Название: | Banking on Her |
Автор: | robst |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/7392700/1/Banking_on_Her |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тонкс считала, что на этот раз зашла слишком далеко. Правда, это её не остановит, и когда подопечный отправится на встречу со своим крёстным отцом, она обязательно составит ему компанию. То, что крёстного Гарри ищут по всей Британии, а она — аврор, — просто мелочи. Гарри Поттер от неё не ускользнёт — никогда и никуда.
Приятно удивило, как хорошо её приняли в замке. Причём все — и преподаватели, и студенты. Особенно обрадовались первые, ведь у них появился бесплатный ассистент. А раз уж ей так и так приходилось сидеть на занятиях, Тонкс была только рада помочь. На Чарах, Трансфигурации, Гербологии и ЗоТИ было интересно, а вот История магии и Прорицания оказались пустой тратой времени. А уж от зверюшек Хагрида даже опытному аврору лучше держаться подальше. Ну а на Зельях можно расслабиться — Снейп их ненавидел, они ему платили той же монетой, но избежать друг друга не могли при всём желании.
Кстати, у Гарри тут возникла хорошая идея — пригласить друзей в гости, чтобы те своими глазами увидели его новые апартаменты. Правда, когда они наводили порядок после визита близнецов Уизли, пришлось смотреть в оба, иначе рискуешь нарваться на парочку сюрпризов. Тонкс не могла дождаться, когда эти приколы появятся в продаже — то-то народ повеселится! А в том, что это — всего лишь вопрос времени, она нисколько не сомневалась.
По крайней мере, хоть Малфой немного успокоился. Аврор не сомневалась, что мелкий мерзавец уже получил письмо из дома. Она отдала бы месячную зарплату, чтобы узнать, что ему пишут, или хотя бы увидеть выражение его лица. Пусть усвоит, паразит чистокровный, что связываться с главой древнего и благородного рода — себе дороже. Если он не поубавит прыти, положение Малфоев в обществе (особенно после того, как Драко и Нарциссу вышвырнули из семьи Блэков) станет совсем шатким. Она бы и от ежемесячного платежа от Блэка отказалась, если бы кто-нибудь превратил её в муху на стене Малфой-мэнора, когда туда пришло известное письмо.
Словом, за одну и ту же работу ей платят дважды, а тратить эти деньги она всё равно пока не может, поскольку в ближайшее время не собирается покидать замок. Что ж, это хорошо. В конце концов, работа сегодня есть, а завтра — нет, и тогда лишнее золото, безусловно, пригодится.
* * *
Сегодня Гарри здорово волновался. Понятно, что до недавнего времени у Сириуса совсем не было возможности позаботиться о крестнике, но, похоже, бывший узник Азкабана решил хотя бы попытаться наверстать упущенное. Сначала подписав брачный договор, а затем назначив Тонкс опекуном, Блэк (возможно, сам того не желая) защитил их с Гермионой. А кроме того, если Нимфадора потеряет работу, без денег она теперь точно не останется. И за это Гарри крёстному очень признателен.
Не сказать, что сегодняшний разговор Поттер ждал с нетерпением, ведь он собирался выложить всё как на духу. А вдруг Сириус будет разочарован и скажет, что он струсил? В конце концов, Гарри пока почти не знал своего крёстного, и потому не понимал, чего от него ждать. Как замечательно, что рядом будет Гермиона! Он чувствовал, что с её поддержкой может горы свернуть.
Ему сейчас немного стыдно перед Роном, особенно за то облегчение, которое он испытал, услышав, что приятелю ещё и в Хогсмид запретили ходить. Сообразив, что удалось избежать почти неминуемой ссоры, Гарри почувствовал, как с души свалился совсем немаленький камень. Рон не узнает, что они сегодня будут обсуждать, а ещё не придётся изобретать какой-нибудь предлог, чтобы от него отделаться. Перспективе погулять в одиночестве рыжий обрадовался бы не больше, чем соплохвостам Хагрида.
Пожалуй, стоит выделить лишний час, чтобы и вправду сходить в Хогсмид и заглянуть в "Сладкое королевство". Ведь если они вернутся с пустыми руками, это будет выглядеть подозрительно, да и несколько шоколадных лягушек неплохо утешат отлучённого от Хогсмида Рона. Тот, казалось, совсем не возражал, чтобы Поттеру снова достались лавры студента, которому удалось сильнее всех разгневать МакГонагалл. Удивительно, как быстро слух об очередной стычке Гарри со своим деканом разлетелся по всему замку, ведь произошло это, считай, без свидетелей.
* * *
Немногим ранее.
Только что закончился урок Трансфигурации. Студенты складывали учебники, пергаменты и перья, когда профессор МакГонагалл обратилась к Гермионе:
— Мисс Грейнджер, задержитесь после занятия.
Сидевший рядом с невестой и уже закончивший сборы Гарри демонстративно не двинулся с места. У них за спиной тут же оказалась готовая поддержать ребят Тонкс. Стоило всем остальным покинуть класс, как на троицу моментально обрушился гнев декана Гриффиндора:
— Мистер Поттер, разве я просила вас остаться? Пожалуйста, покиньте класс! Мисс Грейнджер присоединится к вам за обедом.
Спокойно глядевший на рассерженного профессора Гарри и бровью не повёл.
— Мистер Поттер, у вас проблемы со слухом? Может, вам необходимо обратиться к мадам Помфри?
— Со слухом у меня всё в порядке, профессор. Я просто озадачен — что всё это значит? Я-то думал, заместитель директора Хогвартса должна понимать, что означает кольцо Поттеров на безымянном пальце Гермионы и фамильный герб на её мантии. Похоже, вы не желаете замечать то, на что следовало бы обратить внимания. Отсюда вопрос: почему? Или вы считаете, что мы незнакомы с законом о помолвке?
— Хотите сказать, я не могу поговорить с мисс Грейнджер, потому что она с вами помолвлена?
Гарри только покачал головой.
— Не надо всё сваливать с больной головы на здоровую, профессор. Хотя чему я удивляюсь? Мисс Грейнджер — моя невеста, поэтому разговаривать с ней вы будете только в моём присутствии. Теперь за неё отвечаю я, а не вы.
Тонкс немедленно решила, что пора и ей вставить пару кнатов.
— Куда Гарри, туда и я.
Теперь МакГонагалл решила обратиться непосредственно к девушке:
— Мисс Грейнджер, а вы что обо всём этом думаете? Ваши родители вообще понимают, что за документ они подписали?
Гермиона подумала, что на это стоит ответить, словно скромная маленькая принцесса-чистокровка:
— Я — волшебница, и помолвлена, поэтому просто следую правилам.
Дождавшись, пока невеста выскажется, только тогда Гарри напустился на декана:
— Да как вы смеете сомневаться в законности нашей помолвки, да ещё на глазах у действующего аврора! Может, мне подать жалобу в Совет попечителей? Я требую немедленных извинений!
Профессору ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Она прекрасно понимала — за такое наплевательское отношение к традициям чистокровных Совет её в порошок сотрёт. А между тем оппонент продолжал на неё давить:
— Извинения приняты. А чтобы расставить все точки над «i», хочу вам сообщить как главе нашего факультета: ни один сотрудник Хогвартса не имеет права беседовать с моей невестой, если рядом нет меня.
Профессору только и оставалось беспомощно наблюдать, как троица покидает класс. Уже за порогом Поттер обратился к невесте, причём так громко, что не было никаких сомнений — он хотел, чтобы МакГонагалл его услышала:
— Ты уверена, что в «Истории Хогвартса» нет ничего о том, как сменить факультет? Я на любой согласен, кроме Гриффиндора.
За обедом они буквально кожей чувствовали испепеляющий взгляд сначала заместителя директора, а потом и её босса. Наверно, узнал, что произошло. А на разъярённого Снейпа ребята и внимания не обратили — в конце концов, это в порядке вещей.
* * *
Вернёмся в настоящее
Гарри позарез хотел услышать, что о его плане думает взрослый маг. А то пока он мог рассчитывать только на себя и девушек. Ещё его очень беспокоило, что Гермиона может остаться в замке одна. Правда, благодаря Тонкс они делали большие успехи в боевой магии, и любимая теперь вполне способна сама за себя постоять. Да и товарищи по факультету могли ей помочь, благо, в отличие от декана Гриффиндора, отнеслись к их обручению очень спокойно. Радовало и то, что Гермиона и Тонкс становились друг к другу всё ближе и ближе — сейчас это явно не лишнее.
* * *
Гарри и Гермиона рука об руку спускались по извилистой дороге, которая вела от замка к Хогсмиду. Вскоре они высмотрели под деревом крупного чёрного пса и принялись за дело. Убедившись, что их никто не видит, ребята завернулись в мантию-невидимку, а Тонкс радикально изменила внешность. Теперь она выглядела типичной деревенской жительницей средних лет, которая выгуливает свою собаку.
Мантии-невидимки едва хватило на двоих, но когда Гарри попытался извиниться за то, что прижимается к ней слишком крепко, Гермиона ответила, что ничуть не возражает. Она знала, что жених сейчас сильно нервничает, ведь одобрение Сириуса для него очень много значит. Одно дело просто сказать, что вскоре лишишься магии, и совсем другое — если этот день уже не за горами. До второго испытания остался месяц с небольшим, а она до сих пор не придумала другого способа покинуть Хогвартс и отделаться от Дамблдора.
С тех самых пор, как Гарри перед Рождеством всё им рассказал, девушки пытались хоть что-нибудь придумать. Главная проблема — они единственные, кто столкнулся с подобным, и впервые на памяти Гермионы ни одна книга не смогла ей помочь. Справиться с последствиями им, безусловно, помогут помолвка и то, что Тонкс стала опекуном Гарри со стороны семейства Блэк. Однако чтобы сбежать из замка, в котором полностью распоряжается Дамблдор, вряд ли этого хватит. А при малейшем намёке, что они, например, думают продолжить образование за рубежом, Министерство моментально перестанет их поддерживать, и у директора будут развязаны руки.
То, как обошлись с Гарри — изолировали от магического мира, оставив в полном неведении о своём наследии, иначе как ужасом не назовёшь. А если вспомнить, сколько всего за последние три с лишним года с ним стряслось, не нужно быть параноиком, чтобы понять — что-то здесь нечисто. Во всяком случае, пахло это плохо. И куда не взгляни, всюду маячит Дамблдор, а такого сильного волшебника и опытного политика вряд ли одолеет пара подростков.
Бродяга беззаботно резвился впереди, одновременно указывая дорогу. Протиснувшись через расщелину, компания увидела вход в пещеру. Пёс сразу же юркнул внутрь и, едва переступив порог, превратился в человека. Гарри моментально вынырнул из-под мантии и бросился к Сириусу, который уже ждал крестника с распростёртыми объятиями. У Гермионы на глазах выступили слёзы. Но тут оба волшебника обернулись к ней и поманили к себе. Повторного приглашения не понадобилось.
Тонкс вполглаза следила за обнимающейся троицей, одновременно осматривая пещеру. В дальнем уголке она заметила раскладушку с подушкой и спальным мешком. Пара брёвен, очевидно, заменяла сиденья, а между ними горел костёр. Выступ на стене успешно служил полкой, и как раз сейчас на ней появились четыре кружки горячего шоколада с цветками мальвы — почерк Добби. Теперь понятно, почему здесь так ухоженно.
Тем временем Сириус протянул руку аврору.
— Нимфадора, когда я тебя видел в последний раз, тебе не было и шести.
Та в ответ буквально прорычала:
— Мне было девять, и не зови меня так! Некоторым родителям нужно запретить выбирать детям имена. Зови меня просто Тонкс.
Сириусу таки удалось сдержать смех.
— Хорошо, Тонкс. Огромное тебе спасибо, что присматриваешь за этой парочкой.
Тут он прервался — в пещере появилась корзина, источающая изумительный аромат.
— Гарри, твой эльф — это нечто. Он появляется почти каждую ночь, и мы часами разговариваем об одном замечательном человеке.
Никто из присутствующих не сомневался, о ком идёт речь. Они сидели на брёвнах у костра, пили горячий шоколад и ели присланные Добби восхитительные пирожки. Гарри мысленно отметил, что нужно позже поблагодарить маленького друга, особенно когда как следует рассмотрел крёстного. По сравнению с их последней встречей тот здорово изменился, причём в лучшую сторону — в основном благодаря бесперебойному снабжению продуктами и одежде, которой поделился мистер Грейнджер. Кроме того, в глазах Сириуса снова появилась искорка жизни. Это выглядело куда лучше, чем тень безумия, которую Гарри заметил в ту памятную ночь в Воющей хижине. Его одержимость Петтигрю, безусловно, объяснима, однако пользы здоровью точно не приносила.
Между жующими собеседниками завязался лёгкий разговор. Тонкс передала Сириусу привет и слова благодарности от своей мамы, а потом рассказала последние новости. Её новообретённому родственнику особенно понравилось, как она вела себя с младшим Малфоем. Похоже, тот оказался такой же сволочью, как и его отец. Что ж — яблочко от яблони…
Наконец Блэк решил, что пора переходить к главному.
— Ну, ладно. Я очень рад за вас двоих, но хочу узнать: как получилось, что вам срочно понадобилось обручиться?
Гарри (с помощью Гермионы) начал живописать, как ему жилось. И чем дольше он рассказывал, тем сильнее хмурился Сириус. Если бы он услышал такое от любого другого подростка, даже сомневаться бы не стал — его дурят, но Добби каждый день приносил «Пророк», и фото убитого василиска развеяло любые сомнения. Сириус всё гадал, к чему же крестник это рассказывает, пока тот не ошарашил его так, что в голове не осталось ни одной мысли.
— И вот однажды (Гермиона назвала это прозрением) мне привиделось, как я лежу в Хогвартсе мёртвым. Тогда-то я и понял, что замок смогу покинуть только вперёд ногами под белой простынёй. С каждым годом здесь становилось всё опаснее и опаснее, а моё везение не может длиться вечно. Одно неверное движение, когда я сражался с этим чёртовым драконом — и всё кончено.
Гермиона тут же обняла жениха, положив голову ему на плечо.
Сириус заговорил далеко не сразу:
— Ни с твоей логикой, ни с выводами не поспоришь. Но я убеждён, что Дамблдор не станет сидеть, сложа руки, и молча смотреть, как Гарри Поттер уходит из Хогвартса. Наверняка у вас есть план, как с ним справиться. Но, судя по вашим лицам, мне это не понравится. Я прав?
Его крестник решил больше не тянуть.
— Я не смогу остаться в Хогвартсе, если больше не буду магом. Поэтому специально не хочу выходить на второе испытание Турнира.
Сириусу показалось, что время остановилось. Чтобы назвать последние десять лет его жизни вполне сносными, надо быть великим фантазёром — он буквально прошёл через ад. Но ему даже в страшном сне не могло привидеться, что можно отказаться от магии, и таким образом прекратить эти мучения. А крестник не просто о таком думал — он этого добивается. До какой же крайности его довели! Сириус был готов заплакать. Но тут до Блэка дошло, что Гарри отчаянно ждёт от него ответа, и заговорил, хотя сердце обливалось кровью:
— Прошлым летом ты поверил на слово беглому заключённому, а потом вы оба рисковали жизнью, чтобы спасти меня от поцелуя дементора. Я любил тебя с той минуты, когда твой отец дал мне подержать кричащего младенца. Волшебник ты или нет — меня это не волнует.
Гарри всю жизнь мечтал, чтобы его вот так безоговорочно любили. И совершенно не важно, что сейчас он сидит в пещере где-то посреди Шотландии. Тем временем на его плечи легли руки того, кто, как он отчаянно надеялся, заменит ему отца.
Далеко не сразу все присутствующие сумели справиться со слёзами и вспомнили о деле.
— Теперь-то я понимаю, зачем понадобилась помолвка. Если ты лишишься магии, то действительно не сможешь оставаться в Хогвартсе. Но надеюсь, над запасным планом вы уже думали?
Ответила ему Тонкс:
— Конечно думали, но пока без толку. И кроме родителей Гермионы об этом никто не знает. Мы с ней пересмотрели кучу книг, но так ничего и не нашли. Везде написано, что магический контракт нельзя нарушить: попробуешь — наплачешься.
От такой несправедливости в отношении крестника Сириусу хотелось рвать и метать, но он прекрасно понимал, что сейчас это не поможет. Лучше что-нибудь придумать.
— Как Гарри вообще мог заключить магический контракт, если рядом не было ни родителей, ни опекуна? По закону такой контракт не может считаться обязательным.
Конечно, Гермиона уже об этом думала.
— Может и так, но, скорее всего, когда Гарри принял участие в первом испытании, это подтвердило контракт.
Развивая мысль, девушка уже не чувствовала себя такой дурочкой, как в тот миг, когда впервые об этом подумала. Это же вполне могло оказаться правдой.
— А возможно, твоё имя бросил в Кубок лично Дамблдор. В то время он ещё был твоим магическим опекуном, поэтому и контракт получился бы нерушимым.
Такое Гарри в голову не приходило, но теперь это уже неважно.
— Сейчас это не имеет значения. Если я сохраню магию, мне придётся остаться в замке. А я этого не хочу. Я сделал выбор, и предпочитаю быть живым маглом, а не мёртвым магом.
Гермиона полностью с ним согласилась:
— Я тоже хочу быть с тобой рядом ещё много-много лет, а не рыдать над твоим телом. Ты мне дорог любым.
— Итак, нам нужно придумать, как Гарри сохранить свою магию, но при этом освободиться от Дамблдора. Ну, это просто. Сколько у нас времени?
— Месяц с хвостиком.
— Чёрт, теперь-то я понимаю, зачем ты связался с этим идиотом Фаджем. Но когда запахнет жареным, он тут же тебя бросит.
— Сейчас меня больше беспокоит, что мне просто сотрут память, и я забуду и Гермиону, и тебя. За магию — слишком высокая цена.
— А про меня ты уже забыл?
— Прости, Тонкс, по тебе я тоже буду скучать
— Ну ладно, помогу, чем смогу, даже если всего лишь придётся купить магловский дом, где может жить мой крестник. Что бы ни случилось в этом семестре, обратно к Дурслям я тебя не пущу. Пусть Дамблдор до посинения разглагольствует про защитные чары — до конца учебного года именно он отвечает за твою безопасность. И посмотри, во что это превращается.
— Если ты серьёзно, рядом с нами в Кроули продаются хорошие дома.
— Конечно, серьёзно. Гермиона, а ведь это отличная идея. Позже я попрошу нашего маленького друга наведаться в Гринготтс. И пожалуйста, поблагодари от моего имени родителей: они не только приняли Гарри в своём доме, но и проявили ко мне — сбежавшему заключённому, которого в глаза не видели, исключительную доброту. То, что у Гарри будут такие замечательные соседи, очень меня обнадёживает.
Тонкс моментально с ним согласилась:
— Они действительно чудесные люди, да и место там хорошее.
Для её родственника такой рекомендации оказалось более чем достаточно. Теперь можно подумать и о другом. И самая сложная задача: что делать с этим грёбаным Турниром? Теперь-то Сириус понимал, что главное для крестника — не покинуть состязание, а оборвать поводок, который нацепил на него один старый ублюдок. То, что ради этого Гарри готов пойти на такие радикальные меры, вызывало жгучее желание вломиться в замок и лично потолковать со старым козлом. Самое обидное для бывшего Мародёра — как в этой ситуации действовала (а точнее — бездействовала) декан Гриффиндора. С Дамблдором всё ясно — у него есть какой-то план, в который он никого не посвятил; Снейп — Пожиратель смерти, ненавидящий Поттеров, но вот от МакГонагалл Блэк такого не ожидал.
— Хорошо. Где будешь жить — решим, а сейчас главное — вытащить вас обоих из Хогвартса, да чтобы Гарри остался волшебником. У кого-нибудь есть идеи, и желательно — не сумасшедшие?
Они проговорили несколько часов и совсем потеряли счёт времени, но тут раздался громкий хлопок — сигнал, что в пещере появился кто-то ещё.
— Добби жаль прерывать, но сэр Гарри Поттер может опоздать в замок.
Быстрый взгляд на часы, и все поняли, что домовик прав.
— Спасибо, Добби. Нужно ещё купить сладости Рону, так что нам стоит поторопиться.
В руках эльфа появился пакет с лакомствами.
— Пока Гарри Поттер сэр был занят, Добби зашёл в магазин…
Наградой ему стали широкая улыбка на лице хозяина и слова благодарности:
— Добби, ты — гений! Не знаю, что бы я без тебя делал?
Счастливый эльф с хлопком исчез, а четверо стали прощаться.
Вернулись они вовремя. А у ворот замка Гарри заметил Снейпа, который, очевидно, надеялся поймать их на опоздании. Поттер обернулся, чтобы сказать об этом Тонкс, но обнаружил, что та смотрит совсем в другую сторону.
На палубе дурмстранговского корабля, в одних лишь плавках, стоял Виктор Крам. Затем хорошо сложенный болгарин прошёл на корму и решительно нырнул в ледяные воды Чёрного озера.
От такого зрелища Гарри поёжился.
— Наверно, они там в Болгариии сделаны совсем из другого теста — здесь в это время года купаться будет только сумасшедший.
Знакомая пара рук обняла его сзади за талию.
— А мне здешнее тесто больше нравится. Но Тонкс с тобой согласна — вон как на Виктора засмотрелась. Может, как-нибудь вечером пригласить его в гости?
Аврор решила не отвечать на эти подколки. А когда они пошли дальше, заговорила о другом:
— Думаю, он готовится ко второму испытанию. И когда холодным февральским утром сильный пол увидит Флер в купальнике, им наверняка станет жарко. Кстати, Гермиона, хорошая идея, но надо пригласить ещё и Делакур с Диггори. Как насчёт устроить вечеринку?
В ответ Гарри задумчиво протянул:
— Идея действительно неплохая, но только в узком кругу. После того, как Рон обошёлся на балу с её подругой, Чжоу вряд ли сядет с ним за один стол. А стоит ему оказаться рядом с Флер, он сразу же начинает пускать слюни как последний идиот.
— Напомни-ка мне ещё раз: почему вы двое до сих пор с ним дружите?
Пропустив мимо ушей едкую колкость в адрес приятеля, Поттер стал рассуждать дальше:
— Мне кажется, надо пригласить чемпионов на ужин. И просто посидеть и поболтать обо всём на свете, кроме Турнира.
Гермиона немедленно решила, что это замечательная идея, поэтому наградила жениха поцелуем. К сожалению, это увидел Снейп и, как обычно, не сумел удержать рот на замке:
— Похоже, целого дня с Поттером в Хогсмиде для вас мало, Грейнджер. Пожалуйста, воздержитесь от публичных проявлений похоти, иначе будете отвлекать всех от ужина. А теперь выверните карманы, чтобы я убедился, что вы не пытаетесь пронести в замок что-то запрещённое.
Троица знала, что Снейп врёт, как сивый мерин. Он конфисковал бы что угодно, и неважно, нарушали они школьные правила или нет. Даже не скрывая ухмылок, Гарри и Гермиона показали пустые карманы. Профессор тут же сообразил, что ошибся, и нацелился на сумку, которая висела на плече у Тонкс.
Та решила, что лучшая оборона — это нападение, и, незаметно сжав волшебную палочку, ринулась в атаку:
— Я дам вам проверить мою сумку, но только после того, как покажете левое предплечье.
Из Снейпа будто выпустили воздух. Но, как оказалось, аврор ещё не закончила:
— Я знаю, что сейчас в Хогвартсе находятся два Пожирателя смерти. И если бы меня спросили, кто подбросил имя Гарри в Кубок, я бы указала на них. Как думаете, что случится, если об этом узнают в «Пророке»? Особенно учитывая, что Министерство собирается расследовать случай с василиском? Интересно, как будет выкручиваться Дамблдор, когда у него поинтересуются, знал ли он о вас с Каркаровым? Пропустите нас, или я вас закопаю.
Снейпу удалось одновременно и взьяриться, и побледнеть, а это — задача не из лёгких. А эта выскочка бесила его гораздо сильнее, чем десяток целующихся подростков.
Когда трио пересекало двор замка, из тени раздался знакомый голос:
— Молодец, девочка. Никогда не уступай ни пяди. Бей первой и посильнее.
Тонкс мгновенно наставила палочку на покрытого шрамами отставного аврора.
— Грюм, я никому не уступлю. Даже тебе.
Но когда у того на лице появилась жуткая ухмылка, молодежь решила, что с неё хватит, и быстренько сбежала.
* * *
Очередное совещание в кабинете Дамблдора вряд ли назовёшь весёлым. А то, что сейчас в апартаментах Поттера собралась толпа его приятелей, ещё больше портило настроение профессорам.
Альбусу ничего не оставалось, как вмешаться лично, ведь с его доверенными лицами мальчик уже справился одной левой. Поттер стал слишком независимым, и его следовало срочно приструнить. Северус был обеими руками «за», а вот Минерва продолжала цепляться за остатки морали, и её необходимо окончательно перетянуть на свою сторону. И действовать надо быстро, ведь если до начала министерского расследования их план не сработает, это станет профессиональным и политическим самоубийством. Но сначала нужно переубедить МакГонагалл.
— Минерва, ты попыталась идти напролом, и с тобой справились так же легко, как с желторотым первокурсником. А тебе, Северус, подрезал крылья аврор, защищающий Гарри. Мальчик считает, что если лишится магии, это сразу же разрешит все его проблемы. Но он заблуждается: когда Волдеморт придёт его убивать, Тёмному лорду будет всё равно — волшебник перед ним или нет. Если мистера Поттера перестанет защищать Хогвартс и падут чары вокруг его дома, мальчик не переживёт следующее лето.
— А почему бы тебе самому с ним не поговорить? Ты утверждаешь, что он готов принять пагубное решение. Но исходя из того, что мальчику известно, очевидно, он уверен, что поступает правильно. Если он достаточно взрослый, чтобы сразиться с драконом, значит — готов услышать правду. Разве не лучше, если мистер Поттер станет нам помогать?
— Минерва, тот факт, что мальчик желает добровольно расстаться с собственной магией, подсказывает мне, что он не готов сделать всё для спасения волшебной Великобритании. Чистый эгоизм — он думает только о себе. Он и обручился-то только ради того, чтобы Министерству не достались богатства Поттеров.
Представив, что несносный гриффиндорец, неспособный сделать хоть что-то путное, спасает целую страну, Северус чуть не задохнулся.
— Я всегда говорил, что Поттер — избалованный и тщеславный мальчишка. Посмотрите, что он сотворил с василиском! Сначала с помощью газет раззвонил о нём на весь белый свет, а потом сделал так, что школе ничего не досталось… Да ещё нажаловался Боунс, и теперь мы все под следствием. Если бы Альбус не твердил, как заведённый, что этому надоедливому молокососу необходимо остаться в замке, я бы с удовольствием полюбовался, как его отсюда выставят. Да ещё и прокричал бы «до свидания» с самой высокой башни.
— Минерва, чтобы сварить зелье, Северусу понадобится время. А потом нам троим нужно будет подготовиться. Если я расскажу мальчику правду, где гарантия, что до выходных мы не прочитаем об этом в «Пророке»? Повторю ещё раз: если мистер Поттер покинет Хогвартс, для каждого жителя Великобритании, неважно — маг он или нет, это станет катастрофой. Учитывая, сколько поставлено на карту, мы обязаны рассматривать даже самые неприятные методы. Иногда интересы многих важнее интересов одного. К несчастью, не повезло именно Гарри Поттеру.
— Хорошо, Альбус. Мне кое-что не нравится, но я согласна.
Губ Дамблдора коснулась улыбка — он снова добился своего. В свою очередь, Северус Снейп даже не пытался скрыть радость — наконец-то несносный Поттер получит по заслугам!
Гарри весело болтал с Невиллом, и вдруг по спине пробежали мурашки — как будто дохнуло могильным холодом.
Вечером того же дня в пещере у деревни Хогсмид двое пообещали друг другу, что вывернутся наизнанку, чтобы помочь Гарри Поттеру. И немедленно принялись за дело.
![]() |
|
Юхим
Показать полностью
Commandor знаешь, когда мне бьіло 15 в нашей компании у многих уже бьіли жаркие поцелуи, у некоторьіх уже бьіл секс. И при етом, они не бьіли отбросами, умньіе люди, которьіе сейчас многого добились. У меня у самого "первый раз" был в 14 лет, и я не о том сейчас. Я о том, как они буквально набрасываются при посторонних и особенно взрослых, особенно при родителях Гермионы, друг на друга со страстными поцелуями... Омерзительно неправдоподобно. Могли бы вы себе позволить перед посторонними и особенно при родителях "страстно" и "жарко" целоваться в губы взасос, при этом чтобы они отнеслись к этому спокойно, а-ля "все нормально, ничего плохого"? Я в этом возрасте при взрослых девочку за руку взять стеснялся, хотя в компании таких же "отбитых", как и я, вполне себе позволял многое еще лет, наверное, с 12-13. Я еще нормально отнесся бы к повествованию, как они там украдкой, пока никто не видит, обмениваются парой коротких поцелуев. А тут Гарри в голову моча ударила - и плотину прорвало, "Остапа понесло", из вполне себе нормального, даже немного застенчивого мальчика превратился в парня с НСН.А фанфик супер! 6 |
![]() |
|
Commandor
Да, насчёт поцелуев перед всеми Вы правы 1 |
![]() |
|
Commandor
Единственное, от чего меня, как правило, передергивает от омерзения - это сцены с поцелуями 14-летних детей. Ладно, допустим, по сюжету ритуал в виде секса просто необходим. Но вот эти попытки описать "жарких" поцелуев... Отвратительно. Это прежде всего дети, которые максимум, на что способны - это поцелуй в щечку, а вовсе не публичные страстные поцелуи в губы=)) 8 |
![]() |
|
roadtsatory
Commandor Я себе попробовал представить 15летнего парня и 16 летнюю девушку в первых отношениях(разгар пубертата, гормональный взрыв, все вот это вот), которые "способны максимум на поцелуй в щечку". Ага. Триста раз)Весь мир, который влюблен в шекспировскую Джульету, с вами не согласится. Ей и 14 не было. 8 |
![]() |
|
Классс...... Супер
|
![]() |
|
Спасибо. Было приятно почитать.
|
![]() |
|
Ужас, сколько злобных комментаторов. Не нравится не читай иди дальше найдёшь для себя интересное и вкусное. Фанфы разные нужны, фанфы разные важны.
Переводчику и автору спасибо за фанфик. 6 |
![]() |
|
Фанфик очень слабый. Переводчика даже жаль. Жаль, что он свое время потратил на это. Не рекомендую читать.
4 |
![]() |
|
Очень драматично.
Немного жаль Минерву. |
![]() |
|
Ой, как всё наивно-розово-сопливо. Впрочем, как и во многих иностранных фф.
1 |
![]() |
|
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о новых творениях.
1 |
![]() |
|
malshin
Дать одежду и подарить одежду разные вещи... |
![]() |
|
roadtsatory
Commandor В 15 вполне уже могут физиологически. Но это касается Гермионы. Девочек и раньше замуж выдавали, а вот Гарри вряд ли готов, он малость недоразвит в физическом плане. Ему 14. Не, хватает мальчишек, которые в 14 очень даже могут, есть и в 13. Все зависит от физического развития. Но это не Гарри. Поэтому да, несколько притянуто.Весь мир, который влюблен в шекспировскую Джульету, с вами не согласится. Ей и 14 не было. |
![]() |
|
roadtsatory
Commandor Где-то романтическая любовь, а где-то юношеский НСН, причем описанный неправдоподобно. Не припомню, чтобы Ромео и Джульетта сосались у всех на виду по поводу и без оного.Весь мир, который влюблен в шекспировскую Джульету, с вами не согласится. Ей и 14 не было. |
![]() |
|
Глава 10.
> Библия, Евангелие от Матфея, 6:34. К сведению переводчика: существует стандарт для ссылок на Библию. В данном случае правильно: Мф 6:34. |
![]() |
|
Ох, как же меня бесит это: "Какой он эгоист, только о себе думает! Он должен спасти всю Великобританию!"
Простите, с х.. ли??? Когда успел так задолжать? |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |