↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Трудности адаптации (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Юмор, Драма
Размер:
Миди | 51 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Небольшая история на тему "А что, если?.."

Вэй Ин переезжает из Нью-Йорка в Китай, в семью единственного родственника своего отца. Чтобы вписаться в непривычный мир, нужно пройти через период адаптации, который даётся не так легко, как кажется на первый взгляд.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4

Вэй Ину удалось не ныть до самой учёбы, и только когда Цзян Чэн разбудил его в семь утра в понедельник, ему страшно хотелось себя пожалеть. Не спасло ни кофе, ни холодный душ, ни вечно недовольное лицо кузена, ни горячие приветствия Не Хуайсана и чуть более сдержанные — Цзинь Цзысюаня.

Спать хотелось до невозможности.

Упрямо ослабляя узел галстука, Вэй Ин зашёл в свой новый класс вслед за Цзян Чэном, и на него тут же уставилось не менее двадцати человек. Кое-кого он уже знал — например, у окна, чуть сгорбив плечи, сидел паренёк из команды по баскетболу. Вень Нин, нашёл его имя в своей памяти Вэй Ин. И на одной из первых парт Лань Чжань увлечённо читал книгу, не поднимая головы.

Что же, момент настал.

Цзян Чэн направился к своему месту, и уже около него обернулся к Вей Ину, чтобы подсказать, куда тот может сесть, как увидел, что Вэй Ин, широко улыбаясь, стоит у доски.

— Всем привет! — его громкий голос прокатился по вмиг замолкшему классу. — Меня зовут Вэй Ин, мне семнадцать лет. Я недавно приехал сюда из Нью-Йорка, живу со своим кузеном, Цзян Чэном. Уверен, вы все знаете этого красавчика, — взгляды на мгновение устремились к вмиг покрасневшему Цзян Чэну и тут же вернулись обратно.

— Так же я теперь в одной команде вот с этим парнем, Вэнь Нином, верно, дружище? — пришёл черёд Вэнь Нина вздрогнуть и покрыться краской. Он даже не подозревал, что новенький знает его имя.

— А мой лучший друг и товарищ — Лань Чжань, мой сосед напротив, настоящий джентльмен, — в отличии от предыдущих жертв, Лань Чжань ни капли не смутился — лишь на секунду закрыл глаза, будто пытаясь не дать раздражению проявиться на лице. — Мой рост сто восемьдесят шесть сантиметров, родился тридцать первого октября, по гороскопу — Скорпион. Люблю хорошее вино, красивых женщин, богатую жизнь и немного приврать. Рад знакомству!

Уверенно помахав всем рукой, Вэй Ин зашагал в сторону пустой парты справа от Цзян Чэна, который уже оправился от шока и старался не засмеяться в голос. Честное слово, перфоманс Вэй Ина стоил того, чтобы увидеть глуповато-потрясённое выражение на лицах одноклассников!

— Ни слова не говори, я же пообещал тебе, что буду вежливым, — беспечно пожал плечами Вэй Ин, по-своему истолковав молчание Цзян Чэна.

— Это действительно было крайне вежливо, — согласился Цзян Чэн и достал из сумки учебник.

В конце концов, Вэй Ин добился своего. На перемене каждый одноклассник подошёл к нему для знакомства, и к концу пятого урока он, кажется, пережал руки доброй половине школы. Цзян Чэну оставалось только поражаться тому, как быстро обаяние Вэй Ина захватило всех вокруг. Тем же вечером Не Хуайсан притащил к ним в комнату ещё несколько человек, и спустя ещё несколько дней, когда пришло время первой тренировки по баскетболу, каждый член команды был в той или иной мере знаком с Вэй Ином.

Особенно Вэй Ину понравился капитан команды — высокий, тихий, но пользующийся явным авторитетом Сяо Синчень крепко пожал ему руку и вкратце рассказал об их тактиках. И только Вэнь Чжао с ненавистью вперился в него взглядом, постоянно блокируя его или давая крайне опасные пасы.

Но Вэй Ину было наплевать. Он получал искреннее удовольствие от игры — упругий стук мяча, скрип подошв и свист тренера, казалось, возвращали его в родной город, к старой и привычной жизни, и Вэй Ин настолько вошёл в это состояние, что пару раз даже обратился к сокомандникам по-английски.

Больше всех его, внезапно, удивил Вэнь Нин. Тихий и зашуганный в обычное время, стоило ему получить в руки мяч, как он мгновенно преображался. Осанка становилась ровнее, взгляд — увереннее, и за его скоростью не всегда мог поспеть даже капитан команды. Однако стоило Вэнь Нину отдать пас, как магия исчезала, и Вэй Ину вновь казалась, что парень сейчас споткнётся о собственные ноги.

А ещё Вэнь Нин ни разу не делал попытки забросить мяч в кольцо, ограничиваясь лишь пасами, чаще всего — в руки Вэнь Чжао. Вэй Ин прекрасно понимал, в чём тут дело, и его невероятно это раздражало.

Когда до конца тренировки оставалось около двадцати минут, тренер разделила их на две команды и объявила проведение дружеской игры. Вэй Ин и браться Вэни были в одной команде, а капитан — в другой.

Команда Сяо Синченя вела в счёте на два очка, обе команды уже порядком устали. Когда до конца игры оставалась всего минута, Вэй Ин повёл мяч вдоль площадки. Его начали блокировать сразу трое, и Вэй Ин увидел, что Вэнь Чжао открылся недалеко от кольца. Его гол принёс бы один балл. Недостаточно.

Сделав обманный манёвр, Вэй Ин обыграл двух соперников и вместо Вэнь Чжао отдал пас Вэнь Нину, который очутился зоне трёхочкового.

— Не смей, — рявкнул Вэй Ин, когда увидел, как рука Вэнь Нина едва не отдала привычный пас. — Кидай сам! Сейчас!

Если Вэнь Нин и растерялся, то длилось это не больше доли секунды. Он поднял руку и аккуратно толкнул мяч, и тот, взмыв под потолок, полетел в сторону кольца.

Все присутствующие, включая тренера, затаив дыхание, проводили взглядом полёт мяча. Даже не коснувшись стенок, мяч опустился в кольцо, и в эту секунду раздался свисток.

Вэй Ин радостно закричал и бросился к Вэнь Нину, как и остальные ребята, даже те, кто играл за другую команду.

— Отличный бросок, Вэнь Нин!

— А я говорил, что он крут!

— Вот не мог раньше так начать? Капитан, возьмём его с собой на соревнования?

Сяо Синчень одобрительно сжал плечо растерянного и красного как рак Вэнь Нина:

— Классный бросок, шиди(1). Тренируйся не только давать пасы, но и забивать, и цены тебе не будет, — обернувшись к Вэй Ину, он широко улыбнулся. — Отличный пас.

— Который я крайне намерен отпраздновать, — уверенно кивнул Вэй Ин. — Пошли, Вэнь Нин! Я угощу тебя ужином!

— Не стоит, — попытался отвертеться Вэнь Нин, но его никто не стал слушать.

Вэй Ин не собирался оставлять Вэнь Нина наедине с кидающим на них злые взгляды Вэнь Чжао, а потому, они дождались Цзян Чэна и ещё нескольких ребят, и такой весёлой гурьбой направились в соседнюю кофейню.


1) уважительное обращение к младшему товарищу в Китае

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 16.04.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Обычно не пишу отзывы по шаблону, но тут как-то само собой раскладывается. Хотя сразу скажу, что фик мне скорее понравился, чем нет.

Что понравилось: вам удалось сохранить практически канонные характеры в модерн!АУ, это дорогого стоит. Единственно, Цзян Чэн излишне спокоен и слишком легко относится к скандальным ситуациям. Но если он вырос без постоянной конкуренции с Вэй Ином и скандалов родителей по этому поводу, возможно, такое изменение характера оправдано.
Понравилось, как вы раскрыли основную тему: нелегко менять привычный уклад и приспосабливаться к чужой стране и чужим правилам. Не могу судить, насколько похоже описанное на реальный Китай, но яркие детали подкупают.
Отсылки к канону читаются, а измененная сцена с вином получилась особенно забавной )
Ну и в целом получилось мило )

Что не понравилось: от 50К джена я ожидала больше сюжета, наверное. А в менее сюжетных фиках обычно пишут романтическую линию. Прекрасно понимаю, почему здесь броманс, а не романс. Однако отношения только-только зарождаются (даже если это дружба), из-за чего кажется, что все это пролог к будущему макси.

Остальное больше в качестве совета: текст бы вычитать получше. Особенно с именами у вас беда. Причем, написание «гуляет»: Чен-Чэн, Вей-Вэй, Сичень-Сичэнь, Цзисюань-Цзысюань. Просто пройдитесь потом по тексту (вторые варианты правильные). Еще у Вэнь Чжао более правильная транскрипция Чао.

В любом случае, спасибо, что принесли фик по Магистру )
Удачи на конкурсе!

#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
Шимоза
Большое спасибо за отзыв!

По именам пройдусь обязательно, спасибо что подчеркнули) Упустила.

Цзян Чэн по моей задумке действительно более спокойный, и в то же время более авантюрный. Всегда хотела видеть его менее... сломанным. Он заслуживает лучшего((

Насчет размера фанфика, я созвала черновик года три назад, не меньше. И тогда действительно планировала макси. Однако когда перед конкурсам я прошлась по всем наработкам, то поняла, что мне попросту не о чем рассказывать. То есть тем, конечно, много - можно развивать сюжет по всем канонам подростковых сериалов, с влюбленностями, дружбой, юмором, со всем таким, но в голове у меня звенящая, к сожалению, не пошлость, а пустота)

Может, однажды меня накроет вдохновением, а пока что пусть мой мальчик адаптируеься. Спасибо!
И тогда действительно планировала макси.
Значит, мне не показалось. Тут дело в темпе повествования, в количестве сюжета на объем, и по всему этому ощущается, что планировалось макси )

Может, однажды меня накроет вдохновением, а пока что пусть мой мальчик адаптируеься
Возможно, и нет смысла дальше развивать именно этот сюжет. Это же Вэй Ин, конечно, адаптируется и еще не раз зажжет ))
Вдохновения вам на новые сюжеты и истории!
palen Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса

Я с канонм знакома по верхам - дочь им увлекалась и меня пыталась втянуть, но у меня сложности с именами - раз, со всей этой эстетикой - два. Так что автор - для меня этот фик почти как оридж.
Плюс для меня - это модрен АУ, все понятно, нормальные ребята, нормальная жизненная ситуация. Минус - все таки текст кинковый и однозначно для тех, кто героев любит. Точно этот же текст, но с условным Гарри Поттером собрал бы толпу народу, потому что иногда хочется почитать о своих любимых, которые просто вот так живут.
Но тем, кто этих ребят не знает, тому в тексте очень сложно за что-то зацепиться. Добавить бы хоть какую-то реально сложную задачку, которую герою надо было бы решить и текст получил бы плюс сто очков. А так трудности - вроде и есть, но маловато их, ма-ло-ва-то)))
— А жить когда?
— Когда помрёшь.

Автор, я получила огромное удовольствие от вашей работы - и это без малейшего знания канона!

Прекрасная, легкая и очень смешная история. Отлично читалась как оридж. Главные герой такой бестолковый очаровашка, остальные его хорошо уравновешивают. Текст написан хорошо, мой глаз нигде не спотыкался.

И я уже хотела придраться к одному моменту, что работа читается как бодрая и приятная завязка к чему-то большему, но в последней главе вы очень ловко сделали ее целостной и самостоятельной, выведя конфликт и дав ответы. Конец меня тронул, и хочется пожелать героям прекрасной юности, полной забав, дружбы и свершений. Я все же, пожалуй, отмечу, что это может быть приквел к более масштабной истории - было бы здорово :)

И важно помнить: то что видно глазу, не обязательно отражает то, что происходит у человека внутри. И каждый справляется с трудностями по-своему.

Спасибо вам большое!
#фидбэк_лиги_фанфикса
#фидбэк_лиги_фанфикса

Я не могу не прийти, когда на конкурс тащат моего любимого "Магистра". Да еще и вансяней. Которые пока еще не вансянятся (что тоже особенно замечательно).
Давайте я вам сразу скажу, что мне понравилось. Очень. Всю историю улыбалась до ушей.
Вы умудрились в АУ обойтись без ООС.
Шутки, восклицания, фразы, образ мысли - все с "поправкой на ветер", то есть на АУ. Но потрясающе вканонно и очаровательно.
Очень в духе Вэй Ина переживать все сложности с улыбкой до ушей. Болтать, чтобы не расплакаться.
Лань Чжань прекрасен. Правильный зануда в черных резиновых тапочках, обещающий поговорить о драках... и о предупредительных выстрелах. Раскаивающийся в том, что нарушил правила, но не в содеянном.
Описывать подробнее я даже не буду, потому что их характеры как в каноне, так и здесь больше чувствуешь, чем понимаешь. Обожаю.
А еще я рада, что вы откомфортили Цзян Чэна. Да, здесь он не такой резкий, вспыльчивый и... в каком-то смысле злой, как в каноне. Все еще язвит и грубовато заботится (спать в библиотеке... мне нужен такой брат!), но сам - гораздо счастливее. И в мире с самим собой.
А все, что вы сделали, - просто дали им с Вэй Ином повзрослеть отдельно. Без разделения родителей на два фронта. Без опаски не оправдать ожидания - и ощущения, что действительно не оправдываешь.
К Цзян Чэну отношусь очень нежно. И рада, что здесь ему позволили быть таким.
На их споре с Цзинь Цзысюанем про персонажей в Доте аж слезу пустила. И здесь они не спорить не могут. Но здесь предмет спора - не Цзян Янли, а всего лишь игра. И сам спор - скорее, дружески-приятельская перепалка. Все-таки совместное распитие алкоголя объединяет. И Вэй Ин тоже - когда ему не приходится за сестру горой вставать.
Да, к Цзинь Цзысюаню я тоже очень нежно отношусь.
Лань Сичэнь - ста... опытная сводница. В романсе, в бромансе - неважно. Его тут совсем ничего, а все равно он уже - отличный старший брат. Да, и к нему я нежно отношусь.
Вэнь Нина, как и в каноне, Вэй Ин откомфортит и вытащит из раковины. Момент с "Бросай сам" - обнять и плакать.
Вэнь Чао как в каноне "дворовая элита", так и здесь тоже. Но я надеюсь, что здесь вся закончится не так трагично.
Вообще, я просто в восторге, как вы перенесли мою любимую часть "Магистра" (да, я люблю именно ту часть, где вансяни еще не вансянятся, обучение в Гусу, прям нежно люблю) в реальный мир.
С удовольствием искала отсылки к канонным событиям. Вэй Ин, чуть не улетающий с балкона. Стрельба из лука (которой Вэй Ин, конечно, займется, теперь-то особенно! С вооруженным Лань Чжанем за спиной все-таки не так страшно). Взаимная нелюбовь к каллиграфии.
(Теперь будет небольшая часть с замечаниями, потому что закончить я хочу другим.)
Текст надо повычитывать. Разнописание фамилий, падежи в нескольких местах, пара запятых не на своем месте.
По содержанию замечаний парочка.
Все-таки чувствуется, что изначально это было заделом на что-то большее. И мне прям не хватило: с таким удовольствием прочитала то, что есть, что очень хотела бы еще.
Из тяжеленьких таких тапков:
Я понимаю, что насильно заставить Лань Чжаня глотнуть алкоголя - это шутка, аналог того происшествия в их первую стычку, когда оба они свалились во двор. А двор - это нарушение правил. А нарушение правил - это личная катастрофа Лань Чжаня.
В этой АУ падать во двор - травматично (Вэй Ина вот чудом за шкирку вытащили). И нарушение правил нужно другое. Например, алкоголь распить.
Но все-таки это уже объективно серьезнее. И морально-этически. Падение во двор - это случайность. А вот это уже намеренная шутка. Все-таки недаром в каноне Вэй Ин Лань Чжаня пить не заставлял - и даже не дал его заставить другому.
И фактически. Во-первых, когда в человека что-то заливают - как бы аккуратно это ни было, все равно есть вероятность, что человек захлебнется. Во-вторых, в мире существуют люди с аллергией на алкоголь. И такая шутка уже чревата настоящей трагедией, вплоть до летального исхода.
Вот этот момент покоробил.
Из легких тапочков:
Слово "гол" в баскетболе не употребляется, поэтому странно, что тренер произосит именно его. Обычно попадания называют либо просто по количеству очков, которое оно приносит: очко, двухочковый, трехочковый и т. п. Простите, я просто люблю смотреть баскетбол, а мои друзья любят в него играть))
Из забавного:
Как я поняла, Вэй Ин - американец китайского происхождения. Лань Чжань - китаец, у которого не очень получается чисто говорить по-английски.
И Вэй Ин ловит у него похожее на русское произношение какого-то звука. Даже интересно сразу стало: у Вэй Ина в Америке знакомые были русского происхождения? Какие-то песни слышал? Фильмы смотрел? Любой вариант правдоподобен, кстати: русский американский английский сильно отличается от просто американского английского. Нет, это не замечание, просто размышления.
Вообще, сама идея мне очень понравилась: действительно есть очень много звуков, которые в русском и в английском прямо резко отличаются друг от друга, хотя по сути об одном и том же. Поэтому образ звука получился яркий - хотя даже не сказано, что за звук.
Вот что еще любопытно. Киплинг - это все-таки больше английский английский. Но транскрипцией переложен здесь на американский английский, видимо. Потому что американцы и англичане тоже одни и те же звуки по-разному произносят, а акцент Вэй Ина явно американский... Простите мои рассуждения не по теме, просто внутреннего лингвиста не пропьешь, вы меня прям порадовали такими мелочами))
А теперь то, чем я хочу закончить.
Я до самого конца не понимала, почему история называется "Трудности адаптации".
Я догадывалась, почему Вэй Ин приехал в Китай (правильно догадывалась). Я на своей шкуре узнала, как сложно привыкнуть, когда только приехал в чужую страну - и сразу должен влиться в ее жизнь. Я, в конце концов, в середине августа вот приехала в Израиль. А с сентября - уже учеба.
Поэтому мне все это знакомо. Но... в тексте ведь почти ничего про трудности адаптации не было. Ну да, другой часовой пояс. Другие порядки (галстуки!). Почти нет выходных. Но со всем Вэй Ин справляется в своем стиле - с шутками и прибаутками. И даже в коллектив его принимают сразу - после громкого представления.
И по сути история не о том, как Вэй Ин приспосабливается, а как он приспосабливает к жизни окружающих. Становится другом Лань Чжаню, у которого в жизни нет ничего, кроме учебы. Действительно делает Не Хуйсана и Цзинь Цзысюаня приятелями Цзян Чэна. Придает уверенности Вэнь Нину.
Я должна была что-то заподозрить, но не заподозрила.
И я все думала, что даже если вы захотите раскрыть название в конце - этого уже не хватит.
И это я так думала! Я! Которая знает канон.
Вы обманули меня, автор.
В самом конце вы очень вканонно все вывернули - и при этом очень для меня неожиданно.
Да, я уже догадалась, конечно, что в Китае Вэй Ин потому, что родители погибли.
Но я не ожидала, что эта история...
... действительно о том, как Вэй Ин, появляясь в Китае, помогает своим новым знакомым. Вэнь Нину. Цзян Чэну. Лань Чжаню. Приспосабливает их к жизни, делает их жизнь ярче...
... и именно так адаптируется сам.
Известная ведь фраза: "Помогая другим, помогаешь себе".
Но я не думала, что эта история станет прекрасной ее иллюстрацией.
И сразу все читается немного по-другому. И представление перед другими ребятми. Громкое, вызывающее. Смелое и - отчаянное.
И желание отпраздновать все хорошее, что происходит.
И "If" - одно из моих любимых стихотворений. Почему-то никогда не думала, что оно может так хорошо лечь на этих персонажей. Где они - Киплинг и "Магистр". А оно ведь действительно ложится. И не только здесь, но и в каноне.
Да, вы могли превратить эту историю в макси. Добавить сюжета в то, что уже написано.
Но закончить эту историю вы должны были именно так, как закончили.
Вы смогли удивить меня вканонностью, автор. И история ваша, несмотря на то, что читаешь ее с несползающей улыбкой, вышла удивительно трогательная и настоящая. Такая же хрупкая, как только зародившаяся дружба и уверенность, что завтра будешь не один. И этого уже достаточно для так необходимого мира внутри.
Что будет впереди - неизвестно. Но рядом сидит новоприобретенный тихий друг, которому ты нужен так же, как он тебе: просто чтобы впереди не было одиночества.
Сигаретный дым.
И стихотворение "If".
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля – твое мой мальчик, достоянье!
И более того, ты – человек!
Спасибо, автор!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх