Нет в жизни ничего слаще утреннего сна. Бедные люди — "жаворонки" — ранние пташки, встающие с первыми лучами солнца. Они никогда не познают этого. Их судьба — вечный ранний подъём. В девять вечера они уже клюют носом, а в полночь жаворонков уже не разбудить. Беднягам жаворонкам не суждено понять, какое это чудо — ночь. Иное дело, если тебе повезло родиться "совой", тогда ночь самое лучшее время. Смотреть на звёзды и восхищаться луной — такой красивой и светлой, в то же время загадочной, можно только ночью. Ночь наполнена тайнами. Для кого-то ночь страшна и непонятна, а темнота пугает. Для кого-то — это счастье, быть окруженным тьмой и наблюдать за спящим миром. Ночью можно творить безумные вещи, отрываться по полной, быть такой, какой хочешь. Особенно если всё это ты творишь с близнецами Уизли.
Ну и как всегда, всю эту ночь Софи тайком гуляла по замку вместе с Фредом и Джорджем. Как же это было весело: оставлять в кабинете Филча любовное послание от тайной поклонницы по имени Жозефина или подлить слабительного в чай к Амбридж. Хотя, конечно, интереснее увидеть их лица после этого. И снова она заснула лишь под утро. Заснула крепко. Заснула, чтобы проснуться к обеду отдохнувшей и бодрой.
Но кто-то в её комнате раздвинул шторы, и в туда проник яркий солнечный свет. Софи сонно зажмурилась, пытаясь натянуть одеяло на голову. Всё в ней кричало о том, что ещё слишком рано.
— Проснись и пой, спящая красавица! — этот некто не переставал будить Софи.
Та даже не представляла кто это, и не очень-то хотелось. Всё равно она убьёт его, как только проснётся. Софи почувствовала тепло солнечных лучей на лице. Мир за закрытыми веками окрасился в ярко-оранжевые оттенки. Она недовольно замычала. Кто-то выдернул из-под её головы мягкую подушку, и она упала щекой на прохладную простыню. Софи с наслаждением вдохнула запах лилий и свежего чёрного кофе, витавший в воздухе. Солнце предприимчиво светило в окно и прямо в лицо, одновременно ослепляя и приятно лаская кожу.
Наконец, недовольно пробурчав, Софи открыла глаза. Над её кроватью стоял Драко с букетом лилий и улыбался.
— С днём рождения, сестрёнка! — поздравил её он.
— Спасибо, — зевнула Софи.
— Не каждый день исполняется шестнадцать лет! Это тебе! — он протянул голубую коробку с белым бантом.
Софи не хотелось открывать. Она так хотела спать, что вырвала из рук Драко подушку и снова улеглась.
— Вставай же! Я не позволю тебе спать в такой день, — Драко стянул её с кровати.
Стоило только Софи выйти из спальни, как тут же на неё накинулись ребята с поздравлениями и комплиментами. Даже Пэнси и Дафна подошли поздравить бывшую слизеринскую принцессу.
На выходе из гостиной её встретили объятиями близнецы Уизли. Фред нежно поцеловал её, а Джордж похлопал по плечу. Драко, который вышел следом за ней, состроил недовольную физиономию, но ничего не сказал.
— С днём рождения, Софи! — крикнули близнецы.
— Спасибо, мальчики, — Софи обняла их в знак благодарности.
— Ну что, сегодня в гостиной Гриффиндора намечается вечеринка, — подмигнул Джордж.
— Вот ещё, Уизли, ты бы ещё в своём курятнике предложил отпраздновать день рождения моей сестры, — недовольный Малфой подошёл к сестре и близнецам. — Торжество будет проходить в слизеринской гостиной, и это не обсуждается.
Малфой буравил близнецов яростным взглядом, а они же напротив спокойно смотрели на него, нагло ухмыляясь, что ещё сильнее бесило Драко. Казалось, он готов наброситься на них, но Софи внезапно спокойно сказала:
— Спокойно, ребята. Не надо ссориться. Никакого праздника всё равно не будет, — уверенно сказала она и направилась в сторону Большого зала, оставив парней втроём.
* * *
— Если мне это снится, ущипните меня, — повторил Джордж.
Он не мог поверить, что Софи отказалась от празднования собственного дня рождения, хотя всегда с удовольствием принимала приглашения на любые вечеринки в Хогвартсе.
— Ты достал, Уизли, уже в третий раз это повторяешь, заткнись, — рявкнул Малфой.
Они втроём — Джордж, Драко и Фред — сидели в Большом зале. Они были здесь одни, поэтому не стеснялись общаться на повышенных тонах.
— Это ты достал, Малфой, — гневно сказал Фред.
Они пререкались по любому поводу и, казалось, готовы были разорвать друг друга на куски. В любой другой день Джордж бы тоже не отказ себе с удовольствии обменяться с Малфоев колкими фразочками, но только не сегодня — не в день рождения Софи. Он сидел с блокнотом в руках, готовый уже хоть что-нибудь записать, и слушал оскорбления, которыми обменивались Фред и Драко.
— Эй, вы, успокойтесь же, наконец, — крикнул Джордж. Фред и Малфой посмотрели на него. — Можно ведь договориться.
Что бы ни спросил Джордж по поводу организации вечеринки, Фред и Драко тут же начинали цапаться. Малфой не упускал возможности назвать их заморышами, а их дом — и свинарником, и курятником, и помойкой. Фред не отставал и обзывал Малфоя белобрысым хорьком и зализанным идиотом. Казалось, они ни о чём не смогут договориться, даже о такой мелочи, как цвет шариков. Джордж угрюмо подумал о том, что придётся всё делать самому. Фред уже подставил палочку к горлу Малфоя, когда брат его остановил. Джордж снова и снова призывал их к спокойствию, но они даже не слушали его.
— Кого пригласим? — уныло спросил Джордж.
И, как и следовало ожидать, Фред и Драко опять заспорили. Они кричали друг на друга, а потом начали драться. Джорджу уже было абсолютно всё равно, он даже расцеплять их не стал. Он уже дремал, когда Малфой выхватил из его рук блокнот и начал там что-то записывать. Фред пытался вырвать его из рук Драко, но вырвал лишь часть его. Для блокнота это закончилось плачевно — его разорвали на куски. Джордж, уже проснувшийся, кинул на обоих гневный взгляд. Он стукнул их лбами, и они, наконец, успокоились.
— Где будем праздновать? И учтите, если вы опять будите спорить, я прибегну к запретным заклинаниям, — проговорил Джордж и внимательно посмотрел на брата и Драко.
Но спорить они и так не собирались. Видимо, об этом они оба думали с самого начала, и оба знали ответ.
— Астрономическая башня, — хором проговорили Фред и Драко.
* * *
Софи одиноко сидела в своей комнате и наблюдала за заходящим солнцем. Они никогда особо не любила день рождения, но этот был просто отвратительный. Сегодня, казалось, все её избегают. Гарри, Гермиона и Рон, видимо, снова обсуждали свои планы по поводу спасения волшебной Британии, Драко и близнецы вообще пропали куда-то. Джинни с Невиллом ходили весь день какие-то молчаливые и подозрительные, а стоило им завидеть Софи, они тут же сматывались куда-нибудь за угол. Полумна была ещё более странной и загадочной, чем обычно. Дин и Симус четыре раза за день поздоровались с Софи, всё куда-то торопясь.
И вот, раскисшая, унывающая Софи сидела на кровати и смотрела в окно. Она открыла его, и в комнату ворвался лёгкий тёплый ветерок.
— Прошу прощения, мисс Малфой...
Софи обернулась. В двери, в прямом смысле этого слова, стоял Кровавый барон.
— Могу я чем-то помочь, сэр? — вежливо спросила она.
— Меня попросили передать, что вас ждут на Астрономической башне, — произнёс барон и уплыл в стену.
Софи не успела ни о чём его расспросить. Кто попросил? Зачем? Немного пораскинув мозгами, она решила пойти — вдруг это был Фред или Джордж. Замок был пуст, хотя удивляться было нечему. Начало апреля — а уже такая чудесная солнечная погода, вот все и вышли греться на солнышко после холодной зимы. Как только Софи поднялась туда, она увидела всех своих друзей, улыбающихся и весёлых.
— С днём рождения! — кричали они.
Софи мигом расцвела. На лице её засияла улыбка, а сердце бешено запрыгало от счастья. Тут и там её окружали друзья: Гермиона крепко обняла её первой, Гарри и Рон весело смеялись, Джинни держала в руках разноцветные шары. "Вот почему они избегали меня весь день", — подумала про себя она и сразу же поняла, кого стоит благодарить за организованный вечер. Она увидела в толпе Фреда, Джорджа и Драко и подошла к ним.
— Неужели вы сумели договориться и организовали всё это вместе? — она недоверчиво ухмыльнулась.
— А как же! — широко улыбаясь, ответил Джордж.
— На что только не пойдёшь ради сестры, — Драко почти незаметно улыбнулся.
Софи округлила от удивления глаза, а лицо её озарила улыбка. То, что Драко и близнецы не ругались и смогли найти общий язык — лучший подарок из тех, что можно было придумать. Она обняла брата и чмокнула его в щёку, потрепала Джорджа за волосы, а Фреда наградила самым чувственным поцелуем.
Праздник и вправду был замечательный. Гермиона и Джордж заколдовали башню так, что никто не мог их видеть и слышать. Гости веселились и танцевали, кто играл в карты, кто ел вкусный праздничный торт, а кто просто общался.
Когда все уже разошлись, Софи стояла на балконе и смотрела на звёздное небо. Неожиданно к ней подошёл Фред.
— Я бы хотел подарить тебе кое-что, — улыбаясь, сказал он и достал из кармана маленькое пушистое нечто оранжевого цвета. — Это — карликовый пушистик. Моё последнее изобретение. Специально для тебя.
Пушистик запрыгнул в ладонь Софи. Он был такой мягкий и теплый, словно плюшевый. Он что-то мило пропищал, и Софи невольно улыбнулась.
— Спасибо, — поблагодарила Софи Фреда, и они снова слились в поцелуе, таком нежном и долгом.