начало января, 1685г
Франция, Бискайский залив, шхуна "Рози-Энн"
Большую часть дня Блад оставался в своем закутке, пытаясь заново привыкнуть к морской качке. Он провел немало времени на кораблях в прошлом и, по счастью, относился к той категории людей, которые не склонны к морской болезни. Но за последние несколько лет, прожитых на суше, его тело успело кое-что позабыть. Положение усугублялось сильным волнением на море, немилосердно швырявшем легкую шхуну вверх-вниз. Плечо разболелось, предсказывая, что погода вряд ли улучшится в ближайшее время.
Под вечер, когда Блад вынырнул из дремоты, его внимание привлек шум на верхней палубе. Постепенно приходя в себя и отмечая, что дурнота, вроде, отступила, он понял, что корабль проводит какой-то маневр. Наверху слышались громкие голоса и топот множества ног. Решив, что в его состоянии уже нет особой разницы, где находиться, Блад поднялся на ноги, балансируя на качающейся палубе, и побрел к трапу — проверить, что происходит.
Наверху было темно, по-прежнему лил омерзительный дождь, и Блад видел при свете дежурного фонаря, что матросы возятся с чем-то у борта. Немного погодя до него донеслась французская речь и — тут он не поверил своим ушам, — детский надрывный плач.
Подойдя к борту и взглянув на море, Блад обнаружил, что неподалеку покачивается длинный рыбацкий баркас, полный людей. Вот он сделал ловкий поворот, подлетая на волнах, и оказался совсем рядом со шхуной. Матросы сноровисто подцепили его отпорными крюками.
— Быстрее! — услышал Блад голос мистера Питта. — Погода портится, нам надо забрать их в этот заход. Если ветер усилится, мы не сможем держаться так близко к берегу!
Блад молча наблюдал за тем, как матросы из команды «Рози-Энн» подхватывают и перетаскивают через фальшборт мужчин, женщин и детей, закутанных в плащи и шали.
На палубе стало шумно от людского гомона.
— Пожалуйста, спускайтесь вниз! — снова голос шкипера. — Не толпитесь наверху!
Матросы принялись провожать странных пассажиров вниз.
Блад встретился взглядом с рыжим помощником, кузеном шкипера, которого звали Бартоломью.
— Что все это значит, сэр? — спросил он.
Помощник бросил на него суровый взгляд и сказал коротко:
— Спускайтесь вниз, сударь. Не путайтесь под ногами. Погода скверная, ночка темная. За борт смоет — никто и не заметит.
В его голосе звучала столь явная угроза, что Блад прекратил расспрашивать и отступил. Какое, черт побери, радушие!
Размышляя о приветливости соотечественников, Блад направился к трапу. Проходя мимо шкипера, беседовавшего с одним из ночных пассажиров, он услышал его негромкий строгий голос:
— Ваше преподобие, мы уговаривались на гораздо меньшее количество людей. «Рози-Энн» не может вместить столько пассажиров!
— Месье Питт, приношу вам глубочайшие извинения и обещаю компенсировать это неудобство, — ответил его собеседник на хорошем английском, в котором чувствовался французский акцент. — Но вы же понимаете, мы не могли оставить наших братьев и сестер в геенне огненной...
— Ясно-ясно, — с тяжелым вздохом оборвал его шкипер. — Теперь уже ничего не изменишь, что-нибудь придумаем. Но вам придется изрядно потесниться.
— Месье Питт, это сущие пустяки по сравнению с тем, что нас ожидало там, на берегу, — ответил пассажир. — Мы обязаны вам жизнью, месье, и уверяю вас, не забудем то, что вы для нас сделали.
— Ступайте вниз, преподобный отец, — снова оборвал его Питт, — Благодарить нас будете, когда достигнем берегов Англии. А пока молитесь за успешное плавание.
— Да благословит вас Господь! — с готовностью откликнулся пассажир.
— Мы приготовили каюты для женщин, — ответил Питт, — Удобством они не блещут, но это все, что мы можем предложить. Что касается ваших детей... пожалуйста, пусть они не появляются на палубе. Погода скверная, и мне бы не хотелось...
— Да-да, месье, конечно! — кивал его собеседник. — Мы постараемся вас не беспокоить!
* * *
Внизу царил адский шум. Блад пробрался на свое место, мимо мокрых и бледных после путешествия по штормовому морю мужчин и женщин, которые смотрели на него подозрительно и слегка испуганно. Дети, количеством около десяти, из которых только двое были достаточно сознательного возраста, подняли дикий гвалт, и у Блада мгновенно заложило уши и заболела голова.
Добравшись до своего закутка, он обнаружил, что возле его мешка с вещами прыгает какой-то ребенок лет трех от роду непонятного пола, до такой степени закутанный от носа до ушей в тридцать три одежки, что походил на диковинный колобок.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Потом колобок робко улыбнулся, обнажив неполный набор зубов, и дотронулся до шпаги Блада, которая явно привлекала его внимание.
— Брысь! — сказал Блад устало, мечтая только об одном: упасть на свое место, завернуться в плащ и попытаться уснуть в этом аду.
Ребенок хихикнул и отбежал в сторону, спрятавшись за парусиновой перегородкой. Потом выглянул оттуда, наблюдая за его реакцией.
Блад уселся со шпагой в обнимку, стараясь отрешиться от окружающей среды.
Кровь и смерть! Полный трюм беглых гугенотов! Предел его мечтаний!
Он закрыл глаза, но легкое прикосновение к плечу заставило его очнуться.
Колобок стоял прямо перед ним, его черные глаза весело глядели на Блада.
Похоже, из всех детей этот малыш был самым неугомонным. Остальные хныкали, страдая от морской болезни и усталости, а этот ребенок явно искал новых приключений на свою голову.
— Брысь! — прорычал Блад низким голосом, стараясь выглядеть свирепо. Но колобок разразился веселым смехом, лопоча что-то на невразумительном французском, понять который Блад был не в силах.
Так они развлекались некоторое время, пока откуда-то не вынырнула молодая женщина в белоснежном чепце, укутанная в тридцать три шали — еще один колобок, только побольше ростом, — и не схватила малыша за руку с горестным воплем:
— Роже! Вот ты где! — она повернулась к Бладу, и он отметил, что у нее такие же черные глаза, как и у карапуза. Ее губы дрогнули, готовые растянуться в вежливой улыбке, но потом он заметил, что женщина напряглась, уставившись на его шпагу.
— Прошу прощения, месье... — сказала она чуть слышно, потупив взор, а затем попятилась, подхватив ребенка на руки.
Блад слегка склонил голову, показывая, что все в порядке, но молодая мать перепугалась еще больше и шарахнулась назад, спрятавшись за мрачного вида старуху, которая воинственно посмотрела на него.
Блад пожал плечами.
Через какое-то время все пассажиры, обнаружив в своих рядах чужака, замолчали и мрачно на него уставились.
Потом первое напряжение спало, и все вернулись к прерванным делам. Блад попытался уснуть. В плечо будто воткнули раскаленную кочергу и раз в полчаса поворачивали. Желудок опять пытался устроить бунт, и Блад по-прежнему чувствовал озноб. Внутренний голос принялся читать ему рекомендации по лечению, что Блада раздражало безумно.
И, в довершение пытки, проклятые гугеноты устроили коллективную молитву. Пожилой господин, который недавно разговаривал со шкипером, оказался их пастором, и принялся читать главы из Библии, причем, Блад мог поклясться, выбирал их с должным тщанием и в тему.
Он постарался не обращать внимания на завуалированный вызов в свой адрес. Ничего, и не такое терпели.
Блад демонстративно закрыл глаза, отрешившись от бормотания людей вокруг, периодически заглушаемого воплями капризничающих детей...
![]() |
|
мисс Элинор, ну да, далеко ходить не надо :)
1 |
![]() |
|
Дааа, неспокойно тогда было в Европе.
А что такое плохое трактирщик сделал Бладу, что аж заикается при виде него? 1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком
А там дальше будет пояснение. 😋 1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком
Ну, тупо копировать канон, пусть и в приквеле скучновато. У Сабатини мне всегда не хватало подробностей и деталей, что в описании и жизни персонажей, что в окружении. Так что в фанфиках в этом себе додала как могла. 1 |
![]() |
|
Блин, аж расстроилась, читая про Вернера. Верный товарищ, значит, какая-никакая мораль у него есть. А про права женщин, видно, никогда не слышал. 17 век, чо(
1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком, ну, бритва тех времен даже опаснее кинжала. Блад - за безопасное бритье!
Поведение гугенотов спишем на стресс и морскую качку. Ну и факт, что среди них затесался католик с оружием, тоже их не радовал. |
![]() |
|
Девочка с бантиком
чо вы хотите от немецкого наемника? Уважения к женщинам? Он и мужиков-то через раз уважает... и то когда трезвый... |
![]() |
|
natoth
Девочка с бантиком Да я уже заметила, вон старшего по званию сукиным сыном обозвал)чо вы хотите от немецкого наемника? Уважения к женщинам? Он и мужиков-то через раз уважает... и то когда трезвый... 1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком
Думаю у него там цензурного в речи были только предлоги... 1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком,
Почему Вальбуа дважды пытался досмотреть "Рози-Энн"? Потому что что-то заподозрил, судя по всему. Он ведь не совсем простачок. И как так получилось, что Марго стыдится своей работы, если у нее дядя такой циник? Я наверное кривовато написала в тексте, потому что все считают что Оливье - ее дядя. А это не так. Дядя привел ее на работу в таверну. Но вот какую именно, девушке не объяснил. |
![]() |
|
Хотя благородный пират - уже определенная условность, чего я придираюсь-то
|
![]() |
|
Девочка с бантиком, да, надо всегда делать скидку на своеобразный стиль Сабатини. Но он, кстати, довольно откровенно пишет. Просто не вдается в детали. Но женщин у него насилуют, людей казнят, пытают, продают в рабство. Да и герои особо не витают в облаках. Но чем позитивен - они все-таки пытаются всего этого избежать как могут. Англичане у него такие же козлы, как испанцы. Да и французы не ангелы. Пираты благородные. Но это пока удача помогает. И не все. То есть нельзя сказать, что у него все черно-белое игрушечное.
|
![]() |
|
natoth
Девочка с бантиком, Не, нисколько, я поняла, что дядя и трактирщик – разные люди. Но у меня давно уже ощущение, что в средневековье люди относились к домогательствам "высших" как к неизбежному злу. Смысл был прививать Марго принципы как у Лукреции, если условия не позволяли?Потому что что-то заподозрил, судя по всему. Он ведь не совсем простачок. Я наверное кривовато написала в тексте, потому что все считают что Оливье - ее дядя. А это не так. Дядя привел ее на работу в таверну. Но вот какую именно, девушке не объяснил. |
![]() |
|
Девочка с бантиком, ну, у нее обычные деревенские принципы. Что если с кем-то до свадьбы переспала, то шлюха. В те времена конечно молодежь по сеновалам обжималась, а что в Англии юные творили (и никто не попрекал) вообще сейчас назовут развратом. Но в деревне, где все друг друга знают, это все равно опасно. Так что она и боялась, что дядя узнает. До нее еще не дошло, что он ее банально продал. А до Блада дошло быстро. Но он уже десять лет как не из деревни.
И где там высшие? Там солдатня-наемники бухие, самые пропащие люди! |
![]() |
|
Ой, уже все? Какие-то маленькие 325 КБ оказались, быстро проскочили
1 |
![]() |
|
Девочка с бантиком, Блад вообще юморист по жизни. Особенно это обостряется в стрессе.
Со служанки он снял ее верхнюю одежду. Это типа платье, но из частей. Юбка+корсаж+шаль+чепчик. Полный боевой набор. Он общался очень недолго. Особенно с испанским солдатом. Иначе бы конечно, правда всплыла. 1 |