↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Hydrargyrum (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Кроссовер, Попаданцы
Размер:
Макси | 4 357 274 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Кайнетт Арчибальд, лорд Эль-Меллой - талантливый маг, подающий надежды преподаватель, высокомерный аристократ, искренне презирающий любого, кто не является магом не менее чем в пятом поколении... И после смерти душа опытного профессионала по работе с духами сумела зацепиться за мир и вернуться обратно, и даже потерянную навсегда магию удалось получить вновь. Только это не совсем та магия. И вокруг не совсем тот Лондон. Да и год уже не совсем 1994-й.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

«Традиция магических дуэлей в Британии практически вышла из моды во второй половине двадцатого века, однако всё ещё практикуется, в отличие от ряда европейских стран, отказавшихся от этого обычая в пользу исключительного решения споров в суде. Правила вызова… правила проведения… условия… оружие — исключительно мистический знак, то есть жезл или, куда реже, посох. Огнестрельное оружие не применяется, холодное — лишь изредка. Рукопашный бой — на любительском уровне, чаще предваряет дуэль, нежели используется для нанесения урона (пощёчины, удары по лицу при вызове и т.д.). Гендерная дискриминация отсутствует, ведьма может вызвать волшебника и наоборот. Поединки между волшебниками строятся на широком применении щитов, полных и локальных, для поглощения или отражения прямых концептуальных и стихийных воздействий. Согласно примерам, опытный дуэлянт с помощью правильно установленного зонального щита радиусом около фута способен отбить оглушающее, парализующее или воспламеняющее заклинание обратно в противника…»

— Мистер Мерфи, к вам мистер МакДугалл, как и было уговорено, — после стука из-за двери в лабораторию донёсся безукоризненно вежливый голос мисс Стоун. Она даже сумела назвать десятилетнего мальчишку «мистером», не сбившись на смех, вот что значит профессионализм.

Кайнетт закрыл руководство по магическим дуэлям, убрал в стол тетрадь, куда конспектировал наиболее важные моменты по ведению боя местными волшебниками. В том, что рано или поздно ему это пригодится, он даже и не сомневался. Встал из-за стола, покрутил головой, разминая затекшую шею, а потом пошёл в гостиную к визитёру. О встрече Арчибальд не то чтобы забыл, скорее не ожидал, что время придёт уже так скоро.

— Паршиво выглядишь, — бодро поприветствовал его «специалист по торговым операциям», вставая с дивана. На Альберте был всё тот же плащ, хотя конец апреля выдался довольно жарким. В руке он держал небольшой кейс, который, видимо, не хотел оставлять без присмотра и на минуту. — Ты хоть помнишь, когда спал последний раз?

— Позавчера… кажется, — ответил маг, равнодушно пожав плечами. Покосился на своё отражение в зеркале на стене. Вид и впрямь был не очень — мешки под покрасневшими глазами, мятая одежда, которую он не менял с поездки за книгами, пара царапин и небольшой ожог на щеке. Совсем не аристократично, зато вот сопляку из убогого приюта — в самый раз. Новые, прежде совершенно неизвестные знания и работа над мистическими знаками слишком увлекли Кайнетта, так что внешний вид на некоторое время отошел в разряд второстепенных проблем. Надо будет привести себя в порядок… попозже, когда освободится. — К тому же, вас интересует редкий товар на продажу или симпатичные мальчики? За такое мне, кажется, не платят.

— Ладно-ладно, дело — прежде всего, — взмахнув руками, согласился Альберт.

— Вот и я так думаю. Прошу сюда, — развернувшись, маг указал на открытую дверь в другую комнату, сам проход был прикрыт непрозрачной пленкой, как в госпиталях или лабораториях. Магический полог из тумана вызвал бы у любого визитёра куда больше вопросов, а чтобы создать достоверную иллюзию обыденной обстановки за дверями, видимую из гостиной, не было ни времени, ни лишних сил. Повесить занавеску оказалось проще.

Пропустив МакДугалла вперёд, Кайнетт вошёл сам и запер дверь, одновременно активируя уже наложенные барьеры. Пока ещё не очень мощные, но беседовать без риска быть подслушанными уже можно. Визитёр с интересом озирался по сторонам, разглядывая магические круги, сваленные стопками у стены книги (на полки времени тоже не нашлось), засыпанный исписанными листами стол и ещё один, складной, на котором стояло несколько не очень понятных предметов и валялось множество разных деталей, кусочков металла, огрызков проволоки и тому подобного мусора. Ещё в гостиной Альберт заметил, что у мальчишки, помимо виденного ранее браслета на запястье, прямо поверх некогда белой рубашки теперь болтается чересчур большой для него металлический крест на шнурке. Маг кивнул ему на единственный стул, сам же остался стоять у рабочего стола.

— По телефону ты говорил, что подготовил несколько вещей на продажу и хочешь услышать моё мнение. Итак, я здесь, — с вежливым интересом произнёс Альберт. По лицу было непонятно, ожидает ли он и впрямь чего-то от этой сделки, или просто подыгрывает самоуверенному мальчишке. Хотя, считай он так, то стал бы тратить свои деньги без надежды вернуть вдвое и втрое больше?

— Тогда не станем откладывать. Первое, самое простое, — Арчибальд смахнул в сторону какие-то обрезки и прочий мусор, освободившееся место на столе заняли несколько серых кусочков металла. — Пули. Обычный свинец и несложное заклинание, при попадании в любую часть тела и контакте с кровью — превращается в жидкость, чтобы двигаться по капиллярам и потом по сосудам вслед за кровотоком. Раз в секунду делает вот так, затем вновь становится жидким и продолжает движение, — взяв со стола скальпель, маг надрезал большой палец и капнул кровью на одну из пуль. Та почти мгновенно растеклась серой лужицей по поверхности, а потом вдруг собралась в металлического ежа с торчащими в разные стороны длинными иголками, звякнув о стол, затем растеклась и сложилась в переплетение похожих на бритвы лезвий, и так несколько раз. Кайнетт тем временем потер пальцы, активируя цепи и затягивая порез. Сейчас это давалось уже легче, чем месяц назад, да и общий резерв он немного подтянул. — Заклинания хватит секунд на десять, но этого достаточно, чтобы оставить несколько внутренних и открытых кровотечений, повредить мышцы, нервы, и скорее всего — добраться до сердца. Это при попадании в ногу или руку, если в тело и зацепить малый круг кровообращения, то успеет пройти через него раза два или три.

— Какая… — Альберта слегка передёрнуло, однако тень скепсиса в его голосе исчезла, — любопытная находка. Интересно, почему мне её раньше не предлагали?

— Волшебники не пользуются пистолетами, мистер МакДугалл, — высокомерно заметил Арчибальд. Про себя он отметил, что бывших это не касается. — У нас есть намного более удобные инструменты. Кроме того, есть очевидные минусы — в цель всё-таки нужно попасть, да и против врагов, у которых нет крови, они бесполезны.

— А такие бывают?

— Бывают ещё и не такие. Но это в нашем мире, — отмахнулся Кайнетт, показывая, что второй недостаток малосущественен для их разговора. Аккуратно взял переплетение маленьких и ставших без магии хрупкими лезвий и поднял, чтобы лучше проиллюстрировать свою мысль. Осталась у него такая привычка после нескольких лет преподавания. — Если же одному бандиту хочется наверняка, как это у вас говорят, «пришить» другого, то такое средство поможет надёжно и без шансов на спасение. Даже если рядом есть машина реанимации и бригада врачей, то они ничего не смогут сделать.

— Ладно, я подумаю. Некоторые посчитают, что такое «не по понятиям», но найдутся и те, кто не откажется, полагаю. Ещё что-нибудь есть? — с куда большим интересом спросил он.

— Конечно, это не всё, — ответил Кайнетт, аккуратно кладя «пулю» на место. Начал лекторским тоном, который, увы, не вязался со слишком высоким голосом: — Насколько я могу судить, люди вашего круга общения имеют склонность уходить из жизни рано и довольно неприятными способами, потому тратят немало средств на охрану, цепных собак и высокие заборы, если упрощать. Все эти современные фокусы с электроникой и всякие хитрые замки, — маг неопределённо помахал в воздухе рукой, в этом вопросе он никогда не разбирался, да о том и не жалел, — как изобрели, так же легко и ломают. Но я могу предложить сигнализацию, которую самый лучший взломщик не сможет обойти никак. Даже если будет знать о её существовании.

— Занятно. И что это, я надеюсь, не черта из соли за порогом?

— Удивлён вашим знанием фольклора, мистер МакДугал, однако нет, кое-что надёжнее, — Арчибальд взялся за крест, быстро зашептал что-то, со стороны, вероятно, напоминающее молитву. — Самое банальное привидение.

— Я… я вижу, что привидение! — слегка побледнев, заметил Альберт, уставившись куда-то за его плечо. Рукой он шарил под плащом, будто пытаясь найти оружие.

— Правда? — Кайнетт тоже оглянулся на сероватый полупрозрачный силуэт, возникший позади него, затем вновь посмотрел на Альберта. — Обычные люди их, как правило, не видят. Видимо, у вас и впрямь не самое тривиальное происхождение. Да, пистолет вам тут не поможет, во всяком случае — уж точно не с простыми пулями. Так вот, привидение, — маг махнул рукой, указывая за спину. — Оно может стеречь определённую территорию, а при пересечении отмеренной ему границы подавать сигнал. Вопить и выть, попросту говоря. Это, конечно, не баньши, самый обычный слабый призрак с ближайшего кладбища. Криком не причинит вреда, разве что напугает, но охране знак подаст, а дальше уже их дело. Любой взломщик-«маггл» поделать тут ничего не сможет — если у него есть душа, то мимо он незамеченным не пройдёт. Не думаю, что в наше время грабители или убийцы на всякий случай берут с собой на дело экзорциста.

— А нас за такое не заметут?

— Прошу прощения?

— Я говорю, не спалимся ли… — всё ещё видя непонимание во взгляде, Альберт побарабанил пальцами по своему кейсу, подбирая выражение попроще. — В смысле, не найдут нас? Авроры ваши или ещё кто?

— Нет, призраки встречаются не так уж и редко, просто обычно в не самых населенных местах. Если случайный волшебник, даже аврор, будет проходить мимо какой-то фабрики или особняка и увидит там призрака, то разве что плечами пожмёт, — Кайнетт ещё не освоил все книги по мифическим существам и чудовищам, но разделы о духах, призраках и отношении к ним волшебного мира изучил внимательно, прежде чем пойти на кладбище и призвать одного себе. — А для обычных людей это будет лишь какая-то особо сложная звуковая сигнализация.

— Что ж, поверю на слово. Желающие на такое, конечно, найдутся.

— Тогда идём дальше. Вот это лучше показать в лаборатории, — заметил маг, поднимая со стола небольшой предмет, напоминающий алюминиевую пепельницу с крышкой. Вновь пропустил вперёд МакДугалла и запер дверь между комнатами, закрывая ещё один барьер. Соседний зал был больше по размерам, к тому же почти пуст, не считая металлических рогов накопителя в углу и магических кругов на полу, стенах и потолке. На последний Кайнетт посмотрел с содроганием, вспомнив, сколько потребовалось возиться с лестницей и как быстро уставали руки, когда приходилось рисовать его над головой. — Градация воздуха, — произнёс он, создавая подставку-треногу в центре комнаты. Поставил на неё пепельницу, коснулся острой грани на крышке пальцем, оставляя несколько капель крови в углублении. Затем Арчибальд неторопливо отошел к стене, жестом велел Альберту встать рядом, коснулся проведенной мелом на полу черты, при ближайшем рассмотрении словно состоящей из множества строк очень мелких символов. Между людьми и предметом на подставке возникла сероватая почти прозрачная завеса. И больше ничего не произошло.

— А, собственно…

— Ещё пятнадцать секунд… десять…

В какой-то момент большая часть пепельницы словно испарилась, рассыпалась мельчайшей пылью, оставив твёрдым лишь небольшой металлический конус. А затем на нём вспыхнула небольшая искра. Взрыв вышел совсем небольшим, но здание, кажется, покачнулось, подставку разнесло в щепки, взметнулась пыль, ударная волна бросила Альберта и Кайнетта на стену и на пару секунд оглушила.

— Слушай… чародей, а не лучше ли такие вещи за городом испытывать? — перекрикивая звон в ушах, спросил возмущенный торговец. Торопливо оглянулся в сторону окна, от взрыва, кажется, не пострадавшего. — Сейчас полицию вызовут, пожарных, мы даже сбежать не успеем.

— Мистер МакДугалл, не держите меня за идиота, — презрительно отмахнулся Кайнетт, пытаясь пригладить волосы. — Барьеры в этой комнате гасят и звук, и ударную волну, и излишки магии. На такую мелочь их должно хватить без проблем. Снаружи никто и не заметит ничего, даже соседи под и над нами. Лучше скажите, найдутся ли желающие?

— А как оно вообще работает? — чуть спокойнее уточнил Альберт.

— Кровь служит катализатором, время действия можно задать заранее. Заклинание на предмете превращает девять десятых его материала в пыль, а затем подрывает. Слышали про пылевые взрывы когда-нибудь?

— Я и про объёмно-детонирующие боеприпасы слышал, — проворчал Альберт, потом закашлялся, пытаясь прочистить горло от поднятой пыли. — Но в чём тут выгода, по сравнению с обычной бомбой?

— Никаких следов взрывчатки вообще и никаких следов магии уже минут через десять. Самый обычный предмет, который можно пронести куда угодно — табакерка, пепельница, какой-нибудь кубок или пресс-папье. Главное, чтобы это был металл, железо или алюминий, к примеру. Поставил, уколол палец, ушел — ничего не тикает, ничего не мигает, для любого маггла это просто безвредный кусок, допустим, стали, которым разве что по голове можно ударить.

— Что ж, поинтересуюсь, но на многое не рассчитывай — такие штуки нужны обычно людям, с которыми даже с магией лучше не связываться, если жить хочешь.

— Это уже ваша работа, я свою часть исполняю, — заметил маг равнодушно. Открыл дверь лаборатории и жестом пригласил вернуться в «библиотеку». Там Альберт вновь занял стул, а маг остался стоять у стола. — Это всё так, на скорую руку. Всё-таки потребности волшебников и магглов сильно различаются, и подобрать вещи, которые заинтересуют ваших клиентов, и которые им не обеспечит обычная наука и техника, не так уж просто. Но я уверен, что со временем мы сможем найти и другие уникальные товары. У меня пара идей, к примеру ведение разведки с помощью тех же призраков или фамилиаров. Не будем останавливаться на достигнутом, главное — научный поиск.

— С этим спорить не буду. Не всё сразу. Но и нескольких лет на исследования у нас тоже нет.

— Я понимаю. Оплачивать жильё надо чем-то уже сейчас, а не через десятилетие. Но на разработки нужны деньги, так что начнём с этого, и дальше будем усложнять, — маг посмотрел на лежащий у края стола кинжал, однако демонстрировать его не стал. Вместо этого сменил тему: — Кстати, я упоминал, что и мне кое-что понадобится. Вы сможете организовать встречу с кем-то из ваших обычных поставщиков из магического мира?

— Могу договориться. А о чём именно идёт речь?

— Мы можем у них кое-что заказать. Слышали про корень мандрагоры когда-нибудь? Так вот, из него можно приготовить несколько крайне занимательных вещей. Из магического, разумеется, люди всегда его путали с обычной травой с причудливыми корнями, от которой проку кроме скополамина и нет. И где-то в это время, в конце апреля, мандрагора как раз созревает. Можем заказать у них партию за обычные деньги, а я берусь приготовить несколько эликсиров, которые гарантированно будут пользоваться спросом. Сведение шрамов, исцеление старых ран, восстановление подвижности суставов, одно зелье, если оно получится, даже позволит скинуть лет пять-семь, но только магглу и только один раз. Ещё пара особо ценных ядов, но это уже для очень специфических целей, — перечислил Кайнетт почти мечтательно. В родном мире настоящая мандрагора встречалась безумно редко, даже он, получивший в Часовой башне степень мастера алхимии, держал её в руках едва ли с полдесятка раз в жизни. Соответственно и рецепты с ней изучались и записывались лишь самые мощные, на которые не жалко потратить такую редкость и в которых заменить её ничем иным нельзя. Правда, большая часть составов предназначалась для ритуалов или работы с магическими цепями, пригодных для обычных людей было куда меньше. А здесь ведьмы растят мандрагору в теплицах, словно какую-нибудь морковь, и настойка её отнюдь не стоит своего веса в золоте. Арчибальд честно признавал, что в металлах разбирается куда лучше, чем в зельях, но в своих возможностях сварить нужное с третьей-четвёртой попытки он не сомневался. А при соотношении приблизительной стоимости получившегося состава на чёрном рынке и местных совершенно смехотворных расценок на мандрагору, они останутся в плюсе, даже если три четверти материала уйдёт в отходы.

— Если ты не преувеличиваешь, это, и впрямь, может стоить риска. Какая сумма требуется?

— Я напишу расценки в легальных аптеках, чтобы вы знали, от какой цены начинать торговаться.

— А если ты можешь просто пойти в вашу магическую аптеку и купить себе эту траву, то зачем такие сложности? — удивился Альберт.

— Мистер МакДугалл, как много вы знаете о волшебном мире?

— Кое-что, хотя явно недостаточно. Магия и маги существует на самом деле, всякие оборотни, упыри, тролли — тоже. Все они скрываются, а знают о них хорошо, если с дюжину человек на самом верху, да такие как я, кто ведёт свой небольшой бизнес и не попадается. Любому человеку, который узнает о магии, увидит колдуна или какого-нибудь гремлина, сотрут память, а после он может и не вспомнить, как его вообще звали и какой сейчас год. Есть что-то вроде своей полиции, «авроры», которые наказывают своих преступников и следят, чтобы люди о магии так и не узнали. У них есть тюрьма, куда сажают за такое — и обычных людей, и волшебников. Что ещё? Маги рождаются и среди нормальных людей, но после одиннадцати им выдают палочку и забирают учиться куда-то в Шотландию на семь лет. Ещё маги почти не пользуются техникой, для многих телевизор или микроволновка — это как для меня, — он кивнул на заваленный стол, — твои фокусы с приведениями и взрывающимися пепельницами. То есть чёрт его знает, как эта дрянь вообще работает. Так же у них до сих пор всё решают аристократы, ещё там какие-то истории про расизм, но я мало что понял.

— В общих чертах, ясно. Тогда поделюсь секретом и внесу ясность. Я — «магглорождённый», то есть в предках у меня волшебников не было, или я о них не слышал. О магии не знал, пока меня лет в пять не нашел один волшебник, иностранец, не из Британии — ему понадобился ассистент, и он решил, что подготовить нового проще, чем найти взрослого и переучивать. В общем, лет пять он меня учил тому, другому, а потом так вышло, что его больше нет, а я остался один в магическом мире, о котором почти ничего не знаю. Пришлось крутиться, так я вышел на Уильяма, а дальше ясно. То есть для всех в Британии я — обычный сирота, который не знает с какого конца палочку держать, и я предпочту, чтобы так всё и оставалось. Но вот некоторым специфическим вещам меня научить успели, и этой информацией я готов поделиться, чтобы не спать на скамейке в парке и не драться с бродягами за кусок гнилья на обед. Понятно, почему я не могу просто пойти и купить ведро мандрагоры, не отвечая на кучу ненужных вопросов? — версию, объясняющую одновременно и отсутствие связей в магическом мире, и компетентность в специфических областях магии и, при необходимости, незнание каких-то слишком очевидных вещей, Кайнетт придумал после изучения книг. Тщательных допросов и глубоких проверок она не выдержит, но на первое время сгодится. Особенно учитывая, насколько магические страны в этом мире зациклены на себе и лишь своих делах.

— Более или менее, — трудно сказать, до какой степени Альберт в эту историю поверил, но возражать или спорить не стал. — Но тебе ведь от моего знакомого и ещё что-то нужно, помимо этих кустов?

— Да. Пару книг, которых не найдешь в продаже, но об этом уже поговорим при встрече.

— Ты собираешься идти со мной?

— А ты сможешь отличить мандрагору от измененной заклинанием редьки?

— А как же «образ»?

— Я думаю, тому, кто сам занимается контрабандой, распускать обо мне слухи тоже будет не с руки. Да и потом, в случае всяких неприятностей от меня пользы будет куда больше. Не думаю, что даже если у вас и есть телохранители, то они умеют изгонять агрессивных призраков и неупокоенную нежить.

— Сомневаюсь, что кто-нибудь возьмёт на такую встречу ручного призрака.

— Вот именно поэтому их обычно и стараются брать. Поверьте личному опыту.


* * *


Ночь двадцать шестого апреля выдалась на редкость холодной, сырой и туманной, даже по меркам Лондона. Что ничуть не улучшало настроение двух человек, которые около полуночи стояли у забетонированной площадки на безлюдной стройке у реки. Рабочие лампы были отключены, лишь уличные фонари за забором давали свет, быстро размывающийся в тумане. Машину они оставили рядом с воротами, которые оказалось совсем нетрудно вскрыть магией с минимумом затрат.

— Не проще было найти более людное и более освещенное место? — спросил МакДугалл, ёжась от холода даже под плащом. — В такое время пустует куча круглосуточных кафе, сели бы рядом, обменялись, разошлись. Лучше так, чем тут мёрзнуть.

— Это хорошо, когда встреча далеко не первая, а всё давно договорено. Здесь мне нужно будет посмотреть на продукт, его в обычной забегаловке не достанешь, если перед этим не убрать весь персонал. Да и деньги демонстрировать не стоит, — Арчибальд кивнул на небольшую сумку у Альберта в руках. Всего десять тысяч фунтов, но контрабандист предпочитал мелкие купюры, словно какой-нибудь киднеппер из боевика. Должно быть, хочет потратить их в обычном мире, а не переводить в волшебное золото. На самом деле они оба всё это прекрасно понимали, что маг, что делец. Но просто так стоять было скучно, можно хотя бы поговорить ни о чём. Кайнетт тоже слегка вздрагивал от холодного ветра, хотя поверх костюма на нём был дождевик с капюшоном, а разговор позволял немного отвлечься. — А он явно захочет их пересчитать.

— Непременно захочу, — хрипло заметил третий человек, появляясь из пустого дверного проёма недостроенного дома. В одной руке он держал похожую сумку, в другой — волшебную палочку. — Люмос.

Вспыхнувший на жезле белый свет осветил не очень высокого волшебника в мятой и безвкусно подобранной с бессильной претензией на «роскошь» одежде, блеснула золотая цепь на шее и пара колец на пальцах. На взгляд Кайнетта он напоминал сутенёра или торговца наркотиками из бедных кварталов, только шубы из искусственного меха не хватает. Эти попытки выглядеть «шикарно», имея в кармане двадцать фунтов, у кого угодно вызовут лишь презрение.

— Добрый вечер, мистер Флетчер.

— И вам того же, мистер МакДугалл. Боюсь, не знаю вашего спутника.

— Это Джимми. Родственник одного клиента, тоже из ваших. Ему кое-что понадобилось, так что я решил, почему бы и не взять с собой.

— Вот как, — судя по тону, контрабандист не поверил ни единому слову. Однако подошел к ним, освещая путь наведенным на палочку заклинанием. — Ну, были бы галеоны или фунты, а там можно и поговорить. Но сначала главное дело.

— Разумеется, — согласился Альберт. Затем, после небольшой паузы, произнёс скучающим тоном: — Мистер Флетчер, учитывая, сколько мы знакомы, с моей стороны просто невежливо было бы напоминать, что вы умеете исчезать, а я — нет, потому именно я всегда смотрю товар первым, правда?

— Чёрт, совсем забыл! — неубедительно ругнувшись, ответил волшебник. Положил свою сумку на бетон и отошел на пару шагов. — Прошу, всё, как заказывали, дерьма не держим.

МакДугалл расстегнул сумку, достал из кармана фонарь и посветил внутрь. Слегка отпрянул, увидев несколько шевелящихся и шуршащих листьями маленьких фигурок, но быстро взял себя в руки и подозвал мага:

— Что скажешь, Джимми?

— Надо проверить, — ответил Кайнетт, подходя и протягивая ладонь над сумкой. На вид мандрагора очень напоминала настоящую, но одного взгляда на этого Флетчера было достаточно, чтобы перепроверять любой его товар трижды. Пара тестирующих заклинаний, предназначенных для проверки ингредиентов в алхимии, как ни странно, ничего ужасного не выявили. — Сгодится, более или менее. Пара едва живых, одна подгнившая, ещё пять успели привясть, но в котёл пойдёт. Не первый сорт, как было в заказе, но ваш друг может не слишком разбираться в гербологии и просто не распознать такие мелочи, я полагаю. Однако процентов двадцать от всей суммы он вам только что сэкономил.

— Будешь спорить? — спросил Альберт снисходительно. Увидев, как волшебник слабо помотал головой, не пытаясь выдать залежалый товар за свежайший, расстегнул свою сумку и убрал несколько пачек фунтов оттуда в карман плаща. — Вот и прекрасно. Тогда всё по уговору.

Он поставил сумку на бетон и так же отошел, давая контрабандисту возможность подойти и пересчитать. Тот в несколько взмахов палочки, даже без слов, рассортировал деньги внутри по номиналам, скрипнул зубами, но всё-таки кивнул, показывая, что сделка в силе.

— Ладно, а что же хочет купить наше юное дарование? Мешок шоколадных лягушек со скидкой? Это я могу обеспечить.

— Я не очень люблю сладкое. А вот палочка, которую не отследят из Министерства, мне бы пригодилась, — Арчибальд перешел к теме, ради которой, по большей части, и затевалась эта встреча. В конце концов, мандрагору в нужном количестве он за пару недель действительно мог бы скупить по аптекам и лавкам маленькими партиями, а вот выход на торговца нелегальными вещами требовался как можно скорее. Вот и неплохой повод познакомиться будет. — Честная тяга к знаниям, понимаете ли, хочется заниматься и вне школы.

— Ага, а потом кто-нибудь кинет «аваду» с нелегальной палочки, а крайним выставят меня, как покупателя. Мальчик, не считай себя самым умным, хорошо?

— Вы, правда, думаете, что девятилетний ребёнок знает непростительные? А вы высокого мнения о моих талантах, мистер Флетчер.

— Я высокого мнения о нашем аврорате и знаю, что передо мной может сейчас стоять хоть сам Аластор под оборотным.

— И вы бы продали ему контрабанду? — Кайнетт понятия не имел, о ком идёт речь, с новейшей историей магической Британии он ещё не ознакомился. Наверное, подразумевался какой-то легендарный борец с преступностью?

— Проклятье, контрабанда это одно, а вот палочка без следящих чар — совсем другое. У меня тоже есть принципы, между прочим! — возмутился Флетчер. Но как-то не слишком убедительно, возможно, лишь набивал себе цену.

— Скорее страх за свою задницу, — влез в их спор Альберт. — Если я поручусь за парня, тебе хватит?

— Нет. Ты всего лишь сквиб, есть дюжина способов заставить тебя поверить, что ты мальчишку всю жизнь знаешь, готов ему папу и маму заменить, и ты даже ничего не поймешь.

— А если я добавлю, что мне нужны книги по практической некромантии, и, как и за палочку, я готов за них платить вдвое? — вернул к себе внимание Арчибальд.

— Да, это даже для подставы Шизоглаза перебор. Скажи-ка… Джимми, а это случайно не из-за твоей невинной детской шалости аврорат уже месяц на ушах стоит?

— Не понимаю, о чём вы, мистер Флетчер.

— Да неужели?

— О, какие люди здесь собрались, — донёсся сбоку ещё один жизнерадостный голос. — Сквиб, молокосос и ручная крыса Дамблдора.

— Твою мать! Протего! — Флетчер резко дёрнулся и развернулся на месте, выставляя палочку и создавая перед собой полупрозрачный щит.

Альберт и Кайнетт сделали почти то же самое, только сквиб выхватил из кармана потёртый «Браунинг», а в руках мага оказался короткий кинжал, который он направил лезвием к новому лицу. Света фонарей и заклинания на палочке Флетчера было достаточно, чтобы разглядеть высокого нескладного человека в грязном макинтоше и нелепом цилиндре, в руках незваного гостя была палочка, направленная в их сторону. Секунду спустя воздух рядом с ним словно бы расширился, разошелся в сторону, освобождая место для ещё одного волшебника с палочкой наизготовку, только одет он был не по моде 19 века, а в нелепо выглядящий спортивный костюм самого дешевого вида, какие так любят люмпены с заводских окраин. Первому на вид было под сорок, если отмыть, второму едва ли исполнилось двадцать пять.

При появлении второго Арчибальд едва не выронил кинжал. Он уже встречал в книгах упоминания «аппарации», то есть способности волшебников перемещаться между двумя точками усилием воли, даже без чтения заклинаний и мистического знака, но считал это умение редким или доступным лишь мастерам. Однако перед ним явно были не авроры, и тем более не кто-то из аристократии — визитёры куда больше походили на обычных преступников с самого дна магического мира. Но при этом они свободно владеют мистерией, которая в прошлом мире была доступна лишь единицам и со множеством ограничений и условий. Да и этот контрабандист по словам Альберта — тоже. Если она здесь настолько распространена, в механизме действия просто необходимо разобраться. А также учитывать на будущее, что потенциальный противник способен с лёгкостью творить то, что ещё полгода назад Кайнетт бы счёл близким к истинной магии.

— Конкуренты? — тихо поинтересовался МакДугалл у Флетчера, не отводя взгляда от визитёров.

— Типа того. Купить такую партию в короткие сроки было непросто, кто-то мог и заметить.

— Да половина Лютного уже в курсе, что ты кому-то на сторону толкаешь мандрагору, — просветил его волшебник в макинтоше, услышавший этот шепот. — Вот мы и решили, что надо бы тоже поучаствовать, помочь в нелёгком деле. Давай, докажи, что ты не крыса — поделись со старыми друзьями. Эти двое убогих всё равно ничего не вспомнят завтра, ты же сможешь их и ещё раз развести, старик.

— Ты меня всего на три года младше, Эби, — кажется, искренне возмутился Флетчер. — А вообще, не нравится мне этот разговор…

Мгновенно на стройке потемнело — волшебник просто исчез, вместе с палочкой и заклинанием света на ней. И вместе с деньгами, разумеется. Все четверо с недоумением посмотрели на место, где он только что стоял, затем медленно перевели взгляды друг на друга. Альберт большим пальцем взвёл курок пистолета. Кайнетт перехватил кинжал двумя руками и запустил магические цепи.

— Укрепление. Укрепление. Укрепление, — прошептал он, заставив сначала ноги, а затем клинок слабо засветиться.

Несколько секунд ничего не происходило, все ждали, кто же начнёт первым. А потом у кого-то не выдержали нервы. Возможно, даже у всех одновременно.

— Экспеллиармус!

— Ступефай!

— Сургере!

Альберт промолчал, вместо заклинаний он просто выстрелил в одного из волшебников и с неожиданной для его габаритов ловкостью отскочил в сторону, не попав под заклинание. Арчибальд почти отлетел на полдесятка шагов, чувствуя, как усиленные магией ноги пронзает боль и как нагревается на груди крест. Луч заклинания второго волшебника прошёл через возникшее на его месте привидение. Фантом даже не заметил этого, повисел секунду на месте, а затем полетел к противникам. Туман вокруг него оседал на землю изморозью, а влажный бетон начал покрываться инеем.

Пуля МакДугалла прошла мимо, в темноте и на ходу сложно было прицелиться как следует, но и волшебники отвлеклись, в две палочки и полдюжины заклинаний тормозя, а затем парализуя призрака. Этого времени хватило Альберту, чтобы высунуться из-за кучи железобетонных плит и выстрелить ещё трижды. Две пули ушли мимо, а вот третья зацепила руку волшебника в макинтоше, заставив дёрнуться, но даже раненый он палочку не выпустил, вместо этого взмахнув ей несколько раз и выкрикнув торопливо:

— Экспеллиармус, экспеллиармус, экпеллиармус!

Один из трёх лучей всё-таки достал Альберта, вырвав из рук «Браунинг» и отшвырнув отдачей на пару метров. Сквиб с руганью перекатился по влажной земле, пока не провалился в какую-то канаву и там затих. Волшебник отвёл голову в сторону, пропустил пролетевшее мимо оружие, даже не собираясь его ловить. Его напарник в это время пытался найти мальчишку, и сделать ему это удалось даже раньше, чем он надеялся.

Кайнетт ждал волшебника между строительным краном и стеной дома, со стороны могло показаться, что он уже загнан в угол. Кинжал он выставил перед собой двумя руками, словно в отчаянии.

— Люмос. Эй, пацан, а может, ты просто бросишь свою игрушку, и мы решим дело миром? Ну, забудешь ты пару часов, так это же лучше, чем поломанные кости лечить и пару суток слизнями блевать, разве нет? Я ведь могу приложить «ступефаем» об стенку, да слегка не рассчитать, а потом ещё добавить сверху пару весёлых проклятий, сам понимаешь.

— А если сдамся, вы мне точно ничего плохого не сделаете? — с притворным облегчением спросил маг, убирая одну руку и слегка пригибаясь, как будто он собирается положить клинок на землю.

— Да за кого ты меня принимаешь, а? Я же мухи не обижу.

— Приятно иметь дело с такими добрыми… Scalp!

Браслет на левом запястье мага порвал рукав плаща и метнулся к врагу, на ходу вытягиваясь в три переплетенных тонких лезвия, напоминающих клубок серебристых змей. Стоит им добраться до тела, и через несколько секунд человек будет изрезан и пронзён в паре дюжин мест сразу. Однако волшебник успел не только заметить их, но и резко дёрнуть палочкой, испуганно выкрикивая заклинание:

— Импедимента! — голубой луч врезался в дёргающиеся лезвия, заставив их замереть в воздухе почти неподвижно, силы волшебник явно не пожалел. — Депульсо! — второй взмах отшвырнул их куда-то в туман. Он вывернул кисть, переводя жезл на мальчишку, но отреагировать на новую атаку уже не успел.

— Акуто!

Основание клинка превратилось в полдесятка свёрнутых металлических нитей, мгновенно распрямившихся как пружины и швырнувших лезвие в цель почти со скоростью пули. Кинжал воткнулся волшебнику в руку, пробив её практически насквозь. Тот выронил палочку, схватился за рану, но больше не смог ни пошевелиться, ни закричать, ни хотя бы сделать вдох — так и упал на спину без движения. Нанесенный на кинжал алхимический яд и сам по себе был достаточно мощным, а заклинание укрепления усилило его действие на пару минут в несколько раз, тогда как второе сделало клинок на то же время достаточно острым, чтобы воткнуться даже в бетон.

— Альтера вита, — произнёс маг, взмахнув рукой и активировав магические цепи вновь, чтобы подпитать кинжал. Символы и руны, выгравированные на лезвии клинка, слабо засветились серым. Ушел почти весь резерв цепей, но это было меньшим злом — у Кайнетта больше не осталось мистических знаков, а драться с ещё одним, явно не самым бесталанным и полным сил, волшебником на одних заклинаниях сейчас равнозначно самоубийству. Запустив процесс, он коснулся медного кольца на пальце, вытягивая небольшой запас накопленной энергии и заставляя украшение рассыпаться на куски. Подумал немного, прикинул нужное время и затем крикнул: — Эй, дядя, тут вашему другу что-то плохо стало! Лежит, не двигается, а не помер ли?

— Что?! Морт, чего ты там возишься? — донеслось издалека. Где-то через полминуты высокий волшебник с простреленной рукой появился из-за крана, освещая себе путь палочкой. Стоит отдать ему должное, он сначала аккуратно высунулся, оглядел происходящее, и только потом осторожно подошел к телу своего напарника. Одним глазом не переставая следить за стоящим у стены мальчишкой, он пару раз толкнул Морта ногой, потом присел рядом. — Мортимер, какого хрена? Эй, Морт, ты чего… не дышишь? — растерянно добавил он, касаясь шеи волшебника и не нащупывая пульса. Всё-таки взглянул в искривлённое судорогой лицо напарника с остановившимся взглядом, затем вновь поднял глаза. — Эй, недоносок, что ты с ним сделал?

— Да ничего я не делал, — Кайнетт равнодушно пожал плечами, одновременно внимательно следя за мистическим знаком противника. Он очень старался держать лицо и не кривиться от боли в работающих в полную силу магических цепях. — Этот кретин сам упал на нож.

— Да что ты несёшь… Фульгари!

— Небулоус клипеум, — произнёс маг почти одновременно, вскидывая руки и приседая. Перед ним из тумана сформировался щит примерно два на два фута, как раз ребёнку и укрыться. Барьер из насыщенного магией водяного пара выдержал первое заклинание, затем ещё три, брошенных практически подряд. Следующее разметало его клочьями тумана, когда резерв Арчибальда оказался выжат досуха. Это четырёхстрочное заклинание, барьер собственной разработки Кайнетта, имело множество достоинств, включая возможность произнести его заранее и потом перевести в активный режим короткой арией, но вот энергии ему требовалось слишком много. Раньше это не являлось проблемой, но вот сейчас…

— Ступефай!

Заклинанием, от которого не удалось увернуться, Кайнетта швырнуло о стену, оглушив на несколько секунд и оставив беззащитным. Но когда перед глазами перестали плавать цветные круги, маг увидел, что Эби слишком занят ожившим напарником, вцепившемся в его ноги.

— Морт! Эй, Морт, ты чего? Всё нормально, я достал этого засранца, сейчас я тебе… Морт, стой! Мортимер! Сто-о-о-ой! — вопли волшебника превратились во что-то невнятное, когда мёртвый напарник с нечеловеческой силой потянул его на себя, свалил на землю и вцепился зубами в плечо. — Ступефай! Петрификус! Инкарцеро! Конфри… А-а-а-а!

Оглушающие и парализующие заклинания плохо действовали на нежить. Возможно, примени волшебник сразу что-нибудь разрывное или режущее, ещё мог бы освободиться с минимальными потерями, но он никак не ожидал встретить здесь инфернала, а тем более, что им окажется его напарник с таким подходящим именем. Пошатываясь и бездумно пытаясь отряхнуть перемазавшую весь дождевик грязь, Арчибальд поднялся на ноги и медленно дохромал до мертвеца, успевшего перегрызть волшебнику горло. Взмахнул рукой, произнося формулу отмены, которая не требовала даже вливания энергии:

— Реквиэскер.

Нежить замерла, превращаясь в обычный труп уже навсегда. Маг окинул взглядом оба тела, затем покачал головой и побрёл назад к месту встречи, хромая и держась по пути за стены. Первое заклинание растянуло связки на ноге, даже странно, что только на одной. Удар о стену, кажется, ничего ему не сломал, но кучи ушибов, синяков, лёгкого сотрясения ему в этом теле тоже хватит. А ведь такое оглушающее заклинание в книгах рекомендовалось для изучения на втором курсе их школы. Похоже, Кайнетт зря посчитал местных волшебников излишне мягкими к молодому поколению.

— Эй, Альберт, ты как там? Помнишь хоть, как меня зовут? — крикнул Арчибальд в туман.

— Помню, помню. Джимми, он же Джеймс… — ворчливо ответил тот, медленно показываясь из-за той же кучи плит. Он тоже был с ног до головы в грязи после падения в траншею и попыток из неё выбраться в полуоглушенном состоянии. — Где эти двое? Сбежали?

— Мертвы, оба. Я же говорил, что от меня будет польза на встрече. Мне тоже досталось, но не смертельно. А ты там как?

— Я почти целый, хотя за пару рёбер не поручусь, как-то нехорошо они хрустнули. Да и упал я неудачно. Как же завтра всё это будет болеть…

— Это неплохо. Когда совсем ничего не болит, то ты или мёртв, или стал нежитью, и обе перспективы не очень вдохновляют, — ответил Кайнетт, с любопытством изучая своего призрака, только начавшего шевелиться после наложенных заклинаний. Посмотрел на сумку с мандрагорой, так и лежащую на бетоне. — Вставайте, мистер МакДугалл, вам ещё надо в этой грязи найти свой пистолет, потом нам обоим вытащить клинок из трупа, а после исчезнуть отсюда, пока не прибыли полиция и аврорат.

— А тела?

— Река буквально за забором. Тут я уже целиком рассчитываю на вас.

— Уж извини за грубость, а не слишком ли легко для десятилетнего шкета ты относишься к тому, что только что убил двух человек, а? Угрызения совести, понимаешь, и тому подобное, нет?

— Путь мага — это всегда путь рука об руку со смертью, — озвучил Кайнетт очевидную любому истину. — Каждое заклинание, твоё или чужое, может стать последним. Когда к этой мысли привыкнешь, то дальше будет легче. Да и потом, нас бы они жалеть не стали. Потому не вижу никаких проблем.

— Знаешь, я начинаю жалеть, что с тобой связался. До этого за Флетчером водились косяки, и лажу он вместо товара подсовывал, но стрелять мне хотя бы не приходилось.

— Всё ради прибыли.

— Единственная причина, почему я вас, колдунов, вообще терплю. Я ведь честный католик, меня мама даже в церковь водила каждую неделю. Хорошо, что она меня сейчас не видит…

— Лучше будет, если нас здесь сегодня вообще никто не увидит. Давайте, поднимайтесь, время — деньги, а в данный момент ещё и свобода.


* * *


Уже под утро, лежа в кровати и чувствуя, как болят все мышцы, и как по унции восстанавливается в ноющих цепях магическая энергия, Кайнетт подумал, что вновь ошибся в расчётах и недооценил угрозу, в который уже раз за последний месяц. В его распоряжении имелись лишь теоретические знания по местной боевой магии и ведению поединков. И ладно телепортация, это можно списать как непредсказуемый фактор, но он совсем не учёл, какая скорость реакции требуется при дуэлях с постоянным использованием локальных щитов, когда мгновенно нужно заметить вражеское заклинание и успеть сформировать защиту на его пути в ответ. Один волшебник сумел перехватить и отбить его лезвия в момент атаки, другой — за несколько секунд разнести барьер, выпустив подряд с полдюжины не таких уж слабых заклинаний. А ведь это маргиналы, отребье из трущоб магического мира с ворованными или слепленными из хлама мистическими знаками. На что тогда способны авроры или даже обычные патрульные волшебники, которые подобных бандитов должны ловить? На что способны аристократы старых родов?

Арчибальд никогда не был силён в спорте или боевых искусствах. Себя в форме поддерживал, но просто потому, что по его глубокому убеждению аристократу надо служить примером низшим сословиям, в том числе примером достоинства и элегантности, а не жиром заплывать. Однако модных среди молодежи Часовой башни идей, что магию нужно совмещать с маханием кулаками или, страшно сказать, стрельбой из пистолета — не разделял. Этим пусть дикари из семьи Фрага развлекаются — Кайнетт слышал рассказы о наследнице их рода, которая уже в десять лет кулаком пробивает кирпичную стену. Страшно подумать, какой монстр из неё вырастет. Так или иначе, скорость и быстрота реакции среди главных достоинств бывшего лорда Эль-Меллой не числились, зато он всегда умел работать головой. В конце концов, именно потому он и изобрёл защитный мистический знак, который способен опережать пули и будет сам прикрывать хозяина от ударов в спину и внезапных атак с любой возможной стороны. Но Volumen Hydrargyrum он воспроизвести и снабдить энергией ещё долго не сможет, применение же обычных укрепляющих тело заклинаний в полной мере слабость не компенсирует. А значит, если он хочет выжить в новом магическом мире, нужно найти другой путь, как ему приспособиться к местным дуэлям, не переезжая жить в спортзал и не меняя книги на тренажеры на ближайшие лет семь.

С этой мыслью Кайнетт и уснул, проваливаясь в свои привычные кошмары.

Глава опубликована: 10.07.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 57 (показать все)
Artemo
Phoma
Это очень трагичное для меня произведение. Хоть плачь через раз, а я себя сентиментальным не считаю. Что же тогда для вас яркие моменты? Мне кажется, вы как лорд меллой, ничем вас не пронять
Artemo
Предполагаю, что вам знакома история Кайнета, потому вы видите гораздо больше, чем я. Если же нет, остаётся лишь разводить руками и удивляться, что люди, их вкусы и их эмоциональные триггеры бывают такими разными, поскольку я определённо не кремень-человек в эмоциональном плане.
Artemo
Phoma
Уже даже из нашего с вами общения я могу сказать, что вы очень уравновешенная личность
Читал давеча на фикбуке. Вселенную, из которой явился Арчи, не знаю.
Очень точное замечание. Действительно, не знакомым с вселенной Насу, перед чтением всё же лучше ознакомиться с её основными постулатами. Ибо Ртуть работает по её законам, пусть действие и происходит в мире ГП, и Кайнетт во многом ведёт себя и думает в рамках мировоззрения той вселенной.
Artemo
Brinket
Можно не знакомиться. Фанфик настолько хорошо написан, что можно и с Гарри Поттером не знакомиться, и всё равно понять
Artemo
Ну, я не был бы столь уверен. Безусловно, понять можно, если владеешь русским языком, но только то, что можешь понять. Если не знаком с контекстом, то пропустишь кучу отсылок и возможного подтекста, возникнут на первый взгляд очевидные вопросы к поведению персонажей, логике их действий. На то это и фанфик, чтобы быть расширением некоей основы.
Artemo
Brinket
У меня не возникло.
Artemo
Зато возникло у многих других читателей, отметившихся в комментариях выше.
Artemo
Brinket
Как бы да, но ничего критически важного в фанфике не упущено.
Artemo
Фанфик закончен. Это было эпично.
А почему заморожен, а не закончен?
Artemo
Рилиан
Потому что до конца там еще полно глав, и они на другом сайте. Тут автор бросил выкладывать. И кажется в принципе сюда перестал заглядывать, что в принципе логично и понятно
А почему логично, что перестал сюда заглядывать?
Artemo
Рилиан
сравните здесь и там. А ещё лучше попробуйте сами что-нибудь написать, выложить тут и там и посмотреть, вместо тысячи слов.
Artemo
Вот удобство здесь как раз лучше. А то, что там популярнее - ну, бывает.
Artemo
Рилиан
удобство здесь как раз лучше.
Только для читателя. Для писателя уже не все так однозначно
Artemo
Я писатель.
Перевалила за пол сотни работ.
И редактор сопоставимого количества (некоторые из них просто гигантские).
Здесь намного удобнее управление главами и автоформатирование.
Удобнее демонстрация изменений при совместной работе.
Удобное управление и добавление иллюстраций.
Более удобные сноски.
miledinecromant
Работать здесь удобно, да. И читать удобно.
Но от количества фидбека (если это не конкурс), руки опускаются.
Artemo
Clairice
комьюнити тут конечно с лихвой компенсирует в отрицательную сторону все преимущества. и маленькое, и часто токсичное и прочие радости
YelloRat Онлайн
GoAT (в 60 главе) не выходит.
Group of = группа, состоящая из.
Организация для = organization for.
Видов организаций огромное количество: клуб, общество, союз, альянс, коалиция, лига, конфедерация, ассоциация, partnership и т.д.
А вот слово group не имеет такого значения в принципе.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх