Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Драко, выпиши меня, ну пожалуйста.
Софи с мольбой смотрела на него. Тот уставился в свои записи и словно не замечал её. Она пыталась скорчить максимально щенячье выражение лица, чтобы Драко проникся и отпустил её, но он даже не смотрел в ту сторону.
— Ещё рано, Софи, — Драко покачал головой. — Хотя бы до завтра ты должна оставаться здесь. Под наблюдением.
— Драко, ну Драко, со мной всё прекрасно, — Софи приторно улыбнулась — так, что Драко нахмурил брови и снова покачал головой. — Но Драко, я должна дать Гарри показания по поводу нападения.
— Поттер подождёт, — сквозь зубы процедил Драко.
Как на заказ в палату Софи вошёл Гарри и спросил:
— Ну что, Софи, ты скоро?
Возможно, Софи поступила слишком опрометчиво, пообещав Поттеру, что сегодня она точно поможет ему с показаниями. Ей ужасно не терпелось наказать Амбридж. Она даже попросила Гарри быть одной из сопровождающих её в Азкабан, чтобы лично видеть жабье выражение на её лице, когда ту посадят за решетку.
— О, мистер Поттер, великий мракоборец, пожалуйста, проходите, ваша светлость, что же вы стоите на пороге, — язвительно притворным детским голоском произнёс Драко.
— Малфой, ты опять принялся за старое? — отреагировал Гарри.
— А ты и не думал забывать старые привычки, верно, Поттер? Когда ты уже наконец поймёшь, что мир не крутится вокруг тебя? Есть и другие люди, которым необходимо выздороветь, — Драко сделал упор на последнем слове. Было очевидно, что речь шла о Софи.
— Что? Я по-твоему кто? Тиран? — Гарри вошёл в палату и скрестил руки на груди. Разговор перешёл на повышенные тона. — Софи сама попросила назначить допрос на сегодня, но если ей ещё необходимо лечение, то я всё перенесу!
Драко развернулся к сестре:
— Тебе так неприятно моё общество, что ты уже поскорее хочешь свалить отсюда с Поттером? — он вопросительно изогнул бровь.
— Что? — Софи опешила. Она и подумать не могла, что это может как-то обидеть Драко. — Нет, что ты несёшь, Драко? Просто я думала, что к этому времени меня уже выпишут.
— Замечательно! — проскандировал Малфой. — Раз ты так этого хочешь! Я тебя выписываю!
— Я подожду тебя снаружи, пожалуй, — мигом отреагировал Поттер и, не желая вмешиваться в семейные разборки, быстро удалился из палаты.
Драко что-то писал в своих заметках. Софи встала с больничной койки.
— Драко, зачем ты так? Ведь я серьёзно ничего дурного не имела ввиду.
— Возможно, я был слишком резок, — брат посмотрел Софи в глаза, — и, возможно, был не прав в том, что так долго держал тебя здесь. Но мне хотелось провести с тобой чуть больше времени, ведь мы видимся раз в год.
Не дожидаясь ответа, Драко вышел из палаты, оставив Софи в полном недоумении. Мерлинова борода, она ведь даже не могла подумать об этом! И вместо того, чтобы общаться с братом, спрашивать его о жизни в поместье, о них с Асторией, она и вправду всю неделю докучала ему своим нытьём. Возможно, эгоизм передавался у Поттеров по наследству.
Ей было ужасно неловко. Она так и стояла в недоумении, не зная, что ей делать. Конечно, она уже пообещала Гарри, но ведь она не могла уйти, рассорившись с Драко. Они оба были её братьями. И пускай они на дух друг друга не переносили, но она ведь любила их обоих.
— Драко, стой! — выскочила Софи из палаты, надеясь, что брат будет всё ещё тут.
Драко уже спускался по лестнице, когда Софи окликнула его. Он обернулся и вопрошающе уставился на сестру. Она подошла к нему ближе, он поднялся навстречу.
— Драко, слушай, я знаю, как это выглядит. Ты считаешь, что я предпочитаю Гарри тебе?
— Дело не только в этом, Софи, — тихо ответил он. — Ты забываешь нас, своих родных. Тебе уже не интересно, как мы живём, что у нас происходит. Даже если это и не правда, выглядит это именно так! — произнёс Драко, когда увидел, что Софи хочет ему возразить. — Ты ведь моя сестра. Я всегда переживаю за тебя, хоть иногда ты просто невыносима.
Софи виновато улыбнулась:
— Прости, Драко, я не знала, какие чувства у тебя это вызывает. Я исправлюсь, обещаю, — и обняла его.
* * *
— Начинай.
Софи немного нервничала. Она не раз видела, как допрашивают, не раз сама допрашивала преступников, когда работала вместе с Гарри мракоборцем. Но бывать на месте допрашиваемого ей ещё не приходилось.
— Джордж попросил меня купить... "Чёрт, а что нужно было купить?" — Софи начинала переживать, — драконьей крови, точно! — вспомнила она внезапно. — Я отправилась за ней в Лютный переулок, где на меня и напала Долорес Амбридж. При ней был дементор, и он слушался её приказов... Кстати, а где этот дементор?
— Он был уничтожен, — мигом ответил Гарри.
— Здорово, — обрадовалась Софи. Она вообще недолюбливала дементоров, но этот был её самым нелюбимым.
— Продолжай, — спустя несколько мгновений произнёс Поттер. Он вопрошающе посмотрел на подругу, мол, чего же ты тянешь?
— Эм, так, — Софи вспоминала, на чём остановилась. — Амбридж заклинанием склеила мне ноги. До палочки я дотянуться не могла. Я упала на землю. Она каким-то неизвестным мне заклинанием заставила дементора атаковать меня. И потом я попыталась всё-таки достать палочку, — она была у меня в сапоге, — но Амбридж отбросила её в сторону. Ну-у, — Софи протянула, — потом я увидела яркий свет и Патронуса. Это был Джордж, как я потом узнала.
— Ты видела, как Джордж заклятьем откинул Амбридж к стене? — спросил Поттер, записывая слова Софи.
— Ну, я видела, что Амбридж упала, но не видела, кто пустил в неё заклятье, — Софи пожала плечами.
Она понимала, к чему клонит Поттер. По всей видимости, Амбридж предъявила Джорджу встречные обвинения. Она что, в самом деле выжила из ума, раз решила, что сможет избежать наказания? Закон на все сто не на её стороне. Гарри кивнул. Он записал все показания Софи.
— Подпиши, — он протянул лист с показаниями.
Софи немного помедлила. Глаза больно кольнула надпись около места, где нужно было подписать. "С. Уизли". Сколько лет уже прошло с того момента, когда они с Фредом поженились? Но Софи до сих пор было сложно к этому привыкнуть. Виной этому то, что после свадьбы они так и не жили долго и счастливо. Софи уныло выдохнула и поставила свою подпись на бумаге.
— Мистер Поттер, там до... извините, вы заняты, — молодой мракоборец забежал, запыхавшись, в допросную.
— Ничего, мы уже закончили, — Гарри посмотрел на Софи и улыбнулся. — Что случилось, Грег?
— Наши мракоборцы схватили и привели сюда бывшего Пожирателя Смерти Августа Руквуда, сэр, — протараторил Грег.
Гарри и Софи напряглись, услышав такое до боли знакомое имя. Как бы печально это ни было, но даже спустя два года после битвы за Хогвартс не все пособники Волдеморта были пойманы и отправлены за решётку. Тёмные маги были весьма изобретательны, и скрываться они умели. Даже самые опытные мракоборцы, участвующие в поисковых операциях, порой возвращались с пустыми руками. И вот теперь — такая удача! Поймать двух знаковых злодеев на одной неделе.
— Хорошо, спасибо, Грег. Пускай отведут его в допросную номер три. Я скоро буду, — Поттер сказал, сжав кулаки.
Паренёк кивнул и бегом направился по коридору.
— Спасибо за показания, Софи, — на выдохе произнёс Гарри. — Пойдём, я провожу тебя до лифта и отправлюсь допрашивать Руквуда.
— Шутишь? — Софи нервно воскликнула. — Я хочу в этом поучаствовать! Я хочу видеть лицо этого мерзавца, когда он осознает, что это его конец. По закону тебе ведь нужны понятые для допроса обвиняемого, ты же знаешь. Не будешь же ты рисковать? — Софи лукаво улыбнулась.
— Хорошо, где я сейчас найду ещё одного понятого за пять минут? — Поттер скрестил руки на груди. Было трудно понять, одобряет он эту идею или, напротив, не поддерживает.
— Джордж ещё не ушёл, — подмигнула Софи, — он ждёт в коридоре.
— Так уж и быть, — вздохнул Поттер. — Бери Джорджа и пошли.
У Софи тут же поднялось настроение. Она не до конца осознавала, в чём причина такой резкой перемены. Но от мысли, что Август Руквуд — один из самых близких сторонников Волдеморта —
схвачен и будет наказан, внутри неё всё ликовало.
— Пошли, Джордж, — махнула ему рукой Софи, когда они с Гарри вышли из допросной, — посмотришь, как допрашивают плохих парней. Посмотришь, с какими людьми я раньше работала.
— Чего? — не понял Джордж, однако всё же пошёл с друзьями. Видимо, его порадовала мысль увидать что-то интересненькое. Да и немного отвлечься от бытовых обязанностей тоже не помешало бы.
— Сейчас всё сам поймёшь, — она подмигнула.
— Так, Джордж, Софи, — Гарри остановился перед дверью в допросную номер три и внимательно посмотрел на друзей. Сделав небольшую паузу, он продолжил: — Ведите себя тихо, молчите, не реагируйте ни на какие его слова, даже если он будет оскорблять или унижать вас, ваших родных и близких. Всё понятно?
Джордж и Софи кивнули.
— Я сейчас ощутил себя третьекурсником, которого отчитала МакГонагалл, — шепнул Джордж на ухо Софи, вызвав её улыбку.
Гарри вошёл в допросную первым. Джордж и Софи пошли следом. Август Руквуд уже сидел за дальним столом у стены. Софи никогда не любила эту допросную. Она была самая большая и самая тёмная из всех, потому что в ней единственной не было окон. Одинокая лампа под потолком тускло мерцала, однако её света хватало, чтобы всё было достаточно хорошо видно. Руквуд сидел, сложив ладони в замок. Рот, полный пожелтевших зубов, расплылся в жуткой улыбке. Гарри сел за стол напротив него, Софи и Джордж сели чуть дальше. Перед ними тоже был стол, но самый обыкновенный, без ящиков и письменных принадлежностей. Софи немного нервничала. От взгляда бывшего Пожирателя Смерти ей становилось не по себе. Джордж же, наоборот, выглядел расслабленным и даже равнодушным.
— Итак, — начал Поттер, — ваше имя — Август Руквуд?
— Да-а, — Пожиратель перевёл взгляд на Гарри.
— Против вас собрано множество доказательств, Руквуд, — тон Гарри был серьёзным как никогда. — В ваших интересах сотрудничать со следствием. Вы подтверждаете, что были пособником Волдеморта, известного так же, как Том Риддл, во всех его преступлениях?
— Подтверждаю, — будто выплюнул это словно Руквуд.
— Хорошо, — Гарри сделал какую-то запись в протоколе. — Вы подтверждаете также, что издевались, мучили и убивали магглов?
— Подтверждаю.
— Замечательно. По вашему ходатайству вам будет предоставлен магический защитник, и...
— Мне не нужен никакой защитник! — гаркнул Руквуд. — Мне нужно, чтобы ты сдох, Поттер!
— Ваши слова можно расценить как угрозу представителю власти, Руквуд, — Гарри был на удивление спокойным. — Давайте продолжим без затруднений для вас, — Гарри внимательно посмотрел на Руквуда и затем на долю секунды перевёл взгляд на Софи и Джорджа. Он продолжил: — Для допроса вызваны двое понятых. Понятые, назовите пожалуйста, ваши полные имена.
— София Виктория Мал... Уизли, — отреагировала Софи.
— Джордж Фабиан Уизли, — равнодушно произнёс тот.
— Вы подтверждаете, что ознакомлены с вашими правами и несёте ответственность за данные вами показания? — сказал Гарри.
Перед Софи и Джорджем появились бланки допроса, на которых они должны были дать развёрнутые ответы. Софи была с этим прекрасно знакома, а вот Джордж видел это впервые в своей жизни. Бланк был похож на некое подобие анкеты, где нужно было подробно указать, что происходило во время допроса.
— Подтверждаю, — откликнулась Софи.
— Подтверждаю, — чуть менее уверенно сказал Джордж.
— Что ж, когда улажены все формальности, приступим к допросу, — Гарри сложил свои руки в замок, как и Руквуд, и уставился на него. — Август Руквуд, вы обвиняетесь в совершении преступлений против магического и немагического миров, предусмотренных частями "А", "В", "С", "F" и "G" Кодекса о магических правонарушениях. Вы подтверждаете своё соучастие в данных правонарушениях?
Софи не была уверена, что Руквуд знаком с магическим Кодексом о правонарушениях. Пожиратель не спешил отвечать. Он злобно улыбался, глядя на Гарри, а затем внезапно перевёл свой взгляд на Софи.
— А ты должна была сыграть в его планах немалую роль, девчонка Малфой, — неожиданно произнёс он.
Софи старалась сохранить спокойствие, хотя её ужасно напрягало то, что Руквуд обращался к ней. Она понимала, что тот имел в виду, но вот Гарри, ничего не знавший об этом, спросил:
— Что это значит, Август?
— Мальчишка Поттер что, ничего не знает? — тот изобразил удивление и перевёл взгляд на Гарри. — Дочь Малфоя должна была стать сосудом. Мы даже сделали всё возможное, чтобы её больше ничего не держало в вашем обществе, но увы, Тёмный Лорд пал, и наши старания были напрасны, — он нарочито вздохнул.
— Сосудом? — недоумевал Гарри. Он продолжал смотреть на обвиняемого, но Софи ощутила, что этот вопрос был адресован ей.
— Ну да, — фыркнул Пожиратель, — для части души Тёмного Лорда, его очередным крестражем, безупречным венцом его творения. Как жаль, что этого не произошло.
Софи почти не слышала, что говорил Руквуд. В её ушах звенели другие его слова: "Мы даже сделали всё возможное..." Что он имел в виду? Гарри резко повернул голову в сторону Софи. В его взгляде читались недоумение и негодование. Он выдохнул и отвернулся от неё, и Софи поняла, что он обязательно вернётся к этой теме, но только потом.
— Август Руквуд, что ещё вы можете рассказать о совершённых вами преступлениях? — промолвил Гарри с такой интонацией, будто его вынудили.
— О-о, я могу кое-что рассказать о том, что произошло с её ненаглядным муженьком и его очаровательным близнецом, — Руквуд кивком указал на Софи и Джорджа.
Оба мгновенно напряглись. Только что спокойный Джордж тут же заскрипел зубами. Софи сжала кулаки. Она смотрела на Руквуда, сверкая искрами гнева. Ему что-то известно о том, что случилось с Фредом? Он знает, кто к этому причастен?
— Вы знаете, что произошло с Фредом Уизли во время битвы за Хогвартс? — тут же отреагировал Гарри.
— Конечно, знаю! Ведь я принимал в этом непосредственное участие, — Руквуд злобно улыбнулся, наклонив голову.
Джордж подскочил со стула, яростно дыша. Софи казалось, что ещё секунду, и он накинется на бывшего Пожирателя Смерти. Но она была бы этому только рада. Вдвоём с Джорджем они справились бы с ним быстрее, чем Софи в одиночку. Софи было сложно понять, что она сейчас чувствовала. Она готова была порвать Руквуда на мелкие кусочки за то, что она сделал с Фредом, и вместе с тем её жутко распирало любопытство. Какое заклятье он наложил на Фреда? Что она могла с этим сделать?
Софи тяжело выдохнула и взяла Джорджа за руку. Тот перевёл свой взгляд на неё. Он сел обратно на стул и уставился на Руквуда, требуя продолжения. Конечно же, от того не укрылось, какую реакцию вызвали его слова. Он улыбнулся шире. Руквуд добился именно того, чего он и хотел. Он продолжил:
— Было нелегко разлучить его с дочкой Малфоя, но нам удалось, — тихо произнёс Август, однако и Софи, и Джордж услышали, что он сказал. Софи вспомнила ту злополучную ночь. — Мы поймали малютку Фредди и отвели подальше от лишних глаз.
— И? Что вы сделали дальше? — не выдержала Софи.
Она была вне себя от ярости. Внутри неё всё кипело. Прямо перед ней был человек, ответственный за то, в каком состоянии сейчас находился Фред; ответственный за все её страдания за эти два года; ответственный за то, что отнял брата-близнеца у Джорджа и сына у миссис Уизли. Софи поднялась со стула. Дыхание участилось. Она готова была придушить Руквуда собственными руками. Но сейчас ей нужны были ответы. Молча Софи вышла из допросной. Ей казалось, будто она готова в одиночку покончить с ним.
Сразу за Софи из допросной вышел Джордж. Он прекрасно понимал её чувства. Он дышал часто, руки его дрожали.
— Я его убью, — выпалил Уизли.
Тут же из комнаты вышел Гарри.
— Я вас предупреждал — не реагировать ни на одно его слово! — Гарри казался взбешённым. — Мы не можем точно утверждать, что его слова — это правда. Быть может, он пытался сорвать допрос, выбив вас из равновесия. И у него это здорово получилось!
— Гарри! — воскликнула Софи. Она уставилась на Поттера. — Я могу допросить его. Но только в одиночестве. Без свидетелей.
— Что?! — воскликнул Поттер. — Ты в своём уме? Ты думаешь, я позволю тебе сделать это? После всего, что он сказал? К тому же, сейчас ты не мракоборец, чтобы проводить подобные действия.
— Гарри, ты главный мракоборец, ты можешь восстановить меня в должности прямо сейчас, всего лишь одним словом, — продолжала настаивать на своём Софи. — Тебе он всё равно ничего не расскажет, ты же понимаешь это. После допроса опять разжалуешь меня. Ты ведь ещё не занёс его последние слова в протокол?
Гарри смотрел на неё с сожалением. Он понимал её чувства, но обязанность выполнять всё по закону останавливала его. Он глубоко вздохнул.
— Ты же понимаешь, что я проверю твою палочку на предмет запрещённых заклинаний после допроса?
— Да, — уверенно ответила Софи.
Поттер выдохнул. Очевидно, сам Руквуд хотел говорить именно с Софи, и Гарри прекрасно это понимал. Он поднял свою волшебную палочку и произнёс:
— София Виктория Уизли, с этого момента вы являетесь мракоборцем светлых сил Великобритании. Клянётесь служить во имя правды и справедливости?
— Клянусь, — с закрытыми глазами произнесла Софи.
Сейчас ей хотелось этого гораздо больше, чем тогда, когда Поттер в первый раз позвал её в мракоборцы. Она открыла глаза и увидела улыбку Гарри. Тут же выражение его лица снова приобрело серьёзный вид. Он с подозрением посмотрел на Софи. Она ответила на его взгляд:
— Всё будет в порядке, Гарри.
Софи подошла к Джорджу — он смотрел на неё с недоумением — и взглядом дала понять, что она во что бы то ни было выяснит, что этот подонок сделал с Фредом. Спустя полсекунды молчания Джордж кивнул. Софи обняла его крепко, а после вошла в допросную номер три.
Руквуд повернул голову в сторону вошедшей. Он довольно улыбался. Его руки по-прежнему были скрещены в замке. Он чувствовал себя в безопасности. Именно то, что и нужно было Софи. Она закрыла дверь и провела волшебной палочкой вокруг неё. Защитные чары были наложены. Теперь никто не услышит, что будет здесь происходить.
— Вижу, тебе понравились мои слова, — кивнул Август.
— Очень, — улыбнулась Софи, разворачиваясь к преступнику.
Она не спеша подошла к Руквуду и внимательно посмотрела на него. Тот поднял голову, и их взгляды пересеклись. На его лице светилась ехидная ухмылка. Минуту Софи просто смотрела на него. Она изучала его мимику, его выражения, его позу — всё, чему её научил Поттер. Руквуд выглядел очень расслабленным и излишне самоуверенным.
"Ничего, сейчас ты всё мне расскажешь", — пронеслось в её голове.
— Сам начнёшь, или, быть может, мне поспособствовать? — серьёзным тоном произнесла Софи.
— Сейчас ты такая самоуверенная, — ушёл от ответа Руквуд, — но помню, как несколько месяцев назад ты рыдала в подушку и звала обратно своего Фреддичку.
Софи сжала кулаки. Скулы свело от боли. Она готова была наброситься на него прямо здесь и сейчас, ей невыносимо хотелось просто вломить ему со всей силы. Но она сдерживала себя.
— Я повторяю свой вопрос: ты сам мне расскажешь, что вы сделали с Фредом? — Софи поставила руки на стол перед Августом Руквудом и приблизилась к нему лицом к лицу.
— А что ты мне сделаешь? — Руквуд откинулся на спинку стула. — Я знаю, что твою палочку проверят на предмет запрещённых заклятий, — он прищурил глаза. — Ну а предложить ты мне ничего не можешь. И ничего ты со мной не сделаешь. Мне просто нравится смотреть, как мучается дочь труса Малфоя.
Софи довольно заулыбалась и встала перед Пожирателем. Она знала, что он будет так думать. Эта мысль радовала её.
— Мою палочку, может, и проверят, — как бы скучая, промолвила она и показала на свой сапог, в котором была её волшебная палочка. — Но с чего ты решил, что я тебе ничего не смогу сделать?
Софи достала из внутреннего кармана своей кожаной куртки вторую волшебную палочку. Выражение лица Руквуда изменилось в ту же секунду. Оно приобрело озадаченное и даже испуганное выражение. Руквуд напрягся. Он облокотился на стол и шальными глазами зыркнул на неё.
— Что... Как... Что ты задумала, мерзавка? — выкрикнул он. Его голос надорвался. На лбу проступила капелька пота. — Откуда ты взяла ещё одну палочку?
Софи довольно улыбнулась. Во время безмолвной переглядки с Джорджем — Софи не понимала как, но они поняли друг друга — тот обнял её и незаметно для Гарри положил во внутренний карман её куртки свою волшебную палочку. Джордж так же, как и Софи, хотел докопаться до правды любым способом. И, по возможности, доставить боль этому подонку.
Софи немного повертела палочкой Джорджа в руках и резко направила её на Руквуда. Тот обомлел. Его глаза бегали. Он пытался найти хоть какую-то надежду на выход из своего положения, но её не было. Он знал, что его ждёт.
Софи чуть наклонила голову к правому плечу. Она злобно улыбнулась.
— Спрашиваю в последний раз: сам начнёшь или тебя подтолкнуть? — спросила Софи.
Тут же Август Руквуд поменялся в лице. Он исподлобья посмотрел на неё. Взгляд выражал гнев. Улыбка испарилась оставив за собой плотно сжатые губы.
— Ты, малолетка, думаешь запугать меня чужой деревяшкой? Что ты мне сделаешь? Я — Пожиратель Смерти! Я повидал в своей жизни такое, что тебе даже помыслить не вздумается! Я прошёл через боль и кровь! Ты не напугаешь меня.
Софи улыбнулась. Ей доставляло неимоверное удовольствие то, что она смогла выбить его из равновесия. Софи была в восторге от происходящего. В один момент внезапно она вспомнила всё зло, что доставили ей Пожиратели и Волдеморт. Она вспомнила все обиды. В её голове стояла картина её похищения со свадьбы Билла и Флёр, её заточение в особняке, шрам на руке, оставленный тёткой Беллатрисой, желание Тёмного Лорда сделать её своим крестражем. Руквуд несколькими фразами разодрал её старые раны, тем самым вырыв себе могилу: ведь сейчас Софи хотелось выместить всё это на нём.
— Круцио! — выкрикнула Софи, и из кончика палочки Джорджа вырвался красный луч.
Он ударил Руквуда прямо в грудь, и тот взвыл от боли. Он запрокинул голову назад и истошно вопил. Руки скрючились, ноги протянулись под столом. Он кричал долго; затем Софи услышала прерывистый вдох и снова крик. Она опустила палочку. Ещё несколько секунд Руквуд сидел, не меняя позы, а затем наклонил голову, уставясь на мучительницу. Софи заметила слезу, прокатившуюся по его щеке.
— Ну ты и мразь, малявка-Малфой, — Август смачно харкнул на пол.
Софи подняла палочку. Она безмолвно кинула в него Круциатус. Руквуд снова взвыл от боли. Он выл, словно раненый зверь, громко и истошно. Любой человек, увидев или даже услышав его, пришёл бы в ужас, но только не Софи. Она уже ощущала на себе действие Круциатуса. Но никогда не могла подумать, что будет так приятно — насылать это проклятье на того, кто испортил тебе жизнь. Она чуть наклонила голову вбок, пытаясь рассмотреть Руквуда под другим углом. Он зажмурился. Вопль эхом отлетал от стен. Тело Руквуда дрожало от боли. Софи опустила палочку. Бывший Пожиратель уже не вопил, но из его уст вылетел протяжный стон облегчения. Август тяжело дышал, но не открывал глаз, ожидая очередного проклятья.
Спустя несколько секунд он всё же поднял голову и посмотрел на Софи. Его лицо уже не отражало ни гнева, ни презрения, ни злобы. В глазах стояла безмолвная мольба о пощаде, но гордость не позволяла ему произнести эти слова вслух.
Софи снова навела на него палочку. Она тяжело выдохнула, надеясь, что Руквуд быстро сдастся, но он оказался крепче, чем она предполагала. Снова красный луч ударил Руквуда, и он снова скорчился и взвыл от боли. Сквозь громкий крик слышались редкие всхлипывания. Руквуд рыдал.
— Стой! — закричал он. — Остановись! Не надо! — молил Руквуд о пощаде. Но Софи была непреклонна. — Я всё тебе расскажу, хватит!
Софи наконец опустила палочку. Она медленно подошла к Руквуду и села на стул напротив. Закинув ногу на ногу, Софи приготовилась слушать. Пожиратель пытался отдышаться. Он вытер слёзы ладонью и перевёл взгляд на свою мучительницу. Он выглядел так, словно состарился в одно мгновение лет на пять.
— Ну, — потребовала Софи.
— Нас было трое: я и ещё два Пожирателя, но насколько мне известно, они погибли при осаде Хогвартса, — начал свой рассказ Руквуд. Софи лениво взяла со стола бланк допроса и начала записывать его показания. — Тёмный Лорд ясно дал понять — разлучить мальчишку Уизли и девчонку Малфоя, а затем обезвредить его. Мы неплохо с этим справились, и когда ты уже не была для нас угрозой, мы с рыжим завернули в какой-то из коридоров Хогвартса. Нам пришлось сначала наслать на него Петрификус Тоталус, чтобы обездвижить его. Парнишка Уизли очень увёртливый, однако, — Руквуд ухмыльнулся. Софи показалось, будто это даже вызывало в нём восхищение, — он долго отражал наши заклятья, и надо признаться, сражался он храбро и весьма хорошо. Но и его сил не хватило бы против троих. Когда он наконец лежал на полу и не мог пошевелиться, мы провели ритуал и прокляли его, как велел Тёмный Лорд.
— Ритуал? — изумилась Софи. — Какой ритуал? Что вы с ним сделали? — её тон был на удивление спокойным. Она снова почувствовала себя мракоборцем.
— О-о-о, — протянул Август, улыбаясь, — это самое интересное. Проклятье вечного сна. Волдеморт воистину изверг, раз решил сделать с ним такое.
— Что? Что ещё за проклятье вечного сна? — Софи впервые слышала о таком. Её терпение заканчивалось. — Как его снять?
— Без понятия, — Руквуд пожал плечами.
Софи снова направила палочку прямо в его лицо. У того задрожали руки и округлились от страха глаза.
— Я правда не знаю! Это проклятье настолько древнее, что многие учения о нём давно позабыты! Из-за этого говорят, что его вообще невозможно снять, — он чуть ли не кричал. — Я рассказал тебе всё, что мне было известно.
Софи поверила ему. Она уныло вздохнула и окинула взглядом протокол допроса, положила бумагу на стол и встала. В голове её перемешались множество мыслей. Мозг раскалывался от полученной информации. Ответы Руквуда добавили новых вопросов.
— Зачем это нужно было Волдеморту? — озвучила она один из них.
— Ты должна была стать его крестражем, его вещью, — выдохнул Руквуд. — А у вещей не должно быть никаких чувств.
Софи поняла, что он имел в виду. Лишив её любимого, Волдеморт добился своего. Она действительно потеряла способность чувствовать хоть что-то на долгое время. Если бы Тёмный Лорд одержал в войне победу, то Софи в таком случае была бы полностью готова для его ритуала.
Она бегло прочитала протокол допроса и дополнила его последней записью, а затем перевела свой взор на преступника.
— Ну что ж, — она снова наставила палочку Джорджа на Руквуда. Он удивлённо посмотрел на неё, его руки снова задрожали от страха. — Благодарю вас, мистер Руквуд. Обливиэйт, — на выдохе сказала Софи.
В ту же секунду выражение его лица изменилось. Он озадаченно посмотрел на неё. Софи улыбалась. Его глаза снова наполнились гневом и злобой. Губы растянулись в звериный оскал.
— Что... Ты не вытянешь из меня и слова! — Август словно выплюнул эти слова.
Софи пожала плечами и улыбнулась:
— Что ж, видимо, не судьба.
Ответ Софи сильно удивил Руквуда. Он вопросительно смотрел на неё, изогнув брови. Она произнесла последнее заклинание с помощью палочки Джорджа:
— Империо.
Руквуд тут же изменился в лице. Оно больше не выражало беспокойства или ярости. Тупая улыбка растянулась до ушей, а затуманенный взгляд был устремлён в пустоту.
— Ты скажешь Гарри, что выложил всё по доброй воле. Что тебе стало жаль меня, и ты решил, что любимые должны воссоединиться, ведь любовь — самое прекрасное чувство в мире, — уверенно и чётко произнесла Софи. Руквуд молча кивнул. — Вот и славненько.
Софи снова спрятала палочку Джорджа во внутренний карман куртки и застегнула её на всякий случай. Своей палочкой она сняла защитное заклятие с комнаты. Она обернулась и взглянула в последний раз на Руквуда. Вся ненависть, до этого бушевавшая в ней, куда-то испарилась. Она больше не чувствовала ничего по отношению к нему. Лишь лёгкую долю сожаления. Он смотрел ей вслед. Его глаза снова искрились гневом, но действие заклятия Империус никуда не делось. Уголки губ Софи дрогнули в лёгкой улыбке, и она вышла в коридор.
Гарри и Джордж тут же повернули свои головы в сторону открывающейся двери. Поттер улыбнулся, а Джордж, напротив, смотрел с максимальной серьёзностью. Когда он заметил её улыбку, Джордж выдохнул с облегчением и расслабился. Софи протянула свою палочку Гарри. Тот осторожно взял её в руки, словно она сделана из хрупкого хрусталя. Он провёл своей палочкой, и тут же Софи заметила знакомое еле заметное свечение, исходившее от её палочки. Стандартная процедура после каждого допроса у мракоборцев.
— Ты накладывала защитные чары? — удивился Гарри.
— Я не хотела, чтобы вы слышали, о чём мы говорили, — Софи притворилась, что слегка смутилась. Всё-таки нужно было поддерживать легенду о том, что она излила душу перед Августом Руквудом.
Гарри кивнул и вернул Софи её палочку.
— Протокол допроса на столе, — спокойно произнесла Софи.
Поттер с глубоким изумлением уставился на подругу. По всей видимости, он не ожидал такого исхода за такое короткое время. Софи молча кивнула в ответ на его удивление.
— Разжалуй меня, Гарри, — попросила Софи.
Гарри взмахнул палочкой над головой Софи. Она снова стала обычным человеком.
* * *
— Получилось?
— Конечно, получилось, Джордж. Я бы не оставила это незавершённым.
Софи и Джордж заходили в больницу Святого Мунго. Прямиком из министерства магии они трансгрессировали в госпиталь, чтобы наконец дать врачам информацию о Фреде.
Софи вернула Джорджу его палочку.
— Что ты с ним делала? — поинтересовался он, открывая перед ней входную дверь.
— Ну а как ты думаешь, — Софи с укором посмотрела на него. То, что она делала — незаконно, поэтому такие вопросы не должны были обсуждаться прилюдно.
— Я надеюсь, ему понравилось, — скрипя зубами, промолвил Джордж полушёпотом.
— О, да, жаль, что ты не видел его лица, — тихо произнесла Софи.
Джордж улыбался. Софи рассказала ему всё, что сказал Руквуд, сразу же, как только они вышли из министерства магии. Джордж лишь помотал головой — о проклятии вечного сна он тоже не слышал.
— Здравствуйте, мне нужен Драко Малфой, он работает на третьем этаже, можете его, пожалуйста, позвать сюда, — протараторила Софи молодой девушке за стойкой регистрации.
Та отреагировала быстро. Она что-то шепнула в кончик своей палочки, а затем взмахнула ей. Маленький шарик света полсекунды держался в воздухе, а после растворился. Софи готова была поклясться, что слышала тихий шепоток Драко: "Сейчас!"
Софи посмотрела на Джорджа. Того немного потряхивало от волнения. Он стучал пальцами по стойке регистрации, его зрачки расширились, а взгляд метался. Софи испытывала то же самое. Ей ужасно не терпелось покончить с этим и вернуть Фреда. Она предвкушала их встречу, думала, что наконец сможет его обнять, что холодными ночами ей больше не придётся замерзать — стоило лишь прижаться к любимому. Думая об этом, Софи улыбнулась.
— Пойдём, — слова Джорджа вырвали Софи из мечтаний, и вместе они пошли навстречу к Драко.
— Драко! Драко, мы знаем, что сделали с Фредом! — выкрикнула Софи, схватив Малфоя за руку.
Тот смотрел на неё с недоумением. Потом он перевёл взгляд на Джорджа и заметил, что тот в таком же состоянии, как и Софи.
— Что происходит? — спокойно спросил Драко, поднимаясь по лестнице к палате Фреда. Софи и Джордж поспешили с ним.
— Драко, мы выяснили, что сделали с Фредом, — сказала Софи, чуть успокоив частое дыхание. — Я допросила Руквуда, и он всё мне рассказал.
— Стоп, что? — не понял Драко. — Допросила? Но ведь ты уже не мракоборец.
— Гарри снова наделил меня полномочиями мракоборца, чтобы я могла допросить Августа Руквуда, — быстро ответила Софи.
— Чего?
— Не переживай, сейчас я снова не мракоборец.
Драко от таких объяснений запутался ещё больше. Он переводил взгляд с Софи на Джорджа и обратно. Джордж кивал, подтверждая каждое её слово.
— Обо всём по порядку, — отчеканил Малфой, когда они уже поднялись на третий этаж.
Софи демонстративно выдохнула и ответила брату:
— Руквуд сказал, что знает, что случилось с Фредом. Тогда я попросила Гарри снова наделить меня полномочиями мракоборца, чтобы лично я могла допросить его. После того, как я всё узнала, Гарри меня разжаловал, и теперь я снова просто Софи, — она пыталась объяснить Драко максимально понятно то, что произошло в министерстве Магии.
— Ну-у, — протянул тот, открывая дверь в палату, — более-менее понятно. И что с ним случилось?
— Наконец-то! — воскликнул молчавший до этого Джордж.
— Проклятье вечного сна, — ответила она. — Ты что-нибудь о нём слышал?
Драко молчал. По лицу сразу было понятно, что он думал, что ответить. Они вошли в палату. Софи окинула Фреда быстрым взглядом.
— Это очень древнее проклятье, — ответил наконец Малфой, — оно появилось вместе с самой магией, и оно невероятно сильное. Его сложно наложить и не менее сложно снять.
— Но ты ведь знаешь как это сделать, Малфой? — Джордж с надеждой в глазах посмотрел на Драко.
— Да, знаю, — отреагировал тот.
Он опустил взгляд и почесал затылок. Софи поняла: что-то не так. Драко выглядел так, будто бы он не знал, как донести им печальную новость. Но ведь они знали, какое проклятье наслали на Фреда! А значит, и вылечить его они тоже смогут! Софи снова посмотрела на Фреда. Она видела, как чуть заметно вздымается его грудь под одеялом. Он дышал — значит, он жив, а пока он жив, надежда есть.
— Ну и? — прервал тишину не выдержавший Джордж.
— Как я сказал, это очень, очень древнее колдовство, — твёрдо произнёс Малфой. — В те времена магия была примитивной, но сильной. Все современные заклинания, зелья и любое современное колдовство не подействуют на это проклятье. Такое древнее проклятье можно снять только подобной магией. Такой же древней и могущественной.
Повисла тишина. Драко несомненно знал решение проблемы. Но по какой-то неведомой Софи причине не хотел её озвучивать.
— Малфой, что снимет проклятье? — терпение Джорджа было на исходе.
— Поцелуй истинной любви, — Драко посмотрел на товарищей.
Софи и Джордж опешили.
— Поцелуй истинной любви? Как в сказках, что ли? — спросил Джордж. Драко кивнул, и Джордж выпалил: — Всего и делов-то! Софи, пошли, поцелуешь его, и он очнётся.
Джордж потянул её за руку к кровати брата, но та осталась стоять на месте. Софи стояла, не двигаясь, словно поражённая громом.
— Но... нет, это какой-то бред... Это не может быть правдой. Драко, ты что-то путаешь, — Софи замотала головой, отказываясь верить в услышанное.
— Нет, это правда, Софи, — с сожалением в глазах посмотрел Драко.
— Софи, иди! — требовал Джордж. — Поцелуй его уже, я хочу вернуть брата!
— Но я уже целовала его! — закричала Софи. Она одёрнула руку, на глазах проступили слёзы. — Я целовала его! — повторила она. — Сотни раз!
Джордж опешил и побледнел. Он выглядел так, словно на него наложили оцепеняющее заклятье.
— Мне очень жаль, — тихо сказал Драко. — Снять это проклятье просто только в сказках.
— То есть... Драко, — Джордж впервые за всю свою жизнь назвал его по имени, — ты хочешь сказать, что Софи и Фред...
Джордж не осмеливался продолжать фразу. Софи уже хлюпала носом и вытирала мокрые от слёз глаза. Она не могла в это поверить. Она всегда думала, что Фред предназначен ей судьбой, что всё, что было между ними — это больше, чем просто влюблённость. Она чувствовала необъяснимую связь с Фредом. Софи не могла дать определения слову "любовь", но их с Фредом отношения явно были предначертаны свыше. По крайней мере, она верила в это раньше.
— Нет, — Драко покачал головой, — я не это хочу сказать. Просто... никто не знает, как определить "истинную любовь". Это не простой механизм. Это может быть семейная связь, связь матери и ребёнка или любая другая, — Малфой тяжко вздохнул и продолжил: — Каждый человек связан с другим или с другими незримыми магическими связями с рождения. Узнать, с кем конкретно ты связан, невозможно. Это может быть один человек, два, три или даже больше. Ты можешь быть связан с одним человеком, но прожить всю жизнь счастливо с другим и даже не знать об этом. Это нормально! — Драко повысил голос, видя, что его сестра уже вовсю рыдает. — Софи, это не значит, что Фред не любит тебя или что ты его не любишь. Просто магические связи — это вещь очень сложная и необъяснимая. Ты можешь даже быть не знаком с тем, с кем ты связан.
— Погоди, то есть не факт, что этот... кто связан с Фредом этой твоей связью... — Джордж был в таком шоке, что путался в словах. — Что они с Фредом даже знакомы?
Драко кивнул. На Джорджа это подействовало словно красная тряпка на быка. Он нахмурил брови, подошёл к Драко и, взяв его за грудки, притянул к себе.
— Ты издеваешься? И как мы должны узнать, кто связан этой твоей паршивой связью с Фредом?! — Джордж перешёл на крик.
— Отпусти меня, Уизли! — тоже криком ответил Малфой и вырвался из рук Джорджа. Он гневно посмотрел на Уизли. — Это придумал не я! Так устроены магические связи! И не смей трогать меня своими грязными руками!
Драко и Джордж обменялись злобными взглядами. Софи тяжело вздохнула и вытерла предательские слёзы. Почему всегда выходило так? Стоило ей ухватиться за малейшую надежду, как она сразу же угасала безвозвратно. Ведь не могло же это быть правдой. Ведь она почти смогла, почти вернула Фреда...
* * *
Джордж и Софи сидели перед койкой Фреда и печально смотрели на него. Драко давно ушёл. Они погрузились в свои мысли и, казалось, ничего не замечали вокруг. Джордж уныло вздыхал. Софи пыталась бороться с подступавшими время от времени слезами. Фред дышал спокойно и безмятежно, Софи держала его за руку. Если не Софи должна его поцеловать, то кто? Джордж? Но он тоже целовал Фреда. Правда в лоб, а не в губы. А может быть, это имеет значение?..
— Джордж, — послышался хриплый голос Софи, — а что, если... может быть, тебе нужно поцеловать его в губы?
— Малфой же сказал, что это не имеет значения, — тот нахмурил брови.
Софи пожала плечами. А вдруг всё-таки имеет? Какая ещё у них есть надежда? Искать неизвестного человека?
Джордж посмотрел на брата и с тоской вздохнул.
— Если это поможет, я готов. Я готов на всё, — уверенно произнёс Уизли.
Софи еле заметно улыбнулась. Она с надеждой посмотрела в глаза друга. В любой другой раз это показалось бы ей смешным, забавным, но сейчас она не могла смеяться. Она сжала руку Фреда крепче.
Джордж наклонился над братом. Он немного поморщился, но всё же сделал это. Джордж поцеловал брата. Он отпрянул от Фреда и посмотрел на его лицо. Ничего. Поцелуй брата-близнеца тоже не смог спасти Фреда.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |