учителю погладить тебя? — спросил Гарри змею. — Это докажет ему, что ты — друг.

— Да, — прошипел Хантер и медленно повернул голову к замершему Снейпу.

— Полный порядок! — подбодрил Гарри. — Он сказал, что не укусит.

Снейп что-то промычал, точно желая сказать, будто сам не верит, что собирается это сделать, — но опустился на колени рядом с Гарри. Он осторожно протянул руку, и Хантер так же насторожённо посмотрел на него. Он высунул свой раздвоенный язык в сторону Снейпа, и — к чести профессора — тот не отпрянул. Само собой, и не придвинулся.

— Он просто обнюхивает, — объяснил Гарри.

— Да, — пробормотал Снейп. — Я в курсе.

Тем не менее он сделал ещё один глубокий вдох, прежде чем потянуться к змее. Хантер слегка пригнулся, позволяя Снейпу легко провести пальцами по его шее.

Гарри просиял.

— Видите? Вы ему нравитесь. Или, по крайней мере, он не против.

Снейп неопределённо хмыкнул и убрал руку. Хантер свернулся рядом с Гарри и пристроил голову на собственный хвост, с интересом наблюдая за Снейпом.

— Можете погладить ещё, если хотите. — Снейп бросил на него красноречивый взгляд, и Гарри рассмеялся. — Тогда в следующий раз!

Снейп покачал головой.

— Из всех навыков, которыми можно овладеть, вы выбрали укрощение змей?

Гарри пожал плечами и провёл рукой по чешуе Хантера.

— Это не укрощение, если можешь говорить со змеёй. Это всего лишь… дружба.

— Разве у вас мало друзей?

— Ну, на друзей же нет никакого лимита.

— Нет и квоты, к которой надо стремиться.

— А может и зря, — упрямо сказал Гарри. — В мире много несчастных людей, которые могли бы стать счастливее, будь у них больше друзей.

— И вы намерены подружиться со всеми? — отозвался Снейп. Хотя Гарри знал, что профессор не в духе, насмешка в его голосе раздражала.

— Конечно, нет, — отрезал он. — Но при случае неплохо заводить друзей. Может, если б вы иногда это делали, то не были бы всё время таким угрюмым и сварливым! — Он прикусил язык, уже сожалея о своей грубости: ведь Снейп столько ему помогал!

Снейп фыркнул.

— Я пришёл звать вас к ленчу: мистер Нидер, без сомнения, уже нас заждался.

— А!.. Ну ладно. Можно мне пару минут попрощаться?

— Конечно.

Снейп с усилием поднялся и пошёл прочь. Гарри заметил, что он потирает левую руку, и нахмурился, гадая, не в этом ли причина его плохого настроения. Будь способ избавить профессора от этой боли… Со временем, возможно, у Гарри получится. Когда Снейп и Дамблдор позволят ему такую попытку… А пока, наверное, не стоит слишком обижаться на то, что Снейп не в духе.

— Профессор? — крикнул он вслед, и Снейп обернулся на ходу. — Извините, что я сказал, будто вы угрюмый и раздражительный. И будто у вас нет друзей.

Снейп возвёл глаза к небу, но уголок его губ изогнулся, и Гарри понял: он уже прощён.

— Поттер. Я действительно угрюм и раздражителен, и у меня нет друзей. Это едва ли преувеличение, и вы не первый, кто на это указывает.

— Это не значит, что хорошо такое говорить, — пробормотал Гарри. — И вообще, это не совсем правда. Вы не всегда раздражительный, и у вас есть по крайней мере… три друга.

— Три, неужто? — Снейп повернулся к нему всем корпусом и скрестил руки на груди. — Скажите на милость, кто же это?

— Дамблдор, Нидер и я, — перечислил Гарри, загибая пальцы. — И прежде чем вы скажете, что Дамблдор не считается, потому что он ваш начальник, а я — потому что студент, я возражу. Друзья бывают разные, так что как хотите, а я считаю нас обоих. — Он задрал подбородок. — И я всё равно не верю, что вы не дружите хоть с кем-то из профессоров. Например, с Флитвиком. Не знаю насчёт Макгонагалл. Пожалуй, вы оба слишком упрямые, чтобы стать по-настоящему хорошими друзьями. Но, может, вы иногда болтаете? А может… хм…

Если подумать, он не был уверен, кого ещё можно назвать. Хагрид, вероятно, выводил Снейпа из себя, а с Помфри он всегда держался в рамках простого профессионального этикета. Спраут не выглядела таким человеком, с которым Снейп способен дружить…

— Я уповал, что ваш интерес к моей личной жизни — временное явление, — прервал Снейп его размышления. — Но, похоже, она обречена вечно находиться в поле вашего внимания.

Гарри беспечно пожал плечами:

— Теперь я в списке ваших друзей. Так что мне интересно, с кем я его разделяю. Мадам Хуч? — предположил он.

Снейп покачал головой, глядя на него, хотя уже не казался таким раздражённым, как раньше.

— Если оставить в стороне сомнительность концепции «списка друзей», не думаю, что подобный список функционирует по принципу эксклюзивного клуба, каждый член которого получает карт-бланш на перекрёстные коммуникативные контакты.

Гарри фыркнул.

— Я знаю, что у вас нет практики, но дело именно так и обстоит. Когда у тебя есть друзья, ты приглашаешь их собраться вместе. Это называется общением.

Снейп поморщился.

— У меня нет никакого желания общаться.

Гарри захотелось рассмеяться при виде такого явного отвращения Снейпа к этой идее, но он спрятал улыбку, наклонив голову и ещё раз погладив Хантера. Змея покачивала головой, с любопытством наблюдая за людьми и время от времени высовывая язык.

Гарри уже набрал воздуху, желая выцедить побольше информации, но не успел и пикнуть, как Снейп предупредил его порыв:

— Закругляйтесь и идите в дом. Если вы не слишком задержитесь, — добавил он, подкрепляя свои слова взглядом, — я, возможно, настроюсь на умеренную откровенность по поводу той или иной несущественной и совершенно неинтересной детали моей личной жизни.

— Правда? — Гарри расцвёл.

— Правда, — негромко сказал Снейп, прежде чем повернуться и уйти.

Гарри снова обратился к Хантеру.

— Извини, что надолго отвлёкся.

— Вс-сё хорош-шо, — ответил Хантер, медленно скользя между рук Гарри. — Интерес-сно с-слушать, как говорят волш-шебники.

— Ты что-нибудь понял?

— Нет, — сказал Хантер, медленно покачиваясь, и Гарри провёл пальцами по его спинке.

— Спасибо, что позволил моему учителю погладить тебя. Думаю, ты ему понравился. — Он решил, что не грех немножко преувеличить. Хантер и Снейп, может, не станут друзьями, но отчего бы им не стать добрыми знакомыми?

— Я увижу учителя с-снова?

— Может быть. Возможно. Сейчас нам придётся уйти. Я не вернусь до того, как ты уснёшь, но если смогу навестить тебя, когда проснёшься, учитель, наверное, будет со мной.

— До с-свиданья, человек-змея-волш-шебник. — Хантер начал разворачиваться и заскользил прочь. — Я буду с-спать.

— Пока.

Гарри встал, отряхивая одежду. Впервые за долгое время он чувствовал себя таким расслабившимся. Было приятно поболтать с кем-то вроде Хантера: он не видел в Гарри Мальчика-Который-Выжил, и можно было говорить обо всём, что лежало на душе. Гарри зажмурился, глотнул ещё свежего солёного воздуха и улыбнулся, направляясь к дому.

Он всё ещё улыбался, когда увидел Снейпа, в ожидании его сидящего на крыльце. Может быть, удастся вытянуть из профессора ещё что-нибудь, прежде чем они отправятся на ленч. Гарри решил, что лучше всего начать с вопроса об отношениях с другими преподавателями, раз эта тема уже поднималась. Это не займёт много времени: страдальческий вздох и признание: «да, мистер Поттер, мы с Флитвиком регулярно болтаем за чаем с пышками» — или: «нет, мистер Поттер, мы с Хуч не сказали друг другу и двух слов за всё время нашего знакомства». Ладно, последнее уж точно неправда. Гарри видел, что Снейп разговаривал с мадам Хуч. Но… что-то интересненькое наверняка найдётся!

Подходя, Гарри был почти уверен, что это нетерпение написано на его лице, но затем он получше рассмотрел профессора и дрогнул. Что-то неладно. Голова Снейпа была опущена, а ноги подогнуты так, словно он сел, как только добрался до крыльца. Последние несколько шагов Гарри пробежал.

— Профессор?

Он опустился рядом со Снейпом, легко скользнув рукой по его спине. Снейп тяжело дышал, и руки, которыми он опирался на ступеньку, дрожали. Точнее, правая рука. Левая была прижата к телу.

— Что случилось? Всё нормально?

— Отлично, — процедил Снейп сквозь стиснутые зубы, и не требовалось много ума, чтобы понять.

— Это… это Тёмная метка, да? — спросил он, не в силах скрыть дрожь в голосе. Волдеморт усилил пытку — Гарри был уверен.

Снейп опустил голову, и Гарри не мог понять, был ли это кивок — или просто ему становилось всё труднее держаться прямо.

— Нидера, — выговорил он, и Гарри не пришлось повторять дважды.

— Мистер Нидер! — крикнул он и содрогнулся, когда входная дверь с грохотом ударилась о стенку. (Гарри уже кокнул лампу, когда гостил здесь в прошлый раз; но сейчас было не время переживать из-за реакции хозяина на возможное повреждение его имущества.) Он кинулся на кухню. — Мистер Нидер!

Он чуть не врезался головой в Нидера, который придержал его за плечи, когда они столкнулись в дверях кухни. Тот казался удивлённым, но готовым ко всему, и Гарри подумал, что он должен был привыкнуть к внезапным тревогам после стольких лет работы целителем, а теперь и хранителем убежища Ордена. Он не стал дожидаться, пока Нидер задаст вопрос, только выдохнул: «Снейп!», схватил его за руку и повлёк к выходу. К чести Нидера, он не сопротивлялся и не мешкал, поспевая за Гарри.

Снейпу удалось передвинуться и прислониться к перилам крыльца. Он всё ещё прижимал руку к туловищу и был бледен. Слишком бледен. Нидер опустился на колени рядом с ним, а Гарри — с другой стороны. Он пытался скрыть, как его трясёт.

— Наверно, это Тёмная метка, — прошептал он, как будто теперь, когда помощь пришла, сказать это громко значило бы усилить боль.

— Северус? — окликнул Нидер, приложив руку к его лбу и проверив глаза.

Снейп прищурился против солнца, буркнул что-то похожее на «да» и с трудом вытянул левую руку. Когда Нидер задрал рукав, Гарри всхлипнул. Метка была угольно-чёрной и яростно извивалась на багровой, воспалённой коже. Гарри невольно отвернулся.

Нидер спокойно вернул рукав на место и положил руку Снейпа себе на плечо.

— Не могли бы вы помочь мне, мистер Поттер? Думаю, профессору Снейпу будет удобнее в доме.

Вдвоём им удалось помочь Снейпу перебраться на лазаретную кровать. Испуг Гарри усилился: профессор почти не мог идти сам.

Оказавшись в постели, Снейп лёг набок, хрипло и неглубоко дыша.

Нидер отобрал несколько зелий из своих запасов и сел рядом с ним.

— Давно это, Северус?

Снейп прерывисто, с усилием втянул воздух, прежде чем ответить напряжённым голосом:

— Несколько минут… Стало хуже… на прошлой неделе. Так плохо ещё не было. — Его взгляд метнулся к пузырькам с зельями. — Это… не подействует.

Нидер снова осмотрел его руку.

— Возможно, и нет, — согласился он. — Но попытка не пытка, а?

— Я пробовал… — Снейп запнулся и выдавил: — …всё, что ты мог бы придумать, старина. Это не работает.

Он резко вдохнул и выдохнул сквозь зубы, и тут его глаза метнулись по комнате, остановившись на Гарри. Снейп побледнел ещё сильнее, хотя это казалось уже невозможным.

Гарри замялся и нерешительно приблизился к кровати. Сейчас он чувствовал себя совершенно бесполезным, не зная, что делать, — но стремился хоть чем-то помочь.

— Может… принести воды? Или ещё что? — спросил он в пространство.

— Выйдите, — буркнул Снейп. — Подождите… снаружи.

— Но…

— Ступайте! — крикнул Снейп и поморщился, точно кричать тоже было больно. Скорее всего, так оно и было.

— Вода будет кстати, принесите, пожалуйста, — вежливо сказал Нидер. Не поднимая глаз, он начал осторожно втирать мазь в руку Снейпа. Профессор вздрогнул, но не отстранился. — Поставьте её у двери и подождите в гостиной. Я скоро выйду.

Гарри поспешил на кухню и обратно. Ещё одного взгляда Снейпа хватило, чтобы поторопить его выйти в гостиную. Долю секунды он порывался подслушать, но неприятное ощущение под ложечкой тут же убедило его не делать этого. Снейп заслуживал уединения, особенно на больничной койке. И если он не хочет, чтобы Гарри присутствовал, что ж… ничего удивительного. Этот человек не любил показывать слабость. Он неделями скрывал свои страдания в присутствии Гарри — даже когда было так скверно, что это не очень удавалось. Само собой, он не хотел, чтобы Гарри видел его сейчас, в таком состоянии.

Гарри всё ещё дрожал и не мог усидеть на месте, поэтому расхаживал по комнате, пока примерно через пятьдесят миллионов минут не появился Нидер. Гарри остановился и нервно взглянул на него. Он боялся спросить, как там Снейп, и стоял молча, ожидая, что Нидер заговорит первым.

Тот наблюдал за ним несколько секунд, своим острым взглядом оценивая его состояние.

— Вы, должно быть, проголодались, — наконец сказал он спокойно, словно Гарри не сходил с ума от тревоги, и направился на кухню, приглашающе махнув рукой: — Пойдёмте, перекусим.

— Я не… — начал он, но Нидер уже ушёл, и пришлось последовать за ним.

Гарри остановился на пороге, глядя, как Нидер накладывает согревающие чары на тарелку супа и на сэндвич, а затем жестом предлагает сесть. Гарри остался стоять.

— Как он?

— Отдыхает, — последовал краткий ответ. Гарри прищурился, готовый настаивать, но Нидер сел за стол: — Почему бы не поесть, пока мы беседуем?

Ладно, Гарри способен проявить кой-какую вежливость, выпытывая нужную информацию. Он сел и откусил сэндвич, не чувствуя вкуса, а проглотив кусок, повторил:

— Как он?

— Ему больно, — просто ответил Нидер. — Я сделал что мог, но для борьбы с такой тёмной магией у меня мало средств. Какое-то время он может быть недееспособен.

— Но он не… Он поправится?

Гарри не знал, почему спросил. Даже ему был известен ответ на этот вопрос. Пока Снейп носит Метку и пока Волдеморт может это использовать, ничего хорошего ждать не приходится. Ничегошеньки. Гарри вздохнул и не стал дожидаться ответа. Вместо этого он задал другой вопрос:

— Он не… ну, это… — Невозможно было сказать: «умирает». Это слово казалось слишком ужасным, чтобы произнести его вслух. Гарри с трудом сглотнул. — Он…

— Не сегодня.

Но глаза Нидера не скрывали правды: на будущее Снейпа гарантий нет. Гарри едва не отвёл взгляд, увидев сострадание во взгляде собеседника, но оценил, что тот не лжёт. Нидер продолжал:

— Я поставил в известность профессора Дамблдора. Скоро он прибудет, чтобы встретиться с профессором Снейпом. Полагаю, он доставит вас обратно в Хогвартс ещё до ужина.

— Снейп останется здесь?

— Пока — да.

— Тогда я тоже.

— Мистер Поттер…

— Я знаю, что должен спросить разрешения. Это ваш дом, и я не хочу показаться грубым, но я не оставлю Снейпа так. Даже если мне придётся быть самым невежливым гостем на свете и приковать себя цепью к дивану в гостиной, когда вы попробуете выгнать меня, то знайте: именно так я и сделаю!

Гарри посмотрел на целителя, надеясь, что это прозвучало достаточно внушительно. Губы Нидера растянулись в мягкой улыбке:

— Ты гораздо больше похож на Северуса, чем любой из вас готов признать.

Гарри позволил себе немного расслабиться. Это не было отказом.

— О, прошу прощения, — спохватился Нидер. — На профессора Снейпа. Знаете, я редко вижу его в обществе студентов. К формальностям нужно привыкнуть.

— Со мной вы можете называть его С… гм, Северусом, — сказал Гарри. Это имя на его языке прозвучало странно, но не так странно, как было бы в прошлом году. — По крайней мере, пока он не встанет и не загрызёт вас за это. — Гарри попытался улыбнуться, но улыбка вышла бледной, поэтому он помешал суп, чтобы чем-то занять руки, и предложил: — И… гм, можете называть меня Гарри, если хотите. Я не против. Думаю, вам будет труднее выгнать меня, если обращаться по имени.

Его удивили собственные слова. Он всё ещё плохо знал Нидера, но ему нравилась такая честность. И нравилось, что, в отличие от большинства взрослых, чьё мнение о Гарри складывалось ещё до встречи с ним, Нидер был открыт для новых суждений после того, как действительно узнал его. Гарри пока сомневался, что нравится Нидеру, но тот казался к нему расположенным — во время их первого визита он держал себя куда более официально.

Нидер тихо хмыкнул, и несколько минут они ели молча.

— Так вы… хотите выставить меня, когда придёт Дамблдор? — спросил Гарри.

Нидер с минуту изучал его.

— Нет. Нет, вряд ли. — Он ответил на благодарную улыбку Гарри собственной улыбкой, но предупредил: — Если Дамблдор решит, что вам следует немедленно вернуться в школу, рискну сказать, что никакие цепи не удержат вас здесь против его воли.

Гарри поморщился, но решил, что шансы у него хорошие. Во-первых, директору нравилось, что Снейп и Гарри помирились; во-вторых, Гарри научился отстаивать свою точку зрения. В худшем случае он мог бы пойти с карты вины. У Дамблдора было много причин чувствовать себя виноватым перед ним. Гарри не хотел играть на этом, но придётся. Он не может вернуться в Хогвартс сегодня вечером, не убедившись, что Снейпу лучше.

— Вы добры к нему, — заметил Нидер.

Гарри удивлённо поднял глаза.

— К Снейпу?

— Да.

Гарри несколько мгновений наблюдал за ним, но Нидер спокойно ел суп, ничем не выдавая своих мыслей.

— Он ко мне — тоже.

Нидер удовлетворённо кивнул и откинулся на спинку стула.

Гарри с минуту вертел в руках ложку и наконец подался вперёд.

— Мистер Нидер. Скажите честно. Он… это убьёт его? — Он сглотнул. — Я спокоен, — соврал он.

Нидер склонил голову к плечу, изучая Гарри, прежде чем ответить — осторожно, но твёрдо:

— В общем… да. Рано или поздно. Сколько выдержит его организм.

Гарри с трудом сглотнул, стараясь не обращать внимания на шум в ушах.

— Я думал, это только рука…

— Тёмная магия не ограничена так, как нам хотелось бы, — мягко сказал Нидер. — Метка локализована, да; однако её магия распространяется по всему телу. Даже ампутация дела не поправит.

Гарри содрогнулся при этой мысли, но с надеждой спросил:

— Но вы бы могли… сделать это? Отрезать? В самом крайнем случае?

Снейп, возможно, предпочтёт умереть, чем лишиться руки, но даже это лучше, чем потерять его насовсем.

Нидер покачал головой.

— Боюсь, Сами-Знаете-Кто всё предусмотрел. Локализованную боль это может ликвидировать, но он по-прежнему будет атаковать Северуса через остаточную магию Метки в его теле. Таким путём нельзя спасти его — только выиграть время.

Гарри быстро заморгал и отвёл взгляд. Может, ему и нравился Нидер, но это не означало, что надо показывать свои слёзы.

Через пару минут он кашлянул и спросил:

— А… Снейп знает?

Нидер покачал головой:

— Наверное, стоит спросить у него.

Гарри изучил выражение его лица и вздохнул.

— Не стоит. Он умнее всех, кого я знаю, и Волдеморта изучил лучше, чем кто бы там ни было. Конечно, он знает. Знает давно.

Он заметил, что Нидер не вздрогнул от имени Волдеморта и никак его не прокомментировал. Это заставило его уважать Нидера ещё больше. Но сострадание вернулось в его глаза, и Гарри опять отвёл взгляд.

Нидер смягчился:

— Он думает, что время ещё есть. Он не хотел бы вас беспокоить: у вас довольно собственных забот.

— Вы говорили с ним? Обо мне? Сегодня?

Нидер еле заметно улыбнулся.

— Словами — нет. Северус не очень-то разговорчив, как вы, вероятно, заметили.

Гарри фыркнул.

— Нет, не заметил. Ничуточки, — протянул он.

— К несчастью для него, я весьма проницателен.

Гарри поднял указательный палец.

— А вот это я заметил.

Нидер улыбнулся.

— Полагаю, вам интересно, что заметил я?

Гарри отодвинул свою полупустую миску и выжидательно положил руки на стол. Нидер снова усмехнулся, и он подумал, что это приятный смешок. Словно человек любит смеяться, но делает это не очень часто.

— Северус советовался со мной насчёт Метки, — сказал Нидер. — И Дамблдор тоже. Боюсь, от меня было мало проку. — Он печально покачал головой. — Северус на грани. Полагаю, Дамблдор подумывал освободить его от исполнения служебных обязанностей. — Он посмотрел на Гарри, похоже, прикидывая, чем можно поделиться со студентом, и Гарри постарался изобразить на лице своё лучшее выражение «заслуживаю доверия». Видимо, это сработало, потому что Нидер продолжал: — Он уже почти сдался. А потом… — Он щёлкнул пальцами: — Вот так. Он снова нашёл в себе силы. Такой человек как Северус… Единственное, что движет им, — это чувство долга. Перед кем-то, кто достаточно важен для него, чтобы жить. — Он отпил из своей чашки и посмотрел на Гарри поверх края: — Знаете кого-нибудь, кто подходит под эту категорию?

Гарри ощутил какое-то тепло: неясно, то ли от смущения, то ли от чувства, которое он испытал, услышав, что Снейп считает его кем-то, ради кого стоит жить. А может, от того и другого вместе. Он не знал, что сказать.

Нидер не стал дожидаться ответа.

— Тот мальчик… — он ткнул пальцем в сторону комнаты Снейпа (при менее мрачных обстоятельствах Гарри хихикнул бы, услышав, что Снейпа называют мальчиком), — любит носиться со своими чувствами. Держу пари, что эта склонность у вас общая. И ради того чтобы сунуть свой нос в чужие дела, что, честно говоря, мне так редко удаётся сделать, я скажу прямо. — Нидер наклонился к Гарри и заглянул ему прямо в глаза: — Северус переживает за тебя. И хочет, чтобы ты это знал, но не хочет, чтоб знал — насколько. А теперь, когда Сами-Знаете-Кто запустил в него когти, он будет копаться в своих заморочках, размышляя, не оборвать ли ваши отношения как можно скорее — чтобы тебе не пришлось видеть его смерть. Не позволяй ему этого. Пусти в ход своё обычное упрямство. Ты — мой лучший шанс удержать его в этой борьбе.

Гарри заморгал. Это определённо не слёзы. Нет. Он заморгал ещё сильнее.

— Вы… Вы думаете, он ещё может с этим бороться? Вы сказали…

— Я думаю, что чем дольше мы протянем, тем больше времени выиграем для новых идей. Никогда не знаешь, какая из них сработает. Даже у выстрелов наугад есть шанс, а?

Гарри кивнул, цепляясь за надежду на такую новую идею. А также за идею, которая была не совсем новой. Которая крутилась и крутилась в его голове. Снейп убьёт его уже за то, что он об этом подумал…

Нидер поднял голову, услышав что-то, чего не расслышал Гарри, и резко встал.

— Это, должно быть, Дамблдор. Я немного поговорю с ним. Позовёте Мимси, если что-нибудь понадобится, ладно?

Гарри кивнул. Он не стал спрашивать, можно ли ему поприсутствовать. Нидер явно хотел поговорить с Дамблдором наедине, а Снейп явно не хотел, чтобы Гарри слушал разговор о Тёмной метке. Гарри отломил кусочек хлеба и рассеянно сунул в рот.

— Мистер Нидер? — крикнул он в удаляющуюся спину. — Гм… спасибо.

Нидер оглянулся, тепло посмотрев на него:

— Всегда пожалуйста, Гарри Поттер.

И вот он снова остался один. Что было кстати. Ещё одна причина, по которой Гарри пока не хотел говорить с Дамблдором, заключалась в том, что уединение давало время поразмыслить.

К чёрту это проклятие, что, казалось, тяготело над всей его жизнью и заставляло терять любого взрослого, который становился ему нужен и дорог! Он больше не хотел оставаться в одиночестве оттого, что Волдеморт решил, что будет круто оставить его сиротой, а потом Беллатрикс решила, что он может потерять ещё больше; а теперь Волдеморт захотел забрать последний спасательный круг, который Гарри отыскал в самом невероятном месте. Если Волдеморт думает, будто сможет отнять у него ещё одного человека, то его ждёт сюрприз! Гарри прищурился, решив пустить в ход «своё обычное упрямство», хотя не совсем так, как просил его Нидер.

Только нужен план.

А именно — как убедить Дамблдора позволить Гарри помочь. И если не выгорит, то план, как убедить Дамблдора, будто он сдался, чтоб за его спиной сделать это в любом случае.

Так или иначе, Гарри планировал ментальную атаку на Волдеморта.

Сегодня вечером.

Глава опубликована: 30.10.2024

Глава 58. Третья битва

Первую битву он выиграл ещё до её начала.

Гарри понял это по выражению глаз Дамблдора, словно видел его насквозь. Там было всё: тревога, боль, надежда и понимание — они пробивались даже сквозь спокойствие человека, привыкшего сдерживать свои эмоции, когда дело шло о жизни и смерти. Или, возможно, человека, который прошёл через такие испытания, что они утратили способность волновать его? Какова бы ни была причина хладнокровия Дамблдора, но сейчас он был глубоко огорчён. И в этот момент Гарри видел в нём того, кто называл своего самого вредного преподавателя «мой мальчик» и заботился не только о том, жив он или мёртв, но и о его счастье.

Дамблдор хотел потерять Снейпа не больше, чем Гарри.

И Дамблдор, как правило, более охотно, чем Снейп, позволял Гарри рисковать.

И Гарри это знал.

— Вы ведь не станете меня отговаривать? — Он постукивал пальцами по кухонному столу — точно так же, как это делал Снейп, когда глубоко задумывался. Гарри чувствовал себя лучше, как-то ближе к Снейпу, подражая ему сейчас.

— А толк от этого будет? — спокойно спросил Дамблдор, опускаясь в кресло, которое Нидер освободил всего полчаса назад.

Гарри отрицательно помотал головой и закусил губы. Он не покидал своего места за столом, но мысленно путешествовал на огромные расстояния, размышляя, планируя и готовясь. К предстоящему разговору, да, — но главным образом к тому моменту, когда он нападёт на Волдеморта. Он не знал точно, как это сделать, но собирался попробовать. И добиться успеха. Любой ценой.

— Я имею в виду, — сказал он, стараясь говорить небрежно, но голос звучал слишком напряжённо, — вы можете заставить меня вернуться в школу. Но не можете помешать мне, где бы я ни находился. Не можете забрать это. — Он постучал пальцем по своему шраму.

Дамблдор одарил его доброй улыбкой.

— Я не заставлю тебя сегодня возвращаться в школу, Гарри.

— Хорошо. — Он выпрямился. — Это… хорошо.

Глаза директора были печальны, когда он сказал:

— То, что ты хочешь, сделать нелегко. Мы оба знаем, что ты не так готов к ментальному поединку с Волдемортом, как следовало бы. Опасения профессора Снейпа вполне обоснованны. Проникнуть в такое сознание будет нелёгкой задачей — и не обойдётся без существенного риска для твоего разума.

— Я знаю, — признался Гарри. — Но профессору Снейпу нужно, чтоб я был готов сейчас. — Он пожал плечами — слишком неловко, чтобы казаться беспечным, — но медленный кивок Дамблдора подтверждал, что тот услышал и понял Гарри.

— Тогда нам лучше заняться подготовкой твоего сознания к испытанию.

Вот и всё.


* * *


Директор оказался неплохим наставником в легилименции. Не то чтобы Гарри собирался променять Снейпа на кого-то ещё, но Дамблдор был терпелив и настойчив в поисках верного пути, даже когда этот путь скрывался в тумане.

— Такого никто ещё не делал, как ты понимаешь. — Директор поднял брови. — Именно такого. А если и делал, то не записал для потомков. Твоя связь с Волдемортом, — указал он на шрам Гарри, — уникальна. Я могу сориентировать тебя, но когда дело дойдёт до поединка — тебе придётся полагаться в первую очередь на собственную интуицию. К счастью, она хороша — и до сих пор верно тебе служила. Учитывая то, что я слышал от профессора Снейпа о твоём прирождённом таланте к ментальным искусствам, а также о возросшей силе, что досталась тебе от Волдеморта, у тебя неплохие шансы.

Они перешли в гостиную и остались одни; Гарри не видел Нидера с тех пор, как тот покинул кухню. Он кивнул, немного успокоившись, и посмотрел на Дамблдора, который расположился напротив в удобном кресле.

— А какая… какая интуиция у Волдеморта?

— Очень хорошая, — сказал Дамблдор почти извиняющимся тоном. — Без этого — вдобавок к мастерству и уму — он не достиг бы своего нынешнего уровня.

Гарри вздохнул, стараясь не показать, что у него душа в пятках. Он и без того знал, как силён и искусен в менталистике Волдеморт. Как ни утешительны были ободряющие речи Дамблдора, Гарри не был уверен, что обладает какими-то особыми способностями, каких не имел бы Волдеморт — причём в большем количестве.

Когда он выразил своё беспокойство вслух, ответ Дамблдора был предсказуемым:

— Любовь. Помни, Гарри, у тебя есть любовь, достоинство и стремление к добру. Это вещи, которые Волдеморт не может понять — и поэтому недооценивает. У тебя также есть способность отнимать его силу через вашу ментальную связь — способность, которой он, похоже, не обладает. — Затем он тихо добавил: — Гарри. Я прекрасно понимаю, что позволяю тебе пойти на очень большой риск. И что профессор Снейп, возможно, никогда не простит мне этого. Но знай: если б я не верил всей душой, что ты можешь это совершить, то непременно удержал бы тебя от этого шага.

— Я же не оставил вам выбора, — заметил Гарри.

Дамблдор улыбнулся — первая открытая, искренняя улыбка с тех пор, как он появился здесь.

— Мой дорогой мальчик, возможно, ты уже на пути к тому, чтобы превзойти меня в магическом потенциале, но у меня всё ещё есть несколько лишних лет опыта, не говоря уж о кое-каких творческих наработках. Никогда не сомневайся, что выбор здесь делаю я. Если я решу помешать тебе что-то сделать — будь уверен, ты этого не сделаешь.

Гарри прищурился, но затем смущённо пожал плечами: да, он знал, кто здесь принимает решения, и не было особого смысла отрицать.

— Ладно, так с чего начать?

— У тебя уже есть канал доступа в сознание Волдеморта. — Директор указал на шрам Гарри. — Как использовать его, подсказывает инстинкт: этому нельзя научиться. Это первое большое препятствие, которое тебе предстоит преодолеть. Мы рассмотрели техники проникновения в сознание. Теперь требуется точно определить, что надлежит сделать, оказавшись там.

Гарри почесал нос и отвернулся, сконфузившись от осознания того, насколько туманным был его план.

— Я решил, что смогу… Ну, не знаю, просто забрать побольше его силы? Это, кажется, в последнее время происходит каждый раз во время нашего контакта. Так что, может, если я сам влезу в его сознание и продержусь достаточно долго, то сумею отнять столько силы, чтоб он больше не смог доставать профессора Снейпа?

— Ты мыслишь в верном направлении, конечно, — задумчиво протянул Дамблдор, — хотя такой план несколько недоработан. Даже располагая своей обычной силой, Волдеморт может причинять боль профессору Снейпу. Не такую, конечно, и не надолго, и не с такими фатальными последствиями, но достаточно, чтобы причинить серьёзный вред. Неужели ты думаешь, что можешь отнять всю его силу сразу? Или победить с первой попытки? А если нет, как ты сумеешь определить необходимый уровень? И всё это, разумеется, при условии, что обмен энергией между вами работает так, как мы предположили. Кроме того, такой план не обезвредит тёмную магию, уже проникшую в организм через Метку.

Гарри несколько секунд смотрел на директора и выдохнул:

— Ладно. Раз так… тогда мой план не годится. А у вас какой? Потому что я знаю, он есть — и наверняка в миллион раз лучше моего.

Дамблдор улыбнулся, и в его глазах мелькнул огонёк.

— Могу предложить направленную атаку.

— Направленную?

— Ты хочешь проникнуть в сознание Волдеморта и забрать его силу. Достойная цель, да; но, возможно, более амбициозная, чем требуется в нынешних обстоятельствах.

— Вы не хотите, чтобы я… победил его?

— О да, мой мальчик. Совершенно верно, не хочу. Я верю, что ты прекрасно справишься с ним… когда-нибудь. Но никому, и меньше всего тебе самому, не полезно откусывать больше, чем можешь сейчас проглотить. — Он поднял руку: — Я предлагаю более прямой путь, который, возможно, не нанесёт Волдеморту такого ущерба, но больше подходит для нашей цели. Атаковать не его разум, а его связь с Тёмной меткой.

— Ну да, то есть я именно это и хочу… сделать… — Он запнулся, обдумывая слова Дамблдора. — Подождите. Это можно сделать и без...? Я думал…

Гарри не знал, что конкретно он думал (и даже что предлагал Дамблдор), но это выглядело вполне очевидным. Он считал, что надо отнять у Волдеморта столько силы, чтобы тот не мог вредить через Метку. Ему даже не пришло в голову, что может существовать способ просто разорвать эту связь.

— Почему профессор Снейп не сказал мне, что так можно? — Он фыркнул и сам же ответил: — Не хотел подавать мне идей, вот почему! Но как это сделать?

Дамблдор снова улыбнулся.

— Используя Тёмную метку в качестве второго проводника. Скорее как карту или путеводитель, если угодно. Возможно, мне придётся сначала привести профессора в бессознательное состояние, — сдержанно добавил он, — поскольку тебе понадобится прямой контакт с его Меткой, а он вряд ли на это пойдёт.

Гарри поморщился при мысли о реакции Снейпа. Может, им удастся не посвящать Снейпа в этот план, пока он не будет выполнен? Лучше уж просить прощения, чем разрешения... как-то так.

— Вы бы это сделали? — осторожно спросил он. — Вырубили бы его?

Он знал, что ослушался профессора уже одним своим намерением, но заходить так далеко, чтобы лишить человека власти над собственным телом, казалось проступком совершенно другого уровня.

Дамблдор мягко улыбнулся:

— Я бы на многое пошёл ради его блага. Будем надеяться, что до этого не дойдёт.

Судя по выражению лица Снейпа, когда они несколько позже вошли в его комнату, Гарри подумал, что, возможно, до этого всё-таки дойдёт.

Профессор полусидел в кровати. Он был бледен и время от времени вздрагивал, но Гарри выдохнул (хотя и не осознавал, что задержал дыхание), когда заметил, что Снейп выглядит чуть-чуть получше: по крайней мере, он смог выпрямиться. Глаза его всё ещё были сощурены от боли и изнеможения, но это не помешало ему бросить один-единственный хмурый взгляд на Гарри с Дамблдором и сказать:

— Убирайтесь.

Дамблдор спокойно приблизился к его кровати, жестом приглашая Гарри следовать за собой.

— Гарри хотел узнать, как ваши дела. Может быть, пожелаете заверить его, что вам лучше?

— Вы не за этим… — Снейп поморщился и продолжил напряжённым голосом: — …пришли. Я не болван. Этот мальчик, — он указал дрожащей рукой на Гарри, не глядя на него, — не будет сегодня вашей пешкой.

— Ну-ну, Северус, — мягко сказал Дамблдор. — Давайте обсудим…

— Я не желаю ничего обсуждать. — Снейп судорожно вздохнул и одарил обоих своим лучшим убийственным взглядом. — Убирайтесь.

— Но… — начал было Гарри, однако его прервал очередной протест Снейпа. Он кашлянул и неуверенно произнёс: — Гм, профессор Дамблдор? Можно, я немножко поговорю с профессором Снейпом наедине?

— Нет, — буркнул Снейп. Он выпрямился и поморщился. — Вы вернётесь в школу.

Гарри прикусил губу и решил, что имеет смысл пойти ва-банк:

— И можно мне ещё получить разрешение забить на всё, что он мне скажет в ближайшую пару минут? Как… как типа такой временный карт-бланш на всё это неуважение к профессорам? Ну, знаете, не рискуя отработкой?

— Дамблдор! — рыкнул Снейп, и Гарри порадовался, что в этот момент не смотрел на его лицо. Наверное, профессор был в ярости.

Директор сделал вид, что задумался, но ни одного из них не обманул: глаза у него были довольные.

— Полагаю, временную отмену последствий можно устроить.

— Альбус… — угрожающе протянул Снейп.

— Отлично, договорились. — Директор похлопал Гарри по плечу, направляясь к дверям. — Постарайтесь не поубивать друг друга, ибо это совершенно противоположно тому, что мы хотели бы сегодня сделать, а? — добавил он и закрыл дверь, оставив их со Снейпом наедине.

— Почему бы просто не набросить не меня сонные чары и не покончить с этим? — огрызнулся Снейп. Гарри сделал вид, что не заметил дрожи в его голосе. — Зачем устраивать этот балаган, притворяясь, будто добиваетесь моего содействия?

Гарри не стал упоминать, что данный вариант также обсуждается. В любом случае Снейп знал Дамблдора достаточно хорошо, чтобы понимать это. Вместо того Гарри сел у кровати и попытался сообразить, с чего начать. Уговоры не сработали, и Снейп слишком умён, чтобы им можно было управлять.

— Измотать меня молчанием? Это и будет вашей тактикой?

Гарри откашлялся.

— У меня… нет никакой тактики.

— Истинный гриффиндорец, — усмехнулся Снейп.

Это замечание не должно было радовать Гарри, но порадовало. Если у Снейпа хватает сил сидеть, спорить и язвить, значит, он не совсем на смертном одре, верно? Гарри воспрянул духом при мысли, что у них есть немного времени, раз боль, которая терзала Снейпа днём, кажется, стала поменьше.

— Вы меня не убедите, — бросил Снейп. — Вы не готовы проникнуть в сознание Тёмного Лорда, и я не стану тем, кто возьмёт на себя ответственность за вашу гибель.

Гарри кивнул.

— Я знаю. Я, э-э… не потому попросил Дамблдора уйти. Не для того, чтоб уговаривать вас.

На лице Снейпа отразилось недоверие. Гарри наклонился вперёд и посмотрел ему в глаза.

— Слушайте. Я знаю, что на этот раз мы не придём к согласию, но примите как факт: я не позволю вам умереть. Так что, с вашим разрешением или без него, я это сделаю. Я просто…

— Вы дали мне слово, — выплюнул Снейп. — Слово, что не станете пытаться сделать это, пока мы с директором ОБА не сочтём, что вы готовы.

Гарри отвёл взгляд. Снейп был мастер, надо отдать ему справедливость. Точно знал, куда ударить, чтобы заставить надолго заткнуться.

— Я… не должен был обещать этого.

— Но обещали. Итак. Вы человек слова, мистер Поттер?

Он встретился взглядом со Снейпом: ответ был ясен без слов.

Губы Снейпа скривились.

— Значит, ваше слово ничего не стоит.

Гарри проглотил комок в горле.

— Я как-то сказал вам, что не знаю, смогу ли сдержать обещание, если у меня будет очень-очень веская причина его нарушить. Не знаю, каким человеком это меня делает. Я просто… не могу позволить вам умереть, пока я в состоянии что-то предпринять.

— И полагаете, я буду сидеть и наблюдать, как вместо меня умираете вы? — Глаза Снейпа совсем почернели от гнева, резко контрастируя с бледной кожей. — Вы такого обо мне мнения?

Гарри покачал головой.

— Вы самый храбрый человек из всех, кого я знаю, — честно признался он и увидел, что гнев Снейпа частично улетучился от этого комплимента, хотя глаза его всё ещё сверкали. — Вы не боитесь умереть, если это значит поступить правильно. Я только хочу сказать, что не согласен с вами в том, ЧТО здесь правильно. — И прежде чем Снейп успел отпустить очередное горькое замечание, Гарри добавил: — Я помню ту комнату…

Снейп в замешательстве нахмурился.

— После… после того, как вы спасли меня от Сами-Знаете-Кого… и ухаживали за мной, — неловко объяснил он; лицо Снейпа отразило понимание и тут же снова напряглось. — Я почти ничего не помню о том, как очнулся на следующее утро, только обрывки воспоминаний, но иногда по ночам мне это снится.

— Не понимаю, какое это имеет отношение к нашей нынешней дискуссии, — процедил Снейп, хотя в его глазах была неуверенность.

— По большей части это в тумане, но кое-что я помню отчётливо. В основном — что вы говорили о Сириусе. — Снейп молчал, и Гарри воспринял это как разрешение продолжать: — Вы сказали, что он нашёл бы ко мне правильный подход, если бы успел. Увидел бы во мне не только сына моего отца, будь у него побольше времени. — Он опустил взгляд на свои руки. — И ещё вы сказали, что никакой хроноворот не поможет мне вернуть его.

— Опять же, не вижу, как…

— У вас было время, — прервал его Гарри, ненавидя себя за то, что его голос дрожит. — Вы больше не считаете меня просто сыном Джеймса Поттера. Вы видите меня. Гарри. Знаете, чего это стоило? — Он сдавленно усмехнулся. — Конечно, знаете. Мы шли к этому, кажется, целую вечность. — Он вскочил и принялся расхаживать по комнате. — И дело в том, что я понимаю: вы стремитесь поступать со мной правильно, так, как Сириус никогда бы не смог, и я ценю это, честно; но вы идёте по неверному пути, потому что мне не это нужно. Мне не нужно, чтоб вы защищали меня от Сами-Знаете-Кого. То есть иногда — да, но не всякий раз. На самом деле никто не может этого сделать, потому что он здесь. — Гарри указал на свой шрам. — Здесь, в моей голове, и никуда не денется, и от этого вы не можете меня защитить. Рано или поздно это случится — сегодня, завтра или в будущем году, но если вы не позволите мне сделать это сегодня, то я потеряю вас и останусь совсем один. И никакой хроноворот не вернёт вас обратно.

— Ты будешь не один, — сказал Снейп почти сдавленным голосом. — Дамблдор…

— Это не вы, — горячо возразил Гарри. — Кое в чём он может помочь, но у него на плечах вся война. Когда дело доходит до драки, вы — тот, кто мне нужен, кто может помочь мне с моей частью работы. Так что — да, я хочу спасти вас, потому что буду тосковать без вас, и потому что благодарен вам и не хочу, чтобы ещё один человек умер за меня, но самое главное — вы нужны мне. Не только вчера или сегодня, но и на целую кучу «завтра». У нас должно быть завтра!

— У тебя не будет никакого завтра, если ты умрёшь сегодня! — огрызнулся Снейп, но яда в его голосе не было, и Гарри понял, что его слова достигли цели.

— Я не умру сегодня. Я могу добиться успеха, и даже если что-то пойдёт не так, со мной будут два легилимента и целитель.

— Всё не так просто!

— А что просто? — горячо воскликнул Гарри и шагнул ближе к кровати. — Я знаю, Дамблдор рассказал вам то пророчество — что мы вместе должны победить Сами-Знаете-Кого. Мы только начали, вы и я, но пророчество истинное. Я нутром чувствую. Я знал, что это правда, даже когда рассудок говорил: «не может быть». Вы мне нужны, если я хочу осилить Сами-Знаете-Кого. Если я, с вами рядом, не встречусь с ним сегодня — не для окончательной схватки, просто чтобы что-то сделать с этим… — он ткнул пальцем на забинтованную руку Снейпа, — тогда вас уже не будет рядом, чтобы помочь, когда ставки станут ещё выше и опасность ещё больше.

Снейп перестал глядеть на него и уставился в стену. Секунды шли и шли — в тишине. Гарри бросился в кресло и застонал.

— Смотрите. Я знаю, знаю, что вы храбрый, и самоотверженный, и хотите защитить меня, чтобы я не шёл на большой риск. Но вы мой лучший шанс, разве не видите? Вы сами говорили, что у меня нет никого, кто бы по-настоящему заботился обо мне — так, как нужно. Неужели вы всерьёз думаете, что ещё кто-то будет так же рваться уничтожить Сами-Знаете-Кого — и при этом сохранить мне жизнь?

Снейп стиснул зубы, но по-прежнему ничего не сказал, и Гарри не знал, считать это победой или поражением. Через несколько долгих минут напряжённого молчания Гарри пошевелился, и взгляд его упал на тумбочку с пустым стаканом.

— Хотите пить? — спросил он, просто чтобы нарушить тишину.

— Что? — Снейп нахмурился и посмотрел на стакан, потом на Гарри. — Нет. — Его взгляд снова стал обвиняющим: — Вы сказали, что не станете меня уговаривать.

Гарри вздохнул.

— А я не уговариваю. Я только хотел, чтоб вы поняли, почему я не отступлюсь: может, тогда будет побольше шансов, что вы простите меня после.

Он долго смотрел Снейпу в глаза, и ему хотелось бы знать, о чём тот думает, но «шпионское лицо» было на месте. Гарри знал только, что легилименции Снейп не применяет: он уже давно не применял её к Гарри без разрешения.

— Не думаю, что ты понимаешь, — сказал Снейп, не отводя взгляда, — насколько перевернул мой мир.

Гарри прикусил губу, чтобы удержать очередное «извините». Вряд ли это была ситуация для извинений. Это могла быть даже ситуация типа «на здоровье». Он ждал пояснений.

— Я ничего подобного не ждал. Как тебе хорошо известно. — Снейп покачал головой, посмотрел на свою забинтованную руку и глубоко, прерывисто вздохнул. — Какое-то время я был готов умереть. Без колебаний и с полной готовностью. — Он снова покачал головой и испытующе посмотрел на Гарри. — Я понятия не имел, что один безрассудный, строптивый, раздражающий гриффиндорец может это изменить.

Гарри почувствовал, как его губы трогает нерешительная улыбка.

— Вы хотите жить. Это хорошо. С этим уже можно работать.

Безумно раздражающий гриффиндорец, — добавил Снейп; но в голосе звучало что-то похожее на теплоту, и улыбка Гарри стала шире.

— Ну так что?.. — с надеждой спросил он.

— Я не согласен.

Улыбка Гарри погасла.

— Однако. — Снейп закрыл глаза, выдержал паузу и снова открыл, одарив Гарри обречённым взглядом. — Если вы с Дамблдором решили обойти меня, — а я вижу, что это так, — вряд ли я позволю тебе рисковать собой без моего присмотра.

Гарри прикусил губу, чтобы не усмехнуться.

— Значит — «нет», мне нельзя этого делать, но «да», вы всё равно мне поможете?

Снейп неохотно кивнул на это «да», и Гарри с трудом сдержал ликование: он выиграл свою вторую битву! Но чувство неожиданной победы было слишком сильным, чтоб удержаться: прежде чем Гарри понял, что делает, он не только улыбнулся, но и вскочил со стула, чтобы обнять профессора, неподвижно лежавшего на своих подушках.

Только потом ему пришло в голову, что до этой стадии их отношения пока не дошли. Его лицо вспыхнуло, и он уже собрался отодвинуться, когда почувствовал, что Снейп мягко положил правую руку ему на спину. Улыбка Гарри стала шире, и он позволил себе помедлить пару секунд, а потом кинулся к двери, чтобы позвать Дамблдора, прежде чем Снейп успел разглядеть его раскрасневшиеся щёки и сияющее лицо.


* * *


— Осторожно.

— Не слишком. Нужна сила, чтобы прорваться.

— Но не очень значительная. Это оповестит его о вторжении.

— Мы оба знаем, что это неизбежно, Северус.

— И всё же он будет избегать этого как можно дольше!

Гарри покрутил головой и на время перестал переводить взгляд с одного профессора на другого, как зритель на теннисном матче. Он был почти уверен, что Снейп нарочно тянет время, и мог бы оскорбиться этим, если б не тот факт, что он и сам нервничал. И Гарри понимал, что Снейп не сможет долго оттягивать неизбежное. Тёмная метка как будто ещё давала передышку от прежней страшной боли, но время шло, и профессор выглядел всё более изнурённым. Судя по поникшим плечам и резким складкам на лице, он был совершенно измучен — и уже лежал, не в силах больше сидеть.

Дамблдор не был слишком удивлён, что Снейп согласился содействовать (пусть даже «вопреки протестам и под сильнейшим давлением», как выразился сам Снейп). Директор просто положил руку на плечо Гарри и как бы ненароком подмигнул ему, прежде чем начать обсуждение, как следует приступить к атаке на Волдеморта.

Потому что Гарри и вправду собрался напасть на Волдеморта.

Он зажал трясущиеся руки между коленями. Его затея начала казаться слишком реальной. Он взглянул на Нидера, который, разбинтовав руку Снейпа, встал в ногах кровати. Целитель мягко улыбнулся ему и ободряюще кивнул. Кивок каким-то образом дал понять, что Нидер не сомневается в способностях Гарри и желает ему удачи. Это реально было лучше, чем любая ободряющая речь; Гарри кивнул в ответ, расправил плечи и придвинул свой стул ближе к кровати Снейпа.

С отвращением он поглядел на Тёмную метку. Та по-прежнему корчилась на воспалённой коже, и мышцы руки подёргивало судорогой, пока Снейп разговаривал с Дамблдором. Гарри сделал глубокий вдох и положил руки на кровать, рядом с рукой Снейпа; ему стало нехорошо, когда он представил, какую боль профессору приходилось терпеть последние недели. Он не совсем понимал, как сделать то, что нужно, пока не попробует, но Дамблдор, казалось, считал, что ключом был непосредственный контакт с Меткой.

Гарри не осознавал, что все разговоры прекратились, пока Дамблдор не положил руку ему на плечо и не сказал:

— Выжди. Соберись с духом. Не начинай, пока не почувствуешь, что готов. Профессор Снейп и я наготове, если понадобится помощь с легилименцией, а мистер Нидер будет следить за вашим с профессором Снейпом физическим состоянием. Хорошо?

Гарри отрывисто кивнул.

Ладно. Это НЕ БЫЛО хорошо. Он боялся, хоть и был полон решимости сделать это. Он не хотел этого, нет; но хотел, чтобы Снейп поправился, так что на самом-то деле хотел. Он притворялся более уверенным в себе, чем чувствовал — больше ради себя самого, чем ради кого-то другого.

На самом деле нет такой мотивации как отчаяние… или есть?

Гарри медленно провёл пальцами над предплечьем Снейпа, не касаясь Тёмной метки. Шрам покалывало — вероятно, из-за того, что через метку шла магия Волдеморта. Он взглянул на профессора, ожидая разрешения; тот нахмурился и резко кивнул.

— Хорошо, — прошептал Гарри скорее себе, чем трём взрослым в комнате. — Хорошо. Терять нам нечего.

Что оказалось правдой. Он осторожно положил ладони на Тёмную метку, не уверенный, нужно ли прикасаться к ней, но полагая, что это должно помочь. Снейп вздрогнул, а шрам скрутило от боли. Гарри несколько раз глубоко вздохнул, пока боль не утихла, перейдя в слабые отголоски, а затем закрыл глаза и погрузился в своё подсознание… и…

Ничего.

Минут через пять он приоткрыл один глаз. Снейп, Дамблдор и Нидер внимательно наблюдали за ним, и он откашлялся.

— Я… ну, понимаю, что вы должны присматривать за мной и так далее, но, может, вы могли бы… не знаю, притвориться, будто нет? Я пытаюсь положиться на инстинкт, а мой, э-э… инстинкт не любит присмотра.

Дамблдор ободряюще улыбнулся и отодвинул стулья — свой и Нидера — подальше от кровати, к дверям. Они всё ещё наблюдали за Гарри со своих мест, но ощущение, что над ним нависают, уменьшилось. Гарри улыбнулся и благодарно кивнул, затем повернулся к Снейпу.

— Я собираюсь действовать параллельно данной схеме, — фыркнул профессор. — Я потерял всякую способность «притворяться».

Он посмотрел на Гарри — глаза его, даже усталые, говорили о том, что он очень внимательно будет «присматривать», и придётся Гарри с этим смириться.

Ну ладно — это было резонно, учитывая, что Гарри в настоящее время привязан к руке Снейпа, и тому подобное.

Он собрался с духом и попытался мысленно погрузиться в собственное подсознание, но снова потерпел неудачу. Нехорошо. Он только начал — и уже готов сдаться! Господи, да он просто не знал, что делать! Гарри потянулся потереть глаза. Но через мгновение чья-то рука схватила его за запястье. Гарри вопросительно посмотрел на Снейпа.

— Закрой глаза, — тихо приказал профессор, и Гарри повиновался. — Подними ментальные щиты.

Он приоткрыл глаза, чтобы переспросить или возразить (неизвестно, что именно), но Снейп сжимал его запястье, пока он снова не зажмурился, а затем тихо сказал:

— Ты привык тянуться за силой вовне, но нужная тебе магия находится внутри, в самой глубине. Дотянись до неё, организуй и стабилизируй через эти щиты, а потом — и только потом — медленно собирай силу. И тогда можно будет лучше её контролировать.

Гарри нахмурился:

— Это потребует времени.

— Как и должно быть, — вмешался Дамблдор. — В нашем распоряжении вся ночь. Ненужная спешка — не залог успеха.

Гарри закусил губы и кивнул.

— Не пытайся проникнуть в сознание Тёмного Лорда, пока щиты не будут установлены и укреплены, — добавил Снейп, хотя слова, казалось, давались ему с трудом. — Когда твоё сознание будет подготовлено и вооружено, контакт может возникнуть спонтанно.

Он снова кивнул, не открывая глаз, и послушно начал возводить окклюментные щиты. Довольно быстро удалось их укрепить и погрузиться в глубины подсознания, чтобы влить туда дополнительную энергию. Это была самая простая часть работы — та, с которой Гарри был хорошо знаком, — и всё же он приободрился от того, как легко далась ему эта — недавно такая сложная — задача.

Но предстояло ещё сознательно использовать свои новые, дополнительные силы, и он был удивлён, что это вышло как бы само собой. Когда сила хлынула через его тело, словно родилось новое чувство — такое же естественное, как зрение или слух; и теперь, когда Гарри знал, что оно существует, было невозможно вернуться к прежнему. Он размеренно дышал, собирал силу, строил щиты, укреплял их, дышал, собирал, строил, укреплял… и чем дольше отдавался этому процессу, чем меньше думал о том, что делает, тем более живым себя чувствовал. Он потерял счёт времени — только знал, что его тело гудит от магии; это было чудесно, и можно было продолжать вечно, если бы его не привела в себя рука Снейпа, дрогнувшая в его хватке. Он дышал, собирал, строил и укреплял — и постарался сохранить свою концентрацию, когда решил одним глазком поглядеть, как там Снейп.

Профессор смотрел не на Гарри, а на свою руку, широко раскрыв глаза от изумления. Гарри забыл обо всём и быстро наклонился, испугавшись, что он каким-то образом сделал хуже. Но там, где раньше корчилась Тёмная метка и спазматически дрожали мышцы, теперь было лишь неподвижное изображение змеи. Воспалённая кожа светлела на глазах, и Гарри перевёл взгляд на Снейпа как раз вовремя, чтоб увидеть, как профессор прикрыл веки и с облегчением вздохнул.

— Перестало болеть? — удивлённо спросил Гарри. Он не верил, что сможет помочь Снейпу, даже не добравшись до Волдеморта. Скрепя сердце пришлось проверить: он осторожно убрал руки с предплечья Снейпа, и метка тут же снова начала извиваться. Гарри быстро вернул руки на место: вдох, выдох, собрать, построить, укрепить, собрать, построить, укрепить… и скоро метка опять перешла в дремлющее состояние.

— Извините, — поморщился он, увидев гримасу боли на лице Снейпа. Снейп подарил ему взгляд, который не был настоящим Взглядом, и Гарри подавил желание извиниться за то, что извинился.

— Что ж, — тихо сказал Дамблдор, вставая в ногах кровати. — Замечательно. Ты ещё не проник в разум Волдеморта?

Гарри почувствовал, как Снейп по привычке дёрнулся при этом имени, но Тёмная метка не шевельнулась. Он поднял глаза на Снейпа, который, в свою очередь, недоверчиво глядел на него.

Значит, он мог создать своего рода барьер между меткой и Волдемортом. Без легилименции. Даже не сознательно. Это было… это было круто! Конечно, он не мог оставаться приклеенным к Снейпу до конца дней, поэтому всё равно нужно было атаковать Волдеморта. Гарри не собирался рискнуть на очередное извинение, но жалел, что всё это время имел возможность помочь Снейпу — и даже не удосужился попробовать.

Не то чтобы Снейп позволил что-то подобное. И всё же.

Прежде чем Снейп и Дамблдор смогли приступить к обсуждению такого развития событий вслух (а он видел, что обоим не терпелось) и нарушить концентрацию, которую Гарри пока сохранял, он закрыл глаза и продолжил трудиться над своими щитами. Они уже поднялись над тем уровнем, который Гарри считал максимальным, но становились всё прочнее, и тут он кое-что понял о том, как работают его новые силы. Щиты не расходовали магию, как топливо, а поглощали, откладывая в запас. Чем толще, выше и мощнее они становились, тем больше накапливалось энергии, к которой по необходимости можно было получить доступ.

Осознание этого заставило его почувствовать себя сильным. Очень, очень сильным.

А потом он ощутил искры. Даже с закрытыми глазами он знал, что они окружают его. Магия, вливавшаяся в его тело, воспринималась как свет: сердечная, радостная, мирная. Чистая, тёплая и бодрящая. Она проясняла его ум, и стало понятно, что делать дальше. Он вспомнил первый урок окклюменции этим летом — как перевести эмоции в физический план, — и теперь было ясно, что делать с этой магией. Почти не понадобилось усилий, чтобы слиться с ней и почувствовать, как она течёт через его тело, сосредотачиваясь в шраме, в руках и в груди.

Он не предупредил Снейпа. Решил, что это лишнее. Профессор мог понять всё уже по тому, как Гарри крепче сжал его руку, стараясь захватить как можно большую часть проклятой отметины. А потом мысленно рванулся. Через шрам — прямо в самый тёмный, самый отвратительный разум, с которым желал бы никогда в жизни не сталкиваться. И одно мгновение чистой радости, что это сработало — правда сработало! — прежде чем он провалился туда.

Там было… мерзко. Холод и тьма. Ах, какая тьма! Гарри заставил себя не отшатнуться от обступившей его смерти, ненависти и алчности, боясь, что вернётся в своё собственное сознание. Вместо этого он дал себе передышку, чтобы привыкнуть к окружающему.

Он видел это и раньше, но теперь все было по-другому. Тот же самый ум, только менее активный. Гарри не ощущал сознательной мысли — только жар и холод, словно его бросало туда-сюда: из печи — в ледяное озеро смрадной чёрной грязи. Если разум Снейпа был подобен океану, а разум Гарри — вихрю, то разум Волдеморта был как кладбище в болоте, через которое текла горячая лава. Только хуже. Гораздо, гораздо хуже.

Он очень хотел покинуть это место. И заставил себя остаться.

Ещё одно отличие касалось самого Гарри. Раньше он никогда намеренно не вторгался в сознание Волдеморта. Лишь случайно, да и то на несколько мгновений. На сей раз он контролировал ситуацию, мог думать и действовать сам, хотя и не знал, сколько это продлится. В любую секунду Волдеморт мог услышать, что он здесь, и…

Нет. Он вдруг понял, почему этот разум был таким сонным, почти податливым. И почему Тёмная метка слегка успокоилась за последний час. Волдеморт спал. И значит, не был настороже. У Гарри было немного времени, чтобы сообразить, что делать. Возможно, он даже сумеет войти и выйти, не предупредив тёмного мага о своём присутствии! Есть ли шанс? Наверное, нет, признался он себе. Но, безусловно, попробовать стоит. Ему хотелось засмеяться от этой удачи. Но тут его встревожила более неотвратимая опасность: разум Волдеморта был таким злобным, таким мерзким, что густая грязь начала обволакивать самого Гарри. Она была… липкой и зловонной. Дезориентирующей.

И Гарри с внезапной ясностью понял, что само пребывание здесь, даже если Волдеморт о том не подозревает, уже опасно. Темнота вокруг была подобна зыбучим пескам: затягивала, мешала думать и двигаться. Нужно было поспешить, иначе он потеряет силы, нужные для продолжения.

Он подавил панику и успокоил сознание. Вдыхал и выдыхал, как учил его Снейп.

У него была общая идея, как направить атаку, но главное — куда её направить… вот проблема, которую следует решить. Он шевельнул своей рукой на Метке — и на какое-то время растворился в отдалённом ощущении этого движения, пребывая в чужом разуме. А потом заставил себя отбросить сознательную мысль и направил магию сквозь пальцы — сначала мягко, потом немного сильнее, ещё сильнее, и…

Ощущение падения поразило его, как удар в живот. Отреагировало всё тело: плечи напряглись, дыхание участилось, всё сжалось внутри. Он заставил себя падать. Не останавливаться, а следовать за инстинктом, хотя это было так трудно. Падать, падать, падать — в бурю смерти, ненависти, алчности и тьмы. Кромешная тьма по границе сознания. Тьма эта окружала его, сквозь неё смутно проступали какие-то силуэты, точно в пещере или подземелье. Спёртый воздух, будто он глубоко под землёй — слишком глубоко, чтобы когда-нибудь снова увидеть солнце, чтобы надеяться на спасение. Подавлять панику. Игнорировать страх. Падать, падать, падать, вниз, вниз, вниз…

Он остановился. Неожиданно — никакого сильного удара, как при падении на землю. Падение просто… прекратилось. Он пребывал во мраке, не двигаясь и, кажется, не дыша, пока не услышал в темноте слабое шипение и не начал паниковать, несмотря на все усилия. Гарри не мог избавиться от ощущения, что упал в яму с гадюками и в любой момент они могут кинуться на него из этой кромешной тьмы.

Он неглубоко, прерывисто дышал — и понял, что это его настоящее дыхание, когда почувствовал (в том, другом мире, где находилось его тело) руку на своей груди: кажется, кто-то напоминал ему дышать. Это помогло. Вернуло чувство реальности. Гарри был настоящим. Снейп был настоящим. Он был там, с ним. Он согласился помочь, хотя и не желал, чтобы Гарри делал это. Это тоже было настоящим — на свой лад. Гарри мог это сделать. Мог бороться с тем, что таилось во тьме. Бороться с самой тьмой. Он мог…

У него перехватило дыхание. Это… это… свет! Искры. Они были там, с ним, окружали, рассеивая мрак, и он чувствовал успокоительное тепло их магии. Почти чувствовал, как они говорят: «Всё будет хорошо». Словно некие феи, искры освещали его путь, и Гарри верил им. Они боролись с тьмой внутри и снаружи.

Свет разгорался, и он увидел себя в месте, похожем на пещеру: чёрная слизь покрывала стены, тянулась с потолка причудливыми струнами разной длины и толщины; от некоторых остались просто обрубки. Одна из струн свернулась клубком, извивалась и шипела, точно живая; и он с ужасом понял, что это змеи. Большинство спало. Некоторые скрючились, как дохлые. Только одна шевелилась.

Снейп. Змея из чёрной грязи — конечно, это тёмная магия. Да, решил он. Грязь была тёмной магией — или, по крайней мере, её остатками: связью Снейпа с Волдемортом; и Гарри понял, с отвращением рассматривая спящих змей, сколько Пожирателей Смерти приняли Тёмную метку и присягнули Волдеморту. Больше, чем ему когда-либо думалось. Интересно, гадал он, сколько из них уже пожалели об этом и сколько ещё примет Метку. Пожалуй, он мог бы разорвать все связи, лишить Волдеморта власти над своими слугами и даже спасти тех, кто уже мечтал от него избавиться. Это было соблазнительно.

Может быть. Позже. Сначала — Снейп. Ради своего наставника Гарри не мог позволить себе отвлекаться. Он сосредоточился на извивающейся змее, радуясь, что та пока не замечает его присутствия. Она двигалась безостановочно и, кажется, не понимала, что доступ к метке Снейпа временно перекрыт. Змея делала те же движения, что и на руке профессора, и Гарри в тот момент возненавидел Волдеморта за то, что даже во сне он поддерживал пытку — такова была его решимость длить агонию Снейпа.

Он потянулся — и дотронулся до змеи. Та вздрогнула, и Гарри отпрянул, а затем повторил попытку, только более решительно. Вероятно, слишком решительно, — понял он в следующее мгновение.

Потому что Волдеморт очнулся.

И третья битва началась.

Глава опубликована: 31.10.2024

Глава 59. Откровение

Боль.

Сознание его словно продавливали сквозь сито с крошечными дырочками, и ничего нельзя было сделать: его разрезало на мельчайшие кусочки — и боль, боль, боль. Сокрушительная, ослепляющая боль

В следующее мгновение, как утопающий, уже глотнувший воды, он решил бороться. Изо всех сил навалился на сокрушительную тяжесть и почувствовал, как она немного ослабла. Не настолько, чтобы вырваться из её хватки, но достаточно, чтобы не умереть. Пока. Он продолжал сражаться, будто от этого зависела его жизнь.

Да так оно и было.

И жизнь Снейпа — тоже.

Ярость хлынула по его жилам — ярость Волдеморта, а не его собственная; и это пугало, пока он не почувствовал страх своего врага. «Он боится меня», — понял Гарри. И это помогло. Это придавало отваги для борьбы — знать, что кто-то столь могущественный, как Волдеморт, может бояться его. Просто Гарри. А потом он больше не мог думать — только бороться, потому что разум, в который он проник, полностью пробудился и тёмная грязь вокруг него бушевала волнами злобы, паники и негодования; он старался только не утонуть в жиже вязкой, пульсирующей тёмной магии.

В его голове начали всплывать воспоминания — чужие, старые воспоминания.

…Мальчик у Олливандера, с палочкой в руке, впервые ощущает вспышку силы. Тот же мальчик, чуть постарше, накладывает заклинание на лягушку. Позже: бежит к озеру в Хогвартсе. Ест шоколад в Хогсмиде…

Гарри с усилием откинул эти картины, понимая, что они призваны его отвлечь. Волдеморт пытался увести его от этой части своего сознания, от нити магии, которая связывала его со Снейпом. Волдеморт знал, что он хочет сделать: было совершенно очевидно, почему Гарри находится именно здесь.

Вихрь крутился всё сильнее: это было как землетрясение или как корабль, застигнутый гибельным штормом. Никакой опоры. Он не знал, кто из них берёт верх — и сможет ли он спастись. Знал только, что должен встретить сокрушительную силу лицом к лицу и не отступить ни на дюйм, потому что нужно остаться. Нужно вернуться к змее-метке, если он хочет отрезать Волдеморту доступ к Снейпу. Нужно выжить и не трогаться с места. Если он сейчас сдаст позиции, то всё пропало. Волдеморт слишком силён и больше не позволит ему найти дорогу сюда.

Новая атака — как удар кувалдой в висок — была неожиданной и такой мощной, что он слабо ощутил липкую влагу на своём лице (в том, другом мире, где находилось его тело) и понял, что это кровоточит шрам.

Он закричал — отчасти от боли, но всё-таки больше это был боевой клич. Нельзя сдаваться. Это слишком важно. Он нажал изо всех сил — и наконец почувствовал, что Волдеморт дрогнул.

Гарри воспользовался небольшой передышкой, чтобы вызвать стихию воздуха. Слившись с ней, вложил туда как можно больше своей любви к Рону и Гермионе — и ощутил прилив энергии. Он откуда-то знал — знал! — что так удастся выкачать больше силы из Волдеморта, и от этого прямо кружилась голова.

Он быстро подавил эмоции. Нельзя отвлекаться.

Но невольно отвлёкся, когда по стене пещеры вдруг пробежала небольшая трещина. Разрыв связи! Лихорадочно дыша, он отчаянно пытался её залатать. Прореха расширялась, стараясь затянуть его, а Волдеморт начал атаковать с другой стороны, нанося удары, пока Гарри не окружили и не стиснули стены густеющей тьмы; и он откуда-то понял, что это не было делом рук Волдеморта, а исходило с его стороны. Не раздумывая, он бросился и на этот разрыв, и на врага. Вихрь обрушился на Волдеморта; Гарри набирал силу, отталкивая его, а грязь клокотала и кипела вокруг; ему удалось сохранить контроль, удалось отбить атаку. Он чувствовал себя сильным, даже когда ощутил, что Волдеморт подбирается, готовясь к новому прыжку, чтоб разорвать его на части. А прореха… прореха съёжилась.

Но тут же запульсировала, выросла и потащила его.

И он почувствовал, как в том, другом мире сильная рука оторвала его пальцы от предплечья Снейпа. Руки — другие руки — легли ему на виски.

Снейп. Снейп и Дамблдор. Это они были причиной разрыва, понял Гарри с внезапной ясностью. Они пытались разорвать связь. Пытались спасти его от Волдеморта — независимо от того, хотел ли он, чтоб его спасали.

Он отчаянно замотал головой, даже не зная, делает ли это физически или мысленно. Нахлынуло отчаяние. Он ещё не закончил! Нельзя разрывать связь. Если они это сделают, у Снейпа не будет другого шанса — он умрёт! Гарри не мог позволить Снейпу умереть.

Он вцепился в руку Снейпа (непонятно, насколько крепко, но наверняка до синяков) и инстинктивно вырывался, пока тот, кто удерживал его, не отпрянул, словно обожжённый. Не заботясь о том, причинил ли он боль кому-либо из профессоров, Гарри немедленно накинулся на ту тёмную грязь в сознании Волдеморта, которая пыталась поглотить его, засосать в свои топи. Он почувствовал, что начинает погружаться в липкую черноту, как в зыбучий песок; его собственные усилия сохраняли ему пока рассудок и жизнь — но не более того.

Он улучил мгновение, чтобы глянуть на извивающуюся змею, и с тревогой заметил, что пробудились и зашипели новые змеи. Очевидно, Волдеморт призвал на помощь ещё дюжину Пожирателей Смерти. Неизвестно, чем они могли здесь помочь своему хозяину, но самому Гарри их присутствие определённо не поможет.

Он зарылся в ил, пытаясь найти опору, однако вместо этого увяз ещё глубже и на мгновение поддался панике, прежде чем начать вырываться. Он снова вызвал воспоминания о друзьях, наполнил свой вихрь любовью, однако получилось слабее, чем раньше. Волдеморт вздрогнул было — но затем подступил ближе, и Гарри почувствовал, как у него перехватило дыхание. Вихрь уже не так устрашил его врага, и Гарри знал, что сам виноват. Становилось все труднее не утопать, и не терять присутствия духа, и атаковать, и наполнять своё сознание любовью: он боялся, что его засосёт раньше, чем он сумеет спасти Снейпа.

«Сдавайся, Гарри Поттер. Ты не победишь».

Нет… нет… нет… нет… Он мысленно повторял это снова и снова, как мантру, решив не сдаваться, даже когда чувствовал, что тонет.

«Ты мнишь себя сильным, но тебе никогда не сравняться со мной. Я сокрушу тебя, как должен был сделать давным-давно».

Уверенность Волдеморта росла. Гарри чувствовал это не только в его словах, но и в натиске. Тёмный волшебник побеждал, и Гарри на какое-то мгновение позволил себе испугаться.

«Дать Северусу время оплакать тебя? — Волдеморт был достаточно уверен в себе, чтобы рассмеяться: тьма вокруг Гарри запульсировала. — Один день, пожалуй. Дам ему один день — оплакать тебя, посмотреть на твоё мёртвое тело и осознать, что он всё-таки не смог тебя спасти. Осознать, что он проиграл. А затем… затем я убью его. Без промедления, но не без боли. О нет. Не без боли. Северус Снейп познает такую боль, как никогда прежде».

Нет. Надо спасти Снейпа, — отчаянно думал Гарри, когда тьма попыталась затянуть его — и почти затянула; её толстые чернильные щупальца присосались так, что даже во рту стоял мерзкий вкус. Он всхлипнул, прежде чем рвануться изо всех сил, но знал, что слишком ослаб.

Он нужен Снейпу, даже если Снейп в этот самый момент клянёт его на чём свет стоит. Но и ему нужен Снейп, чтоб остаться в живых. Гарри сам хотел жить, да, — но он хотел также, чтобы Снейп был рядом. Чтобы был его наставником, его учителем. И не только: хорошо бы иногда по вечерам помогать Снейпу в лаборатории или сидеть рядом, пока он читает. Можно даже молча. Просто проводить с ним время — и услышать, как он снова скажет: «Гарри». Ему нужен мрачный юмор Снейпа — и даже эти неловкие объятия. Как бы редко они ни случались, но всегда рождали чувство безопасности, хотя бы весь мир вокруг казался враждебным.

Он почувствовал почву под ногами и почти бессознательно воспользовался этим, возобновив собственную атаку. Его вихрь набирал силу. Он прорвал часть защиты Волдеморта, заставляя чернильный мрак корчиться от боли, и не нужно было долго думать, чтобы понять почему.

ЛЮБОВЬ.

Его любовь к Рону и Гермионе была сильной, да, — но ведь он был здесь не из-за них? Нет. Он был здесь из-за своей любви к Снейпу.

Когда Гарри понял, что свою заботу, интерес и новообретённое уважение к Снейпу он может описать таким словом, это едва не нарушило его концентрацию. Это было… мягко говоря, откровение. Которое он, скорее всего, оставит при себе. Но это можно обдумать и оценить позже. А пока — воспользоваться.

Волдеморт не терял времени, удваивая свои усилия, и Гарри закричал, когда враг использовал его рассеянность и послал через шрам новую волну агонии. Гарри собрался как мог быстро: атаки тёмного мага не оставляли лишнего времени. Он вызвал на поверхность памяти как можно больше недавних воспоминаний о Снейпе, как можно больше собственных переживаний, которые их сопровождали.

…Снейп отвечает на его вопросы об окклюменции. Защищает его в логове Волдеморта, даже в чужом обличье. Дарит талисман-лилию.

ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ. ВОСХИЩЕНИЕ. ЛЮБОВЬ.

Волдеморт сильно вздрогнул, и Гарри точно знал, что делать дальше. Только бы добраться до змеи, до змеи Снейпа…

Он рванулся вперёд.

…Снейп успокаивает его. Обнимает после видения. Даёт зелья, прогоняющие кошмары. Помогает исцелиться.

ЗАБОТА. УТЕШЕНИЕ. ПОНИМАНИЕ.

Он почувствовал опору и ринулся на Волдеморта. Радостное возбуждение расцвело в его груди.

…Прощает его, даёт другой шанс. Доверяет настолько, чтобы погладить ядовитую змею — только потому, что Гарри попросил. Просто беседует с ним, слушает, как он провёл день.

РАДОСТЬ. УВАЖЕНИЕ. ПОКОЙ.

Он почувствовал страх Волдеморта. Страх вернулся и стал более осязаемым — он был уже на переднем плане, и Гарри знал, что стоит ожидать свиста тысяч тёмных, грязных стрел, которые в этот момент летят к нему… но они не вонзились. Просто бессильно упали — и он ощутил, как чернота вокруг него корчится, вопит и отступает, когда его сознание вспыхивает силой.

…Снейп выясняет про зрение Гарри. Дарит очки — никто раньше и не думал сделать что-нибудь подобное.

БЛАГОДАРНОСТЬ. ВОСТОРГ.

ЛЮБОВЬ.

Он почувствовал, как рухнула защита Волдеморта, за долю секунды до того, как это случилось, и действовал инстинктивно, зная, что у него мало времени. Ему хватило сил выиграть эту битву, но сокрушить Волдеморта не так легко. Отбросив все мысли о том, чтобы продолжать сражение (эта задача потребует всех его сил), Гарри бросился прямо на змееподобное щупальце чёрной магии, связывающее Снейпа с его тёмным господином.

Он схватил его, вцепился, рвал со всей силой, какую придавали ему любовь и ярость, хотя оно извивалось, корчилось и хлестало его. Щупальце порывалось обвиться вокруг него и раздавить, а сзади снова начались атаки. Тьма змеилась, пульсировала и наступала; его сознание продавливало сквозь сито тёмной магии, а чувства начали отключаться.

Он сконцентрировался — и направил вспышку энергии на змею.

Та в последний раз дёрнулась и обмякла. А потом разорвалась надвое, вдоль, и упала безжизненной, сморщенной тряпкой.

Он сделал это. Снейп свободен.

Гарри улыбнулся.

Стоило погордиться — но его точно обухом по голове ударили, и мир померк от взрыва чужой ярости и боли.


* * *


Следующее, что он помнил, — он был призраком. Наверное. Он чувствовал себя лёгким — очень неожиданно после того, как его разум был разбит на мельчайшие кусочки, — значит, должно быть, призрак. Но он ничего не мог видеть — может, всё-таки не призрак? Разве бывают слепые призраки? А потом он подумал: наверное, его глаза закрыты… и вспомнил, что у призраков есть глаза — стало быть, они тоже могут их закрыть.

Значит, всё же призрак. Только он никогда не хотел им быть. И никогда не хотел умереть таким молодым.

Эта мысль огорчила его, и он всхлипнул.

Он услышал какое-то движение рядом с собой, почувствовал прикосновение к своей руке, и чей-то голос негромко окликнул:

— Гарри?

Он узнал этот голос, вспомнил что-то о человеке, которому голос принадлежал… какое-то внезапное озарение… но не мог вспомнить, какое именно. Но всё-таки, кажется, он не призрак; и было приятно, потому что рука убирала его волосы с лица мягким, успокаивающим движением, а он уплывал обратно в темноту спокойного сна.


* * *


Вокруг витали смутные запахи. Свежий солёный воздух, немножко — запах старой мебели и чистящих зелий. Бульон. Чистое бельё. Травы. Земля. Сирень. Корица.

Болела голова, и казалось, будто что-то тёплое и тяжёлое — живое — лежало на его руке; но он был не против. Он ощущал себя в безопасности. И снова погрузился в сон, даже не успев заметить, что проснулся.


* * *


Что-то пошло не так. Кто-то должен был находиться здесь. Рядом. Но его не было.

Он понял это по отсутствию в воздухе того самого движения, запаха, голоса… Но тут были другие. Кто-то коснулся его головы. Он протестующе заскулил, чтобы подать знак, что ему нужно, кто ему нужен, — однако этот «кто-то» отодвинулся, и он снова заскулил, но прежде, чем успел запротестовать или заплакать, провалился обратно в темноту…


* * *


— …так долго?

— Дай ему время… Сердце работает хорошо.

— …рассудок, Альбус. Даже если его тело… его рассудок. Мы не знаем…

Голоса кружились вокруг него, произнося слова, которые звучали знакомо, но ничего не означали. Хотя на самом деле это было неважно. Его сознание плыло, как что-то отдельное от него, но голова болела, а в горле пересохло: это привязывало к реальности, немного отвлекало от чувства, будто он отделился от самого себя. Это и было единственно важно. Его пересохшее горло. И он застонал. Чьи-то руки коснулись его лба, но он не мог пошевелиться — только приоткрыл губы и снова что-то простонал; однако руки не поняли его слов, потому что провели прохладной тканью по его лицу. Это было так приятно — и он решил, что пересохшее горло может подождать.

Его сознание снова начало уплывать, и наконец несколько капель воды на языке вернули его обратно в блаженство небытия.


* * *


— Гарри.

Голос притягивал его, словно он ждал, когда его назовут по имени, и теперь не оставалось выбора, кроме как подчиниться этому зову. И снова:

— Гарри, открой глаза.

Оклик эхом отозвался в его голове, напомнив зычный голос Рона в библиотеке, и он подумал, что надо приструнить приятеля, но на это ушла бы целая куча сил.

Вместо этого он прислушивался к окружающим звукам, медленно приходя в сознание. Слабо тикали часы — наручные или, возможно, часы в соседней комнате. Зашелестела ткань, — кто-то поправляет простыни на его плечах, понял он, — и рядом раздался вздох. Вздох разочарования или, может быть, беспокойства? Он хотел утешающе протянуть руку, но опять же… это требовало столько сил.

И всё-таки нужно было повиноваться голосу, поэтому он очень-очень сильно сосредоточился и открыл глаза. Луч света проник под ресницы, и он со стоном зажмурился.

— Гарри? — Зашуршала ткань. Скрипнул стул. Он почувствовал на лице чью-то руку и слегка повернулся. — Вот-вот. Пора просыпаться, — сказал голос, и его щеки мягко коснулись.

Он попробовал снова, и на этот раз свет стал мягче, когда он поднял веки.

Лицо Снейпа нависало над ним; чёрные глаза пристально смотрели, как будто искали что-то… самую душу Гарри.

— Скажи что-нибудь, — настойчиво попросил Снейп. — Можешь говорить?

Гарри медленно сморгнул, успев увидеть беспокойство на лице Снейпа, хотя и не был уверен, о чём беспокоится профессор. Он опустил глаза пониже — и вспомнил всё, увидев руки Снейпа. У него перехватило дыхание.

Эти руки… они были одинаковые. Тёмная метка полностью исчезла с левого предплечья. Гарри почувствовал, как подступают слёзы. Он отчаянно сморгнул их, но одна слезинка успела скатиться.

Рука ещё раз легонько похлопала его по щеке, и Гарри снова посмотрел на Снейпа.

— Мне очень нужно, чтобы ты сказал что-нибудь прямо сейчас, — настаивал профессор голосом почти отчаянным, — хотя бы для того, чтоб убедиться, что ты сохранил способность говорить.

Гарри облизнул губы и прохрипел:

— Получилось?

Снейп закрыл глаза и помедлил, наклонив голову и переводя дыхание. Затем плотнее подоткнул простыни вокруг Гарри. В этом не было нужды — Гарри не двигался последнюю пару минут, — но он не возражал, так как это, казалось, немного успокоило профессора. Не то чтобы Гарри мог что-то добавить. Потребовалось столько сил, чтобы сморгнуть слёзы и произнести одно слово, что он уже чувствовал, как глаза закрываются и он снова засыпает…

— Да, — услышал он. Снейп убрал с его лица прядь волос и опустил руку ему на макушку. — Ты сделал это.

Голос Снейпа был неровным: слишком много эмоций смешалось вместе, чтоб Гарри мог опознать их прямо сейчас. Только было там что-то такое, чего он никогда раньше не слышал, — и он пытался понять, что именно, пока сон не одолел его.

— Вы в порядке? — сонно пробормотал он.

— Да, — повторил Снейп. — Я в порядке. У нас всё будет хорошо — у нас обоих.

Вот оно снова — что-то незнакомое рядом с облегчением. Не совсем незнакомое, — поправил он себя. Что-то похожее Гарри слышал и раньше, но никогда — в голосе Снейпа.

Он попытался заставить себя открыть глаза, поддержать разговор, чтобы понять, что происходит, но не смог. Сон одолевал и снова заставлял уплывать. А потом он подумал, что, наверно, уже спит, потому что почувствовал губы, слегка коснувшиеся его лба, прямо над шрамом, и этого быть не могло, потому что здесь был только Снейп. И Снейп никогда бы этого не сделал… нет?

— Отдыхай. Нам нужно многое обсудить. Но сначала отдохни.

Он снова услышал эту странную интонацию — и как раз перед тем, как его затянула успокаивающая темнота сна, узнал её.

Это была радость.

Глава опубликована: 01.11.2024

Глава 60. Очень похоже на любовь

Он проснулся, как от толчка. И, ещё не успев сориентироваться в окружающем мире, резко сел в постели, сам не зная почему. Он почти ожидал, что его удержат: промелькнуло смутное ощущение, будто его уже довольно давно не оставляли в одиночестве. Но никто не появился.

Стояла ночь, и без очков всё слегка расплывалось, но мягкий свет ночника позволял узнать комнату. По-прежнему у Нидера. В лазарете. В чьей-то пижаме. Не было ни мгновения замешательства, ни медленного пробуждения. Он вспомнил то, что видел в мыслях Волдеморта, — и содрогнулся от нахлынувшего желания принять ванну, чтобы смыть с себя эту грязь.

Это было чудовищно.

Но оно того стоило. Гарри вспомнил, как проснулся, вспомнил засученные рукава Снейпа и обнажённые руки, которые он видел всего пару раз. Никакой Тёмной метки — гладкая кожа, словно этого клейма никогда и не существовало. И яснее всего он помнил лицо Снейпа, когда из его глаз ушла та неотступная боль.

Вспомнил эту радость. Наверное, это была радость. И ещё…

Его лицо вспыхнуло, хотя рядом никого не было. Он вспомнил, как его укрывали одеялом (должно быть, так же в своё время делали родители), и нежный поцелуй, который Петуния столько раз дарила Дадли, но никогда — Гарри.

Он вспомнил… вспомнил, как чувствовал себя любимым.

Наверняка ему пригрезилось. Он знал, что теперь не безразличен Снейпу, но… это же Снейп. Он не из тех, кто сюсюкает или показывает свои чувства.

А ещё он был не из тех, кто делится с Гарри воспоминаниями о его матери, или успокаивает во время кошмаров, или обнимает в ответ, или позволяет спать на диване в своих личных комнатах. Тем не менее он всё это делал… так почему бы одно-единственное крошечное мгновение ему не побыть для Гарри тем, кто подарит ему чувство безопасности, защиты — и обещание, что всё будет хорошо?

«Ты должен был стать моим сыном».

Это непроизвольно всплыло у него в памяти, и он сглотнул от бури эмоций. Он знал, что его разыгравшееся воображение вырывает слова из контекста, и помотал головой, пытаясь отогнать их. Нужно остановиться, прежде чем он начнёт ожидать от Снейпа большего, чем тот готов дать. То прозрение, которое Гарри недавно пережил, заставляло его вступить на опасный путь: жаждать вещей, на которые у него не было права.

Он не был уверен, когда именно его ненависть к Снейпу превратилась в терпимость, а затем в понимание, уважение, признательность — и в конечном счёте в любовь. Это произошло быстро — за последнюю пару месяцев; но в то же время так постепенно, что он не мог вспомнить, в какой же момент всё изменилось. Было так много моментов — слишком много, чтобы сосчитать, — которые привели к этому. К осознанию.

Вот что это было. Любовь. Он испытывал к Снейпу те же чувства, что и к Сириусу. В некотором смысле. Конечно, эти два таких разных человека вызывали совершенно непохожие эмоции. Они составляли разные части самого Гарри, его жизни и истории — и обитали в разных уголках его сердца. Но любовь? Любовь была такой же.

Удивительно — самой ошеломляющей частью его открытия стало то, что оно не ошеломляло. Ну ладно, да: он дивился, как стремительно развиваются их отношения, каждый раз, когда думал об этом за последние недели и месяцы… но прямо сейчас?..

Сейчас ему казалось нормальным, даже естественным — любить Снейпа.

Не успев додумать эту мысль, он услышал тихое посапывание и, повернув голову, увидал на соседней постели спящего.

Он нащупал очки на тумбочке между кроватями. Неяркая лампа освещала смежённые веки и выдающийся нос Снейпа. Профессор лежал поверх одеяла, а в нескольких дюймах от его руки валялась раскрытая книга, словно он собирался читать, но нечаянно заснул.

Гарри пару минут смотрел, как поднимается и опускается грудь спящего, потом обвёл взглядом комнату, не зная толком, что ищет. У него болела голова, но не очень сильно, и он не настолько выдохся, чтобы снова заснуть. Не хотелось будить профессора — видит небо, ему не помешает отдых после всего, через что Волдеморт заставил его пройти в последнее время; но Гарри также был не в настроении беседовать с Нидером или Мимси, если его застанут бродящим по дому. Как можно тише он спустил ноги с кровати на пол. Осторожно постоял на одной ноге, затем на другой, чтобы проверить их устойчивость после всего, что случилось, и обрадовался: хотя колени — и руки тоже — слегка тряслись, но были вполне надёжны.

Стакан воды стоял на тумбочке, и Гарри припал к нему, искоса поглядывая на стопку бумаг, лежащих ближе к Снейпу. Он уже почти решил не совать нос в чужие дела, когда увидел своё имя наверху какого-то расписания и вытянул шею — взглянуть.

И едва не засмеялся. Как предсказуемо — пока Гарри поправляется, Снейп составляет ему новое расписание занятий! Но было и тревожно: вдруг он проспал ещё одну учебную неделю? Казалось, времени прошло немного, но надо быть ко всему готовым, если в дело затесался Волдеморт.

Гарри глубоко вздохнул. Мысль, что придётся снова навёрстывать пропуски, угнетала, но… не впервой — уж как-нибудь. Он разорвал связь с Тёмной меткой, и Снейп будет жить. Конечно, дополнительные занятия — невысокая цена. Но без них было бы ещё лучше.

Он уже собирался отвернуться от расписания, когда его взгляд упал на плотно заполненную графу, которая обычно пустовала. Забыв о том, чтоб не трогать вещи Снейпа (в любом случае это скорее уж вещь Гарри — с его-то именем!), он схватил бумагу и прищурился, надеясь, что Снейп пошутил. Большую часть суббот занимало что-то с загадочной пометкой «З». Неужели Снейп желает, чтоб он занимался по выходным, пока не догонит? Или даже дольше, чтобы Гарри поднял свои оценки до немыслимого «гермион-уровня»?

Он чуть не застонал вслух, когда его мечты о блаженном безделье и полётах на пару с Роном развеялись как дым. Он знал, что будет это делать. Если Снейп в самом деле хочет, чтоб он проводил субботы в библиотеке или на дополнительных занятиях, так тому и быть. Возможно, это даже не станет худшим из наказаний: приятно знать, что профессор гордится им. Но сначала надо поворчать и постараться отговорить его. Очень, очень постараться.

Положив расписание на место и обнаружив, что уже утомился, Гарри сел на кровать, поджал под себя ноги и принялся разглядывать спящего профессора. Ему пришло на ум, что он, вероятно, мог бы весь день напролёт просто сидеть здесь, изучать лицо дремлющего Снейпа и вспоминать прошедший год. Он чуть не рассмеялся. Победа начала ощущаться реальной, и голова почти кружилась от облегчения. Снейп будет жить. Гарри будет жить. Они вернутся в школу, где самыми большими заботами Гарри останутся домашние задания и квиддичные матчи.

Ну, и кошмары, и его новые непонятные силы, и надвигающаяся угроза очередной встречи с Волдемортом. Так что… большие заботы ещё будут, как ни крути. Но всё лучше, чем раньше, потому что Снейп никуда не денется. Он будет рядом, поможет совладать с кошмарами, научит использовать эту новую силу — и ментальным искусствам тоже. С таким наставником нет ничего невозможного.

Он не осознавал, что мечтательно улыбается, пока не наткнулся на сонный взгляд чёрных глаз. Мгновение спустя эти глаза распахнулись, и Снейп вскочил с кровати. Он долго смотрел на Гарри, оглядывая с головы до ног, точно желал убедиться, что тот действительно полностью проснулся, сидит и глазеет на него.

— Гм. Доброе утро, — вежливо приветствовал Гарри. И покосился на темноту за окном. — Добрый вечер? — поправился он и сразу перешёл к тому, что хотел выяснить. — Только не говорите, что я проспал ещё неделю. Наверстать в середине семестра куда труднее, чем в начале!

Снейп помотал головой, будто хотел быстрее очнуться.

— Нет, — прохрипел он и откашлялся. — Можно обсудить это позже. Как вы себя чувствуете? Головная боль? Головокружение? Дезориентация? — Он выхватил палочку раньше, чем Гарри успел ответить, и провёл ею так, что сразу вспомнилась мадам Помфри и её диагностические заклинания.

Профессор уже направился к шкафу с зельями, когда Гарри сориентировался и ответил:

— Гм, голова болит. Но не особо… Ни головокружения, ничего подобного. Вроде немного руки и ноги дрожат? И усталость. Не сонная усталость, скорее мышцы. Но я чувствую себя… хорошо. Лучше, чем ожидал, — сказал он с вопросом в голосе.

Снейп ответил не сразу, занятый перебиранием флаконов. Найдя нужные, он вернулся со снадобьем от головной боли, которое Гарри жадно проглотил, и густой коричневатой смесью, вызвавшей его любопытство.

— Питательное зелье, — объяснил Снейп. — Ваше тело подверглось не меньшему испытанию, чем разум. Как бы хорошо вы себя ни чувствовали в данный момент, с обычной едой лучше подождать хотя бы до полдника.

Гарри выпил зелье — несмотря на свой тусклый цвет, на вкус оно не было ужасным. Он облизнулся. Немного напоминало траву, если б та была сладкой, как ананас.

Профессор сидел в кресле рядом с кроватью и наблюдал за ним. Зачем — Гарри не был уверен, но прежде, чем он начал нервничать, Снейп пояснил:

— Ваш организм быстро оправился от шока, хотя после долгого пребывания в постели может ощущаться изнеможение. Мистер Нидер полагает, что столь стремительному исцелению содействовала сила, накопившаяся в магическом ядре. После травмы она восстановила статус-кво намного скорее, чем можно было ожидать.

Гарри с облегчением кивнул, но больше всего его беспокоило другое.

— Серьёзно, — простонал он. — Сколько я спал? Просто скажите, чтоб я мог оплакать потерю всего свободного времени до конца семестра.

Губы Снейпа дрогнули в улыбке, и он преспокойно откинулся на спинку кресла.

— Не стоит драматизировать. Пропущены всего два дня учёбы. Сегодня среда. Посмотрим, как вы будете себя чувствовать утром. Судя по вашей живости, почти наверняка достаточно хорошо, чтобы посещать занятия. Если нет, я буду счастлив лично доставить задания к вашей койке.

Гарри состроил гримасу при этой мысли, но поудобнее устроился на кровати и прислонился к изголовью. Два дня, — с облегчением подумал он. Два дня — это ничего. Не так страшно.

— Вам ведь не пришлось снова пропускать занятия?

— Нет, — заверил Снейп. — Я возвращался каждый вечер, а мистер Нидер дежурил здесь днём.

Гарри кивнул.

— Надеюсь, я не слишком вас обеспокоил.

Снейп бросил на него взгляд, который Гарри мог назвать только раздражённым, и сухо сказал:

— Вы вторглись в сознание Тёмного Лорда, впали в магический шок, в результате чего вполне могли умереть или бесповоротно утратить рассудок, и надеетесь, что не слишком обеспокоили меня.

— Гм. Да?

— Если ты ещё когда-нибудь затеешь подобную самоотверженную глупость и выживешь, — прорычал Снейп, — я лично тебя прикончу.

Гарри подумал, что неплохо бы немного сменить тему.

— Так… Сейчас, когда Метки нет, вы можете произносить и слышать имя Сами-Знаете-Кого?

Снейп бросил на него последний предупреждающий взгляд, а затем рассеянно провёл пальцами по левому предплечью. На его лице появилось совсем не-снейповское выражение — почти растерянное.

— Не знаю. У меня не было времени подумать об этом. Впрочем… почему нет? Так что, наверное, да.

— Можно мне… Вы не хотите… В смысле, можно попробовать?

Снейп поколебался, затем кивнул, уставясь на свою руку.

— Волдеморт, — сказал Гарри почти шёпотом.

Снейп вздрогнул.

— Всё ещё? — испугался Гарри. — Как это может быть?

— Нет, — сдавленным голосом ответил Снейп. — Нет, не больно. Нисколько. — Он резко вздохнул и посмотрел на Гарри непонятным взглядом. — Но… почти двадцать лет… Я… надо подумать, как объяснить. — Он снова опустил глаза на свою руку. — Это не то чтобы чувство утраты — но Метка сопровождала меня всю мою взрослую жизнь. Это НЕ утрата, и всё же… Нет, — твёрдо сказал он. — Нет. Только я ещё не знаю, как жить без неё. Я невольно жду, что она в любую секунду может вспыхнуть. Чувствую, как она пылает у меня в памяти. А память… — Он потёр переносицу. — Меня учили страшиться имени Тёмного Лорда, а память не уходит так легко.

— Я мог бы начать с чего-нибудь похожего, чтоб вы привыкли, — предложил Гарри. — Мордеволт? Волдишорт?

Снейп поднял голову, и Гарри порадовался, увидев в его глазах смешинку.

— И давно вы придумали эти клички?

— Давненько, — признался он.

— Я ценю ваше предложение, — сказал Снейп с намёком на улыбку. — Но я… очень устал жить в страхе. Я полон решимости от него избавиться, но не смогу, пока не привыкну слышать… говорить: «В-Волдеморт». — Он вздрогнул.

Гарри захотелось похлопать профессора по руке и сказать: «молодец», но это смотрелось бы не очень, так что он просто широко улыбнулся. Снейп улыбнулся в ответ, и Гарри поразился, насколько моложе и лучше он выглядел, когда улыбался и когда его не терзала боль.

Они погрузились в уютное молчание, и через несколько минут Гарри решил воспользоваться хорошим настроением Снейпа.

— Между прочим, вы всё ещё должны мне полный отчёт о своей личной жизни и о том, с кем вы дружите в Хогвартсе.

Снейп приподнял бровь.

— Кажется, я упомянул, что расскажу вам одну подробность моей личной жизни, не обещая ничего конкретного — и с оговоркой, что это будет совершенно несущественно и неинтересно.

— Мне уже стало интересно, когда вы сказали мне, что вы скажете мне что-то о своей личной жизни, — парировал Гарри.

Снейп усмехнулся.

— Ну что ж. Давайте оттянем этот волнующий момент. Сначала у меня есть собственный вопрос.

— Что? Почему это вы первый?

— Потому что я старше.

— Так нечестно! Нет такого правила!

— Увы, — Снейп поднял руки, — в качестве старшего я сам устанавливаю правила. Честно или нет.

Гарри прищурился, хотя на самом деле не был расстроен.

— Ну ла-адно, — протянул он. — А как насчёт игры в вопросы? По очереди, вопрос за вопрос? Как в старые добрые времена.

— Мы с этим давно закончили.

— Кто сказал?

— Я. Тот самый старший, который устанавливает правила. — Снейп бросил на него взгляд из серии «не прикидывайтесь дурачком». — Надеюсь, вы уже поняли, что я всегда буду давать вам ровно столько информации, сколько захочу, независимо от того, в какую игру мы играем. «Игра в вопросы», как вы это назвали, была просто способом получить нужные мне сведения.

— Знаю, — пожал плечами Гарри. — Но я всё-таки кое-что получил взамен. И результат устроил нас обоих. Так почему не повторить? Это, вероятно, настроит меня на откровенность, — сказал он преувеличенно невинным тоном.

— Потому, что больше нет надобности. Вы уже достаточно доверяете мне, чтобы отвечать на вопросы, не прибегая к уговорам и уловкам.

— Но это было бы забавно, — соблазнял Гарри.

— Да на здоровье! — хмыкнул Снейп, вскинув руки, хотя Гарри был уверен, что он тоже не расстроился. — Я всё равно спрашиваю первым.

В его глазах светился вызов, но Гарри, довольный выигранной битвой, поспешно взбил подушку и пристроил её себе за спину.

Вместо того чтобы начать с вопроса о самочувствии или об учёбе, чего он ожидал, Снейп сделал движение, которое — насколько Гарри его изучил — означало, что он из-за чего-то нервничает. Разве это не интригует? Гарри сел прямо и выжидающе воззрился на профессора.

— Я… — Снейп откашлялся. — Мой вопрос — это скорее предложение. Я думал предложить это раньше, особенно в свете недавних открытий насчёт того, что, возможно, мешало вашей академической успеваемости. — Он бросил взгляд на новые очки Гарри. — Но требовалось срочно заняться окклюменцией, вдобавок меня отвлекала Метка… — Он покачал головой. — В любом случае, сейчас уже октябрь. Время бежит. Следовательно… — Он снова откашлялся и сделал паузу. Гарри приложил немало усилий, стараясь казаться спокойным. — Вы по-прежнему хотите сдать Зелья на ТРИТОН?

Гарри широко раскрыл глаза и слишком быстро пискнул:

— Что? Да! Конечно. Да.

— Я придерживаюсь своей прежней установки. В моём классе будут только лучшие студенты. Однако… если вы так склонны к геройским свершениям, я мог бы подтянуть вас. При условии, что если — если! - к концу этого семестра я сочту ваши успехи удовлетворительными, то весной вы сможете посещать класс.

— Да! — Гарри прикусил губу, чтобы не выдать целую серию «да». А больше ничего бы и не получилось: он был слишком взволнован, чтоб составить какое-то связное предложение.

На губах Снейпа мелькнула улыбка.

— Подумайте. Это будет нелёгкая работа. Я потребую полной отдачи, и нам предстоит сделать многое: чтобы догнать ваших одноклассников, придётся отточить навыки, которые надлежало освоить до этого года. Моё время ценно. Не разбрасывайтесь им. Я ожидаю, что вы приложите максимум усилий, иначе я не буду тратить время, обучая вас.

— Да. — Он дрожал всем телом от возбуждения. — Пожалуйста. Да. Я буду много работать, обещаю. Вы не пожалеете.

Снейп разглядывал его с улыбкой на губах.

— Думаю, что нет, — тихо сказал он и, взяв с тумбочки расписание занятий, протянул его Гарри. — Однако прежде чем принять моё предложение, хорошенько его обдумайте. Поскольку большую часть вашего свободного времени я занят — и неразумно заполнять все вечера дополнительными уроками, вам придётся много самостоятельно заниматься в свободные часы и оттачивать практические навыки зельеварения по выходным. С учётом всего остального…

— Да! — воскликнул Гарри, не дав Снейпу договорить. — Я уже подумал. Я хочу. Буду усердно работать, обещаю, и не стану отвлекать вас попусту.

Все мысли отвертеться от субботней работы улетучились. Он станет аврором! Но…

— Ох. — Он сделал паузу. — Гм. Там ведь останется время для квиддичных тренировок? Мы тренируемся по субботам утром, а иногда и днём.

Снейп насмешливо скривился.

— Я далёк от мысли встать на пути квиддичных тренировок.

Гарри рассмеялся и постарался не запрыгать от возбуждения.

— Тогда я принимаю эту сделку. — Он протянул руку.

— Не все договорённости подлежат скреплению рукопожатием, — заметил Снейп, принимая его руку и крепко сжимая, прежде чем отпустить.

Гарри пожал плечами, всё ещё ухмыляясь:

— Это выглядит более официально.

— Хм-м.

Снейп расслабился с удовлетворённым выражением и жестом предложил Гарри задать свой вопрос. Но вообще-то чего Гарри мог ещё желать? Он не стал бы жаловаться, даже захоти Снейп теперь помалкивать до конца года; уж если профессор согласен потратить своё время на его обучение…

Ладно, это неправда. Проводя столько часов со Снейпом, он, вероятно, сгорит от любопытства. Так что, может, стоит ковать железо, пока горячо?

— С кем вы дружите в Хогвартсе? — нетерпеливо спросил он. Когда Снейп сделал гримасу при слове «дружите», Гарри поправился: — С кем из профессоров Хогвартса вы разговариваете, даже когда нет абсолютной необходимости?

Снейп принял новую формулировку и ответил:

— Спраут.

— Спраут? — удивлённо повторил Гарри. Это было… не то, чего он ожидал.

— Мне нравится беседовать с Помоной Спраут. Она неплохо разбирается в травах — а следовательно, в основах зельеварения. У неё обычно хватает позитива мириться с моим дурным настроением, но при этом она способна умерить свой оптимизм настолько, чтобы не раздражать меня всерьёз.

Всё, что Гарри смог придумать для ответа, было «ох». Он улыбнулся — на душе у него потеплело от этого откровения, — а затем с восхищением рассмеялся от картины, которая ему представилась:

— Вы сидите в преподавательской и беседуете о травах с профессором Спраут? — Он не мог вообразить такого раньше, но теперь это уже не казалось слишком притянутым за уши.

Снейп фыркнул.

— Что ж. Я вижу, как это бледно в сравнении с вашей захватывающей светской жизнью. Споры о тонкостях школьных разборок и о шоколадных лягушках, разумеется.

— Это очень серьёзные темы, — сказал Гарри, наполовину в шутку. — Не знаю, чего я ожидал. Профессора Флитвика, может быть.

Снейп пожал плечами.

— Я никогда не избегал разговоров с профессором Флитвиком. У нас мало общего, но я ценю его склад характера и уважаю как преподавателя.

— Хм. А профессор Макгонагалл? — спросил Гарри (пока Снейп в хорошем настроении).

— Взаимное сдержанное профессиональное уважение, — ответил Снейп. — За всё это время мы неплохо сработались, но ни у одного из нас не хватает терпения для долгих застольных бесед с упрямцами.

Гарри постарался не рассмеяться при мысли о том, как бы Макгонагалл и Снейп пытались подружиться. Он не мог себе этого вообразить. Они были слишком похожи и непохожи одновременно.

— И Дамблдор, — сказал он утвердительно. — С ним вы тоже беседуете.

Снейп наклонил голову, но не стал вдаваться в подробности.

— Есть ещё неотложные вопросы? Может быть, желаете узнать о моих отношениях с профессором Трелони?

Гарри ухмыльнулся.

— М-м, нет. Не думаю, что стоит спрашивать об этом.

Ему делалось смешно уже от мысленной картины, как Снейп пытается завести разговор с преподавательницей Прорицаний.

— Ваша очередь. Но, профессор? — Он улыбнулся. — Спасибо. Правда, спасибо.

Снейп снова наклонил голову и спросил:

— Что вы запомнили? Пока были в той комнате?

Гарри не стал уточнять: он знал, что имел в виду Снейп.

— Всякие обрывки. Больше всего образы. Ощущение одеяла. Просыпаюсь — а вы рядом. Почему-то всё время вспоминается снег? — недоумённо нахмурившись, добавил он. — Но никакого снега тогда не могло быть — понятия не имею, откуда бы это.

Снейп рассмеялся — по-настоящему рассмеялся! — и Гарри решил, что, возможно, лучше и не знать.

— Единственное, что я отчётливо помню, — что вы сказали о Сириусе, а ещё когда я… — Он отвёл взгляд. — Я думал, что вы мертвы, и это было как в тумане, но помню, что вы появились и… э-э-э… сказали, что останетесь со мной. И остались.

Снейп наклонился вперёд, облокотясь на колени. Он уже не смеялся.

— И всё?

— Хм. — Он посмотрел Снейпу в лицо и решил быть честным: — Нет. Я… помню ещё кое-что. Вы спросили о дементорах. О… о том, что я слышу.

— Ох. — Снейп отвёл глаза. — Я надеялся, что вы этого не вспомните.

— Всё нормально, — неуверенно сказал Гарри. — Вам не нужно было ждать случая, чтобы спросить. Я бы и так сказал.

Снейп слегка махнул рукой.

— Да, знаю. Я сам не хотел испытывать замешательство, задавая такой личный вопрос. И… — Он сглотнул.

— И?.. — спросил Гарри через минуту.

Снейп сделал над собой усилие и добавил:

— Я не был готов долго говорить о ней, убеждать, что играл по правилам. Я всё ещё не… — Он помедлил. — Она… Дело в том, что я…

— Всё в порядке, — прервал его Гарри. Если он хотел попросить луну, это не означало, что он не удовлетворится парой проблесков издалека. Он хотел знать всё о Лили Эванс Поттер, да; но из скупых слов Снейпа он уже узнал больше, чем когда-либо мог мечтать. — Вам и не нужно. То есть, не стану врать: я очень-очень хочу узнать больше о своей маме и с радостью послушал бы всё, что вы пожелали бы рассказать, но… Я не буду спрашивать, если вы не хотите. В смысле, постараюсь не спрашивать. Можете просто рассказать мне что захотите и когда захотите; а если не хотите говорить много, то тоже ничего.

Снейп смотрел недоверчиво, но серьёзное выражение Гарриного лица, похоже, его убедило. Профессор со вздохом откинулся на спинку кресла.

— Для шестнадцатилетнего подростка — слишком высокая эмпатия. Это неестественно.

— О. Хм. Простите?

— Следует хотя бы выставить свои условия. — Снейп ткнул в него пальцем. — Я всё ещё виню ваши гриффиндорские замашки, но истина в том, что в вас вдобавок слишком много от Хаффлпаффа, чтобы когда-либо использовать по максимуму свой слизеринский потенциал.

— Хаффлпафф? — повторил Гарри, никогда прежде не думавший о себе в этом ключе. — Хм. Ну, Слизерин — это в основном амбиции, верно? Кто сказал, что нельзя быть амбициозным, заводя друзей и не переступая через них? Это совместимо.

— Не забываем о хитрости. Среди всего прочего. Хитрость и умение ладить с людьми не исключают друг друга. Проявив известную ловкость, можно и получить то, что нужно нам, и обеспечить, чтобы партнёр чувствовал то же самое.

— Но я не хочу играть в игры.

— Я знаю, — кивнул Снейп с мрачным выражением лица, сменившимся решимостью. — Будем над этим работать.

Гарри не знал, смеяться ему или всплеснуть руками.

— Вы всё ещё хотите сделать из меня слизеринца?

Глаза Снейпа смешливо блеснули.

— Вы только что согласились проводить значительную часть своего учебного времени в обществе декана Слизерина. Более уместно было бы спросить, считаете ли вы, что развития ваших слизеринских черт можно избежать.

— Хм-м. — Гарри поджал губы (больше для того, чтобы не улыбнуться), но не стал развивать эту тему. Вместо этого настойчиво продолжил: — Я серьёзно, не шучу. Вы не обязаны…

Снейп остановил его, накрыв ладонь Гарри своей:

— Я знаю. Спасибо.

На этот раз Снейп позволил своим глазам действительно выразить благодарность. Гарри улыбнулся и кивнул; Снейп сжал его руку, прежде чем отпустить.

— Полагаю, теперь ваша очередь.

Гарри колебался. У него, честно говоря, было кое-что припасено (он уже давно хотел спросить), но не после того, как он только что пообещал не расспрашивать Снейпа о маме… Это могло быть даже грубо. И определённо задевало те шрамы прошлого, которые Снейп носил на себе. Он прикусил губу и решил рискнуть. А вдруг?

— Вы не обязаны отвечать. То есть я только что сказал, что не буду приставать с мамой, и это так; но вот то, что вы однажды сказали о… о моём папе. Ну, больше обо мне, и я хотел понять, но вы не пояснили, да и не должны были, но я подумал, что вы бы могли…

— Спрашивайте, — тихо сказал Снейп. — Напомните. Я скажу вам только то, что захочу сказать.

Гарри облизнул пересохшие губы и посмотрел на Снейпа, ожидая его реакции.

— Вы… сказали однажды, когда мы жили на Гриммо, что я похож на своего отца. Только… только не так, как вы всегда думали.

Снейп отвёл взгляд, но Гарри успел заметить боль в его глазах.

— Ничего, — поспешно добавил он. — В смысле, я хотел бы знать, что вы имели в виду, но не надо, если это вызывает воспоминания, которые вы… То есть, я могу просто…

Снейп поднял руку, и Гарри умолк. Ему пришлось очень постараться, чтобы не нарушить последовавшее молчание. Снейп скрестил руки на груди и провёл ладонью по лицу — казалось, он решал, что именно сказать.

— Я всё ещё ненавижу его, — признался он спустя некоторое время, не глядя на Гарри и стиснув зубы. — Я знаю, что должен ради тебя постараться от этого избавиться. Но не так легко отбросить ненависть, которую пронёс через всю жизнь.

Гарри уставился на свои руки и страшно заинтересовался ниткой на пижаме. Впервые с момента пробуждения ему стало не по себе. Вот знал же он, что не надо заговаривать о папе. В последнее время они обычно игнорировали тему «Джеймс Поттер». Это хорошо, что Снейп больше не питает ненависти к самому Гарри, но сейчас стало ясно, что пока Снейп не простит его отца — между ними всегда будет трещина… шириной с Джеймса. Как бы они ни старались её игнорировать, как бы часто это ни казалось неважным, она всегда будет тут. Гарри обмотал нитку вокруг пальца и попытался сообразить, как вернуться к вопросу таким образом, чтобы игнорировать эту трещину как можно дольше.

— Он был заносчив, — внезапно сказал Снейп резким тоном, не глядя на Гарри. — Избалован. Ни то, ни другое тебе не свойственно. У тебя есть то, чего не было у него. И желание защищать и видеть в людях лучшее. Он не… Ты больше похож на… — Он с трудом сглотнул и быстро продолжил: — Но не только на неё. Я осуждал его безрассудство, но не могу отрицать, что он был смел перед лицом опасности. Как и ты. Он был твёрд в своих убеждениях, столь далёких от моих собственных. Искусен в некоторых областях — особенно в Защите и дуэлях, к несчастью для меня. Он был остроумен, что чертовски раздражало. Верен своим друзьям — заслуживали они того или нет…

Гарри прикусил губу, слишком ошеломлённый всем этим, чтобы что-то сказать. Он молча умолял Снейпа продолжать, и тот понял.

— У тебя есть всё это. За исключением моей ненависти. — Снейп слегка повёл плечами и опустил голову; Гарри не видел его лица. — Единственное, за что я не могу его ненавидеть, — его последний поступок. Он защищал Лили. Отослал её к тебе. Пожертвовал собой. Я не могу смириться с тем, что он имел право защищать её, но хорошо, что он это сделал. Хотя это её и не спасло. — Он устало посмотрел на Гарри. — В этом отношении ты похож на обоих своих родителей. Самоотверженность. Чёртова самоотверженность.

Гарри снова уставился на оторвавшуюся нитку, старательно накручивая её на палец. Никто, кроме Сириуса, не рассказал ему столько о его папе; и то, что Снейп, ненавидевший Джеймса, тем не менее всё это говорил, значило ужасно много. Гарри с тревогой обнаружил, что смаргивает слёзы.

Снейп снова накрыл его руку своей, и Гарри посмотрел на него сквозь чёлку, прекратив нервно вертеться. Профессор глубоко вздохнул.

— Я… попробую. Не могу… не могу ничего обещать. Может потребоваться чудо. Я не мастер… — Он махнул рукой, как будто не мог подобрать слов, и после очередной неудачной попытки начал другую фразу: — Ты выбрал лучший путь, чем я. Когда-то я отрицал это, потом негодовал. Кажется, я наконец-то благодарен тебе за это.

— Благодарен?.. — переспросил Гарри, смущённый вопросом, при чём тут его папа, но очень желая это знать.

Снейп кивнул, пристально глядя на него.

— Я никогда по-настоящему не принимал идею выбора. Мы есть то, что мы есть. По крайней мере, я так думал. Дамблдор, иногда и Нидер настаивали на обратном, но я в это не верил. До тебя.

Гарри слушал как зачарованный. Он боялся заговорить, опасаясь спугнуть эту откровенность, но осторожно спросил:

— Как это — до меня?

— Ты перевернул не только мой мир, но и моё мировоззрение. — Снейп вздохнул. — Когда я узнал… после того, как мы покинули дом твоих родственников… Раньше я принимал тебя за заносчивого, нахального мальчишку, не имеющего никаких оправданий своему поведению, а потом обнаружил, что оправдания-то есть, но вот с характером твоим я ошибся. Какое-то время я ненавидел тебя за это своё открытие почти так же сильно, как раньше, ибо это означало, что у меня самого оправданий не было.

Гарри захотелось извиниться, и он прикусил язык. Это определённо был один из тех случаев, когда извиняться не стоило.

— Я всё ещё не понимаю твоей способности легко прощать, — тряхнул головой Снейп. — Но не могу отрицать её силу.

— Вы же простили меня! — заметил Гарри. — Так что у вас это получается лучше, чем вы думаете.

Снейп приподнял бровь.

— Эти ситуации вряд ли равноценны.

Нет, подумал Гарри, конечно нет. Украсть банку с ингредиентами — не совсем то же самое, что служить злому волшебнику и разделить с ним ответственность за гибель подруги детства. И всё же.

— Равноценны или нет, — сказал он, — но для меня это очень важно.

Снейп с минуту смотрел на него, потом покачал головой, искривив губы в грустной улыбке:

— Вот видишь? Великий Гарри Поттер, проклятие моего существования, бесспорно, хороший человек. Я бы нашёл тебя ужасно раздражающим. По правде говоря, ужасно раздражает меня только то, что я этого не нахожу.

Гарри улыбнулся.

— Спасибо, — просто сказал он. — Что пытаетесь простить его. Даже если для этого потребуется чудо.

Он почувствовал, как камень свалился у него с сердца: главное — Снейп попытается; Гарри был больше уверен в его способности прощать, чем сам Снейп. Нужна практика, вот и всё; а кое-какая практика, благодаря ошибкам Гарри, у профессора уже была. Так что остаётся только двигаться в том же направлении.

Снейп вздохнул и убрал руку.

— Вы устали? Пожалуй, вам надо отдохнуть.

Гарри понял, что Снейп стремится закончить разговор. Подобная откровенность давалась ему нелегко; к ней надо было привыкнуть. Гарри стоило согласиться — ради профессора, — но он на самом деле не устал и готов был продолжать разговор… если готов был и Снейп. Кроме того, у него имелся ещё один вопрос, на который ему действительно надо было знать ответ, и вряд ли будет другое время его задать. Поэтому он пренебрёг всякой очерёдностью и прежде, чем смог удержаться, выпалил:

— Вы убили Крэбба? — И постарался не съёжиться.

Снейп никак не отреагировал — даже не удивился.

— Нет, — спокойно ответил он, глядя в глаза Гарри.

Тот выдохнул, хотя и не знал, что задерживает дыхание, и с облегчением повторил:

— Нет?

— Не стройте из меня святого, — предупредил Снейп. — Мне случалось убивать. И когда я выбрал Крэбба для своего плана, я знал, что для него это опасно. Я не невинная овечка.

— Но вы его не убивали. Не собирались.

— Нет.

Гарри кивнул. Хорошо. Это… хорошо.

Снейп махнул рукой.

— Ещё что-нибудь желаете знать? Считайте, что это карт-бланш на вашу очередь. Поскольку вам, очевидно, мила идея карт-бланш, — сухо сказал он, прищурившись, и Гарри постарался не прыснуть. Интересно, как долго ему будут припоминать ту выходку с Дамблдором?

— Можете спрашивать, — предложил Гарри. — Я уже забежал вперёд своей очереди. Я готов.

Снейп бросил на него полу-раздражённый взгляд.

— Вам действительно нужно научиться вести игру с выгодой для себя.

— Игру в вопросы?

— Нет. В жизнь. Когда предлагают преимущество, его надо принять.

— Я просто за честную игру.

Снейп снова откинулся на спинку стула — его взгляд стал уже определённо раздражённым.

— Нас явно ждёт много работы.

— Хорошо, что у нас есть время, — сказал Гарри, едва сдерживая улыбку.

Снейп скривил губы.

— Да, — тихо сказал он, проведя пальцами по своей левой руке. — У нас есть время. — Он несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: — Нам нужно многое обсудить относительно вашей атаки на Тёмного… — Он запнулся и вздрогнул, заставив себя выговорить: — На Вол… Волдеморта. Но непосредственной опасности сейчас нет, так что это подождёт до следующего урока окклюменции. Если хотите ещё что-то обговорить — давайте. Если нет — хотя бы попытайтесь отдохнуть перед завтраком.

У Гарри на уме вертелись десятки вопросов, которые он хотел бы задать профессору, но один выделялся среди прочих.

— Может быть… э-э… одну вещь? Какое-то время это не будет иметь значения, я просто хочу знать… — Он замолчал и после ободряющего кивка Снейпа осторожно спросил: — Как думаете, Дамблдор отправит меня обратно к Дурслям?

— Нет, — сказал Снейп, едва Гарри закончил говорить. Его глаза потемнели. — Ни в коем случае. Не беспокойтесь. Этого не будет.

— Вы уверены? Дамблдор сказал?

— Он уже сообщил вашим родственникам, что вы больше не находитесь под их опекой.

Глаза Гарри расширились:

— Подождите. Он говорил с Дурслями?

Снейп издал неопределённый звук, который в его исполнении, как было известно Гарри, означал «да», но вдаваться в подробности не стал.

— Если желаете, можете расспросить директора. Достаточно сказать, что они получили должное внушение за свои действия и отстранены от опекунства. Они заслуживали более серьёзных мер, — сказал он, зло дёрнув щекой, — но активизация маггловских юридических инстанций только привлечёт к вам чрезмерное внимание. Поскольку вызволить вас из их дома можно и без этого, решили, что ради вас лучше так и поступить.

— Да, — согласился Гарри, поморщившись при мысли о статьях, которые по такому поводу мог бы опубликовать «Ежедневный пророк». — Спасибо. Это просто… — «Просто» ему хотелось вопить от радости. Ни о чём он так не мечтал, как о том, чтоб вырваться от Дурслей. — Но… куда же я тогда денусь? — Его крёстный погиб, семьи у Гарри не было, и он не хотел навлекать дополнительную опасность на семьи своих друзей. — Не могу же я остаться в Хогвартсе… — Он очень, очень хотел остаться в Хогвартсе. Чтобы тот не пустовал летом.

— У нас ещё много времени, успеем разобраться, — заверил Снейп. — Я уверен, что у директора уже есть идеи, как обеспечить вашу безопасность и покой.

— Он вам сказал?

— Я его знаю. Он основательно обдумал своё решение, уверяю.

— Хорошо, — сказал Гарри и пожалел, что его голос звучит так тихо. Он уже не был маленьким, но внезапно оказаться в этом огромном, необъятном мире без родителей, без опекунов…

Кроме… У него есть друзья. И учителя. Особенно один. Гарри не совсем одинок.

— Думаю, пора отдохнуть, — сказал Снейп, и на сей раз Гарри не стал упираться. Он послушно лёг и позволил Снейпу укрыть себя одеялом. Он знал, что не уснёт. В голове по-прежнему крутилось всё, о чем они переговорили, и многое другое. Но пора было сменить беседу на дружественное молчание, так что Гарри устроился поудобнее и не возражал, когда Снейп снял с него очки и положил на тумбочку.

Интересно, а Снейп его тоже любит?

Эта мысль пришла Гарри в голову раньше, чем он понял, до чего сейчас додумается; он тут же зажмурился и изо всех сил пожелал раздумать её обратно. Последнее, что ему нужно, — чтобы Снейп нечаянно прочитал это в его голове. Но…

Но Гарри уже её подумал, ничего не поделаешь; поэтому он сдался и обдумал ответ.

Да, решил он, открыв глаза ровно настолько, чтоб увидеть, как Снейп приглушил свет и придвинул кресло к кровати. Снейп, вероятно, действительно чувствовал к нему что-то вроде любви… на свой манер. Гарри достаточно долго наблюдал за человеком, скрывающимся за холодной, неприступной маской, чтобы знать, как он выглядит, когда что-то — или кто-то — лежит у него на сердце. Едва ли у Снейпа был большой опыт по части любви, но это ничего не значит. Гарри довольно узнал о своём замкнутом профессоре, чтобы понять, как трудно ему было бы сказать нечто подобное вслух. И Гарри, конечно, не станет его тормошить.

И… ну и хорошо, решил он. Даже отлично. Ему не нужно слышать слова, чтоб ощущать заботу. Снейпа всегда больше заботили дела, а не слова, даже если он совершенствовался потихоньку в отношении слов.

Гарри потянулся за талисманом-лилией, радуясь, что тот по-прежнему у него на шее, и провёл по цветку пальцами. Этот кулон и камешек, который был раньше, значили для него гораздо больше, чем любые слова, которые Снейп мог сказать ему. То был целый мир — и не только потому, что эти вещи принадлежали его маме, но и потому, что они так много значили для Снейпа. Этот человек был готов доверить ему часть своего прошлого, которое так долго держал под замком. Талисман был подарком, да; но кроме того он был похож на доверие. А может быть, даже на любовь.

Да, решил Гарри, глядя, как Снейп наливает себе воды в стакан и устраивается с книгой в кресле у кровати.

Это очень похоже на любовь.

Глава опубликована: 02.11.2024

Эпилог. Хитрый старый лис: Дамблдор

(Месяц спустя.)

В коридорах Хогвартса было тихо — для субботнего вечера. Кое-кто из студентов направлялся в библиотеку или в спальню, но большинство сидело по гостиным, после того как холод и дождь прогнали их со свежего воздуха. У дверей опустевшего класса валялась забытая метла, и Альбус отправил её в свободную комнату в Больничном крыле, к прочим случайным находкам. Поразительно, сколько вещей теряют студенты за год.

По дороге в подземелья он улыбнулся слизеринцам-второкурсникам и поприветствовал их по именам. Он взял за правило запоминать имя каждого студента, поступающего в Хогвартс, хотя и не был застрахован от случайных провалов в памяти. Застенчивые улыбки и ответное: «здравствуйте, директор!» — стоили этих усилий. Важно, чтобы каждый ребёнок чувствовал себя особенным, тем более что они живут здесь больше девяти месяцев в году.

Хотя его сложно было назвать непогрешимым, Альбус гордился своей деятельностью на посту директора Хогвартса. Он поддерживал мир между профессорами (более или менее — профессора были разные), чтоб те, в свою очередь, могли воспитывать молодёжь — будущее магической Британии. И если иногда приходилось ради общего блага жертвовать этим миром, нанимая профессоров, мягко выражаясь, с неважным характером, — чтобы приглядывать за ними, например, — то он умудрялся извлекать отсюда максимум пользы. И по крайней мере в этом конкретном случае дела пошли на лад. До Альбуса дошли слухи, что профессор Снейп почти три недели не грозил отчислением ни одному студенту.

Это был настоящий рекорд.

Он был доволен прогрессом Северуса, однако сделал себе мысленную заметку: не передавать этого слуха профессору, дабы тот не вбил себе в голову идею поддержать свою репутацию за счёт какого-нибудь ничего не подозревающего бедолаги-студента.

Добравшись до места, он вежливо постучал в дверь. «Войдите!» — раздался голос Северуса, и Альбус улыбнулся, сразу при входе наткнувшись на любопытный взгляд Гарри Поттера. Мальчик устроился за столом в первом ряду, невдалеке от Северуса, и методично помешивал дымящееся в котле зелье, понемногу увеличивая скорость.

— Директор, — кивнул Северус. Его острый взгляд метнулся к Гарри. — Не отвлекайтесь. Помните: четыре полных секунды на каждый круг.

Гарри живо вернул своё внимание котлу, сосредоточенно сдвинув брови, и замедлил движения.

Альбус тихо прошёл вперёд, стараясь не мешать Гарри. Он нарочно пришёл к концу урока — понаблюдать, как идут дела, — но мальчику не стоило этого знать. Директор даже не пытался спрятать свиток пергамента, который держал в руке. Северус посмотрел, но не спросил. В общем-то это было одно из тех достоинств Северуса Снейпа, которые Дамблдор научился ценить в первую очередь: он не просил информации сверх необходимой.

О да, Северус любил информацию и имел свои способы её раздобывать. Вряд ли можно было ожидать меньшего от опытного шпиона и окклюмента. Однако он знал Альбуса достаточно хорошо, чтобы понимать, что любые сведения, хранящиеся в его голове, будут преподнесены так, как директор сочтёт нужным. Ни больше, ни меньше и не раньше, чем Альбус решит это сделать. И посему (не считая нетерпения — когда уже Альбус наконец решится) этот молодой человек редко утруждал себя какими-либо настояниями. Как только Северус узнавал правила игры — любой игры, — он становился искусным игроком.

Северус поднялся.

— Мы почти закончили.

— Конечно-конечно. Не спешите, — заверил Альбус.

— Профессор? — тихо окликнул Гарри, словно не решаясь вмешаться. — По-моему, зелье готово.

Альбус держался чуть поодаль, не желая стоять у них над душой, и спокойно наблюдал, как Северус и Гарри вместе оценивают консистенцию зелья. Нетренированный глаз не увидел бы ничего примечательного в этой сцене: профессор и студент проверяют сделанную работу; но глаз Альбуса едва ли можно было назвать нетренированным. Вся соль была в деталях — в жестах, в непринуждённости, с которой они двигались. В том, как Гарри потянулся взять флакон, едва лишь Северус поставил его на стол. В том, как Северус буркнул какое-то одобрительное слово, а Гарри ухмыльнулся и подсознательно подвинулся ближе. В том, что Северус не отодвинулся. Эти двое ходили, поворачивались, садились, брали ингредиенты и обрабатывали их так, словно танцевали, — очень знакомо; но Альбус никогда не надеялся увидеть это в их исполнении. И глаза старика невольно затуманились.

Да, подумал он, легонько постукивая пальцем по свитку пергамента. План прекрасно сработает.

И действительно — всё оказалось очень просто.

Две одиноких души, потерянные, нуждающиеся в семье — и так причудливо связанные друг с другом и с общим врагом. Он, бесспорно, знал, что преодолеть человеческий фактор будет нелегко (люди склонны усложнять простые вещи), но надеялся. В тот момент, когда Альбус встретил одиннадцатилетнего Гарри Поттера, с его добрым сердцем и детской способностью любить, он обнаружил, что его собственные планы мягко дистанцироваться от мальчика сильно пошатнулись. Мальчик был таким… обаятельным. И гораздо более готовым любить и прощать, чем можно было ожидать после детства, проведённого в такой заброшенности. Конечно, — подумал он тогда, — Северусу требуется лишь время, чтобы получше узнать этого ребёнка, и он увидит то, что видел Альбус, когда смотрел на мальчика, — тем более что многие черты характера тому достались от Лили. Так что на время Альбус оставил их притираться друг к другу. Всё же некоторые пророчества неопровержимы.

Он не учёл всей глубины ожесточения Северуса.

Свести их на уроках окклюменции в прошлом году — это была последняя попытка, неудачный эксперимент, рождённый отчаянием. Разумеется, думал он, Северусу нужно лишь пообщаться с мальчиком более тесно. Заглянув в его разум и сердце, он не устоит против обаяния Гарри, как и прочие сотрудники Хогвартса.

Но ожесточение укоренилось слишком глубоко.

А боль Гарри уже стала невыносимой.

Если б Альбус знал, что стоит запереть их на несколько дней в комнате Гарри в Суррее, тогда бы он…

Вежливое покашливание отвлекло его от этих мыслей.

— До свидания, директор, — сказал Гарри. Он собрался уходить, прихватив свою сумку и учебник по Зельям.

Альбус улыбнулся.

— До свидания, Гарри. Надеюсь, уроки продвигаются хорошо?

Гарри усмехнулся и кивнул.

— Ага. Да. Я кучу всего узнал.

Он украдкой бросил взгляд на удаляющуюся спину Северуса, когда тот направился в кладовку с ингредиентами. Альбус не заметил ни следа горечи или обиды на лице мальчика из-за того, что ему самому доступ туда временно был воспрещён. Северус сообщил, что Гарри принял это решение с пониманием, хотя и огорчился, — но было хорошо убедиться в этом лично.

— Прекрасно. Я много слышал о твоих успехах от профессора Снейпа.

Гарри зарделся от удовольствия.

— Ну, я вроде как много работал. И профессор Снейп просто здорово — действительно здорово! — объяснил кое-что, чего я не понимал.

— Неужели не отчитывал? — преувеличенно удивился Альбус, порадовавшись ответному фырканью.

— Только по делу, — усмехнулся Гарри.

Альбус улыбнулся в ответ, и тут вернулся Северус, выпроводив Гарри за дверь с напутствием «провести остаток выходных за обычным подростковым лоботрясничаньем».

— Значит, благословляете? — дерзко ответил Гарри. Его смех в ответ на суровый взгляд Снейпа эхом разнёсся по коридору, когда он вышел из класса. Надо отдать Гарри должное, Северус не особо старался. Альбус видывал более грозное выражение на лице Хагрида, когда тот выговаривал своим любимым зверюшкам.

— Вы желаете побеседовать? — Северус целеустремлённо направился к дверям; мантия его развевалась, как бы приглашая следовать за собой. Не было необходимости в этих спектаклях — не здесь, не с Альбусом. Но это помогало ему чувствовать себя не в прошлом, но в настоящем — хозяином собственной судьбы; Альбус знал это — и потому не возражал.

— Надеюсь, ваши занятия идут хорошо? — учтиво поинтересовался он, когда Северус закрыл дверь в кабинет и они расположились в креслах. Директор достал из кармана с полдюжины завёрнутых карамелек и положил на маленький столик между ними. Он давно понял, что его младший коллега питает отвращение к сладкому (возможно, побочное следствие какого-то несчастного случая в детстве?), но не настаивал: у всех свои недостатки. И Альбусу всегда неплохо удавалось нащупать чужие слабые места — будь то десерты или что-то ещё.

— Да, — кратко ответил Северус, не желая, по своему обыкновению, соблюдать светские условности: черта, которая и забавляла Альбуса, и вызывала в нём своего рода уважение.

Тем не менее профессор Зелий взял карамельку и наколдовал две чашки чая, пододвинув одну к Альбусу.

— В чём дело? Едва ли вы удостоили меня визитом в выходной день с целью обсудить мои методы обучения.

Альбус искушающе положил свиток пергамента на столик между ними и улыбнулся, когда Северус даже не взглянул. Его приподнятая бровь как бы заявляла, что уловка не сработала, — но, разумеется, оба знали правду. Северус был слишком умён, чтобы не быть любопытным, хотя и слишком упрям, чтобы это обнаруживать.

— С твоей стороны было очень великодушно пожертвовать своим выходным ради Гарри.

— Он обещал, что не будет впустую тратить моё время, — лаконично ответил Северус. — И пока что не тратит.

— Значит, он хорошо успевает?

Северус наклонил голову.

— Лучше, чем я ожидал, но не так хорошо, как хотел бы. Мы почти неделю потратили на основные концепции шестого курса — и несколько раз возвращались назад, чтоб осветить материал, который он должен был усвоить давным-давно. Мальчик даже не знал о различных эмульгирующих эффектах от помещения огуречника или водорослей в стабилизирующее зелье! Как будто я не возвращался к этой теме минимум трижды на четвёртом курсе, — проворчал он.

— Значит, ты жалеешь, что предложил ему дополнительные уроки?

Северус пошевелился.

— Я этого не говорил…

Альбус развернул карамельку и сунул её в рот — скрыть улыбку. М-м, превосходный вкус. И всё-таки Северус — это… нечто.

Младший волшебник разомкнул губы и помедлил, будто не зная, что сказать.

— Мальчик… справляется, — наконец признал он. — Ему никогда не стать Мастером зелий, но если будет продолжать в том же духе, то ТРИТОН сдаст без труда. Он умён и любознателен. Способен понять принцип действия почти всего, что его заинтересовало.

Альбус приподнял бровь.

— В твоих устах — впечатляющий комплимент.

— Да. Ну, — Северус пошёл на попятный, прежде чем его заподозрили, что он нахваливает ученика, — он довольно избирателен в том, что его интересует. Но, к счастью, наконец решил, что окклюменция и зельеварение стоят того, чтоб их изучать.

— Действительно. Были ещё проблемы с его новыми способностями?

— Вообще-то нет. — Северус побарабанил пальцами по столу и задумчиво нахмурился. — Иногда я чувствую это в нём. Силу… своего рода потенциал или понимание… нечто в этом роде. Несомненно, его магическое ядро укрепилось, но я больше не наблюдал никаких инцидентов или потери контроля, и он ни о чём подобном мне не сообщал.

Нет, Гарри уже несколько недель не терял контроля. Альбус знал: он следил за мальчиком пристальнее, чем кто-либо мог предположить. Не то чтобы его бдительность в течение учебного года была чем-то новым. Ещё прежде, чем он узнал, как обаятелен Гарри Поттер, для него был важен Мальчик-Который-Выжил. Альбус не хотел потерять его ни по какой из возможных причин.

— Вероятно, к концу семестра он будет готов к практическим занятиям, — добавил Северус. — Он всё ещё учится контролю сознания, но продвигается довольно быстро. Полагаю, весной его навыки окклюменции стабилизируются настолько, что можно будет опираться на них в тренировке. Чем скорее он научится использовать свою возросшую силу и контролировать её, тем лучше.

Альбус согласно кивнул.

— Да. Чем скорее, тем лучше. Кошмары и могущественная магия — не слишком желательное сочетание.

— По крайней мере, спать он стал лучше. — Северус выстукивал короткий ритм по своей чашке, и вдруг его пальцы неестественно замерли. У него было не так уж много новостей, но Альбус знал их все, включая эту.

Он демонстративно вздохнул:

— Только не говори мне, Северус, что ты наложил на его кровать заклинание слежения за сном.

— Только не говорите мне, что вы не узнали об этом в тот самый момент, когда я это сделал, — огрызнулся профессор.

Альбуса так и подмывало улыбнуться, но тем не менее он заметил:

— Я обещал тебе значительную свободу действий в отношении обучения и эмоционального состояния Гарри. Но это не означает, что я не буду вмешиваться с предложениями… время от времени. — Он сделал многозначительную паузу, чтобы подчеркнуть, что эти «предложения» были вежливо сформулированными приказами. — Гарри признаёт твой авторитет — прекрасно, но он всё-таки имеет право на частичку приватности.

Северус раздражённо поджал губы, однако уступил.

— Хорошо. Я сниму следящие чары.

— Спасибо, Северус. — Обоим хватило такта обойти молчанием, что Альбус подождал, пока кошмары Гарри не прекратятся, чтобы поднять этот вопрос. — Я рад, что у него всё наладилось. В последнее время он выглядит вполне оправившимся. Даже счастливым.

На губах Северуса мелькнула улыбка. Он прогнал её, сделав глоток чая.

О, как этот намёк на улыбку согрел сердце Альбуса! Последний месяц произвёл перемену в Северусе Снейпе. Неуловимую перемену, но тем не менее. Словно теперь, когда Метка исчезла, с его плеч свалился тяжкий груз. И когда Снейп смотрел на Гарри, в глазах его блеснуло что-то вроде нежности. Средний студент Хогвартса мог заметить только, что Снейп стал меньше кричать, но Альбус умел видеть детали. Он оценил эти детали.

Честно говоря, Альбус никогда не думал, что Северус Снейп станет ему дорог. Это просто случилось само за долгие годы, почти без его ведома. Презрение каким-то образом превратилось в терпимость, которая превратилась в невольное уважение, которое превратилось в восхищение, которое превратилось в род отцовской привязанности — что Альбус за свою долгую жизнь испытывал к очень немногим людям.

Когда-то он видел в Северусе всего лишь жалкого, отчаявшегося Пожирателя Смерти, способного бездумно променять жизнь ребёнка на собственное счастье. И хотя он таким и был, он был также… чем-то бо́льшим. Медленно шло время, которое приходилось проводить в обществе этого человека, и директор скрепя сердце добавлял все новые пункты к списку его качеств. Ум. Ловкость. Целеустремлённость. Находчивость. Верность. Наверное, это звучит странно — считать верность определяющей характеристикой перебежчика и шпиона, — и всё же это было правдой. Северус был непоколебимо верен. Альбус не сомневался, что человек, который когда-то пытался торговать жизнью Гарри, теперь пожертвует своей собственной, чтобы защитить его.

Альбус всегда утверждал, что верит в искупление, но не был уверен, что действительно понял эту идею, пока не встретил Северуса. Временами ему было грустно думать о страдающем мальчике, каким тот когда-то был, о своей собственной неспособности увидеть, помочь ему, пока он не начал спускаться по тёмной тропе. Мог ли Альбус перехватить его на грани, спасти от сползания во тьму, если бы проявил интерес к этому подростку, когда тот ещё учился в Хогвартсе? Возможно. А может, и нет. Он всё равно не знал ответа и потому редко позволял себе об этом задумываться.

А возможно, следовало, потому что он едва не совершил похожую ошибку с Гарри, покинув его томиться на попечении тех, кто с радостью сломил бы его дух, имей они на то силу.

Но это осталось в прошлом. Теперь у него была возможность загладить свою вину перед обоими молодыми людьми, дать им второй шанс на ту жизнь, которой они заслуживали. Семья. Похоже, Северус пойдёт на приманку…

— К счастью, в последнее время у Гарри появилась мотивация к учёбе, — заметил Альбус как бы между прочим.

Северус хмыкнул.

— Действительно, к счастью. Мотивация — ключ к успеху.

— Верно, верно. И ты разобрался, что лучше всего мотивирует Гарри?

Снейп ответил быстро, словно ответ был очевиден:

— Реальная цель, я бы сказал. Помимо естественного желания остаться в живых, он хочет быть аврором.

— Да, правда, — мягко согласился Альбус. Значит, Северуса нужно подтолкнуть. — А не знаешь случайно, почему он хочет стать аврором?

Северус открыл было рот, но тут же закрыл его, нахмурившись.

— Я… не подумал спросить.

— Возможно, стоит. Или, может, ты уже достаточно хорошо его изучил, чтоб догадаться. Гарри не так сильно тянется к похвалам или славе, правда? — подсказал он. — Ни к деньгам, ни даже к знанию ради знания.

Северус на мгновение задумался и согласно фыркнул:

— Едва ли. Тем хуже. Они могут быть отличными стимулами. Как и дисциплина, но… — Он оборвал себя и кашлянул.

— О да, — спокойно подхватил Альбус. — Нужно быть осторожнее с дисциплинарными мерами в отношении ребёнка, который подвергался жестокому обращению.

— Я и был осторожнее, — отозвался собеседник, словно защищаясь от невысказанного обвинения. (Возможно, так оно и было, потому что в этом семестре они не в первый раз поднимали данную тему.) — Я пробовал тот подход, о котором вы упомянули. Это… — Он взмахнул рукой, подыскивая слова. Или, возможно, не желая их произносить.

— Положительное подкрепление?

— Абсолютно нелепая идея. — Снейп скривился. — Детям нужны рамки и санкции. Перехвали их, и они вообразят, что могут вытирать об тебя ноги.

— А Гарри злоупотребляет твоими послаблениями? — беззаботно поинтересовался Альбус.

— Он… — Северус помолчал, потом признался: — Нет. Если уж на то пошло, он слушает меня больше. В каком-то смысле. В некотором. У этого мальчишки на редкость поперечный характер! — Он взмахнул рукой. — В прежние годы я чувствовал, как он буквально излучает неуважение всякий раз, когда обращается ко мне надлежащим образом или выполняет мои приказы — короче, делает что-то, что должно выражать уважение! А теперь, даже когда он продолжает забывать о подобающем обращении и настолько осмелел, что иногда позволяет себе перечить, он каким-то образом умудряется выражать больше, а не меньше уважения.

— У него действительно много талантов, — задумчиво заметил Альбус.

Северус не ответил, и директор воспользовался этим, чтобы вернуть разговор в прежнее русло. Чувствуя, что собеседник не в настроении для самоанализа или слишком долгой игры в угадайку, он уточнил:

— А тебе не кажется, что главным стимулом для Гарри является его забота о людях?

Северус моргнул, но, казалось, обрадовался повороту беседы.

— У него действительно редкая привязанность к друзьям.

— Большинство подростков очень привязаны к своим друзьям. Я бы не назвал это такой уж редкостью, — сдержанно ответил Альбус.

— Он сам бы точно не назвал, — хмыкнул Северус. — Как сейчас слышу его лекцию насчёт того, чтобы заводить друзей и укреплять контакты. Вы в курсе, что он пытался подружить меня с Флитвиком?

Альбус рассмеялся.

— Я не шучу, Альбус! Он вбил себе в голову, что я должен завести больше друзей, что мне нужен чёртов «лучший друг» или нечто в этом роде, будто я подросток. Несмотря на мой отказ подыгрывать, он берёт на себя смелость без конца до меня докапываться. С ума сойти можно!

Директор не стал указывать на то, что Северус тем не менее не отдал мальчику ясного и недвусмысленного приказа прекратить всё это. Несмотря на видимое негодование, в глазах Северуса блеснула искорка, которая выдавала (хотя он ни за что на свете не признался бы), что ему нравится, когда кто-то печётся о нём. И пока Северус продолжал брюзжать и жаловаться, Альбус понял, что Гарри достаточно наблюдателен, чтоб уловить невысказанное разрешение. Для шпиона Снейп мог быть несколько прозрачным, когда речь шла о вопросах сердца, а для заброшенного мальчика Гарри бывал в них довольно проницателен. С точки зрения Альбуса, в итоге вышло неплохо.

— Это может пойти тебе на пользу, — просто сказал Альбус. — Хотя я бы, пожалуй, предложил сначала поговорить с Минервой тет-а-тет. Не то чтобы Филиус не мог стать отличным другом, но у Минервы больше шансов долго выносить твоё упрямство.

Северус сверкнул глазами.

— Мне не двенадцать лет, Альбус. Я не шныряю по рынку в поисках «лучшего друга».

— На рынке есть вещи и похуже. — И поскольку директор знал, когда лучше сменить тему, то двинулся дальше. — Но ты прав: Гарри посчастливилось с природным даром привязываться, хотя его родственники не могли его тут ничему научить. Так уж вышло, что в последнее время он доказал свою способность формировать различные полезные привязанности. Ты не согласен?

— Хм-м… — Губы профессора сжались, и он изучающе прищурился на Альбуса. — Директор, — почти прорычал он. — Что вы замышляете?

— Замышляю? — невинно переспросил Альбус.

— Несомненно замышляете. У вас что-то на уме, и я бы хотел, чтоб вы наконец высказались. — Северус одарил его своим фирменным взглядом: «выкладывай, старина», — и Альбус улыбнулся, потому что в этом взгляде всегда была еле уловимая теплота.

— Очень хорошо. Перехожу к делу. — Его улыбка стала шире от мученического взгляда Северуса, хотя он сумел посерьёзнеть и объявить: — Министерский департамент по делам семьи будет рассматривать вопрос об опекунстве над Гарри.

Это привлекло внимание профессора.

— То есть? — отрывисто спросил он.

— Процесс лишения прав Дурслей почти завершён. Мне осталось направить формальный запрос через этот департамент, но, поскольку Гарри Поттер довольно известен, это, естественно, приведёт к официальному расследованию.

— Надо найти способ этого избежать. Мы же не хотим, чтоб опекунство над Гарри Поттером попало в их лапы! Или чтобы его жизнь стала пищей для журналистов.

— Естественно, — подтвердил Альбус. — У меня имеются необходимые подписи от дяди и тётки Гарри: они отказываются от своих прав. Прекращение опекунства бесповоротно, и этого должно быть довольно, чтобы никакие расспросы не достигли порога Дурслей. Что касается передачи опеки — она будет быстрой. Я намерен предоставить департаменту только сообщение — и очень мало времени для протеста. Официально, прежде чем они успеют сориентироваться.

— Берёте мальчика под свою опеку? — предположил Северус.

— О, едва ли это хорошая идея, — сокрушённо заметил Альбус. — Я старик, не говоря уж о том, что загружен массой неотложных дел. Было бы весьма несправедливо по отношению к Гарри подобрать его только затем, дабы подвергнуть новой форме пренебрежения.

Он отпил ещё чаю, наслаждаясь нетерпением Северуса больше чем следовало. Тот продержался целых полминуты, прежде чем взорваться.

— Альбус, — прорычал он. — Если б вы знали, что я не стану возражать против ваших планов распорядиться мальчиком, вы бы мне всё выложили. Без этого хождения вокруг да около! Итак, кому вы решили его сплавить? Уизли? — Гримаса отразила его отвращение к этой идее, хотя Альбус не мог отрицать, что Уизли приходили ему в голову.

— У вас есть возражения против Артура и Молли? — спросил он, для убедительности приподняв брови. — В конце концов, у них имеется опыт воспитания шести мальчиков. И опасность им знакома. Конечно, можно доверить Уизли его защиту.

— Его защиту? Как можно ожидать, что они защитят самого преследуемого подростка в Британии, когда под ногами вертятся ещё семеро детей?

— Ну что ты, Северус. Только четверо детей живут дома, и двое из них уже взрослые. Хотя Защита крови больше не будет действовать, сам Гарри через год уже достигнет совершеннолетия.

— Тем не менее они не смогут уделять ему должного внимания, — упорствовал Северус. — И даже если мальчик будет почти взрослым в глазах закона, это мало что значит в реальности. Он гораздо больше нуждается в руководстве и защите.

— Иных возражений против Уизли нет?

— Разумеется, есть, — заявил Снейп, выпрямляясь. Альбус спрятал улыбку, увидев, как вспыхнули его глаза. — Каждый день, проведённый на их попечении, он будет беспокоиться об их безопасности! Он уже страдал из-за того, что едва не погиб его лучший друг, и сойдёт с ума, если станет переживать такое каждый божий день. Сам мальчик не согласится жить у Уизли, как бы ни была привлекательна для него эта идея.

Его глаза выражали глубокую убеждённость, и Альбус молча согласился.

— Хм-м. Действительно, ты начал очень хорошо разбираться в мотивах Гарри. Как думаешь, что бы предложил он сам?

— Я… — Северус, казалось, не находил слов и озадаченно нахмурился.

— Ремус Люпин?

— Нет, — отрезал Снейп раньше, чем Альбус договорил. — Только не Люпин. Ни за что.

— Это твоё мнение, или так решил бы Гарри?

— И то и другое, — ответил Снейп, хотя и не с той уверенностью, с какой опротестовал Уизли. — Неважно: я абсолютно уверен, что даже у вас есть идеи получше, чем отдать его под опеку оборотня!

— Ну-ну, Северус, — мягко пожурил его Альбус. — Ремус справляется со своей болезнью с помощью твоих зелий, сам знаешь. И многие оборотни состоят в удачном браке и имеют семью.

— Только не этот оборотень. И не этот ребёнок, — упрямо возразил Снейп.

Альбус поднял руки в знак капитуляции.

— У Гарри нет семьи. Нет крёстных родителей. Несомненно, половина магического мира выстроится в очередь на опекунство, стоит нам заикнуться, — но скольким можно доверить его безопасность? Кто из них будет заботиться о нём самом, а не том, чтобы приобщиться к его славе? Мы оба знаем, что он нуждается в подлинной заботе и защите, а не в фальшивой привязанности тех, кто знает его славу, а не его самого.

— Это должен быть член Ордена, — решительно кивнул Северус. — И не такой, как Марджи Твингл, которая и мухи не обидит. Его опекун должен быть способен и готов защитить его любой ценой.

— Несомненно.

— Он в уязвимом возрасте, — серьёзно продолжал Северус. — Не испорчен, но это может измениться. Нельзя оставить его на попечение кого-то, кто будет паразитировать на его славе.

— Да, я согласен. Его новый опекун должен сделать приоритетом благо самого Гарри. Кто-то, способный его вразумлять, я думаю.

— Вот именно.

— И лучше, чтобы Гарри уже был с ним знаком. За свою короткую жизнь он пережил слишком много потрясений и гораздо легче приспособится к знакомому лицу. К кому-то, с кем ему хорошо.

Северус кивнул в знак согласия.

— Возможно, кто-нибудь из профессоров.

Снейп нахмурился.

— Вы же не имеете в виду Макгонагалл?

Ох, Северус. Альбус сдержал улыбку при мысли о том, каким бестолковым подчас бывает этот умный человек, и лишь слегка пожал плечами:

— Какие могут быть возражения против Минервы? В конце концов, она его декан.

Северус явно был шокирован.

— Она почти вашего возраста…

— Ты мне льстишь. Ей едва за семьдесят, и…

— …и она даже за своими гриффиндорцами не способна толком присмотреть! Этому мальчику требуется порядок и дисциплина, а не разрешение делать всё, что заблагорассудится!

— О, вряд ли она позволит ему делать всё, что заблагорассудится.

— О Макгонагалл не может быть и речи, — кипятился Северус, упрямо выпятив подбородок.

— У тебя довольно твёрдое мнение на сей счёт, — заметил Альбус.

— Естественно! Я дал клятву оберегать его жизнь.

— Жизнь — да. Ты не клялся заботиться о его удобствах или счастье.

— Я… — Северус запнулся, затем вскинул голову. — И что? Нет ничего плохого в желании, чтобы ребёнок не рос несчастным или избалованным.

Альбус кивнул и погладил подбородок, словно глубоко задумавшись.

— Тогда начнём сначала. Что мы уже решили? Ах да: кто-то достаточно молодой, способный понимать подростка, но достаточно взрослый, чтобы серьёзно относиться к ответственности. Кто приучит его трезво мыслить и не даст зазнаться, кто будет заботиться о его душе и теле даже после того, как ему исполнится семнадцать. Кто будет держать его в рамках дисциплины, но сумеет притом учесть его прошлое. Кто-то, к кому он сам расположен — и кто, в свою очередь, желает ему счастья. Предпочтительно профессор Хогвартса и член Ордена. Я мог бы добавить, что личная связь с родителями Гарри была бы хорошим бонусом, если не обязательным требованием. Хм-м. Трудная задача. Действительно трудная. Есть идеи, Северус?

Наконец в глазах Северуса засветилось понимание — одновременно с нарастающим страхом.

— Нет.

— Северус…

Профессор Зелий яростно замотал головой.

— Вы сошли с ума, если додумались до такой идеи.

— Возможно, — парировал довольный Альбус. — К счастью, припадкам такого безумия я обязан иными из моих лучших идей.

— Сама идея безумна, Альбус. Полностью и совершенно. Я ничего не знаю о воспитании детей.

— Ты учишь детей каждый день, — заметил Альбус, — а Гарри уже не младенец.

— Я терплю детей каждый день. Я бы не знал, что делать с ребёнком за пределами класса сколько-нибудь длительное время.

— Пока что у вас с Гарри всё в порядке.

— Я даю ему уроки. Детям нужны… другие вещи. Привязанность. Советы. Одежда. Им нужна одежда, Альбус! Я ничего не смыслю в покупке одежды. Я годами приобретаю брюки одной и той же марки, отправляя сову, потому что терпеть не могу болтаться по магазинам! Они меня больше и не спрашивают. Я просто посылаю деньги, и они отправляют то же, что в прошлый раз! У меня даже нет никаких других брюк!

Альбус бросил на младшего коллегу сочувственный взгляд.

— Ты же знаешь, что Гарри шестнадцать. Я уверен, он способен сам выбрать себе одежду, если придётся сводить его за покупками.

— Дело не в одежде! — бушевал Северус. — А в том, что ВСЁ будет как с одеждой! Я насилу способен позаботиться о себе самом. С чего вы взяли, будто я знаю, что нужно подростку?

— С того, что последние три месяца я вижу, как ты становишься именно тем наставником, к которому привязался юный Гарри. Ты уже заботишься о его нуждах, Северус, — спокойно заметил директор. — Больше, чем любой другой взрослый за всю его жизнь.

— В Хогвартсе! В качестве его профессора! Не как частное лицо и не в своём собственном доме… — Он запнулся с ужасной гримасой. — Мой дом почти непригоден для обитания. Вы должны быть в курсе. Он старый и большую часть года пустует. Я не могу вспомнить, когда в последний раз делал настоящую уборку или проверял его на предмет ремонта. Я не могу притащить туда кого-то жить.

— Можешь воспользоваться услугами домовых эльфов Хогвартса. Осмелюсь предположить, что маленький Добби ухватился бы за возможность подготовить новый дом для Гарри Поттера.

— Даже чистый, он… не годится, Альбус. Он маленький и… и ветхий. Это убожество приведёт его в ужас.

— Северус, — вкрадчиво сказал Альбус, — ты сам сказал, что Гарри не избалован. Он провёл большую часть детства, спя в чулане и одеваясь в обноски своего кузена. Думаю, если ты выделишь ему комнатку и обеспечишь предметами первой необходимости, он будет вполне счастлив. Он не из тех, кто гоняется за роскошью.

Северус моргнул, но упрямо помотал головой.

— Нет. Я серьёзно, Альбус. Дело даже не в доме. Пусть Тёмной метки больше нет на моём теле, но душа моя заклеймена навеки прошлым выбором. Я злопамятен и не умею прощать. Боже мой, я даже не способен простить отца этого мальчишки, хотя и пытался! Я не пригоден для того, о чем вы просите!

— Ты пытался преодолеть свою обиду — значит, уже сильно продвинулся. Не так давно тебе не пришло бы в голову даже пытаться.

Северус поджал губы и долго молчал, прежде чем выдохнуть:

— Я не тот человек, Альбус, да мальчик и сам не захотел бы. Мы только-только развязались с нашим собственным прошлым, чтобы понять друг друга. Все остальное — это слишком много, слишком рано. Это невозможно.

— Хорошо, — вздохнул директор.

Северус прищурился.

— Хорошо? Выкладывайте карты на стол. Я знаю, что так легко вы не сдаётесь.

Альбус неторопливо отхлебнул свой чай.

— Я не играю с тобой, Северус. — (Это была ложь только наполовину.) — Я обещал тебе однажды, что не буду принуждать вас с Гарри к тому, что вам не по душе, и намерен сдержать это обещание. И не думаю, что хорошо или справедливо по отношению к любому из вас навязывать такое важное соглашение против вашей воли.

— Разумеется, — протянул Северус с явным подозрением на лице. Вполне обоснованным, учитывая, как хорошо он знал директора Хогвартса.

— Я прошу только о маленьком одолжении.

— Разумеется. — Губы Северуса угрюмо поджались.

— Помоги мне определить идеальную кандидатуру.

— Конечно, вы можете что-нибудь придумать.

— Но ведь ты уже оспорил мои лучшие идеи, — многозначительно сказал Альбус. Поскольку Северус явно не мог возразить, он продолжал: — В текущем семестре ты проводишь с Гарри значительное количество времени. И мог бы разобраться, какой опекун ему требуется.

— А если не удастся найти идеального кандидата? — сухо спросил Северус.

Альбус демонстративно пожал плечами:

— Полагаю, тогда ты мог бы пересмотреть своё отношение к этой роли. Всё, о чём я прошу, Северус, — прервал он начавшееся было возражение, — это чтобы ты обдумал данный вопрос.

— Так вот что вы затеяли. Заставить меня ломать голову над отбором чёртовых кандидатов, пока я не приду к заключению, что никто иной не годится на эту роль.

Альбус улыбнулся.

— Если ты найдёшь подходящего кандидата, я непременно рассмотрю его достоинства. Если нет — полагаю, ты не станешь возражать против того, чтоб обеспечить безопасность Гарри. — Северус свирепо посмотрел на Альбуса, который, всё ещё улыбаясь, указывал на тот самый свиток пергамента. — Вот. Решение за тобой.

Северус схватил свиток, будто только сейчас заметил, — впрочем, Альбус знал своего коллегу достаточно хорошо и понял, что этот документ заинтересовал его сразу. Северус развернул свиток и пробежал глазами. Лицо его хранило непроницаемость, хотя руки предательски подрагивали.

— Это документы на опекунство.

— Да.

— Наши имена уже проставлены. — Снейп развернул свиток и яростно ткнул пальцем сначала в одно имя, потом в другое. — Гарри Поттер. Северус Снейп!

— Я пришёл подготовленным. Но, конечно, второе имя можно без труда заменить, если мы найдём подходящую альтернативу. — Случайность, которая — Альбус был практически уверен — не случится никогда. Он знал цену наглядным пособиям, дающим шанс прикинуть варианты. Здесь же потребовались только имена… — Как я уже сказал, Северус, я не стану тебя принуждать. Документы оставь себе. Поразмысли. И дай мне знать, что надумаешь.

Северус помассировал виски, заметно сникая.

— Я же погублю его!

— Ты — тот, кто ему нужен.

— Дня не пройдёт, как мы друг друга доконаем!

— Возможно, раньше так бы и было, но не столь давно вы неожиданно поладили. Это должно на корню пресечь все деструктивные тенденции.

— Гарри не захочет, — тихо повторил Северус.

— А ты? Чего ты сам хочешь? — Младший волшебник ничего не ответил, и через несколько мгновений Дамблдор негромко добавил: — А когда решишься, подумай о том, чтоб узнать о желаниях Гарри у него самого. Ты можешь удивиться тому, что узнаешь, — в обоих случаях.

Северус, казалось, исчерпал все аргументы (хотя, без сомнения, придумает много новых в ближайшие недели). Не то чтобы Альбус возражал, хотя и предпочёл бы завершить это дело к концу семестра. Но сейчас Северусу нужно убедиться, что лучше посвятить себя заботам о благе Гарри, чем выслушивать аргументы Альбуса в пользу этого соглашения.

Директор поднялся.

— Ну что ж. Оставляю тебя наедине с твоими мыслями. Кроме того, сегодня мне предстоит нанести ещё парочку визитов.

— У вас есть другие сироты, которых можно всучить ничего не подозревающим холостякам? — буркнул Северус.

— Только этот, — вежливо заверил Альбус и твёрдо положил руку ему на плечо. — Гарри повезло, что ты есть в его жизни, Северус, в каком бы качестве ты ни решился в ней участвовать.

— Это не сработает, — сказал Северус, поднимаясь на ноги (его голос уже не был таким уверенным, как прежде). — Эти ваши фокусы не сработают.

Но они оба уже знали, что тут есть хорошие шансы на успех, поэтому Альбус просто улыбнулся и направился к двери. Положив руку на дверную ручку, он помедлил, глядя через плечо, как Северус выдвинул ящик стола, аккуратно положил туда пергамент и запер на ключ, задержав на минуту взгляд на этом ящике. Альбус знал, что сам вопрос продолжает крутиться у него в голове. Северус бывает просто одержим, когда требуется что-то раскусить. Он, без сомнения, потратит недели, убеждая Альбуса, что не подходит на эту роль, но будет постепенно созревать для идеи — идеи, ставшей вполне осязаемой благодаря готовым документам, запертым в его собственном столе. Гарри сделает всё остальное, хотя и неосознанно, — теперь, когда Северус поддался природному обаянию мальчика.

В конце концов всё оказалось очень просто.

Две одинокие души — потерянные, нуждающиеся в семье и жаждущие привязанности. Само собой, преодолеть человеческий фактор нелегко, но надежда не была тщетной. Северусу стоило только узнать ребёнка поближе. Теперь он увидел того мальчика, которого Альбус видел с самого начала, а Гарри увидел его самого.

Всё же некоторые пророчества невозможно опровергнуть. Ни глубиной горечи Северуса, ни необъятностью страдания Гарри.

И их недавно сложившиеся отношения товарищества и наставничества уже залечили некоторые из старых ран. Альбус мог только надеяться, что официальное соглашение откроет путь к истинному исцелению для обоих его мальчиков. Он тихо открыл дверь, кивнул Северусу на прощание и ощутил настоящую радость, увидев искорку в его глазах.

Да, теперь он был уверен. Всё получится.

Дверь закрылась с тихим щелчком. Это дело сделано. И сделано хорошо, — решил он с улыбкой.

Тихо насвистывая, директор прибавил шаг, углубляясь в коридоры Хогвартса.

Глава опубликована: 03.11.2024

Послесловие переводчика

О ВРАГ МОЙ.

Название истории Kirby Lane, на первый взгляд, относится к главным героям, и всё как будто такую трактовку поддерживает. Много раз, в самых разнообразных контекстах, всплывает мотив их вражды, начиная с прямого заявления Гарри: «Если у него и был враг, помимо Волдеморта, то это точно был Снейп» — и с не менее прямого снейповского: «Я ненавидел вас, в сущности, с момента вашего рождения». Даже паролем к портключу становится это же слово: «враг».

Но эпиграф отсылает к книге пророка Михея, и целиком фраза звучит так:

«Не радуйся ради меня, о враг мой! хотя я упал, но встану».

Она соотносится с образом Гарри-«феникса», которого раз за разом безуспешно пытается сгубить Тёмный Лорд. На сюжетном уровне так оно и есть (на это в комментариях указывал и автор фанфика).

Однако существует и третий, глубинный слой смысла. Исаак Сирин толковал это место Библии как речь о «падении души»:

«Кто падет, да не забывает любви Отца своего; но если приключится ему впасть и в многоразличные прегрешения, да не перестает радеть о добре; но и побеждаемый снова да восстает на борьбу со своими сопротивниками… и нимало да не прекращает брани до самой смерти, и пока есть в нем дыхание, да не предает души своей на одоление, даже и во время самого поражения. Но если и каждый день разбивается ладия его и терпит крушение весь груз, да не перестает заботиться… и плыть с упованием, пока Господь, призрев на подвиг его и умилосердившись над сокрушением его, не ниспошлет ему милость Свою и не даст ему сильных побуждений встретить и вытерпеть разжженные стрелы врага… Лучше быть нам осужденными за некоторые дела, а не за оставление всего».

«Стрелы врага» читатель ОВМ увидит даже в буквальном смысле — в главе «Откровение»:

Гарри знал, что стоит ожидать свиста тысяч тёмных, грязных стрел, которые в этот момент летят к нему… но они не вонзились. Просто бессильно упали…

И в этом плане эпиграф относится уже не только к Гарри (с его, в сущности, детскими ошибками), но и к Снейпу — в большей степени именно к Снейпу, потому что он — один из тех, кто однажды действительно страшно «упал», но смог подняться.

В повести много диалогов — даже больше, чем собственно событий. Но характеры героев раскрываются, а отношения проясняются в разговорах ничуть не меньше, чем в действиях. Поэтому они вызывают едва ли не больший интерес, чем «событийные» эпизоды. Автор использует приём несобственно-прямой внутренней речи: за исключением двух глав (Интродукция и Эпилог), происходящее показано глазами Гарри, в его оценке, хотя рассказ ведётся от третьего лица. И речь самого Гарри — эмоциональная, местами сбивчивая, с отдельными вкраплениями подросткового жаргона — резко отличается от академичного стиля реплик Снейпа или Дамблдора. Даже на этом уровне главные герои противопоставлены.

Центральный, систематически используемый в ОВМ приём — раскрытие характеров и эволюции персонажей через выразительные и часто неожиданные параллели, со- и противопоставления.

Параллель I. Снейп // Гарри // Сириус

Она возникает неоднократно по ходу повествования, хотя Сириус присутствует в нём как бы за кадром. Все трое несут по жизни бремя своей вины: по их ошибке (хотя мера их реальной ответственности далеко не одинакова) погибли дорогие люди. При этом двое опекающих Гарри взрослых — очень разные, как верно замечает и сам Гарри. Один — весьма суровый наставник, другой — скорее «непутёвый старший брат». Но вот ирония судьбы! Снейп говорит о Сириусе:

— Он так долго позволял мертвецам властвовать над своей жизнью, что ему требовалось время, чтобы привыкнуть к жизни среди живых.

В сущности, отдаёт себе Снейп в этом отчёт или нет, но говорит он здесь прежде всего о самом себе, сделавшем щит из собственной печали и раскаяния (см. главу «Окклюменция»). Это понимает Второй Гарри — подсознание (и отчасти взрослое Я) главного героя:

— Какое-то время можно держаться на чувстве долга перед мёртвыми. Но если человек хочет остаться верным своей цели и преуспеть во всём, чего она потребует, он должен быть связан с живыми… Ты дал ему волю бороться… Живую душу, чтобы за неё сражаться, вместо мёртвой, знающей только искупление вины.

И Северус, и Сириус — оба застряли в собственном прошлом, что не сулит отрадных перспектив. Пошёл бы Снейп спасать Гарри, движимый одним лишь раскаянием да обязательствами перед директором? Разумеется. Но удалось бы это ему? Ответ очевиден (глава 46).

И снова — Второй Гарри о Снейпе и его мотивах:

— Ему нужна была более важная, более личная причина. Причина, чтобы спасти тебя. Причина сражаться за тебя. Не за сына твоей матери, не за Мальчика-Который-Выжил, не за героя пророчества. Просто за Гарри.

Чуть позже Снейп и сам делает это открытие:

— Ты больше не просто Поттер и не только… его сын. Её — да, но не только это. Ты… больше. — Он резко взмахнул руками. — Ты… это ты.

Этот момент связан с темой, очень важной также для саги Роулинг: воспитание, формирование личности.

Утешая Гарри, который не без горечи замечает, что был бы рад Сириусу, даже если на самом деле тот «хотел только вернуть моего папу», Снейп говорит ему:

— Блэк нашёл бы к тебе правильный подход, если б остался жив… Он заботился бы о тебе. Принял бы ваше несходство, увидел тебя самого, а не просто сына твоего отца.

Сириусу, увы, времени было отпущено мало. Но ближе к финалу (глава «Третья битва») Гарри припомнит этот разговор и скажет Снейпу: «У вас было время…».

Эта тема, — условно говоря, «отцов и детей», — трактуется в ОВМ в том же духе, что и в самом «Гарри Поттере». Роулинг последовательно показывает, что в отношениях поколений одинаково губительно как слепое копирование с «отцов» (Дурсли, Малфои — старшие и младшие), так и полный разрыв связи, с чьей бы стороны он ни исходил (Блэк, Крауч — в конце концов, даже Риддл). Невилла бабушка тоже постоянно укоряет тем, что он не дотягивает до героических родителей, и благо, что ему удаётся в конце концов не сломаться под грузом обязательств, которых он на себя не принимал.

Равным образом Гарри у Роулинг и Гарри в ОВМ одинаково страдают от того, что их попрекают с одной стороны «преступным» сходством с отцом (Дурсль и особенно Снейп), а с другой — непохожестью на него (Сириус).

— Вот ирония, да? — сказал он с бледной улыбкой, отчасти чтобы отвлечься. — Вы злились на меня за то, что я похож на отца, а Сириус — за то, что не похож.

Это, как говорится, было бы смешно, если б не было печально. «Честно говоря, Гарри почти не знал этого человека <Сириуса>, и большую часть времени, проведённого вместе, каждый из них хотел видеть в другом Джеймса». В одном из тягостных кошмаров Гарри Сириус озвучивает его подсознательный страх:

— Ты ведь совсем не похож на Джеймса, правда? Ничем не похож.

С этим страхом — не оправдать надежд — герою тоже придётся справляться.

Ремус формулирует эту мысль открытым текстом:

— Ты можешь гордиться тем, что подарили тебе твои родители, но ты не обязан быть кем-либо, кроме самого себя...

Это же подтверждение в конце концов находит в собственной душе и сам Гарри:

Он всегда будет любить своих родителей — или память о них, — но он не является их повторением. Он не был ни школьным мучителем Снейпа, ни его другом детства, ни трагически утраченной любовью. Он не хотел заменить Снейпу свою маму, как не хотел заменять Сириусу своего отца. А хотел быть самим собой. И как бы он ни горел желанием побольше разузнать от Снейпа о своих родителях, он хотел также, чтобы Снейп видел в нём его самого, а не их.

OВМ, как и семикнижие Роулинг, имеет отчётливые жанровые признаки романа становления личности.

Параллель II. Гарри // Снейп // Дамблдор

Постепенно, неохотно Гарри и Снейп приходят к пониманию, что, несмотря на весь антагонизм, между ними больше общего, чем кажется. Это и безрадостное детство, и одиночество, и, как уже было сказано, комплекс, питающийся знанием — или, в случае с Гарри, убеждением, — что на них лежит ответственность за гибель близких им людей. Таким образом, у них похожее прошлое и похожие страхи. Недаром Снейп буквально застывает, когда слышит признание Гарри в 21-й главе (читатель, который знает о прошлом Снейпа гораздо больше, чем Гарри, легко может понять, о чем в этот момент Снейп думает):

— Я боюсь сделать что-то или принять какое-нибудь неверное решение, которое погубит моих друзей. Или что их погубит уже само знакомство со мной… Может, для них было бы лучше никогда меня не знать.

Они оба — особенно Снейп — преодолевают свои предубеждения не без труда. Автор намеренно подчёркивает это сходство — и способность, что называется, не замечать бревна в своём глазу. Так, Снейп говорит Гарри, который видит в слизеринской практичности только жажду власти и меркантилизм, что распределение студентов по факультетам Хогвартса происходит «по их сильным качествам», а не по шкале «хороший / плохой»:

— Из-за личных амбиций слизеринцев и их способностей к интригам считается, что в целом они имеют тенденцию к более корыстным отношениям, и вы как будто слишком страстно жаждете это видеть… в ущерб другим наблюдениям.

Снейп, естественно, тут же использует это обстоятельство, чтобы убедить Гарри, что он действительно не собирается разглашать его семейные тайны (в сочувствие и великодушие Гарри не поверит, так пусть верит в эгоистические мотивы).

Однако в целом смысл этого замечания и всей сцены шире. Любое свойство характера, любая установка могут проявляться как положительно, так и отрицательно, в зависимости от «дозировки» и от того, при каких условиях и с какой целью они применяются. «Хитрецы к своей цели идут, никаких не стесняясь путей», — эта характеристика Распределяющей Шляпы (у Роулинг) сама по себе звучит не очень-то благожелательно. Но «cunning» обладает чрезвычайно широким смысловым диапазоном с разными оттенками, как и большинство других определений. Это не только хитрость, но также и коварство, лукавство, изворотливость, находчивость, ловкость… Хорошо это или плохо? Вне контекста нельзя утверждать ничего. Гарри замечает, что и в самом Дамблдоре много «слизеринства»; а эпилог ОВМ носит примечательное название: «Хитрый старый лис: Дамблдор» («scheming old coot» можно ещё перевести как «старый интриган»).

Так же и Снейп использует неохотное признание Гарри в его самом большом страхе, несмотря на своё косвенное обещание этого не делать («веря, что я его не использую…»). Но делает он это, чтобы спасти их обоих, отчётливо понимая, что это их — и всего магического мира — единственный шанс (глава «Жертвоприношение»). Формально он злоупотребил доверием мальчика — пусть и вынужденным — и заставил его страдать. Но хотя Снейп не может не испытывать угрызений по этому поводу, тем не менее он хорошо осознаёт, что глупо цепляться за устойчивые ярлыки, не соотнося их с контекстом ситуации.

Эту мысль он и пытается донести до Гарри (глава «Урок слизеринства»). Однако вскоре и сам впадает в тот же грех (глава «Урок гриффиндорства»), отзываясь о гриффиндорцах:

— Я ни в коей мере не являюсь ни безрассудным, ни упрямым, подобно практически всем без исключения представителям этого фанфаронского факультета!

Гарри тут же замечает нестыковку и указывает Снейпу на его непоследовательность. А позже и сам Снейп признается — себе и Гарри:

— Я допустил ошибку, приняв проявления храбрости за самоуверенность и безрассудство.

Развитие отношений в ОВМ подготавливается очень медленно, исподволь. Никаких внезапных, ничем не мотивированных прозрений в стиле «и вдруг он понял». Собственно, все 60 глав истории посвящены именно тому, как нелегко герои расстаются со своими предрассудками и «удобными иллюзиями» (как в момент раздражения проговорился сам Снейп).

А в финале выясняется, что аналогичным образом менялось со временем отношение к Снейпу: Дамблдора, с одной стороны, и Гарри — с другой. Не только неопытный мальчик, но и умудрённый жизнью старец способен совершить ошибку, если будет оценивать людей слишком пристрастно и поспешно, даже не пытаясь их понять. Но когда им случается приглядеться…

Тут возникает исключительно важная для ОВМ тема. Гарри в какой-то момент отмечает, что Тёмный Лорд, посылая ему провокационные видения, в сущности, не искажает факты — лишь отбирает их. «Волдеморт не посылал ложные видения: он лишь показывал Гарри ту часть правды, какую хотел показать». Тот же приём он использует и в сцене разоблачения Снейпа (глава «Худший из всех грехов»). Тёмный Лорд пускает в ход самый, возможно, опасный из всех видов лжи — неполную правду: Снейп — предатель, погубивший Поттеров. И сам Снейп признаёт: «Я — всё, чем он меня назвал».

Видимо, всё, да не всё — иначе перед нами оказался бы Петтигрю.

Прежний Гарри легко мог бы податься на провокацию; убил бы он после этого Снейпа или нет, для исхода ситуации это уже неважно: их дело всё равно было бы проиграно. Но «новый» Гарри после этих нескольких недель, проведённых в обществе Снейпа, успел приглядеться к нему достаточно, чтобы понять: «В этой истории было что-то ещё!»

То же самое происходит с Дамблдором. «Тогда он смотрел на меня с презрением. И имел на это право», — с горечью признаёт Снейп. Речь о его «явке с повинной» после того, как стало ясно, что Волдеморт нацелился на Поттеров.

Дамблдор // Снейп:

Когда-то он видел в Северусе всего лишь жалкого, отчаявшегося Пожирателя Смерти, способного бездумно променять жизнь ребёнка на собственное счастье. И хотя он таким и был, он был также… чем-то бо́льшим. Медленно шло время, которое приходилось проводить в обществе этого человека, и директор скрепя сердце добавлял все новые пункты к списку его качеств...

Презрение каким-то образом превратилось в терпимость, которая превратилась в невольное уважение, которое превратилось в восхищение, которое превратилось в род отцовской привязанности — что Альбус за свою долгую жизнь испытывал к очень немногим людям.

Гарри // Снейп:

Он не был уверен, в какой именно момент его ненависть к Снейпу превратилась в терпимость, а затем в понимание, уважение, признательность — и, в конечном счёте, в любовь.

Причём процесс взаимодействия героев — двусторонний. Пересечение судеб Снейпа и Дамблдора повлияло не только на первого, но, в определённом смысле, и на второго:

Альбус всегда утверждал, что верит в искупление, но не был уверен, что действительно понял эту идею, пока не встретил Северуса.

В свою очередь, более тесное знакомство с Гарри изменило самого Снейпа:

— Я никогда по-настоящему не принимал идею выбора. Мы есть то, что мы есть. По крайней мере, я так думал. Дамблдор, иногда и Нидер настаивали на обратном, но я в это не верил. До тебя… Ты перевернул не только мой мир, но и моё мировоззрение.

В обоих случаях «воспитательное» воздействие идёт не сверху вниз, а снизу вверх — от младшего партнёра к старшему. Но от последнего, в свой черёд, требуется желание и способность понять. В самом деле, кто может похвалиться тем, что «научил» чему-то того же Тома Реддла?

И тут возникает третий уровень сопоставлений.

Параллель III. Гарри // Волдеморт // Снейп

Здесь затягивается тот фабульный узел, который особенно важен для общего посыла ОВМ.

Сюжетные отношения персонажей образуют замкнутую цепь взаимозависимостей. Спасение Гарри было бы невозможно без Снейпа. Спасение Снейпа — без содействия Люциуса. А на содействие Люциуса не стоило и рассчитывать, если б он не убедился, что Гарри действительно способен прощать — даже когда речь идёт об очень тяжкой вине, которую сам Снейп назвал «худшим из всех грехов». Круг замыкается.

— А твоя сторона, твой… Орден Феникса, — вкрадчиво произнёс Малфой, — сколько они будут мириться с присутствием среди них бывшего Пожирателя Смерти? Сколько времени пройдёт, прежде чем они решат, что он сделал своё дело и можно отдать его под суд за его так называемые преступления? Ведь некогда он был одним из самых рьяных и прославленных последователей Тёмного Лорда… Интересно, не пострадала бы твоя преданность дорогому профессору, если бы ты знал длинный список его деяний?..

Если Люциус как минимум крепко в этом сомневается, то Тёмный Лорд даже мысли не допускает о такой возможности. Предлагая Гарри отомстить, он не рассчитывает на отказ. Его собственные алчность и злоба не знают границ — но именно по этой причине он и терпит поражение. Неутолимая жажда могущества приводит к тому, что Волдеморт собственными руками создаёт равного себе по силе противника, а не ведающая берегов мстительность побуждает длить пытку изменившего ему слуги до тех пор, пока Гарри не лишает его возможности просто-напросто уничтожить Снейпа. «Какая блестящая ирония: стремясь взять верх над Гарри, Волдеморт взял и превратил его в единственного человека, способного одержать над ним победу».

Кульминационные сцены ОВМ располагаются в точке «золотого сечения» текста (≈ 62/38) — в главе «Предатель».

Волдеморт взывает к той жажде мести, которой когда-то поддался сам, начав свой тёмный путь с убийства собственного отца. Тут и возникает (правда, на заднем плане сюжета) зловещая параллель со Снейпом:

— Ты всегда хотел того, чего не мог получить, правда, Северус? Я подарил тебе даже смерть твоего отца. Я заставил его заплатить за всё зло, которое он причинил тебе, и заплатить вдвойне — за смерть твоей матери.

Судя по этой реплике, Снейп хотя и не пошёл на отцеубийство сам, но как минимум мечтал о расправе — и, возможно, не возражал против неё. (Из первой редакции ОВМ, которая писалась до выхода последних томов ГП, можно заключить, что именно этот момент был первоначально привязан к словам о «худшем из всех грехов», пока Роулинг не обнародовала «Историю Принца».)

Отсюда же понятно, почему автору ОВМ не пригодилась идея хоркруксов как специального артефакта. ОВМ — прежде всего история о магии, которая находится не вне людей, а внутри них. По сути, и у Роулинг, несмотря на формальное использование классического сказочного мотива («Кощеева смерть в иголке, иголка в яйце» и т. п.), хоркруксы получают свою злую силу через обращение к самым тёмным сторонам человеческой природы, поиски уязвимых мест. Так, Рона хоркрукс пытается подловить на ревности и зависти; Дамблдор позволяет себе на мгновение прельститься обманчивыми возможностями Воскрешающего камня (кольца) — и в итоге расплачивается жизнью за его уничтожение... и так далее.

Смысл этой метафоры в том, что Тьма бессмертна, зачатки её можно найти в любой душе. Если Гарри отвергнет и проклянёт Снейпа, пророчество Трелони лишится смысла. На это и делает ставку Тёмный Лорд… и, к своему изумлению, проигрывает:

— Убей его! — ярился Волдеморт. Лицо его исказила жуткая гримаса. Он взмахнул своей палочкой и направил её на Гарри. — Ты сам знаешь, что хочешь мести. Отомсти!

Гарри облизнул пересохшие губы. Его всё ещё трясло, а руки дрожали, но приказ убить Снейпа был таким же нелепым, как и раньше.

Из дальнейшего очевидно, что, поддавшись жажде «справедливой» мести, Гарри не повторил бы путь Волдеморта исключительно потому, что и сам бы вскоре погиб — самым жалким образом. Не случайно в описании финального поединка (глава «Откровение»), протекающего в ментальном пространстве, Гарри едва не проигрывает именно в тот момент, когда пытается — буквально и одновременно метафорически — встать на «позиции» своего врага: «Он зарылся в ил, пытаясь найти опору, однако вместо этого увяз ещё глубже… Тьма попыталась затянуть его — и почти затянула; её толстые чернильные щупальца присосались так, что даже во рту стоял мерзкий вкус».

И окончательно чашу весов склоняет в пользу Гарри то, что его прощение — искреннее. Без этого не могло бы случиться той сцены во время ритуала, которая произвела такое впечатление на Люциуса и в конечном счёте заставила его решиться на смену стороны:

— Как тебе хорошо известно, Северус, у меня были сомнения насчёт мальчишки и его веры в тебя. Это казалось крайне маловероятным, учитывая то, что я слышал от Драко о ваших отношениях, но я добровольно признаю, что заблуждался... Возможно, ты бы до слёз растрогался, увидев, как повёл себя Поттер после твоей смерти. Он на какое-то время расшвырял нас всех, вместе с Тёмным Лордом. Такая сила, такое неистовство. Такая глубина чувств… Такое безутешное горе.

Мораль Ветхого Завета, закон воздаяния — «око за око и зуб за зуб» — отвечает естественным человеческим побуждениям и принципу справедливости. Но у морали Нового Завета — закона милости — своя правда и своя сила.

И заключительный парадокс: открывая Гарри тайну Снейпа, которую тот «намеревался унести с собой в могилу», Волдеморт хочет погубить обоих — но вместо этого разрушает самую непреодолимую преграду между ними. Без этого страшного откровения дистанция, разделяющая героев, больше не сократилась бы никогда: Снейп слишком хорошо помнит о своей вине, даже если не собирался в ней когда-либо признаваться. Но в итоге ему приходится признать другое:

— Я всё ещё не понимаю твоей способности легко прощать… Но не могу отрицать её силу.

Эта способность — часть «силы, о которой Тёмный Лорд не знал», — спасает героев, в то время как «справедливое воздаяние» послужило бы лишь их гибели и финальному общему апокалипсису.

История Гарри и его профессора, вопреки популярной фанонной схеме, не заканчивается уничтожением Тёмного Лорда: отстоять от него пока что удалось не весь магический мир, а одного-единственного человека. Но это залог будущей победы, потому что герои Kirby Lane сумели нанести поражение Тёмному Лорду на самом важном поле боя — в собственной душе. Возможно, именно в этом и заключается главный смысл утаённого пророчества Трелони — о судьбоносном выборе, который предстояло сделать каждому из них.


Приложение

Внутренняя хронология ОВМ

(Римские цифры в скобках — порядковый номер главы.)

Июль

29 — первое видение Гарри и появление Снейпа у Дурслей (I-III).

30 — «сессия» вопросов и ответов (IV-VI). Ночью Гарри присылают подарки ко дню рождения (VII).

31 — в ночь на 31-е Гарри снится разрушенный Хогвартс. Снейп будит его и утром забирает от Дурслей (VIII). Они перебираются на Гриммо (IX). Гарри встречается с Дамблдором и Добби (X), затем подслушивает беседу Снейпа и Дамблдора. Ссора Снейпа с Люпином (XI).

Август

3 — спустя 3 дня, проведённых в безделье, ночью Гарри просыпается от очередного видения, слышит разговор Снейпа с Малфоем, и Снейп отправляет его на остаток ночи в лабораторию (XII). После этого почти 2 дня (с перерывами) он проводит, помогая Снейпу.

5 — заседание Ордена, встреча с Роном и Гермионой (XIII). В ночь на 6-е Снейп обнаруживает, что Гарри снится кошмар: это сон о подвале (XIV).

6 — утром Снейп заявляет, что Гарри будет заниматься окклюменцией (XIV). Очередная «вопросно-ответная сессия» со Снейпом (XV). Втроём с Дамблдором они обсуждают сначала проживание у Дурслей, а потом видения Гарри (XVI). Всплывает тема утаённого пророчества (XVII).

7 — история с зеркалом Сириуса (XVIII). Видение о миссис Фигг (XIX). Вечером Снейп приходит к Гарри, чтобы помочь ему очистить сознание (XX). Сон о будущем и обсуждение его с участием Дамблдора. Ночь на 8-е Гарри опять проводит в лаборатории, попутно выясняя отношения со Снейпом, и там его застигает видение о нападении на Нору (XXI).

8 — Рона доставляют в коме. Расспрашивая Снейпа, Гарри срывается и получает пощёчину (XXII).

9 — Гарри просит Дамблдора не отсылать Снейпа и начинает сам заниматься окклюменцией (XXIII).

12 — через 3 дня к занятиям Гарри присоединяется Гермиона. Вечером он заходит к Снейпу, чтобы объясниться, и Снейп рассказывает ему про Метку. Очередные бессвязные кошмары ночью (XXIV). Он засыпает у двери лаборатории.

13 — утром Гарри набирается мужества извиниться за историю с думоотводом и получает от Снейпа письмо и камешек Лили (XXV). Вечером они договариваются об уроках окклюменции (XXVI).

14 — первый урок окклюменции (XXVII-XXVIII).

18 — уроки продолжаются, но уже через три дня Гарри начинает чувствовать что-то неладное и узнаёт от Снейпа, что пропал Люпин (XXIX).

20 — на очередном занятии по окклюменции — ещё одна серия воспоминаний о Дурслях, а после этого — «приглашение» Волдеморта прийти за Люпином (XXX). Гарри находит фотографию Лили. Очередное видение от Волдеморта, где звучат слова «площадь Гриммо» (XXXI). Люпин спасён. Орден принимает решение отправить всех детей к Нидеру (XXXII), и поздно вечером они туда прибывают. Знакомство с Нидером (XXXIII).

21 — знакомство со змеёй. Прибывает Снейп, очередной разговор (XXXIV). На следующий день они возобновляют занятия.

23 — беседа за чаем с бисквитами о Зельях и ТРИТОНах (XXXV).

24 — ранним утром — скандал из-за Стеногляда (XXXVI). Похищение Гарри (XXXVII). Он оказывается у Волдеморта. Пытки, всю ночь — кошмары (XXXVIII).

25 — взаимная легилименция Гарри и Волдеморта. Разговор с Малфоем в камере (XXXVIII).

26 — появляется «Крэбб». Вторичная взаимная легилименция Гарри и Волдеморта. Волдеморт узнает о пророчестве (XXXIX).

27 — очередной допрос, в ходе которого Гарри проникает в сознание Беллатрикс (XL). Ещё один допрос на поляне. Снейп разоблачён (XLI). Разговор со Снейпом в камере (XLII). Вечером Волдеморт рассказывает Гарри о роли Снейпа в гибели его родителей (XLIII).

28 — Гарри ухаживает за ранами Снейпа и выслушивает его «исповедь» (XLIV). Вечером Волдеморт проводит ритуал на поляне. Гарри усыпляют (XLV). Следующие дни он проводит под действием зелья (XLVI).

30 — Снейп приходит в сознание (XLVII).

Сентябрь

6 — вечером Снейп с Люциусом похищают Гарри (XLVII).

7 — Гарри ненадолго просыпается со спутанным сознанием (XLVIII).

8 — утром Гарри окончательно приходит в себя, но не всё помнит. Снейп доставляет его в Хогвартс (XLIX).

9 — Гарри в Больничном крыле (L).

10 — за завтраком Гарри замечает, что Снейп не смотрит на него (L).

12 — все жалуются, что Снейп «не в духе» (L).

14 — Гарри безуспешно просит Дамблдора, чтобы Снейп продолжал его учить (L).

17 — У Снейпа на занятии взрывается зелье, а у Гарри чётко обозначаются симптомы ПТСР (LI).

18 — Рон добывает зелье для Гарри. Стычка Снейпа и Брукса (LI).

20 — Гарри отчаялся и гадает, где взять ингредиенты для снотворного (LI).

21 — Гарри приходит в кабинет Снейпа и пытается с ним поговорить (LI).

22 — выброс магии во время тренировки (LI). Снейп доставляет Гарри в Больничное крыло (LII).

23 — разговор Снейпа, Гарри и Дамблдора о Метке (LIII).

25 — вечером на уроке окклюменции Снейп обнаруживает, что у Гарри неподходящие очки (LIII).

Октябрь

2 — после очередного урока окклюменции Гарри получает в подарок очки, совершает кражу из кладовки Снейпа и ночью бежит к нему каяться (LIV).

3 — объяснение со Снейпом. Он дарит Гарри талисман-лилию (LV).

4 — разговор с Макгонагалл и Ремусом. Вечер у Снейпа (LVI).

5 — зачёт по ЗоТИ (LVI).

6 — визит к Нидеру. Снейпу становится плохо (LVII). В ночь на 7-е Гарри предпринимает ментальную атаку на Волдеморта (LVIII-LIX).

10 — Гарри постепенно приходит в себя (LIX-LX).

Ноябрь

около 10 — разговор Дамблдора со Снейпом (эпилог).

Глава опубликована: 03.11.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 402 (показать все)
Это прекрасный фанфик и прекрасный перевод, и если бы я случайно не увидела в шапке, что это перевод, то даже бы и не догадалась. Круто, что Снейп тут выглядит каноничным и проходит долгий путь к принятию, а не растаивает сразу же после того, как узнает о детстве Гарри. Здорово, спасибо!
То чувство, будто частично стала жертвой собственных ожиданий... 🤔 Не читаю на английском, поэтому перевод этого фанфика очень ждала. Много читала отзывов, и охотно верила, что это вот прямо тот самый идеальный севвитус с медленным развитием отношений и непередаваемыми эмоциями. Когда почитывала раннее переведенное - в принципе такое ощущение и было, мол, вот он, идеал! И была невероятно счастлива увидеть, что перевод наконец-то завершен...

Может это во мне что-то перегорело, но пока читала до главы где-то 50, было ощущение просто "годный севвитус вульгарис" - звучит, наверное, нагло, учитывая, что реально годных севвитусов маловато. Удивило то, что не потрясло и не вызвало тех эмоций, которые ждала, учитывая, сколько я ждала фанфик. Удивило сравнительно быстрое налаживание отношений. Даже в нежно любимом мной So Close, который я перечитываю раз в год минимум, в котором все относительно быстро и просто, Северус и Гарри дольше друг в друге ковырялись.

Ещё у меня частично вызывал дискомфорт Гарри, который в 16 лет ведет себя так, будто ему гораздо меньше. Не поймите неправильно, разумеется, 16 лет - это ещё ребенок, дело наверное в том, что хотелось бы увидеть у Гарри более "ершистый" характер и более "затертую" потребность в любви и заботе, больше отрицания этого, что ли. Как будто и было, но как будто мало. Это, конечно, субъективно. К Снейпу у меня тут, кстати, вопросов нет, канонный, классный, яркий.

Показалась чуть странноватой линия с пророчеством о Снейпе. Как будто и без неё бы прекрасно обошлись, и есть ощущение, словно просто её присутствие дает какую-то "навязанность", которую чуть выше обругали в северитусах. Нет, конечно Гарри и Северус нашли общий язык и пришли к цели и без неё, но как будто... и даже присутствие её было не обязательно? Хз.

НО. Как я уже написала выше, ощущение это было примерно главы до 50. А потом... особенно время в школе - вот это реально очень понравилось, выше всяких похвал. Кража банки и последующее дарение очков, это было прямо сочно и жестко по эмоциям героев и читателей, лайк однозначный. Да и вообще расставление точек над "i" уже в школе - лучшее, что есть в этом фанфике, на мой взгляд.

Развязка с Волдемортом - ну... быстровато, но имеет место быть. С одной стороны кажется, как будто много нагнетали и быстро решили, а с другой стороны - не так уж и нагнетали, и решили вполне своевременно и логично, учитывая предыдущие события. Нормально.

Немного разочарована, потому что хотелось пополнить копилку любимых фанфиков, а в итоге прочитала просто ещё один очень хороший. Хотя кто знает, может, через несколько лет взгляд изменится, и ОВМ все-таки туда попадет.

Переводчикам, всем, поклон нижайший. Видно, сквозит в каждой строчке любовь к произведению. Спасибо вам огромное, особенно тому человеку, который довел дело до конца ❤ Фанфик отличный, всем советую, и он заслуживает всех похвал.

Отдельное спасибо переводчику за послесловие и анализ героев. Все верно, во всем согласна) Спасибо.

P.S. Присоединюсь к ранее озвученному мнению о северитусах/севвитусах, что севвитусы гораздо круче. Но ещё вреди северитусов, кроме "навязанности" отметила бы и то, что там куда чаще, чем в севвитусах кого-то делают дебилом: или Снейпа, или Джеймса, или Лили... и Уизлигады с Дамбигадами чаще вылезают... бесит))))
Показать полностью
nordwindпереводчик
ElenaTler
Спасибо за теплые слова и отдельно – за такое внимательное отношение к тексту!
Да, читательские ожидания – это исключительно мощный фактор восприятия, и от него результат зависит как минимум наполовину. Наверное, с этим связано существование предисловия и послесловия как отдельных критических жанров: первое призвано настроить на нужный лад, а второе – подвести итог и обобщить, когда можно уже не остерегаться «спойлеров».
Каждый читатель, даже самый опытный и проницательный, приступая к чтению, все-таки подсознательно ждет чего-то своего, определенного – это относится и к сюжету, и к поведению героев. Видно это и здесь: там, где одному из комментаторов кажется эгоцентричным поведение Гарри, другой упрекает в том же самом Снейпа; один находит взаимодействие героев невероятно растянутым, другой – слишком стремительным… и так далее. Иными словами, ни эта история и никакая другая не способны удовлетворить всех чаяний разом, и это естественно – и даже я бы рискнула сказать, свидетельствует в ее пользу: беспокоиться стоит, когда у всех критиков претензии одинаковые 😉
Относительно психологического возраста Гарри. У меня сложилось аналогичное впечатление: здесь местами он реагирует и вообще ведет себя где-то лет на 13 – если соотносить с неким условным средним образчиком подростка. Не случайно, подбирая исходники для коллажа, Гарри я взяла не из 6-го фильма, а из 3-го. Но в принципе такая сверхвозбудимая эмоциональность вполне может прорезаться у ребенка определенного темперамента и в определенных обстоятельствах. Даже совершенно взрослые люди подчас демонстрируют детские реакции, когда их задевает за больное.
Этот Гарри больше страдает от своего сиротства, «недолюбленности» в детстве – и, соответственно, больше уязвим в этом отношении. В этом плане он здесь действительно не совсем канонный, но… на то и фанфик, сплошь и рядом предлагающий нам некие психологические инварианты. И внутреннюю логику именно этого, созданного в ОВМ, образа такое поведение не разрушает. Двойник Гарри даже прямо заявляет, что мальчик на подсознательном уровне (в отличие от сознательного – там-то он постоянно внушает себе, что уже большой, и вообще «мужчина»!) как бы тормозит процесс взросления: «нравится тебе это или нет, но ты ещё ребёнок. Ты сам знаешь это. Более того, ты хочешь этого – больше, чем готов признать».
По поводу пророчества. Если воспринимать его буквально, то оно и в самом деле выглядит неким искусственным сюжетным ходом – без мотивировки, по принципу «а что если». Тут та же ситуация, что и с сагой Роулинг: ее существование на стыке сказки, притчи и реалистического романа воспитания создает общую проблему синтетических жанров с их рядом логических ловушек для читателя (богатейшее поле для фикрайтеров!) и с суждениями типа: «почему гад Дамби и прочие гады всё свалили на бедного ребенка – пусть бы разбирались взрослые и опытные маги». Абсолютно логичная претензия в разрезе реалистического романа – но никак не работающая в сказке и в притче, где испытание должно достаться именно на долю самого уязвимого героя, потому что сама история – об этом: о его возможностях и о его победе. И протекает она, по сути (как и любой сюжет, замешанный на иносказании), в первую очередь во внутреннем мире. В фанфике «Гарри Поттер: враг внутри», который сам автор называет среди своих любимых (есть даже ряд общих сюжетных ходов, хотя это не плагиат никоим образом!), эта мысль даже вынесена в заглавие. Победи Волдеморта в себе, а там уж...
По большому счету, пророчества здесь суть своего рода метафоры: они заявляют нечто большее, чем то, что лежит на поверхности. В ОВМ это не просто ни с того ни с сего выданная Снейпу преференция на определение исхода войны, что было бы действительно притянуто за уши. Истинное его содержание, которое выявляется по ходу сюжета, коротко и грубо можно сформулировать так: у героев есть шанс на победу во «внешнем мире», если они смогут ее одержать внутри себя, преодолеть свои предубеждения, ненависть – и объединиться. Если они окажутся на разных полюсах, то разрозненному Добру просто не на что рассчитывать в поединке со Злом. Об этом же прямым текстом говорится и в песне Распределяющей Шляпы у Роулинг. Не случайно в хитронавороченных планах Дамблдора такое место отводится слизеринцу.
Иными словами, пророчество только проговаривает вслух – пусть и в слегка завуалированной форме – то, что герои уже знают в глубине души: недаром Дамблдор в фанфике говорит Гарри, что он поверил Снейпу еще до этого предсказания, а сам Гарри в своих решениях тоже опирается не на внешнее указание (какой бы то ни было степени авторитетности), а на собственный внутренний голос, который здесь даже персонифицирован. Так что и тут вы тоже правы: для сюжета пророчество действительно не играет решающей роли – оно нужно автору только для расставления всех точек над I (что я и пыталась сформулировать в конце Послесловия).
Еще раз спасибо вам за такое внимание к тексту и за высокую оценку нашей совместной работы! 💗 Всех благ вам желают также Гарри и Снейп 😊
Показать полностью
nordwind
Спасибо за связь и подробный ответ! И, конечно, за работу ещё раз тоже - никогда лишним не будет 💖

Конечно, даже самая хорошая история всем угодить не может, это абсолютно правильно. Грустно, когда был железно уверен, что именно эта история будет тем, что нужно)))) Вывод: никогда не завышать ожиданий. Точнее, они даже не были завышены, просто немного другими.

Относительно возраста Гарри - безусловно, он тут именно такой "13-летний", и подросткам свойственно оставаться прям детьми-детьми достаточно долго, и для Гарри тоже, просто, конкретно у него, мне кажется, это должно было проявляться ну чуууууть по-другому. Ту же детскую уязвимость мне кажется, настоящий Гарри проявлял бы в более явном отрицании и большем конфликте с собой, а не просто условном одергивании себя "ну я уже большой", и тут же идти к Снейпу под дверью прятаться)))))) Шучу и утрирую, конечно. Просто я из тех чтецов севвитусов/северитусов, для которого то, как прописан Гарри является куда более важным критерием оценки чем то, как прописан Снейп. Во-многом потому, что просто люблю Гарри гораздо больше, и потому, что считаю, что его характер описать, чтобы "верилось" не менее сложно. Понятно, что автор написал своего Гарри, для своей истории, но... эх))) Ну, не всё же снейпоманам к севвитусам/северитусам придираться, верно?

Вот прочитала ваш взгляд на линию с пророчеством - со всем согласна, и вместе с этим, наверное, ещё больше поняла, что же для меня в ОВМ не так. Вот именно эта слишком большая метафоричность, мифологичность, возвышенные мотивы - вот именно это как будто частично пережало ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ историю. Читая севвитусы, конечно, хочется видеть Снейпа, Гарри и волшебство, но и в первую очередь - историю о двух людях, взрослом и ребенке, которые учатся понимать и любить друг друга. В ОВМ развитие отношений описано очень хорошо, но оно как будто служит общей метафоре, а не наоборот, по крайней мере, по моим ощущениям. Поэтому медаль любимого севвитуса по-прежнему остается у So Close... 😅
Показать полностью
nordwindпереводчик
ElenaTler
Перечитала «Так близко», читанное почти 8 лет назад, и поняла, почему вам приглянулись именно пятидесятые главы ОВМ – они описывают как раз тот этап отношений, который там в центре на протяжении большей части повествования: каждый из героев уже дошел до более или менее смутного понимания своей потребности в другом, но терзается разными сомнениями насчет «взаимности», своих «прав» и т. п., то и дело впадая в заблуждения (это если вкратце, конечно). В общем, эти главы больше всего похожи на вашу любимую историю. В сущности, нам хочется не столько нового, сколько уже полюбившегогося, и как можно больше. Так же было и со мной: когда я наткнулась на ОВМ, то надеялась найти потом что-то подобное, настолько же идеально соответствующее моим запросам (и как литературоведа, и как читателя). Но… нет в мире полного счастья 😀
Замечание о «медалях» заставило меня призадуматься о своей собственной лестнице предпочтений. В комментах выше один из читателей обмолвился, что порядочных севвитусов – ровно полторы штуки. Он, конечно, слишком суров, но...
Итак, для меня лично сразу за ОВМ будет следовать «Под опекой» (и его незаконченный сиквел – «Натянутый канат», который автор позже, к сожалению, снес, хотя его я тоже перевела – для себя). Там, правда, нет той смысловой нагруженности, которая есть в ОВМ и которая для меня очень важна, но в психологическом плане фанфик весьма убедителен и при этом сохраняет канонность характеров, что бывает крайне редко.
А дальше идет уже то, что вы так удачно обозвали «еще один хороший севвитус». Их немного, на мой вкус – не больше 10–12. Среди них и «Так близко» (тут наши с вами личные предпочтения «отзеркаливаются»), и «Гарри Поттер: враг внутри» вместе с сиквелом «Скованные души» – как я уже упоминала, эта вещь явно оказала влияние на автора ОВМ. Кстати, кому не хватило описаний окончательной победы над Волдемортом, можно припасть к «Скованным душам»: там сражение тоже протекает в ментальном пространстве.
Что еще? «9 ½ недель» всем хороши, но от Снейпа и Гарри здесь только имена: почти ничего общего с канонными характерами. Это НЕ недостаток, потому что так задумано автором и таков жанр; просто это относительно меньше мне интересно. Потом идут уже совсем флаффные умилительные истории типа «Vice versa» или «Возлюби ближнего своего». Флафф, как и «стекло» с описаниями пыток, меня привлекает очень редко (даже всеми любимую «Команду» по этой причине читать не смогла).
«Кот-который-выжил». Тут сложно дать оценку, потому что перевод не закончен, а до французского оригинала у меня руки не доходят, хотя надо бы глянуть. Тоже неплохая история, но частично она выезжает на общей симпатии к котикам. Кстати, еще один хороший, но пока не законченный севвитус, где еще неизвестно, будет ли до конца удержана взятая планка, – это «Голем». Вообще есть такая печальная закономерность: рассказ, правдоподобный и интересный поначалу, часто резко теряет качество, когда автор начинает насильно толкать упирающихся персонажей к задуманному финалу: вот тут-то психологическая достоверность и ломается, а о канонности характеров уже и речи нет.
Далее – ангсты и мелодрамы, где всячески педалируется страдальчество героев: даже если не доходит до пресловутой «одноногой собачки», тем не менее желание пробить ЦА на слезу так и лезет в глаза. Опять же, законы жанра. Хотя и канонным персонажам страданий хватило, как по мне, и меня лично такая эмоциональная «разводка» обычно раздражает. Это, к примеру, «Наглец» (страдалец-Гарри) или «Сердце Защитника» (страдалец-Снейп). Есть такой ход и в знаменитом «Год, какого еще не бывало» – но там вообще много всякого понамешано, что я с большим трудом перевариваю. «Странные лики любви» – типичная душещипательная мелодрама. В «Выбирая врага» к пафосу и чувствительности примешан еще и флафф. Причем везде в той или иной степени ООС, чаще всего сильный. И все же читать это я могу – и даже иногда перечитываю не без удовольствия.
Потом еще есть истории без избытка флаффа и «стекла», но наивные сами по себе. Наивные – не в смысле плохие, а просто с установкой на упрощенное разрешение конфликтов и недоразумений и / или с упрощенной психологией персонажей. Опять же не столько в силу дилетантства автора, сколько как ответ на запрос аудитории. Примеры таких фанфиков – знаменитое «Зеркальное отражение» или «Письма» (того же авторства).
Иногда удается добиться убедительных результатов в формате мини – именно за счет того, что читателю предоставлено самостоятельно додумывать пропуски между узловыми точками (например, «Пока никто не заметил»).
Вот, пожалуй, и всё. Полтора десятка у меня, однако, наскреблось – в основном почему-то переводные. Это при том, что я смотрела все севвитусы, какие мне попадались, но... Хотя часто это были популярные и даже очень популярные вещи.
Если кто-то из читателей готов поделиться своим списочком любимого, буду рада. Чисто интереса ради, никакой критики и обид, боже упаси: о вкусах… или хорошо, или ничего. (Можно даже без подробностей: я понимаю, что время всем дорого😉)
Показать полностью
nordwind
Вообще мой список весьма короток😁
На самом деле там есть только первое место по сути. Его делят 2 фанфика. О враг мой и Довериться (To Trust).
Эти фанфики сложно сопоставить, эти истории абсолютно разные и про разное. Я их для себя вообще условно делю по возростам, как ни странно (это не самое основное и очевидное отличие)😁 Для меня это работы про Гарри подростка и Гарри ребенка))
В то время как, Враг мой максимально достоверен в плане персонажей, но совершенно уходит в сторону от канона в плане сюжета, в Довериться автор существенно меняет главного героя, а вслед за ним несколько изменяет и остальных персонажей. Однако тема с крестражами остаётся, да ещё и докручивается до конца. Несмотря на излишне тяжёлые невзгоды, которые автор взвалила на десятилетнего ребенка, работа читается приятно, с таким налетом надежды, что все, даже такой кошмар можно исправить, если запастись терпением и искренним желанием помочь. Тут как раз можно заметить оос Северуса, т.к. чуткость и терпение, прям скажем, не самые его сильные стороны, если речь не идёт о сложном составе экспериментального зелья🤣
Ну, а в целом, уличный мальчишка, попавший на попечение неравнодушному холостяку - разве это не классика?😁
Показать полностью
Из севвитусов я больше всего люблю "ГП и Враг внутри".
Люблю и "Зеркальные отражения", хотя согласна со всей критикой. Это мое гилти плежа)
Из еще не названного советую посмотреть https://fanfics.me/ftf1013424 Англ., макси, не закончен, но качество очень высокое и не падает. Там не особо много событий, но прям классная динамика по отношениям. Гарри там из более абьюзивных отношений с Дурслями, но в остальном очень вхарактерный.
Огромное спасибо за такой качественный перевод этой замечательной работы!
nordwind
По сути верно, все мы ищем уже установленный и полюбившийся "идеал", но я бы ещё добавила, что мне в So Close и та часть, где ещё и не установилась взаимосвязь, где только строилась, показалась более человечной, правдивой и вкусно описанной))) Но тут уже чисто дело предпочтений.

Ну а так подловили - я как-то сама и не подумала, что эти последние глав реально напомнили So Close, я называла эти ощущения "вооо, вот это настоящий шикарный севвитус"! Но это ощущение, безусловно, идет уже из ставшей эталоном истории, с которой все остальные будут сравниваться 😅

Вот я тоже задумалась. И у меня сейчас все достаточно сложно, реально активно читала все северитусы/севвитусы, которые доступны, в годах так 2018-2021, и тогда "медалей" было много. Но вот этим летом у меня открылось "второе дыхание", и я перечитала многое из того, что было любимым... и многое оттуда исчезло 🤣 Порой я просто впадала в недоумение: "И это я считала шикарным? Да есть же намного лучше"! По сути, проверку временем прошел только So Close, но сейчас, думаю, тоже более менее могу представить какой-никакой порядок.

И серебряные медали я, наверное, как раз раздала бы всяким отличным мини, вроде "Пока никто не заметил" и других подобных, убедительные, классные, приятно возвращаться и перечитывать. Эмоций порой больше, чем от многих макси)) На фикбуке из мини ещё Insomnia очень нравилась, вроде так называется, могу наврать.

Из макси очень нравился и до сих пор нравится "Момент Столкновения" - классная история получилась. Я как раз наоборот люблю истории про пытки и преодоление сквозь сильные психотравмы и мне когда-то очень нравился Walk of the Shadows, но сейчас он уже не впечатляет, так, оставляю его в списке на память. В нем кстати не было, по моим ощущениям, прям соплей-соплей, этим и нравился, по моим ощущением, сейчас само описание и эмоции показались скупыми. "Год, какого ещё не бывало" - вот это моя боль, потому что раньше нравился просто безумно нравился, был одним из любимых - сейчас в нем реально нравится только та часть, что до пожирательской тусы на Самайне, а потом там и правда, ооооочень много всего намешано. Особенно почитала на Архиве продолжение перевода, и вообще уже не зацепило. Ну, бывает, видимо.

О, вспомнила! Из макси, неожиданно, но очень зашел "Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой", хотя я не люблю Гарри-душнилу ("Сильного Гарри" и тд - тем более)) и Снейпу там надо бы памятник за терпение поставить, но вот он понравился. Из тех, что про первый курс, показался одним из самых занятных. Ну из тех, где Гарри распределяют на Слизерин.

Душещипательные мелодрамы тоже люблю, и, кстати, "Странные лики любви", наверное, для меня один из лучших. Но а так там довольно много из того, что почитать.

Ну а с местом ОВМ в этом рейтинге, я, наверное пока не определилась, учитывая общую переоценку прочитанных историй, но он точно будет высоко, 2-3 месте, хотя бы просто за всех без исключения вразумительных персонажей без всяких жутких ООС и приколов.

Ну а ещё, разумеется, как только встал вопрос о любимых фанфиках, у меня тут же случилась амнезия, так что, может, я ещё и много хорошего не вспомнила. Ну а так моя лестница выглядит примерно так.
Показать полностью
nordwindпереводчик
Captain Kirk
О, точно: «Довериться» — тоже симпатичная вещь. Взялась сейчас перечитывать: вдохновили вы меня 😀 Из тех, что я перечислила, к нему ближе всего «Наглец» (которого автор так и оставила незаконченным: свалила с ним на собственный закрытый сайт). Этакий беспризорный и настрадавшийся недоверчивый Гарри, который постепенно оттаивает...
soytu
Люблю и "Зеркальные отражения", хотя согласна со всей критикой. Это мое гилти плежа)
Да полно, чего уж сразу гилти: милота, и вообще классика!
Спасибо за рекомендацию «Я — зеркало твое»; когда у меня починится ВПН, непременно посмотрю — хотя бы потому, что фанфик, озаглавленный цитатой из Шекспира, уже только за счет этого факта не может не привлечь моего внимания 😁
ElenaTler
…мне в So Close и та часть, где ещё и не установилась взаимосвязь, где только строилась, показалась более человечной, правдивой и вкусно описанной.
Аналогично. Впрочем, у меня обычно со всеми фанфиками так получается. Большинство севвитусов правдоподобны вначале, а к концу вообще идут вразнос; хорошо, что этот все-таки марку удерживает.
«Момент столкновения» и «Жизнь, продиктованную Говорящей Шляпой» тоже давненько читала: надо будет освежить в памяти. Вот и будет чем занять себя на праздники: как удачно я народ на воспоминания раскрутила!
Montalcino
Asya96
Я очень рада, что вам понравилось, спасибо за отклик! 💕
Показать полностью
А может кто-нибудь посоветовать севвитус/северитус, где сильный Гарри? Понятно, что все подобные фики должны относиться к школьному периоду, где Гарри ребенок. Кто-нибудь может посоветовать истории, где он не чахлая тряпка, которому надо без конца вытирать сопли и носиться с его страдашками как с писаной торбой?

Мне очень нравится эта пара, но менторские отношения мне все-таки кажутся гораздо правдоподобнее, чем снарри. Но я все еще в поисках своего идеального менто-фика. Может, кто подкинет идей?
nordwind
А я что-то вдохновилась Твиста перечитать))
А что за Наглец? Я не читала. Нашла нечто авторства Солдата Штефана. Это вы о нем? Первая же просмотренная страница сильно удивила и оставила массу недоумения. Там что-то про отработки и плети😅
nordwindпереводчик
Captain Kirk
Да-да, это оно! Я ж говорю: страдалец-Гарри 😃
Правда, плеть – это такая страшилка была, никаких ужасов Снейп там с ним не творил, просто наехал попугать поначалу, все в том же убеждении, что «наглеца» надо поставить на место.
Твист — это диккенсовский? (Сразу вспомнился и Гринвуд с «Маленьким оборвышем», и прочие жалостные штучки…)
Investum
Вот ментор-фик с сильным Гарри — с этим сложно… Видимо, авторы резонно полагают, что подвигнуть Снейпа смягчиться в отношении Поттера могут только сильно страдательные страдашки 😅 В коллекциях уже шарили, полагаю?
В «Vice versa» Гарри, правда, нисколько не страдательный – он бодр и весел, но там всё заканчивается флаффом прямо на грани стёба. «Место для воинов» многим нравится, однако в психологическом плане меня лично ничуть не убеждает, не говоря уж о том, что ситуация типа «застряли в лифте» абсолютно искусственная. «Мальчик-который-выжил-из-ума», замерзший перед самым финалом, хорош – и там да, вполне нормальные у них отношения, но это сюжетная линия все-таки второго плана.
«Противостояние» Галины – тоже вполне равноправные персонажи, однако там уже взрослый Гарри, который вместе со Снейпом деканит в Хогвартсе, и они до самого финала разруливают свои недоразумения. Но что-то не могу вообще найти фики этого автора. Никак, она все снесла; у меня сохранилось только в текстовом формате.
Если я вдруг чего вспомню, допишу сюда.
P.S. Еще "Союзники" хороши, но там, к сожалению, ближе к середине съезжает в слэш с разнообразными приключеньками (малоправдоподобными, но динамичными). Если кого это не смущает, скачать можно вот тут: https://vk.com/wall-72089937_1671 (есть форматы doc. и fb2).
Показать полностью
nordwind
Да, он самый, диккенсовский)) Я такие вещи не воспринимаю как жалостливые, мне больше кажется, что это про лучшие человеческие качества, про надежду. При прочтении мне всегда хочется стать лучшим человеком, чем я есть сейчас))

Плеть-страшилка, звучит 😁
Шикарная работа. Это не просто фанфик, а полноценное литературное произведение, одно из сильнейших по вселенной ГП. Спасибо переводчику, что эта работа наконец была полностью переведена.
Fresh_mint
Подписываюсь под каждым словом ! СЕРДЕЧНО БЛАГОДАРЮ АВТОРА И ПЕРЕВОДЧИКА!
Огромная работа со стороны автора и переводчиков, вы просто лучшие солнышко, столько вложено труда и времени, просто невероятно! Я жила этой историей три дня, я закончила её сейчас и не знаю теперь, что делать дальше. Каждая строчка стоила всего моего времени, переживаний, чувств, ещё раз спасибо, отличный перевод 💖💞✨
МарияA Онлайн
Параллели с Библией от переводчика прекрасны! Спасибо
Спасибо большое всем, кто работал над этим текстом! Замечательный перевод, так редко сейчас такой встретишь, просто ни разу не споткнулась ни на каком странном обороте или ошибках. И сам текст - без внезапных поворотов по капризу автора, логичный, размеренный, психологичный (не без оговорок, но всё же в основном да). Получила настоящее удовольствие от чтения!
Прочитала на одном дыхании. Не сразу даже заметила, что это перевод. Прекрасная работа. Замечательный перевод! Получила огромное удовольствие. До этого года я вообще никогда фанфиков не читала. Никаких. А тут в ВК у одного из авторов, помимо книг было упоминание о фанфике по ГП. Зашла, прочитала, понравилось. Потом стала искать еще что-нибудь и нашла это произведение. Очень удачно попала! Прям в точку! Просто восхитительно!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх