Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так, хорошо, давай еще раз. Заклинание левитации предметов, простейшее что может вообще быть, — Гарри, по своему обыкновению, сидел в библиотеке и слушал импровизированную лекцию Ричарда. Сегодня у них случился прорыв. Мальчик научился по своей воле выпускать искры из палочки и даже мог регулировать их цвет. Другим юным волшебникам такому волшебству даже не требовалось учиться, но ему понадобилось больше двух месяцев, чтобы освоить этот нехитрый прием. Тем не менее, Ричард воодушевился успехом и был настроен его развить. — Есть несчастное гусиное перо. Оно лежит на столе, так как обладает, пусть и весьма небольшой, но массой. На него действует гравитация планеты и именно поэтому оно мирно себе лежит, а не парит в воздухе. У нас есть волшебная палочка и малолетний волшебник, что ее держит, который, предположительно, должен силой своей могучей магии поднять перо в воздух, тем самым посрамив дедушку Ньютона с его законом всемирного тяготения, — Рик на секунду задумался. — Итак. Ты сейчас выполняешь движение палочкой, произносишь заклинание, указывая кончиком палочки на перо. Магия проходит сквозь тебя, преобразуется в требуемый вид энергии, направляется волшебной палочкой, заключает наше перо в поле, позволяющее ему проигнорировать силу притяжения и взмыть в воздух. Откуда берется магия, каким образом преобразуется в заданный вид энергии, почему слова на исковерканной до неузнаваемости латыни и замысловатые движения куском дерева с, предположительно, пером мифической птицы действуют именно таким образом, пока опустим. Действуй.
Гарри послушно сосредоточился, взмахнул палочкой, произнес заветное «Вингардиум Левиоса», и указал палочкой на перо.
— И что не так? — бурчал Рик. — Вот что, мать его, не так? Это может сделать каждый из двадцати четырех одиннадцатилетних детишек в этом замке, кроме одного тебя! В чем тут секрет? Как понять и принять эту гребанную магию?
— Эй, орленок, чего бухтишь? — весело спросил парень года на три старше Гарри с гербом Хаффлпафа на груди. Ричард и не заметил, как случайно перехватил контроль над телом и произнес всё это вслух. Или это уставший мальчик передал ему контроль? Не важно.
— Неприятно поражен абсурдностью бытия, — проворчал Рик, делая пометки в пергаменте. Парень в ответ лишь рассмеялся и поспешил оставить его наедине с собой. Ричард уже практически ненавидел магию. Он любил разгадывать загадки, бросающие вызов его интеллекту, но в этот раз столкнулся с вопросом, что ставил его способности в тупик. Смутное подозрение, что он для этого слишком тупой, приводило его в бешенство и отметалось, как априори глупое. Ну не могут же эти дети быть умнее его?
Неожиданно Ричард почувствовал, как тело Гарри, находившееся под его контролем, встало и целеустремленно двинулось меж стеллажей.
— Ты устал? — спросил Рик. — Ладно, согласен, на сегодня хватит.
— О чем ты? — удивился Гарри в ответ. — Я думал, мы посидим как обычно, часов до девяти вечера.
— Так… — шестеренки в голове парня пришли в движение, пока тело прошло меж лабиринта стеллажей, приблизилось к одному из них и принялось перебирать, одну за другой книги. — Гарри, это ты сейчас управляешь нами?
— Н-нет, — с намеком на испуг ответил мальчик. Он пока не понимал, что происходит, но что-то ему подсказывало, что ничего хорошего. — Ты же знаешь, что я стараюсь не мешать тебе, когда дело касается учебы!
Ричард силился двинуть хоть одним мускулом, но у него ничего не получилось. Несмотря на то, что это было ему привычно и, по большей части, так и проходила его нынешняя жизнь, но безучастно наблюдать за тем, как тело занимается своими делами, деловито ища какую-то книгу, стало невероятно жутко. Гарри телом не управлял, он тоже…. Тогда кто же это был? Появилось неприятное ощущение постороннего присутствия. Вот руки схватили увесистый том и задержали его перед глазами. «Всё. Ничто. Нечто» — автоматически прочитал название Ричард и в тот же момент ощутил, как к нему возвращается контроль над телом.
— Рик? — жалобно позвал его Гарри. — Пожалуйста, скажи мне, что ты так пошутил. Что происходит? Мне страшно, Рик.
Парень не спешил отвечать. Он в глубокой задумчивости вертел перед собой книгу, найденную… кем? Магией возможно воздействовать на человека, управлять его движениями, но… Кому это нужно? Подобное волшебство, о котором ему уже доводилось читать, зачастую является запрещенным и довольно сложно в исполнении. Это мог быть кто-то из старшекурсников, либо преподавателей, но кто таким экстравагантным способом передал им эту книгу?
— Мне тоже, Гарри, — признался Ричард, после долгой паузы. — Это всё очень жутко, но мы целы и ничего страшного не произошло. Я так понимаю, что этот кто-то хочет, чтоб мы ознакомились с этим литературным произведением. Название, конечно, так себе, но раз уж нас настойчиво просят, не будем отказывать.
Ричард не мог тут же изучить фолиант с глупым, на его взгляд, названием, поскольку для начала ему пришлось успокоить Гарри, поделиться с ним своими мыслями о произошедшем, затем применить все свои навыки обаяния, чтобы убедить старуху Пинс разрешить ему вынести эту злосчастную книгу из библиотеки. Сторожевая бабка хранилища знаний всё еще не простила им нарушения тишины, допущенного при ссоре с Малфоем, но всё это время он вел себя примерно, а Рик был настойчив, и в итоге добился своего.
Не прошло и недели, как Ричард возненавидел эту книгу. Он помнил, что в своей «нормальной» жизни, до встречи с Гарри Поттером, зачастую имел дело с научной литературой, которая была написана учеными для ученых и не отличалась простотой для восприятия и приятным слогом. Однако данный труд был за гранью добра и зла. Рику приходилось буквально продираться через каждое предложение. После первого прочтения он вообще не понял, о чем в сущности эта книга. Однако он упорно продолжал, по много раз перечитывая каждый абзац, скрупулезно вел записи и изучал гору сторонней магической литературы.
— Вот дерьмо, — в тысячный раз отбросив мерзкую книжонку, высказался Рик. — Вот что этот человек, так бездарно испортивший бумагу, хотел этим сказать?
Гарри тяжело вздохнул. Был уже канун Рождества, однако праздничной атмосферы он толком и не почувствовал. Конечно, это Рождество должно быть на порядок лучше всех предыдущих, но на подарки и веселое празднование он может не рассчитывать. Единственный близкий ему человек делит с ним одно тело, и подарить ничего не может. Наверняка что-то пришлет Хагрид. С товарищами по факультету он не особо близок, как и с другими учениками. Дурсли вообще не стоят упоминания. Нет, дело не в подарках, но мальчик часто с завистью наблюдал за тем, как другие ученики радостно делятся планами на каникулы, с нетерпением ожидая возможности побывать дома с семьей. Он останется в замке. Нет, будь его воля, он бы вообще остался тут жить. Всё равно лучше, чем с Дурслями. Но так хотелось настоящего праздника! А ему остается только наблюдать за тем, как Ричард уставился в эту чертову книгу, в которой ему непонятно ни слова, периодически отвлекаясь на стопку пергамента, которую брат заполняет столь же непонятными фразами, значками, формулами и уравнениями.
— Гарри, — услышал мальчик голос Ричарда и вынырнул из дремы. Стопка пергамента была аккуратно сложена, книги расставлены по местам. — Идем в Большой Зал ужинать. Ты как, возьмешь это на себя или сходить мне?
— Да, я с удовольствием разомнусь, — ответил Гарри, радуясь, что сегодня Рик решил закончить пораньше. В честь праздника, не иначе.
— Думаю, я слишком устал от этой чертовщины, — беззаботно сказал Рик, уступая контроль над телом ему. — Стоит отдохнуть, проветриться, повеселиться. Рождество, как-никак!
— Серьезно? — не поверил ему Гарри. Он сложил все принадлежности в школьную сумку и, закинув ее за плечо, отправился в сторону Большого Зала. — И что, совсем никакой учебы?
— Это ты дал маху, — хихикнул Рик. — А задания на зимние каникулы кто будет делать? Но с этой чертовой книжонкой пока всё. Отдохнем хорошенько, мозги разгрузим.
— Здорово, — осторожно ответил Гарри, боясь проявлять радость слишком сильно. В памяти еще были свежи дни ссоры с Риком, однако на лице помимо его воли гуляла довольная улыбка.
— Гарри, — голос Ричарда в его голове так и сочился весельем. — Успокойся, я понимаю, как тебя всё это достало. Открою тебе секрет — мне тоже надоедает.
— Да ладно? — непритворно удивился мальчик. — Мне казалось, сидеть в библиотеке и изучать всякую умную фигню твое любимое дело!
— Не спорю, мне это нравится, — признал очевидное Рик. — Надеюсь, ты когда-нибудь сможешь оценить всю прелесть процесса познания, — Гарри подумал, что если такой момент когда-нибудь и настанет, то очень не скоро. — Но всё имеет свойство со временем надоедать. А в этот раз задачка у меня стоит больно сложная. Уже начинаю сомневаться, что смогу с ней справиться. Сейчас праздник, нужно отвлечься, разгрузить мозги.
Конечно же, Гарри был однозначно «за». Днём он уже видел, как профессора Хогвартса украшали при помощи магии Большой Зал, а Хагрид тащил огромную ель. На ужине же, Гарри, вместе со всей остальной школой, мог полюбоваться окончательным результатом их трудов. Праздничную елку установили там, где раньше стоял преподавательский стол и украсили зачарованными игрушками и мишурой. С потолка, отображающего затянутое снежными тучами небо, падали крупные снежинки. Падая, они переливались в свете парящих в воздухе свечей, кружа в замысловатом танце. Также в воздухе зависли классические музыкальные инструменты, наполняющие зал тихой и ненавязчивой музыкой. Так как большая часть учеников уже убыла, четыре стола факультетов, как и преподавательский, бесследно исчезли. Вместо них в центре зала стоял один общий, за которым и должно состояться празднование Рождества.
Большинство учеников, что остались на празднование в Хогвартсе, были представлены пятым и седьмым курсом. Как Гарри уже было известно, именно на этих этапах обучения волшебники должны сдать наиболее важные и сложные экзамены. Неудивительно, что многие из них решили провести каникулы в замке. С его факультета среди присутствующих Гарри узнал только старосту Пенелопу Кристалл и Мэнди Броклхерст, которая училась с ним на одном курсе, но кроме имени он о ней ничего и не знал. Также за столом он успел заметить Рона Уизли, его братьев-близнецов и старшего брата, который был старостой Гриффиндора. Как его зовут, Гарри не знал.
Праздничный ужин был великолепен. Гарри в плане еды был непривередливым, Дурсли над этим поработали, поэтому от блюд, которые подавали в Хогвартсе, он был в восторге. К тому же, здесь его никто не ограничивал и разрешал кушать столько, сколько ему хочется. Сегодня же стол ломился от разнообразных блюд на любой вкус и их было слишком много для такого количества людей.
— Гарри! — раздался радостный бас Хагрида. Великан улыбнулся в густую бороду. Лицо его было подозрительно красным. — С наступающим тебя Рождеством!
— И тебя, Хагрид, — искренне улыбнулся ему мальчик. Он обменялся поздравлениями с Пенелопой и Мэнди Броклхёрст и принялся за еду. Спустя минут двадцать, когда он наелся и попробовал каждый десерт, Гарри раздумывал, вежливо ли будет сейчас уйти в башню. Есть он больше не хотел, разговаривать ему не с кем, а слушать чужие разговоры не интересно. Мальчик встал и попытался незаметно покинуть празднование, когда услышал:
— С наступающим Рождеством, Гарри, — мягкий, но глубокий голос, сказано негромко, даже тихо, но Гарри услышал отчетливо. Повернувшись в сторону говорившего, мальчик встретился с голубыми глазами, внимательно смотрящих на него из-под очков-половинок. Альбус Дамблдор улыбнулся, огладил белоснежную бороду, заметив, что Гарри, услышавший его напутствие, заробел.
— Спасибо, профессор, — чуть запинаясь, ответил Гарри и поспешил добавить. — И вас с наступающим Рождеством.
— Мои коллеги крайне высоко оценивают твой ум, — Дамблдор загадочно сверкнул своими яркими глазами, на секунду обернувшись в сторону сидящей неподалеку от него МакГонаглл. — Однако также слышал, что у тебя есть определенные трудности с волшебством.
— Это так, сэр, — Гарри почувствовал, как у него пылает лицо от стыда. Директор говорил без всякого укора и осуждения, напротив, в его словах слышалась поддержка, но мальчику всё-таки было стыдно.
— На твоей мантии орёл, а это значит, что у тебя достаточно способностей решить любую задачу, какой бы сложной она не была. Однако порой мы сталкиваемся с такими вопросами, для решения которых интеллект скорее помеха. Уверен, у тебя всё получится, — сказав это, Дамблдор отвернулся и продолжил оживленный диалог с Хагридом о нюансах разведения драконов. Поняв, что ответа от него не ждут, мальчик продолжил свой путь.
Рождественское утро наступило для Гарри Поттера рано. Он проснулся раньше обычного, оглядел пустую комнату, в которой на время каникул остался в одиночестве, и отправился умываться. Когда он спускался в гостиную по винтовой лестнице, в его голове раздался голос Ричарда:
— Счастливого Рождества, малыш. Сам понимаешь, с подарком я пока вынужден повременить.
— Счастливо Рождества, Рик, — отозвался Гарри. — Ничего страшного, зато ты всегда рядом.
— Пойдем лучше посмотрим, что тебя дожидается под елкой, — бодрым голосом предложил Ричард. — Уверен, здоровяк тебе что-нибудь прислал.
Он оказался прав. Под елкой, установленной в гостиной, Гарри нашел несколько свертков, предназначенных для него. Один был от Хагрида и содержал в себе губную гармошку и пакет со сладостями.
— Ого, родственнички прислали монетку и старые носки, — рассмеялся в его голове Ричард. — Что они за ущербные всё-таки люди.
— А это от кого? — с небрежностью отбросив дар Дурслей в сторону, Гарри принялся рассматривать невесомый сверток, но ознакомиться с содержимым не успел. Послышался бодрый топот ног по лестнице и в гостиную вбежала растрепанная Мэнди Броклхерст. Увидев мальчика, она сбилась с шага и заметно смутилась, пытаясь безуспешно уложить свою темно-каштановую шевелюру.
— С Рождеством, Гарри, — девочка на секунду замялась и бросилась к елке, доставая оттуда увесистую на вид посылку, и переместилась с ней в кресло. Гарри в ответ поздравил ее с Рождеством и вернулся к своим подаркам. Недолго думая, он разорвал оставшийся сверток и оттуда выпало то, что на первый взгляд он принял за кусок легкой, практически прозрачной, серебристого цвета ткани. При более близком рассмотрении это оказалась классическая мантия с глубоким капюшоном, популярная у волшебников всех возрастов. Правда, судя по размеру, носить ее полагалось взрослому человеку, а никак не одиннадцатилетнему мальчику. Опять же, ткань была на вид странной. Прозрачная, будто слегка светящаяся, испещренная едва заметными при близком рассмотрении символами. Одевать такое даже в безумном мире волшебников было бы слишком экстравагантно.
— Там записка, — заметил Ричард, обратив внимание Гарри на небольшой лист пергамента. Он выпал из свертка и Гарри, отвлекшись на мантию, не обратил на него внимания.
«Твой отец оставил мне это незадолго до своей смерти. Пришло время вернуть ее тебе. Уверен, ты используешь ее с умом.»
Написано было изумрудными чернилами красивым почерком с использованием большого количества завитков. Убедившись, что неизвестный не оставил никакой подписи, Гарри аккуратно убрал записку в карман и с новым интересом начал рассматривать мантию.
— Думаю, это прислал Дамблдор, — заявил Ричард. — И, скорее всего, это не просто мантия. Стоит ее примерить.
Гарри согласно кивнул, встал с кресла и уже хотел накинуть на себя мантию, но его отвлекла сидящая неподалеку Мэнди. Девочка закончила читать длинное письмо, нацепила на всё еще растрепанные волосы заколку. Волосы тут же приняли ухоженный вид, сами собой уложившись в аккуратную прическу. Заметив Гарри, она поспешила угостить его конфетами и похвастаться той самой заколкой, которую ей подарили на Рождество родители. Мальчик выразил восхищение волшебной безделушкой, предложил в ответ сладости из подарка Хагрида и, извинившись, поднялся обратно в свою спальню.
— Ну что, давай мерить. Интересно, что тебе оставил в наследство папаня, — подбодрил его Ричард. Гарри набросил на себя мантию. Она действительно была ему велика, полы волочились по полу, а капюшон скрыл лицо до самой шеи. Однако обзору это не мешало, так как ткань, из которой была сделана мантия, была практически прозрачной.
— И что дальше? Она мне слишком велика, — протянул Гарри, пытаясь подобрать полы мантии.
— Давай к зеркалу. Есть у меня одно подозрение, — отозвался Ричард. Гарри послушно подошел к зеркалу и теперь стоял перед ним, шокировано выпучив глаза, глядя на свое отражение. Точнее, его отсутствие. Скинув капюшон, он еще больше восхитился, рассматривая свою удивленную мордашку, повисшую в воздухе. — Офигенно! Так я и думал!
— Круто! — согласился Гарри с братом, одевая и снимая мантию и с восторгом наблюдая, как его отражение появляется и пропадает. — Эта вещь принадлежала папе?
— Так сказано в записке, — подтвердил Рик. — Меня можешь не спрашивать, в моем случае у Джеймса Поттера точно не могло быть ничего подобного. Да и неважно это! Главное, что у нас теперь есть совершенно очумелая мантия, которая даёт способность быть невидимым! Это же круто до невозможности! Напомни потом поискать информацию о подобных штуках.
— Только давай не сейчас, — заволновался Гарри. Зная Рика, можно было ожидать, что он потребует незамедлительно отправиться в библиотеку на поиски заинтересовавшей его информации.
— Говорю же — потом, — хмыкнул Рик. — Сейчас мы пойдем завтракать, а потом двинемся во внутренний двор.
— Зачем? — не понял его Гарри, сворачивая мантию и пряча ее в свой чемодан.
— Слышал краем уха, что сегодня должно состояться ежегодное грандиозное снежное сражение, — с хитринкой в голосе просветил его Ричард. — Думал, тебе эта идея понравится, это должно быть весело.
— Вау! — воскликнул Гарри. — Отличная идея!
Снежное сражение действительно было веселым мероприятием. Оставшиеся на каникулы в школе ученики резво разбивались на команды по два-три человека, без учета возраста и факультетов. Разве что гриффиндорцы и слизеринцы старались не попадать в одну команду. Затем, после небольшой подготовки, следовало само сражение. Кто-то строил из снега укрепления, другие же не заморачивались и просто носились, обстреливая всех в подряд снежками. Большинство пользовались магией, посылая массы снега во врагов, либо создавая из него животных. Близнецы Уизли соорудили стаю крупных пауков и гнали их на своего младшего брата Рона. Тот, с выражением гнева и брезгливости на лице, уничтожал снежных пауков заклинанием «депульсо». Покончив с пауками, долговязый веснушчатый первокурсник нацелил палочку на братьев и стал методично обстреливать уже их. О снежном характере битвы он, что характерно, в пылу семейных разборок забыл. Однако ему об этом живо напомнили. Парочка старшекурсников, увидев разгорающийся конфликт, обрушили на Рональда, преследующего с недобрыми намерениями братьев, которые весело смеялись и подначивали его, миниатюрную лавину снега, завалив того с головой. Затем, конечно же, сами и вытащили, наложили влагоотталкивающие и согревающие чары, похвалили за уверенное использование заклинания уровня не ниже третьего курса, но строго наказали не портить веселье и не воспринимать всё слишком серьезно. Рон огрызался в ответ, но успокоился и братьев оставил в покое. Как, в общем-то, и они его. Гарри же магией не владел, поэтому вовсю орудовал руками, лепя снежки и швыряясь ими во всех в подряд. Причем такой метод использовал не он один.
— Ух, Гарри, маленький ты негодяй, — мокрая, но довольная, тепло ему улыбающаяся Пенелопа, водила над ним палочкой накладывала на мальчика сушащие и согревающие чары. Староста их факультета была известна своей внезапно проявляющейся заботой к ученикам младших курсов и гиперотвественностью. — Мы, чтоб ты знал, были в одной команде.
— А я знал, — вернул ей улыбку такой же довольный мальчик. Во время битвы он случайно сбил девушку с ног, однако воспользовался моментом и начал засыпать визжащую девушку снегом под одобрительные вопли Ричарда в своей голове. — Прости, очки запотели, я тебя перепутал… с кем-то.
— Врунишка, — ласково потрепала его по голове староста и тут же состроила строгое лицо. — Ты уже начал выполнять заданные на каникулы задания?
— Нет, но обязательно сделаю, мадам, — шутливо поклонился ей Гарри.
— Смотри мне, — строго погрозила ему пальцем Кристалл и, схватив за руку, повела в замок. — Там нас всех уже дожидается мадам Помфри с бодроперцовым зельем. Выпей его обязательно, а то простудишься и загремишь в больничное крыло.
— Жаль, что тебе всего одиннадцать, — протянул в его голове Ричард. — Девочке тоже еще только пятнадцать, но она уже выглядит очень многообещающе, да и в этой псевдо-строгой заботливости есть что-то очаровательное.
— Ты это к чему? — не понял Гарри.
— Как это к чему? — возмущенно обернулась продолжающая за руку тянуть его в замок Пенелопа. — Только попробуй мне слечь с простудой, накажу со всей строгостью!
Гарри прикусил язык, поняв, что в очередной раз по привычке ответил Ричарду, забыв понизить голос до шепота. Проблема в том, что большую часть времени он как раз таки общался именно с ним, имея весьма шапочное знакомство с другими учениками. Именно поэтому он всё никак не мог привыкнуть и часто забывался, отвечая Ричарду при посторонних, что вызывало у случайных свидетелей удивленные взгляды и покручивание пальцем у виска. Благо, репутация факультета Рейвенкло позволяла ему подобные промашки.
Бодроперцовое зелье, которое он выпил под контролем старосты, Гарри нашел довольно приятным. На вкус оно было острым, с легким оттенком меда и вызывало буквально пожар внутри, моментально согревая. Побочный эффект, в виде струй пара, вырывающихся из ушей, вызывал довольно странные ощущения, но в целом, был скорее забавным, чем неприятным.
— Как насчет того, чтобы опробовать мантию и прогуляться ночью по замку? — неожиданно предложил Ричард.
— Я думал, ты против подобных глупостей, — удивился Гарри. Он сидел за столом в факультетской гостиной и делал эссе по Зельеварению, периодически отвлекаясь на пакет с волшебным драже. Ему уже попались конфеты со вкусом кислого лимона, индейки, чеснока, и капусты.
— Так мы ведь в благих целях! Мантию то опробовать нужно, — бодро ответил Рик. — К тому же, я приятно удивлен, что ты сам вызвался заняться учебой, поэтому не против небольшой шалости.
— Ну, раз ты не против… — медленно, будто нехотя согласился Гарри. На самом деле ему было жутко интересно, и он приложил все усилия, чтобы скрыть энтузиазм и нетерпение. Ричард всё это прекрасно понимал и особого смысла в нарушении правил не видел, но хотел развлечь мальчика, ни разу в жизни нормально не праздновавшего Рождество хотя бы таким способом.
Гарри с трудом удалось дождаться отбоя. Едва последние ученики покинули гостиную, он накинул мантию, убедился в том, что стал невидимым и поспешил покинуть общежитие Рейвенкло. Они выбрались из башни и, надежно укрывшись мантией, гуляли по погруженному во мрак замку, стараясь придерживаться знакомых маршрутов. Заплутать в Хогвартсе было совсем не сложно, учитывая что он сам по себе был огромен, да и внутри был гораздо больше, чем снаружи. Атмосфера ночного Хогварста кардинально отличалась от той, что царила в нем в дневное время, поэтому даже прогулка по знакомым коридорам воспринималась совсем иначе. А учитывая шепот портретов, бледного сияния бредущих по своим делам приведений, Пивза и иных, не знакомых еще мальчику волшебных активностей в ночном замке, даже бесцельное гуляние вызывало трепет и тянуло на волнующее приключение.
— Ох, Эд, прекрати, — послышался из комнатки, мимо которой следовал мальчик, громкий шепот. Затем раздался приглушенный вздох, который Ричард опознал как сладострастный, сочный шлепок и вскрик. — Эд, ну хватит!
— Да перестань, Лиз, — парень даже не пытался понизить голос. — Убери руки, а то укушу.
Далее последовало звук, который Гарри определил как громкое противное чавканье. Он замер неподалеку от двери, заинтересованный происходящим. Послышался очередной громкий шлепок, грохот падения чего-то тяжелого, а затем, после небольшой паузы, быстрые шлепки. Не такие звонкие, как предыдущие, но частые и сопровождаемые громкими стонами.
— Интересно, что там происходит? — живо заинтересовался Гарри. — Почему она так кричит? Может, ей нужна помощь?
— Может и нужна, — рассмеялся Ричард, прислушиваясь, как и Гарри, к происходящему. Шлепки прекратились, раздался громкий мужской выдох. — Но ты тут не помощник. Пойдем.
— Эд, ты не забудешь попросить о моем вступлении в «клуб десяти»? — после очередного громкого «чавканья», спросила девушка за дверью.
— Что это было? — продолжал пытать Рика Гарри, который убедил его уйти подальше от развлекающихся старшекурсников.
— Господи, братишка, — простонал Ричард в его голове. — Хорошо, слушай. Когда мужчина и женщина испытывают друг к другу влечение и хотят завести ребенка…
Гарри внимательно слушал лекцию о половом воспитании, не забыв ярко покраснеть. Нет, он конечно слышал разные фразочки на эту тему от того же Дадли, но о смысле раньше не задумывался.
— Фу, какая гадость! — уяснив суть, выразил свое отношение Гарри. — Оттуда же писают!
— Оставь этот вопрос на пару лет, — Ричард устало вздохнул, внимательно разглядывая темный коридор, в котором они оказались. Это должно было быть знакомое ответвление основного коридора на пути в класс Трансфигурации, но из-за потухших факелов и непонятной, едва заметной летающий в воздухе дымки помещение выглядело совсем иначе. — Пройдет совсем не много времени и твоё отно…
— Кто это тут у нас?! — прямо из стены выскочил светящийся в воздухе маленький человечек в старомодной шляпе. Гарри от неожиданности вскрикнул, отпрянув назад и едва не потеряв равновесие. Сердце сжалось от страха, отдавая стуком в голове, дыхание сбилось, будто от долгой пробежки. — Кто тут бродит после отбоя? Покажись!
Гарри, не обратив внимания на предостерегающий крик Ричарда, развернулся и что есть мочи бросился бежать. «Нарушитель в коридоре!» — понесся ему вслед крик Пивза, а затем радостный смех. Гарри продолжал бежать, не разбирая дороги. Полы мантии были длиннее необходимого на все тридцать сантиметров и волочились за ним по каменному полу, однако каким-то образом он умудрялся не споткнуться и не запутаться. Спустя десяток коридоров и три лестничных пролета, Гарри остановился, спрятавшись в нишу с доспехами рыцаря и стараясь восстановить дыхание.
— Ну вот, теперь мы знаем, что призраки тоже не могут тебя увидеть в мантии, — нервно рассмеялся Рик, а затем добавил. — Точнее, полтергейсты.
— Он же нас как-то засек, — возразил Гарри, чувствуя противную дрожь по телу. Он опасливо выглянул из ниши и внимательно осмотрел темный коридор. Мальчик никого не видел, только слышался на грани слуха легкий звон, будто кто-то методично постукивает ложкой по каменному полу.
— Скорее всего, услышал. Или каким-то образом почувствовал, — предположил Рик. — Кто ж знает, как воспринимает реальность это недоразумение.
— Главное, что мы не попались, — постарался сам себя успокоить Гарри. — Думаю, на сегодня достаточно прогулок. Пойдем спать.
— Отличная идея, Гарри, — мрачно согласился Ричард. — Только не подскажешь, где мы?
Гарри захлопнул рот, еще раз оглядываясь. Коридор выглядел абсолютно типичным, разве что не было волшебных картин и не горели факелы. Тем не менее, темноты не было, он видел будто в полумраке, но абсолютно отчетливо, хоть источников света вокруг и не наблюдалось. Из-за ткани мантии, сквозь которую смотрел мальчик, всё вокруг было поддернуто серебряно-синим оттенком.
— Сними на секунду капюшон, — неожиданно попросил Рик, пока задумавшийся мальчик убеждал себя, что далеко убежать не мог и легко найдет дорогу к башне.
— Зачем? — удивился Гарри. Снимать мантию ему не хотелось, так как под ней он чувствовал себя более защищенным.
— Сними, хочу кое-что проверить, — почему-то шепотом продолжал настаивать Ричард, хотя никто, кроме Гарри, его услышать не мог. Он, считавший себя вполне взрослым и зрелым человеком, не хотел этого показывать, но атмосфера нешуточно давила на него. Гарри не стал спорить и откинул капюшон, моментально оказавшись в абсолютной темноте.
— Что? Как это? — прошептал Гарри, спешно возвращая мантию на место и обретая способность видеть.
— Тихо! — шикнул на него Ричард
— Но…
— Тихо! Слышишь? — Гарри обратился в слух. Ничего он не услышал, лишь также продолжало раздаваться мерное, ритмичное, звонкое постукивание. Поттер попытался определить, с какой стороны раздается этот стук, но безуспешно. Он продолжал стоять в нише, выглядывая из-за спины рыцарский доспехов и смотреть на такую же нишу, зеркально расположенную в противоположном конце коридора. Гарри слышал от других учеников, что подобные доспехи порой шевелились, меняя позу, но сам подобного никогда не наблюдал.
— Звук будто приближается, — Рик продолжал говорить шепотом, в голосе чувствовалась легкая нервозность. — Надо убираться отсю… Твою ж мать!
Гарри сделал беззвучный судорожный вдох и зажал рот ладонью, расширив глаза от ужаса. Абсолютно бесшумно, не издавая ни малейшего звука, мимо места, в котором он спрятался, пронеслась высокая темная фигура. Он не успел разглядеть никаких деталей, лишь темный силует, закутанный в одеяние вроде мантии, с накинутым на голову глубоким капюшоном.
— Гарри, старайся не шуметь и не задень эти чертовы доспехи, — Ричард уже не скрывал страха, в его голосе звучала нервозность и какая-то стыдливая суетливость. — Уходим отсюда, пока не случилось… Дерьмо!
Фигура опять пронеслась мимо, уже с другой стороны. Двигалась прямо посередине коридора, с нечеловеческой скоростью скользя по каменному полу. Движения ног, рук или иных частей тела, характерных для передвижения человека заметно не было.
— Уходим! — скомандовал Ричард, без предупреждения перехватывая контроль над телом. Гарри, наверное, даже обрадовался бы подобному, так как теперь всё зависело от старшего и, гораздо более рассудительного брата, но был слишком напуган, чтоб предавать этому значение. Рик выглянул из ниши, внимательно осмотрев коридор в обе стороны, аккуратно вылез и, прижавшись к стене, стараясь двигаться бесшумно, начал красться в ту сторону, откуда они пришли. Шаг за шагом, метр за метром, он продвигался, постоянно оборачиваясь.
Дзинь. Дзинь. Дзинь. Звон раздавался будто совсем рядом. Ричард чуть ускорил шаг, убеждая себя, что они невидимы, и никто не сможет их обнаружить. Дернул же его черт затеять эту прогулку для развлечения непоседливого хозяина тела! Он шел, а коридор всё никак не заканчивался. Не было ни дверей, ни поворотов.
— Рик… — жалобно протянул Гарри, однако тот не откликался. Мальчик, не контролирующий тела, всхлипнул. — Рик, на нас что-то смотрит.
Парень запнулся и чуть пошатнулся. Звон внезапно оборвался, и тишина буквально оглушила его.
— Где? — едва слышно, одними губами прошептал он оборачиваясь. Ничего не увидев, он опять повернул голову прямо и едва не потерял равновесие, чувствуя, как сердце его замирает от страха. Прямо перед ним стоял ребенок. Девочка лет шести, в странном наряде, напоминающим свадебное платье. У нее были каштановые волосы чуть ниже плеч, симпатичное детское личико с пухлыми щечками и абсолютно бесцветные, будто затянутые бельмом глаза, которыми она глядела сквозь него. Ричард едва успел рассмотреть ее, что заняло у него буквально пару мгновений, как девочка сменила выражение лица, изображая радостную улыбку. Именно изображая. Вот ее лицо было абсолютно безразличным и неподвижным, как маска и в следующую секунду, резко, механически, оно меняется, растягивая губы в улыбке.
— Я хочу посмотреть на тебя, — тихо произнесла девочка. Голос ее был абсолютно обычным, звонким и слегка капризным. — Ты ведь поиграешь со мной? Дай мне на тебя посмотреть. Пойдем со мной, я покажу тебе свои игрушки.
Ричард продолжал стоять, боясь пошевелиться. Один взгляд на этого ребенка вызывал дрожь в теле и иррациональный страх. Девочка протянула руку к нему, сделала шаг… Рик не выдержал и бросился бежать. Он не разбирал дороги, не пытался запомнить путь. Все его инстинкты кричали о том, что это нечто, нечто чуждое и опасное, от чего берет оторопь, только выглядящее как маленький ребенок. Нужно бежать, бежать как можно быстрее! Он и бежал, подстегиваемый адреналином, всё быстрее, выжимая из мышц маленького мальчика предел возможностей. Наконец, впереди показался поворот. Он свернул, не замедляя скорости, проскочил арочный проем, буквально взлетел по небольшой лесенке, не задумываясь свернул в левое ответвление расходящегося в разные стороны коридора, забежал в первую попавшуюся дверь, взобрался по еще одной лестнице и резко затормозил, чуть не врезавшись в перила. Ричард лег на пол, пытаясь привести в порядок дыхание и облегченно рассмеялся. Он был на центральной лестнице, где-то на нижних этажах, но уже в знакомых, обжитых частях замка, где самое страшное, что могло произойти — это встреча с преподавателем или Филчем.
— Что это было? — спросил его Гарри, когда Рик смог, наконец, подняться и не дышать как загнанная лошадь.
— Не знаю, но это было самое жуткое, что я видел в своей жизни, — отозвался Ричард, прикидывая ближайший путь до башни. Определившись с примерным маршрутом, он, не снимая мантии, начал подъем по лестнице. — Знаешь, я думаю, следует пока прекращать такие прогулки.
— Согласен! — согласился мальчик. — Не знал, что в Хогвартсе есть такая жуть.
— Да уж, школа еще называется, — сглотнул Рик, почувствовав толпу мурашек, прокатившихся по телу от одного воспоминания о произошедшем. — Пока ты не станешь крутым волшебником, придерживаемся знакомых мест и никаких ночных прогулок!
Всё еще напуганный Гарри и не подумал спорить.
"Пока, Кай!"
|
shaartавтор
|
|
Цитата сообщения Патриархат от 06.11.2019 в 07:15 "Пока, Кай!" Это Вы к чему? |
"Пошли, Кай!"
|
Пошлить? Зачем Каю пошлить?
|
Ух, глянула на перерыв между главами. Надеюсь, автор, продолжение будет в ближайшие пол года) вдохновение и времени автору)
|
shaartавтор
|
|
Цитата сообщения vetedbe от 04.12.2019 в 21:41 Ух, глянула на перерыв между главами. Надеюсь, автор, продолжение будет в ближайшие пол года) вдохновение и времени автору) Виноват, в данный момент времени отсутствует возможность писать, вскоре вопрос будет решён. Пытался даже писать с телефона, но это какая-то жесть. Тем не менее, фанфик не забыт. 1 |
shaartавтор
|
|
Keylaz,
Большое спасибо за отзыв и добрые слова) Фанфик не забыт, я действительно долгое время был вдали от дома без ноутбука. Домой я вернулся, решаю насущные вопросы, но фанфик писаться однозначно будет. У меня в голове уже построен сюжет на пару-тройку курсов вперёд) Keylaz, сориентироваться может помочь шрифт - "галлюцинации" жирным шрифтом, а "реальность" курсивом. Условно так) 2 |
shaart, а, сейчас посмотрю ещё раз. Возможно, залагало что-то — когда я читал, то курсива не было.
1 |
Перечитываю... Есть надежда на продолжение?
1 |
shaartавтор
|
|
Цитата сообщения Keylaz от 12.07.2020 в 21:47 Перечитываю... Есть надежда на продолжение? И хочу, и задумки есть, и черновики будущих глав. Но время сейчас такое, мысли одни о дне насущном, всё сложно)Но я постараюсь. Правда постараюсь) 2 |
Можете к фику вернуться? Кажется, что день насущный вас с головой затянул и два месяца это не исправили.
|
shaartавтор
|
|
Читатели! Дорогие и любимые! Мне перед каждым из вас, всех тех, кто ждал, ждёт или устал ждать, дико стыдно! Если бы я мог как-то загладить свою вину - я бы непременно это сделал! Я не оправдываюсь, но жизнь постоянно подкидывает неприятные сюрпризы. Я безработный и, практически уже бездомный. Выбор стоит между тем, чтоб плюнуть на всё, друзей, компанию, жизнь в любимом городе и уехать далеко к матери, став работягой на вахтах (в этом не вижу ничего плохого, но слишком очевидно "не моё"), либо продолжать отчаянно цепляться за любые возможности. Пока иду по второму пути, пытаюсь как-то удержаться на плаву, как-то зацепиться. Уже иду на то, на что давно зарекался идти (а именно, военная служба). Простите меня. Всё таки это звучит как оправдание, я понимаю. И я бы действительно мог найти время на ф-фик. Но моральный настрой, общий фон жизни, не даёт мне взяться за него всерьёз. Да, я уже пытался. "Отредачил" половину текста, внёс изменения. Да, у меня до сих пор мелькают идеи, мысли, сюжетные ходы. Но изложить их я так и не нашёл сил. Я его не забыл и не забуду. Как бы там ни было, как бы я критично сам не оценивал качество, но это моё дитя, моё самое крупное творческое проявление, которое я никогда не смогу бросить. Простите, что выходит так. И спасибо вам за то, что терпите моё непостоянство. Это свинское отношение к своим читателям, которое меня самого крайне огорчает. Мне стыдно. И этому нет оправданий, несмотря на всё сказанное. Если смотреть с оптимизмом - я надеюсь, что скоро всё наладится и я смогу вас порадовать обновлённой, улучшенной во всех отношениях и, наконец-то продолжающейся историей, которая кому-то будет интересна. Всех крепко обнимаю, благодарю за внимание и смиренно опускаю голову
Показать полностью
4 |
За 5 месяцев ситуация не улучшилась?
|
shaartавтор
|
|
Пожалуй, мне стыдно
Пожалуй, очень стыдно Как активный читатель, я понимаю Но как живой человек, не хочу чтоб мои слова выглядели как оправдания Ситуация улучшилась, но пока представляет собой график 7/0 Пока я не чувствую в себе сил В моих планах переписывать всё это с начала, так как теперь вижу иначе и понимаю, где можно было написать лучше, глубже Но, к сожалению, это пока только планы 1 |
Пиши дружище пиши хорошо получилось ,очень жду продолжения.
1 |
И вот уже больше двух лет прошло. Надеюсь, есть какие-нибудь подвижки хотя бы в черновиках.
|
Супер!♥♥♥
|
Рик-ботан! Кай -грубый смешной! Гарри-тихий
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |