↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Tabula rasa - С чистого листа (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Drama/AU/Crossover
Размер:
Макси | 320 075 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Встреча с Эвр заставила переосмыслить прошлое, и Шерлок обнаружил множество противоречий и лакун в собственных воспоминаниях. В попытках разобраться, он раз за разом утыкался в тупик, пока не осознал, что априорные суждения больше не работают, дедуктивный метод буксует, а логика помахала ручкой и сбежала.
Но когда остается одна-единственная версия, ведь именно она должны быть верной? Шерлоку предстоит на собственном опыте выяснить, что это правило срабатывает лишь когда мир вокруг - привычный, "маггловский". А это уже не его случай. Для него все начнётся с чистого листа.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7

И снова комната погрузилась в тишину.

— Извини за это, — досадливо поморщился Рудольфус. — Эвр на самом деле не такая плохая, но с чужими всегда ведёт себя вызывающе в лучшем случае, а то и вовсе по-хамски, проверяет на прочность…

— Чужими? — придрался к формулировке Шерлок, только теперь перестав пялиться вслед удалившейся сестре.

— Уж извини, но вы только для адвоката по наследству не чужие, а для всех остальных… — и Майкрофт развёл руками, впрочем, как отметил Шерлок, смущённым произнесением этой истины вслух тот не выглядел.

— Ладно. Хорошо. Чужие так чужие. Вы наконец скажете, в чём, по её извращённому мнению, заключается моя вина? Или я должен сначала выслушать ещё какую-то историю?

Он знал, что перегибает. Чувствовал, что должен остановиться и замолчать, но не мог. Да и не хотел, если быть совсем честным.

Последние дни вымотали его даже сильнее, чем противостояние Мориарти. Совсем недавно ему казалось, что хуже Джима Мориарти никого быть просто не может, но вот появилась Эвр — и все построения рухнули как карточный домик под ласковым дуновением торнадо. Сначала было покушение на Джона, которое Шерлока не на шутку испугало, а затем, когда он начал расследование, посыпались тайны и загадки, буквально вскипятившие ему мозг! Шерлок настолько привык быть самым умным, быстрее других находить решения, чётче видеть проблемы, давно перестал сомневаться в собственной способности справиться с чем угодно. Но Эвр…

С самого начала она была на сто шагов впереди. Шерлок ещё даже не знал, что проблема появилась, а Эвр уже приготовила десяток ловушек на каждом из возможных путей к решению. Он только начинал подозревать, что не всё в порядке, а Эвр уже взломала все гаджеты и проникла в разум окружающих людей. У него только забрезжили догадки, а Эвр уже вовсю манипулировала им, проникала под череп, вползала в мысли, ввинчивалась в сердце…

— Вы связаны, Шерлок.

Голос Рудольфуса — усталый, хриплый, безэмоциональный — вызвал у него мурашки. Иррационально захотелось вернуться на Бейкер-стрит, в те благостные дни, когда скука была самой серьёзной проблемой и никакой Эвр ещё не существовало для него. Он бросил взгляд на брата… Но малодушное согласие на чистку памяти так и не смог произнести — струсил признаться в слабости.

— В каком смысле — связаны? — хрипло спросил он, понимая, что его реплику ждут.

— В прямом, брат, — перехватил инициативу Майкрофт. Встав, он заложил руки за спину и принялся вышагивать по помещению. — Ваша личная встреча… Вспомни, когда ты проник в Шерринфорд, ещё до того, как понял, что Эвр знает о тебе больше тебя самого, когда только встретился с ней, увидел впервые… Как она себя вела?

— Как психопатка, — буркнул тот, непонятно на что разозлившись.

— Не-е-ет! — досадливо протянул Майкрофт. — Это оценочное суждение, а я спрашиваю о твоих впечатлениях. Подумай, прошу, это важно. Ты увидел её — что ты в тот момент почувствовал? Какая мысль тебя посетила?

— Хм, — Шерлок задумался и молчал почти целую минуту, прежде чем пожать плечами. — Из твоего рассказа на Бэйкер-стрит я понял, что наша сестра — опасна и гениальна. Поэтому её кривляния не принял за чистую монету. Сейчас мне даже кажется, что я сразу распознал игру, впрочем, это вполне очевидный самообман, потому что я до сих пор не понимаю, в какие игры вы играете. Но нарочитость её поведения меня цепляла, разумеется.

— Так, — поощрительно кивнул Майкрофт, пропуская мимо ушей всё лишнее. — Что ещё?

— Ещё? — он вновь задумался, но на этот раз ответил быстрее. — Когда она бросилась на меня, она меня душила, но в то же время — задушить не хотела. Пальцы на горле недвусмысленно демонстрировали серьёзность её намерений — я задыхался, однако она кричала охранникам, торопя их — чтобы её остановили.

— Прекрасно! Ещё?

— Хм… Не уверен, — покачал он головой. Воспоминания причиняли боль. Он снова видел перед мысленным взором безумные — и молящие о помощи — глаза сестры.

— Не молчи, Шерлок! Это важно! Скажи не о доказанных фактах, а об ощущениях.

— Истеричность. Не наигранность, которую она демонстрировала вначале, а настоящее сумасшествие… Не знаю, как описать, — признался он, вопросительно посмотрев на брата, а потом и на Рудольфуса.

— Всё верно, — удовлетворённо кивнул Майкрофт и сел обратно в кресло. — Как я и сказал, Эвр смертельно опасна только тогда, когда хочет быть опасна. Её состояние давно стабилизировалось, она стала покидать поместье по собственному разумению — мы ей доверяли. Но в один прекрасный день она захотела встретиться с тобой. Мы не знали об этом…

— А если бы знали? Запретили бы? — въедливо уточнил Шерлок.

— Не знаю, — честно ответил тот. — Но не пустили бы ситуацию на самотёк. Эвр наблюдала сначала издалека, потом этого стало недостаточно, и она познакомилась с Джоном. Затем она встретилась с тобой…

— Её поведение изменилось, — вставил Рудольфус, изменив собственному решению не вмешиваться в диалог. Он видел, что Шерлоку проще воспринимать информацию, озвученную братом. Не то чтобы он принимал на веру каждое слово, но… отторжения умопостроения и домыслы родного брата встречали значительно меньше. Но сейчас он не мог молчать: чувствовал вину и старался отвести гнев от Майкрофт. — Эвр — мастер притворства, да и не следили мы за ней столь пристально, привыкнув, что она научилась себя контролировать и не нуждается в няньках, а потому далеко не сразу заметили, что не всё в порядке.

— Вернулась непредсказуемость, резкость, упомянутая тобой истеричность, — продолжил Майкрофт. — Я виделся с Эвр отнюдь не каждый день и потому был шокирован разницей между тем, что было ещё пару месяцев назад, и увиденным.

— А вы? — Шерлок обернулся к Рудольфусу. — Вы же в одном доме живёте!

— Эвр не ребёнок, а я не домосед-отшельник, — парировал тот. — Ответственность свою я признаю, но всю вину принимать отказываюсь. Эвр взрослая женщина, и, даже если бы я не считал неправильным следить за каждым её шагом, она бы этого не потерпела. Порой мы не виделись неделями.

— Вы вдвоём живёте в этом доме?

— Н-нет… — Рудольфус замялся. — Сейчас это неважно.

— Ладно, — Шерлок на удивление легко уступил и вновь повернулся к брату, — что важно?

— Важно то, что мы не сразу поняли, что происходит, и не пресекли. Эвр, видимо, тоже не понимала, что происходит. И она продолжала крутиться рядом с тобой. Ты помнишь, как плохо ты себя чувствовал?

— Смерть Мэри…

— Смерть Мэри Морстен не имеет к этому никакого отношения, — отрезал Майкрофт. — Моральные терзания и чувство вины? Шерлок, ты всегда был рационалистом и материалистом!

Брат был прав. Подумать об этом раньше он почему-то не удосужился, списав всё на чувство вины за смерть Мэри, но сейчас, после слов Майкрофта, признал очевидную несостоятельность этой версии. И почти без паузы выдвинул иное предположение:

— Героин?

— Не так быстро и не в таких дозировках, — качнул Майкрофт головой. — Признаюсь, я слишком поверил в вашу сознательность и позволил себе расслабиться. Роль старшего брата, признаться, всегда немного тяготила меня, вот я и… — он поморщился и продолжил: — А когда хватился — едва не опоздал.

Шерлок удивлённо взглянул на него, но решил отложить эту тему на другой раз — уж слишком неожиданным было заявление Майкрофта. Того самого Майкрофта Холмса, что едва ли не по пятам ходил за младшим братом, пока не поднялся по иерархической лестнице достаточно высоко, чтобы делегировать эту в высшей степени неблагодарную обязанность другим. Однако слежка за тем, чтобы Шерлок не вляпался в очередные неприятности, велась с переменным успехом вплоть до сегодняшнего дня. И вдруг выясняется…

— Постой… Значит, всё, что произошло в Шерринфорде — было с твоего благословения?

— Почти, — у Майкрофта хватило совести потупиться.

— Объяснись! — потребовал Шерлок. — Убийства, самоубийства… Та девочка в самолёте была выдумкой, это я понял. Аллюзия на жизнь Эвр. Но остальное?..

— Мне жаль.

— И ты — играл!

— У меня не было выхода! — повысил голос Майкрофт, которому и так было не слишком приятно признавать свою причастность. — Эвр стала неуправляемой. Она уже не была маленькой девочкой, что беспрекословно выполняла приказы брата и дяди, которым доверяла. Эвр — взрослая женщина, которая, как ни прискорбно это признавать, в разы умнее нас всех вместе взятых! Ещё до того, как вы с Ватсоном решились на визит в Шерринфорд, мы поняли, что происходящее неразрывно связано с тобой. Что каждый раз, когда вы с Эвр оказывается рядом — что-то происходит. И она меняется. Её контроль разрушается, словно снеговик под действием лазера. Остановить процесс и пресечь дальнейшие встречи не представлялось возможным, Эвр стояла насмерть, но проконтролировать…

— Майкрофт, ты знаешь, что ты ужасный человек? — абсолютно спокойным тоном поинтересовался Шерлок, перебивая тираду.

— Спасибо, брат, — выдохнул тот, — из твоих уст это комплимент. Я могу продолжить?

— Будь любезен, — скривился Шерлок.

— Благодарю. Наблюдая за Эвр, когда она оказывалась рядом с тобой, в том числе и в Шерринфорде, у меня родилась безумная догадка…

Он вдруг замолчал и беспомощно посмотрел на Рудольфуса. Шерлок невольно тоже повернулся к дяде, но секундой позже недоумевающе нахмурился.

— И сейчас ты должен сообщить мне какую-то ужасную правду, но у тебя кишка тонка, так?

— Так, — прямо встретив его взгляд, кивнул Майкрофт.

Шерлок растерялся. Брат выглядел потерянным и по-настоящему огорчённым, словно ему в правду было тяжело сообщить, что… А, собственно, что?

— Говори уже, — устало махнул рукой Шерлок. — Я здесь уже несколько часов. Тебя наверняка хватились на работе. И я обещал вечером зайти к Джону. Давай, не томи. Хвост уже кровоточит в надрезанных местах, не заставляй ждать, пока рана затянется, чтобы снова предпринять попытку купировать его.

— Ты помнишь, как всё закончилось? — послушно спросил Майкрофт.

— Поясни, — насторожился Шерлок.

— Когда Эвр посадили на вертолёт и вернули обратно в Шерринфорд?

— Помню.

— Ты помнишь, что было перед этим?

— Ну конечно же я помню! — взорвался Шерлок.

— Ты обнимал её.

Шерлок непонимающе моргнул раз, другой; он ждал продолжения, но его почему-то всё не было и не было…

— Она всё-таки моя сестра, — почему-то стал оправдываться он, — что такого, что я её обнял?

— Ваша связь… Она… — Майкрофт сделал глубокий вздох, шумно выдохнул и заговорил привычным тоном правительства Великобритании: — Когда Эвр доставили в Шерриндорд, её состояние была квалифицированно как диссоциативная фуга, через час она впала практически в анабиоз. Трое суток она балансировала на грани, мы опасались рецидива обскура, однако обошлось. И когда она пришла в себя, первым, что она сказала, было твоё имя.

— И что?

— Она спросила: «Шерлок теперь такой, каким должен был стать?»

— Что это значит?

Шерлок почувствовал такое волнение, словно от ответа зависела его жизнь. Да так оно и было! Ещё не понимая, в чём заключается опасность, он уже знал, что она есть. Майкрофт молчал не более секунды, но мозг Шерлока успел просчитать тысячу вариантов, и каждый последующий был страшнее предыдущего. Он знал совершенно определённо, как будто Эвр стояла за левым плечом и нашёптывала правильные ответы, что сейчас скажет брат. Знал, почему дядя Руди в начале разговора упоминал о его вине в случившимся с Эвр. Знал… но не понимал, как он может знать ответ.

— Так, стоп! — вскочив на ноги, закричал Шерлок. — Довольно! Мы многое успели обсудить, как по мне, так даже слишком многое. Но на этом — всё. Баста! Финиш! Хватит! Меня ждёт Джон и маленькая Рози. Я обещал погулять с ними в парке. Я и так слишком долго пренебрегал их обществом, а потому опаздывать будет очень некрасиво. Не провожайте, я найду выход! — он бросился к двери под изумлённо-насмешливыми взглядами родственников, но остановился на полпути. — О! Ну да, я же не знаю, где нахожусь! Дорогой братец, не будешь ли ты столь любезен, чтобы помочь мне добраться до такси? Метро? Пешеходной дорожки?..

— Сядь, Шерлок, — тихо, но настойчиво махнул рукой на кресло Майкрофт. — Твои истерики неуместны в данный момент и в данном месте.

— Как я и сказал, мне пора…

— Сядь! — загремел Майкрофт, и Шерлок, никогда ранее не слышавший подобного тона из уст брата, почёл за лучшее подчиниться. — Эвр вполне доходчиво объяснила тебе условия, при которых ты можешь покинуть дом. Не хочешь слышать правду — мы подождём. Но информация, которую ты успел сегодня узнать, из Лестрейндж-холла выйти не должна.

— Дьявол, — прошептал Шерлок, не то чтобы забывший об угрозах сестры, но не придавший им должного значения, и досадливо нахмурился. — Что от меня требуется? — деловито уточнил он минутой позже.

— Ничего особенно. Дай мне руку и повторяй за Руди слова клятвы, — недовольным тоном объяснил Майкрофт и протянул руку. — Ну?

— Клянёшь ли ты, Шерлок Холмс, ни словом, ни намёком, ни прямо, ни косвенно не распространять и не передавать полученную в этом доме о членах семей Лестрейндж и Холмс информацию?

— Клянусь, — буркнул Шерлок и с изумлением уставился на свою руку, вокруг которой завивался огненно-горячий жёлто-золотистый браслет. Дядя Руди ещё что-то говорил, Шерлок машинально отвечал «клянусь», но не мог оторвать взгляда от наглядного проявления пресловутой магии.

— Ну вот и всё, — облегчённо хмыкнул Рудольфус. — Ты узнал немало, но наш род хранит намного больше тайн. Пусть ты и сын двух сквибов, по крови ты — Лестрейндж. А среди нас трусов не было. Когда преодолеешь страх — возвращайся.

— Да-да, обязательно, — отмахнулся Шерлок. — Майкрофт, мне нужно к Джону!

— Как скажешь, братец, — издевательски поклонился тот и без предупреждения схватил Шерлока за руку, аппарируя.

Глава опубликована: 13.10.2018
Обращение автора к читателям
Хэлен: Вам понравилось? Или, быть может, хотите что-то спросить? Тогда не молчите, автор с радостью выслушает Ваши похвалы и ответит на вопросы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 69 (показать все)
Хэленавтор
Табона
Автор рад)
Продолжать можно почти бесконечно)
Очень интересный Холмс, практически канон. Получила огромное удовольствие от чтения. Спасибо!
Хэленавтор
HallowKey
Автору очень приятно!
Это все?
Хочется ещё
Хэленавтор
Midnight Windy Owl
и так целый макси получился.
Хэлен
Эх
Хэленавтор
Midnight Windy Owl
зато я сама решила перечитать и мне даже нравится)
Интересное сочетание детективной истории, где нашлось место для магии. С трудом могу представить Майкрофта, держащего палочку, способного его использовать, но параллель очень необычная, контрастная и крайне интересная. Определённо буду читать следующие главы, дабы увидеть воочию дядюшек Руди и Басти В-)
Хэленавтор
SRJMaroderka
Автор рад, что смог заинтересовать)
Майкрофт - маг, в глазах автора - самое естественное положение вещей во вселенной))
Шерлок Холмс как главное действующее лицо вроде как вызывает определённые ожидания у читателя,хоть в шапке детектив и не указан как жанр. Но ожидания оказались напрасны,никакого расследования не последовало,никакой демонстрации ума,способностей,нестандартного мышления. Капризный инфантильный персонаж,не вызывающий симпатии.Мгновенная трансформация его отношения к Джону вызывает очень неприятные чувства. Разочарование. Похож на обыкновенного попаданца,почему-то носящего имя Шерлока Холмса.Извините,автор,но у Вас есть гораздо лучшие работы.А ведь как могло быть интересно,само пересечение этих двух миров даёт столько потенциальных возможностей.Но не случилось,жаль.
Хэленавтор
Risha
*разводит руками*
Странно ждать детектива, когда он не заявлен.
Шерлок капризен не по возрасту, хотя кто знает, как повел бы себя любой из нас в данной ситуации. В целом - понравилось, только, автор, вычитайте, пожалуйста, текст - очень много опечаток.
В первой главе написано, что он кинул 20€, но в Британии валюта фунт
Хэленавтор
Iusti
во всем мире в ходу евро, невзирая на нац.валюту.
Не знаю в какой Британии вы были, но в той Британии где я была используют фунты. Англичане слишком ценят свою культуру, независимость и не использовали евро даже будучи в составе ЕС. Более того протяни хоть евро, хоть доллар не возьмут
Также Майкрофт не Премьер-Министр и его кабинет в клубе Диоген, он член тайного совета, кукловод если вам угодно)
Хэленавтор
Iusti
Майкрофт нигде не назван премьер-министром.
А евро (еще раз) в ходу везде.
Кроссовер хорош и логично вытекает из наличия "дяди Руди" в обоих канонах. Но (имхо) затянут. По содержанию всё близко к фикам с попаданцами, но и те в некий момент начинают действовать в новой для них вселенной (и каким-то более активным образом, чем визит на детский квиддичный матч в Хоге под оборотным и разговоры с новоприобретёнными родственниками). Мне как человеку, знающему и ГП, и Шерлока ВВС, уже главе эдак на 15 стало скучновато.

И как уже отметили комментаторы Lady Joe и Spawned, Шерлок здесь на себя не похож - хотя как раз это меня не особо расстроило, канонный Шерлок часто подбешивал. "Местный" Шерлок избавлен от высокомерности - и (заодно, видимо) от львиной доли своих дедуктивных способностей. Фокал везде его, и странно не прописать всяких выводов, которые он вычисляет по 1-2 увиденным деталям.

А вот за забытого Джона было обидно - особенно в тот момент, когда Шерлок думает, что может найти десять таких джонов. Их броманс - одна из моих любимых деталей вселенной.

В общем, избалованный я читатель, избалованный... А вот тем, кто не знает один из канонов, может зайти!)
Хэленавтор
Cimb_99
Жаль, что затянуто, но спасибо,что прочитали)
Хэлен
И вам спасибо за фик)
Кстати, ради любопытства сейчас смотрю, какие ещё ваши фики у меня прочитаны. Пока вижу кучу миников (причём ярких, помню их лишь по шапке без заметок) и один миди - кроссовер с Игрой престолов. Хотя наверняка были и другие, просто листать надо дооолго
А вам-то что больше нравится писать? Мини или что-то развёрнутое?

UPD.: Пролистав до конца вижу ещё несколько прочитанных миди. И в том числе "Звучное эхо прошлого". Казалось бы, те же каноны, те же +- герои, а фик совершенно другой)
Вот к нему бы продолжение!
*мечтательно закатывает глаза*
Хэленавтор
Cimb_99
Мини для меня - просто идеи, не вызвавшие желания их развивать. Иногда мелькнёт мысль, вроде интересно, а вроде и не так уж))
Я люблю большой формат и постепенное развитие событий.
А каникулы вы не читали? Тоже кросс гп и шх.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх