— Это не офис, а какой-то бар! — прогремел Ротт, когда в холл «Колберт Индастриз» зашел еще один человек.
Окружной прокурор проворонил целых два дня, дав выигрыш во времени Риду и Китон. Пока он разбирался с имевшимися доказательствами против Уайта и разгребал кучу других дел, эксперты здорово наработали: у Уайта сняли отпечатки пальцев и взяли пробу ДНК, но все найденные в «секретном» помещении Фрайза следы не совпадали ни с одними образцами в базе данных. Лишь некоторые отпечатки принадлежали хозяину офиса, но помимо них нашлись еще одни, не совпавшие со взятыми у сотрудников. Пока Рид собрал материал и уже готовился к тому, чтобы просить об освобождении Уайта, Ротт прознал обо всех новостях. Вернее, о некоторых из них — остальное ему предстояло только увидеть.
Каково было окружному прокурору, когда его версия обвинения рухнула? Полиция не отвергла возможности невиновности подозреваемого, а потому Ротт был крайне взбешен. Его еще так не обставляли ни адвокаты, ни обстоятельства. Собрав эскорт из трех человек — своего секретаря и двух полицейских, ежемесячно набивавших карманы из его рук, — он двинулся в офис Фрайза, чтобы собственными глазами увидеть то, чего не увидели его же люди сразу. Секретарша уверяла, что такой поток был естественен — рабочий день только начинался, но Ротт продолжал ругаться на «многолюдность». Когда зашел еще один мужчина, по виду совершенно не похожий на других сотрудников, терпение прокурора лопнуло как нитка в предельном натяжении.
— Если хотите кричать, выходите на площадь и там митингуйте, — с раздражением произнес вновь вошедший.
— Вы знаете, кто я такой?.. — начал было Ротт, но тут же был прерван.
— Я знаю, кто я такой. И в своем офисе устраивать цирк вам не дам.
— С какой стати он ваш?
Мужчина закатил глаза, но поборол желание читать лекции прокурору и сунул руку в кейс.
— Читайте, если умеете, — он протянул Ротту небольшую папку на кольцах, и скрестил руки на груди, видимо, выражая таким жестом недовольство.
Ротт, имевший привычку внимательно знакомиться с документацией, что ему часто суют под самый нос, теперь бегло оглядывал каждую страницу, пытаясь вынести из полученной папки сколько-нибудь полезную информацию.
— Почему предприятие отошло к вам, мистер МакИччин, а не к сыну Фрайза? — спросил он наконец, протягивая папку обратно.
— Потому что мистер Фрайз-младший весьма далек от отцовского бизнеса, а доверять такие вещи несведущим было бы просто нетактично. К тому же он лично не изъявлял желания вести компанию, потому я пока временно исполняю обязанности директора компании. Я удовлетворил ваше любопытство?
— Это допрос, если хотите знать, — раздраженно бросил Ротт. — Я окружной прокурор Линфорд Ротт, и сейчас я здесь, чтобы выяснить обстоятельства дела.
— Зачем же их выяснять, если убийца уже пойман?
— Подозреваемый не подпадает под ряд обстоятельств, и, скорее всего, выйдет на свободу за недостаточностью улик. А теперь мне бы хотелось, чтобы все сотрудники, в том числе и глава компании, побыли некоторое время здесь, пока не будет осмотрено помещение. Скорее всего, оно будет опечатано до конца следствия.
— Что еще за помещение? — Ротту на мгновение показалось, что МакИччин начал нервничать. То, что перед ним находился окружной прокурор, а не простой горлопан с улицы, по-видимому, его не волновало, а «помещение» сразу заставило все поджилки нервно подрагивать.
— Что, не знаете ни о чем? — вкрадчиво спросил Ротт.
— Что я, план здания изучал, по-вашему? У меня много работы, и я заинтересован в том, чтобы вы поскорей все закончили. Надеюсь, это ваш последний визит?
— Не знаю, не знаю. Вам, как посмотрю, наше присутствие мешает?
— Каков будет рейтинг корпорации, когда ежедневно ее наводняет чуть ли не половина полиции всего города? Вы, может, и не бизнесмен, но деньги-то, я думаю, считать умеете.
— Само собой.
МакИччин перестал выказывать признаки беспокойства и, когда Ротт со свитой прошествовал к лифту, отправился в свой прежний кабинет. Кабинет же Фрайза был опечатан, так что новому главе корпорации пришлось оставаться пока у себя, а до нужного этажа он решил добираться другим лифтом — компания окружного прокурора никак не нравилась МакИччину.
Когда король немного сонного, в свете недавних событий, царства поднялся на нужный этаж, Ротт уже вломился в кабинет и разворотил все двери, оказавшись в помещении ниже. МакИччин заколебался — с одной стороны, мешать работе и сталкиваться с прокурором, было последним, чего он желал. С другой стороны — любопытство грызло его изнутри, хотелось все-таки быть в курсе всех событий, тем более что офис теперь принадлежал целиком и полностью ему. Как директор корпорации, он должен знать все, что происходит в его «владениях». Трижды прокляв везде сующего свой нос Ротта, МакИччин поднялся наверх.
На лестничном пролете царил полный хаос — дыра в стене, оторванные двери — все это только полбеды. МакИччину страшно было представить, что творилось внутри. В который раз за день он колебался, но совсем недолго, решив довести дело до конца. Когда он спустился по темному «тоннелю» наощупь, Ротт беспомощно стоял посреди помещения, глядя на резервуар с водой и электрогенераторы. Как известно, вода и электричество не лучшие спутники, а потому нахождение этих двух вещей в непосредственной близости как минимум настораживало. Эксперты и секретарь Ротта неспешно прохаживались по всей комнате, выглядывая чуть ли не каждую пылинку, но увидеть чего-либо существенного не могли — не хватало ни оборудования, ни мозгов. К тому же побывавший здесь ранее комиссар Рид уже навел определенный «порядок».
— Как это понимать? — спросил МакИччин. До недавнего времени не замечавшие его Ротт и свита повернулись на звук голоса.
— Вы про наши действия, или про это место? — осведомился секретарь Ротта.
— Про все.
— Вы впервые видите это?
— Разумеется! — МакИччин начинал раздражаться. — Мне говорили, что где-то в офисе есть электрогенераторы, подключенные ко всей аппаратуре кабинета, но я же не ходил по всем служебным помещениям и не заглядывал на предмет этих железок.
— Но это не подсобная комната. До недавнего времени дверь была замаскирована и защищена паролем. Жаль, не биометрической защитой, а то мы бы быстро разобрались со всем.
— То есть — замаскирована?
— Замаскирована, значит замаскирована! — отрезал Ротт. — Вы ознакомитесь со всеми материалами только после того, как мы произведем обыск. Хотя до нас это уже делали… собственно, почему вы не появились в первый же день?
— Я улетал в другой штат по заданию мистера Фрайза, а вернулся только вчера и получил кучу новостей.
— По заданию?
— Я до недавнего времени был его личным помощником.
— Вот оно что! В таком случае возвращайтесь в свой кабинет, когда мы закончим осмотр, вы поедете с нами, у меня будет много к вам вопросов.
МакИччин был ошарашен подобным поворотом
событий, но не сказал ни слова. Он вышел из комнаты так же медленно, как зашел,
а спустившись на свой этаж, услышал, как Ротт раздает команды своей свите.
Oswald Holmgrenавтор
|
|
Цитата сообщения Night_Dog от 14.06.2016 в 16:43 Интересный цикл, читается как абсолютно самостоятельное произведение. И очень харизматичный у вас получился главный герой - мистер Уайт. И хотелось бы задать вопрос: будет ли закончена третья часть цикла "Чересчур длинная ночь (джен)"- интересно было бы узнать, чем же всё закончится. Спасибо. Спасибо большое за комментарий! Освальд, по моей задумке, должен привлекать читателя, и я рад, что ему это удалось. На данный момент я переписываю некоторые моменты этой работы, а вторая часть сейчас находится в состоянии полной переработки. Именно поэтому разработка "Ночи" временно приостановлена. Я думаю, Вам будет интересно увидеть изменения. Всего же будет четыре части. Прошу меня извинить, что заставляю ждать, но я, по окончании второй части, был ей недоволен и решил, что надо изменить ее так, как это планировалось изначально. Думаю, к концу июля она будет завершена, и я возьмусь за "Ночь". С концом цикла вернусь и к спин-оффам, которые тоже забросил. |