↓ Содержание ↓
|
Ранним майским утром усталая почтовая сова опустилась на ветку дерева, растущего перед внушительным и мрачным на вид особняком. Этот величественный дом, находящийся на лондонской улице, был скрыт от глаз тех, кого английские волшебники называли магглами, но волшебной почтовой сове не составило большого труда найти его, чтобы вручить адресату письмо, которое было привязано к её лапке. Птица лишь на пару минут присела отдохнуть, чтобы восстановить силы. Почтенный возраст совы сказывался на её выносливости. Отдохнув, она тяжело вспорхнула с ветки и направилась к нужному ей окну.
Форточка была открыта, но влететь в комнату мешала тяжёлая плотная штора, полностью перекрывающая путь сове. Птица недовольно ухнула и громко постучала клювом в стекло. Ответа не последовало. Она постучала громче, потом ещё и ещё раз, но никто не отозвался. Сова была волшебной и точно знала, что не может улететь, не вручив послания. Собрав все силы, она решительно ринулась на преодоление препятствия, влетев в форточку. Птица надеялась, что сможет пролететь сквозь штору, но этого ей сделать не удалось. Она запуталась в плотной портьере и с диким криком, мало напоминающим совиный, забилась в ловушке, дёргаясь всем телом. Послышался треск рвущейся материи, и сова вместе со шторой кувырком ввалилась в комнату, приземлившись на что-то мягкое.
В ту же секунду, когда острые когти впились в податливую поверхность, послышался вопль боли и ужаса. Затем совсем рядом раздался женский визг, а сова, вновь сброшенная вместе с пленившей её тканью, шмякнулась уже на твёрдый пол. С трудом выбравшись из своей ловушки, несчастное пернатое увидело, как по полутёмной комнате, большую часть которой занимала огромная кровать, с диким воем скачет, схватившись за зад, совершенно голый человек. Из-под его пальцев сочилась кровь, стекая по бледной коже.
— Дементоры! Дементоры напали на нас! Где моя палочка?! — орал он, подпрыгивая на месте.
— Заткнись, Драко! Где ты видел дементоров в плаще из шторы?! — послышалось со стороны кровати, где сидела обнажённая молодая женщина. Она мгновенно вскочила на ноги, взмахнув взлохмаченной копной спутанных пышных волос, и замерла, наставив на полуживую сову волшебную палочку.
— Оно хотело меня убить! — не унимался потерпевший, судорожно сжимая пострадавшую ягодицу.
— Это всего лишь сова, Драко. Она запуталась в шторе. Вот бедняжка. Посмотри, как она напугана! — воскликнула Гермиона, разглядывая замершую на полу птицу, которая сидела на смятой ткани, тяжело дыша.
— Какая к дракклам… И правда, сова, — выдохнул Драко, рассмотрев наконец налётчика.
Он густо покраснел, поняв, кто стал причиной его испуга.
Гермиона уже что-то тихо шептала, склонившись над птицей с волшебной палочкой в руке, а затем, воспользовавшись заклинанием «Агуаменти», налила ей воды, трансфигурировав предварительно домашний тапок Драко в мисочку. Сова проигнорировала питьё и протянула Гермионе лапку с привязанным к ней конвертом.
— Она принесла письмо!
— Да ну! Я думал, что это сова-убийца, которая прилетела, чтобы растерзать меня! Да ещё и на самом пике наслаждения! Знаешь, после такого можно и мужскую силу потерять! — пробурчал Драко, безуспешно пытаясь одной рукой разыскать в смятой постели свою волшебную палочку. Другой рукой он зажимал рану, всё еще продолжавшую кровоточить.
— Приличные почтовые совы стучат в окно! — злобно добавил он, отчаявшись найти свою пропажу.
Услышав это обвинение, птица взлетела, громко и возмущённо ухая, и, явно намеренно задев жертву своих когтей крылом по голове, вылетела в окно, которое теперь было свободно от занавесок.
— Чего это она? — изумлённо промямлил Драко, приглаживая взлохмаченные светлые волосы.
— Милый, она, скорее всего, стучала, но мы были слишком заняты ты-понимаешь-чем, — пояснила Гермиона, насмешливо глядя на собеседника.
— А, знаю! Мы же были заняты ЭТИМ! — язвительно усмехнулся Драко, но тут же получил по голове подушкой.
— Не пытайся меня отвлечь! Мы получили письмо из Хогвартса! С нашей дочерью что-то случилось, а ты тут развлекаешься тупыми шутками! — мрачно глядя на него, отчеканила жена, подняв зажатый в руке конверт.
— А что могло случиться? Учебный год почти на исходе, скоро экзамены. Да и пасхальные каникулы закончились совсем недавно. Со Скорпирозой всё было хорошо, — несколько неуверенно ответил Драко.
— Ты сдурел?! Мне что, нужно напоминать тебе, какие опасности подстерегают студентов Хогвартса?! — возмутилась Гермиона.
— Да… А особенно тех, кто не может усидеть на месте, выискивая приключения на свою задницу. Читай же быстрее! Может, там ничего страшного, и Скорпи вместе с Севом просто выгнали из школы!
— Ты что несёшь, муж мой дорогой! Выгнали из школы?! По-твоему, это «ничего страшного»?!
— Ну, по сравнению с жизнью и здоровьем… — начал Драко, но Гермиона его уже не слушала. Трясущимися руками она распечатывала конверт, на котором было написано: «Мистеру и миссис Драко Малфой, площадь Гриммо двенадцать, второй этаж, бордовая спальня для гостей».
Торопливо вытащив лист пергамента, она принялась читать, сразу узнав почерк своего бывшего школьного декана:
«Уважаемые мистер и миссис Малфой, спешу сообщить вам, что двадцать восьмого мая, ровно в шесть часов вечера, в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс состоится собрание для родителей студентов первого курса всех факультетов. Явка строго обязательна. Опоздание или игнорирование этого события принесут вам и вашим детям массу неприятностей.
С уважением, директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, Минерва МакГонагалл».
— Ты когда-нибудь слышал о чём-нибудь подобном? — растерянно спросила Гермиона.
— Нет… Точно, нет. Насколько я знаю, родителей в Хогвартс вообще редко пускают, — задумчиво ответил Драко.
— Неужели всё же что-то произошло с нашей дочерью?
— Успокойся, если бы что-то случилось, нам бы сообщили. А раз ничего такого в письме не было, значит, со Скорпи всё хорошо, и Хогвартс стоит на месте.
— Да уж, Хогвартсу повезло больше, чем нашему дому! Мало кто может похвастаться, что с таким размахом отметил Рождество — полдома взлетело на воздух! Хорошо, что никто не пострадал.
— Согласен. Наша дочь и её дружки устроили нам чудесный праздник, взорвав петарды собственного изобретения вместе с половиной Малфой-менора.
— Как там Шелли Снейп называл эти чёртовы петарды? — спросила Гермиона, в изнеможении присаживаясь на кровать.
— Высокотехнологичные! — немного подумав, вспомнил Драко, садясь рядом с женой и тут же с криком вскакивая.
— Немедленно залечи эти драккловы царапины! — потребовал он, хватаясь за пронзённую вспышкой боли часть тела.
— А волшебное слово? — насмешливо улыбнулась жена, которая терпеть не могла, когда муж начинал ей приказывать.
— Ведьма! Я знаю, как заводит тебя это слово! Давай-ка, залечи эти раны, и мы продолжим с того, на чём остановились. Мы же с тобой не доиграли, — подмигнув, промурлыкал тот.
— Тогда я теперь буду Великим Инквизитором, а ты моей жертвой-еретиком, — коварно улыбнулась Гермиона, надеясь, что так сможет охладить неуместный сейчас пыл Драко.
— Ну, я так не играю. Малфой никогда не может быть еретиком, он всегда прав!
— Тогда провинившимся братом по ордену. Такое тебе тоже подойдёт.
— Ах, ты! — Драко рванулся к жене. Та взвизгнула, выронив из рук письмо, и с ногами залезла на кровать. Но тут раздавшийся настойчивый стук в дверь прервал ролевые семейные игры.
— Кто там ещё припёрся?! — недовольно прошипел Малфой.
— Вероятно, это наши родственнички, которым принадлежит дом, где мы гостим с того самого злополучного Рождества, когда Малфой-менор чуть не превратился в руины. Ведь им должно было прийти точно такое же письмо, как и нам, — догадалась Гермиона. Она спрыгнула на пол и заклинанием призвала свой домашний халат. Драко, ворча себе под нос о несносных родичах, которым не спится ночью, натянул пижамные штаны и поплёлся открывать дверь.
Как и предсказывала его жена, в комнату стремительно ворвались мистер и миссис Поттер, которым принадлежал гостеприимный дом на площади Гриммо, номер двенадцать.
— Вы тоже это получили?! — бесцеремонно спросила Беллатриса Поттер, размахивая зажатым в руке листом пергамента.
— Кажется, наши детки немного пошалили в очередной раз, — добавил Гарри Поттер, кутаясь почему-то в свой парадный аврорский китель, надетый на голое тело.
— Пошалили?! — свистящим шёпотом прошипела Гермиона, яростно уставившись на него.
— Осади лошадей, Герми. Если бы детишки взорвали и Хогвартс, ну, или сожгли Запретный лес, Маккошка явилась бы сама собственной персоной, — заявила Беллатриса, пригладив свои чёрные кудри, которые по спутанности не уступали шевелюре Гермионы.
— Не называй меня «Герми»! Терпеть не могу эту кличку как у какой-то собачки.
— Но ты же так любишь всякую живность. Даже организацию по защите эльфов придумала. Как её там… а, ГАВНЭ! Насколько я знаю, ты так и просидела в этом ГАВНЭ совсем одна, — мило улыбнувшись, захихикала Беллатриса, по привычке накручивая локон своих волос на волшебную палочку.
— Лучше в ГАВНЭ, чем в Пожирателях смерти, — в тон ей ответила Гермиона.
— Да прекратите вы уже! Не до этого сейчас! — вскричал внезапно побледневший Драко, которому, по всей вероятности, пришла в голову жуткая мысль.
— Поттер, — нервно сглотнув, обратился он к Гарри, — а ты не думаешь, что кое-кто опять возродился?
— Что за бред ты несёшь? — отмахнулся тот. — Шрам не болел вот уже восемнадцать лет!
— Крестражей у него уже не осталось, так что возрождаться нечем, — насмешливо глядя на Драко, ответила Белла.
— К тому же мы все видели, как то, что осталось от тела Волдеморта, рассыпалось в прах. В жалкую кучку пыли, — пожала плечами Гермиона.
— Всё равно, что-то мне неспокойно. Может, Маккошка хочет, чтобы младшекурсники остались на будущий год дома из-за опасности. Я как его вспомню, б-р-р — мрачно произнёс Драко.
— Ты, дорогой племяш, знал не настоящего Лорда, а его куцую бледную копию, с огрызком души и извращёнными мозгами. Настоящего Тёмного Лорда вы, ребята, не видели никогда, — заявила Беллатриса.
— А он что, тогда адекватнее был? — презрительно скривилась Гермиона.
— Лорд был умным и дальновидным политиком, пока на теме бессмертия у него не съехала крыша. Кстати, тебе бы он понравился. Сначала Лорд хотел ассимилировать таких, как ты, в магическое общество, а не уничтожать, но потом… — Белла безнадёжно махнула рукой и упала в кресло, стоящее возле кровати Малфоев.
— Так, может, хватит обсуждать покойного Волдеморта?! — недовольно бросил Гарри, пристраиваясь туда же, только на подлокотник.
— Да! Меня вообще не интересует, каким расчудесным был раньше этот псих. Давайте обсудим нашу общую проблему! — поддержал его Драко, вновь попытавшись сесть на кровать. В следующую минуту он взвыл, вскочив на ноги и держась за пострадавший зад.
— Ой, совиные царапины! Я про них забыла, — вскинулась Гермиона, хватаясь за волшебную палочку.
— Ты подрался с совой?! — выпучив глаза, воскликнул Поттер и расхохотался.
— Драко, надеюсь, ты ей вломил за то, что она посягнула на тыл самого Малфоя! Или сова вышла победительницей? — вторила Белла, давясь от смеха.
— И нечего тут ржать. Сова помешала нам… спать! И нечаянно меня поцарапала, — мрачно процедил Драко, сверля убийственным взглядом смеющихся родственников.
— Она просто запуталась в шторе, — спокойно пояснила Гермиона, заклинанием возвращая содранную занавесь на место.
— Ой, правда? — не унималась Белла. — А я-то решила, что вы тут так страстно любили друг друга, что шторы не выдержали!
Гермиона насмешливо посмотрела на неё и, указав на запястье миссис Поттер, заявила:
— Ну, вы-то точно зря времени не теряли.
На тонкой руке болтался наручник, который, скорее всего, когда-то принадлежал маггловскому полицейскому.
Поттеры перестали смеяться, переглянулись и вновь захихикали.
— Ну да. Мы иногда играем в аврора и строптивую пожирательницу смерти, — отсмеявшись, ответил Гарри. — Порой в Аврорате попадаются занятные вещественные доказательства, которые я забираю домой для изучения.
— Я была уверена, что вы, ребята, часто играете в весёлого гинеколога или в хозяйку и домового эльфа. Ведь Дракуся у нас лучший дамский колдомедик в Мунго, а Гермиона — самый занудный сотрудник отдела по учёту магических тварей, — глумливо ухмыльнувшись, заметила Беллатриса.
— Или в кентавра и наездницу! — выпалил Поттер, насмешливо глядя на красного от злости Малфоя.
— Поздравляю, Гарри. Эта ведьма спровоцировала твою деградацию, — покачала головой Гермиона, прикидывая, подействуют ли заживляющие чары на раны Драко прямо через штаны. Её, в отличие от мужа, шутки Поттеров уже давно не трогали.
— Или мы письма будем обсуждать, или валите в зад к Тёмному Лорду! — процедил сквозь зубы Драко.
Ответить ночные гости не успели. Послышался громкий, требовательный стук в дверь и раздался недовольный голос Нарциссы Малфой:
— Вы дадите уже поспать, дементоры вас зацелуй?! Орёте среди ночи, а заглушающее ставить забываете! И что это вы делаете вчетвером?! У вас там попойка или оргия?!
— И то, и другое, Цисси! — выкрикнула Белла.
— Хотите присоединиться, миссис Малфой? — весело спросил Гарри.
— Драко закрыл глаза и обречённо шлёпнул себя рукой по лбу. Утаить от матери надвигающееся родительское собрание не получится. Гермиона уже открывала дверь, чтобы впустить негодующую, разбуженную среди ночи свекровь, решив, что для обсуждения общей семейной проблемы легкомысленных Поттеров явно не достаточно.
Утро в доме номер двенадцать на площади Гриммо выдалось на редкость мрачным и унылым. Обитатели сидели за столом в малой гостиной и без особого энтузиазма поглощали завтрак.
— Нет, ну это же надо, так распустить детей! — нарушила общее молчание Нарцисса Малфой, отодвинув от себя тарелку с недоеденной овсянкой. — Даже преподаватели Хогвартса не могут выдержать их разрушительного поведения!
— Может, возмутительного? — несмело отозвался Драко.
Нарцисса медленно сжала в кулаке салфетку и, оглядев родню тяжёлым взглядом, заявила:
— Нет, дорогой сынок! У моей сестры Беллы в школе было возмутительное поведение! У твоего отца и Северуса Снейпа в школе было возмутительное поведение! У пакостников Мародёров, прости, Гарри, было очень возмутительное поведение, как и у тебя, Драко, с Поттером! А вот у ваших детей поведение исключительно разрушительное! Они разрушают всё, рядом с чем оказываются! Включая мой уютный и красивый замок! Такого с Малфой-менором даже банда Волдеморта сотворить не сумела, а наши детки сделали! До сих пор бригада мастеров из строительного отдела Министерства восстановить не может!
Люциус Малфой попытался успокоить жену, положив руку ей на плечо и проговорив предельно спокойным голосом:
— Дорогая, в этом отделе сидят одни взяточники и лентяи. Если бы я их постоянно не…
Нарцисса скинула руку мужа и процедила:
— А ты вообще молчи! Не можешь родовое гнездо уберечь ни от Волдеморта, ни от внучки с племянником! Узнал, что твои драгоценные павлины и собрание фарфора целы, и возрадовался!
— А ещё коллекция гелей для волос и расчёсок, — вставила Белла, которая не могла упустить случай поддеть свояка.
— Вейла недоделанная! — презрительно фыркнула Нарцисса, глядя на мужа.
— Я, что ли, детей распустил?! — обозлился Люциус. — Да если бы Драко в их годы такое себе позволил, я бы его прибил!
— Papa, ты же никогда меня пальцем не тронул, — скривился Драко.
— Я тебя породил, я тебя и… — воскликнул Люциус, доставая свою трость и указывая её концом на Драко.
— Так! — Нарцисса резко ударила ладонью по столу, отчего все вздрогнули. — Это я его, между прочим, породила в муках. А ты сиди молча со своей идиотской палкой! Прибил бы он! Кто Скорпи и Севви рассказывал, какие зелья вы с Северусом варили в заброшенном классе, чтобы подлить в супницы на гриффиндорском столе?!
— Какое зелье?! — хором воскликнули Драко и Гарри. Гермиона тяжело вздохнула и закатила глаза, а Беллатриса не смогла сдержать смех, обрызгав чаем сидящую рядом невестку. Отдышавшись, она пояснила:
— Тогда у половины гриффиндорцев выросли свиные рыльца и лошадиные хвосты! Я это помню! Маккошка так и не дозналась, кто это сделал, а это, оказывается, были вы! Беру свои слова обратно, Люци. Ты не волосатое недоразумение! Ты вырос в моих глазах!
— А в моих — пал. Я была о вас лучшего мнения, мистер Малфой, — промолвила Гермиона, заклинанием избавляясь от чайных пятен на одежде.
— Это была просто шутка! И кое-кто это заслужил! — сердито буркнул Люциус, стараясь не смотреть в сторону Гарри. Но, похоже, Гарри, как и Драко, был в восторге от услышанной истории. Они оба с одобрением смотрели на старшего Малфоя, который, заметив эти взгляды, гордо выпрямился, надменно поглядев на жену.
— И это не единственная шутка, о которой ты рассказал детям, павлин нестриженый! Между прочим, в Министерстве ходят слухи, что ты в своей трости наркотики прячешь, потому и носишь её всегда с собой с непробиваемым видом: «Хоть хвосторога на голову нагадит, мне всё — Мерлинова благодать»!
— Что?! — возмутился Люциус, сразу утратив аристократический апломб, но на него уже никто не смотрел. Поттеры и младшие Малфои, открыв рты, таращились на Нарциссу, которая впервые на их памяти выражалась таким образом.
— Цисси, в Запретном лесу что-то сдохло? Или Дамблдор в гробу на другой бок перевернулся, раз ты так выражаться начала? — отмерла от шока Беллатриса.
— Хватит уходить от темы! Вы обе в первую очередь виноваты, что дети так себя ведут! — сурово посмотрев на сестру и невестку, заявила леди Малфой.
— Что за бред?! — воскликнула Белла.
Гермиона вновь тяжко вздохнула и постаралась урезонить свою всегда здравомыслящую свекровь:
— Нарцисса, в письме не было ничего сказано о том, что Севви и Скорпи что-то натворили. Просто нововведение директора МакГонагалл.
— Ну конечно, тысячу лет родителей в Хогвартсе видеть не хотели, кроме как в составе Попечительского совета, а теперь загорелись таким желанием! И именно тогда, когда наши бандиты поступили в школу! — возразила та, презрительно хмыкнув.
— Вы ведь детьми совсем не занимаетесь! — продолжила она свою речь. — Всё работа, работа, работа! А за детьми чаще всего присматривают эльфы и портрет тётушки Вальбурги, у которой лексикон портовой торговки рыбой, а характер, как у ядовитой поганки!
— А ещё и ты за ними приглядывала, — язвительно ухмыльнувшись, вставил Люциус.
— Молчи, изверг! Пастух павлиний! — проскрежетала Нарцисса, которую сегодня было не остановить.
— Кстати, ваши павлины испакостили нам весь зимний сад, — попыталась перевести разговор на другую тему миссис Поттер.
— А от их криков все насекомые передохли, и цветы завяли, — добавил Гарри.
Нарцисса будто не заметила упоминания павлинов и продолжала осуждающе буравить взглядом Беллатрису и Гермиону:
— Вы безответственные матери! Я такой никогда не была! Я всегда заботилась о доме и сыне, а вторая молодость выпала тебе, сестрица! Где справедливость?!
— Ну, началось, — обречённо вздохнула Беллатриса.
— Вот где сейчас ваши младшие дети? — строго спросила Нарцисса.
— Наш Абрахас и Вальбурга Поттер сейчас отдыхают в загородном доме с моими родителями. Там речка, лес, чистый воздух. Папе и маме полностью восстановили память и здоровье, они с удовольствием проводят время с детьми, — ответила Гермиона.
— Дети должны быть с матерями! — резко ответила леди Малфой и добавила:
— Я Драко никогда никому не доверяла, даже эльфам и бабушке!
Она сделала глоток чая и стала дальше разглагольствовать на любимую тему:
— Когда Драко был маленьким, я каждую минуту была с ним! Я сохранила его первый выпавший зуб, его первый состриженный локон, первую погремушку, первый рисунок, первые башмачки, а ещё — остатки того плюшевого мишки, которого он подпалил во время своего первого магического выброса.
— Тебя послушать, так ты и его первый изгаженный подгузник сберегла, — съязвила Беллатриса.
Нарцисса смерила сестру уничтожающим взглядом и ледяным тоном ответила:
— Нет, сам подгузник не сохранился, но колдофото есть. Кричер, принеси мне детский альбом Драко!
— НЕТ! — взвыли все, кто был за столом.
— Мама, не за столом же! — взмолился младший Малфой, который от стыда мечтал провалиться сквозь землю. Детский альбом, который вела его мать, был одной из самых ненавистных для него вещей. Почти все знакомые Нарциссы и школьные друзья Драко прошли через пытку этим альбомом, который гордая мать могла показывать гостям часами. После этой демонстрации потомку лордов приходилось изворачиваться ужом, чтобы пресечь волну убийственных насмешек со стороны школьных товарищей, которые в течение нескольких часов созерцали его на колдофото в голом виде и самых разных позах, в том числе и сидящим на горшке. Но самым страшным воспоминанием Драко Малфоя было то, как его мать пришла проведать сына на работу, в больницу имени святого Мунго, и умудрилась показать альбом почти всем его коллегам и главному целителю Сметвику. Смешки и подколки на пятиминутках у начальства и во время обедов потом очень долго досаждали несчастному гинекологу.
— Никогда бы не подумал, что вы, леди Малфой, так похожи на мою тётушку Петунью! — подал голос Гарри. — Она так же считает, что всё, когда-либо соприкасавшееся с телом её Дадлички, священно!
— Просто она заботливая мать! — резко ответила Нарцисса. — Хотя тётка, конечно, из неё отвратительная.
— Я бы тут поспорил, — тихо отозвался Драко. — Иногда от заботы и чрезмерной опеки хочется сбежать на край света. Во всём нужна мера, дорогая маменька!
Пока Нарцисса пыталась испепелить взглядом сына и убедить того в его чёрной неблагодарности, Люциус, как самая частая жертва эксклюзивного портфолио, осторожно вылез из-за стола, пробормотав, что отправляется в библиотеку, где его ждёт много бумаг, с которыми нужно поработать. Посекундно оглядываясь на жену, он подобрался к камину и торопливо крикнул домашним:
— Я к Северусу, ненадолго!
Затем, не теряя времени, лорд Малфой бросил в камин горсть пороха и исчез во вспыхнувшем зелёном пламени.
— Вот паразит! — вырвалось у Нарциссы, которая отлично знала, что скоро и трезвым она мужа не увидит.
— Я иду с вами на собрание! — безапелляционным тоном заявила она, глянув на оставшихся за столом родственников.
— Это совершенно излишне, Нарцисса. Приглашали только родителей, — спокойно, но твёрдо возразила Гермиона
— Это не вопрос, а утверждение! Ведь в письме не написано, что бабушкам запрещено появляться на собрании, — Поттеры могут и дальше растить сына, как сорную траву, но воспитание моей внучки я вам доверить не могу!
Сидящие за столом смогли лишь обречённо переглянуться, представляя незабываемый вечер.
Люциус Малфой выбрался из камина в гостиной Снейпов в тот момент, когда хозяин дома раздраженно мерил шагами комнату, сжимая в кулаке такое же официальное извещение, как и те, что получили обитатели дома на площади Гриммо. Увидев Люциуса, Северус Снейп ожёг его гневным взглядом и процедил сквозь зубы вместо приветствия:
— И так всё паршиво, так ещё и ты припёрся!
Опешив от такого неласкового приёма, Люциус пару секунд непонимающе таращился на него, а затем, оскорблённый в лучших чувствах, холодно произнёс:
— И тебе здравствовать, дорогой друг!
Уже хватая с каминной полки горшочек с летучим порохом, чтобы покинуть этот дом навсегда, Малфой почувствовал, как на его плечо легла чья-то ладонь, и голос Снейпа примирительно произнёс за спиной:
— Извини меня. Я сегодня весь день на нервах! Даже во время войны так не мучился, когда метался между двумя сумасшедшими тиранами. Несносный сопляк меня доконает!
— Мог бы быть и повежливее с единственным другом, — обиженно фыркнул Люциус. — Тебе в нашем доме всегда были рады… раньше. Теперь, благодаря трём милым детишкам, от дома осталась ровно половина.
— Не напоминай мне об этом мелком паразите, который приходится мне сыном! — вновь начал заводиться Снейп.
Малфой, который решил, что сейчас не лучший момент, чтобы с гордым видом поссориться, поставил горшочек с порохом на место и без приглашения плюхнулся в кресло у камина. Только здесь он мог и душу отвести и пересидеть очередной приступ плохого настроения Нарциссы. Северус, продолжая скрежетать зубами от переполнявшей его ярости, уселся напротив.
— Ну, менор же не только твой отпрыск взорвал. Там ещё и мои внучка с племянником порезвились, — нарушил молчание Люциус.
— Думаешь, я не знаю, кто был в этой авантюре с петардами заводилой?! — воскликнул Северус. — Именно Шелдон подбил всю компанию на создание этих драккловых хлопушек! Счастье, что никто не пострадал! Кстати, спасибо, что ни вы, ни Поттеры не стали настаивать на компенсации после взрыва менора.
— Мы рассудили, что если вдруг дети разрушат и дом на площади Гриммо, то мы вместе с Поттерами переселимся к тебе. Это и будет компенсация, — улыбнулся Люциус.
Снейп застыл с открытым ртом, задохнувшись от возмущения. Он внезапно представил, как в их с Розмертой тихий и уютный дом ворвётся орда наглых и беспардонных жильцов с фамилиями Малфой и Поттер. Тогда не только с покоем и уютом придётся распрощаться, но и жить в скученном состоянии, буквально друг у друга на головах! А с такими соседями Северусу дорога либо в дурдом при Мунго, либо в Азкабан, если он сорвётся и их всех переавадит. Такая перспектива совсем не прельщала. Он прищурился и свистящим шёпотом, больше похожим на змеиное шипение, ответил собеседнику:
— Только через ваши трупы! Мало мне вот этого?!
С этими словами Северус сунул в руки Люциуса смятый лист, который оказался приглашением на родительское собрание для мистера и миссис Снейп.
— Я даже боюсь представить, что они в школе натворили! Родительское собрание! Никогда такого в Хогвартсе не было! Уверен, что именно нас с Розмертой там опозорят на всё магическое сообщество Британии, когда огласят список прегрешений нашего наследника! — продолжал бушевать он.
— Мои тоже такое получили, как и Поттеры, — ответил Малфой, возвращая послание.
— Поттер! — прошипел Снейп, — без этой фамилии никогда ничего дурного не обходится! Только в этот раз нынешний молодой Поттер превзошёл и деда, и папашу по части гадостей и разрушений! И стоит ли удивляться, если вспомнить, кто его мать?! Два клинических психопата родили третьего! Никогда им не прощу, что назвали сына моим именем!
— Точно-точно! — поддакнул Люциус. — У нас там сейчас такое творится! Нарцисса в такой же ярости, что и ты! Отчитывает молодых родителей за то, что детей распустили, и мне досталось! А когда дошло дело до детского альбома Драко, я понял, что пора оттуда убираться!
— Это оружие психического воздействия просто кошмар. Мне жаль твоего сына, — вздрогнув, заметил Снейп.
Люциус только обречённо вздохнул.
Северус немного расслабился, откинувшись на спинку кресла, и произнёс:
— Ладно, Поттеры и их ненормальный потомок, а вот почему мой сын получился таким… не как все люди?! Что я сделал не так?!
— Зато твой Шелдон… умный, — осторожно заметил Люциус.
— УМНЫЙ?! — вновь вскочил Снейп. — О да, он умный! Мы уже не знаем, куда от его ума деваться! Все нормальные дети мечтают найти друзей, чтобы с ними гулять и играть в квиддич. А мой сын счастлив лишь тогда, когда корпит над книгами, создавая какие-то сверхсложные формулы зелий, в которых даже я не могу разобраться! При этом он разговаривает со мной таким снисходительным тоном, будто я умственно неполноценный! Он всё время выражается мозгодробильными терминами и фонтанирует сумасшедшими теориями о связи магии с маггловской физикой! Мне давно кажется, что он уже прошёл программу обучения за все семь лет Хогвартса!
Он так разговаривает с соседями, что соседские дети его боятся, а взрослые считают — его надо сжечь на костре инквизиции как опасного колдуна! И это маги! Он постоянно что-то варит или конструирует, пытаясь соединить магию с физикой! А потом я плачу соседям то за сгоревший сарай, то за разбитые взрывной волной окна, которые даже «Репаро» не починить! А этот его супер-магнит, который притягивал всё железное на расстоянии пяти миль вокруг! Страшно вспомнить!
— Успокойся, Северус! — попытался прервать этот отчаянный поток слов Малфой. — Я тоже могу рассказать тысячу и одну историю о своих внучке и племяннике. Ты ведь помнишь, кто мать моей внучки? Самая умная студентка Хогвартса за последние пятьдесят лет и самая героическая гря… магглорождённая ведьма! Так что научные порывы Скорпирозы не менее отчаянны и травмоопасны. Правда, от научных изысканий младшего поколения Малфоев и Поттеров чаще страдают кот моей невестки и болонка Нарциссы, а также тренировочный зал в доме на Гриммо и наша семейная зельеварня. Только успеваем от этих экспериментаторов волшебные палочки прятать! Племянник настоящий спец по части всяких бомб, а Скорпироза — по части вредоносных зелий. Близнецы Уизли по сравнению со Скорпи и Севви — невинные овечки!
— А Скорпироза и Северус мечтают покорить космос? — ядовито ухмыльнувшись, спросил Снейп.
Люциус задумался. Он, конечно, знал многое о звёздах и планетах в рамках школьного курса Астрономии. Положение звёзд было важно в различных сферах магии, но полететь в космос подобно магглам? Малфой просто не понимал, зачем это нужно. Он недоумённо посмотрел на Северуса, а тот вновь пошёл вразнос:
— Шелдон грезит этим космосом! С тех самых проклятых пор, как я, повинуясь какому-то дурацкому порыву, решил сводить его в маггловский планетарий, а потом — в кинотеатр, когда ему было семь лет. Всё равно друзей у него в Хогсмите не было, а от его изобретений впору было вешаться. На беду мы попали на старый фильм под названием «Звёздный путь». Это был сериал, и в кинотеатре крутили по три серии за сеанс по выходным. С тех пор начался космический кошмар! Шелли пытался сконструировать какой-то страшно-мощный ракетный двигатель и мечтал, что скоро прилетит космический корабль и заберёт его! А потом он собрал нечто, напоминающее ракету, зачаровал, стащив мою палочку, и отправил агрегат в полёт, посадив туда мопса хозяйки «Сладкого королевства» миссис Флюм.
— И куда улетела эта штука? — подался вперёд заинтригованный Люциус.
— Должна была отправиться на орбиту Земли, но улетела к Хогвартсу и попала прямо в спальню Минервы, которая дрыхла там в анимагической форме! Когда ракета вынесла окно и развалилась от столкновения со шкафом, наполнив комнату дымом, Минерва от шока не смогла перекинуться в человека, а взвинченный мопс гонялся потом за ней по всей школе, пока его не поймал Филч.
— Ух ты! — восхитился Малфой, представив себе эту картину.
— И вовсе не «ух ты!» — ответил Снейп. — Мне пришлось восстанавливать спальню директора под обличительные речи МакГонагалл, варить котёл умиротворяющего бальзама для неё, мопса и его хозяйки. А в «Сладкое королевство» никого с фамилией Снейп поклялись не пускать как минимум сто лет! И ещё мне пришлось оплатить для Минервы покупку нового гардероба взамен сгоревшего.
— Да я бы выпорол своего сына после такого! Столько трат! — нахмурился Люциус, сжав в руках трость.
— Я бы тоже, но Розмерта считает, что Шелли будет вторым Мерлином. Для неё он гениален и непогрешим. Поэтому жена заавадит меня при одном лишь подозрении, что я намереваюсь тронуть её «кровиночку»! — угрюмо ответил Северус, сложив руки на груди.
— Думаю, что ты и без порки смог сделать сыну внушение, — хмыкнул Люциус. — Ты же бывшая гроза школьных подземелий, убивающий учеников одним взглядом!
— Только на моего сына это не действует. Я вообще не знаю, как его наказывать! — поделился проблемой Снейп. Он расстегнул пару верхних пуговиц на воротнике сюртука и продолжил:
— У меня скоро разовьётся невроз! Чтобы наказать моего ребёнка, нужно лишить его доступа к книгам и котлам, а я привык поступать с точностью наоборот! Даже когда я хотел заставить его отмывать грязные котлы руками, он попытался сделать это с помощью своего очередного изобретения! Какого-то усовершенствованного чистящего геля! В результате все котлы в моей лаборатории стали ярко-розовыми и испускали аромат дамских духов! Пришлось покупать новые!
— Опять траты, — сочувственно покачал головой Люциус. — Неужели Шелдон кроме науки ничем больше не интересуется?
Снейп кинул на друга полный тоски взгляд и выдавил:
— Интересуется. Поездами.
— Чем? — изумился Малфой.
— Поездами. Маггловскими. — почти прошипел Северус. — На пятый день рождения Розмерта подарила ему игрушечную железную дорогу. Это была точная копия Хогвартс-экспресса. С тех пор Шелдон помешался на поездах. Даже космос не смог вытравить из него эту манию. Он потребовал купить ему маггловские книги об этом виде транспорта, что Розмерта и исполнила. Теперь Шелдон знает о поездах всё: историю создания, различные их виды, модели, и тому подобное. А к его подарочной модели не могу прикасаться даже я! Иначе следует настоящая истерика! Ты не поверишь, сколько раз я уже катал его на железной дороге. А первого сентября нам пришлось ехать в Лондон, чтобы посадить Шелдона на Хогвартс-экспресс! Пешком до школы он идти отказался. А ведь тут всего-то минут двадцать ходьбы! На рождественские и пасхальные каникулы — то же самое! Думаю, что и все семь лет обучения будет так же!
— Но, Северус, ты же в детстве тоже любил варить зелья и книги читать? — осторожно спросил Люциус.
— Да, я слыл в детстве книжным червём, но по другой причине. Уж тебе ли не знать, мой друг! До школы к котлу меня приставила мать, причём, не спрашивая, хочу я этого или нет! Как только я пытался увильнуть от зельеварения или делал ошибку, то сразу получал мешалкой по голове. Так что у меня с зельеварением любовь с первого черпака. А в школе мне пришлось стать не просто лучшим студентом на курсе, но самым лучшим. Потому как заступиться за меня было некому, а врагов хватало! Да и учёба на Слизерине обязывала познавать тёмные искусства, к которым у меня, как оказалось, обнаружились немалые способности.
— А Шелли? — растерянно спросил Люциус, которой был всегда уверен, что Северус книги любил больше, чем людей.
— А Шелли грезит о славе, — ответил Снейп. — А ещё мой сын мечтает вступить в контакт с представителями других цивилизаций, так как считает, что земляне, за редким исключением, имеют слишком низкий уровень интеллекта по сравнению с ним самим.
— Да ты что?! — опешил Люциус. — Какой-то мальчишка считает нас всех дурнее себя?!
— А теперь представь, как мне с ним живётся, — простонал Снейп. — Ты с ним встречаешься только тогда, когда мы приезжаем в гости, а я с ним всё время, пока он не в школе. И это, не считая того, что Шелдон постоянно боится подцепить какую-нибудь заразную болезнь и поэтому чрезвычайно брезглив. Замучил всех вокруг своей паранойей на тему чистоты и стерильности.
— Это я знаю. Цисси всегда ставит твоего Шелдона в пример нашим бандитам, как аккуратного, любящего порядок мальчика. У неё тоже пунктик на чистоте после войны, — заметил Люциус.
Внезапно с громким стуком распахнулась дверь, и в комнату вошла Розмерта Снейп. Люциус сразу встал, приветствуя её вежливым поклоном.
— Что это вы разорались, господа, как рыночные торговки? На весь дом слышно. В баре на первом этаже посетители вздрагивают,— подозрительно посмотрев на них, спросила Розмерта.
— Да так, обсуждаем создавшееся положение, — угрюмо глянув на жену, ответил Северус, показав супруге смятое приглашение на родительское собрание.
— И нечего так орать! Я вообще не вижу никакой проблемы, — заявила она, — в этом письме не сообщается ничего дурного о Шелли. МакГонагалл хочет видеть родителей, и всё.
— И всё? Дорогая, ты живёшь рядом с Хогвартсом уже много лет. Разве хоть раз за это время случалось что-то подобное? Каких только отъявленных хулиганов не водилось в школе, а родителей вызывали к директору только на личную встречу, и только в совсем уж вопиющих случаях, — возразил Северус жене.
Розмерта презрительно хмыкнула:
— Да Минерва должна быть только рада, что такой выдающийся ребёнок, как наш сын, учится у них!
— Вот сегодня и узнаем, насколько она счастлива! — резко отозвался Снейп. — Да она мне до сих пор не может простить тот случай с ракетой! Вот увидишь, сегодня нас ославят на всю округу!
— Эти серые посредственности не могут по-настоящему оценить гениальность Шелдона! — в тон мужу ответила Розмерта.
Люциусу внезапно захотелось зажать уши и сбежать на край света. Похоже, сегодня он не найдёт покоя и в доме лучшего друга, где привык пережидать семейные неурядицы.
Северус, конечно, являлся той ещё язвой и не стеснялся в выражениях, но всегда готов был дать хороший совет товарищу и позволить насладиться покоем. Люциус не мог припомнить, чтобы между супругами Снейп ему доводилось наблюдать шумные ссоры. Даже когда их сын был дома, при госте всегда стояла тишина. Сейчас же в семействе назревал нешуточный скандал, так похожий на те, что периодически случались между беспокойными членами семьи Малфой. Помянув недобрым словом МакГонагалл и её подозрительную инициативу, нарушившую привычный порядок вещей, он начал пятиться к камину, размышляя, где бы ему укрыться от всего этого бедлама.
— Люциус! — внезапно позвала Розмерта. — Ты уже нас покидаешь?
Малфой, который уже почти добрался до вожделенной точки транспортировки, обречённо вздохнул:
— Да… Я решил, что сейчас буду тут лишним. Думал, что хоть у вас найду тихую гавань, чтобы успокоить свои расшатанные нервы! Но, видно, не судьба.
Розмерта прошла вперёд, загородив от гостя камин и, улыбнувшись, произнесла:
— Это кто же тебя так нервничать заставляет?
— Да вся моя семья! А главное, Нарцисса! Не могу я ей ни в чём угодить, хоть плачь! — в сердцах поделился Люциус тем, что уже давно его мучило. Он вновь опустился в кресло и решил выложить друзьям хотя бы часть своих проблем:
— Взять хотя бы тот случай с бельём…
— Люциус, здесь моя жена! Ты хочешь обсуждать бельё Нарциссы при ней? — возмутился Северус.
— Спокойно, дорогой, — осадила мужа Розмерта, — все, что касается красивого нижнего белья безумно мне интересно. Ну, и в чём там дело?
— Северус, помнишь, я спрашивал у тебя совета насчёт очень популярного у магглов бренда женского белья, который Нарцисса потребовала купить? — начал Люциус.
— А, то бельё, что называется «Секрет Виктории»? Помню, — наморщив лоб, ответил Снейп, — я тогда оказался не прав? Вроде же всё сходилось по логике вещей.
— Это когда у нас леди Малфой начала интересоваться модой магглов? — удивилась Розмерта. — Давай всё по порядку, Люц.
Люциус слегка покраснел и продолжил, решив, что раз начал изливать душу, то нужно сделать это до конца:
— Когда мы переселились в дом Поттеров, который гораздо меньше нашего замка, то обнаружили, что хозяева дома, а также наши сын и невестка, иногда забывают ставить на свои спальни заглушающие чары… И мы слышим всё, что происходит у них по ночам. Ну, вы же понимаете?
— Вполне. Продолжай, — хмыкнула Розмерта.
— А я уже не могу так долго и страстно как Поттер или Драко. Возраст, знаете ли, — промямлил Люциус.
— Что?! — возмущённо вскинулся Северус, — мы с тобой почти ровесники, и я не испытываю никаких трудностей в ЭТОМ! Правда, дорогая?
— Конечно, милый, — ободряюще улыбнулась Розмерта возмущённому мужу.
— Ты зато в Азабане не провёл столько времени! А я там сидел! И у меня проблемы, — покраснев как свёкла, возразил Малфой, — зелья помогают, но не так, как хотелось бы.
— Ну, дальше то что? Мы дойдём уже до сути? — поторопила Люциуса Розмерта.
Тот сделал над собой усилие и продолжил:
— Нарцисса начала завидовать невестке, а главное — старшей сестре. Как так, Белла старше, а выглядит моложе и ведёт такую активную жизнь по ночам с молодым мужем. Ну, Нарцисса и спросила совета у Гермионы, как вернуть былую страсть. А эта бесстыжая магглокровка посоветовала ей приобрести маггловское бельё под названием «Секрет Виктории».
— «Виктория сикрет», наверное? — поправила Розмерта.
Люциус угрюмо посмотрел на жену Снейпа и продолжил рассказ:
— Это бельё, способное разжечь страсть в любом мужчине, Нарцисса поручила достать мне! А я в маггловской одежде вообще ничего не понимаю! И я пошёл за советом к лучшему другу. Он же рос с магглами.
Розмерта тут же повернулась у Северусу и, в ожидании продолжения истории, уставилась на него. Тому ничего не оставалось, как рассказывать дальше:
— Люц пришёл ко мне, поведал о своей проблеме и спросил, не знаю ли я, где это достать. А я как раз читал «Дейли Телеграф». Там была статья, что на торги выставляются панталоны давно почившей маггловской королевы Виктории, которая умерла ещё в тысяча девятьсот первом году. Начальная цена была немаленькой. «Значит, хорошее бельё, надо брать», — подумал я и рассказал об этом Люцу. Ведь всё сходилось: баснословно дорогие панталоны августейшей особы по имени Виктория. И эти панталоны уже почти сто лет никто не видел и не носил. Вот он — секрет Виктории!
Услышав такое, Розмерта зашлась в безудержном хохоте под недоумёнными взглядами мужа и его друга. Северус и Люциус переглянулись и пожали плечами.
— Так, — отсмеявшись, произнесла Розмерта, — ты купил эти панталоны?
— Ну да, — ответил Люциус, — пришлось напрячь моего поверенного. Он сумел пробраться на торги и купить этот эксклюзив. Между прочим, за кругленькую сумму! Магглы-коллекционеры никак не хотели отступаться! Пришлось заплатить девять тысяч триста семьдесят пять маггловских фунтов! Можете представить, сколько это в галеонах!
— Ничего себе, бельишко, — присвистнула Розмерта, а Снейп осуждающе покачал головой, презрительно бросив:
— Панталоны из золота никак были?
— Из тончайшего белого шёлка! — обиженно взвился Люциус и тихо добавил:
— Я, когда это бельё увидел, подумал ещё, что размер может не подойти… Панталоны были крупноваты, а в описании товара значилось, что обхват талии у панталон почти 45 дюймов*.
— Мерлин, и ты решил, что Нарциссе это подойдёт?! — вновь расхохоталась Розмерта.
— Её же можно дважды в эти трусы завернуть, — хмыкнул Снейп.
— Примерно это она мне и сказала, — простонал Люциус.
— А что именно? — с интересом спросила Розмерта, сквозь смех.
Люциус покраснел ещё больше и, скривившись, выдавил из себя:
— Сначала она долго смотрела на этот ужас. Потом с каменным лицом спросила: «И в этом ты меня хочешь видеть?!» А когда я ответил, что раз столько заплатил за это бельё, значит, его надо носить, Нарцисса просто озверела.
Она отлупила меня панталонами по лицу. А потом орала, чтобы я замотался в эти слоновьи подштанники и полз на кладбище. А ещё, что теперь я сам буду это носить. Я ей возразил, что свободно прохожу целиком сквозь одну штанину! Но Нарцисса начала кричать совсем уж неаристократично, всякие неприличные слова означали, что это теперь будет такая новая мода от Люциуса Малфоя. Я предложил ей уменьшить размер белья магией, но она совсем съехала с катушек. Орала, что мне самому ничего уменьшать не надо, у меня и так всё мелкое, что в панталонах носят…
Розмерта уже просто изнемогала от хохота, а Снейп смотрел на друга с презрением, смешанным с жалостью.
Люциус, мотнул головой и решил, что рассказывать надо всё до конца:
— На крик Нарциссы сбежалась вся родня, включая детей. Они начали ржать, вот как вы, Розмерта. Потом Гермиона объяснила, что «Секрет Виктории» — это маггловская фирма по производству дамского белья. Родственники до сих пор припоминают этот позор. Белла придумала мне кличку «Дон Панталоне», которую подхватило даже младшее поколение. А Нарцисса со мной месяц не разговаривала и отправила ночевать в единственную свободную в доме комнату. Это бывшая комната Сириуса, где Поттер решил оставить всё, как было при крёстном. Я себе все бока отбил, лёжа на старой продавленной кровати, которая ужасно воняла любимым табаком Блэка.
— Я тебе сочувствую Люц, — промолвил Снейп. — В этом есть и моя вина. Я же не знал, что это за «Секрет Виктории».
Розмерта прекратила смеяться и с укоризной посмотрела на мужа:
— Как же ты не знал, Северус? У меня же столько комплектов белья от «Виктории сикрет»!
— Правда? — удивлённо промямлил тот. — Даже мой любимый комплект с вишенками?
— И он тоже, — ответила миссис Снейп.
— Я и не догадывался даже, — потупился Снейп. — В жизни дамским бельём не интересовался. Я же не Дамблдор. Но, Люц, тогда это действительно шикарное бельё!
— Да мне уже плевать, — угрюмо ответил Малфой и вдруг оживился:
— Ты сказал, что Дамблдор интересовался дамским бельём?!
— Тьфу, проболтался, — досадливо поморщился Северус. — Очень интересовался, особенно стрингами. Подробности я тебе как-нибудь потом расскажу.
— Поверь, Люциус, это очень интересная история, — заговорщицки подмигнула Люциусу Розмерта, поднимаясь с кресла. Миссис Снейп весело посмотрела на притихшего мужа и Люциуса, который, судя по его лицу, уже забыл о своих панталонных приключениях и предвкушал, как Северус будет рассказывать о пикантных подробностях жизни Светлейшего мага двадцатого века.
— Господа, вернёмся к насущным проблемам, — заявила Розмерта, — у меня сегодня вечером важное дело. Поставщик мидий из Франции прибудет как раз к шести. Я уже давно жду этот товар. А чтобы Северусу было не так тоскливо идти на собрание одному, ты, Люциус, составишь ему компанию. Всё равно твои внучка и племянник сокурсники Шелли.
— Но, я… — вновь опешил Малфой, не зная, как выкрутиться.
— Это даже хорошо, — нарушил молчание Снейп, — никто не будет орать, что бедного гениального мальчика несправедливо обижают.
— Сомневаюсь, что Минерва на это решится. Ведь именно я поставляю лучшую кильку к её столу, — коварно усмехнулась Розмерта и вышла из комнаты, оставив друзей растерянно смотреть вслед.
*45 дюймов — 114,3 см
Вечером того же дня, ровно без четверти шесть, семья Поттеров и Малфои во главе с Нарциссой собрались в главной гостиной дома на площади Гриммо номер двенадцать, чтобы воспользоваться самым большим камином в бывшем родовом гнезде Блэков.
Нарцисса, всё ещё очень злая на весь белый свет, настояла на том, чтобы Поттеры обрядились в парадные аврорские мантии, а Гермиона и Драко надели самые лучшие наряды для выхода в свет. Сама она закуталась в меховое манто, зачарованное так, чтобы в нём не было жарко в любом помещении.
— Мы должны производить впечатление соответственно своему статусу представителей древнейших и благородных волшебных родов! — громко заявила она в ответ на вялые возражения остальных членов семьи, которым совсем не хотелось привлекать к себе внимание директора Хогвартса.
Гермиона, так и не привыкшая к обуви на высоких каблуках, подвернула ногу и с громким айканьем схватилась за стоящую рядом Беллатрису, которая тоже не смогла удержаться прямо. Обе женщины с шумом и громкими проклятьями повалились на Гарри. Он чудом устоял под их весом, но, шагнув назад, наступил на хвост мирно дремавшего перед камином Живоглота. Раздались кошачьи вопли, по громкости и противности способные состязаться с криками павлинов Люциуса.
Обиженный кот что было сил вонзил когти в беззащитную ногу Поттера, сумев добраться до незащищённого сапогом места. К стонам Гермионы и проклятиям Беллатрисы присоединился голос Гарри, выпаливший в окружающее пространство несколько крепких выражений, узнанных ещё в детстве от дядюшки Вернона. Живоглот, которому пообещали воткнуть работающую дрель в зад, обиделся ещё больше и, убегая, полоснул когтями и по ноге ни в чём не повинного Драко, что пытался помочь сразу всем пострадавшим. Младший Малфой тоже знал много интересных слов, но стоны и потоки ругани прервала Нарцисса с помощью заклинания «Силенцио».
Леди Малфой с тревогой посмотрела на пейзаж, висевший над камином. С некоторых пор одна давно почившая нарисованная особа, бывшая когда-то хозяйкой этого дома, очень любила навещать эту картину, наблюдая за жизнью семьи.
— Вот пикси неповоротливые, разбудили все-таки! — простонала Нарцисса, когда Вальбурга Блэк, потягиваясь и зевая, объявилась на полотне.
— Что воздух сотрясаете, драккловы дети?! — выпалила Вальбурга, с презрением окинув взглядом своих нерадивых родственников, которые сгрудились в одну кучу, с тоской глядя на леди Блэк.
— Они под «Силенцио», тётя. Возвращайтесь на свой портрет, у нас много дел, — как можно спокойнее ответила Нарцисса.
— И правильно. Я бы и на тебя «Силенцио» наложила. С какой радости ты подняла такой шум утром? Спать не давала. Эх, матушка ваша мало вас порола, и три бесстыжие девчонки выросли в трёх безмозглых гарпий! — скривилась Вальбурга.
Беллатриса, не желая терпеть оскорблений от волшебного холста, сумела вернуть себе голос и язвительным тоном ответила:
— То-то у вас, тётушка, дети вышли один лучше другого! А, насколько мне известно, вы розог не жалели!
Нарцисса закатила глаза — теперь леди Блэк будет не заткнуть.
Вальбурга свела брови, выпучила глаза, набрала побольше воздуха в нарисованную грудь и, перемежая нормальные слова проклятьями, просветила племянницу, куда ей стоит засунуть своё мнение. А для верности безбашенному шрамоголовому муженьку Беллочки было предложено во время брачных игрищ затолкать это мнение ещё дальше, чтобы больше не выпадало.
Гарри Поттер тоже излишней сдержанностью не страдал и, обретя голос после взмаха палочки, рассказал о нестандартном использовании дрелей и свёрл, предложив почтенной Вальбурге именно так вылечить нехватку мужской ласки, которая, вероятно, была катастрофической ещё при её жизни. Нарцисса хотела вновь заткнуть всех магией, но Гермиона успела её остановить, шепнув на ухо:
— Пусть миссис Блэк лучше сейчас выпустит пар, чем начнёт потом ещё громче орать среди ночи или при гостях.
Нарцисса обречённо кивнула, а затем дёрнула сына за рукав мантии и велела:
— Драко, хватай Поттеров за руки и тащи в камин. Иначе мы тут до ночи проторчим!
Драко и Гермиона попытались втянуть чету Поттеров в камин, но те непременно хотели оставить за собой последнее слово.
В этот момент леди Блэк как раз остановилась, чтобы передохнуть, и вновь, с ненавистью посмотрев на собравшихся, продолжила словоизвержение:
— Я знала, что ничего хорошего не будет, когда мой непутёвый сын оставил наш дом полукровному выкормышу Дамблдора! Но я и понятия не имела, что он женится на этой несносной, психически ненормальной швабре, которая даже от вывертов Волдеморта не скопытилась, а обрела вторую молодость! Где, где справедливость в этом мире?!
— Завидуешь, старая калоша?! — широко ухмыльнулась Белла.
— На себя посмотри! Ты ещё в детстве отличалась повышенной пакостностью! Мало тебя родители пороли, а мне теперь приходится наблюдать эти развратные игры с плёткой и наручниками! Восполняешь то, чего в детстве недополучила? — съязвила Вальбурга.
— А нечего подсматривать за нами! — хором заорали Поттеры, дружно решив про себя сегодня же вечером выкинуть из своей спальни все картины.
Леди Блэк упёрла руки в бока и, язвительно усмехаясь, парировала:
— Да чтобы я унизилась до подсматривания?! Пока стадо Малфоев здесь не поселилось, вы своей спальней не ограничивались! Сплавят детей, и вперёд: несётся полуодетый аврор ловить голую девку в пожирательской маске!
Поттеры опешили и, покраснев, растерянно покосились на Малфоев. Драко тут же замотал головой, Гермиона принялась заверять Беллу и Гарри, что она ничего не слышала, а Нарцисса в изнеможении прислонилась к камину.
— Кстати, о Малфоях! — вновь раздался скрежещущий голос Вальбурги. — С какого мордредова перепоя вы превратили резиденцию Блэков в общежитие?! Хорошо, что хоть мелкие поганцы в школе! Я всегда знала, что белобрысое племя из бывших лягушатников — гнилое! Эти твари оккупировали весь дом, вместе со своими эльфами и павлинами! И если павлины просто испражняются в зимнем саду и вопят, будто их режут, то малфоевские эльфы уже довели меня до трясучки! Они постоянно воюют с Кикимером и делят работу! При этом верещат не хуже вас самих.
А ещё ушастые уродцы повадились переделывать работу друг за другом! Фамильное серебро зачистили до дыр, антикварную мебель сломали, выбивая пыль, а мою раму так затёрли воском, что холст скоро вывалится! Я бы им своими руками головы открутила! Ну и самое главное, дракклов Люциус как-то сумел забить все туалеты в доме, никакая магия не берёт! И теперь я постоянно слышу ваши перебранки и топанье ногами перед туалетом на первом этаже!
— Papa не нарочно, — решил вмешаться Драко, который уже отчаялся втащить Поттеров в камин и просто сбежать от портрета сварливой родственницы.
— В прошлом месяце на день рождения дедушки дети решили подарить ему шампунь собственного изобретения, но что-то пошло не так, — пояснил он. — Волосы отца, и вправду, стали ещё более блестящими и шелковистыми, но возник побочный эффект — токсикация организма.
— Я помню этот день, — вздохнула Нарцисса.
— И я помню! — воодушевилась Белла. — Это был день Великого Дрища! Люци несло без остановки. Он почти сутки не выходил из туалета!
— И потом рабочим остался только один санузел на первом этаже, — закончил рассказ Гарри. — И нам одного туалета маловато. Вот и приходиться спорить и выстраиваться в очередь.
— Ни одно зелье не помогало, — сочувственно добавила Гермиона. — А теперь ни один из мастеров волшебных коммунальных служб не может справиться с сантехникой. Обещают разобраться, но без результата.
— Я всегда знала, что от Малфоев только кучу… неприятностей и можно получить! И наследник их женился на грязнокровке! — заявила Вальбурга.
— Ах ты, старая клякса! — хором взревели присутствующие мужчины.
— Ещё раз оскорбишь мою жену, я сотру тебе рот волшебным растворителем! — пообещал Драко.
— А я подарю твой портрет Дурслям вместе с куском стены, к которому он приклеен! — пригрозил Гарри.
— Ты не посмеешь отправить меня к магглам! — возмущённо заорала Вальбурга на пределе своих возможностей.
— Видимо, до леди Блэк ещё не дошло, что от статуса крови магический потенциал не зависит, — добавила Гермиона, гордо вскинув голову. — Что поделать, ведь она всего лишь слепок души, в который забыли добавить мозг!
— Тьфу на вас, кошачьи отрыжки! — выплюнула Вальбурга. — И как у вас дети только уродились такими умными? Особенно старшенькие. Скорпироза и Северус даже записывают то, что я им советую. Обещали в школе попробовать.
— Ах, вот кто виноват в том, что нам теперь позориться нужно?! — оживилась Нарцисса, которая до этого стояла, с тоской глядя в потолок.
— Это из-за твоих безумных советов МакГонагалл собирает родительское собрание?! Впервые в истории Хогвартса! Что ты им посоветовала, старая промокашка?! — взъярилась Нарцисса.
— Собрание в Хогвартсе? Все живые с ума, что ли, посходили? Какое ещё собрание? — изумилась Вальбурга.
— Ро-ди-тель-ско-е! — по слогам, словно для недоразвитых, повторила Нарцисса.
— Дети могли пострадать от ваших безумных идей! Поэтому директор МакГонагалл и решила нас собрать! — возмущённо предположила Гермиона.
— Кто директор? Эта драная кошка?! — скривилась миссис Блэк.
— Директор МакГонагалл! — сурово поправила её Гермиона.
Вальбурга скорчила брезгливую мину и выдала очередную порцию ругательств:
— Нет, ну где справедливость?! Вторую молодость — мерзопакостнице и истеричке Белле, директорство — дуре Минни! Я училась вместе с этой ябедой гриффиндорской! Помню, как она по Тому Риддлу сохла и бегала за ним! Ей уже прогулы в загробном мире ставят, а она всё детей мучает!
— Профессор МакГонагалл бегала за Волдемортом?! — поразился Гарри. Малфои в шоке застыли, уставившись на Вальбургу.
— Во всяком случае, не за Волдемортом, а за Томом Риддлом! Я же вам говорила, что это разные люди! Волдеморт чокнулся на идее бессмертия, — настойчиво пояснила Беллатриса.
— Один хрен, — махнула рукой Вальбурга. — Так старая кошатина хочет опозорить моих правнуков?! Я должна этому помешать!
— Как? — устало спросила Нарцисса. Она уже готова была отдать своё манто, лишь бы сбежать подальше от очередного скандала.
Ты возьмёшь с собой вон ту миниатюру, что висит над диваном! — велела леди Блэк. — А я смогу переместиться на неё и сказать Минерве пару ласковых.
Нарцисса задумалась, но внезапно Беллатриса согласилась с тёткой. Это случилось впервые на памяти её сестры.
— А что? Хорошая идея! В случае чего, эта нарисованная мегера может поставить Маккошку на место! И ей ничего за это не будет! — воскликнула Белла.
Гермиона и Драко с сомнением посмотрели на миссис Поттер, но промолчали, а Гарри с улыбкой обнял жену.
— Молодец, дорогая. Не зря тебя считали правой рукой Волдеморта! — добавил он.
— Люциус и Антонин Долохов уверяют, что правой рукой Волдеморта был один из них. Готовы часами об этом спорить. Снейп утверждает то же самое. Я уже запуталась, сколько у Волдеморта было правых рук, — с тоской проговорила Нарцисса, засовывая указанную Вальбургой миниатюру в карман мантии, и решительно шагнула в камин со словами:
— Мы уже опоздали. Если хотим вообще попасть на это собрание, то стоит поторопиться.
Поттеры и молодые Малфои послушно потянулись за ней. Каждый уже держал в кулаке по щепотке летучего пороха.
— На счёт «три». Бросаем порох и произносим: «Камин в кабинете директора школы Хогвартс», — скомандовала Нарцисса.
Через несколько секунд в комнате уже никого не было.
Когда семейства Малфоев и Поттеров выбрались из камина в кабинете директора, ожидающий посетителей эльф проводил их в Большой зал, где собрались все остальные приглашенные. Родительское собрание уже началось. Преподавательский стол стоял на своём привычном месте, а столы для четырёх школьных факультетов отсутствовали. Вместо них установили обычные школьные парты в четыре ряда, чтобы все родители могли видеть преподавателей и директора.
Драко, повинуясь укоренившейся в школьные годы привычке, поднял голову и посмотрел на волшебный потолок. Небо над Хогвартсом заволокло чёрными тучами, которые обещали ливень. Сглотнув, он почувствовал, что и в фигуральном смысле над их головами собирается гроза. Об этом говорило выражение лица Минервы МакГонагалл, которая в этот момент суровым голосом о чём-то вещала собравшимся родителям.
— А, явились! — недовольно воскликнула директриса, увидев вошедших. — А я думала, что за ваши семейства сегодня будут отдуваться вот эти двое!
Минерва указала на Северуса Снейпа и Люциуса Малфоя, которые, как и все остальные, обернулись и посмотрели на вновь пришедших.
Нарцисса недовольно покосилась на мужа и, высокомерно бросив: «Прошу нас извинить», первая пошла к свободной парте, по несчастливому для Люциуса стечению обстоятельств, располагавшейся как раз рядом с той, за которой сидели они со Снейпом. Остальные Малфои и чета Поттеров тоже проследовали к незанятым местам. Драко и Гермиона втиснулись рядом с леди Малфой, а Поттеры заняли место за ними.
— Что ты здесь делаешь, Люциус? — чуть подавшись вбок, сердито прошипела Нарцисса.
Ответить Малфой-старший не успел, потому что был одёрнут суровым окриком МакГонагалл:
— Не успели прийти, так сразу дисциплину нарушать?! И чего мы хотим от детей в таком случае?!
— Прямо ностальгия. Как будто опять в школьные годы вернулся, — прошептал Драко, оглядываясь вокруг и подмечая знакомые лица.
— Да, дорогой! И на меня тоже нахлынули эти приятные воспоминания. Я так скучала по школе! — ответила Гермиона с мечтательной улыбкой на устах.
Поттеры, сидящие позади, дружно прыснули, не выдержав этого умилительного тона.
— Немедленно прекратить! — гневно сверкая очками, приказала Минерва и, посмотрев на Гарри и Беллатрису, ядовито произнесла:
— Может, мистер и миссис Поттер хотят сюда, на моё место? Что ж, мы с удовольствием вас послушаем!
— С директрисой явно что-то не так, — прошептал жене Драко, — она раньше никогда так не нервничала.
Гермиона, озабоченно глядя на любимого профессора трансфигурации, согласно кивнула.
В этот момент Беллатриса Поттер приподнялась со своего места с явно недобрыми намерениями, но, напоровшись на убийственный взгляд Нарциссы, с неудовольствием опустилась обратно.
— Ну, я могу продолжить? — недовольно поморщившись, поинтересовалась МакГонагалл.
— Да куда тебе продолжать, Минни? Судя по твоему виду, скоро рассыплешься, как твой любимый Томми Риддл! — выкрикнул чей-то визгливый старческий голос.
— Кто это сказал?! — не хуже разъярённого горного тролля взревела директриса, заставив коллег втянуть головы в плечи, а кое-кого из собравшихся родителей подпрыгнуть на месте.
— Это я, твой извечный кошмар! Вальбурга Блэк! Помнишь, как я подсыпала тебе чесучего порошка за шиворот, когда ты сдала меня декану, увидев с маггловской сигаретой? Ты тогда начала чесаться прямо в Большом Зале и практически сорвала с себя одежду!
— Вальбурга?! Где ты?! Ты призрак?! — разгневанно прошипела Минерва, вертя головой.
— Прошу меня извинить, — встала со своего места Нарцисса, — это я взяла с собой одну миниатюру… я с ней никогда не расстаюсь. Даже не предполагала, что тётя может на неё перебраться со своего портрета. С этими словами леди Малфой хлопнула себя по карману мантии.
— Заткните эту старую ветошь, или я вас отсюда удалю! — приказала директриса, нервно поправляя свою шляпу.
— Сама старая протухшая кошатина! — раздалось из кармана Нарциссы. — Но я пока умолкаю. Послушаю, что ты за чушь будешь нести. Первое родительское собрание в истории Хогвартса, надо же!
Нарцисса села на место, а МакГонагалл, гневно оглядев присутствующих, чётко и раздельно произнесла суровым тоном:
— Если меня ещё кто-нибудь прервёт, то я не посмотрю на указания министра и исключу из школы ребёнка нарушителей! Все уяснили?! Тогда продолжим. Как я уже говорила, успеваемость у студентов вполне удовлетворительная. Но меня волнует их вопиющее поведение! Ещё никогда в Хогвартсе не было столь шкодного и неуправляемого курса! В этих стенах перебывали совершенно разные дети, которые порой устраивали форменное безобразие и нарушали школьные правила! Но никогда ещё студенты не позволяли себе такого наглого поведения! Даже во времена, когда здесь учились будущие пожиратели смерти, Мародёры и близнецы Уизли! Уж на что мистер Гарри Поттер был магнитом для происшествий, но и он старался держать себя в руках, попадая в различные истории. А эти дети предпочитают создавать неприятности сами и на ровном месте!
Услышав своё имя, Гарри напрягся и прошептал Беллатрисе:
— Мне кажется, или сейчас моё имя прозвучало из уст МакГонагалл так же, как когда-то его с ненавистью выплёвывал Снейп?
— Это климакс, дорогой, — прошептала в ответ Белла. — Видишь, как она потеет? А как дёргается? То же самое было у моей мамаши и тётки Вальбурги. А ещё у Маккошки круги под глазами, и она, кажется, ещё больше высохла.
Тем временем директор Хогвартса, не замечая шушуканья Поттеров, делилась своим негодованием дальше:
— Устав взывать к совести детей и забрасывать родителей гневными письмами, мы рассудили так: нужно собрать вас здесь, чтобы совместно обсудить удручающее положение! Я бы с удовольствием отчислила самых отъявленных смутьянов из школы, но министр Шеклболт категорически против исключения детей героев войны. Поэтому будем решать проблемы своими силами. Я подумала, что, раз мы хотим перенять у магглов такое явление школьной жизни, как родительские собрания, то следует взять на вооружение и ещё кое-что — выбрать родительский комитет непосредственно из старших родственников студентов. Попечительский совет помочь нам тут не сможет.
Собравшиеся тут же загомонили, обсуждая услышанное, но МакГонагалл, применив «Сонорус», заставила всех замолчать одним грозным: «Тихо!» Волшебники застыли от неожиданности, в зале повисла гнетущая тишина. Удовлетворённая произведённым эффектом, Минерва продолжила свою речь:
— Я точно не знаю, как обстоят дела у магглов, но у нас члены родительского комитета будут следить за тем, чтобы семьи нарушителей дисциплины своевременно оплачивали расходы за испорченное их детьми имущество школы. Потому что в последнее время это явление среди учащихся достигло невероятных масштабов!
Возразить никто не посмел, особенно при виде горящих праведным гневом глаз директрисы.
— Итак, — оглядела притихших магов та, — практически все из вас были моими учениками, и я отлично знаю, кто на что способен, поэтому сама и выберу четырёх самых подходящих. Председателем родительского комитета будет мистер Северус Снейп!
— Это почему ещё?! — аж подскочил от возмущения названный.
— Потому, что у вас, мистер Снейп, есть педагогический опыт и способности к управлению людьми!
— Вы не имеете права! Я не собираюсь опять ковыряться в школьных делах! Наелся этого уже за прошлые годы! — недовольно скривившись, ответил Северус.
— Тогда ваш сын может уже сейчас паковать чемодан! И поверьте, очень скоро вы узнаете, что мне есть, за что его исключать! А с такой характеристикой и оценкой по поведению можете сразу сажать его на домашнее обучение! — неприятно ухмыльнувшись, просветила его МакГонагалл.
Снейп, прошипев что-то, напоминающее «Я так и знал!», обречённо сел на место, прожигая Минерву ненавидящим взглядом, обещающим ей все кары небесные.
Директор Хогвартса откашлялась и победно оглядела зал, заметив, что её бывшие студенты сразу вспомнили школьное детство. Почти все согнулись в три погибели за своими партами, стараясь стать как можно незаметнее, точь-в-точь, словно во время опроса на уроке, когда преподаватель размышлял, кого бы вызвать отвечать домашнее задание.
— Казначеем и секретарём родительского комитета будет мистер Люциус Малфой! — вынесла приговор МакГонагалл.
— Я?! Почему я? — вскинулся Люциус. — Я даже не родитель! Я всего лишь дед и дядя для двух студентов. Я тут вообще случайно!
— Случайно ничего не бывает, лорд Малфой! — насмешливо ответила Минерва. — К тому же у вас тоже необходимые знания имеются.
— Меня ещё много лет назад исключили из попечительского совета! — возразил Люциус.
— Ну, опыт-то у вас остался? Значит, решено! — припечатала директриса.
— Знаю я, какой у него опыт! — послышался голос Вальбурги Блэк. — Казённые денежки в карман тырить! И гадить, гадить и гадить всем вокруг! Уж поверьте моему опыту жизни с Малфоем в одном доме!
— Заткните эту карикатуру! — яростно взвизгнул Люциус.
Нарцисса несколько раз треснула себя кулаком по карману мантии, что-то гневно прошептав.
— А что, я неправду говорю? — возразила оттуда Вальбурга. — Он ещё в возрасте семи лет нагло писал в наш бассейн в саду на дне рождения Регулуса!
— Это последнее предупреждение, леди Малфой! — трясясь от гнева, произнесла Минерва.
— Так же в родительский комитет избираются мистер Фред Уизли, потому что он работал в сфере торговли и сможет найти, где купить то, что нам будет нужно по самой низкой цене и… — задумалась МакГонагалл. — Мистер Гарри Поттер!
— А меня-то за что?! — вскочил Гарри.
— Во-первых, вы главный следователь Аврората, что должно внушать уважение, а во-вторых, вы же борец с силами зла, а у нас тут как раз происходит что-то, очень напоминающее восстание тёмных сил! И к тому же, раз ваша жена, известная явными криминальными наклонностями, ещё не в тюрьме, значит, вы можете положительно влиять на людей!
— Он может! А вот у вас не получается, как вы не пытаетесь! — съязвила Беллатриса.
Минерва зыркнула в её сторону, но промолчала, зная, что только игнорированием можно заставит замолчать бывшую мисс Блэк. Если начать отвечать, тот это фонтан уже будет сложно заткнуть.
МакГонагалл взмахнула палочкой, и перед Люциусом Малфоем появились лист пергамента, чернильница и перо.
— Мистер Малфой, приготовьтесь описывать всё, испорченное студентами, имущество. А слово имеет декан факультета Слизерин, профессор Гораций Слагхорн!
Минерва опустилась на свой стул, а декан Слизерина неловко поднялся, стараясь не задеть ничего своей грузной фигурой. Он прокашлялся, вытер носовым платком пот с блестевшего в свете свечей лба и начал своё выступление:
— Слизерин и так не слишком популярен сейчас из-за всем известных событий, но некоторые студенты портят и без того попранную честь факультета. Например, Арагог Хагрид!
Слагхорн перевёл взгляд на сидевших за столом преподавателей лесника Рубеуса Хагрида и профессора УЗМС профессора Луну Хагрид. Рубеус тут же покраснел, а его супруга не проявила никакого смущения, продолжая слушать обвинительную речь всё с той же невозмутимой улыбкой. Гораций вновь откашлялся и продолжил:
— Арагог в компании с второкурсницей Слизерина Эриоботрией Лонгботтом и первокурсником Гриффиндора Раджешем Ноттом совершили вопиющий поступок!
— Надеюсь, доказательства у вас есть? — заметил с места Теодор Нотт, потомственный юрист.
— У нас всё есть, мистер Нотт! — осадила его МакГонаглл, а затем подбадривающее посмотрела на Слагхорна.
— Вызнав, где находится Тайная комната… — проговорил профессор зельеварения, но его прервала уже сама директриса, кинув пронзительный взгляд на Поттеров:
— Я догадываюсь, кто дал наводку на Тайную комнату…
Супруги Поттер безмятежно улыбнулись ей.
— Так, на чём я остановился? — явно нервничая, произнёс Слагхорн. — Узнав, где находится Тайная комната, эти трое студентов решили туда проникнуть, влекомые меркантильными целями, о которых я скажу позже. Раджеш Нотт, который оказался змееустом, сумел произнести нужные слова на парселтанге, чтобы проход открылся…
— Я вообще не понимаю, что мистер Нотт делает не на Слизерине! — вновь вставила МакГонагалл.
Отец Раджеша ответить не успел, встал Гарри Поттер и резко спросил:
— А я как же, профессор? Я тоже змееуст и гриффиндорец!
— Опять выделываешься, Гарри! — послышался голос Рона Уизли.
Гарри с обидой обернулся туда, где сидел его школьный друг, но промолчал.
— Вы же исключение, мистер Поттер, — недовольно ответила Минерва.
— Он славится исключительной везучестью и огромным шилом в жо… в заднице! — подал голос Снейп.
— А моя тётя говорила, что у меня там сверло! — ухмыльнулся Гарри, вызвав смешки остальных собравшихся магов.
— В таком случае, могу утверждать, что он со всех сторон прекрасно оборудован! Сзади невидимое шило, а спереди вполне осязаемый отбойный молоток! — вставила Беллатриса Поттер, давясь смехом.
Зал взорвался хохотом, который лишь исключительные способности директора к созданию заклинания «Сонорус» смогли утихомирить громким и яростным:
— ТИХО ВСЕ!
Шум медленно стих, а Минерва кивнула Слагхорну. Тот вновь промокнул платком лоб и, почти заикаясь, произнёс:
— Спустившись с помощью мётел в Тайную комнату через проход в женском туалете, мистер Нотт, мистер Хагрид и мисс Лонгботтом смогли отыскать в гнезде давно погибшего василиска яйцо.
На этот раз в зале послышались испуганные возгласы, и директору пришлось опять восстанавливать тишину.
— Решив вывести из яйца детёныша, эти трое студентов, вынесли его из Тайной комнаты и сумели оборудовать в заброшенном классе агрегат, который назвали «инкубатор». Как оказалось, подобное устройство изобрели магглы, но студенты смогли усовершенствовать принцип его действия с помощью магии и поместили туда яйцо. К несчастью или счастью, оно оказалось испорченным, и когда студенты об этом догадались, Арагог Хагрид зачем-то отнёс яйцо в свой дом и спрятал там.
Директор Хогвартса вновь поднялась и велела леснику школы:
— Мистер Хагрид, дальше, наверное, лучше рассказать вам.
Рубеус Хагрид осторожно встал, чуть не смахнув при этом со стула сидящую рядом жену. Он выпрямился во весь свой гигантский рост, ещё более густо покраснел и, дёргая себя за бороду, несмело начал:
— Дык, в общем… В тот вечер я долго в Запретном лесу был … Тама единороги в болоте застряли, а кому их вытаскивать? Мне и вытаскивать, да... Хорошо, что я их вообще увидел в болоте-то. Вернулся домой усталый, жена моя ещё фестралов кормила, а есть-то хотелось, да… И тут вижу, на столе сковорода с огромным омлетом! Вот, думаю, жена, умница какая, мне ужин приготовила! Необычно немного на вид, но вкусно вышло, я так увлекся, что один всё и съел.
— А как же запах?! — с отвращением выпалила Лаванда Забини, целитель-инфекционист из больницы имени святого Мунго.
— Ну, так я думал, что это так и надо вообще. Луна моя недавно стала экспериментальной кухней интересоваться — Африка там всякая, Азия... Я и подумал — уж куда лучше жареной саранчи или каких-то ласточкиных гнёзд, — промямлил Хагрид.
— Когда я обнаружила яйцо в холодильном ларе, то решила, что это пришел мой заказ. Оказывается, всю кулинарную экзотику можно получить с доставкой на дом, пользуясь специальным каталогом. Очень удобно! А выписывала я яйцо птицы Гром, — пояснила Луна Хагрид. — Это очень полезный продукт! От него разбегаются все мозгошмыги, а нарглы просто на глазах испарились в ужасе!
— Я их понимаю, — не удержалась Лаванда, вызвав новую волну смеха.
— В общем, нет больше яйца василиска, может быть, распоследнего на всю округу, — печально закончил Хагрид и отчаянно захлюпал носом.
— Говорю вам как целитель, запоров у вас, мистер Хагрид, точно больше не будет! — вынесла вердикт миссис Забини под общий смех.
— А это как раз оказалось очень кстати! — вновь оживилась Луна Хагрид. — Удобрение, которое поставляют нам фестралы, не идёт ни в какое сравнение с тем, чем мой муж смог удобрить только что посаженые семена тыкв после того ужина!
— Я теперь никогда не смогу есть тыквы! — пробормотала Нарцисса, скривившись.
— А что, великаний навоз — очень ценная штука, — послышался голос Вальбурги из кармана леди Малфой, но та вновь как следует встряхнула миниатюру, и тётка затихла.
— Так, — резюмировала МакГонагалл, когда шёпот, выкрики и смех стихли, — пишите, мистер Малфой. Пункт первый — ценное и редкое яйцо василиска.
— Позвольте, — встал Теодор Нотт — известный в стране юрист — если бы не наши дети, то яйцо бы вообще не нашли!
— Если бы не ваши дети, мистер Нотт, то мучимый отравлением Хагрид не покалечил бы в приступе боли шестерых фестралов! Сядьте, это ещё не всё! Прошу вас, мистер Слахгорн.
Гораций вытер пот со лба уже рукавом мантии и заговорил:
— Пока вышеозначенные студенты находились в Тайной комнате, они осквернили её стены оскорбительными надписями: «Здесь был Радж — великий заклинатель могучих змеев», «Возлюби директрису школы, ведь кошки полезные животные», «Все мальчишки козлы, девчонки дуры, а василиск — няшка». И это самые приличные выражения!
В зале снова послышались смешки, которые смолкли, как только Минерва, точно рассерженная кошка, прошипела:
— Отметьте, мистер Малфой, осквернение стен школы, влекущее за собой нарушение волшебной ауры магического замка!
— Протестую! Это не доказано! — вновь вскочил Теодор Нотт.
— Оставьте свои штучки для Визенгамота, мистер Нотт! — взревела МакГонагалл. — Вызванные специалисты из Отдела Тайн подтвердили, что это варварство нарушает работу защитных чар и ослабляет уровень безопасности всего здания!
— Да в туалетах этих надписей, все стены исписаны! — негодующе заметила Парвати Нотт, поддержав мужа.
— Надписи в туалетах не влияют на магический контур, в отличие от такого сакрального места, как Тайная комната! К тому же надписи были вырезаны на стенах клыками мёртвого василиска! Мистер Малфой, внесите в список и стоимость услуг невыразимцев, а именно: сто пятьдесят галеонов! — приказала Минерва.
— Вход в Тайную комнату замурован во избежание других проникновений, — закончил своё выступление Слагхорн и торопливо сел на место.
МакГонагалл вновь поднялась и объявила:
— Теперь слово имеет декан факультета Гриффиндор, профессор Роланда Хуч.
Мадам Хуч стремительно вскочила, словно её подбросила невидимая пружина, и торопливо заговорила:
— Я хочу донести до сведения родителей, что студентка первого курса Гриффиндора Мюриэль Гойл и студентка первого курса факультета Слизерин Мирослава Уизли устроили на территории школы гонки на экспериментальных моделях мётел! Эта серия ещё находится в разработке и не имеет сертификатов соответствия стандартам безопасности!
— Вот драккловы носки! — вырвалось из уст Джиневры Гойл.
— Согласна с вами, миссис Гойл! — встряла МакГонагалл. — Мне интересно, как в руки детей попали такие опасные вещи?!
— А я думал, что их утилизировали! Как раз в конце лета были два образца с небольшим неустраняемым браком, — простонал Фред Уизли — известный конструктор спортивных мётел.
— Неужели прохлопали? — продолжил негодовать он, глядя на своего напарника Грегори Гойла.
— Да Мордред его знает! Я помню, как велел младшему испытателю Криви уничтожить бракованный материал! — ответил Грег и тут же схватился за голову, получив оплеуху от жены.
Супруга Фреда, в девичестве носившая фамилию Долохова, тоже что-то яростно шипела мужу на русском языке.
— Милена, — сделал замечание преподаватель ЗОТИ Антонин Долохов, который приходился миссис Уизли дядей, — не стоит так выражаться при людях! Я всё понимаю, но думаю, что Фредди не так уж и провинился, чтобы его насиловал лешак!
— Вот-вот! Я же не виноват, что Мирослава с подружкой смогли обдурить Денниса! — заполошно вскрикнул Фред, изображая, что прямо сейчас упадёт в обморок от страха перед женой.
— Да как они смогли пронести мётлы в поезд? — негодовала Джинни Гойл.
— А я говорил тебе, что от связи с Гойлом одни беды! — недовольным голосом вставил Рон Уизли.
Ответить Гойлы не успели, директор Хогвартса обратила на него яростный взгляд и гневно приказала:
— А вы бы помолчали, мистер Рональд Уизли! Сейчас и до вашего отпрыска доберёмся!
Рон и его супруга Миллисента, в девичестве Буллстроуд, тревожно переглянулись и недоверчиво уставились на директрису.
— Эти мётлы можно складывать так, чтобы они становились компактными. Вот девчонки и спрятали их в своих чемоданах, — с досадой в голосе пробасил Гойл.
— Разбираться будете потом! Сейчас мадам Хуч огласит, в чём именно состоит проступок мисс Уизли и мисс Гойл! — объявила МакГонаглл, и декан Гриффиндора разъяснила суть проблемы:
— Мисс Уизли и мисс Гойл сумели притащить в школу две экспериментальные модели, которые хранили в сложенном состоянии в глубине подсобки для школьных мётел. Время от времени они распространяли среди студентов слух, что в определённом месте на территории школы, чаще всего на стадионе, будет проводиться гонка, и запускали тотализатор! Деньги со студентов собирала их подружка, Гортензия Забини. Девочки наперегонки летели по установленной ими же самими трассе. После гонки угадавшим победительницу выплачивался выигрыш, а мисс Гойл, мисс Уизли и мисс Забини получали свои проценты.
— А в чём состояла необычность этих мётел? — удивлённо спросил Гарри Поттер, который, как любитель квиддича, никак не мог понять, чем это гонки двух первогодок могут быть для студентов интереснее квиддичных матчей.
— Так мётлы-то, и правда, особенные, Гарри, — ответил Фред Уизли, — новейшая разработка, только пока никак не удаётся довести их до ума.
— По идее, эти мётлы должны быть сверхбыстрыми и легко управляемыми с помощью голоса, — добавил Гойл.
— Это как? — удивлённо поинтересовалась сама профессор Хуч.
Фред Уизли оглянулся и, увидев, что тема новейших моделей мётел заинтересовала почти весь зал, с воодушевлением начал рассказ:
— Мы решили, что если, по примеру магглов, встроить в какую-нибудь вещь искусственный интеллект, то будет круто! Вот и проделали это с двумя спортивными мётлами. Но что-то пошло не так. Мётлы отказались слушаться седока и начали действовать самостоятельно.
— Как это? — не удержался Драко, который тоже любил квиддич. — Потребовали свободы и личной жизни?
— Хуже, Малфой, — угрюмо ответил Гойл, — мётлы должны были, повинуясь голосу владельца, поворачивать, ускоряться, замедляться или делать трюки, но…
— Но они начали постоянно оскорблять седока, комментировать каждое его движение и требовать к себе особого обращения. Договориться с ними стало просто нереально, вот мы их и решили утилизировать, — закончил Фред.
— Теперь всё понятно, — заметила мадам Хуч, — а я всё никак не могла понять, почему мётлы не слушаются никого, кроме этих девчонок. Вероятно, мисс Гойл и мисс Уизли сумели найти с ними общий язык. Лично меня эти экспериментальные штучки называли Швабра стриженая. Насколько я знаю, за небольшую плату мисс Гойл и мисс Уизли катали на них своих сокурсников. Скорость, и вправду, приличная.
— А вот сейчас мы подходим как раз к самому интересному! — объявила МакГонагалл.
Мадам Хуч загадочно посмотрела на Рона и Миллисенту Уизли и продолжила свою речь:
— Возможно, мы бы ещё долго не узнали об этих гонках, если бы не один студент. Первокурсник Гриффиндора Альберт Уизли решил, что сможет летать на одной из этих мётел не хуже своих кузин.
— А что тут такого? — недовольно отозвался Рон Уизли.
— Сейчас узнаете, мистер Уизли! — зловеще предупредила директор Хогвартса и кивнула мадам Хуч. Та продолжила:
— Ночью, покинув свою спальню, мистер Альберт Уизли пробрался в кладовку для квиддичного инвентаря, нашёл нужную ему метлу и попытался её оседлать. Далее, с его слов, она обозвала его «контуженый дряблый пудинг», «пот на заднице нюхлера» и «рыжий горшок с ручкой внутрь». Но мистер Уизли не отступал от намерения подняться в воздух. Не знаю, как, но ему удалось настоять на своём. Метла взлетела но сделала это так, как вздумалось ей, а не юному нарушителю. В общем, мы очень рады, что мальчик сумел удержаться и не разбился на такой скорости. Несколько часов подряд метла с мистером Уизли носилась по территории школы, сшибая всё подряд.
— Приготовьтесь записывать, мистер Малфой. Персонально для мистера Рональда Уизли! — злорадно велела МакГонагалл заскучавшему Люциусу.
— Если метла летала, как ей хочется, то почему виноват мой сын?! — гневно возразил Рон.
— Потому что, если бы ваш летун недоделанный спал в своей кровати, то ничего бы вообще не случилось! — прошипела Минерва.
Мадам Хуч тем временем начала зачитывать список испорченных вещей:
— Мистер Уизли сумел снести на своём пути два квиддичных кольца и полтрибуны; протаранить одну из теплиц мадам Спраут; разнести загон с соплохвостами, которые потом разбежались по всей школе; разбив окно, влететь в совятню, перепугав всех сов до полусмерти; вылететь из совятни, проломив крышу; и самое главное…
— Помедленнее, я записываю! — недовольно буркнул Люциус Малфой, который старательно конспектировал сведения об уроне, который юный мистер Уизли нанёс родной школе.
— Про-бил кры-шу со-вят-ни… — закусив прядку своих светлых волос, пробормотал Люциус и уставился на мадам Хуч в ожидании продолжения.
— И самое главное, — вздохнув, закончила перечень ущерба декан Гриффиндора, осуждающе посмотрев на Рона Уизли, — Альберт влетел в одно из окон замка на третьем этаже и оказался в ванной комнате для преподавателей, где медитировала в бассейне наша уважаемая профессор Трелони! Именно там метла наконец-то сбросила седока прямо в воду к несчастной женщине и улетела в окно.
— Бедный мальчик, представляю, что профессор Трелони ему наговорила! — прокомментировала Гермиона Малфой, вызвав волну смеха, прокатившуюся по залу.
— Это вовсе не смешно! — вскричала возмущённая преподавательница предсказаний. — Ужасное, вопящее нечто верхом на метле, всё перемазанное совиным помётом и перьями, могло навсегда закрыть моё внутреннее око!
— Да как-нибудь прожили бы без бредовых предсказаний! — воскликнул Рон Уизли. — Мой сын, наверное, ещё и душевную травму получил, увидев это чучело голой!
— Заткни пасть, Уизли! Тебе лучше не трогать мою невесту! — гаркнул преподаватель ЗОТИ Антонин Долохов. — Если твой сын не получил травму, изо дня в день наблюдая рядом свою мамашу, то пацану уже ничего не страшно! У меня, при взгляде на твою жену, дар речи отнимается, и любовь к женскому полу пропадает! У неё же лицо как облезлый котёл!
— Что?! — Миллисента Уизли отпихнула мужа в сторону и выхватила волшебную палочку, но тут раздался чей-то громкий и визгливый смех. Источник этих отвратительных звуков обнаружился в кармане мантии леди Малфой, которая, как могла, пыталась заставить замолчать свою нарисованную родственницу, но та никак не унималась, заходясь хохотом:
— Вот Антонин, вот умница, рассмешил!
— Леди Малфой! Выйдите из зала! — гневно заявила директор МакГонагалл.
— Я здесь не причём! Это всё тётя! — недовольно ответила Нарцисса.
— Да заткнись ты, Минни, дай душу отвести! Я так не смеялась с тех пор, как на шестом курсе, на уроке зельеварения, ты сказала, что твоя амортенция пахнет одеколоном мистера Риддла! А Томми потом уверял всех, что пусть лучше у него нос отвалится, чем его амортенция примет запах хоть чего-то, связанного с Минервой МакГонагалл!
После этих слов смешки в зале не стихали не менее пяти минут.
Покрасневшая Минерва, с перекошенным от ярости лицом, никак не могла утихомирить хохочущих родителей и своих коллег. На помощь директору пришёл профессор Долохов, который, заложив два пальца в рот, лихо свистнул и жестом призвал зал к спокойствию. Антонин поднялся и, прожигая взглядом злых, как стадо баньши, Рона и Миллисенту Уизли, закончил эту историю:
— Когда я пришёл в купальню для преподавателей, потому что моя будущая супруга слишком задерживалась, то увидел ужасную картину. В воде, наполненной птичьими перьями и благоухающей навозом, лежит без сознания мисс Трелони, а рядом с ней барахтается и дико орёт нечто, которое я сначала принял за мелкую нечисть, прикормленную Хагридом. Я взял эту гадость за шкирку и выкинул за дверь.
Антонин обернулся к Люциусу и велел:
— Запишите, мистер Малфой: на то, чтобы целители вернули моей невесте душевное равновесие, ушло двести галеонов!
— Да чтобы эту блаженную нормальной сделать никаких денег не хватит! — возмущённо заорал Рон.
— Ты что, потерял список, кого бояться надо? Фильтруй свой базар, урод шестого разряда! — не остался в долгу Антонин.
— ТИХО! — взвыла МакГонагалл, да так, что напугала даже разъярённого Рона, который просто упал на своё место, стеклянными глазами глядя на дымящуюся от ярости директрису.
— Мистер Долохов, замолчите немедленно! Нам тут совершенно не интересны ваши тюремные выражения! — тяжело дыша, выдавила Минерва.
— Ну, разве это выражения! Я могу дополнить! — выкрикнула Беллатриса.
— Только попробуйте, миссис Поттер! Я исключу вашего сына из школы раньше, чем вы успеете сказать «Азкабан»!
Белла обиженно надула губки, а муж принялся успокаивать её, довольно громко шепча о том, что эта анимагическая стелька ничего не понимает в обсценной лексике.
— Чтоб ей до конца жизни заниматься только пассивной некрофилией! Может, хоть тогда с Тёмным Лордом повезёт! — услышала Минерва шёпот миссис Поттер, но решила, что если среагирует, то просто перекруциатит всех вокруг.
Вспомнив, что когда-то профессор Снейп учил всех своих коллег хорошему способу самоуспокоения, она сделала глубокий вдох, затем — плавный глубокий выдох, и попыталась дальше вести злополучное собрание…
— Профессор Хуч, вам ещё есть, что нам рассказать?
— Да, конечно, — отозвалась декан Гриффиндора и, пристально поглядев на родителей своих студентов, заговорила:
— Студентка первого курса Гриффиндора Гортензия Забини открыла в школе ни больше, ни меньше — брачную контору!
— Что?! Нет! — хором заорали Блейз и Лаванда Забини.
— К моему прискорбию, да, — отрезала мадам Хуч. — Мисс Забини распустила слух, что за незначительную плату может сварить зелье, которое ненадолго, но вызывает нежные чувства у нужного потенциальному клиенту человека. В отличие от Амортенции, это зелье не вызывает... к-хм… физического желания и не запрещено законом. Попавшие под действие состава в течение нескольких часов просто обожествляют того, чьи волосы или ногти присутствуют в вареве. Жертвы этого зелья поклоняются заказчику, в них просыпаются стихотворные таланты, дабы увековечить имя «объекта», а так же появляется желание служить предмету любви и выполнять в его честь подвиги.
— Эх, жаль в наше время такого никто не варил! — встрял Драко Малфой, тут же получивший пинки под столом от жены и от матери.
— Помолчите, мистер Малфой, — осадила его МакГонагалл, — ваша дочь тоже засветилась в этом деле.
— Скорпирозу приворожили?! — тут же забеспокоилась Гермиона.
— Хуже, мисс Грей… тьфу, миссис Малфой! Никак не привыкну к тому, что вы совершили! — досадливо поморщившись, ответила Минерва.
— А что это она такого совершила? — заскрипел зубами Люциус Малфой с первой парты.
— Стала женой хорька! — выкрикнул Рон Уизли.
Гермиона обернулась к нему, несколько секунд, не отрываясь, смотрела на бывшего жениха, и, широко улыбнувшись, сказала:
— Мне жаль, Рон, но ты не стоишь и самой неказистой шерстинки из-под его хвоста.
В зале послышались смешки, а затем аплодисменты. Кто-то восторженно присвистнул. Драко, с победной улыбкой обернувшись в сторону, где сидели Рон и Миллисента Уизли, увидел, как Милли, вероятно, в порыве ревности, что-то яростно шепчет красному как рак Рону, тряся перед его носом своим внушительным кулаком.
— Может, мы уже продолжим?! Или и дальше будем выяснять, что находится под хвостом у мистера Малфоя? — громко и требовательно произнесла директор Хогвартса, стукнув кулаком по столу.
Когда тишина в зале более или менее восстановилась, профессор Хуч начала рассказывать дальше:
— Позже мисс Забини созналась, что рецепт нашла, прочтя одну из книг своей бабушки Каролины Забини…
— Я так и знала, что это твоя мать виновата! — зашипела на мужа Лаванда.
— Она же не сама Гортензии рассказала об этом зелье! — возразил Блейз.
— Пусть получше свои книжки прячет!
— Вот бабушка тут меньше всех причастна! — осадила ссорящихся супругов директор Хогвартса.
— Через некоторое время с мисс Забини вышли на контакт трое когтевранцев-первокурсников, — поведала декан Гриффиндора. — Мисс Малфой, мистер Снейп и мистер Поттер предложили ей объединить усилия и расширить бизнес, усовершенствовав рецепт. В одной из книг семейной библиотеки мисс Скорпироза Малфой случайно нашла упоминание о зелье «Флер Амура». Там упоминалось, что время действия состава можно увеличить до нескольких дней, если добавить один очень редкий ингредиент…
— Когда Скорпи могла что-то в нашей библиотеке найти?! — возмутилась Нарцисса. — Мы с Рождества в доме Поттеров живём! А до этого я контролировала то, какие книги ребёнок в руки берёт! У неё от матери страсть к чтению, как к таковому!
— Так никто и не утверждал, что нужный фолиант был в вашем семейном книгохранилище! — сердито ответила МакГонагалл. — Мисс Малфой созналась, что справочник по зельям находится в бывшем родовом гнезде Блэков!
— Правда?! — вырвалось у Беллатрисы Поттер. — Мы до сих пор не можем с точностью сказать, сколько книг в блэковской библиотеке!
— Иногда кажется, что эта дракклова библиотека живая и морочит нам головы! — поддержал жену Гарри.
— У них там настоящий книжный рай! — не сдержалась Гермиона.
— И досталось же такое богатство двум недалёким психопатам — вздохнул Северус Снейп.
— Как я с тобой согласна, Снейп! — раздалось из кармана леди Малфой. — Они ещё и вечно озабоченные! И как при таком режиме брачных отношений у Поттеров только двое детей, а не целая квиддичная команда?! Иногда так заведутся, что все стены в доме дрожат! Какие уж им книги?!
— Завидуйте молча, тётушка Вальбурга! — весело пропела Беллатриса Поттер под одобрительный свист аудитории.
Внезапно двери Большого Зала слегка приоткрылись, и в щель проскользнул толстый чёрный кот, который под удивлёнными взглядами собравшихся с громким мявом кинулся прямо к преподавательскому столу и, нырнув под него, вскочил на колени к директору школы. Она побледнела, изменившись в лице, и попыталась спихнуть непрошеного гостя, но тот намертво вцепился в мантию, не желая менять своё местоположение. При этом кот оглушительно мурчал и тёрся головой о грудь Минервы.
— Мадам Хуч, продолжайте! — осипшим голосом выдавила МакГонагалл, с тревогой глядя на заинтересованные лица родителей первокурсников. На неё уже показывали пальцами, послышались шепотки и еле слышные упоминания об особой анимагической форме.
— Как я уже говорила, — нервно оглянувшись на директрису, вновь подала голос профессор полётов, — мисс Малфой нашла способ усовершенствовать зелье и тем самым увеличить длительность его воздействия. Нужно было лишь достать очень редкий ингредиент — кошачье молоко…
После этих слов в зале повисла тишина. Маги недоумённо переглядывались, не понимая, как возможно добыть подобный компонент.
— Я столько лет занимаюсь зельеварением, но не слышал такой ереси! — не выдержал Снейп. — Кто в здравом уме будет варить такое зелье?
— Ваш сын! — коротко ответила МакГонагалл, безуспешно пытаясь увернуться от кота, который пытался вылизать её ухо.
— И кто же тут даёт кошачье молоко, Минни?! — вновь раздался голос Вальбурги Блэк.
— Я закончу, если вы не возражаете! — неестественно высоким голосом выкрикнула мадам Хуч. — Сначала мисс Забини, мисс Малфой, мистер Снейп и мистер Поттер с помощью известного им от родителей тайного хода пробирались в Хогсмит, чтобы искать там недавно окотившихся кошек. Об этом никто не знал, но мадам Помфри стала замечать, что уж очень часто стали обращаться к ней с похожими просьбами: вылечить царапины на руках, теле и даже лице. Дети лгали медиковедьме, что занимаются дрессировкой кошек своих однокурсников. Затем, видимо, мотаться в Хогсмит студентам надоело, и они устроили настоящий беспредел в стенах школы!
— Кошачью оргию, что ли? — хмыкнул Фред Уизли, вызвав взрыв смеха.
Макгонагалл стала просто белее мела, а мадам Хуч торопливо затараторила:
— Мистер Снейп, как большой любитель поэкспериментировать с различными составами, сварил нечто, напоминающее приворотное зелье для кошек, на основе настойки валерианы. Малолетние злоумышленники решили попробовать зелье на миссис Норрис, кошке нашего завхоза. Они облили несчастное животное варевом, которое привлекло практически всех котов мужского пола, проживающих в замке.
— То есть оргия состоялась?! — обрадованно воскликнул Фред. На этот раз смех и свист было не так-то легко остановить.
— Вот видишь, Сев, — с улыбкой сказал Люциус Малфой своему соседу по парте, — твой сын изобрёл новое зелье! Тебе нужно им гордиться!
— А ты не видишь, как я горжусь?! — гневно прошипел Северус. — Я просто весь пылаю от гордости! Мой сын — кошачий сутенёр!
— МОЛЧА-А-АТЬ! — вскричала дурным голосом директор Хогвартса, пытаясь одновременно за хвост оторвать кота от своего уха, которое тот нежно облизывал.
— К сожалению студентов, — практически кричала мадам Хуч, — миссис Норрис не забеременела, как коты не старались это исправить. Тогда студенты попытались найти другую особь женского пола среди питомцев своих товарищей, но им не везло. Почему-то почти все дети привезли в школу именно котов. Но однажды мисс Малфой, мисс Забини, мистеру Поттеру и мистеру Снейпу удалось найти одинокую кошку, гуляющую по коридорам Хогвартса…
— Роланда, нет! — прохрипела Минерва.
— Я должна, госпожа директор! Пусть они знают, на что способны их цветы жизни! — возразила мадам Хуч. — Вышеуказанные четверо студентов подло подкрались к своей жертве и облили её своим мерзким творением. Сбежались коты, чтобы свершить своё чёрное дело, но кошка оказалась анимагом…
На этих словах половина зала в испуге ахнула, а другая половина разразилась диким хохотом. Поттеры просто рыдали от смеха, повалившись на парту, как и супруги Забини и Гойл. Драко Малфой икал от судорог, в такт пинкам, которыми его пыталась привести в чувство шокированная происходящим Гермиона. Люциус Малфой, Антонин Долохов и Северус Снейп, забыв обо всех своих невзгодах, беззаботно ржали, точно сами были не старше виновников описываемых событий. Фред Уизли свалился со стула и продолжал смеяться, хлопая ладонью по ножке парты. Сивилла Трелони стыдливо хихикала, краснея как майская роза. Профессор Спраут и профессор Флитвик честно пытались замаскировать свои эмоции, закрыв рты ладонями, но их выдавали трясущиеся плечи. Рон Уизли непонимающе озирался вокруг, пока жена пыталась ему что-то втолковать, сама еле сдерживая веселье.
— Так это была МакГонагал?! — изумлённо воскликнул он, вызвав ещё большую волну смеха. Теперь от хохота сотрясались почти все.
— Молодец, братец! Я всегда верил в твою сообразительность! — взвыл Фред, пытаясь вновь влезть на свой стул.
— Минни, ты нашла свою любовь, я в тебя верила, облезлая ты горжетка! — раздался весёлый голос Вальбурги Блэк из кармана невозмутимой леди Малфой.
Всеобщее веселье прервал обиженный и просто оглушительный рёв несчастного кота, которого королева его сердца сумела оторвать от себя и отшвырнуть в угол зала.
Минерва вскочила со своего места и взмахнула волшебной палочкой. В зале раздался жуткий звук, напоминающий раскат грома, и на головы хихикающих и фыркающих магов обрушился настоящий ливень. Он длился не больше пяти секунд, но все, кто находился в Большом Зале, промокли до нитки. Лишь МакГонагалл осталась совершенно сухой.
Смех тут же прекратился, все присутствующие в недоумении и испуге затихли.
— Даже Тёмный Лорд на своих собраниях так не лютовал, — нарушил тишину голос Беллатрисы Поттер.
— Только ныл и жаловался на весь белый свет гораздо чаще и зануднее, — послышался в ответ голос Снейпа.
— И никого не заставлял ничего записывать, — буркнул Люциус Малфой, озабочено щупая свою мокрую макушку. — Всю укладку испортили!
— Зато голова цела! Пока… — съязвила Нарцисса, ткнув его в спину.
— Посмотри, волосы сильно спутались? — тревожно спросил Люциус, вертя головой.
— Я тебя когда-нибудь ночью обрею налысо! Как же ты мне надоел со своей шевелюрой! Даже в то время, когда у нас жил Волдеморт, только о причёске и думал перед лицом смерти! «Ах, Нарцисса, Лорд назвал меня скользким другом! Наверное, у меня непромытые и жирные волосы!» — передразнила леди Малфой мужа и добавила:
— Вышла замуж за ходячую косметичку, теперь маюсь всю жизнь!
— А я твоим родителям говорила, что Малфои никудышные, а уж их сынок — и подавно! — послышался из кармана манто Нарциссы сварливый голос Вальбурги. — Мне Сириус рассказывал, что Люциус в юности ещё и ногти красил на руках и на ногах!
— А на ногах-то как ваш Сириус смог увидеть? — поинтересовался Снейп.
— Да так! Не люблю я этого вспоминать, но застала я как-то их за интересным занятием. Еще неженатым этот павлин был. Оба в одних подштанниках сидели в комнате моего старшенького, и этот придурок Люц накручивал волосы Сириуса на бигуди! — зашипела Вальбурга.
— Это когда такое было?! — ошалело выпалил Гарри Поттер.
— А никогда такого не было! — замахал руками Люциус, покраснев до корней волос. — Просто, наверное, именно тогда леди Блэк переборщила с хересом!
— Было-было! — весело сказала Белла, приобняв Гарри. — Я в Хогвартсе их тоже видела! Захожу как-то в дальний угол библиотеки, в поисках «Секретов тёмных ритуалов», и вижу, как сидят два ушлёпка и ногти друг другу на ногах красят! И поставили свои копыта именно на нужную мне книжку!
— Жаль, что это не я их застал, — вздохнул Снейп. — Стольких проблем бы избежал.
— Мистер Малфой, здесь нет ничего постыдного! Вы же не занимались ничем вредным или опасным, — попыталась успокоить раскрасневшегося Люциуса Гермиона.
— Papa… — ошарашено произнёс Драко, но его прервал резкий и суровый голос директора Макгонагалл:
— Это, конечно, очень интересно и многое объясняет, но может, мы займёмся обсуждением более важных проблем, господа?!
Малфои и Поттеры вздрогнули, оглянулись и с удивлением увидели, что все присутствующие уже высушили одежду магией и с интересом прислушиваются к перебранке между Люциусом и его женой.
— Мы можем уже заняться обсуждением интересующих ВСЕХ нас проблем?! — грозно поинтересовалась директор Хогвартса, сверля взглядом супругов Малфой.
— Да, госпожа директор, мы хотим продолжения рассказа о ваших похождениях в компании озабоченных котов! — выпалил Фред Уизли под одобрительные возгласы остальных. — Вы все-таки нашли свою любовь? Нашли? После стольких лет?!
Минерва резко развернулась и, взмахнув палочкой, обрушила холодный ливень уже на одного Фреда, даже не задев сидящую рядом его жену.
— Всегда, мистер Уизли! Всё, как всегда! Вы неисправимы! И после этого мы ещё удивляемся поведению детей! — назидательно произнесла МакГонагалл, глядя на то, как Фред, с которого стекала вода, пытается дотянуться до выскользнувшей из его пальцев волшебной палочки. — На чём мы прервались, мадам Хуч?
Роланда вновь подскочила и принялась торопливо заканчивать свой рассказ:
— Мы остановились на том, как мистер Снейп, мистер Поттер, мисс Малфой и мисс Забини подло, исподтишка, облили приворотным кошачьим зельем беззащитное животное, оказавшееся анимагом. Кошка быстро приняла человеческий облик, но зелье почему-то не прекратило своего действия. Претендентов на внимание пришлось усмирять магией, которая плохо действовала на обезумевших «женихов» …
— Ни «Петрификус тоталус», ни «Ступефай» не работали должным образом! — не выдержав, перебила декана Гриффиндора Минерва. — Хорошо, что на помощь пришёл мистер Филч, который облил атаковавших меня котов холодной водой из ведра! После чего я применила «Агуаменти», и беснующиеся твари разбежались!
— Но один, кажется, остался! — хихикнул непотопляемый Фред Уизли. Он тут же получил оплеуху от жены, но взоры присутствующих были направлены совсем не в их сторону. Зал с замиранием сердца, а кое-кто даже с умилением, наблюдал за тем, как всё тот же толстый чёрный кот, подкравшись к директору Хогвартса, встал на задние лапки и, обхватив ногу МакГонагалл передними, с урчанием вылизывал колено растерянной Минервы.
— Минни, это настоящая любовь! Начинай устраивать домик для будущих котят! Может, наконец отстанешь от бедных детей! — противно захихикала Вальбурга.
— Записывайте, мистер Малфой! — отчаянно, но безуспешно, тряся ногой, приказала МакГонагалл. — Услуги колдоветеринара понадобились всем кошкам, которых маленькие мучители пытались доить в Хогсмите, а так же всем котам, которых мне пришлось несколько дней подряд обливать холодной водой! При этом жители Хогсмита даже хотели закрыть доступ студентам Хогвартса в свою деревню! Так их ужаснуло поведение маленьких вандалов!
— Мои волосы в ужасном состоянии, а дурацкая бумажка — в полном порядке! — ворчал Люциус, записывая про услуги колдоветеринара: писчие принадлежности совсем не пострадали от гнева директрисы.
— А одному коту и колдопсихиатр, кажется, нужен, — съязвил Снейп.
— Это вашему сыну он нужен! — взвилась Минерва, отчаявшись избавиться от пушистого поклонника.
— Я спорить не стану, но сам решу, кто моему сыну нужен! — отрезал Северус.
— Нет уж, позвольте! — гневно возразила МакГонагалл. — Я хотела поговорить об этом только с вами и вашей женой, но теперь пусть слышат все: у вашего сына явные проблемы с головой!
— Это можно сказать о половине студентов Хогвартса, бывших и нынешних, — парировал Снейп.
— Но только ваш сын замучил полшколы своими тараканами насчёт чистоты и гигиены! Ему везде мерещатся микробы! Он довёл эльфов до трясучки своими претензиями! Домовых эльфов, которые обожают работать! Он требовал, чтобы его постельное белье и одежду обязательно кипятили, а нижнее бельё хотел стирать сам! Ни насмешки однокурсников, ни слёзы домовиков на него не действовали! Он устраивал целое представление перед тем, как принять ванну, вызывая эльфа и требуя продезинфицировать всю ванную комнату с хлоркой!
— А, между прочим, это очень даже правильно! Никогда не знаешь, во что можно вляпаться в ванной! — заметила Нарцисса. — Особенно, когда в твоём доме пасётся стадо всякой пакости во главе с главным зелёным микробищем!
— В ванной первокурсников Когтеврана не моется Волдеморт! — осадила её МакГонагалл. Затем она вновь повернулась к Снейпу и прошипела, глядя прямо ему в глаза:
— Вы знаете, что ваш сын вынудил всех своих соседей по спальне подписать «Соглашение о сосуществовании»?!
— Он и в школе это сделал?! — вытаращил глаза Снейп.
— Ах, так вы понимаете, о чём я говорю, Северус?! — негодующе вскричала МакГонагалл. — Так пусть и остальные узнают об этом сумасшествии!
Минерва шагнула к своему столу, схватила лист пергамента и показала всем собравшимся, высоко подняв над головой.
— Здесь ровно девять разделов, включающих права и обязанности обеих сторон: Шелдона Снейпа и его соседей по спальне!
— У нас с Джорджем было нечто подобное, только мы не догадались оформить письменно! — восхищённо выдохнул Фред Уизли, вновь получив оплеуху от жены.
Минерва бросила на него испепеляющий взгляд и опять обратилась к Снейпу:
— Например, ваш сын посчитал необходимым потребовать от соседей, чтобы никто не смел нарушать его сон после двадцати двух часов вечера. Исключение составляют только стихийные бедствия или обрушение замка. И это ещё цветочки! Ваш сын тут написал, что «заполняемость ванной комнаты — один человек, за исключением случаев нападения водорастворимых инопланетян»! Что это за существа, мне неизвестно, но они меня пугают! Далее Шелдон указал, что в случае, если он принимает душ вторым, должны быть приняты все и всяческие меры для обеспечения достаточного уровня дезинфекции, а именно: обработка всей ванной комнаты хлоркой и прочими, уничтожающими загрязнения, составами! Бедные домашние эльфы даже очередь организовали, чтобы ежедневно исполнять эту повинность под присмотром маленького тирана!
— И как я сама до этого не додумалась, — пробормотала Нарцисса, но её никто не услышал.
МакГонагалл продолжала яростно зачитывать самые вопиющие, по её мнению, пункты из соглашения, захлёбываясь от негодования:
— «Право на конфиденциальность нахождения в ванной комнате временно приостанавливается в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы». Вы знаете, мистер Снейп, что произошло из-за неточности формулировки этого пункта?!
Снейп флегматично пожал плечами.
— Шелли утопил кого-то в ванне?! — предположила Беллатриса.
— Или открыл ещё одну Тайную комнату? — хихикнул неугомонный Фред. — Ну, а что? В туалете уже было, теперь можно и в ванной.
— Миссис Уизли! — произнесла МакГонагалл, круто развернувшись к супруге комментатора, — если вы его изувечите, то мы все подтвердим, что это был несчастный случай!
— Э-э-э, профессор, вы думайте, что вы ей предлагаете! Если она разобьет мне голову, мой мозг будет на ваших руках! — выкрикнул Фред, стараясь защититься от увесистого подзатыльника любимой супруги.
— Сомневаюсь, что сильно испачкаюсь, — фыркнула Минерва. Переждав, пока смолкнет смех, она продолжила атаку на Снейпа:
— Итак, на прошлой неделе его сосед по школьной спальне, мистер Бут, забыл в ванной расчёску и решил сунуться туда, в то время как в ванной находился юный Шелдон. Он рассудил, что забытая расчёска — достаточный повод, чтобы побеспокоить моющегося ровесника!
— Мелкий поганец что-то сделал моему сыну?! — вскочил аврор Терри Бут, сжав кулаки. Северус Снейп же слушал с каменным выражение лица.
— Успокойтесь, мистер Бут, — раздражённо сказала МакГонагалл, — с вашим сыном всё в порядке, если не считать психической травмы, которую, возможно, нанесла ему реакция товарища.
— Он, подобно отцу, снял с наглеца несколько десятков баллов? — рассмеялся Поттер.
Эта реплика нарушила показное спокойствие бывшего профессора зельеварения. Он бросил красноречивый взгляд на скалящегося Гарри Поттера, всем своим видом обещая содрать с того кожу, причём делать это долго и с удовольствием.
— Мистер Шелдон Снейп дико заорал и, схватившись за мочалку, с криком: «Не смей меня трогать, гадкий клингонец!», выскочил из ванной и погнался за убегающим Робертом Бутом, — обвиняющим тоном произнесла директор Хогвартса. — Он с воем носился по гостиной Когтеврана за вопящим от испуга сокурсником и воинственно размахивал своей мочалкой. Во время этой погони Шелдон и Роберт разгромили половину гостиной факультета и до смерти перепугали всех, кто находился там! Несколько девочек упало в обморок, увидев, как за бедным мистером Бутом гонится нечто, напоминающее голого человека в цветной купальной шапочке и мыльной пене. При этом существо орало что-то о нашествии злобных клингонцев и размахивало мочалкой. Мистер Малфой, записывайте!
МакГонагалл сделала паузу, сверля Северуса суровым взглядом, и практически прошипела:
— Шелдон Снейп и Роберт Бут разбили восемь магических светильников, чуть не устроив пожар; снесли со стены три картины; разбили окно, чудом не вывалившись наружу; уничтожили памятный и ценный сувенир, принадлежащий факультету Райвенкло и относящийся к временам Основателей, и нанесли душевную травму четырём студенткам, которым теперь требуется принимать дорогостоящие зелья регулярно!
— Шелдон это объяснил? — процедил сквозь зубы Снейп, в то время как Терри Бут потрясённо таращился на директрису.
— О да! — презрительно скривилась Минерва. — Он заявил, что из-за мыльной пены на лице не разглядел мистера Бута и решил, что перед ним коварный и злобный инопланетянин — представитель расы каких-то «клингонцев», который хочет уничтожить такого столь ценного представителя нашей вселенной, как мистер Шелдон Снейп!
— Опять клингонцы! — тяжело вздохнул Снейп, закатив глаза.
— А кто это такие? Они реально существуют? — почти хором поинтересовались Драко Малфой и Гарри Поттер.
Северус опять досадливо поморщился и отмахнулся.
— Вам лучше не знать, что это за дрянь! — отрезала МакГонагал. — Шелдон показывал мне картинку в маггловском журнале. Ничего хорошего. Успокаивает только то, что этих тварей нет в природе.
— То, что этих существ никто не видел, не значит, что они не существуют! — загадочным тоном вдруг сообщила Луна Хагрид.
— Миссис Хагрид! — развернулась к Луне директор Хогвартса. — Вы бы лучше помолчали! Ваши сыновья Альбус и Вульфрик опозорили свой факультет Хаффлпафф не менее ужасным поведением! Они пытались поймать гигантского кальмара! Почти уже запустили в Чёрное озеро какие-то сомнительные петарды! Хорошо, что мистер Филч остановил мальчишек!
Глава Хаффлпаффа профессор Спраут тут же поднялась и продемонстрировала всем несколько больших и ярких хлопушек.
— Так вот куда делись остальные петарды! Надеюсь, они их продали, а не подарили! — выпалил Люциус Малфой, на которого сразу же зашикали родственники, сидящие сзади, а Северус от души двинул друга локтем в бок.
— Что-что, мистер Малфой? — предвкушающе переспросила директриса. — Ну, теперь мы знаем, откуда эти два разгильдяя взяли драккловы хлопушки! Сами бы они и за сто лет не догадались, как их сделать! А вы! — Минерва указала пальцем сначала на Малфоев, а потом на Поттеров и Снейпа. — Скажите спасибо мистеру Филчу, что петардами ваших безумных изобретателей не разворотило озеро и школьную канализацию! Всю жизнь бы расплачивались и русалок от заикания лечили!
— Но этого не случилось, а значит, и говорить об этом больше нечего! — с угрозой в голосе произнёс Северус.
— Отчего же, — возразила МакГонагалл, уперев руки в бока, — список хулиганских поступков вашего сына и его дружков можно зачитывать не один час!
— Неужели наш с братом рекорд побит? — с притворной трагедией в голосе застонал Фред Уизли.
— Судите сами, мистер Уизли! — хмыкнула МакГонагалл. — Ещё одним пунктом меморандума мистера Снейпа значится то, что его соседи по спальне ровно час в день должны обсуждать с ним героев маггловских комиксов! Он сам снабжал товарищей этими глупыми книжонками, где вместо текста одни картинки!
Минерва пустила по рядам несколько экземпляров комиксов о Бэтмене для ознакомления. Оказалось, что многие маги знакомы с такими книжками. Это открытие привело директрису в ещё большую ярость:
— Комиксы разошлись и среди других студентов! Это теперь просто эпидемия какая-то! Хуже было только увлечение маггловской музыкой ансамбля «Биттлз» пару десятков лет назад! На Хэллоуин все первокурсники Когтеврана смастерили себе костюмы героев комиксов и отправились гулять в таком виде после отбоя! Бедный мистер Филч, увидев их, подумал, что на школу напали демоны. Он прибежал в мою комнату, крича, что настал конец света!
— Наверняка Шелдон был Бэтменом! Ведь Человек-летучая мышь — это его отец! — выкрикнул Гарри Поттер, тряся одним из комиксов.
Зал в очередной раз зашёлся в хохоте, а Северус Снейп прилюдно пообещал навестить мистера Поттера в предполагаемом костюме и сбросить наглого шрамоносца с крыши.
— А Гарри костюм Бэтмена больше подойдёт! Это же какой простор для фантазии! — заявила Беллатриса Поттер, листая комикс.
— Хм! — глубокомысленно произнёс Поттер. — У моего братца Дадли тоже была страсть к подобным книжкам, я думаю, что мы и тебе костюм подберём!
— А давайте на день рождения Драко устроим маскарад! — воскликнула Гермиона Малфой.
— Отличная идея, дорогая! — поддержал её предложение муж. — Поттер нам всем костюмы выберет!
Драко встал с места и обратился к залу:
— Господа, считайте, что вы все приглашены! Изучайте комиксы, выбирайте костюмы, до пятого июня ещё есть время!
Собравшиеся разразились одобрительными аплодисментами, Минерва яростно заскрежетала зубами, а Нарцисса в отчаянии схватилась за голову. Таких приёмов она ещё не устраивала.
— Я поддерживаю грязнокров… то есть Гермиону! — раздался голос Вальбурги. — Такое представление портреты в нашем доме никогда не забудут!
— Да замолчите же, тётя! Без вас тошно! — прошипела Нарцисса, безуспешно пытаясь заткнуть миниатюру в кармане манто.
— На этом грехи великого хулигана Снейпа и его товарищей закончены? — поинтересовался Фред. — Прочитайте нам ещё что-нибудь из этого соглашения!
— Извольте! У мистера Снейпа было всего две обязанности перед товарищами, — в бессильной ярости продолжила директор Хогвартса, — один раз в день справляться о делах и самочувствии соседей по спальне, невзирая на то, что Шелдону это глубоко неинтересно. А так же не устраивать биологически опасных экспериментов после десяти вечера. Всё остальное — это обязанности соседей юного Снейпа. Например, если один из них обретет суперсилу, он обязан сделать Шелдона своим напарником. Или если один из школьников будет укушен зомби, другие имеют права его убить. А если мистер Снейп заболеет, то кто-то из соседей по комнате должен спеть ему песенку про котёнка, потому что «кошки такие лапусики и повышают силу духа».
— Ну, уж с этим вы не можете не согласится, Минерва, — ядовито заметил Снейп-старший.
— Разумеется, могу, мистер Снейп! — процедила МакГонагалл. — Благодаря вашему сыну студенты дали мне прозвище «Женщина-кошка». Оказалось, что в комиксах есть такой персонаж! А в полнолуние мне под дверь спальни подбросили этот дракклов костюм, который оказался…
МакГонагалл задохнулась от возмущения и, сделав над собой усилие, выдохнула:
— Просто вопиюще неприличным! Такое даже в Лютном переулке не встретишь!
— Я хочу такой костюм! — тут же заявила Беллатриса.
— Тебе больше пойдёт костюм Чудо-женщины! А я буду Суперменом! — ответил Поттер, обняв жену.
— А недавно профессору Флитвику под дверь подбросили корзину с котятами! — продолжала негодовать МакГонагалл.
— Мы с Джорджем вам тоже подбрасывали котят! — обиженным голосом выкрикнул Фред Уизли.
— В корзине была записка! — прорычала Макгонагалл. — «Филлиус, позаботься о наших детях!»
Собравшиеся, уже изрядно уставшие смеяться, вновь расхохотались, не в силах сдержаться.
— Признаю своё поражение! Мистер Снейп, ваш сын — гений! — выдавил из себя Фред, вытирая выступившие от смеха слёзы.
— Благодарю, мистер Уизли, — безрадостно ответил Северус.
— Интересно, а что же заставило остальных мальчиков с первого курса Райвекло подписать это соглашение? — с сомнением спросил Терри Бут.
— Мистер Поттер! — буквально выплюнула Минерва.
— А причём тут я?! — удивился Гарри.
— Не вы, а ваш сын! — с отвращением произнесла директор Хогвартса. — Вся школа ещё на распределении увидела, на что способен Северус Поттер, когда он подбросил какую-то взрывающуюся гадость за шиворот старосте Райвенкло, повздорившему с мистером Снейпом. Как потом убедились студенты, мистер Поттер проявляет завидную фантазию и умение при создании подобных мерзких штучек. А мисс Малфой не только помогает ему во всём, но и дополняет неприятный эффект от изобретений мистера Поттера с помощью сомнительных зелий собственного производства. К тому же физические способности мистера Поттера и хитрость мисс Малфой создали им такую репутацию, что среди сверстников никто с ними связываться не хочет. Когда мистер Поттер встал на сторону мистера Снейпа и подписал это мордредово соглашение, остальные не посмели с ними спорить.
Мы можем гордиться нашими детьми! — победно заявил Драко Малфой. Поттеры активно поддержали его, а Гермиона беспомощно переглянулась с помрачневшей Нарциссой.
— А чего вы ждали от существа с фамилией Поттер? — пожал плечами Северус Снейп. Да ещё когда наследственность этого ребёнка подпорчена Блэками.
Поттеров, казалось, совсем не задела его реплика. И Гарри, и Беллатриса сидели со счастливыми улыбками, будто им объявили, что их ребёнку присвоен Орден Мерлина.
— Ну, что ж, раз вам всё ещё весело, профессор Флитвик поведает нам о самом отвратительном поступке членов Лиги справедливости. А именно так называют себя мистер Снейп, мистер Поттер, мисс Малфой и мисс Забини!
Профессор Флитвик нехотя покинул своё место и тяжко вздохнул, мысленно проклиная свой низкий рост. Произносить речь перед аудиторией, когда твоя голова едва видна из-за стола — невыносимо. Кряхтя, он взгромоздился ногами на стул и, хмуро оглядев своих повзрослевших бывших студентов, заговорил:
— Прежде чем поведать уважаемому собранию о недавнем кошмаре, который охватил нашу школу, я хотел бы кое-что сказать родителям первокурсников-когтевранцев. Мы уже много слышали о мистере Шелдоне Снейпе. Это сын моего бывшего коллеги, уважаемого учёного и героя войны, но этот… мелкий засранец достал уже весь факультет!
Усталые смешки вновь послышались из разных уголков зала. Никогда до этого профессор чар не позволял себе так выражаться. Северус Снейп ещё больше нахмурился, неосознанно вцепившись в локоть сидящего рядом Люциуса. Филлиус — это не истеричная Минерва, замученная административными обязанностями директора школы. Северус чувствовал, что на этот раз его единственный наследник проштрафился основательно. Не обращая внимания на отчаянные попытки старшего Малфоя высвободиться, он, не мигая, уставился на профессора Флитвика. Тот помедлил с десяток секунд, выжидая, когда стихнут смешки в зале, и продолжил речь:
— Мне пришлось отправить сову с гневным письмом к его родителям в первый же день учебного года! Снейп-младший устроил скандал на распределении, заняв сиденье старосты за факультетским столом! И теперь никто не может сесть на это «постоянное место Шелдона», чтобы не спровоцировать новую склоку! А при поддержке юных террористов Поттера и Малфой мистер Снейп обзавёлся «постоянным местом» ещё и в райвенкловской гостиной!
— Вы хотите сказать, что и в школе мой сын нашёл позицию, которая идеально расположена по отношению к источнику тепла зимой и к воздушным потокам летом? — насмешливо спросил Снейп.
— В нашем доме у него тоже есть такой уголок! — пропыхтел Люциус, которому, наконец, удалось вырвать руку из цепких пальцев Снейпа.
— Нашёл! — гневно подтвердил Флитвик. — Даже мне не разрешается сидеть на этом драккловом кресле! А дети просто боятся вашего неадекватного отпрыска и двух его друзей с садистскими наклонностями! Кому охота получить многочасовую неостанавливающуюся рвоту или вдруг начать источать отвратительный запах, на который слетаются неизвестно откуда взявшиеся мухи. И противоядие от этого не найдёшь! А главный кошмар — это ваш Шелдон, который стоит над душой и нудит, не переставая: «Это моё место, это моё место. Немедленно освободите его»!
— Знакомая история, — пожал плечами Снейп. — Но что же сделать, если этот мальчишка столь патологически брезглив?
— Он не только брезглив, он ещё и самонадеян безмерно! — продолжал распаляться декан Райвенкло.
— Первокурсник имеет наглость указывать преподавателям на их некомпетентность! Я такое впервые вижу! Он на первом же занятии заявил мне, что я делаю недостаточно точные и изящные движения палочкой! Профессору Слагхорну поставил в вину, что он недостаточно квалифицированный учитель, раз в отличие от самого юного мистера Снейпа не знает наизусть всю таблицу совместимости ингредиентов из четырёхсот наименований! А ещё он потребовал, чтобы на уроках зельеварения соблюдалась техника безопасности, принятая ещё в восемнадцатом веке!
— Но ведь эти правила так и не были отменены? — наморщив лоб, поинтересовался Теодор Нотт.
— Не были, — смутившись, ответил Флитвик, — но и без шлема и перчаток из драконьей кожи ни один из вас ещё не умер во время уроков!
— Но травмы-то происходили! — подал голос Гарри Поттер.
— А у шалопаев и разгильдяев они всё равно будут! — выкрикнул Слагхорн, покраснев, как свекла. — Хоть целиком их в драконью кожу заворачивай!
— Шелдон справляется с зельеварением? — прямо спросил Снейп.
— Более чем! — прорычал Слагхорн. — Ему, видите ли, скучно! Ваш… э-э-э… мальчик тайно сумел на уроке сварить зелье «Подави стыд», пока все остальные готовили средство от фурункулов! Я изъял котёл с готовым составом, но мелкий вредитель сумел припрятать небольшую дозу. И она потом каким-то образом оказалась в супнице на столе преподавателей! Хорошо, что зелье действует не сразу, но педсовет, который был назначен на тот вечер, я никогда не забуду!
— А нам расскажете, что там случилось? — вновь послышался весёлый голос Фреда Уизли, которого поддержала половина зала.
— ХВАТИТ! — вскричала доведённая до грани МакГонагалл. Она вскочила на ноги, буравя собравшихся безумным взглядом.
— Это совсем не смешно! — продолжала кричать Минерва. Волосы её выбились из-под шляпы, очки съехали набок, а руки дрожали.
— Совсем дети довели женщину, — сочувственно пробормотала Нарцисса.
— Я тебя умоляю, — возразила ей Вальбурга из кармана манто, — эту кошатину даже чумкой не прошибёшь!
— Не сомневаюсь, что вредоносная добавка оказалась в супе с помощью членов «Лиги справедливости»! Хотя какая тут может быть справедливость?! Я вас спрашиваю!
— Эй, вызовите санитаров из Мунго! Минерва, кажется, уезжает! — констатировала леди Блэк.
— На уроки полётов мистер Снейп тоже отказался идти без подстраховки! — продолжала кричать МакГонагалл. — Он настоял, чтобы во время полёта под ним левитировали матрас!
— А идея неплохая, — глубокомысленно заметила Гермиона Малфой, которая тоже не слишком дружила с метлой.
— Профессор Флитвик, — задыхаясь от гнева, произнесла директор Хогвартса, — я думаю, вам ещё есть, что сказать!
— Ещё бы! Ведь среди когтевранцев отличился не только мистер Снейп! — злобно ощерившись, заявил Флитвик. Именно сейчас в его облике как никогда проступали черты гоблинской родни.
— Мистер Северус Поттер, насколько я понимаю, получил в подарок от отца мантию-невидимку?
— Ну, получил, — ответил Поттер-старший. — Всё так же, как и со мной произошло. Я подарил её сыну на Рождество и напутствовал: «Используй её правильно».
— Не знаю, что вы имели в виду под этими словами, но Северус нашел применение вашему подарку совершенно в гнусных целях! — заявил профессор чар, оскалив мелкие острые зубы в зловещей улыбке. — Ваш сын под покровом невидимости пробрался в Запретную секцию библиотеки! И я бы понял, если бы он хотел приобщиться к серьёзным и опасным знаниям, но он просто совершил отвратительный и хулиганский поступок!
— Да у нас фамильная библиотека в три раза больше всей вашей, — презрительно хмыкнула Беллатриса, — Севви может найти там такие экземпляры книг, которые чахлой школьной читальне и не снились!
— Об этом мы тоже поговорим, но позже! — огрызнулся Флитвик и продолжил обличать юного Поттера:
— Этот недостойный потомок славного рода подсунул на самое видное место в Запретной секции совершенно постороннюю книгу, наложив на неё специальные чары. Тот, кто открывал её страницы, покрывался зудящими прыщами по всему телу!
— А зачем он это сделал? — удивлённо спросил Теодор Нотт. — Ведь книгу мог бы вообще никто не взять. И что это за редкость такая?
— Это маггловское издание, — неожиданно смутившись, ответил Флитвик и покраснел.
— Позвольте мне, — неожиданно встала Нарцисса Малфой. — Мы уже разговаривали с детьми об этом случае, когда нам пришёл вопиллер из школы. У меня действительно была книжка, которую дала мне почитать моя сватья миссис Грейнджер. Произведение довольно специфического характера. Я бы сказала… к-хм… эротического. Откровенный женский роман со всяческими физиологическими подробностями, под названием «Эммануэль». Развратная вещица, вообще-то…
— Мы это уже поняли, леди Малфой! Но зачем ваши бандиты подсунули эту макулатуру в библиотеку? Мы так и не дознались! — потребовала ответа директор Хогвартса.
— Терпение, директор МакГонагалл, — ответила Нарцисса, — сейчас я дойду до сути. Во время переезда в дом Поттеров была страшная неразбериха с вещами, и книга попала в руки Северуса и Скорпирозы. Мы уже смирились с тем, что они теперь в курсе, о чём она. Как нам потом рассказали дети, они решили узнать, кто из преподавателей Хогвартса захочет прочитать такое «пособие», ведь по обложке уже сразу было понятно, что это за литература. Поспорили они, интересует ли преподавателей то, о чём написано в романе, или уже нет. Ребята подсунули томик в Запретную секцию, зная, что преподаватели чаще всего берут книги именно там. На издание было наложено заклинание чесотки, которое дети вычитали в одной из фолиантов библиотеки Блэков. Заклинание начинало действовать через двенадцать часов после чтения. Потом им не составило особого труда узнать, кто из педагогов соблазнился этой «Эммануэлью». Всё было видно по наличию зудящих прыщей на лице несчастного. Северус и Скорпироза после разоблачения лично просили прощения у пострадавших профессора Трелони и её будущего мужа профессора Долохова.
Фред Уизли громко присвистнул под дружный хохот зала:
— Я всегда знал, что под этими многочисленными шалями и браслетами бурлит вулкан страстей и желаний!
— Попридержи язык, рыжее помело, — приказал Антонин Долохов. — В этой истории не только Сивилла пострадала! Правда, Помона? Поппи? И даже сама мадам директор?
— Я просто хотела ознакомиться, с чисто-целительскими целями! — начала оправдываться школьная медиковедьма мадам Помфри, побледнев, как простыня.
МакГонагалл бросила убийственный взгляд на Антонина, мысленно обещая ему вечные ночные дежурства по школе.
— Что, правда? Вы все это прочитали? — прыснула Беллатриса.
— А что ещё ожидать от этой блудливой кошки? — визгливо рассмеялась Вальбурга Блэк. — А вот от Помоны я такого не ожидала! Неужели мандрагоры и тентакли больше не удовлетворяют, и тебе захотелось прочесть маггловский грязный романчик?
Помона Спраут невозмутимо улыбнулась и ответила:
— А ты, Бурги, в своё время сохла по профессору Дамблдору! А он взял и пренебрёг тобой, выбрав в негласные спутники жизни Филча!
— Клевета! — завизжала леди Блэк. Нарцисса выхватила из кармана злополучную миниатюру с портретом тётки и, положив её на стул, решительно уселась сверху. Вальбурга пыталась ещё что-то кричать, но теперь её было почти не слышно.
— Записывайте, мистер Малфой! — откинув со лба взмокшие пряди, пропыхтела МакГонагалл. — Вызов зельеваров из Мунго и оплата их работы по варке зелий для лечения зудящих прыщей! Никто из профессоров школы не смог справиться с этой напастью! Да и специалисты из отделения пострадавших от проклятий долго головы ломали!
— Разве это не доказывает, как одарены наши дети? — язвительно ухмыльнувшись, спросила Беллатриса.
— Такими криминальными талантами они будут хвастаться в Азкабане перед дементорами! — разъяренно сверкая глазами, заорала МакГонагалл.
— Ну, точно, явный недостаток того, о чём в той книжке написано, — прошептала Белла Гарри, с опаской поглядывая на Минерву. Поттер-старший согласно закивал.
— А как вы догадались, что это наши ребята сделали? — поинтересовался Драко Малфой.
— Подслушали их, когда ваши беспутные чада обсуждали результаты своего варварства в заброшенном классе, — ответил Флитвик. — Сигнальные чары нужно было ставить вашим талантливым детям.
— Единственную благодарность родителям студента мы все-таки сегодня объявим, — заявила директор Хогвартса. — Мистер Рональд Уизли и миссис Миллисента Уизли! От лица школы выражаю вам благодарность за воспитание сына. Арнольд Уизли помог выявить опасных хулиганов, которые нанесли вред здоровью преподавателей школы Хогвартс!
— А может, тогда спишете долг за разбитое нашим сыном имущество? — быстро спросила Миллисента. — Он же тогда просто не справился с управлением метлой.
— Нет, — коротко отрезала МакГонагалл.
— Выходит, вы можете похвалить студентов только за стукачество? Мило, — хмыкнул Снейп. — Поттер, а Рональд Уизли тоже был стукачом?
Гарри смутился и не проронил ни слова. Малфои и Беллатриса тактично промолчали.
— Всегда! Сколько себя помню! — выкрикнул Фред Уизли. — Кстати, я думал, что племянник пойдёт не в папашу.
— Поддерживаю! Он и сейчас такой же! — поддакнула Джиневра Гойл. — Нам с мужем даже из дома съехать пришлось, чтобы Рон не докладывал о каждом нашем шаге маме!
— Кругом одни предатели! Вот, что деньги и власть с людьми делают! — злобно пробормотал Рон, сверля мрачным взглядом Фреда.
— То, что ваш друг детства и старший брат сумели сделать карьеру — не повод обвинять их в предательстве, — неожиданно высказался Снейп, чем поверг Гарри и Фреда в тихое замешательство. Вот от кого они меньше всего ожидали заступничества! Рон порывался ещё что-то сказать, но жена его грубо одёрнула.
В это время со стороны филейной части Нарциссы раздались весьма недвусмысленные звуки. Аудитория воспитанно делала вид, что ничего не слышит, но каждый, присутствующий в Большом зале, бросал заинтересованные взгляды на эпицентр звуковой волны. Сама Нарцисса независимо глядела строго вперед и пыталась незаметно оправить мантию, усевшись поудобнее, но пылающие алым щеки и бегающие глаза выдавали ее с головой. Наконец борьба поколений закончилась не в пользу леди Малфой. Она со стоном сползла с сиденья, и все, включая профессоров, услышали голос Вальбурги Блэк:
— А нечего было фискалить на своих же однокурсников! В наше время за такое тёмную делали и рвотное в бокал подливали! Да-да, именно рвотное! А иногда — и вместе со слабительным, чтобы больше неповадно было!
— Она к насилию призывает! Над ребёнком! — взревела Миллисента, в сердцах заехав мужу локтем в глаз.
— Уймитесь! — заорала МакГонагалл. — Леди Малфой, заткните эту карикатуру на человека! Наступите на неё!
Затем она повернулась к Снейпу и процедила:
— Это не, как вы выразились, «стукачество», мистер Снейп! Это сознательное поведение! К сожалению, некоторые студенты воспитаны в традициях тюремной романтики, — Минерва сурово посмотрела на Беллатрису Поттер. Та в ответ только непонимающе выгнула бровь.
— Узнав, кто рассказал нам об этом вопиющем преступлении, мистер Поттер вызвал мистера Уизли на магическую дуэль! — зловеще прошипела МакГанагалл.
— Поттер, это прямо как у нас с тобой на первом курсе! — с притворной слезой в голосе воскликнул Драко Малфой.
— К счастью, наше свидание не состоялось, дорогой! — в тон ему ответил Гарри под хихиканье из зала.
— Прекратите паясничать! Это всё серьёзно! — взревела Минерва.
Директриса с немым укором посмотрела на растерянную Гермиону и вновь заговорила:
— Мистер Поттер воспользовался никому не известным заклинанием, которое, как удалось выяснить, разработала мисс Малфой!
— Правда?! — просияла её бывшая любимая ученица. — Скорпи сама изобрела заклинание?
— Драко, — обратилась Гермиона к мужу, — наша девочка гениальна! Я знала!
— Ну, кровь Блэков должна была проявиться, — ухмыльнулась Нарцисса.
— Почему это только Блэков?! — обиженно обернулся к жене Люциус.
— Чему вы радуетесь?! — искренне возмутилась МакГонагалл. — Мисс Малфой совместно с младшими Поттером и Снейпом разработала новое и потенциально-опасное проклятие, которым Северус чуть не покалечил товарища!
— Так наш мальчик победил? — нетерпеливо спросил Люциус и добавил:
— Я сам учил ребят правилам дуэльного этикета!
— Ваш мальчик, мистер Малфой, рассказал кузине Скорпирозе о самых любимых заклинаниях своих родителей! Причём одно из них — Непростительное! А она сумела соединить «Экспеллиармус» и «Круцио» в одно заклинание «Экспеллиуцио»! У жертвы вышибает из рук палочку и одновременно бьёт током! — суровым тоном объявила МакГонагалл.
— Круто! — одновременно вырвалось у супругов Поттер.
— А это заклинание считается Непростительным? — поинтересовался Теодор Нотт. — Или его можно теперь использовать как защитное?
— Это будет решать компетентная комиссия летом! Пока применение этого заклинания запрещено. Мистер Уизли, после испытания на нём этих чар, сутки провёл в больничном крыле, — скривившись, заявила Минерва. — Но имена Скорпирозы Малфой, Шелдона Снейпа и Северуса Поттера теперь попадут в учебники по ЗОТИ. А мисс Малфой даже причитается небольшая денежная премия за вклад в магическую науку.
— Они нашего сына покалечили, а им такое?! — угрожающе воскликнул Рон Уизли.
— Его слегка тряхнуло, — ухмыльнулся профессор ЗОТИ Долохов. — Когда твой сын, Уизли, что-нибудь изобретёт, то тоже попадёт в учебник. Пока он только разорять совятни умеет, и пугать беззащитных женщин.
— Гарри и Гермиона спутались с аристократишками и бывшими пожирателями! — продолжал негодовать Рон. — А Снейп… Снейп — это мерзкая летучая мышь, которая…
— Осторожнее, мистер Уизли, — зловеще ухмыльнулся бывший Ужас подземелий, — ещё одно слово, и вашей жене придётся давать объявление в «Пророк».
— Какое ещё объявление?! — угрюмо огрызнулся Рон.
— Ищу кривые гробы для трупов нестандартной формы, — ядовито процедил Северус, — ведь только в такой гроб ваша семья сможет затолкать вашу тушку после того, как мы с вами поговорим наедине.
Новый взрыв смеха сотряс Большой зал. Рон побагровел, вцепившись в край стола, пока Миллисента что-то настойчиво пыталась ему втолковать.
— Спокойно! — МакГонагалл резко ударила по столу кулаком, призывая зал к тишине. — Профессор Флитвик ещё не закончил свою речь!
Декан многострадального Райвенкло уставился свирепым взглядом прямо на своего бывшего коллегу и, заметным усилием подавляя бешенство, заявил:
— Благодаря хулиганству и козням некоторых студентов, вышла из строя волшебная дверь, ведущая в гостиную факультета! Этот чудесный артефакт, наделенный зачатками разума, служил верой и правдой несколько сотен лет, задавая студентам каверзные вопросы, ответы на которые были пропуском в гостиную! А теперь, из-за некоторых зазнавшихся и зарвавшихся сопляков, всё испорчено! Кое-кто решил, что он умнее других!
— О, запахло моим Шелли, — констатировал Северус Снейп, флегматично посмотрев на лопающегося от ярости профессора чар.
— Вы угадали, мой дорогой бывший коллега! — процедил Флитвик, привстав на цыпочки и чуть не упав со стула, на котором стоял. — Именно ваш сыночек, чтоб ему с мандрагорой целоваться, решил, что загадки, которые дверь задаёт студентам вместо пароля, слишком лёгкие! Он замучил старшекурсников и меня вопросами на тему: «Можно ли перепрыгр… перепрагрм… перепрограммировать дверь, чтобы она стала задавать вопросы сложнее!» Никакие заверения, что это, можно сказать, образец древних и мощных чар, которые опасно менять, на мистера Снейпа-младшего не действовали! Он нудил, нудил и нудил. Достал меня до печёнок! Во мне уже даже моя гоблинская кровь взыграла!
Флитвик, задыхаясь от ярости и гнева, замолк и, тяжело дыша, прижал ладонь к груди. Аудитория безмолвствовала, внимательно слушая оратора.
— А что дальше-то было? Что ещё отчебучил летучий мышонок?! — весело подал голос непотопляемый в своём остроумии и любопытстве Фред Уизли.
Снейп-старший недобро посмотрел в его сторону, но промолчал, поглощённый тревожным ожиданием дальнейших описаний подвигов сына.
— Он решил посоветоваться с друзьями! — зловещим голосом продолжил Флитвик.
— А, ну, тогда я этой волшебной двери не завидую, — спокойно заключил Люциус. — Как минимум пустят на растопку камина, если не смогут добиться своего.
— Могу спорить на что угодно, но у этих ребят всё получилось! — ухмыльнулась Беллатриса Поттер.
— Кто бы сомневался, — мрачно обронила Нарцисса.
— Профессор, не томите! Что там с этой дверью? — ёрзая на стуле, спросил Гарри.
— Извольте, мистер Поттер! — брызгая слюной, прорычал Флитвик. — Что-то отыскав в бездонной и богатой на всякую опасную дребедень библиотеке Блэков, дети наложили на дверь одновременно несколько заклинаний, увеличивающих мощь и функциональность магических вещей и амулетов. Причём так всё переплели, что даже я теперь не могу разобрать точно, что и с чем там пришло во взаимодействие! И это ещё полбеды! Главное, что у этих доморощенных мордредовых заусенцев все заклинания сработали, но распутать этот клубок, наверное, даже Мерлину не под силу. Но и это ещё не всё!
Аудитория вновь замерла, ожидая пока измученный переживаниями декан Райвенкло сделает несколько глотков воды из кубка.
Первым не выдержал Люциус, прошептав:
— Неужели теперь пытающихся войти в гостиную студентов эта посылают в… пешее путешествие на поиски интимных приключений?!
— Хуже, лорд Малфой! Ваша внучка ещё и зелье сварила! — выдохнул Флитвик.
— А, так я понимаю, двери уже нет. Значит, запишу, что нужно заказать новую, — констатировал Люциус, склоняясь над пергаментом.
— Стойте! Рано вы хороните стража в гостиную самого умного факультета школы! — взвизгнул полугоблин. — Дверь на месте. Только после ритуала, который провёл Снейпов сын, использовав зелье мисс Малфой, она задаёт такие вопросы, что даже лысина у Волдеморта дыбом бы встала! Как признались малолетние вандалы, в вопросах содержится информация из маггловской физики, мировой классической литературы и любимого телешоу мистера Поттера, которое он видел в гостях у дедушки и бабушки мисс Малфой по материнской линии. Например, такие…
Флитвик достал из кармана клочок пергамента и принялся зачитывать то, что было на нём нацарапано:
— Молилась ли ты на ночь, сила действия? Быть или не быть притяжению тел друг к другу с силой, прямо пропорциональной произведению масс этих тел и обратно пропорциональной квадрату расстояния между ними? Кто проживает на дне океана?
Собравшиеся, включая директора и преподавателей, с совершенно ошарашенным видом уставились на маленького, но грозного профессора чар, который скомкал клочок пергамента и с омерзением отбросил в сторону.
— Не зря я читала детям Шекспира, — нарушила молчание Нарцисса.
— А ответы или подсказки на эти вопросы существуют? — несмело подал голос бывший райвенкловец Терри Бут.
— Только в безмозглых головах этих недоэкспериментаторов! — фыркнул Флитвик. — За прошедшую неделю только они и смогли беспрепятственно проходить в гостиную. Остальным студентам пришлось либо ночевать в коридоре, либо дожидаться кого-то из троих горе-учёных. А за просто так эти засранцы никого в гостиную не впускали! Даже старост! Мистер Снейп требовал, чтобы просившие, прежде чем попасть в гостиную, вызубрили несколько законов из маггловской физики, которые сам же им задавал. Зачем волшебникам маггловские науки?!
— Ну, вообще это спорный вопрос, — задумчиво вставил Драко Малфой. — Я уже убедился, что у магглов есть чему научиться. И Шелдон молодец, что несёт науку в массы.
— Всякую жуть он несёт! — продолжал разоряться Флитвик. — Теперь даже мне в страшном сне снится, что у учёного Ньютона было три закона: старший, средний и младший!
Смешки в зале вновь начали появляться самым наглым образом. Не менее нагло на преподавательский стол запрыгнул всё тот же толстый чёрный кот, который с немым обожанием уставился на бледную директрису Хогвартса. Похоже, мудреное кошачье зелье любви накрепко приковало пушистого поклонника к Минерве.
— Филлиус, переходите к нашей главной проблеме на сегодняшний день! — прохрипела МакГонагалл, крепко сжимающая в руке волшебную палочку и готовая защищать свою честь от посягательств влюблённого кота.
— А, так это всё не главные были? А что тогда столько шума? — хмыкнул Снейп, презрительно улыбнувшись директрисе.
На лице МакГонагалл проступили красные пятна. Северус слегка вздрогнул, уловив, что она издала звук, похожий на угрожающее шипение:
— КТО НАУЧИЛ ОТПРЫСКОВ СНЕЙПОВ, ПОТТЕРОВ И МАЛФОЕВ НЕКРОМАНТИИ?!
— Что?! — только и смогли вымолвить родственники названных студентов. Нарцисса, прищурившись, покосилась на Беллу.
— Так, на меня даже не смотрите! — отчаянно замотала та головой. — Я в этом ничего не понимаю! Я вам не Хвост!
— Я так и знал! — промямлил побледневший Драко, который и так не отличающийся ярким румянцем. — Вот мелкие олухи! Возродили Того-кого-еле-уконтрапупили!
— Ой, да ладно, — отмахнулся Поттер, — что там возрождать-то? А главное, из чего? Они его слепили из того, что было? Из пепла, желудей и гов…
— Возродили не Волдеморта, а кое-кого похуже! — взвизгнула Минерва, которую всё-таки атаковал кот-поклонник, с радостным мявом повиснув на плече.
— Гриндевальда, что ли? — с сомнением в голосе спросила Беллатриса Поттер.
— Или самого Салазара? — предположила Гермиона.
— Дамблдора! — громогласно заявила МакГонагалл.
В помещении вновь повисла тишина, которую через несколько секунд взорвали сотни вопросов, что неслись одновременно из разных уголков зала. Собравшиеся никак не могли успокоиться, строя предположения о пользе и вреде возрождения самого сильного волшебника двадцатого столетия. Внезапно, где-то под потолком Большого зала, послышался странный свистящий звук, а затем раздалось тоненькое старческое хихиканье. В следующую секунду прямо по носу Минерве МакГонагалл ударил маленький жёлтый камешек, прилетевший откуда-то сверху. Все мгновенно задрали головы, пытаясь понять, что происходит. Найдя источник нарушения порядка, паривший под потолком, собравшиеся в зале волшебники замирали с открытыми ртами.
— О, все хотят мои гостинцы! Уже и клювики раскрыли, точно голодные птенцы! — расхохотался полупрозрачный старик, паривший над удивлёнными магами. Он был плотнее, чем призраки, но не оставалось сомнений в том, что это существо не похоже на живого человека. Узнать фантом престарелого хулигана не составляло большого труда для бывших студентов Хогвартса. Пышная седая борода, перевязанная ленточками с колокольчиками, хитрые глаза за стёклами очков-половинок и лукавая улыбка не допускали вариантов. Под потолком Большого Зала летал и гримасничал призрачный Альбус Дамблдор — бывший директор школы Хогвартс в течение многих лет.
— Кому лимонных долек?! — визгливо рассмеялся он и принялся забрасывать ошалевших волшебников леденцами, доставая их пригоршнями из карманов просвечивающей местами искрящейся мантии.
Обескураженные люди принялись отбиваться от необычного дождя и вытряхивать из волос липкие «осадки», лишь только Рон Уизли, сопровождаемый недовольным шипением жены, радостно поглощал дармовое угощение, да еще и по-хомячьи пытался создать защёчный запас. Находящиеся рядом с ним волшебники брезгливо кривились и старались отодвинуться подальше, но эта негативная реакция не останавливала дорвавшегося до халявы обжору.
— Приготовились! Создаём защитный купол! — скомандовала профессорам Минерва.
Преподаватели Хогвартса дружно подняли вверх свои волшебные палочки и хором проскандировали труднопроизносимое заклинание. В ту же секунду над головами собравшихся образовалась магическая полусфера, которая не пропускала ни призрачного Дамблдора, ни лимонные дольки, которыми он разбрасывался. Взбесившемуся возрожденному чародею это явно не понравилось, он начал с разлёта биться о невидимый барьер и вопить: «Скушай конфетку, мой мальчик!», но все его усилия были тщётны. Волшебная преграда стояла насмерть. Показав накрытым куполом людям язык и неприличный жест рукой, слишком вещественный для призрака, но в то же время бесплотный и весьма агрессивный, субъект влетел в стену и исчез.
— Всё видели?! Все налюбовались?! — негодовала МакГонагалл, обращаясь вроде как полностью к собранию, но при этом буравя взглядом поочерёдно только Снейпа, Малфоев и Поттеров.
— Минни, что-то детишки с ритуалом напутали, — раздался озадаченный голос Вальбурги. — Старый маразматик ещё больше повредился мозгами, да и видок у него так себе. Будто его месяц без сладкого держали.
— Месяц?! Без сладкого?! Да от одного его вида у домовиков нервный тик начинается! У них уже аллергия на конфеты и сыпь на ушах от слишком частого контакта с сахаросодержащими продуктами. Эту леденцовую атаку не один амулет не может сдержать дольше пары часов! Бюджет школы уже трещит по швам от расходов на защитные артефакты! — крик души Минервы не оставил бы равнодушными и статуи фонтана в атриуме Министерства Магии. Общественность содрогнулась. — Люциус, пишите: открытый счёт из Отдела Тайн! Точная сумма будет известна после окончания учебного года и сдачи экзаменов!
— А также стоимость зелий от диатеза и для профилактики диабета из аптеки Мунго, — вставила свои пять кнатов мадам Помфри, тяжело вздыхая и осуждающе глядя на жующего сладости Рональда, — плюс лечение кариеса и протезирование зубов у некоторых, чересчур увлекающихся лакомствами.
— Он явно не призрак, раз может кидаться реальными предметами, — произнёс бледный как смерть Снейп, вертя в пальцах лимонный леденец, который больно ударил его по макушке. — Мерлин, я иногда в кошмарных снах до сих пор слышу это хихиканье и даже чую запах знаменитых лимонных долек.
— И вообще, это будто не совсем профессор Дамблдор… — заключила Гермиона, стараясь подавить подступающую истерику.
— А мне кажется, что ему так даже лучше и веселее, — задумчиво изрёк Фред Уизли.
— Веселее?! О, да! Ещё как веселее! — вскричала МакГонагалл. — Эти абсолютно безответственные дети либо что-то напутали в сложнейшем ритуале, либо что-то не так поняли. Как и в случае с Волдемортом, воссоздалась только малая толика сущности Альбуса Дамблдора. Только если Том Риддл сам разорвал свою душу на восемь частей, то у директора Дамблдора в результате криво проведённого обряда, воскресла только часть его натуры, отвечающая за… за… за своеобразное чувство юмора Альбуса. И да, мистер Снейп, это существо способно двигать реальные предметы и по своей природе и характеру ближе к Пивзу, чем к призракам…
— То есть мудрость и сила духа Дамблдора не возродились? — вытаращив глаза, промямлил Поттер, которому спикировавший сверху леденец повредил очки.
— Какая, к дракклам, мудрость?! — воскликнула Минерва. — А вот сообразительность и неуёмное желание чудить у этого создания есть в полном объёме! Теперь у нас два полтергейста! И способности Пивза — ничто, по сравнению с «шуточками» Этого!
— А портрет Дамблдора?! Что он говорит? Ведь картина должна висеть в вашем кабинете! — вскинулась Гермиона, по привычке направив волшебную палочку на очки Поттера, которые тот рассеянно вертел в руках, щупая трещину на одном из стёкол.
— Окулус репаро, — на автомате прошептала она и вновь уставилась на вспотевшую и покрасневшую от ярости директрису.
— Портрет по какой-то причине превратился в маггловский! Он застыл и не разговаривает, — процедила Минерва. — Поэтому я ещё раз спрашиваю, кто обучил первокурсников Поттера, Малфой и Снейпа этому треклятому ритуалу! Негодники признали своё авторство, но того, кто им рассказал о процессе, не сдают! А также не могут назвать книгу, где, как они говорят, всё прочитали.
— Да я им рассказала! — вновь раздался голос Вальбурги Блэк. — Я много чего о ритуалах знаю, из того, что ни в одной книге, ныне существующей, не найдёшь.
— Зачем ты это сделала, тётя?! — прошипела Нарцисса, тряся зажатую в пальцах миниатюру, на которой расположилась нарисованная Вальбурга. — Дети могли пострадать!
— Я знала, что они справятся, — спокойно ответила леди Блэк. — Это чрезвычайно талантливая молодёжь. На пасхальных каникулах они рассуждали в гостиной, что бы им совершить такого необычного и интересного, а я всё слышала. Ну, и подсказала им. А в чём дело? Вы же все так любили этого старого интригана, радоваться должны.
— РАДОВАТЬСЯ?! — оскалилась МакГонагалл. В этот момент вид директора Хогвартса был настолько устрашающим, что родители первокурсников в страхе отпрянули назад, а коллеги-педагоги пригнулись, будто желая залезть под стол.
— Я сейчас расскажу вам, сколько у нас тут радости! — орала Минерва. — С тех пор, как возродилось это Нечто с осколком души Дамблдора, жизнь в школе стала невыносимой! Воссозданный кадавр подружился с полтергейстом Пивзом и даже превзошёл его в искусстве гадить окружающим. Он повадился неожиданно появляться в классах во время занятий и критиковать преподавателей. Особенно если тема урока касается достижений и подвигов Альбуса Дамблдора. Как будто нам мало Шелдона Снейпа, постоянно уличающего своих учителей в некомпетентности! А самое главное, призрачный хулиган подстрекает студентов на всяческие проказы, а потом начинает буквально преследовать меня и нудно просить, чтобы я дала провинившимся второй шанс!
Минерва нервно вытащила из складок мантии маленькую фляжку, не стесняясь никого, сделала несколько шумных глотков и продолжила:
— Например, недавно произошёл вопиющий случай! Этот псевдо-Дамблдор каким-то образом узнал пароль от моей спальни и сообщил его трём незабвенным первокурсникам из Райвенкло!
Фред Уизли залихватски присвистнул и насмешливо заявил:
— Хорошо, что первокурсникам, а не, например, профессору Слагхорну! Уж он бы воспользовался этим знанием с умом!
Зал в очередной раз разразился хохотом, профессор Слагхорн побагровел и начал потеть ещё обильнее, а Минерва, наоборот, побелела. Под её тяжёлым взглядом Фред внезапно растерял весь свой запал и как-то съёжился. МакГонагалл медленно направила на него свою волшебную палочку и ледяным голосом отчеканила:
— Я так понимаю, мистер Уизли, травма, которую вы получили во время сражения за Хогвартс, нисколько не повлияла на ваш мозг? Мы все так надеялись, что тот благословенный кирпич, что упал вам на голову, встряхнул ваш хилый мыслительный аппарат и поставил все шарики на нужные ролики, но эффект оказался временным! Так может, предпримем вторую попытку?
Ноздри директрисы трепетали, а глаза недобро сверкали за стёклами очков. Фред с удивлением и нарастающим ужасом заметил какие-то зловещие жёлтые всполохи в глубине зрачков Минервы.
— Я могу это устроить, мистер Уизли! — свистящим шёпотом продолжала МакГонагалл. — Даже без всякой магии! Найду нужный кирпич и так шарахну, что от вашей пустой головы меньше, чем от Волдеморта, останется! Мне уже всё равно, что потом будет! Дементоры, и то лучше, чем ваши дети!
— Я больше н-н-не б-буду… — выдавил Фред, ошалело глядя на свою бывшую деканшу, которую сейчас трудно было узнать.
— Он точно не будет. Я прослежу, — обеспокоенно проговорила жена Фреда, вцепившись в плечо мужа.
— Довели беднягу Минни. Я всегда говорил, что дети — зло! Они хуже стражей Азкабана, — бросил Снейп.
— Да что вы все пристали к дементорам? — подала голос Беллатриса Поттер. — Они, если к ним по-доброму, очень милые. Помогали мне волосы расчёсывать, подкидывали что-нибудь вкусненькое по вечерам и даже выносили ночной горшок!
— Говори только за себя! — нарушил тишину, возникшую в Зале после слов Беллы, Антонин Долохов. — Ты же каким-то макаром выкачивала из них всю положительную энергию! Я свидетель, что после общения с Беллочкой дементоры становились блёклыми и непрерывно дрожали. Поэтому ещё больше зверствовали в других камерах!
— Я не нарочно! — попыталась оправдаться Беллатриса.
— Зато она умеет высасывать из меня все плохие воспоминания после тяжёлого рабочего дня! — заступился за жену Гарри Поттер.
— Это как? — удивлённо моргая, спросил Люциус.
— А вам только скажи, — ухмыльнулся Гарри.
Белла ехидно улыбнулась, Малфои, все как один, дружно покраснели, а Снейп с отвращением сплюнул на пол.
— Довольно! В очередной раз убеждаюсь в справедливости старой поговорки: «Каково дерево, таков и плод», — воскликнула МакГонагалл.
— Или «Яблоко от яблоньки недалеко падает»! Так на моей родине говорят, — вставил Антонин.
— Я тоже знаю похожую пословицу, — оживилась Гермиона Малфой. — Как старый петух кукарекает, так делает и молодой!
— Профессор МакГонагалл, может, вы все-таки нам расскажете, что там было дальше с нашим старым петухом, который разболтал пароль от вашей спальни… Ой! — Фред Уизли побледнел и поспешно закрыл свой рот ладонью.
— Кирпич, мистер Уизли! — напомнила ему Минерва. — Тяжёлый, и с острыми краями! Предупреждаю, в юности я мастерски обращалась с пращой! Так, на чём я остановилась, пока меня не сбили?..
— Дамблдор сообщил моему сыну и его друзьям пароль от вашего будуара, — тоскливо напомнил Снейп.
— Точно! — воодушевилась МакГонагалл. — Мелкие вредители улучили время, когда меня вызвали в Министерство, и забрались в мою спальню. Позже они объясняли свой поступок желанием найти легендарную карту Мародёров, которая была утеряна беспутным отцом одного из шкодников.
— Ну, и что? — огрызнулся Снейп. — Ну, залезли дети в вашу спальню. Так не украли же ничего. Как я понимаю, карту Мародёров они не нашли… или нашли?
— Они там кое-что другое обнаружили, — не сдержался профессор Флитвик. — Я сам видел воспоминания мисс Малфой в думосбросе.
— А теперь эти воспоминания гуляют по школе! — возмутилась Роланда Хуч. — Студенты, у которых дома есть Омут Памяти, платят мисс Малфой, мистеру Поттеру и мистеру Снейпу по пять галеонов, чтобы посмотреть, что же увидели эти хулиганы в кабинете директора. Всё необходимое для просмотра доставляют в школу вызванные семейные домовики.
— Ещё слово, и всех премий лишу! На голом окладе сидеть будете! — сурово предупредила коллег директор Хогвартса.
— Да видел я эти воспоминания! — встрял Теодор Нотт. — Наш Тинни проговорился. Пришлось тряхнуть сына на пасхальных каникулах. Там ничего особенного, учитывая, что наша уважаемая директор — анимаг. Детишки полазили по шкафам и тумбочкам, и нашли щётку-пуходёрку, шампунь от блох и клещей, набор маггловских заводных мышек, два кошачьих лотка: один — с песком, а другой — с рваными газетами. Ещё были коробки с кошачьим кормом, засунутые в разные укромные места в комнате. На коробках было написано: «Всё самое лучшее для вашей киски». Мне больше понравились колдофото какого-то тупомордого рыжего кота и облезлой крысы в золотых рамочках. На рамке с изображением кота было выведено: «Спасибо за сладостные секунды», а на рамке со снимком крысы была надпись: «П.П. — обладатель самого вкусного хвоста».
— Однако! — выпучил глаза Снейп. — Минерва, когда ты успела попробовать на вкус самого жалкого пожирателя?
— Да, Минерва, поведай нам, каково это, регулярно устраивать зоосодом в стенах школы? — вновь послышался ехидный голос Вальбурги Блэк. Видимо, в глазах директора Хогвартса отразилось такое, что ни один из присутствующих не позволил себе ни засмеяться, ни задать неудобные вопросы.
— Об этом мы поговорим с вами в суде. Я подам жалобу в Визенгамот на родителей мелких недошпионов и один скверный портрет! — отчеканила Минерва.
— И в чём вы их обвините? — недоверчиво спросил Теодор Нотт.
— В попрании чести, нарушении личного пространства и разглашении приватной информации! — с угрозой в голосе заявила МакГонагалл.
— Вы действительно думаете, что о ваших кошачьих штучках никто не знает? — фыркнула Беллатриса Поттер.
— Спешу вас заверить, госпожа директор, что все ваши пуходёрки и романы с местными котами уже давно не секрет, — добавил Снейп.
— Я догадываюсь, что это за кот! — вдруг воскликнула младшая миссис Малфой.
— Гермиона, ты думаешь это… — почёсывая в затылке, начал Гарри.
— Вы совратили моего Глотика! — возмутилась бывшая гордость Гриффиндора.
Минерва побледнела, схватилась за сердце, но твёрдым голосом заявила:
— Это ещё нужно доказать, кто кого совратил!
— Я всегда знал, что этот тупомордый полукниззл — извращенец! — скривившись, подал голос Рон Уизли.
— Заткнись, Рон! — зашипела Гермиона.
— Уизел, а ты, если мне память не изменяет, до тринадцати лет спал вместе с мужиком в образе крысы! — насмешливо осадил Рона Драко. — А ещё постоянно держал его на коленях. Тебя, наверное, заводит Питер Петтигрю, спящий у тебя в постели?
— Ах ты, белобрысая моль! — взревел Рон, но его безжалостно остановила МакГонагалл, наложив «Ступефай».
Флитвик, сидящий рядом с директрисой, позже клялся коллегам, что точно слышал, как Минерва прошептала себе под нос:
— Будешь знать, как обзывать Глотика, рыжий мерзкий крысолюб.
Обезвредив Уизли, МакГонагалл сурово оглядела собравшихся и невозмутимо промолвила:
— Продолжаем разговор.
Неожиданно робко поднял руку лесничий Хогвартса.
— Можно мне сказать, госпожа директор? — прерывающимся голосом спросил он.
МакГонагалл величественно кивнула.
— У меня такое тут дело деликатное, — несмело начал Хагрид. — Скажем так, не совсем пристойное… Не знаю, как и сказать…
— Говорите как есть, Рубеус. Не тяните Волдеморта за нос, — нетерпеливо сказала Минерва.
Хагрид покраснел, сжал пудовые кулачищи и выдал:
— Это всё из-за появленца… Великий человек был Дамблдор, да-а… А то, что хулиганы возродили, это совсем не наш Дамблдор. Это какой-то… Мне жена не позволяет таких слов говорить. Неприлично это… Так вот. То, что теперь тут Дамблдором зовут, очень любит в туалете подглядывать. В мужском особенно. Только пристроишься свои дела сделать, а тут он выскакивает из-за сливного бачка и всякие мерзости выдаёт…
— И что говорит? — сдерживая усмешку, спросил Снейп.
— Разные гадости. Мне в последний раз предлагал побрить всё тело, а то, дескать, волосы мешают… отправлению личных нужд…
Лесник совсем смешался, залился краской стыда и замолчал.
Хохот в зале не стихал, пока директриса не пригрозила вызвать град прямо в помещении.
— Хагрид, но ведь у тебя есть своя уборная! — выпалил Гарри Поттер. — Зачем тебе посещать те, что в замке?
— Гарри, понимаешь, мой толчок пострадал сильно. Не починить никак. На прошлой неделе профессор Долохов, мистер Снейп и лорд Малфой гуляли в Хогсмиде, немного перебрали спиртного и забрели к нашему домику…
— Всё в пределах разумного! — тут же отозвался Антонин.
— Три пьяных ушлёпка разгромили нужник? — хмыкнула Белла. — А что, «Репаро» никто в замке не знает?
— Там не «Репаро» нужно, — угрюмо процедила МакГонагалл, косясь на Долохова.
— Просто лорд Малфой решил посетить мой сортир, раз они мимо него проходили… А профессор Долохов пристроился к забору, по малой, так сказать, нужде. И теперь туалет никакой магией не прочистить, а забор и вовсе сгорел, — тоскливо закончил Хагрид.
Теперь настала очередь Люциуса Малфоя заливаться краской стыда, выслушивая смешки и подначки веселящихся магов, а у Долохова хватило наглости еще и горделиво лыбиться в ответ на понимающие взгляды мужской части аудитории.
— Да он издевается! — послышался голос Вальбурги. — В моём доме всё забил, теперь здесь! Цементом он, что ли, ходит?!
— Мерзкая карикатура на человека! — прошипел Люциус, стараясь закрыть пылающее лицо волосами и тем самым отгородиться от враждебного мира.
— Можно поподробнее, что там, в доме Поттеров произошло? — насмешливо поинтересовался Фред. — Может, это новое проклятье? Его же тогда следует использовать различным спецслужбам! Один такой шпион может нанести непоправимый урон в штабе врага!
— Точно! — добавила Беллатриса. — Мы всей семьёй вынуждены по утрам и вечерам чечётку отплясывать перед одним единственным рабочим санузлом в доме! Пока своей очереди дождёшься, уже и не надо никуда идти.
— Заткнитесь, мистер Уизли! — сурово прошипела Нарцисса.— И ты, Белла, закрой варежку! Хватит семью позорить!
— Все придержали свои комментарии! — приказала директриса. — Теперь все видят, что возрождение этого бородатого извращенца наносит огромный урон нашей школе?! Это ещё я не рассказывала, как он вместе с Плаксой Миртл вылезает из слива ванной, когда моется персонал! И начинает беседовать о школьных сплетнях! Мистер Малфой! — МакГонаггал кинула сердитый взгляд на Люциуса, который всё ещё медитировал, завесив лицо волосами. — Разгребайте свои аристократично-волосатые кущи и приготовьтесь записывать!
Недовольно бурча, тот грациозным движением взмахнул головой, мазнув волосами по лицу Снейпа, и взялся за перо.
— Двести галеонов с каждой семьи на упокоение фальшивого Дамблдора! — объявила Минерва.
— Это почему с каждой?! — взвилась Миллисента Уизли. — Возрождали-то не все ученики!
В зале послышался согласный ропот.
— Зато в шалостях этого «Дамблдора» участвовали все! Родители учащихся всех курсов будут сдавать деньги! Счет, который выставили невыразимцы, даже Малфоев до заикания доведёт! И кстати, прошу заметить, что «Дамблдор» стал любимцем подавляющего числа студентов, которые обожают шалить, следуя советам призрачного маразматика! А поскольку Хогвартс этот интриган знает как свою бороду, то шалости удаются всегда! Поэтому все, кто не сдаст деньги, может забирать своё чадо из школы! И я обещаю такую характеристику, что о переводе в другое учебное заведение можете забыть! У меня на каждого студента найдётся интересная история! Абсолютно на каждого! Ну, есть ещё возражения?!
Возражений не последовало. Родители первокурсников угрюмо косились на директора, сопели, что-то возмущённо шептали друг другу, но вслух никто ничего не сказал.
— Это же уму непостижимо, что за детей вы все воспитали! А ведь многие из них — наследники древних родов! — продолжала бушевать директриса, обводя притихших волшебников суровым взором. — Если решено не исключать хулиганов из школы, так как тогда бы пришлось выгнать почти весь первый курс, то что же учителям со всеми ними делать?
— Понять, простить? — выпалил Люциус.
— Лучше связать и зарыть! — возразил Флитвик.
— Или утопить… вместе с краденой метлой! — хохотнул Долохов.
Одним движением волшебной палочки прервав начинающиеся возмущённые возгласы, Минерва коварно усмехнулась. Зал притих. Никто и никогда не видел такого выражения на лице МакГонагалл.
— Есть у меня одна идейка… — почти по-кошачьи промурлыкала она.
Минерва МакГонагалл окинула плотоядным взглядом притихших родителей первокурсников. Те вжались в спинки стульев, стараясь стать незаметнее. Даже Фред с подозрением и тревогой исподлобья смотрел на бывшего декана Гриффиндора. Видеть одного из близнецов Уизли без наглой улыбки было непривычно. Это ещё больше усиливало тревогу собравшихся. Ещё пару секунд насладившись зрелищем испуганных родителей самого хулиганского и непредсказуемого потока студентов за всю свою преподавательскую карьеру, Минерва наконец решила продолжить речь:
— Итак, как я уже говорила, дети стали совсем неуправляемы. Под угрозой не только весь учебный процесс, но целостность самого замка! Поэтому преподавательский состав Хогвартса, заручившись согласием попечительского совета, пришёл к выводу, что нужны кардинальные меры. Воздействовать на хулиганов нужно через их родителей! Ведь первокурсники приезжают в школу с тем багажом знаний и представлений об окружающем мире, которые получили в семье.
МакГонагалл сделала перерыв, отпив несколько глотков воды из кубка, и вновь заговорила:
— Во-первых, родители тех из студентов, кто испортил школьное имущество, вынудив школьный бюджет понести убытки, должны всё возместить. А родительский комитет проследит за этим. Надеюсь, лорд Малфой записал всё досконально.
Во-вторых, те из родителей, кого я сейчас назову, должны будут поработать на благо школы. Я выбрала тех, чьи дети нанесли Хогвартсу и здоровью преподавателей наибольший урон.
— Что значит «поработать»?! — недовольно поинтересовался Снейп, который уже чуял недоброе. Он был уверен, что это напрямую касалось его персоны.
— Сейчас узнаете, Северус! — загадочно улыбаясь, промурлыкала Минерва.
Люциус, сидящий рядом со Снейпом, беспокойно заёрзал. Он внимательно перечитал всё, что ему надиктовала директриса, и понял, что его семейство будет отдуваться в первых рядах.
— Этот учебный год почти закончен, — продолжала вещать МакГонагалл, явно наслаждавшаяся происходящим и очень напоминавшая в этот момент Волдеморта, который готовился запытать парочку магглов или особо нерадивых сторонников, — скоро экзамены, а затем летние каникулы. В начале следующего учебного года родители самых отъявленных школьных бандитов целый месяц будут заменять преподавателей в рамках проекта по повышению уровня поведения своих отпрысков. Я уверена, что те, кого я сейчас назову, справятся с программой начала второго курса. Учителя всё это время будут находиться рядом, чтобы помочь с дидактическими и практическими материаломи, если нужно. Но следить за дисциплиной второкурсников будут родители провинившихся! И если дисциплина будет не на должном уровне, то несправившиеся заместители учителей внесут в казну школы приличные средства на ремонт и закупку новых учебных пособий, поврежденных или разрушенных во время занятий!
Кроме того… — Минерва выдержала театральную паузу и продолжила. — Поскольку новый набор студентов в основной массе показал себя хорошо подготовленным к обучению и крайне способным в практическом применении полученных знаний, на педсовете школы было решено несколько видоизменить образовательную программу. Сроки начала преподавания некоторых предметов, которые вводились на третьем курсе, теперь будут перенесены на год вперёд. Министерство пошло навстречу этой инициативе, и арифмантику, УЗМС, прорицания, а также многое другое студенты начнут изучать уже с сентября.
В Зал послышался возмущённый ропот.
— Это возмутительно! Попечительский совет на такое не пойдёт! — орал громче всех Снейп, отчаянно чувствуя, что именно для него запахло жареным.
— Эх, как бывший председатель попечительского совета, могу заверить тебя, Сев, что попечители Хогвартса будут только рады пополнить казну таким образом, — с тяжким вздохом заявил Люциус.
Снейп посмотрел в печальные глаза друга и со стоном схватился за голову.
— А как же наша работа?! — сердито воскликнул Теодор Нотт.
— Попечительский совет связался с руководителями или нанимателями тех, кого я выбрала для замещения учителей, — мстительно улыбнулась МакГонагалл. — Все работодатели, понимая важность образования в магической Британии, приняли решение дать будущим заместителям отпуск ровно на месяц.
— Ну, уж Грюм-то точно нас с Беллой не отпустит! — нагло вставил Гарри Поттер.
— Глава Аврората мистер Грюм уже выписал приказ о командировке на сентябрь лично вам и миссис Поттер, — хмыкнула МакГонагалл. — так что именно вашей семье не о чем беспокоиться!
Поттер помрачнел, но его жена, ласково взлохматив ему волосы, с улыбкой сказала:
— Да ладно тебе, Гарри, будет весело! Ты же так любишь вспоминать о школе! Мы тут так оторвемся, что Астрономическая башня зашатается! Покажем, так сказать, класс молодому поколению!
С лица МакГонагалл сошла победоносная улыбка. Она уже явно сомневалась в успехе задуманной операции, вспомнив, какой зрелищный забег по преподавательскому столу в Большом Зале устроила Беллатриса несколько лет назад.
— Не забывайте о денежных штрафах, миссис Поттер! — сурово оборвала она Беллу.
Та сладко улыбнулась и сообщила:
— Состояние семейного сейфа позволяет нам немного пошалить, госпожа директор.
— Ага! — посветлел лицом Гарри и подмигнул так же широко ухмылявшемуся Драко Малфою.
Гермиона и Нарцисса вновь обменялись тревожными взглядами.
Северус Снейп тоже приободрился, злорадно глядя на МакГонагалл.
Минерва в бессильной ярости уставилась на представителей раздражающих её семей. На Малфоев и Поттеров она давно махнула рукой, но от бывшего коллеги и практически правой руки Дамблдора, Северуса Снейпа, она такого не ожидала.
— А если я откажусь от этого фарса? — подал голос ядовито ухмыляющийся вышеупомянутый коллега.
— Тогда забирайте вашего сына из школы и ищите других самоубийц, которые будут его учить! У меня в его личном деле уже не помещаются все докладные от учителей! — рявкнула МакГонагалл, с удовольствием глядя на то, как улыбка на лице Северуса меняется на злобный оскал.
Директор взяла со стола свиток пергамента, поправила очки и начала зачитывать список «счастливчиков», коим предстояло отрабатывать проступки своих чад.
— Зельеварение, естественно, будет вести наш обожаемый Северус Снейп, накопивший бесценный опыт преподавания! — прочла Минерва, с наслаждением наблюдая за тем, как перекосилась горбоносая физиономия. Она любовно разгладила листок и продолжила:
— ЗОТИ будут вести Поттеры. Беллатриса возьмёт теорию, а Гарри — практику.
— А почему мне теория?! — обиженно надула губки Белла.
— Потому что эти дети и так знают много всяких гадостей! Не хватало того, чтобы они стали в коридорах Круциатусами кидаться! — резко ответила МакГонагалл.
— Руны и арифмантику будет вести Гермиона Малфой, — зачитала Минерва. — Трансфигурация достаётся Драко Малфою. Рон Уизли будет преподавать …
— Полёты! Я это смогу! — откликнулся Рон.
— Прорицания! — оборвала Уизли директриса.
— Чё-ё-ё?! — обиженно взвыл Рон. — Это какого драккла мне самый отстойный предмет?!
— Сами вы самый отстойный! — обиделась Сивилла Трелони. — Ясно вижу, что у мистера Уизли внутреннее око находится в районе кишечника! Он не справится!
— Тогда он станет немного беднее, или его сын вылетит из школы! — поставила точку в споре МакГонагалл. — Прорицания достаются мистеру Уизли потому, что его сын нанёс преподавателю этого предмета душевную травму. А теперь все замолчали, я продолжаю! Мистеру Гойлу достаются полёты. Миссис Гойл будет комментировать все матчи по квиддичу. УЗМС мы оставим миссис Хагрид, как матери сразу троих лоботрясов, а вот лесник школы немного отдохнёт. Мистер Фред Уизли его заменит.
— Я — лесник?! — вытаращился Фред. Казалось, что даже его веснушки были возмущены таким поворотом дела.
— Именно! — подтвердила Минерва. — Вы с братом в своё время отлично изучили Запретный лес, вам и карты в руки.
— Джордж позеленеет от зависти! — неожиданно радостно воскликнул Фред.
МакГонагалл с внезапно накатившим страхом поёжилась, с опаской посмотрев на одного из знаменитых близнецов, и вновь углубилась в свой список:
— Травологию будет вести Лаванда Забини. Как опытный целитель-инфекционист она должна неплохо разбираться в растениях. Мистер Забини получает маггловедение.
— Да я ничего про магглов не знаю! — возмутился Блейз.
— Зато ваша дочь знакома со всеми маггловскими латиноамериканскими сериалами о любви! — прошипела МакГонагалл. — А от неё и половина школы в курсе всех перипетий жизни простецов в так называемых «мыльных операх» «Богатые тоже плачут», «Просто Мария» и ещё целой кучи других! Мало нам комиксов, так ещё и эти надрывные страданья донны Марианны по сеньору Луису Альберто! И главное, даже старшекурсники на это подсели!
— Я бы не стала отвергать этот вид маггловского искусства, Минерва! — быстро проговорила мадам Помфри.
— Я тоже так думаю! — поддержала её Помона Спраут.
— Да все уже ищут возможности получить доступ к телевизору и увидеть следующую серию! — вставил слово и Гораций Слагхорн.
Флитвик, Хуч, Вектор и Синистра согласно закивали.
— Предатели! — процедила Минерва, а затем бросила, глядя на Блейза:
— Учите матчасть и готовьтесь, мистер Забини! У вас целое лето впереди.
— Это всё твоя мать! — прошипела Лаванда мужу. — Это она не может жить без «романтичных и жизненных коллизий».
Тот что-то буркнул в ответ и понурил голову.
— Астрономия достаётся мистеру Нотту! — продолжала Минерва. — Раджеш Нотт сломал лучший телескоп, пытаясь разглядеть в Запретном лесу следы василиска!
— Я буду жаловаться, — вяло бросил Теодор, но МакГонагалл не обратила на него внимания.
— Историю магии в порядке исключения будет вести не кто-либо из родителей учеников вашего потока, а Августа Лонгботтом! — сообщила МакГонагалл. — Её внучка Эриоботрия тоже участвовала в некоторых проделках.
— Ещё одна старая калоша! — хихикнула давно молчавшая Вальбурга. — Кстати, ходят слухи, что её сын Френк — от Аластора Грюма, а нет от того лопоухого простофили Лонгботтома!
— Кстати, о портретах! — МакГонагалл злорадно ухмыльнулась. — Поскольку волшебная дверь, ведущая в гостиную Райвенкло, сломана, то мы вынуждены заменить её на картину. Пока временно. Портрет Вальбурги Блэк как раз подойдёт!
— Ах ты, старая кошачья отрыжка! — воскликнула Вальбурга. — Да хрен вы снимете мою раму со стены в доме на Гриммо!
— Шелдон Снейп случайно сварил на уроке гадость, которая нейтрализует заклятье вечного приклеивания любой силы! — широко улыбнулась МакГонагалл.
— Снейп, с тебя причитается! — крикнула Вальбурга, а потом задумчиво добавила:
— А это будет даже интересно! Я такие пароли придумаю, ух! К тому же никто не помешает мне гулять по другим портретам в школе! Заживу!
МакГонагалл в очередной раз пожалела о своём решении, но было поздно.
— В школе вводится новый предмет «Домоводство»! — заявила она. — Вести его будут сразу две волшебницы, так как эта дисциплина будет включать три раздела: этикет, кулинарию и поддержание жилища в чистоте! Вести этот предмет совместно будут Нарцисса Малфой и Молли Уизли. С миссис Уизли я уже договорилась. Вам придётся работать сразу для всех курсов, а не только для второго. Но я думаю, вы с этим справитесь.
— Сочувствую, леди Малфой, — обронила жена Фреда Уизли, знакомая с методами ведения домашнего хозяйства своей свекрови.
— Я не против! — высказалась Нарцисса. — Но чему можно научить в паре с этой неряхой Молли?! Мне доводилось бывать в её Дыре-Норе!
После такого ответа Рон Уизли побагровел от возмущения, а Фред решил промолчать.
— Это будет нечто кровавое! Они же передерутся и изувечат друг друга! — побледнев, сказал Люциус.
— Да будет баттл! — воскликнул Драко. — Мама, я в тебя верю!
— Малфой, устроим тотализатор?! Я в свою мать тоже верю, как и в силу скалки и чугунной сковороды! — азартно выкрикнул Фред.
Ответить Драко не успел. МакГонагалл, вытянув руку с зажатой в ней волшебной палочкой, чётко и раздельно произнесла:
— Кирпич, мистер Уизли! Точно вам в лоб!
— Уже и пошутить нельзя, — обиженно буркнул Фред и затих.
— Так, вроде всех назвала, никого не забыла… — глядя в список, проговорила Минерва. — Ах, нет, кое-кого запамятовала.
Волшебники, успевшие уже облегчённо выдохнуть, вновь напряглись.
— Как же я могла! — притворно сокрушалась директор Хогвартса. — Всех Малфоев пристроила, а самого главного забыла!
Люциус так побледнел, что стал белее чепца мадам Помфри.
— Так вроде же для всех предметов нашлись заменяющие! — прохрипел он, беспомощно оглядываясь на членов своей семьи.
— А вам и не нужно ничего преподавать, лорд Малфой! — коварно заявила директриса. — Ваш главный талант: копить, беречь и приумножать! А так же — выбивать и доставать! Быть вам завхозом на целый месяц! А мистера Филча мы отправим в санаторий, чтобы подлечился.
В зале опять послышались смешки. Даже те, кто попал в скорбный список, не могли сдержать улыбки при мысли, что сиятельный, до кончиков волос аристократичный и чванливый, гордец Люциус Малфой будет заменять Аргуса Филча.
— А может, не надо? — обречённо простонал тот, зная, что не сможет отказать под угрозой отчисления внучки из школы.
— Надо, Люци! Надо! — ласково промурлыкал Снейп, ободрённый мыслью, что не ему одному предстоит вернуться в родные пенаты.
Минерва ещё раз оглядела своих бывших учеников и с плохо скрываемым наслаждением объявила:
— Теперь все свободны! Век бы вас не видела, но для некоторых избранных повторяю: «До встречи в сентябре!»
Ответом ей был протяжный тяжёлый стон будущих жертв педагогики, который Антонин Долохов сразу же окрестил про себя стоном бурлаков на Волге.
Где-то за стеной, радостно хихикая, Пивз и Дамблдор предвкушающее потирали руки…
ULяавтор
|
|
антония
Спасибо большое за отзыв! Мы очень рады, что наш фанфик понравился всей вашей семье.) У меня обе дочери анимешницы, ГП им неинтересен, как и фанфики.)) |
Нам понравилось, дочери рассказали теперь они с мужем влюбились в Ваше творчество. Повторюсь пишите.
1 |
Хелависаавтор
|
|
антония, спасибо вам за пиар!))
Кстати, "Родительское собрание" - это только часть серии... 1 |
ULяавтор
|
|
антония
Присоединяюсь к словам соавтрора!) Обещаю, что это хобби мы не оставим, писать будем. :) |
Панталоны королевы Виктории сделали мне вечер!!! А уж тот факт, что Северусу нравится бельё с вишенками... Было вишенкой на торте!
|
Хелависаавтор
|
|
Свет Лана
Северус тот ещё эстет... Просто маскируется хорошо)) Мы с соавтором очень рады, что вам понравилось! 1 |
Люциус - завхоз... Хорошо, что это было в конце!
|
Хелависаавтор
|
|
Свет Лана, в Люциусе масса скрытых талантов))
1 |
Хелависа
— Ах, вот кто виноват в том, что нам теперь позориться нужно?! — оживилась Нарцисса, которая до этого стояла, с тоской глядя в потолок. — Это из-за твоих безумных советов МакГонагалл собирает родительское собрание?! Впервые в истории Хогвартса! Что ты им посоветовала, старая промокашка?! — взъярилась Нарцисса. Может, лучше в одну фразу объединить? |
ULяавтор
|
|
dmiitriiy
Спасибо за предложение. Мы подумаем, как лучше сделать. |
ULяавтор
|
|
julap
Ну чтож, мне жаль, что вы потратили время на этот текст. В любом случае, спасибо, что высказали своё мнение. |
julap
Управляют-то нормальные волшебники, но у них нет никаких мер воздействия на малолетних отморозков. У нас большую часть на учёт в ПДН поставили бы, а у них министр запретил единственное доступное для них наказание, и отморозки это знают. |
Хелависаавтор
|
|
ahhrak
Авторы не в курсе кошачьей анатомии, но один из авторов читал, что кошка за период течки может иметь контакт с несколькими котами и родить потом по котёнку от каждого кота)) За достоверность информации не ручаюсь, конечно, не биолог... А вообще, если вы во всём тексте увидели только этот момент, то вы явно не наш читатель, и не тратьте больше время на наши фанфики)) 2 |
Боже мой, милые авторы, я мечтаю увидеть историю о том, как вся эта компания преподавала в Хогвартсе! Почти уверен, то это было что-то с чем-то не в меньшей степени, чем проделки их детей!
1 |
ULяавтор
|
|
Nick_R_D
Большое спасибо за теплые слова! Мы рады, что вам понравилось. К сожалению, пока этот сюжет мы решили не развивать, пока не закончим то, что сейчас в работе. :) |
ULя
А над чем вы сейчас работаете, если не секрет? P.S. Не понимаю тех, кто пишет про Северуса, Скорпиозу и Шелдона как про тройку отморозков. Кажется, люди не понимают значение слова "комедия". Комедия, ну, юмор типа, ну. Трое способных ребят, со здоровым (во всех смыслах слова) шилом в заднице. Кстати, почти уверен, что в глубине души Снейп гордится сыном. Здесь у меня нет претензий даже к откровенному упрощению любимых персонажей, потому что, ну, камон, пародия в жанрах указана же. 1 |
ULяавтор
|
|
Nick_R_D
Благодарим за тёплые слова! Чувство юмора у всех разное, поэтому на всех не угодишь.) Мы с соавтором очень рады, что вам понравилось. :) Сейчас у нас в работе два миника и возможно, продолжение одного из недавнх фанфиков. |
↓ Содержание ↓
|