Название: | Dreams of Future Past |
Автор: | Craftyleo |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12129370/1/Dreams-of-Future-Past |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Северус и Лили сидели у озера, обложившись горами разнообразных книг. На этот раз они решили понежиться под ласковым солнышком, а не прятаться под ветвями ивы, не спуская глаз с проходящих мимо студентов — кто-то ходил один, были и парочки, а некоторые гуляли небольшими компаниями, однако никто не потревожил их.
Лили чувствовала прилив благодарности: на этих выходных они с Севом словно получили передышку. Субботу они провели в библиотеке, пытаясь исправить плохие оценки, — вернее, помочь Северусу исправить плохие оценки. Они вернули в библиотеку несколько книг и взяли парочку новых — сегодня они надеялись, что им удастся узнать, что происходит с Северусом.
Прошлым вечером Северус начал составлять список всех кошмаров, которые он видел на прошлой неделе. Он собирался рассказать Лили лишь короткие отрывки своих снов, не уточняя деталей. Он не хотел расстраивать её. Он просто скажет ей, что видит одни и те же сны каждую ночь, — все, кроме сна, в котором он нападал на Мэри МакДональд.
Каждую ночь он видел себя Пожирателем Смерти, умоляющим Дамблдора о спасении Лили. Каждую ночь он видел её безжизненное тело. Каждую ночь он смотрел в глаза Того-Кого-Нельзя-Называть и чувствовал, как его собственная жизнь угасает.
Кроме двух последних ночей. В пятницу и субботу у него не было снов — ни хороших, ни плохих, — и они оба надеялись, что всё это наконец закончилось.
Лили выдвинула теорию, что, возможно, изменив то, что случилось с Мэри, они изменили и всё остальное, поэтому он больше и не видел снов. Северус, разумеется, возражал, не желая напрасно себя обнадёживать. Он не хотел расслабиться и потерять бдительность, чтобы что-то новенькое пробралось в его кошмары и не давало спать.
— Итак, какие ещё идеи у нас в списке? — наконец спросила она.
Северус, отложив книгу в сторону, взглянул на Лили.
— Ну, я думаю, что каким-то странным образом вижу будущее, — вздохнул он. — Хотя как это происходит? Почему это происходит? Понятия не имею.
— Хм. Никогда не слышала о чём-либо подобном. Даже не читала о таком.
— Это что-то конкретное. Это точно не гадание, ведь я ничего не должен интерпретировать. Я вижу конкретные события, которые повторяются в той или иной последовательности. Вернее, видел.
— Думаешь, это закончилось? — спросила она, глядя на Северуса.
— Нет, — он покачал головой и, встретив взгляд Лили, отвёл глаза, уставившись на озеро. — Почему-то я думаю, что всё ещё не закончилось. Я чувствую, что будет ещё один сон. Ещё один кошмар, — пробормотал он.
Они снова замолчали, вглядываясь в синюю гладь озера. Гигантский кальмар щупальцами коснулся поверхности озера. Северус наконец нарушил эту тишину, в то время как Лили решила вернуться к одной из книг.
— Они недовольны мной, — прошептал он. Лили едва услышала его.
— Кто? Твои слизеринцы?
— Угу, — кивнул он.
— Что они сказали? — осторожно поинтересовалась она, не особо веря в то, что Северус скажет правду.
— Что я должен делать то, что должен. Они не очень-то обрадовались, когда их обыскала МакГонагалл. Я сорвал их подлянку, кое-кому рассказав о ней, — он говорил тихо и абсолютно спокойно.
— Но ведь ты ничего не рассказывал профессору МакГонагалл! Это мы с Мэри рассказали! Мы никогда не говорили ей о тебе, тебя же тоже обыскали!
— Как бы то ни было, они всё ещё злятся на меня. Они прекрасно понимают, что я не с ними, и хотят, чтобы я доказал свою преданность.
— Что?! Но ты же не предан им! Ведь так? — в голосе Лили чувствовалась плохо скрываемая тревога, перерастающая в лёгкую панику.
— Конечно, нет, — отрезал он. — Но если они будут думать, что я на их стороне, я перестану быть их вечной целью. Ты перестанешь быть их целью, — тихо добавил он. Лили глубоко вдохнула и, придвинувшись к Северусу, взяла его за руку.
— Рано или поздно я стану их целью из-за своего происхождения, это не зависит от того, выступаешь ты за них или против. Ты и так это прекрасно знаешь, — мягко сказала она. — Как далеко ты готов зайти, чтобы доказать свою преданность?
Северус вздохнул, сжимая её пальцы.
— Всё не так просто, — прошептал он.
— Это точно. Поэтому если ты в школе начнёшь делать то, что они говорят, например, участвовать в их подлянках над магглорожденными студентами, называть их грязнокровками, тогда они оставят меня в покое. Ведь ты этого хочешь, да?
— Да, — кивнул он.
— А что, если мы бросим школу?
— Это как?
— Они ведь захотят, чтобы ты и дальше исполнял их приказы, верно? Они же собираются стать Пожирателями, так? — Северус кивнул, и она продолжила: — Тогда и ты должен будешь стать Пожирателем, и это уже не шутки, Сев, тут притворяться невозможно. Нельзя защищать меня таким путём! Я всё равно буду их целью — так или иначе, — она знала, что была права, ей лишь хотелось убедить в этом Северуса. Будет он с ними или против них, они всё равно будут преследовать её. В конце концов Северус кивнул, сжимая её пальцы, и слегка повернулся корпусом к ней.
— И что же нам делать? — спросил он.
— Мы можем поговорить с директором о Мальсибере и остальных.
Северус вздохнул и высвободил руку.
— Нет, послушай меня! — она вцепилась в него мёртвой хваткой. — Просто скажем ему, что ты не чувствуешь себя в безопасности, и тогда он мог бы присмотреть за ними, ему даже не нужно ничего им говорить.
— Возможно, — Северус пожал плечами.
— Ты можешь рассказать о своих кошмарах, — продолжила она. Ему определённо нужно было это выслушать. Они сами ничего не добились, им нужна была помощь.
— Лили, я никому не хочу ничего говорить! — огрызнулся он, чувствуя разочарование.
— Ладно, — она попыталась успокоить его. — Не о кошмарах тогда. Просто я думаю, что тебе рано или поздно придётся кому-то рассказать о них.
— Если они мне вновь приснятся, я подумаю об этом, хорошо? — спокойно сказал он. Он не любил идти на компромисс, уступать кому-то. Даже ей.
— Я это всё сказала лишь потому, что беспокоюсь о тебе, понимаешь? — объяснила она, пытаясь смягчить напор. — Я забочусь о тебе, веришь ты этому или нет.
— Я знаю, — ответил он, улыбнувшись лишь уголками губ. Лёгкая улыбка, но Лили сразу заметила её и почувствовала, как гора упала с плеч.
С ним всё будет хорошо. С ними всё будет хорошо. Она знала это.
* * *
Северус и Лили провели еще один долгий день, просматривая книги и обсуждая ряд теорий о ночных кошмарах. По крайней мере, им удалось отбросить одну из теорий: Северус не принимал ничего такого, что могло бы раскрыть его страхи.
Чем дольше продолжались кошмары, тем больше росла уверенность Северуса и Лили в том, что он видел проблески ужасного будущего, в котором Темный Лорд вел войну.
Северус не думал, что внезапно стал Провидцем. Он не видел символов, не пытался разгадать скрытые смысли, не говорил загадками — он видел, что случится, если он продолжит слушать Мальсибера. Если докажет свою преданность Темному Лорду. Если станет Пожирателем Смерти. Но он не понимал почему.
Он рассказал Лили столько, сколько позволяла его смелость, ему не хотелось раскрывать абсолютно всё. Он и сам не хотел всё это видеть. Он также поведал ей об угрозах Мальсибера, и она настаивала на том, чтобы он не был с ними заодно ради её безопасности. Она никогда не будет в безопасности рядом с приближенными Темного Лорда. Угроза. Она была права, и он знал это, наивно позволяя себе думать о том, что должен быть другой способ защитить ее.
Нет. Во всяком случае он, поговорив с Лили сегодня, был более решителен в отношении к своим однокурсникам: нужно быть как можно дальше от них. Он не хотел стать таким, как они, он просто хотел, чтобы они с Лили жили спокойно. Но ему необходимо было найти другой способ добиться этого. Лили ясно дала понять: он не должен даже притворяться одним из них, чтобы защитить ее. Если он будет избегать их, останется на ее стороне — только тогда она будет уважать его. Она никогда не станет сомневаться в нем — его преданность ей вне сомнений. Без вариантов. Без хитросплетений лжи. Они могут — они будут — сражаться вместе.
Они возвращались в замок на ужин, и воздух становился всё прохладнее. В руках у них были книги; какие-то из них можно было вернуть в библиотеку — ничего полезного они не дали, ни единого элемента для разгадки этой головоломки.
У Северуса выдались две спокойные ночи, оставившие в его мыслях множество эмоций. Часть него вздохнула с облегчением; он был рад, что отвратительные образы не побеспокоили его посреди ночи. Другая его часть была разочарована, ведь любой кошмар может содержать в себе тот самый необходимый элемент.
Однако теперь всё стало сложнее. Северус согласился с тем, что нужно будет поговорить с Дамблдором, если кошмары вернутся, и он сдержит слово, данное Лили. Лишь одна мысль о том, что нужно будет обсудить эту ситуацию с кем-то еще, очень раздражала его. Северус представлял, как Дамблдор, едва услышав его бредни, отправляет его в Мунго. Лили старательно избегала обсуждения состояния его психического здоровья как причины всех кошмаров, но она когда-нибудь заговорит об этом — всего лишь вопрос времени. И он знал это.
— Хочешь, пойдем в библиотеку вместе? — спросила Лили, прервав поток его мыслей. Он так отвлекся, что даже не заметил, как они подошли к замку.
— Что? А, да, конечно. Если хочешь, — ответил он, мысленно приказав себе заткнуться. Лили казалась удивленной, но кивнула, и они продолжили свой путь.
— Постой, — сказал он и оглянулся, неожиданно почувствовав тревогу.
— Что такое? — обеспокоенно спросила Лили, прижимая книги.
— Ничего, — он помотал головой и смутился из-за чувства, переполнившего его. — Вернее, не совсем.
Они продолжили свой путь в библиотеку.
— В чем дело? — спросила Лили минуту спустя.
— Просто странное ощущение... Будто кто-то поджидает нас. Словно где-то здесь ловушка, — прошептал он.
— Хочешь пойти другим путем? — спросила она.
Северус остановился и взглянул на нее.
— Да, именно, — кивнул он.
Лили ничего не ответила; они ускорились и повернули в сторону, чтобы сменить путь.
— Ой, Эванс! — они услышали, как Поттер крикнул им откуда-то внизу лестницы, тяжело дыша на бегу.
— Идем. Не обращай внимания, Сев, — прошептала Лили, заставляя его ускориться.
— Что, даже не поздороваетесь? — голос Поттера снова пронесся по лестничному пролету, разбиваясь о стены, однако, к своему облегчению, они услышали его дальше, чем в первый раз.
Они замедлились и повернули за угол, крепко вцепившись в книги.
— Как ты узнал, что там будет Поттер? — наконец спросила Лили.
— Без понятия, — Северус пожал плечами, — просто предчувствие. Рано или поздно он бы явился, но я рад, что не в этот раз.
— Не волнуйся, я скажу ему, чтоб отвял, хотя вряд ли это поможет, — пробормотала она, качая головой. Северус фыркнул, но испытал удивление оттого, что Лили злилась на Поттера и его дружков. По его телу растеклось теплое чувство защищенности: она будет сражаться на его стороне. Никто никогда не заступался за него. Никто, кроме Лили. Но для него этого было вполне достаточно.
* * *
Северус последовал за остальными в холодное темное подвальное помещение. Факелы на стенах тускло освещали дорогу — вполне достаточно, чтобы не заблудиться.
Северус и трое других заняли свои места в круге из Пожирателей Смерти. Темный Лорд стоял на каменной ступени, замыкая круг и смотря в лица своих последователей. Он ждал.
— Добро пожаловать, — зловеще прошептал Темный Лорд, обращая свой взор на молодых людей, жадно ловивших его взгляд. — Четверо из вас доказали свою преданность, — он сошел со ступеньки и, направившись к ним, приказал: — На колени.
Четверо мужчин немедленно повиновались, волнение и предвкушение медленно разливались в их крови.
Северус долго этого ждал, следуя указаниям Мальсибера в Хогвартсе; Люциус Малфой внимательно следил за их успехами. Они ждали подходящего момента для официального вступления в ряды Пожирателей, жаждали получить метку и маску и занять почетное место в войне против магглов и грязнокровок. Он уничтожит их, как они того и заслуживают, а вместе с ними и тех, кто посмел угнетать его в детстве: вечно пьяный папаша-маггл, Поттер, Блэк и все остальные. Все они будут страдать, все они еще пожалеют о содеянном.
Теперь он проявил себя, принимая участие в набегах, сражениях, пытках. Он варил любые зелья, которые могли помочь Темному Лорду. Северуса будут уважать. Его будут бояться.
— Руку, — приказал Темный Лорд; злобные карие глаза встретились с черными глазами Северуса. Северус подал левую руку своему господину, ожидая его дара. Темный Лорд закатал рукав своей мантии до локтя и коснулся кончиком своей палочки бледной кожи Северуса.
— Добро пожаловать, Северус Снейп.
Злая усмешка пробежала по лицу Северуса, когда на его руке появился череп, а затем в него заползла жуткого вида змея.
— Мой Лорд, — ответил Северус, почтительно склонив голову. Наконец он стал одним из них.
Собственный крик разбудил Северуса, и он вцепился в свою руку. В ужасе осмотрев её, он с облегчением обнаружил, что она оставалась такой же бледной и чистой, как и всегда.
Тошнота быстро захлестнула Северуса, и он тут же бросился в ванную.
— Нет, этого не произойдет, — прошептал он сквозь рыдания, беспомощно качая головой.
Этого не произойдёт. Или произойдёт?
— Нет! — взревев, он ударил кулаком по зеркалу, уничтожая собственное отражение. Бессмысленный акт гнева и страха.
Северус Снейп был действительно ужасно напуган.
Конечно, особого доверия Дамблдору нет, но, может он как-то поможет Севу?
|
Странно, что мало комментариев. Фанфик замечательный.
|
Рада, что вы не бросили этот перевод. Всё же в сентябре выложили новую главу. Очень надеюсь, что вы продолжите переводить это замечательное произведение)
|
Только не бросайте! Столько снэвансов заброшено! Получаю огромное удовольствие, читая это произведение.
1 |
Очень интересно. Интересно, кто посылает Севу сны? Он сам из будущего? Вроде, больше рассчитывать не на кого - друзей у него нет.
|
dinni
А как он о своей смерти сон может послать?) |
Светлов
Ну, кто его знает. Магический мир - дело тёмное. |
dinni
Я бы в ритуал поверил. По которому он хотел сознание перенести в прошлое, и который сработал когда Волдеморт его убил. Но что то пошло не так, и теперь только во сне воспоминания о прошлом будущем прорывается. |
Светлов
В фанфике около сотни глав, ещё узнаем, что же там было! Лишь бы переводчик не устал! |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Я бодра, свежа и полна сил. 4 |
angryberry
Если бы Вы знали, как я этому рада. А то все любимые снэвансы в заморозке! 1 |
Признаюсь, не выдержала и прочитала фанфик с переводчиком, не выдержала. А сейчас получаю огромное удовольствие, читая его на русском.
|
angryberryпереводчик
|
|
dinni
Ну да, так действительно быстрее. |
angryberry
Шикарный фанфик. Большое спасибо, что переводите. У менядавно уже была идея написать что-то подобное, но, к сожалению, я способна только на идею. |
angryberryпереводчик
|
|
dinni
У меня та же проблема, поэтому перевожу работы тех людей, которые способны на такие гигантские макси. Ну, и переводить интересно, навык улучшается. Полезно со всех сторон. |
Гуд. .
|
За нанесение тяжелых телесных - никакой наказаний? Я не удивлен, что этот скот охренел от безнаказанности. По сути старый долькоман работает на Томми.
|
Спасибо переводчику:)
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |