↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Последние лучи заката заливали комнату теплым красноватым светом. Красивая женщина с тщательно уложенными каштановыми волосами хмурила брови, разглядывая скульптуру, перегородившую вход.
— Годрик, что это такое?
Рыжий мужчина с фигурой воина, а не книжника, с любовью посмотрел на творенье своих рук.
— Как что? То, что ты просила — страж башни Рейвенкло!
— Годрик, вот именно — Рейвен-кло! А ты кого сделал?
— Ну, вот же — хищная птица.
Ровена закатила глаза:
— То есть ты не видишь принципиальной разницы между вороном и орлом?
— А что, непохоже вышло? — Годрик в недоумении почесал затылок. Так ведь старался угодить подруге.
— Нет, конечно, давай хоть у него самого спросим. Голем, кто ты?
Механический голос проскрежетал:
— Творенье рук я человека, поставлен двери охранять,
И недостойных знаний века не буду я сюда впускать,
Вопрос задам — коль нет ответа, ищи себе приют другой,
Орел ли, ворон — дела нету, ведь главное, кто ты такой.
Ровена прижала тонкие пальцы ко лбу:
— О нет, он еще и говорит стихами, как твоя Шляпа! Годрик, это прошлый век, так уже никто не делает!
Гриффиндор обиженно засопел. После того, как Шляпа сочинила мадригал для Ровены, она почему-то запретила Годрику надевать этот головной убор в ее присутствии. А ведь текст был неплох!
«Ровена — наша ты звезда!
Глаза большие — красота,
Их цвет, что неба голубей,
люблю тебя, хоть ты убей!
А волосы, как шерсть барана,
или козы, или джейрана.
Я в руки молот взять готов,
И победить хоть сто врагов.
А если надо — серп возьму,
И хлебом голод утолю.
Ты хочешь — жни, а хочешь — куй,
вход в Рай — Ровены поцелуй!»
И вот что ей не понравилось?
— Вот и ищи тогда другого мастера-артефактора, который поставит тебе правильного стража!
— Ладно, Рик, не обижайся, — пошла на попятную Ровена и приобняла друга, вспомнив, что и себе вместо гриффона Годрик на собственном стяге намалевал льва. Он действительно не видел разницы. Уловка подействовала. Ровена почувствовала, как расслабляются его мышцы под ее руками. А рука самого Годрика скользнула по талии, но остановилась куда ниже и принялась поглаживать ее зад. Впрочем, сейчас лето, учеников нет, а Салазара и Хельгу они этим не удивят.
— Но ты хотя бы можешь сделать, чтобы он не говорил стихами?
— Да ладно тебе, это же очень волшебно. Страж даже не просит, чтобы ему отвечали стихами!
— И все-таки, Рик, пусть он говорит по-человечески. Тут же дети. Опять же, ему надо собирать новые загадки для вопросов, а далеко не все они в стихах.
— Ну, хорошо, Ро, пусть будет по-твоему, — и Годрик принялся чаровать над истуканом.
Когда Гриффиндор закончил, Ровена с удовольствием проверила работу стража. На правильные ответы Орел открывал двери, в случае ошибки оставался на месте. Когда Рейвенкло это надоело, они вместе отправились в ее башню. Войдя в ее спальню, Гриффиндор по обыкновению плюхнулся на кровать прямо в сапогах и похлопал рядом с собой, приглашая присоединиться. Ровена привычно не обращала внимания на бесцеремонность своего друга, но села в кресло — ей хотелось сначала поговорить. Ведь если она ляжет рядом, будет не до разговоров.
— Спасибо, Страж вышел замечательным, если не считать его орлиного клюва. А то Салазар меня задразнил, мол, он надежный способ отбора своих учеников установил, а мне приходится с каждым беседовать, чтобы пригласить в свой дом.
— И что же придумал наш хитрый змей?
— Как всегда, все очень просто — он берет всякого, кто может прочитать вопрос на латыни и написать ответ без ошибок. Учитывая, что большинство не умеет читать даже на родном языке, то к нему в основном попадают дети аристократов. Все, как он хотел. Но лично я считаю, что знание грамоты — еще не всегда показатель ума. Способность найти ответ на поставленный вопрос я ценю гораздо выше. Я еще поработаю над стражем, чтобы у него было побольше вопросов на логику.
— Ну, у меня тоже все просто — словил яблоко хоть руками, хоть магией, значит, реакция хороша, а для боевого мага это главное!
— Годрик, в прошлом году ты своим яблоком одному бедняге чуть голову не снес! Хельга его потом еще сколько лечила! Мне вообще иногда кажется, что все это разделение бессмысленно. Только Хельга берет к себе всех желающих и тех, кто не подошел ни мне, ни тебе, ни Салазару, без всяких испытаний. И посмотри, какие прекрасные у нее ученики!
— Ро, я тут кстати придумал одну штуку…
— Нет!
— Но ты хотя бы выслушай!
— Нет, нет, нет, Годрик Гриффиндор. Прошлая твоя штука оказалась гигантским кальмаром, от которого мы до сих пор не можем избавиться!
— Ладно, Ро, иди ко мне, — Годрик уже хорошо знал, надо Ровену сначала задобрить, а уж потом можно рассказывать свои идеи. А она придумает, как сделать их еще лучше.
Ровена приподняла бровь: Годрик удивительно быстро отступился от своей затеи. Но палочкой она стянула с него одежду, разделась сама и нырнула в его объятия. Как же ей нравилось чувствовать себя совсем маленькой в его могучих, но таких нежных руках! А еще Годрик позволял ей быть сверху. Дело немыслимое в их время, даже волшебники считали, что женщина должна быть внизу. Но не Гриффиндор. Он знал, что это вовсе не слабость — позволить женщине вести в танце любви, а Ровена не уступает ему ни в уме, ни в магической силе, ни в умении любить.
Когда сонная, уставшая, но довольная Ровена лежала рядом, Годрик гладил ее нежную кожу своими загрубевшими от меча и инструментов пальцами. Вот теперь можно вернуться к разговору.
— И все же, Ровена, я думаю, что Хельга делает правильно — она в первую очередь берет тех, кто к ней хочет. Ведь иногда даже человек, который кажется неподходящим, но искренне хочет и работает, добьется большего, чем талантливый лентяй. Может, нам стоит распределять детей на факультеты согласно не только их способностям, но и желаниям? Отважных — ко мне, умных и пытливых — к тебе, хитрых и изворотливых — к Салазару, а трудолюбивых и честных — к Хельге.
— Это все хорошо звучит, Рик, но как ты предлагаешь залезать ученикам в головы, чтобы узнать, чего они хотят и на что способны?
— Точно, Ровена! В головы! Ты гений! Мы будем надевать им на голову мою Шляпу — а она пусть говорит, кого куда отправит!
Годрик уже вскочил, замотавшись в покрывало, как в тогу, и расхаживал, махая руками.
— Моя Шляпа и так говорящая, каждый из нас поколдует над ней, и она будет знать, кому из детей где будет лучше! Я сейчас ее принесу! Ты же поможешь мне разработать чары?
Ровена застонала — кажется, про спокойный сон в теплых объятиях можно забыть. Тем более, что Годрик как был в покрывале, так и понесся в свою башню за этой дурацкой Шляпой. Придется заниматься этим прямо сейчас. Ровена медленно потянулась и принялась одеваться. Идея хороша, а зная Гриффиндора, можно утверждать, что он не успокоится, пока не завершит начатое. Так что проще ему помочь, чем отговорить. А ведь с Годрика станется еще и Салазара с Хельгой притащить в ее спальню среди ночи. Чего не сделаешь ради дружбы и любви? А если еще удастся отучить Шляпу говорить стихами — будет вообще замечательно.
Августовские звезды сияли над Хогвартсом, а в одной из башен до самого утра горел свет.
Анонимный автор
Вам спасибо за работу. И за стихи))) 1 |
ONeyaавтор
|
|
Arandomork
Стишок "это молот, это серп" - один из первых в этом стиле, с которым я познакомилась, а до сих пор забыть не могу) Я просто не могла это не использовать. 1 |
Анонимный автор, постараюсь быть послезавтра. Не теряй.
Если забуду, прям пинай меня призывами не жалеючи! |
ONeyaавтор
|
|
cor
Спасибо за честный и полный обзор. Жаль, что моя вещица вам не зашла. И уже второй человек не одобрил Рика и Ро *задумывается* Впрочем, как раз это легко исправить вернувшись к полным именам. |
Анонимный автор, вот-вот! И Салли в список добавьте! :}
Показать полностью
Рик и Ро - круто! Для российской подворотни. Не для Англии того времени. Ручаться не берусь, но что-то я не думаю, что подобное было принято. Кто-то звал Джейн Остин Джи? Шарлотту Бронте Шар? Сокращения имён, как мне кажется, это вообще больше американсоке. У них по одной букве могут звать и ничего. (сразу вспоминаю сериал "Сотня" и персонажа Октавия, которую все звали О.) В Англии есть общепризнанные уменьшительно-ласкательные формы для имени. Есть таковые для Ровены или Годрика? Уменьшайте. Нет? Тогда зачем вы это делаете? Что-то и в оригинале я не помню ни разу, чтобы хоть кто-то Гермиону Гермой назвал, Альбуса Алом, а Минерву Миной, к примеру. :\ Это даже не по канону. _____ Извините. Возможно я недостаточно точно выразился. Но я и не говорил, что диалоги мешают раскрытию сюжета. Диалоги заменяют сюжетные действия в тексте, а я люблю мясо текста - действия. Диалоги для меня лишь приправа. Мне не хватило именно этого: действий! Вы использовали диалоги, чтобы показать всё происходящее + характеры. А мне хотелось видеть, что персонажи делают в этот момент, что с ними в данный момент времени происходит. Где они находятся в первой сцене? Что там ещё есть? Как выглядит голем-страж? "вот же — хищная птица." А что там на самом деле? Я хочу "видеть" это, а не читать следующую фразу Ровены "То есть ты не видишь принципиальной разницы между вороном и орлом". Я не хочу понимать контекст только из диалога. Я хочу видеть это! ____ Про стилистику мелочи. Даже не спрашивайте. Даже не слушайте. :} Мне не нравится, что в начале текста только диалоги. А в конце текста нормально - и диалоги, и абзацы текста. ____ О! Кстати! Сейчас перечитал и вспомнил. Годрик закутался в покрывало, а выскочил из спальни уже закутанный в простыню. После полуночи можно будет исправить. Если это для вас принципиально. |
ONeyaавтор
|
|
Платон
Спасибо. Про простыню/покрывало обязательно исправлю. Гранд мерси Про диалоги - я так поняла, скорее вкусовщина, вам важнее описание действий, мне хотелось показать характеры. Про сокращения расскажите Дику, который Ричард, Бобу, который Роберт и иже с ним. И это не американизмы, а так и зовут англичанистых англичан. Ни одна мама не станет кричать "Элизабет, слезь оттуда!" Будет Лиззи, Лиз, Эли, Бетти, Бетси, даже Лилибет (так звали Елизавету II в детстве). Упомянутую вами Шарлотту зовут или Чарли или Лотти, но скорее всего только близкие. Именно близость персонажей я и пыталась передать сокращенными формами имени. Но именно в этом тексте, возможно, сокращения неуместны. Тем более это легко исправить. Спасибо, что уделили мне внимание - многие замечания действительно дельные. 1 |
Анонимный автор, а теперь ещё раз перечитайте и найдите в сообщении информацию про "общепринятые английские" и про канон.
Выйди вон, зайди нормально! (с) Жду. |
ONeyaавтор
|
|
Платон
Пожалуйста, вот вам канон: Рон, а не Рональд, Перси, а не Персиваль, Билл, а не Уильям. Молли, внезапно, тоже производное от Мария (не спрашивайте) И это то, что с разбега вспомнилось. То есть в каноне используют уменьшительно-ласкательные имена. Естественно, основателей, никто в каноне уменьшительно-ласкательно не звал. Ну так и мы Менделеева Димой не называем, а вот в детстве и молодости друзья его наверняка так звали. На счёт наличия или отсутствия сокращённых форм для Годрика и Ровены я точно не знаю (вы, кстати тоже), но это не значит, что их нет. Опять же прозвища у любовников могут вообще быть какими угодно. Хоть зайка, хоть рыбка, хоть "Большой Рик". Зачем я это сделала, я объяснила. И даже согласилась в некоторой степени, что это может быть не уместно. Надеюсь, этот вопрос мы прояснили и теперь каждый может спокойно оставаться при своем мнении. |
Анонимный автор, в дневник "2". Родителей в школу! Читайте внимательнее!!!!!
Я ещё вернусь к этому вопросу. |
ONeyaавтор
|
|
Платон
Показать полностью
Анонимный автор, вот-вот! И Салли в список добавьте! :} Про канон я вам примеры привела.Рик и Ро - круто! Для российской подворотни. Не для Англии того времени. Ручаться не берусь, но что-то я не думаю, что подобное было принято. Кто-то звал Джейн Остин Джи? Шарлотту Бронте Шар? Сокращения имён, как мне кажется, это вообще больше американсоке. У них по одной букве могут звать и ничего. (сразу вспоминаю сериал "Сотня" и персонажа Октавия, которую все звали О.) В Англии есть общепризнанные уменьшительно-ласкательные формы для имени. Есть таковые для Ровены или Годрика? Уменьшайте. Нет? Тогда зачем вы это делаете? Что-то и в оригинале я не помню ни разу, чтобы хоть кто-то Гермиону Гермой назвал, Альбуса Алом, а Минерву Миной, к примеру. :\ Это даже не по канону. Зачем я имена сократила - ответила. Извините, но Джейн Остин и Шарлотта Бронте это тоже не одиннадцатый век, так что ваш пример не уместен, если быть до конца честным. Что ещё я должна перечитать в вашем комментарии? На что я не ответила и что поняла не так? Я, может, туповата и не в состоянии оценить ваш искромётный юмор, но я честно не понимаю, что вы от меня хотите в данном конкретном случае. |
ONeyaавтор
|
|
Платон
Покопалась, не сразу, но нашла, что Ро - производное от Ровена. https://nameberry.com/babyname/Ro |
Анонимный автор, вариация Ровены, не уменьшительно-ласкательная форма.
|
ONeyaавтор
|
|
Платон
Хорошо, пусть будет вариация |
ONeyaавтор
|
|
Мурkа
Спасибо! Такой приятный отзыв. И хоть кто-то оценил эту фразочку! Рада, что вы ее нашли) |
ONeyaавтор
|
|
Terekhovskaya
Спасибо. Я тут отвлеклась, спать собралась, а тут надо же - срач на ровном месте. Даже удивительно до чего бывают люди до чужих фиков придирчивые))) |
Концентрация юмора зашкаливает! А уж момент
Страж даже не просит, чтобы ему отвечали стихами! и вовсе заставил меня рассмеяться в голос. Спасибо автору за поднятое настроение!1 |
ONeyaавтор
|
|
ReznoVV
Спасибо! И отдельно за рекомендацию) Представьте, если б бедным рейвенкловцам приходилось бы ответ ещё и в стихах сочинять))) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|